1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui ! 2 00:01:43,080 --> 00:01:45,000 ADAPTÉ DU ROMAN HIDDEN LOVE DE ZHU YI 3 00:01:50,080 --> 00:01:51,640 Sangsang, aide-moi. 4 00:01:51,720 --> 00:01:53,040 Est-ce que cette prise de vue au grand angle 5 00:01:53,120 --> 00:01:54,480 n'est pas à sa place ? 6 00:01:55,120 --> 00:01:57,160 Il donne à cet endroit une allure bizarre. 7 00:01:57,240 --> 00:01:58,080 Ce spot n'est pas bon. 8 00:01:58,160 --> 00:01:59,960 Le plan statique suivant semble décalé. 9 00:02:00,040 --> 00:02:01,960 Et si je mettais le sous-titre au-dessus ? 10 00:02:02,040 --> 00:02:03,840 - Oui, intervertis-les. - Les intervertir ? D'accord. 11 00:02:03,920 --> 00:02:05,160 Tu veux un verre ? 12 00:02:05,240 --> 00:02:06,080 - Non. - Non ? 13 00:02:07,000 --> 00:02:07,840 Un fruit. 14 00:02:07,920 --> 00:02:09,750 Intervertis les deux. 15 00:02:09,840 --> 00:02:10,720 D'accord. 16 00:02:13,720 --> 00:02:14,960 - Pomme ? - Merci. 17 00:02:17,800 --> 00:02:19,680 - Jette un coup d'œil à l'intérieur. - D'accord. 18 00:02:21,240 --> 00:02:23,440 C'était un lieu d'événements pour une entreprise. 19 00:02:23,520 --> 00:02:26,520 Il sera parfait comme espace de travail. 20 00:02:26,600 --> 00:02:29,840 Le balcon à l'arrière est-il inclus ? 21 00:02:29,920 --> 00:02:31,680 Oui, il est inclus. 22 00:02:31,760 --> 00:02:33,960 Cet espace a une superficie totale d'environ 200 mètres carrés. 23 00:02:35,480 --> 00:02:37,240 Jiaxu, ce local est plus petit 24 00:02:37,320 --> 00:02:39,080 que le précédent. 25 00:02:39,640 --> 00:02:41,560 Il fait 150 mètres carrés. 26 00:02:42,560 --> 00:02:45,000 - 150 mètres carrés ? - Il est plus proche de vos attentes. 27 00:02:45,080 --> 00:02:46,880 Il est prêt à l'emploi 28 00:02:46,960 --> 00:02:48,120 une fois que vos employés auront déménagé. 29 00:02:49,240 --> 00:02:51,480 - S'agit-il d'une salle de réunion ? - Oui. 30 00:02:51,560 --> 00:02:53,280 Le prix est-il négociable ? 31 00:02:54,040 --> 00:02:56,680 Oui, car le propriétaire veut soutenir les jeunes entrepreneurs. 32 00:02:56,760 --> 00:02:58,000 C'est très bien. 33 00:02:58,600 --> 00:02:59,760 Et ça ? 34 00:03:00,320 --> 00:03:01,240 Ça marche. 35 00:03:01,320 --> 00:03:02,400 - Ça peut fonctionner. - Regarde ça. 36 00:03:03,360 --> 00:03:04,720 C'est trop mignon ! 37 00:03:04,800 --> 00:03:06,480 Je vais utiliser cet angle alors. 38 00:03:06,560 --> 00:03:08,560 Ne me critique pas. 39 00:03:08,640 --> 00:03:10,040 Je n'ai rien dit ! 40 00:03:10,920 --> 00:03:12,320 - Désolé ! - Ça suffit. 41 00:03:12,400 --> 00:03:13,640 - Désolé. - Ok, ça suffit. 42 00:03:14,360 --> 00:03:16,280 - Allez, continuez. Continue. - Très bien, je te laisse faire. 43 00:03:16,360 --> 00:03:17,520 Bon travail. 44 00:03:19,280 --> 00:03:20,840 - Prenez de l'eau. - Merci, monsieur. 45 00:03:21,400 --> 00:03:22,720 Où dois-je mettre ça, monsieur ? 46 00:03:22,800 --> 00:03:24,360 Mettez-le d'abord dans la pièce. 47 00:03:28,440 --> 00:03:29,800 D'accord, merci. 48 00:03:29,880 --> 00:03:30,920 Tout est prêt, n'est-ce pas ? 49 00:03:39,960 --> 00:03:41,040 Liu Yu, c'est ça ? 50 00:03:41,120 --> 00:03:42,160 - Oui, c'est moi. - Bonjour. 51 00:03:42,240 --> 00:03:43,360 - Bonjour. - Bonjour. 52 00:03:43,440 --> 00:03:44,440 - Asseyez-vous. - Oui. 53 00:03:45,200 --> 00:03:46,040 Merci d'avoir attendu. 54 00:03:46,120 --> 00:03:47,120 Il n'y a pas de problème. 55 00:03:48,560 --> 00:03:49,840 Voici mon curriculum vitae. 56 00:03:49,920 --> 00:03:51,200 Jetez-y un coup d'œil. 57 00:03:51,280 --> 00:03:52,680 - Il a l'air si formel. - Oui. 58 00:03:54,000 --> 00:03:56,520 Avez-vous déjà joué à Dream of Jianghu ? 59 00:03:56,600 --> 00:03:57,480 Oui. 60 00:03:57,560 --> 00:03:59,800 Je suis vraiment impressionné par la version optimisée. 61 00:03:59,880 --> 00:04:01,480 Vous me flattez. 62 00:04:01,560 --> 00:04:03,360 Ma start-up n'en est qu'à ses débuts. 63 00:04:03,440 --> 00:04:04,560 Apprenons les uns des autres. 64 00:04:12,200 --> 00:04:13,040 Vas-y. 65 00:04:14,160 --> 00:04:16,040 【Félicitation. Votre demande a été acceptée.】 66 00:04:17,040 --> 00:04:18,760 C'est terminé. Tu peux te reposer, maintenant. 67 00:04:19,800 --> 00:04:20,680 Je suis libre. 68 00:04:25,560 --> 00:04:28,120 CHAPITRE 25, COURIR VERS TOI 69 00:04:28,200 --> 00:04:30,200 SECRÈTEMENT, SANS POUVOIR LE CACHER 70 00:04:31,800 --> 00:04:32,880 Mettez-le sur ma note. 71 00:04:32,960 --> 00:04:36,080 Le bar de Sang Yan a une sacrée ambiance. 72 00:04:36,160 --> 00:04:37,440 Le bar appelé Syria est également agréable. 73 00:04:37,520 --> 00:04:38,400 Tiens, ton coca. 74 00:04:41,640 --> 00:04:42,800 Je vais m'asseoir avec toi, Qian Fei. 75 00:04:43,960 --> 00:04:45,200 Pourquoi ? 76 00:04:45,680 --> 00:04:48,080 Nous devons garder une certaine distance, 77 00:04:48,720 --> 00:04:50,400 pour que ma petite amie ne se fasse pas de fausses idées. 78 00:04:51,200 --> 00:04:52,360 Va te faire voir. 79 00:04:56,440 --> 00:04:57,320 Te voilà. 80 00:04:58,360 --> 00:05:00,480 Oui ! Je suis épuisé. 81 00:05:00,560 --> 00:05:01,800 Tu as tes valises ! 82 00:05:01,880 --> 00:05:02,760 Je suis mort de fatigue. 83 00:05:04,400 --> 00:05:06,480 Mange doucement. 84 00:05:06,560 --> 00:05:09,160 Je me suis précipité ici après être descendu de l'avion. 85 00:05:09,240 --> 00:05:10,400 Je vais m'évanouir de faim. 86 00:05:10,480 --> 00:05:11,480 J'apprécie, Junwen. 87 00:05:11,560 --> 00:05:13,280 Merci d'être venu pour être mon programmeur en chef. 88 00:05:13,840 --> 00:05:15,720 Commande ce que tu veux. 89 00:05:15,800 --> 00:05:17,000 C'est ta fête de bienvenue. 90 00:05:17,640 --> 00:05:19,280 Nous avons le patron ici de toute façon. 