1 00:00:01,419 --> 00:00:03,838 POR ORDEM DO MINISTÉRIO DA CULTURA E DESPORTO 2 00:00:03,963 --> 00:00:06,257 DA REPÚBLICA DO CAZAQUISTÃO 3 00:00:07,776 --> 00:00:12,405 COM O APOIO DO CENTRO ESTATAL DE APOIO AO CINEMA NACIONAL 4 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 5 00:00:24,251 --> 00:00:25,783 APRESENTAM 6 00:00:30,746 --> 00:00:38,652 "Como poderia eu deixar de ser um lobo solitário, e um eremita incivilizado, 7 00:00:38,677 --> 00:00:46,605 "se não partilhava os seus objetivos nem compreendia os seus prazeres?" 8 00:00:46,673 --> 00:00:49,847 Hermann Hesse, O Lobo das Estepes 9 00:04:28,043 --> 00:04:31,296 Olá. Desculpe. Sabe... o Timka estava a brincar. 10 00:04:33,006 --> 00:04:34,674 Tenho de encontrar o Timka... 11 00:04:35,550 --> 00:04:37,552 Olá... encontrar o Timka... 12 00:04:57,322 --> 00:05:03,912 O LOBO DAS ESTEPES 13 00:05:08,083 --> 00:05:09,584 Olha, seu idiota. 14 00:05:09,646 --> 00:05:11,787 Porque é que ainda estás no chão? 15 00:05:11,841 --> 00:05:13,107 Levanta-te. 16 00:05:15,558 --> 00:05:18,061 Olha lá, julgas que és especial ou quê? 17 00:05:18,171 --> 00:05:20,673 - Mexe-te para ali. - Anda. Anda. 18 00:05:48,479 --> 00:05:49,897 Vira-te. 19 00:06:28,643 --> 00:06:31,812 Eu não estava a incitar nada. 20 00:06:31,837 --> 00:06:34,567 Não vou assinar. Epá, isto não está certo. 21 00:06:35,128 --> 00:06:37,020 Só falei dos meus problemas. 22 00:06:37,939 --> 00:06:40,192 Não posso falar abertamente? 23 00:06:40,507 --> 00:06:42,551 Não é esse o meu direito civil? 24 00:06:43,535 --> 00:06:46,200 O Taha e os dele roubaram-me o negócio. 25 00:06:46,948 --> 00:06:50,076 Já passou imenso tempo desde que denunciei à polícia. 26 00:06:50,202 --> 00:06:51,645 E nunca responderam. 27 00:06:53,070 --> 00:06:54,879 És destro ou canhoto? 28 00:06:56,685 --> 00:06:58,103 Canhoto. 29 00:06:59,294 --> 00:07:02,714 Não é suposto ajudarem pessoas comuns como eu? 30 00:07:03,043 --> 00:07:05,754 Porque é que não pensam nisso? 31 00:07:06,952 --> 00:07:09,549 Toda a gente sabe que o Taha controla tudo. 32 00:07:10,186 --> 00:07:11,580 Ele paga-vos. 33 00:07:14,492 --> 00:07:17,078 Vocês trabalham todos para o Taha. 34 00:07:18,721 --> 00:07:20,205 Fazem o que querem. 35 00:07:22,592 --> 00:07:25,011 Tenho uma hipoteca, família, filhos. 36 00:07:28,121 --> 00:07:30,498 Temos ou não temos leis? 37 00:07:44,579 --> 00:07:46,212 Chega, tenho de ir. 38 00:07:47,117 --> 00:07:49,134 Porra, tenho mais vinte como ele. 39 00:07:49,752 --> 00:07:51,224 Façam-nos falar. 40 00:07:51,295 --> 00:07:53,840 Isto tem de estar feito antes do amanhecer. 41 00:07:53,865 --> 00:07:55,888 Agarra-o. Não o deixes mexer. 42 00:08:54,582 --> 00:08:57,029 Desculpe. Eu só queria... 43 00:08:57,114 --> 00:08:58,407 Olá. 44 00:09:01,650 --> 00:09:03,693 O Timka desapareceu... 45 00:09:17,040 --> 00:09:20,418 O Timka estava no baloiço, e desapareceu... 46 00:09:37,398 --> 00:09:39,650 Vai, vai, vai! Anda! 47 00:09:44,484 --> 00:09:46,111 Merda! 48 00:09:46,695 --> 00:09:47,821 Vai, vai, vai! 49 00:10:13,416 --> 00:10:14,834 Pega nisto. 50 00:10:14,984 --> 00:10:16,402 Vira-a. 51 00:10:31,698 --> 00:10:35,118 Endireita o cinto da arma. 52 00:11:09,903 --> 00:11:11,821 Sai daqui. Vai, vai! 53 00:11:28,869 --> 00:11:32,064 Olá. Timka... 54 00:11:32,315 --> 00:11:36,392 Viste o meu filho, o Timka? 55 00:11:38,640 --> 00:11:39,974 Timka... 56 00:11:42,156 --> 00:11:43,407 Timka? 57 00:11:46,324 --> 00:11:47,461 Quem é? 58 00:11:50,944 --> 00:11:52,112 Espera. 59 00:11:53,698 --> 00:11:54,908 O teu filho? 60 00:11:57,199 --> 00:11:58,742 Perdeste o teu filho? 61 00:12:11,444 --> 00:12:13,383 Vê nos bolsos dele. 62 00:12:13,804 --> 00:12:16,234 Devem estar aí umas chaves. Vá, procura. 63 00:12:16,573 --> 00:12:17,908 Força. 64 00:12:28,763 --> 00:12:30,890 Isso, dá-mas. Anda lá. 65 00:12:42,841 --> 00:12:45,365 Descrevi o Timka... 66 00:12:47,476 --> 00:12:49,443 ...à polícia... 67 00:12:55,362 --> 00:12:56,363 Ele... 68 00:12:58,005 --> 00:12:59,882 Ele desapareceu. 69 00:13:09,509 --> 00:13:12,137 Sou da polícia. Sou agente. 70 00:13:12,230 --> 00:13:14,040 Vou encontrar o teu filho. Prometo. 71 00:13:36,815 --> 00:13:41,569 Diz-me, estás sozinha? Vieste sozinha? Sozinha? 72 00:13:46,288 --> 00:13:47,998 - Timka... - Quantos? 