91 00:05:21,600 --> 00:05:23,080 - J'irai jusqu'au bout alors. - Oui. 92 00:05:23,160 --> 00:05:24,000 Scanne le code. 93 00:05:26,280 --> 00:05:27,880 En parlant de ça, 94 00:05:28,480 --> 00:05:30,720 Je suis venu pour t'aider pour le démarrage, 95 00:05:30,800 --> 00:05:32,720 mais tu n'es même pas venu me chercher. 96 00:05:33,360 --> 00:05:35,160 Pardon ? 97 00:05:36,360 --> 00:05:38,520 Ils étaient aussi tes colocataires à l'université. 98 00:05:38,600 --> 00:05:39,640 Ils ne sont pas venus te chercher. 99 00:05:39,720 --> 00:05:41,240 Ne m'en veux pas. 100 00:05:42,280 --> 00:05:43,800 Il a raison. Personne n'est venu. 101 00:05:43,880 --> 00:05:44,760 Pourquoi ? 102 00:05:46,800 --> 00:05:48,040 Je... 103 00:05:48,840 --> 00:05:49,800 Désolé. 104 00:05:52,040 --> 00:05:52,880 Sang Yan. 105 00:05:53,560 --> 00:05:54,680 J'aimerais 106 00:05:55,880 --> 00:05:57,880 rendre visite à tes parents dans les prochains jours. 107 00:05:59,680 --> 00:06:00,880 Tu es pressé 108 00:06:00,960 --> 00:06:03,120 de voir ses parents ? 109 00:06:03,760 --> 00:06:04,960 Ce n'est pas ça. 110 00:06:05,040 --> 00:06:06,320 J'ai enfin du temps libre 111 00:06:06,400 --> 00:06:07,760 après avoir été occupée par mon studio. 112 00:06:07,840 --> 00:06:09,640 Je pense que je devrais leur rendre visite. 113 00:06:10,240 --> 00:06:12,000 Je dois discuter avec eux. 114 00:06:13,800 --> 00:06:14,720 Il n'est pas comme toi. 115 00:06:14,800 --> 00:06:17,160 Il sort avec l'objectif de se marier. 116 00:06:17,240 --> 00:06:18,800 Il ne fait pas marcher les filles. 117 00:06:18,880 --> 00:06:20,080 Vous leur dites même, 118 00:06:20,160 --> 00:06:21,360 que toutes les filles te courent après. 119 00:06:21,920 --> 00:06:24,000 Tu es 125 kg de conneries. 120 00:06:24,080 --> 00:06:25,240 Ferme-la. 121 00:06:25,320 --> 00:06:26,280 Qui fait 125 kg ? 122 00:06:26,360 --> 00:06:27,440 Qui ? Moi ? 123 00:06:32,240 --> 00:06:34,040 Duan Jiaxu, tu as changé. 124 00:06:34,560 --> 00:06:36,600 Tu n'es plus le Duan Jiaxu qui m'aimait bien. 125 00:06:37,160 --> 00:06:38,840 Écoutez, ma situation a changé. 126 00:06:38,920 --> 00:06:40,120 Mon beau-frère 127 00:06:40,200 --> 00:06:41,600 est assis en face de moi. 128 00:06:41,680 --> 00:06:43,080 Je dois prendre son parti. 129 00:06:43,160 --> 00:06:44,760 N'est-ce pas, mon très cher frère ! 130 00:06:46,480 --> 00:06:47,840 Mon très cher frère ! - Mon très cher frère ! 131 00:06:47,920 --> 00:06:49,840 Attendez. Depuis que tu sors avec ma soeur, 132 00:06:49,920 --> 00:06:50,840 tu es aussi bête qu'elle. 133 00:06:51,640 --> 00:06:53,040 Mon frère est si méchant. 134 00:06:53,120 --> 00:06:54,240 Comment ça, méchant ! 135 00:06:54,320 --> 00:06:56,560 - Oui ! - Il est si dur ! 136 00:07:05,840 --> 00:07:06,960 Sang Zhi 137 00:07:07,040 --> 00:07:07,920 Cela ne vous dérange pas ? 138 00:07:08,560 --> 00:07:09,720 - Oui. - Oui. 139 00:07:12,720 --> 00:07:13,600 Allô ? 140 00:07:13,680 --> 00:07:15,840 Bonjour. Tu es sorti ? 141 00:07:15,920 --> 00:07:16,800 Oui. 142 00:07:17,360 --> 00:07:19,040 Chen Junwen est arrivé aujourd'hui. 143 00:07:19,120 --> 00:07:21,560 Sang Yan, Qian Fei et moi 144 00:07:21,640 --> 00:07:23,160 lui avons organisé une fête de bienvenue. 145 00:07:23,720 --> 00:07:24,840 Tu es de retour à ton dortoir ? 146 00:07:26,240 --> 00:07:27,280 Oui, je suis rentrée. 147 00:07:27,360 --> 00:07:29,680 Appelle-moi quand tu seras rentré. 148 00:07:32,640 --> 00:07:34,280 D'accord, je t'appellerai quand je serai rentré. 149 00:07:35,240 --> 00:07:36,120 D'ailleurs, 150 00:07:36,760 --> 00:07:37,600 ne t'inquiète pas. 151 00:07:37,680 --> 00:07:39,520 Il ne se passe rien entre moi et ces trois-là. 152 00:07:41,680 --> 00:07:43,280 Sont-ils à côté de toi ? 153 00:07:43,880 --> 00:07:45,160 Oui. 154 00:07:46,200 --> 00:07:48,480 Alors dis-leur que je suis jalouse. 155 00:07:48,960 --> 00:07:49,880 Au revoir. 156 00:07:52,600 --> 00:07:54,840 Maintenant je sais pourquoi vous allez tous les deux 157 00:07:54,920 --> 00:07:56,200 être de la même famille. 158 00:07:56,280 --> 00:07:57,440 Vous deux, c'est pareil. 159 00:07:57,520 --> 00:07:58,920 Ne me mêle pas à ça. 160 00:08:00,160 --> 00:08:01,560 Je crois me souvenir 161 00:08:02,480 --> 00:08:04,320 que quelqu'un a dit à sa sœur 162 00:08:04,400 --> 00:08:07,080 que toutes les filles de notre école 163 00:08:07,160 --> 00:08:08,120 étaient obsédées par lui. 164 00:08:08,200 --> 00:08:09,880 Qui peut être aussi narcissique ? 165 00:08:09,960 --> 00:08:11,320 Tu n'as honte de rien. 166 00:08:11,400 --> 00:08:12,800 De qui tu parles ? 167 00:08:12,880 --> 00:08:13,760 En effet. 168 00:08:13,840 --> 00:08:16,160 C'est de ta faute, mon très cher frère. 169 00:08:17,040 --> 00:08:18,480 - Mon très cher frère ! - Mon très cher frère ! 170 00:08:18,560 --> 00:08:19,560 Ça suffit. Tais-toi. 171 00:08:21,360 --> 00:08:22,400 Quand est-ce que tu viens ? 172 00:08:23,840 --> 00:08:25,680 Choisis un moment où tes parents sont libres. 173 00:08:25,760 --> 00:08:27,080 Pourquoi ? 174 00:08:27,160 --> 00:08:28,200 Je me joins à la fête. 175 00:08:29,920 --> 00:08:30,880 Moi aussi. 176 00:08:30,960 --> 00:08:31,800 Compte sur moi. 177 00:08:31,880 --> 00:08:32,910 Faites pas chier ! 178 00:08:33,480 --> 00:08:34,520 Vous deux, vous êtes trop curieux. 179 00:08:35,910 --> 00:08:36,790 Pourquoi je ne peux pas venir ? 180 00:08:36,880 --> 00:08:37,960 Je viendrai si je le veux. 181 00:08:38,440 --> 00:08:40,360 Ne les taquinons pas. Mangez ça. 182 00:09:06,600 --> 00:09:07,920 Tu es très ponctuel. 183 00:09:12,080 --> 00:09:13,240 Tu voulais vraiment venir. 184 00:09:13,320 --> 00:09:14,200 Bien sûr. 185 00:09:14,280 --> 00:09:15,840 Parce que Sang Zhi a dit 186 00:09:15,920 --> 00:09:17,320 que nos parents ne t'aimaient pas, 187 00:09:17,400 --> 00:09:18,920 alors je suis ici pour voir si c'est vrai. 188 00:09:19,000 --> 00:09:20,080 Comme ça je pourrais me moquer de toi. 189 00:09:22,320 --> 00:09:24,000 Tu es bien habillé. 