73 00:13:48,162 --> 00:13:50,831 Quantas pessoas? Quantas pessoas estão lá fora? 74 00:13:51,011 --> 00:13:52,763 Fala comigo. Quantas? 75 00:13:53,107 --> 00:13:55,985 Desenha melhor do que a Valya. 76 00:13:56,571 --> 00:13:58,948 Preciso de o encontrar. 77 00:14:03,070 --> 00:14:06,783 Ele não estava lá. Perguntei e procurei... 78 00:14:24,295 --> 00:14:25,755 Fica aqui. 79 00:14:29,487 --> 00:14:31,636 Ficas mesmo aqui, está bem? 80 00:14:32,076 --> 00:14:34,078 Espera por mim. Já volto. 81 00:14:34,133 --> 00:14:36,093 Tens uma caneta e papel. 82 00:14:36,304 --> 00:14:38,177 Podes desenhar. Desenha-o. 83 00:14:38,677 --> 00:14:40,362 Faz um retrato-robô. 84 00:14:40,386 --> 00:14:42,430 Sou polícia. Sou polícia. 85 00:14:42,890 --> 00:14:44,851 Fica aqui. Não me sigas. 86 00:14:44,913 --> 00:14:46,826 Caneta. Papel. Desenha-o. 87 00:14:47,209 --> 00:14:48,404 Não me sigas. 88 00:14:59,611 --> 00:15:01,947 Deixa-me tentar. Quero tentar. 89 00:15:02,251 --> 00:15:04,533 É uma Kalashnikov. 90 00:15:04,843 --> 00:15:07,679 Deixa-me ver. Deixa-me ver. 91 00:15:07,805 --> 00:15:09,223 Por favor. 92 00:15:48,700 --> 00:15:51,536 Por favor. Deixem-me ir, por favor. 93 00:15:51,561 --> 00:15:52,785 Irmãos... 94 00:15:53,796 --> 00:15:56,215 Tenho filhos. Por favor. 95 00:15:57,033 --> 00:15:58,033 Deixem-me ir... 96 00:16:04,285 --> 00:16:06,926 Juro que não sou polícia. 97 00:16:07,382 --> 00:16:09,467 Disparaste contra alguns dos nossos. 98 00:16:09,671 --> 00:16:11,506 E se eu vos pagar? 99 00:16:12,557 --> 00:16:13,793 Quando? 100 00:16:14,370 --> 00:16:15,590 Amanhã. 101 00:16:21,049 --> 00:16:22,699 Ele é polícia, tenho a certeza. 102 00:16:29,256 --> 00:16:32,424 Fica na zona vermelha. 103 00:16:32,818 --> 00:16:36,196 Trouxeram-no para aqui para ajudar nas torturas. 104 00:16:36,284 --> 00:16:38,286 É especialista em confissões. 105 00:16:47,179 --> 00:16:49,724 Mesmo na prisão, continua a ser polícia. 106 00:16:55,686 --> 00:16:57,327 Vês aquela mulher? 107 00:16:58,179 --> 00:16:59,804 Disse-me que se a ajudarmos a encontrar o seu filho, 108 00:16:59,828 --> 00:17:01,273 nos dá 5.000 dólares. 109 00:17:02,795 --> 00:17:04,213 Treta. 110 00:17:09,155 --> 00:17:10,565 Por favor, irmão, deixa-me ir. 111 00:17:10,590 --> 00:17:12,792 Tenho filhos, por favor, deixa-me ir. 112 00:17:23,263 --> 00:17:25,724 Tens mesmo os cinco mil? 113 00:17:34,024 --> 00:17:35,317 Sim. 114 00:17:36,957 --> 00:17:38,416 Encontrem o Timka. 115 00:17:42,165 --> 00:17:43,750 Consegues mesmo encontrá-lo? 116 00:17:45,395 --> 00:17:48,023 Claro que sim. Sou polícia. 117 00:17:49,437 --> 00:17:52,190 Pronto, vamos ajudá-la. Somos todos humanos. 118 00:18:10,276 --> 00:18:12,278 Olha. Anda lá. 119 00:18:12,504 --> 00:18:13,922 Entra. 120 00:18:15,382 --> 00:18:19,261 Vamos procurar o teu filho. Anda, entra. 121 00:18:30,236 --> 00:18:31,612 Chega-te para o lado. 122 00:18:33,198 --> 00:18:38,161 Então, ela dá-nos cinco mil e nós encontramos o filho, certo? 123 00:18:38,230 --> 00:18:40,441 Sabes exatamente onde procurar o filho? 124 00:18:40,543 --> 00:18:44,589 Esta cidade está fora de controlo, não se encontra ninguém. 125 00:19:23,477 --> 00:19:24,812 Então vá. 126 00:19:25,421 --> 00:19:27,048 Diz lá. 127 00:19:28,942 --> 00:19:30,944 Foi aqui que o viste pela última vez? 128 00:19:56,079 --> 00:19:57,539 O baloiço... 129 00:19:58,830 --> 00:20:01,329 Ele estava no baloiço, e depois desapareceu. 130 00:20:01,465 --> 00:20:04,369 Depois andei um pouco e vi algo caído no chão... 131 00:20:04,394 --> 00:20:07,356 Chega. Percebi. 132 00:20:08,029 --> 00:20:10,127 O filho dela foi raptado aqui. 133 00:20:12,103 --> 00:20:14,768 Vamos ver aquelas câmaras ali. 134 00:20:15,555 --> 00:20:17,557 Devem ter gravado tudo. 135 00:20:34,068 --> 00:20:36,211 Ali está uma câmara. 136 00:20:36,977 --> 00:20:38,977 E outra ali. 137 00:20:41,500 --> 00:20:42,696 Nesta loja aqui... 138 00:21:48,340 --> 00:21:49,883 Aqui está ele. 139 00:21:51,484 --> 00:21:53,570 Tem uma caçadeira de canos paralelos. 140 00:21:58,702 --> 00:22:00,329 Só tem um tiro. 141 00:22:14,404 --> 00:22:16,155 Ou talvez não. 142 00:23:14,919 --> 00:23:16,671 Aqui. É este? 143 00:23:20,179 --> 00:23:23,848 Parece que vai diretamente ter com aquele homem. 144 00:23:26,470 --> 00:23:27,669 Ei, tu. 145 00:23:28,348 --> 00:23:30,348 Quem é ele? Quem é este? 146 00:23:31,005 --> 00:23:33,879 Quem está ao lado dele? Não é o Max? O teu chulo, Max? 147 00:23:34,076 --> 00:23:37,371 É o chulo dela. É o pai dele. 148 00:23:38,552 --> 00:23:40,596 O pai levou-o. 149 00:23:42,499 --> 00:23:45,169 É o Max do Taha? É? 150 00:23:45,231 --> 00:23:47,316 Sim, o Max trabalha para o Taha. 151 00:23:47,410 --> 00:23:49,536 - Taha? - Não precisamos disso. 152 00:23:49,836 --> 00:23:51,356 Nós não lidamos com o Taha. 153 00:23:51,429 --> 00:23:53,086 E vocês também não deviam. 154 00:23:54,676 --> 00:23:58,310 Não precisamos disso. 155 00:23:59,680 --> 00:24:01,894 Mesmo assim, se ela tem dinheiro, devíamos... 156 00:24:01,919 --> 00:24:03,337 Está aqui? 157 00:24:05,558 --> 00:24:07,768 Tens o dinheiro contigo? Nos bolsos? 158 00:24:08,980 --> 00:24:10,814 Mostra-nos, vira os bolsos do avesso. 159 00:24:11,221 --> 00:24:12,455 Mostra o que tens aí. 160 00:24:44,860 --> 00:24:46,361 Houve uma luta. 161 00:24:48,596 --> 00:24:50,056 Entrei. 162 00:24:50,592 --> 00:24:54,221 Disseste-me para desenhar. 163 00:24:56,583 --> 00:25:01,588 Prometeste... encontrar o Timka. 164 00:25:11,205 --> 00:25:13,040 Prometeste... 165 00:25:31,077 --> 00:25:35,957 Prometeste... encontrar o Timka... 166 00:25:54,722 --> 00:26:00,770 És polícia. Prometeste encontrar o Timka... 167 00:26:16,061 --> 00:26:17,437 Timka... 168 00:26:17,680 --> 00:26:19,182 Os baloiços. 169 00:26:20,394 --> 00:26:23,772 Fomos... o Timka... 170 00:26:28,257 --> 00:26:29,759 O que estás a dizer? 171 00:26:34,594 --> 00:26:36,096 Olha para mim. 172 00:26:37,927 --> 00:26:39,386 E fomos... 173 00:26:44,847 --> 00:26:46,423 Claramente. 174 00:26:51,023 --> 00:26:52,595 Fala claramente. 175 00:26:55,327 --> 00:26:58,475 O quê? Estás a rezar ou quê? 176 00:26:59,312 --> 00:27:00,897 Estás a rezar? 177 00:27:00,992 --> 00:27:02,327 Não. 178 00:27:02,352 --> 00:27:04,438 Para encontrar o Timka... 179 00:27:04,482 --> 00:27:06,359 A quem estás a rezar? 180 00:27:06,808 --> 00:27:11,251 Para encontrar o Timka... 181 00:27:11,322 --> 00:27:13,610 Vai procurar... 182 00:27:15,861 --> 00:27:17,751 O baloiço... 183 00:27:17,956 --> 00:27:19,540 Estava a baloiçar-se. 184 00:27:27,156 --> 00:27:28,574 Cala-te. 185 00:27:43,850 --> 00:27:46,811 Olha ali. Vês aquela casa ali ao fundo? 186 00:27:47,058 --> 00:27:48,684 O Max está ali. 187 00:27:48,943 --> 00:27:51,525 O Max que tinhas... 188 00:27:51,705 --> 00:27:53,878 ...ele tem o Timka. 189 00:27:54,472 --> 00:27:57,684 Vais lá entrar e pedir para falar com o Max. 190 00:27:57,724 --> 00:28:00,270 - O Timka está com ele. - Timka... 191 00:28:00,352 --> 00:28:02,979 Anda, anda. Vai, vai, vai. 192 00:28:04,779 --> 00:28:07,616 Não devíamos comunicar isto à polícia? 193 00:28:07,725 --> 00:28:10,769 Eu sou a polícia, não sou? Sou a polícia. 194 00:28:10,863 --> 00:28:13,116 Sou a polícia e estou contigo. 195 00:28:13,241 --> 00:28:15,994 Agora, vai lá acima e pede para falar com o Max. 196 00:28:20,795 --> 00:28:22,047 Max... 197 00:28:24,642 --> 00:28:26,144 Não preciso do Max... 198 00:28:26,324 --> 00:28:29,261 Vai lá acima, estou contigo. 199 00:28:29,310 --> 00:28:32,604 Diz-lhes que vieste com a polícia. Vai lá. 200 00:29:17,451 --> 00:29:18,994 Max. Olá. 201 00:29:20,290 --> 00:29:22,042 Baloiços, a baloiçar. 202 00:29:22,222 --> 00:29:24,600 O Timka desapareceu. 203 00:29:28,668 --> 00:29:29,877 Max. 204 00:29:32,262 --> 00:29:35,432 Baloiços, a baloiçar. Eu escrevi... 205 00:29:53,199 --> 00:29:54,932 Escrevi... e vim. 206 00:29:54,956 --> 00:29:57,001 O Timka não estava lá. 207 00:29:58,314 --> 00:29:59,523 Timka... 208 00:30:00,403 --> 00:30:02,244 Não podem levar o Timka... 209 00:30:12,044 --> 00:30:14,838 Baloiços, baloiços... a baloiçar... 210 00:31:04,412 --> 00:31:05,873 Tira a roupa. 211 00:32:37,315 --> 00:32:39,358 O Max está a arrastar-me... 212 00:32:42,585 --> 00:32:44,972 Pergunto-lhe, "O Timka está aqui?" 213 00:32:45,001 --> 00:32:46,959 E ele... fica a olhar para mim... 214 00:32:47,156 --> 00:32:51,031 E depois, uma espingarda e... 215 00:32:51,147 --> 00:32:53,147 Eu não sei. 216 00:32:55,796 --> 00:32:57,924 Pergunto se o Timka está lá. 217 00:34:53,714 --> 00:34:56,216 Foi declarada uma operação antiterrorista na cidade. 