190 00:09:24,080 --> 00:09:26,160 Assieds-toi et regarde. 191 00:09:26,240 --> 00:09:27,160 Pas un mot. 192 00:09:29,040 --> 00:09:30,880 Je reste en dehors de tout ça. 193 00:09:30,960 --> 00:09:32,240 Je ne serais pas là 194 00:09:32,320 --> 00:09:33,760 si Sang Zhi ne m'avait pas demandé de l'aide. 195 00:09:35,080 --> 00:09:36,000 Entre. 196 00:09:44,720 --> 00:09:45,800 Xiaoduan, bonjour. 197 00:09:46,560 --> 00:09:47,960 Cela fait longtemps, Madame Sang. 198 00:09:48,440 --> 00:09:50,160 J'ai acheté des petites choses pour vous et M. Sang. 199 00:09:51,080 --> 00:09:52,320 Pourquoi ? Ce n'était pas nécessaire. 200 00:09:52,400 --> 00:09:53,760 - Garde-les. - Non. 201 00:09:53,840 --> 00:09:55,440 Veuillez l'accepter. J'insiste. 202 00:09:55,520 --> 00:09:56,760 Prends-le. 203 00:09:56,840 --> 00:09:58,240 Il peut s'en charger. 204 00:09:58,320 --> 00:09:59,960 - Je vais le faire. - Je m'en occupe. 205 00:10:00,640 --> 00:10:02,960 Maman, j'y vais. 206 00:10:05,120 --> 00:10:06,280 Mon mari est en cuisine. 207 00:10:06,360 --> 00:10:07,800 Ce sera bientôt prêt. Assieds-toi. 208 00:10:07,880 --> 00:10:08,920 - D'accord. - D'accord. 209 00:10:09,000 --> 00:10:10,160 - J'y vais. - Je t'en prie. 210 00:10:34,000 --> 00:10:34,960 C'est délicieux. 211 00:10:40,920 --> 00:10:41,920 Xiaoduan. 212 00:10:42,520 --> 00:10:45,080 As-tu trouvé un local pour ton studio ? 213 00:10:46,000 --> 00:10:46,880 Oui. 214 00:10:46,960 --> 00:10:49,040 C'est dans le parc technologique de notre siège. 215 00:10:49,120 --> 00:10:50,520 J'ai déjà constitué mon équipe. 216 00:10:51,160 --> 00:10:52,640 C'est un environnement agréable. 217 00:10:52,720 --> 00:10:54,080 C'est parfait pour une start-up. 218 00:10:54,160 --> 00:10:55,000 Oui. 219 00:10:55,080 --> 00:10:57,240 Nous serons bientôt en pleine activité. 220 00:10:57,840 --> 00:10:59,000 C'est bien. 221 00:10:59,080 --> 00:11:00,320 Ressers-toi. 222 00:11:00,400 --> 00:11:01,280 Oui. 223 00:11:10,960 --> 00:11:12,120 M. et Mme Sang, 224 00:11:12,200 --> 00:11:13,680 je dois aller aux toilettes. 225 00:11:13,760 --> 00:11:14,600 Je reviens. 226 00:11:14,680 --> 00:11:15,520 C'est à l'étage. 227 00:11:31,680 --> 00:11:33,320 Tiens, prends des fruits. 228 00:11:33,400 --> 00:11:35,840 - Je vous remercie. - Xiaoduan, ça va ? 229 00:11:35,920 --> 00:11:37,000 Oui. 230 00:11:37,080 --> 00:11:38,240 Tu n'as pas beaucoup mangé. 231 00:11:38,320 --> 00:11:39,720 Le repas n'était pas à ton goût ? 232 00:11:39,800 --> 00:11:41,760 Non, il était délicieux. 233 00:11:41,840 --> 00:11:43,080 Je suis heureux de l'apprendre. 234 00:11:43,640 --> 00:11:44,880 Goûte ce thé extraordinaire. 235 00:11:44,960 --> 00:11:46,320 - Merci, M. Sang. - Tu en veux ? 236 00:11:46,400 --> 00:11:47,240 Non, merci. 237 00:11:48,360 --> 00:11:49,840 Contente-toi de le boire. 238 00:11:49,920 --> 00:11:51,640 Ignore-le. Savoure le thé. 239 00:11:55,280 --> 00:11:56,280 Monsieur Sang. 240 00:11:57,120 --> 00:11:59,120 J'ai beaucoup réfléchi aux préoccupations 241 00:11:59,200 --> 00:12:02,040 que vous avez mentionnées la dernière fois. 242 00:12:03,160 --> 00:12:04,640 Je comprends 243 00:12:04,720 --> 00:12:06,520 pourquoi vous avez des doutes 244 00:12:06,600 --> 00:12:07,960 sur ma relation avec Zhizhi. 245 00:12:08,680 --> 00:12:11,120 Vous avez peur qu'elle soit blessée. 246 00:12:12,360 --> 00:12:14,240 Mais je suis ici pour vous dire 247 00:12:14,320 --> 00:12:16,080 que je suis très sérieux à propos de Sang Zhi. 248 00:12:20,640 --> 00:12:21,680 Vous voyez, 249 00:12:22,520 --> 00:12:23,960 après l'accident de voiture de mon père, 250 00:12:24,040 --> 00:12:25,440 la famille de la victime 251 00:12:25,520 --> 00:12:27,040 est venue nous importuner. 252 00:12:27,760 --> 00:12:29,480 Cependant, ce problème a été entièrement résolu. 253 00:12:30,320 --> 00:12:31,920 Vous n'avez plus à vous en préoccuper. 254 00:12:35,120 --> 00:12:37,680 Sang Zhi sera diplômé dans deux ans. 255 00:12:37,760 --> 00:12:39,440 Avant cela, je travaillerai ici 256 00:12:39,520 --> 00:12:41,080 pour mon avenir et le sien. 257 00:12:43,880 --> 00:12:44,920 Es-tu sûr 258 00:12:45,560 --> 00:12:47,200 de vouloir recommencer à Nanwu ? 259 00:12:47,960 --> 00:12:48,880 Oui. 260 00:12:48,960 --> 00:12:50,160 M. et Mme Sang. 261 00:12:51,080 --> 00:12:52,600 Je serais une personne différente 262 00:12:53,160 --> 00:12:56,080 si je n'avais jamais rencontré Sang Zhi. 263 00:13:00,160 --> 00:13:01,920 Sang Yan m'a dit que tu travaillais. 264 00:13:02,480 --> 00:13:03,960 Et je vous vois travailler aujourd'hui. 265 00:13:05,560 --> 00:13:06,600 Je voulais te dire 266 00:13:06,680 --> 00:13:08,040 de ne pas me faire de cadeau 267 00:13:08,120 --> 00:13:09,400 si tu es à court d'argent. 268 00:13:14,560 --> 00:13:15,680 Jiaxu. 269 00:13:15,760 --> 00:13:17,120 Pas de panique. 270 00:13:17,800 --> 00:13:19,240 Une fois que j'aurai grandi 271 00:13:19,320 --> 00:13:20,320 et que je commencerai à gagner de l'argent, 272 00:13:20,400 --> 00:13:21,520 je t'aiderai à rembourser. 273 00:13:23,920 --> 00:13:25,240 Elle me fait toujours passer en premier 274 00:13:26,320 --> 00:13:27,560 dans tout ce qu'elle fait. 275 00:13:32,560 --> 00:13:33,480 Jiang Ying ! 276 00:13:38,480 --> 00:13:39,560 Ça fait mal ? 277 00:13:40,040 --> 00:13:41,560 Ce n'est pas une grosse opération. 278 00:13:42,280 --> 00:13:43,560 - Ce n'est pas grave. - Je t'attendrai. 279 00:13:44,520 --> 00:13:46,400 Elle est clairement beaucoup plus jeune que moi. 280 00:13:47,160 --> 00:13:49,000 Je devrais être celui qui la protège, 281 00:13:49,480 --> 00:13:51,560 mais elle veut toujours me protéger. 282 00:13:55,080 --> 00:13:56,640 Tant que je serai là, 283 00:13:58,400 --> 00:14:00,920 je ne laisserai plus personne intimider Duan Jiaxu. 