218 00:34:56,264 --> 00:34:59,559 Pedimos que fiquem em casa e não saiam para a rua. 219 00:35:04,238 --> 00:35:07,491 Foi declarada uma operação antiterrorista na cidade. 220 00:35:07,593 --> 00:35:09,595 Pedimos que fiquem em casa... 221 00:35:17,522 --> 00:35:18,940 Sabes... 222 00:35:19,105 --> 00:35:20,898 Eu digo-te. 223 00:35:24,399 --> 00:35:26,248 Para resumir... 224 00:35:27,420 --> 00:35:28,951 Bem, vê lá... 225 00:35:29,375 --> 00:35:32,586 Levei-o para... os elfos. 226 00:35:36,239 --> 00:35:38,443 - Elfos? - Sim, sabes. Elfos. 227 00:35:38,975 --> 00:35:40,365 Com aquelas orelhas. 228 00:35:47,429 --> 00:35:50,078 Elfos. Isso não existe... 229 00:35:50,970 --> 00:35:52,392 Faz-me um café. 230 00:35:55,989 --> 00:35:57,032 O Timka... 231 00:35:58,790 --> 00:36:00,833 Sem mim, ele não consegue... 232 00:36:00,904 --> 00:36:03,407 Vai-te lixar! Faz-me um café! 233 00:36:06,424 --> 00:36:07,758 Basta. 234 00:36:11,596 --> 00:36:13,848 Queres fazer-lhe café? 235 00:36:17,227 --> 00:36:18,561 Sim? 236 00:36:26,444 --> 00:36:27,737 Não? 237 00:36:28,988 --> 00:36:31,074 Então diz-lhe apenas: não. 238 00:36:33,702 --> 00:36:35,203 Diz simplesmente não. 239 00:36:35,964 --> 00:36:37,716 Ele disse... 240 00:36:38,623 --> 00:36:40,083 Diz apenas não. 241 00:36:43,503 --> 00:36:45,588 Jesus, és tal e qual a minha mãe. 242 00:36:46,229 --> 00:36:48,139 Simplesmente não consegues dizer não. 243 00:36:49,137 --> 00:36:50,380 Diz só. 244 00:36:51,917 --> 00:36:54,378 Diz só. Sim? 245 00:36:55,140 --> 00:36:58,601 Ou não? Vá lá. Diz-lhe. 246 00:36:58,640 --> 00:37:00,811 Sim? Ou não? 247 00:37:01,200 --> 00:37:03,537 Diz não. Não. Não. 248 00:37:03,608 --> 00:37:05,553 Diz não. Diz não. 249 00:37:05,647 --> 00:37:08,006 Diz só não. Diz não. 250 00:37:08,304 --> 00:37:10,976 Não! Não! Não! 251 00:37:22,093 --> 00:37:25,375 Pronto, faz-me um café também. 252 00:37:39,285 --> 00:37:40,840 Com xarope? 253 00:37:41,561 --> 00:37:43,043 Sim, põe um pouco de xarope. 254 00:37:46,117 --> 00:37:47,730 Vês como ela é? 255 00:37:49,519 --> 00:37:53,273 Como é que eu podia confiar-lhe o meu filho? 256 00:37:55,950 --> 00:37:58,784 O meu filho é tudo para mim. 257 00:37:59,160 --> 00:38:00,712 É precioso para mim. 258 00:38:04,404 --> 00:38:05,724 Porque te interessa isto? 259 00:38:07,593 --> 00:38:09,094 Cinco mil. 260 00:38:12,842 --> 00:38:14,224 Estás doido? 261 00:38:16,179 --> 00:38:17,779 Ela não tem esse dinheiro. 262 00:38:20,327 --> 00:38:21,453 Três mil. 263 00:38:23,169 --> 00:38:25,213 Mil e temos negócio. 264 00:38:28,573 --> 00:38:31,451 - Tens contigo? - Está em casa. 265 00:38:39,212 --> 00:38:40,571 Vamos. 266 00:38:46,960 --> 00:38:49,212 - Ficas aqui. - Fica aqui. 267 00:38:59,482 --> 00:39:01,109 Olha o que temos aqui. 268 00:39:02,110 --> 00:39:04,696 Anda lá com isso. Não podemos ir a pé até lá. 269 00:39:04,790 --> 00:39:06,375 Anda, anda. 270 00:39:08,381 --> 00:39:10,007 Vai. Vai. 271 00:39:15,271 --> 00:39:17,148 Anda lá. Mais para a frente. 272 00:39:18,791 --> 00:39:20,376 Mais à frente, mais à frente. 273 00:40:05,728 --> 00:40:07,313 Irmão! Irmão! 274 00:40:08,528 --> 00:40:10,530 O que é que queres saber? 275 00:40:10,670 --> 00:40:14,174 - O que queres saber? - O que eu quero saber? 276 00:40:15,941 --> 00:40:18,027 O que é que queres saber? 277 00:40:22,167 --> 00:40:23,668 O quê? 278 00:40:23,871 --> 00:40:25,581 Faz-me perguntas. 279 00:40:27,964 --> 00:40:29,424 Que perguntas? 280 00:40:29,650 --> 00:40:32,653 Deviam haver algumas perguntas, caraças. 281 00:40:33,324 --> 00:40:34,741 Não tenho nenhumas. 282 00:40:40,740 --> 00:40:42,116 Irmão! 283 00:40:44,100 --> 00:40:46,352 Vou dizer-te tudo. 284 00:40:46,422 --> 00:40:49,801 Fui eu, levei o miúdo para o armazém. 285 00:40:52,619 --> 00:40:54,996 Devo dinheiro ao Taha. Foi para pagar a dívida. 286 00:40:55,098 --> 00:40:57,684 Vou pagar tudo e trago o miúdo de volta amanhã. 287 00:40:57,739 --> 00:40:59,490 O Taha está lá normalmente? 288 00:41:03,224 --> 00:41:05,309 Taha! Sim, sim... 289 00:41:40,492 --> 00:41:42,244 Levas-nos lá? 290 00:41:46,563 --> 00:41:48,148 Levo. 291 00:41:58,785 --> 00:42:00,495 Então levanta-te. 292 00:42:17,354 --> 00:42:19,939 Então, como te chamas? 293 00:42:22,942 --> 00:42:24,402 Tamara. 294 00:42:25,278 --> 00:42:27,947 Tamara, é? Tamara? 295 00:42:32,410 --> 00:42:35,455 O meu nome é Brajyuk. 