284 00:14:03,720 --> 00:14:05,680 Il m'a moi 285 00:14:07,800 --> 00:14:09,560 et beaucoup d'autres qui l'aiment. 286 00:14:11,880 --> 00:14:13,160 Nous t'aimons tous. 287 00:14:15,360 --> 00:14:17,320 Elle m'a aidé à surmonter mon passé, 288 00:14:18,440 --> 00:14:19,400 et je veux 289 00:14:20,000 --> 00:14:21,480 être son avenir. 290 00:14:25,000 --> 00:14:26,120 M. et Mme Sang. 291 00:14:27,080 --> 00:14:29,920 Je n'ai pas grand chose. 292 00:14:31,040 --> 00:14:32,560 Mais je donnerai tout ce que j'ai 293 00:14:33,960 --> 00:14:35,360 pour bien traiter Zhizhi pendant toute sa vie. 294 00:14:40,960 --> 00:14:41,880 Jiaxu. 295 00:14:42,560 --> 00:14:44,760 Nous voyons ta sincérité. 296 00:14:46,440 --> 00:14:48,840 Zhizhi nous a souvent parlé de sa relation avec toi 297 00:14:48,920 --> 00:14:51,360 à plusieurs reprises. 298 00:14:51,440 --> 00:14:53,480 Comme il ne s'agissait que de sa version de l'histoire, 299 00:14:53,560 --> 00:14:55,160 nous n'étions pas sûrs de nous. 300 00:14:55,240 --> 00:14:56,440 Auparavant, 301 00:14:56,520 --> 00:14:58,960 nous avons dit que nous étions inquiets 302 00:14:59,040 --> 00:14:59,960 pour ta famille. 303 00:15:00,600 --> 00:15:03,360 C'est parce que nous ne voulions pas que Zhizhi soit blessée. 304 00:15:03,440 --> 00:15:05,880 Si tu nous dis que tu veux la protéger 305 00:15:05,960 --> 00:15:07,360 c'est tout ce que nous voulons entendre 306 00:15:07,840 --> 00:15:09,240 en tant que parents. 307 00:15:11,960 --> 00:15:13,120 Xiaoduan. 308 00:15:13,680 --> 00:15:15,760 Mon mari et moi voulons vraiment... 309 00:15:16,640 --> 00:15:17,560 En fait, 310 00:15:18,200 --> 00:15:19,200 tout se résume 311 00:15:20,760 --> 00:15:22,200 à son bonheur. 312 00:15:22,720 --> 00:15:23,560 Oui. 313 00:15:23,640 --> 00:15:25,680 Le reste n'est pas un problème. 314 00:15:27,920 --> 00:15:28,880 Je sais. 315 00:15:34,400 --> 00:15:36,120 Maintenant, je comprends enfin 316 00:15:37,360 --> 00:15:39,320 pourquoi Zhizhi est si exceptionnelle. 317 00:15:41,080 --> 00:15:42,240 Elle a beaucoup de chance 318 00:15:43,280 --> 00:15:45,280 de vous avoir comme parents. 319 00:15:50,560 --> 00:15:52,920 As-tu oublié 320 00:15:53,520 --> 00:15:54,640 son super frère ? 321 00:15:56,360 --> 00:15:57,440 Quoi ? 322 00:15:58,160 --> 00:15:59,600 Ne sois pas narcissique. 323 00:16:00,920 --> 00:16:02,040 Je fais aussi partie de la famille. 324 00:16:02,520 --> 00:16:03,360 Prends du thé, Xiaoduan. 325 00:16:03,440 --> 00:16:04,920 - Je suis son frère. - Merci, Mme Sang. 326 00:16:07,800 --> 00:16:09,800 Le petit démon sait-elle que tu rentrais mes parents ? 327 00:16:11,400 --> 00:16:12,520 Je ne lui ai pas encore dit. 328 00:16:14,720 --> 00:16:16,760 Ecoute, en tant qu'homme, 329 00:16:16,840 --> 00:16:18,480 tu dois t'endurcir. 330 00:16:18,560 --> 00:16:20,920 Tu as entendu ce que tu as dit tout à l'heure ? 331 00:16:21,000 --> 00:16:21,920 Qu'est-ce qui ne va pas ? 332 00:16:22,000 --> 00:16:23,240 Si tu la gâtes comme ça, 333 00:16:23,320 --> 00:16:25,240 je peux imaginer votre avenir. 334 00:16:26,560 --> 00:16:27,840 Elle te tuera. 335 00:16:27,920 --> 00:16:29,440 Et si tu la gâtes pourrie gâteau, 336 00:16:29,520 --> 00:16:30,600 elle le prendra pour acquis 337 00:16:30,680 --> 00:16:31,880 et se sentira en droit de le faire. 338 00:16:32,600 --> 00:16:33,760 Ça ne me dérange pas. 339 00:16:34,480 --> 00:16:35,680 Une dernière chose. 340 00:16:36,440 --> 00:16:37,320 A partir de maintenant, 341 00:16:37,840 --> 00:16:39,480 ne prends pas tout sur toi. 342 00:16:39,560 --> 00:16:40,960 C'est tellement chiant. 343 00:16:41,600 --> 00:16:42,560 Tu peux 344 00:16:44,280 --> 00:16:45,280 te faciliter la vie. 345 00:16:51,000 --> 00:16:52,120 Merci, mon pote. 346 00:16:54,240 --> 00:16:55,200 Je suis sérieux. 347 00:16:55,760 --> 00:16:57,000 Je te remercie 348 00:16:59,200 --> 00:17:00,160 pour tout ce que tu as fait. 349 00:17:02,440 --> 00:17:03,600 Tu es dingue. 350 00:17:13,440 --> 00:17:15,880 Je me souviens de la première fois que j'ai rencontré Sang Zhi. 351 00:17:16,960 --> 00:17:19,640 Nous marchions dans cette rue pour sortir les poubelles. 352 00:17:25,800 --> 00:17:27,480 Ta sœur doit être très obéissante. 353 00:17:28,920 --> 00:17:29,920 Obéissante ? 354 00:17:30,480 --> 00:17:31,720 Elle est dans sa phase de rébellion. 355 00:17:31,800 --> 00:17:32,800 Elle ne m'écoute pas. 356 00:17:32,880 --> 00:17:35,320 Tu as vu comment mes parents la gâtent. 357 00:17:35,400 --> 00:17:36,360 Elle est au collège, 358 00:17:36,440 --> 00:17:38,120 mais agit comme une élève de l'école primaire. 359 00:17:39,520 --> 00:17:40,480 C'est vrai ? 360 00:17:42,200 --> 00:17:43,320 J'ai quelque chose à te dire. 361 00:17:44,720 --> 00:17:46,760 Le professeur de ta sœur veut voir tes parents. 362 00:17:46,840 --> 00:17:49,400 Elle m'a demandé si je pouvais aller le voir à la place de tes parents. 363 00:17:49,480 --> 00:17:51,640 Jiaxu, tu viens ou pas demain ? 364 00:17:51,720 --> 00:17:53,000 Je t'ai tout dit. 365 00:17:53,600 --> 00:17:55,120 Pourquoi ne pas demander à Sang Yan ? 366 00:17:55,200 --> 00:17:56,440 Pas question ! 367 00:17:57,080 --> 00:17:58,680 Je l'ai piégé à l'instant. 368 00:17:59,240 --> 00:18:00,360 Alors Sang Zhi. 369 00:18:00,440 --> 00:18:02,400 Tu sais quand nous nous reverrons la prochaine fois ? 370 00:18:04,480 --> 00:18:05,840 Au revoir. 371 00:18:08,080 --> 00:18:09,560 Ferme le portail en partant. 372 00:18:15,040 --> 00:18:16,520 Allons voir son professeur demain. 373 00:18:17,840 --> 00:18:20,320 C'est pour ça qu'elle a insisté pour t'inviter à manger. 374 00:18:20,400 --> 00:18:21,960 Elle avait un agenda secret. 375 00:18:23,720 --> 00:18:25,680 Ce n'est probablement pas grave. 376 00:18:25,760 --> 00:18:28,240 C'est toujours le même problème quand le professeur veut nous voir. 377 00:18:31,280 --> 00:18:32,480 Il faut qu'elle apprenne la leçon. 