296 00:42:36,206 --> 00:42:38,541 Brajyuk não é bem um nome. 297 00:42:38,667 --> 00:42:42,087 É mais como uma alcunha. 298 00:42:42,962 --> 00:42:44,547 Não gosto. 299 00:42:45,465 --> 00:42:48,343 Por isso, não me chames isso, está bem? 300 00:42:52,222 --> 00:42:54,557 Não me chames nada. Percebeste? 301 00:42:54,683 --> 00:42:55,975 Entendido? 302 00:42:56,054 --> 00:42:57,805 Nem fales comigo. 303 00:42:57,875 --> 00:43:00,222 Entendeste? Nunca, está bem? 304 00:43:40,270 --> 00:43:43,940 Achas mesmo que ele vai procurar o Timka? 305 00:43:44,065 --> 00:43:46,901 Ele não vai procurá-lo. 306 00:43:47,736 --> 00:43:49,237 Percebes? 307 00:43:49,362 --> 00:43:52,240 Ele só quer o Taha. 308 00:43:53,032 --> 00:43:56,745 O Taha matou-lhe a família toda, queimou-os vivos. 309 00:43:56,870 --> 00:43:59,289 Está a usar-te como isco. 310 00:44:00,039 --> 00:44:04,544 E agora tem uma espingarda e tudo. Percebeste? 311 00:44:05,795 --> 00:44:09,299 Vai matar toda a gente. Tu, eu. 312 00:44:10,370 --> 00:44:12,205 Até um cão. 313 00:44:12,298 --> 00:44:15,426 Se um cão sequer olhar para ele, ele mata-o. 314 00:44:22,520 --> 00:44:26,691 Não vais matar um cão, pois não? 315 00:44:27,817 --> 00:44:31,446 O Timka não devia ver isso. 316 00:44:33,448 --> 00:44:35,074 Não mates... 317 00:45:33,234 --> 00:45:38,823 Por favor, podes não matar o cão... 318 00:45:39,019 --> 00:45:40,854 Se for um humano... 319 00:45:49,578 --> 00:45:54,708 Irmão, não quero dizer nada, mas o que raio? Ela é só uma... 320 00:45:55,905 --> 00:45:57,240 Canta. 321 00:45:58,095 --> 00:45:59,596 Canta, canta. 322 00:46:00,360 --> 00:46:01,737 Cantar o quê? 323 00:46:01,885 --> 00:46:03,845 O que quiseres. Mas canta. 324 00:46:08,543 --> 00:46:11,087 Agora vai. Anda lá. 325 00:46:21,227 --> 00:46:22,582 Tu ficas aqui. 326 00:46:22,666 --> 00:46:24,585 E tu canta, canta. 327 00:46:45,079 --> 00:46:48,082 Onde estás, pintainho? 328 00:46:48,708 --> 00:46:52,086 Onde estás, pintainho? 329 00:49:36,240 --> 00:49:38,909 Então, onde está o Taha? 330 00:49:39,902 --> 00:49:41,052 Não sei. 331 00:49:51,508 --> 00:49:52,953 Vai e vem. 332 00:50:01,745 --> 00:50:04,174 Vou fazer-te sete perguntas. 333 00:50:06,554 --> 00:50:08,014 Força. 334 00:50:10,383 --> 00:50:12,802 O que fazes para o Taha? 335 00:50:16,514 --> 00:50:18,558 Ele traz coisas dele para aqui. 336 00:50:29,483 --> 00:50:31,235 Traz crianças. 337 00:50:36,814 --> 00:50:38,315 Para quê? 338 00:50:40,947 --> 00:50:42,431 Não sei. 339 00:50:53,827 --> 00:50:55,537 Está quente, não está? 340 00:50:57,026 --> 00:50:59,571 E está a aproximar-se de ti. 341 00:51:08,911 --> 00:51:10,371 Ele vende... 342 00:51:11,775 --> 00:51:15,154 ...os corações, pulmões e os rins deles. 343 00:51:19,385 --> 00:51:21,387 Quantas crianças? 344 00:51:26,697 --> 00:51:28,115 Seis. 345 00:51:48,321 --> 00:51:51,574 - Quantos estão com ele? - Dez com armas. 346 00:51:57,303 --> 00:51:59,013 Vinte pessoas. 347 00:52:02,526 --> 00:52:05,821 - Para onde vão? - Não me disse. 348 00:52:11,914 --> 00:52:13,458 Para a fronteira. 349 00:52:14,940 --> 00:52:17,692 Vai atravessar a fronteira com a família. 350 00:52:29,546 --> 00:52:31,548 Disseste sete perguntas. 351 00:52:33,995 --> 00:52:36,539 - Foram sete perguntas. - Não, seis. 352 00:52:36,719 --> 00:52:38,721 - Foram sete. - Não, seis. 353 00:52:52,937 --> 00:52:55,718 Porque é que tens esse corte de cabelo? 354 00:52:56,108 --> 00:52:58,277 As miúdas gostam. 355 00:52:58,364 --> 00:53:00,366 A Tamara gosta? 356 00:54:09,309 --> 00:54:10,477 Timka... 357 00:54:12,227 --> 00:54:14,646 Não percebo o que dizes. Fala mais claro. 358 00:54:23,225 --> 00:54:25,227 Não percebo. Fala claro. 359 00:54:27,953 --> 00:54:29,496 O quê? 360 00:54:30,545 --> 00:54:32,547 O quê? Não percebo. 361 00:54:34,742 --> 00:54:36,369 Não percebo. 362 00:54:39,476 --> 00:54:41,561 Diz-me exatamente. 363 00:54:41,663 --> 00:54:43,414 O que precisas? 364 00:54:45,902 --> 00:54:47,779 Diz. Fala. 365 00:54:48,671 --> 00:54:50,131 Outra vez. 366 00:54:52,590 --> 00:54:54,217 Fala claramente. 367 00:54:54,396 --> 00:54:57,649 Fala claramente. "Eu quero..." 368 00:54:57,821 --> 00:55:02,034 Baixa os braços, senta-te direito. Diz: "Eu quero." 369 00:55:02,144 --> 00:55:06,573 "Eu quero..." Diz. "Eu quero." 370 00:55:06,617 --> 00:55:08,035 Eu quero! 371 00:55:08,926 --> 00:55:10,144 Assim mesmo. 372 00:55:12,094 --> 00:55:13,679 Muito bem. 373 00:55:13,796 --> 00:55:15,798 "Eu quero..." 374 00:55:16,470 --> 00:55:18,139 Força, continua. 375 00:55:20,337 --> 00:55:23,727 Quero que me mates depois. 376 00:55:29,447 --> 00:55:31,949 Depois de encontrarmos o Timka. 377 00:55:47,815 --> 00:55:49,108 Está bem. 378 00:56:27,299 --> 00:56:29,468 Estás a dançar? Estás a dançar, não estás? 379 00:56:30,733 --> 00:56:33,152 Eu também dançava. Era ótimo a dançar. 380 00:56:33,418 --> 00:56:36,421 Sabes qual é a coisa mais importante na dança? 381 00:56:37,664 --> 00:56:39,791 Tens de ouvir. Ouvir. 382 00:56:40,112 --> 00:56:43,949 Ouvir e perceber. Ouvir o que te diz para fazeres. 383 00:56:46,032 --> 00:56:50,369 O principal é usares as ancas. Um, dois. Um, dois. 384 00:56:50,565 --> 00:56:53,109 Anda, tenta. Tenta. 385 00:56:53,164 --> 00:56:56,292 Um, dois. Usa as ancas. Um, dois. 386 00:56:56,519 --> 00:56:58,771 Até ganhei alguns troféus. 387 00:56:58,981 --> 00:57:02,485 Depois o meu pai disse: "Porque é que estás a rebolar como um maricas?" 388 00:57:04,043 --> 00:57:05,878 E acabou-se. 389 00:57:10,430 --> 00:57:13,308 Aquilo é um cadáver? Talvez atirado de um carro. 390 00:57:14,409 --> 00:57:16,995 Parece do tamanho de uma criança. Vai ver. 391 00:57:17,020 --> 00:57:19,898 Talvez seja o teu. É ou não é? 392 00:57:20,565 --> 00:57:23,818 Anda. Vai, vai. Vai ver. Vamos lá ver. 393 00:57:23,943 --> 00:57:25,945 Anda, anda. Vamos ver. 394 00:57:33,662 --> 00:57:36,206 Anda, sai. Porra. 395 00:57:54,099 --> 00:57:56,351 Vai lá ver então. 396 00:58:09,698 --> 00:58:11,366 Vai, vai. 397 00:58:23,628 --> 00:58:25,505 É teu? 398 00:58:25,630 --> 00:58:27,757 É ele? É teu? 399 00:58:44,633 --> 00:58:45,884 Não. 400 00:58:47,152 --> 00:58:48,862 É outra pessoa. 401 00:58:50,694 --> 00:58:52,446 Dois camiões. 402 00:58:54,284 --> 00:58:58,663 Dois jipes e um carro. Cinco veículos no total. 403 00:58:59,739 --> 00:59:02,408 Eles não iam por aqui. Há uma barreira. 404 00:59:02,658 --> 00:59:04,410 Iam cortar caminho pelo campo. 405 00:59:04,528 --> 00:59:06,238 Portanto, se formos por aqui, 406 00:59:07,172 --> 00:59:10,300 vamos passar à frente deles e encontramo-nos lá. 407 00:59:10,425 --> 00:59:13,136 Pronto, anda, vamos. Vamos embora. 408 00:59:20,769 --> 00:59:24,147 Bezerros, bezerros, perdoem-nos... 409 01:01:19,397 --> 01:01:21,108 Quantas vezes tenho de te dizer? 410 01:01:21,529 --> 01:01:24,449 Dez segundos, não cinco. Dez. 411 01:01:24,597 --> 01:01:27,058 E se houvesse uma armadilha? 412 01:01:30,765 --> 01:01:32,266 Onde está a mãe? 413 01:01:33,310 --> 01:01:34,936 Ela faleceu. 414 01:01:42,381 --> 01:01:44,007 Quando é que ela morreu? 415 01:01:45,467 --> 01:01:47,136 Há dois anos. 416 01:01:53,330 --> 01:01:56,958 Eu disse-te o que ia acontecer depois dela morrer, não disse? 417 01:02:03,238 --> 01:02:05,615 Eu disse-te o que ia acontecer, não disse? 418 01:02:06,585 --> 01:02:09,171 Eu disse-te o que ia acontecer, não disse? 419 01:02:26,003 --> 01:02:27,755 Quando parar, eu disparo. 420 01:02:50,540 --> 01:02:55,337 Bezerros, bezerros, perdoem-nos... 421 01:02:55,407 --> 01:02:59,244 Bezerros, bezerros, ajudem-nos... 422 01:03:18,477 --> 01:03:20,104 Anda, anda. 423 01:03:20,190 --> 01:03:22,025 Fica aqui. 424 01:03:22,143 --> 01:03:23,645 Não te mexas. 425 01:03:23,722 --> 01:03:25,265 Disse-te para ficares aí. 426 01:03:25,460 --> 01:03:26,670 Recua. 427 01:03:31,911 --> 01:03:34,914 Basicamente, vou precisar de uma segunda arma. 428 01:03:36,291 --> 01:03:37,873 Por isso, vais disparar. 429 01:03:38,627 --> 01:03:40,703 Anda, não te preocupes, não está carregada. 430 01:03:41,039 --> 01:03:42,222 Não tem balas. 431 01:03:42,324 --> 01:03:44,493 Agarra, aponta e dispara. 432 01:03:45,133 --> 01:03:48,094 Inspira, depois puxa o gatilho ao expirar. 433 01:03:49,507 --> 01:03:52,135 Anda, não tenhas medo. Não está carregada. 434 01:03:52,649 --> 01:03:55,652 Estás a apontar bem? Vá, faz isso. Faz. 435 01:04:02,692 --> 01:04:04,232 Então está carregada? 436 01:04:15,337 --> 01:04:16,672 Está sim. 437 01:04:18,410 --> 01:04:20,412 Pronto. Tenta outra vez. 438 01:04:20,585 --> 01:04:22,003 Mais uma vez. 439 01:04:23,338 --> 01:04:24,756 Anda lá. 440 01:04:26,174 --> 01:04:28,677 - O casaco... - Anda, pega. 441 01:04:34,513 --> 01:04:37,067 Anda, é tão fácil. 