378 00:18:32,560 --> 00:18:33,720 Je ne la laisserai pas faire cette fois. 379 00:18:33,800 --> 00:18:34,960 Ignore-la. 380 00:18:35,640 --> 00:18:38,040 Non, je viens de lui promettre. 381 00:18:40,600 --> 00:18:42,360 Je peux t'accompagner demain. 382 00:18:42,440 --> 00:18:43,480 C'est une simple convocation. 383 00:18:43,560 --> 00:18:45,040 Tu lui as promis. Pas moi. 384 00:18:45,120 --> 00:18:45,960 Vas-y tout seul. 385 00:18:49,960 --> 00:18:51,720 Elle m'a suivi jusqu'à la porte d'entrée 386 00:18:52,880 --> 00:18:54,640 juste pour confirmer secrètement 387 00:18:55,320 --> 00:18:57,080 si je verrai le professeur pour elle. 388 00:19:00,320 --> 00:19:01,320 J'ai déjà oublié. 389 00:19:03,280 --> 00:19:04,920 Ralentis, mon très cher frère. 390 00:19:37,120 --> 00:19:38,280 Je ne suis pas ponctuel ? 391 00:19:44,280 --> 00:19:45,520 Tu n'es pas dans ton dortoir ? 392 00:19:46,800 --> 00:19:48,800 Je suis rentrée chez moi 393 00:19:49,360 --> 00:19:51,000 parce que je n'ai pas de cours demain matin. 394 00:19:51,080 --> 00:19:52,040 Je me suis dit 395 00:19:52,120 --> 00:19:54,160 que je pouvais venir ici pour grignoter. 396 00:19:54,240 --> 00:19:56,480 Et demain, je pourrai faire la grasse matinée. 397 00:19:59,840 --> 00:20:00,760 Qui c'est ? 398 00:20:02,800 --> 00:20:04,000 Que s'est-il passé ? 399 00:20:04,080 --> 00:20:05,720 Tu as l'air très joyeux aujourd'hui. 400 00:20:09,440 --> 00:20:10,360 Je suis plutôt heureux. 401 00:20:11,160 --> 00:20:12,280 Heureux de quoi ? 402 00:20:19,960 --> 00:20:20,880 Dis-moi. 403 00:20:25,920 --> 00:20:26,960 Eh bien, voilà le truc. 404 00:20:29,920 --> 00:20:31,440 Je suis allé voir tes parents aujourd'hui. 405 00:20:32,040 --> 00:20:33,160 Et puis 406 00:20:35,440 --> 00:20:36,560 ils ont donné leur accord. 407 00:20:37,640 --> 00:20:39,640 Comment tu les as convaincus ? 408 00:20:39,720 --> 00:20:41,080 Qu'ont-ils dit ? 409 00:20:41,160 --> 00:20:43,440 Ont-ils dit qu'ils nous soutenaient maintenant ? 410 00:20:43,520 --> 00:20:44,400 C'est ça ? 411 00:20:44,480 --> 00:20:45,720 Tu es heureuse ? 412 00:20:46,280 --> 00:20:47,160 Je suis très heureuse. 413 00:20:47,680 --> 00:20:48,640 Moi aussi. 414 00:20:50,280 --> 00:20:51,400 Écoute. 415 00:20:51,480 --> 00:20:53,280 À partir de maintenant, 416 00:20:53,360 --> 00:20:54,760 tu dois être encore plus certain 417 00:20:54,840 --> 00:20:56,040 que tu es le meilleur. 418 00:20:56,680 --> 00:20:58,000 Toi, Duan Jiaxu, 419 00:20:58,080 --> 00:20:59,480 est le meilleur au monde. 420 00:21:00,000 --> 00:21:02,360 Et personne ne peut te dire le contraire. 421 00:21:02,440 --> 00:21:03,360 Tu as compris ? 422 00:21:06,160 --> 00:21:07,320 Tu me manques beaucoup. 423 00:21:08,680 --> 00:21:09,960 Tu me manques aussi. 424 00:21:15,120 --> 00:21:16,400 C'est vrai. 425 00:21:18,320 --> 00:21:20,480 Es-tu libre à la fin du mois ? 426 00:21:20,560 --> 00:21:21,680 À la fin du mois ? 427 00:21:21,760 --> 00:21:22,720 Pourquoi ? 428 00:21:28,320 --> 00:21:31,120 Mon dessin a remporté un prix. 429 00:21:31,200 --> 00:21:33,080 La cérémonie de remise des prix aura lieu à la fin du mois. 430 00:21:33,160 --> 00:21:34,000 C'est formidable ! 431 00:21:35,400 --> 00:21:36,520 Tu viendras ? 432 00:21:36,600 --> 00:21:39,400 Quand avez-vous dit que c'était ? 433 00:21:40,120 --> 00:21:41,240 À la fin du mois. 434 00:21:43,680 --> 00:21:46,320 C'est peut-être un peu difficile à organiser. 435 00:21:47,560 --> 00:21:48,440 En effet, 436 00:21:48,520 --> 00:21:50,840 j'ai un nouveau projet en ce moment, 437 00:21:50,920 --> 00:21:52,640 J'ai donc beaucoup de réunions à organiser. 438 00:21:52,720 --> 00:21:54,240 La fin du mois est... 439 00:21:57,640 --> 00:21:58,840 Je suis désolé. 440 00:21:58,920 --> 00:22:01,240 Ce n'est pas grave. Concentre-toi sur ton travail. 441 00:22:01,320 --> 00:22:02,840 Eh bien... 442 00:22:04,160 --> 00:22:06,360 La prochaine fois que je gagnerai un prix, 443 00:22:06,440 --> 00:22:07,640 tu devras être là. 444 00:22:07,720 --> 00:22:08,880 Pinky promet ? 445 00:22:11,240 --> 00:22:12,080 Pinky promet. 446 00:22:12,680 --> 00:22:14,880 Celui qui rompt la promesse est un gros imbécile. 447 00:22:45,640 --> 00:22:47,040 La cérémonie a-t-elle commencé ? 448 00:22:49,520 --> 00:22:51,280 Ton copain ne vient pas ? 449 00:22:54,960 --> 00:22:55,880 Il est occupé. 450 00:22:58,560 --> 00:23:00,640 C'est vrai. Je peux imaginer. 451 00:23:01,120 --> 00:23:03,240 Ne m'oublie pas, moi, la femme du futur PDG. 452 00:23:04,200 --> 00:23:05,360 Montre-moi le précédent. 453 00:23:07,000 --> 00:23:07,880 Celui-là ? 454 00:23:07,960 --> 00:23:09,160 Non, celui-là. 455 00:23:17,440 --> 00:23:18,400 Tu m'ignores ? 456 00:23:23,560 --> 00:23:24,840 Fais-le comme ça. 457 00:23:29,680 --> 00:23:31,240 Qui est-ce ? 458 00:23:31,320 --> 00:23:32,400 Il est si beau. 459 00:23:32,480 --> 00:23:33,840 Qui c'est ce beau gosse ? 460 00:23:33,920 --> 00:23:34,800 Il est si mignon. 461 00:23:37,520 --> 00:23:38,720 Mademoiselle. 462 00:23:39,440 --> 00:23:41,040 Pourquoi tu ignores le sms de ton petit ami ? 463 00:23:45,800 --> 00:23:46,800 Cette place est-elle occupée ? 464 00:23:46,880 --> 00:23:48,080 Non. 465 00:23:48,160 --> 00:23:49,360 Assieds-toi. 466 00:23:52,880 --> 00:23:53,760 Ça fait un moment. 467 00:23:53,840 --> 00:23:54,800 Effectivement. 468 00:23:57,480 --> 00:23:59,040 Qu'est-ce que tu fais là ? 469 00:23:59,120 --> 00:24:03,200 Daun Jiaxu Pourquoi réagis-tu comme ça ? 470 00:24:04,240 --> 00:24:06,000 J'ai l'impression que je ne te manque pas du tout. 471 00:24:13,800 --> 00:24:15,760 Quand es-tu arrivé ? 472 00:24:15,840 --> 00:24:20,680 Sang Zhi Mon vol était ce matin. 473 00:24:22,920 --> 00:24:24,560 Pourquoi es-tu là ? 