442 01:04:37,477 --> 01:04:38,812 Não. 443 01:04:39,604 --> 01:04:40,980 O quê, não? 444 01:04:41,106 --> 01:04:42,357 Não. 445 01:04:42,482 --> 01:04:43,858 Porquê? 446 01:04:44,734 --> 01:04:45,860 Não. 447 01:04:45,985 --> 01:04:47,487 - Não? - Não. 448 01:04:56,079 --> 01:04:57,455 - Não? - Não. 449 01:05:00,250 --> 01:05:01,876 Bem, porra... 450 01:05:19,112 --> 01:05:20,822 Gostas...? 451 01:05:20,909 --> 01:05:23,286 - Gostas do meu penteado? - Não. 452 01:05:25,859 --> 01:05:27,360 - Não. - Não? 453 01:05:27,485 --> 01:05:28,987 - Não. - A sério? 454 01:05:31,406 --> 01:05:35,034 O Max disse que gostas. Tu gostas, não gostas? 455 01:05:37,036 --> 01:05:38,496 Onde está o Max? 456 01:05:39,914 --> 01:05:41,166 Max? 457 01:05:41,791 --> 01:05:43,001 Max... 458 01:05:43,714 --> 01:05:44,968 A ser fodido... 459 01:05:44,992 --> 01:05:47,218 A ser fodido por elfos. 460 01:05:48,298 --> 01:05:49,716 Assim. 461 01:05:53,303 --> 01:05:55,513 Assim! Assim! 462 01:09:53,292 --> 01:09:55,544 O Timka é um bom r... 463 01:09:58,516 --> 01:10:00,351 Devias falar com ele. 464 01:10:11,143 --> 01:10:13,956 Vais amar o Timka e a mim? 465 01:10:16,791 --> 01:10:18,793 Finge que estás morta. 466 01:10:23,948 --> 01:10:26,451 O Timka é um bom rapaz... 467 01:10:59,366 --> 01:11:00,992 Vou contar-te uma história... 468 01:11:02,869 --> 01:11:04,913 ...sobre um gajo idiota. 469 01:11:06,691 --> 01:11:08,693 Um idiota a sério, percebes? 470 01:11:14,199 --> 01:11:15,992 Ele era inteligente. 471 01:11:17,535 --> 01:11:20,205 O trabalho dele era limpo. Muito limpo. 472 01:11:21,039 --> 01:11:23,081 Nunca deixava testemunhas. 473 01:11:23,293 --> 01:11:24,586 E... 474 01:11:30,668 --> 01:11:32,294 Um dia, ele... 475 01:11:34,894 --> 01:11:39,608 Ele matou alguém, terminou o trabalho e... 476 01:11:46,116 --> 01:11:50,495 Um rapaz, o filho do vizinho, viu-o. 477 01:11:52,746 --> 01:11:55,415 O miúdo tinha uns cinco anos. 478 01:11:56,916 --> 01:11:59,502 Bem, tu não matarias uma criança, pois não? 479 01:12:04,507 --> 01:12:06,134 E claro... 480 01:12:07,552 --> 01:12:10,597 ...o rapaz contou o que viu, 481 01:12:10,722 --> 01:12:13,558 por isso o idiota acabou na prisão. 482 01:12:15,977 --> 01:12:17,270 Depois... 483 01:12:18,688 --> 01:12:23,652 Depois, a família dele foi queimada viva pelo Taha. 484 01:12:28,156 --> 01:12:35,330 A filha mais velha e a mulher foram queimadas vivas... 485 01:12:53,848 --> 01:12:57,936 Mas a filha mais nova, ela era forte. 486 01:13:01,106 --> 01:13:03,858 Demorou muito tempo a morrer. 487 01:13:19,624 --> 01:13:20,875 Sim... 488 01:13:22,001 --> 01:13:23,586 Então... 489 01:13:24,629 --> 01:13:26,506 Durante cinco anos... 490 01:13:28,591 --> 01:13:31,511 Durante cinco anos e 28 dias... 491 01:13:35,390 --> 01:13:40,645 ...ele continuava a fazer-se uma pergunta. 492 01:13:47,110 --> 01:13:48,445 Porquê? 493 01:13:51,740 --> 01:13:52,949 Porquê...? 494 01:13:53,658 --> 01:13:56,745 Porque é que não matei aquele rapaz? 495 01:14:04,002 --> 01:14:08,111 Deixar um rapaz vivo e ver três pessoas morrerem. 496 01:14:08,689 --> 01:14:11,025 Isso é o bem maior? 497 01:14:27,317 --> 01:14:29,194 Isso não existe. 498 01:14:34,824 --> 01:14:36,659 Será que o bem é necessário? 499 01:14:38,328 --> 01:14:39,788 Não é necessário. 500 01:14:41,023 --> 01:14:42,691 O bem não é necessário. 501 01:14:43,606 --> 01:14:45,108 De todo. 502 01:14:46,265 --> 01:14:47,850 Não é necessário... 503 01:16:10,833 --> 01:16:12,335 Continua. 504 01:17:58,862 --> 01:18:00,280 Não é o Timka. 505 01:18:08,963 --> 01:18:10,548 É o Timka? 506 01:18:11,770 --> 01:18:13,230 Não sei. 507 01:18:13,284 --> 01:18:15,203 Pode ser ele, pode não ser. 508 01:18:18,681 --> 01:18:19,849 Isso é do Timka? 509 01:18:20,365 --> 01:18:21,616 Não sei. 510 01:18:22,719 --> 01:18:26,347 Mas há uma coisa certa. Alguém foi cruel hoje. 511 01:18:32,179 --> 01:18:34,056 Porque estás a dizer isso? 512 01:18:35,665 --> 01:18:37,542 Porque estás a dizer isso? 513 01:18:40,420 --> 01:18:42,255 Achas que sou estúpida? 514 01:18:42,380 --> 01:18:45,383 Sou... mas mesmo assim... 515 01:18:48,183 --> 01:18:49,601 Timka. 516 01:18:49,709 --> 01:18:52,295 Temos de encontrar o Timka, salvá-lo. 517 01:18:52,483 --> 01:18:55,361 Ele não vai sobreviver sem mim. 518 01:18:57,937 --> 01:18:59,648 Eles vão matá-lo. 519 01:19:01,316 --> 01:19:04,194 Ninguém precisa dele. Ninguém precisa de mim. 520 01:19:07,322 --> 01:19:08,948 Não existe o bem. 521 01:19:09,074 --> 01:19:10,533 Eu sei disso. 522 01:19:11,910 --> 01:19:13,662 Sempre soube. 523 01:19:16,206 --> 01:19:17,957 Mas é necessário. 524 01:19:22,837 --> 01:19:24,839 O bem é necessário. 525 01:19:30,595 --> 01:19:31,971 Por favor, ajuda. 526 01:19:36,226 --> 01:19:38,228 És bondoso. Por favor, ajuda. 527 01:19:40,230 --> 01:19:41,648 Por favor... 528 01:19:43,108 --> 01:19:45,235 És uma boa pessoa. Por favor, ajuda. 529 01:19:47,612 --> 01:19:50,115 Temos de salvar o Timka. 530 01:19:50,240 --> 01:19:51,783 És bondoso. 531 01:19:52,951 --> 01:19:54,494 Não és? 532 01:19:56,830 --> 01:19:58,707 Tu és bondoso. 533 01:19:58,832 --> 01:20:02,127 Por favor, ajuda a encontrar o Timka. 534 01:20:06,240 --> 01:20:09,326 És bondoso. És bondoso. És bondoso. 535 01:20:29,943 --> 01:20:32,294 Vês aquele sinal ali? 536 01:20:32,741 --> 01:20:36,169 Assim que o primeiro carro o alcançar, ou mesmo um metro antes, 537 01:20:36,442 --> 01:20:41,322 tens de cortar imediatamente a correia com o machado. 538 01:20:41,517 --> 01:20:44,645 É fácil. Um só golpe. Percebido? 539 01:20:45,378 --> 01:20:50,268 Depois o trator desce a colina e trava o primeiro carro. 540 01:20:50,580 --> 01:20:52,082 Percebido? 541 01:20:52,302 --> 01:20:54,346 É um comboio de cinco veículos. 542 01:20:54,686 --> 01:20:58,065 Não acho que o Taha vá na frente nem no fim. 543 01:20:58,214 --> 01:21:02,343 Acho que vai no meio, talvez no terceiro carro. 544 01:21:03,544 --> 01:21:07,423 Paramos o primeiro carro com o trator, 545 01:21:07,563 --> 01:21:10,087 e eu acerto no último com o lança-granadas. 546 01:21:10,277 --> 01:21:11,945 Tenho uma granada, certo? 547 01:21:12,861 --> 01:21:15,447 E depois disparamos sobre todos os outros. 548 01:21:17,202 --> 01:21:19,078 Onde vão estar as crianças? 549 01:21:28,304 --> 01:21:30,682 Sabes onde vão estar? 550 01:21:37,383 --> 01:21:39,156 Onde... as crianças...? 551 01:21:39,281 --> 01:21:42,828 Prometeste que o Timka estaria vivo... 552 01:22:56,274 --> 01:22:57,692 Está a chegar. 553 01:22:58,863 --> 01:23:00,698 O baloiço estava a baloiçar. 554 01:23:53,349 --> 01:23:55,601 Tu... não podes ir. 555 01:23:56,767 --> 01:23:58,185 Porquê? 556 01:23:58,427 --> 01:23:59,846 Ali... 557 01:24:01,402 --> 01:24:03,237 Ali há bichos. 558 01:24:08,045 --> 01:24:10,922 - Quantos são? - Cinco. 559 01:26:18,478 --> 01:26:20,010 Com quem estás aqui? 560 01:26:25,852 --> 01:26:27,312 Com o meu marido. 561 01:26:29,823 --> 01:26:31,491 Chama-o, está bem? 562 01:26:33,493 --> 01:26:35,370 Gabit! Gabit! 563 01:26:41,459 --> 01:26:43,169 Tenho filhos. 564 01:26:47,132 --> 01:26:48,883 Quantos? 565 01:26:48,961 --> 01:26:50,296 Três. 566 01:26:52,095 --> 01:26:54,097 Está bem, vai-te embora. 567 01:27:43,688 --> 01:27:45,190 Olá. 568 01:27:47,901 --> 01:27:50,069 Onde estão as chaves? 569 01:27:50,779 --> 01:27:52,197 Chaves... 570 01:27:53,807 --> 01:27:55,225 Mais uma vez. 571 01:27:55,350 --> 01:27:56,976 Chaves... 572 01:27:58,228 --> 01:28:00,438 - Outra vez. - Chaves... 573 01:28:02,857 --> 01:28:04,609 Não te consigo ouvir. 574 01:28:08,113 --> 01:28:09,572 Chaves? 575 01:29:23,421 --> 01:29:24,981 Onde está o Taha? 576 01:29:25,548 --> 01:29:27,384 Na carrinha blindada. 577 01:29:37,227 --> 01:29:39,229 A minha família gritou... 578 01:29:40,855 --> 01:29:42,982 ...quando os queimaste vivos? 579 01:29:50,824 --> 01:29:52,370 Gritaram ou não? 580 01:29:53,201 --> 01:29:54,828 Gritaram ou não? 581 01:29:57,293 --> 01:30:00,046 - Responde-me. - Eu nem sequer estava lá. 582 01:30:00,312 --> 01:30:03,774 O Taha estava lá com outros tipos. Eu não estava. 583 01:30:03,891 --> 01:30:05,452 Eu estava na aldeia a pôr combustível! 584 01:30:05,549 --> 01:30:07,975 Não estava lá. Não estava lá. 585 01:32:41,786 --> 01:32:44,038 - Abre a porta! Abre a porta! - Deixa-nos sair! 586 01:32:44,163 --> 01:32:46,499 Abre a porta! Abre a porta! 587 01:35:22,173 --> 01:35:24,592 Quando parar... dispara. 588 01:38:03,165 --> 01:38:10,460 O LOBO DAS ESTEPES 589 01:39:33,740 --> 01:39:35,240 Legendas: Nisbgui 590 01:39:36,305 --> 01:40:36,879 Ajude-nos e torne-se membro VIP para remover todos os anúncios do % url%