474 00:24:24,640 --> 00:24:26,480 Sang Zhi 475 00:24:26,560 --> 00:24:27,840 Daun Jiaxu 476 00:24:27,920 --> 00:24:29,920 Je savais que tu serais présente à cette cérémonie. 477 00:24:30,000 --> 00:24:32,400 L'équipe de Dream of Jianghu a également été invitée. 478 00:24:32,920 --> 00:24:34,920 Je suis venu à la place de Siyun. 479 00:24:39,040 --> 00:24:40,320 Alors pourquoi as-tu dit 480 00:24:40,400 --> 00:24:41,440 que tu ne viendrais pas ? 481 00:24:43,960 --> 00:24:45,080 Je voulais 482 00:24:46,000 --> 00:24:47,000 te faire une surprise. 483 00:24:52,240 --> 00:24:54,720 Je l'ai vu dans ton guide. 484 00:24:55,400 --> 00:24:56,840 Des surprises fréquentes sont nécessaires 485 00:24:56,920 --> 00:24:58,600 pour maintenir une relation à distance. 486 00:25:00,480 --> 00:25:01,800 Je pensais que tu avais oublié. 487 00:25:02,480 --> 00:25:03,520 Comment c'est possible ? 488 00:25:04,320 --> 00:25:05,960 C'est le fond d'écran de mon téléphone. 489 00:25:09,480 --> 00:25:11,720 Quand tu as dit que tu ne viendrais pas, 490 00:25:11,800 --> 00:25:12,640 Je... 491 00:25:15,320 --> 00:25:16,320 Tu étais déçu ? 492 00:25:17,720 --> 00:25:18,720 Malheureuse ? 493 00:25:19,920 --> 00:25:21,800 - Ne me dis pas que tu as pleuré. - Non. 494 00:25:25,160 --> 00:25:26,680 Je suis très heureux que tu sois là. 495 00:25:31,720 --> 00:25:33,320 Pourquoi suis-je assis ici ? 496 00:25:33,400 --> 00:25:34,840 Ils sont écoeurants ! 497 00:25:35,360 --> 00:25:36,840 C'est Sangsang et son petit ami ? 498 00:25:37,400 --> 00:25:38,920 Je veux voir ! 499 00:25:47,480 --> 00:25:48,760 On s'assoit à l'arrière ? 500 00:25:55,120 --> 00:25:56,360 Désolé de te déranger. 501 00:25:57,520 --> 00:25:58,480 Viens. 502 00:26:01,000 --> 00:26:02,200 Désolé de vous déranger, mademoiselle. 503 00:26:03,800 --> 00:26:04,840 Désolé, mademoiselle. 504 00:26:05,920 --> 00:26:06,840 Dépêchez-vous. 505 00:26:06,920 --> 00:26:08,720 - Excusez-moi. - Filez. 506 00:26:40,280 --> 00:26:41,960 Tu as mis un costume pour ça ? 507 00:26:43,240 --> 00:26:44,320 Comment tu me trouves ? 508 00:26:44,400 --> 00:26:46,320 Cette cravate va avec ce costume ? 509 00:26:50,600 --> 00:26:51,680 Mais aujourd'hui, 510 00:26:52,320 --> 00:26:54,000 la cravate me semble un peu serrée. 511 00:26:54,080 --> 00:26:55,240 Elle m'étrangle. 512 00:26:56,560 --> 00:26:58,000 Il faut que tu boutonnes ça... 513 00:27:08,000 --> 00:27:09,200 - Qu'est-ce que... - Qu'est-ce que tu fais ? 514 00:27:12,280 --> 00:27:13,960 Si tu veux m'embrasser, dis-le. 515 00:27:14,480 --> 00:27:16,120 Pas besoin de ces petits trucs. 516 00:27:19,880 --> 00:27:20,720 Je... 517 00:27:41,800 --> 00:27:42,640 Qu'est-ce qui ne va pas ? 518 00:27:44,840 --> 00:27:47,320 Je suis allé trop loin ? 519 00:27:49,200 --> 00:27:50,160 Pour que tu le saches. 520 00:27:57,520 --> 00:27:58,360 Je suis désolée. 521 00:27:59,880 --> 00:28:01,800 Je ne t'ai pas vu depuis trop longtemps. 522 00:28:03,280 --> 00:28:04,480 Tu me manques vraiment. 523 00:28:14,000 --> 00:28:14,920 Qu'est-ce que ça veut dire ? 524 00:28:16,000 --> 00:28:17,360 Qu'est-ce que ça signifie ? 525 00:28:18,760 --> 00:28:19,880 Ça veut dire 526 00:28:23,000 --> 00:28:24,280 que tu me manques aussi. 527 00:28:32,440 --> 00:28:34,520 M. Duan, puis-je vous déranger un instant ? 528 00:28:37,640 --> 00:28:38,840 Je vais m'inscrire. 529 00:28:41,600 --> 00:28:42,440 Attends un peu. 530 00:28:55,040 --> 00:28:56,320 Attends-moi. 531 00:29:04,920 --> 00:29:06,920 Ensuite, nous remettrons 532 00:29:07,000 --> 00:29:08,720 le dernier prix 533 00:29:08,800 --> 00:29:09,840 du concours. 534 00:29:09,920 --> 00:29:11,920 Accueillons le présentateur du prix, 535 00:29:12,000 --> 00:29:13,920 le représentant de Dream of Jianghu, 536 00:29:14,000 --> 00:29:15,200 M. Duan Jiaxu, 537 00:29:15,280 --> 00:29:16,320 sur la scène. 538 00:29:16,400 --> 00:29:17,960 Applaudissements, s'il vous plaît. 539 00:29:30,040 --> 00:29:32,200 Bonjour à tous. Je suis Duan Jiaxu. 540 00:29:32,280 --> 00:29:34,480 J'ai le grand honneur de représenter 541 00:29:34,560 --> 00:29:36,440 l'équipe de production de Dream of Jianghu 542 00:29:36,520 --> 00:29:38,240 et remettre des prix. 543 00:29:38,320 --> 00:29:39,640 Vous êtes si beaux ! 544 00:29:40,120 --> 00:29:42,080 Le nouveau jeu est tellement amusant ! 545 00:29:42,160 --> 00:29:43,680 Patron, êtes-vous toujours célibataire ? 546 00:30:04,400 --> 00:30:05,400 Désolé, tout le monde. 547 00:30:05,920 --> 00:30:07,840 Ma copine est en train de me filmer. 548 00:30:08,440 --> 00:30:10,120 Elle a une meilleure vue maintenant. 549 00:30:13,600 --> 00:30:14,880 Il est si gentil ! 550 00:30:14,960 --> 00:30:16,080 Bonté divine ! 551 00:30:18,080 --> 00:30:19,160 Revenons à nos moutons. 552 00:30:19,240 --> 00:30:21,760 Je vais remettre 553 00:30:21,840 --> 00:30:23,720 le dernier prix de ce concours. 554 00:30:24,280 --> 00:30:26,680 Le prix de la conception d'images de personnages. 555 00:30:26,760 --> 00:30:28,480 Regardez l'écran. 556 00:30:28,560 --> 00:30:31,240 5ème Concours de design de l'université de Yihe 557 00:30:31,320 --> 00:30:32,240 Trop mignon. 558 00:30:32,320 --> 00:30:33,560 Mon secret par Sang Zhi 559 00:30:38,760 --> 00:30:40,080 Alors continuons 560 00:30:40,160 --> 00:30:41,480 et travaillons dur ensemble. 561 00:30:42,280 --> 00:30:44,040 Je réaliserai mon rêve. 562 00:30:45,080 --> 00:30:47,240 Toi aussi, tu réaliseras bientôt ton rêve. 563 00:30:48,880 --> 00:30:50,280 J'espère 564 00:30:50,360 --> 00:30:52,640 que tous les malheurs resteront loin de toi. 565 00:30:52,720 --> 00:30:55,240 J'espère que quelqu'un pourra t'accompagner. 566 00:30:55,800 --> 00:30:57,560 J'espère que ce quelqu'un, c'est moi. 567 00:30:57,640 --> 00:30:59,320 C'est très créatif. 568 00:30:59,400 --> 00:31:00,680 C'est très bien. 569 00:31:01,960 --> 00:31:05,120 Maintenant, nos rêves 570 00:31:05,200 --> 00:31:06,760 sont devenus réalité. 571 00:31:24,200 --> 00:31:25,680 Aujourd'hui, 572 00:31:25,760 --> 00:31:27,760 invitons cette étudiante primé, 573 00:31:28,320 --> 00:31:30,360 Sang Zhi, à venir sur scène pour recevoir son prix. 574 00:31:32,760 --> 00:31:34,080 Bravo, Sang Zhi ! 575 00:31:34,160 --> 00:31:35,480 Génial ! 576 00:31:39,840 --> 00:31:40,800 Superbe ! 577 00:32:01,480 --> 00:32:02,520 Félicitations. 578 00:32:06,320 --> 00:32:07,480 Merci. 579 00:32:07,560 --> 00:32:08,400 À suivre, 580 00:32:08,480 --> 00:32:10,040 invitons les lauréats 581 00:32:10,120 --> 00:32:11,880 et le doyen de l'université de Yihe 582 00:32:11,960 --> 00:32:12,920 sur la scène 583 00:32:13,000 --> 00:32:14,240 pour prendre une photo de groupe 584 00:32:14,320 --> 00:32:15,720 avec M. Duan Jiaxu. 585 00:32:15,800 --> 00:32:16,640 Veuillez monter. 586 00:32:22,120 --> 00:32:23,200 Bonjour. Je vous remercie. 587 00:32:27,360 --> 00:32:28,400 Tout le monde sur scène, 588 00:32:28,480 --> 00:32:30,240 veuillez faire face à l'appareil photo; 589 00:32:30,320 --> 00:32:31,680 Préparez-vous pour\nune grande photo de groupe. 590 00:32:31,760 --> 00:32:32,720 Préparez-vous. 591 00:32:33,480 --> 00:32:35,440 Trois, deux, 592 00:32:35,520 --> 00:32:36,520 un. 593 00:32:36,600 --> 00:32:38,680 【CERTIFICAT D'ATTRIBUTION】 594 00:32:55,000 --> 00:32:59,200 Deux ans plus tard 595 00:33:00,960 --> 00:33:04,360 - Félicitations aux diplômés ! - Félicitations aux diplômés ! 596 00:33:04,440 --> 00:33:06,240 - Félicitations aux diplômés ! - Félicitations aux diplômés ! 597 00:33:07,480 --> 00:33:09,160 - Danse de remise des diplômes ! - D'accord ! 598 00:33:09,240 --> 00:33:10,640 - Je vais prendre des photos. - D'accord ! 599 00:33:51,320 --> 00:33:52,680 - Qui ? - Viens vers moi ! 600 00:33:55,440 --> 00:33:56,320 Là-bas. 601 00:33:57,120 --> 00:33:58,200 Prenons-les en photo. 602 00:34:32,960 --> 00:34:34,520 Quatre ans sont passés si vite. 603 00:34:35,360 --> 00:34:36,190 Nous sommes diplômés. 604 00:34:36,280 --> 00:34:37,360 Arrête. 605 00:34:38,120 --> 00:34:39,630 Je ne veux pas pleurer aujourd'hui. 606 00:34:39,710 --> 00:34:40,960 Ne me dis pas ce que je dois faire. 607 00:34:41,710 --> 00:34:43,280 Normalement, j'aurais discuté avec toi. 608 00:34:43,960 --> 00:34:45,560 Mais aujourd'hui, 609 00:34:46,280 --> 00:34:47,670 nous allons bientôt nous séparer. 610 00:34:47,760 --> 00:34:48,600 Je me tais. 611 00:34:49,480 --> 00:34:51,400 Qu'est-ce que je vais faire ? 612 00:34:51,480 --> 00:34:52,630 sans que tu te chamailles avec moi ? 613 00:34:52,710 --> 00:34:54,670 Chen Qiang n'est-il pas aussi doué pour répondre ? 614 00:34:55,230 --> 00:34:56,320 Oserait-il ? 615 00:34:57,720 --> 00:34:59,200 Je ne m'y habituerai peut-être pas non plus. 616 00:35:00,760 --> 00:35:02,800 J'ai encore plus envie de pleurer maintenant ! 617 00:35:02,880 --> 00:35:03,960 Ne pleure pas ! 618 00:35:04,040 --> 00:35:05,080 Je ne peux pas le supporter ! 619 00:35:05,160 --> 00:35:06,560 D'accord, c'est bon. 620 00:35:07,040 --> 00:35:08,440 Bien que nous soyons diplômés, 621 00:35:09,400 --> 00:35:11,520 nous n'avons été ensemble que pendant quatre ans, 622 00:35:12,480 --> 00:35:13,360 et 623 00:35:14,840 --> 00:35:16,000 c'était éphémère, 624 00:35:17,080 --> 00:35:19,880 mais notre amitié ne disparaîtra pas. 625 00:35:22,680 --> 00:35:24,160 Toujours ensemble. 626 00:35:36,200 --> 00:35:37,080 Weiwei. 627 00:35:38,600 --> 00:35:40,560 Ton maquillage est vraiment raté. 628 00:35:40,640 --> 00:35:42,400 Si tu veux prendre des photos, 629 00:35:42,480 --> 00:35:43,360 tu devrais... 630 00:35:43,440 --> 00:35:44,640 - Où ? - Elle a raison. 631 00:35:44,720 --> 00:35:46,000 Vas-y et répare-le. 632 00:35:46,080 --> 00:35:47,680 - J'y vais ! - Nous prendrons d'autres photos plus tard. 633 00:35:47,760 --> 00:35:48,960 - Va avec elle. - Trouve des toilettes. 634 00:35:49,040 --> 00:35:49,920 Je viens avec toi. 635 00:35:50,000 --> 00:35:51,880 - D'accord, allons-y. - Tu as apporté ta trousse de maquillage ? 636 00:35:51,960 --> 00:35:53,160 - Je l'ai prise. - Dépêchez-vous. 637 00:35:53,240 --> 00:35:55,000 - Redessine tes sourcils. - D'accord. 638 00:35:55,080 --> 00:35:56,400 - Voulez-vous de l'eau ? - Oui, plus tard. 639 00:35:56,480 --> 00:35:57,360 - Plus tard. - Merci. 640 00:35:57,440 --> 00:35:58,760 - Je vais me maquiller. - D'accord. 641 00:35:58,840 --> 00:36:00,000 Servez-vous de l'eau. 642 00:36:00,080 --> 00:36:01,040 - Ok. - Je l'ai ici. 643 00:36:01,120 --> 00:36:01,960 - Par ici. - Allez, viens. 644 00:36:02,040 --> 00:36:03,080 - Dépêche-toi. - D'accord. 645 00:36:06,760 --> 00:36:07,840 Faisons-le ici même. 646 00:36:08,440 --> 00:36:09,320 - Chen Qiang. - Tiens. 647 00:36:09,400 --> 00:36:11,800 Tu te souviens de ce que tu vas dire ? 648 00:36:11,880 --> 00:36:13,200 - Oui. - Des roses ! 649 00:36:13,280 --> 00:36:14,800 - Oui, vas les chercher. - Va les chercher. 650 00:36:14,880 --> 00:36:17,240 - Faisons un coeur ici. - Donne-le-moi. 651 00:36:17,320 --> 00:36:18,560 On creuse ici ! 652 00:36:18,640 --> 00:36:19,880 Après avoir creusé 653 00:36:19,960 --> 00:36:21,560 nous l'entourerons d'un cercle de roses. 654 00:36:21,640 --> 00:36:22,960 - Par où commencer ? - Par ici. 655 00:36:24,880 --> 00:36:25,960 On creuse, c'est ça ? 656 00:36:27,160 --> 00:36:28,000 Allez, viens. 657 00:36:28,840 --> 00:36:30,000 - Je vais t'aider. - D'accord. 658 00:36:30,080 --> 00:36:31,000 Il y a trop de choses ici. 659 00:36:31,080 --> 00:36:32,920 - Modifiez-le. - Ce n'est pas grave. 660 00:36:33,000 --> 00:36:34,040 C'est bon. 661 00:36:34,120 --> 00:36:35,200 On creuse. 662 00:36:35,280 --> 00:36:36,280 Dépêche-toi. 663 00:36:36,360 --> 00:36:37,680 - Comment doit-on faire ? - Comme ça. 664 00:36:37,760 --> 00:36:39,040 Fais comme ça. 665 00:36:39,120 --> 00:36:40,520 - Comme ça ? - Oui. 666 00:36:40,600 --> 00:36:41,520 Fais un cœur 667 00:36:41,600 --> 00:36:42,640 et des roses. 668 00:36:43,280 --> 00:36:45,280 Alors, qu'en penses-tu ? 669 00:36:45,360 --> 00:36:47,040 - Ça marche. - Elle va odorer. 670 00:36:50,240 --> 00:36:52,160 J'espère que ça marchera. 671 00:36:54,200 --> 00:36:55,600 N'ouvre pas les yeux. 672 00:36:55,680 --> 00:36:57,040 - Quoi ? - N'ouvre pas les yeux. 673 00:36:57,120 --> 00:36:59,280 Je viens de me maquiller. Fais attention. 674 00:36:59,360 --> 00:37:01,400 Cela n'arrivera pas. Je n'y toucherai pas. 675 00:37:01,480 --> 00:37:03,200 - Fais attention. - Sois prudente. 676 00:37:03,280 --> 00:37:05,240 Suis nos pas. 677 00:37:05,320 --> 00:37:06,800 Attention. 678 00:37:06,880 --> 00:37:07,880 On est arrivés ? 679 00:37:07,960 --> 00:37:09,240 - On y est presque. Venez. - Venez. 680 00:37:09,320 --> 00:37:10,280 - Prépare-toi. - Fais un pas. 681 00:37:10,360 --> 00:37:11,520 - Ton pied droit. - Fais un pas. 682 00:37:11,600 --> 00:37:12,640 Quel pied ? 683 00:37:12,720 --> 00:37:14,080 - C'est déroutant ! - Fais attention. 684 00:37:14,880 --> 00:37:16,000 D'accord. 685 00:37:16,080 --> 00:37:17,000 Lève-toi. 686 00:37:17,080 --> 00:37:18,000 Viens avec moi. 687 00:37:18,800 --> 00:37:19,640 Prêt ? 688 00:37:19,720 --> 00:37:20,880 - Prêts. - Prêts. 689 00:37:20,960 --> 00:37:21,800 - Ok. - Trois. 690 00:37:21,880 --> 00:37:22,760 Deux ! 691 00:37:22,840 --> 00:37:23,960 - Un ! - Un ! 692 00:37:55,480 --> 00:37:57,520 Désolé, c'est un peu abrupt. 693 00:37:58,760 --> 00:38:01,360 J'ai pensé à de nombreux moyens différents. 694 00:38:07,280 --> 00:38:08,160 Sang Zhi. 695 00:38:09,960 --> 00:38:11,440 Dans le passé, j'ai toujours eu l'impression 696 00:38:11,520 --> 00:38:13,160 que d'être seul 697 00:38:13,640 --> 00:38:14,840 n'aurait pas beaucoup d'importance pour moi. 698 00:38:16,160 --> 00:38:17,400 C'était jusqu'à ce que je te rencontre. 699 00:38:18,600 --> 00:38:20,040 Tu m'as fait comprendre 700 00:38:20,600 --> 00:38:23,240 qu'aimer quelqu'un et être aimé 701 00:38:23,960 --> 00:38:25,760 est une chose si heureuse. 702 00:38:33,600 --> 00:38:35,400 Merci de m'avoir donné tant d'amour. 703 00:38:36,880 --> 00:38:37,960 Grâce à toi, 704 00:38:38,600 --> 00:38:39,960 j'ai découvert 705 00:38:41,000 --> 00:38:42,720 que je suis aussi une personne formidable. 706 00:38:44,320 --> 00:38:45,560 Il s'avère 707 00:38:46,600 --> 00:38:48,320 que je mérite aussi d'être aimée. 708 00:39:01,040 --> 00:39:03,080 Tu m'as soudain donné envie d'essayer. 709 00:39:04,680 --> 00:39:06,320 D'aimer quelqu'un quoi qu'il arrive. 710 00:39:28,040 --> 00:39:29,960 Je n'ai rien d'autre à te donner. 711 00:39:31,200 --> 00:39:32,240 Seulement six mots. 712 00:39:33,800 --> 00:39:35,800 Une seule personne pour toute une vie. 713 00:39:37,840 --> 00:39:40,440 J'espère que tu pourras être le témoin de ces six mots. 714 00:39:41,320 --> 00:39:43,800 Mais il faudra un peu plus de temps pour en être le témoin. 715 00:39:44,600 --> 00:39:45,960 Je veux utiliser toute une vie 716 00:39:46,840 --> 00:39:48,240 pour tenir cette promesse. 717 00:39:56,600 --> 00:39:57,880 Veux-tu m'épouser ? 718 00:40:01,720 --> 00:40:03,440 - Dis oui ! - Dis oui ! 719 00:40:03,520 --> 00:40:05,520 - Dis oui ! - Épouse-le ! 720 00:40:11,440 --> 00:40:12,320 Sangsang ! 721 00:40:19,560 --> 00:40:20,480 Sangsang ! 722 00:40:40,360 --> 00:40:41,360 Un bisou ! 723 00:40:41,440 --> 00:40:44,320 - Un bisou ! - Un bisou ! 724 00:41:21,000 --> 00:41:22,440 Je t'envie beaucoup. 725 00:41:24,720 --> 00:41:26,680 Tu m'as secrètement aimé pendant si longtemps. 726 00:41:28,720 --> 00:41:31,200 Le sentiment d'avoir une personne dans mon cœur 727 00:41:31,280 --> 00:41:32,160 est très agréable. 728 00:41:36,320 --> 00:41:37,640 Je vais te dire un secret. 729 00:41:40,200 --> 00:41:42,520 Avant de te dire que je t'aimais, 730 00:41:43,920 --> 00:41:45,400 je t'aimais déjà en secret. 731 00:41:48,040 --> 00:41:48,920 Vraiment ? 732 00:41:56,040 --> 00:41:57,440 Tu te souviens des 733 00:41:57,520 --> 00:41:59,160 premières chutes de neige de ta première année ? 734 00:42:00,000 --> 00:42:01,320 C'est là que tout a commencé. 735 00:42:10,600 --> 00:42:11,880 Notre histoire a commencé 736 00:42:12,880 --> 00:42:14,600 quand il avait 22 ans. 737 00:42:18,680 --> 00:42:21,680 Je cachais secrètement mes sentiments pour lui. 738 00:42:23,040 --> 00:42:24,840 Je ne voulais que personne ne le sache. 739 00:42:30,720 --> 00:42:32,480 Je me suis efforcée de devenir une meilleure personne 740 00:42:33,160 --> 00:42:34,560 et de le rattraper. 741 00:42:41,480 --> 00:42:43,280 Quand je suis arrivé à ses côtés, 742 00:42:44,040 --> 00:42:45,120 J'ai découvert 743 00:42:47,600 --> 00:42:49,560 que je n'avais jamais couru seule. 744 00:42:51,680 --> 00:42:53,440 Il courait aussi vers moi. 745 00:42:57,520 --> 00:42:59,440 Cinq années entières se sont écoulées. 746 00:43:03,160 --> 00:43:05,520 J'ai guéri les blessures de sa jeunesse. 747 00:43:07,120 --> 00:43:10,640 Il a comblé mon premier amour de jeunesse. 748 00:43:32,320 --> 00:43:33,600 Notre histoire a commencé 749 00:43:34,840 --> 00:43:36,720 quand il avait 22 ans 750 00:43:38,440 --> 00:43:40,440 et s'est terminée quand j'ai eu 22 ans. 751 00:44:45,480 --> 00:44:47,200 Pourquoi avoir caché un secret ? 752 00:44:48,400 --> 00:44:49,880 Tu ne l'as pas bien caché. 753 00:45:01,320 --> 00:45:03,240 Tu veux savoir ce qu'il y a d'écrit ? 754 00:45:22,600 --> 00:45:24,800 【Mon rêve est d'intégrer l'université de Yihe】 755 00:46:35,920 --> 00:46:37,240 Ok, préparez-vous. 756 00:46:38,080 --> 00:46:39,000 Action ! 757 00:46:40,305 --> 00:47:40,171 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm