1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
2
00:00:46,963 --> 00:00:47,881
Det går bra.
3
00:01:06,024 --> 00:01:06,941
Jeg vet det.
4
00:01:30,965 --> 00:01:32,634
- Hei.
- Hei. 11 kilo?
5
00:01:32,634 --> 00:01:35,345
- 11 kilo. Nei, jeg bestilte 45.
- Betalte for 11 kilo.
6
00:01:35,720 --> 00:01:36,846
Ta det opp med Lou.
7
00:01:43,186 --> 00:01:44,312
Ja.
8
00:01:44,312 --> 00:01:46,940
Nei. Det er snilt av deg.
9
00:01:51,402 --> 00:01:54,572
Ja. Nei, vi er takknemlige
for å fortsatt ha åpent etter alt.
10
00:01:55,448 --> 00:01:56,658
Ja. Hør her, jeg...
11
00:01:57,951 --> 00:01:59,828
Jeg prøver å få en oversikt.
12
00:02:00,537 --> 00:02:01,704
FORFALT - UTGÅTT
13
00:02:01,788 --> 00:02:04,332
Michael gjorde alt.
Jeg vil gi deg pengene dine.
14
00:02:06,459 --> 00:02:09,420
Jo. Jo, jeg savner ham.
Jeg savner ham også.
15
00:02:09,963 --> 00:02:10,880
Ja.
16
00:02:13,174 --> 00:02:14,092
Ok.
17
00:02:15,635 --> 00:02:16,636
Det er greit. Ja.
18
00:02:16,761 --> 00:02:19,055
Ok. Takk likevel. Ja.
19
00:02:19,305 --> 00:02:20,181
Ha det.
20
00:02:26,437 --> 00:02:27,272
Faen!
21
00:02:27,272 --> 00:02:28,815
Ballbreaker!
22
00:02:28,815 --> 00:02:30,191
Ballen er ødelagt!
23
00:02:30,275 --> 00:02:31,568
FORTSETTE?
PRØV IGJEN
24
00:02:31,693 --> 00:02:33,736
- Hold kjeft!
- Nei, nei, nei, nei, puta.
25
00:02:33,820 --> 00:02:34,654
IKKE SKRU AV
26
00:02:34,779 --> 00:02:36,656
- Ikke trekk den ut.
- Jeg vet hva det betyr.
27
00:02:36,656 --> 00:02:38,491
Trekker du den ut, virker den ikke igjen.
28
00:02:39,367 --> 00:02:41,411
Når tømte du denne sist?
29
00:02:41,411 --> 00:02:42,579
Jeg vet ikke.
30
00:02:57,051 --> 00:02:58,094
VELG FIGUR
31
00:03:07,061 --> 00:03:09,397
Hei, Chi-Chi, det er Carmen.
Har du kjøttkontakten?
32
00:03:26,289 --> 00:03:28,041
Du kutter grønnsaker som en kjerring.
33
00:03:28,041 --> 00:03:30,001
Ikke tørk hendene på forkleet, kokk.
34
00:03:30,001 --> 00:03:31,127
Jeff?
35
00:03:31,628 --> 00:03:32,629
Kokk.
36
00:03:54,484 --> 00:03:56,986
Vi har problemer. Denne bueformen er malt.
37
00:03:57,070 --> 00:03:59,447
Ja visst. De fikk kobber
under andre verdenskrig.
38
00:03:59,447 --> 00:04:00,782
Derfor det ikke er nagler?
39
00:04:00,782 --> 00:04:02,533
Ja. Hvordan vet du ikke det?
40
00:04:02,617 --> 00:04:03,868
Fordi det gjør jeg ikke.
41
00:04:03,952 --> 00:04:07,789
Dette er en original
Big E Redline Selvedge. Fra 1944.
42
00:04:07,789 --> 00:04:09,916
Du kan få 1250 $ for den på eBay i kveld.
43
00:04:09,916 --> 00:04:12,502
- Jeg mangler fremdels fem og et halvt.
- Ta dette.
44
00:04:13,002 --> 00:04:15,171
- Er jeg en myntvekslemaskin?
- Det er 300.
45
00:04:15,255 --> 00:04:16,381
Tre hundre pluss hva?
46
00:04:18,216 --> 00:04:20,843
Pluss en teppeforet Type 3 fra 1955.
47
00:04:20,927 --> 00:04:22,262
- Plissert?
- Plissert.
48
00:04:22,845 --> 00:04:23,721
Solgt.
49
00:04:25,556 --> 00:04:27,141
ANGUSKJØTT
50
00:04:34,399 --> 00:04:36,234
BALLBREAKER-TURNERING I DAG
51
00:04:38,361 --> 00:04:39,320
KUN ÉN DAG!
52
00:04:39,404 --> 00:04:42,031
VINNEREN FÅR ALT!!
@ THE BEEF
53
00:05:02,051 --> 00:05:03,177
Hei, kjære.
54
00:05:03,261 --> 00:05:04,971
Jeg trenger hjelp.
55
00:05:05,555 --> 00:05:08,057
Nei. Det er ikke sånn.
56
00:05:08,975 --> 00:05:11,185
Jeg trenger den jakken Mike ga meg.
57
00:05:11,978 --> 00:05:13,771
Ja, kan du komme hit med den?
58
00:05:15,523 --> 00:05:16,733
Takk. Ok.
59
00:05:16,733 --> 00:05:18,735
Ja. Greit. Ha det.
60
00:05:20,945 --> 00:05:22,113
Hei.
61
00:05:22,905 --> 00:05:23,823
Hei.
62
00:05:24,324 --> 00:05:25,199
Jeg er Sydney.
63
00:05:25,575 --> 00:05:26,951
Jeg ringte om kjøkkenstillingen.
64
00:05:27,035 --> 00:05:28,619
- Jeg skal prøve meg i dag.
- Stemmer.
65
00:05:28,703 --> 00:05:30,997
- Faen. Beklager. Ja. Carmy.
- Ja.
66
00:05:30,997 --> 00:05:33,374
- Her. Kan du gi meg... Takk.
- Ja.
67
00:05:34,667 --> 00:05:37,086
Alinea, Smoque, Avec...
Det er seriøse greier.
68
00:05:37,170 --> 00:05:38,087
Hva er...
69
00:05:39,088 --> 00:05:40,965
Hva er UPS? Er det i Chicago?
70
00:05:41,632 --> 00:05:43,217
United Parcel Service.
71
00:05:43,926 --> 00:05:47,221
- Faen. Det er UPS. Ja.
- Det, ja... Posten... Ja.
72
00:05:47,305 --> 00:05:48,598
Hva gjorde du for dem?
73
00:05:48,598 --> 00:05:51,184
Kjørte. Betalte for kokkeskolen, så...
74
00:05:51,601 --> 00:05:53,186
- CIA?
- CIA, ja.
75
00:05:54,103 --> 00:05:55,813
Hvorfor er du her?
76
00:05:57,315 --> 00:05:58,399
Dette...
77
00:05:59,025 --> 00:06:01,903
Dette var pappas favorittsted
da jeg var liten.
78
00:06:03,154 --> 00:06:04,364
Kom hit hver søndag.
79
00:06:05,573 --> 00:06:06,491
Et spesielt sted.
80
00:06:07,283 --> 00:06:08,409
Bra.
81
00:06:09,535 --> 00:06:11,204
Du kjenner rutinen.
82
00:06:11,204 --> 00:06:15,041
Vi... Du skal lage familie.
Det er kjøtt pluss tre.
83
00:06:15,041 --> 00:06:17,877
- Og vi spiser i 14-tiden.
- Ja, fint. Kult.
84
00:06:19,754 --> 00:06:20,630
Hva er det?
85
00:06:22,006 --> 00:06:24,217
Kan jeg stille et spørsmål?
86
00:06:24,217 --> 00:06:25,259
Selvsagt. Ja.
87
00:06:26,969 --> 00:06:27,887
Jeg vet hvem du er.
88
00:06:28,513 --> 00:06:29,722
- Jaså?
- Ja.
89
00:06:29,806 --> 00:06:34,727
Du er den mest utmerkede kjøkkensjefen
på den mest utmerkede restauranten
90
00:06:34,811 --> 00:06:37,146
i hele USA.
91
00:06:38,523 --> 00:06:40,650
Så hvorfor er du her?
92
00:06:43,152 --> 00:06:44,070
Jeg lager smørbrød.
93
00:06:47,156 --> 00:06:48,157
- Tina. Ebraheim.
- Carmen.
94
00:06:48,241 --> 00:06:49,659
- Hvor er kjøttet?
- I ovnen.
95
00:06:49,659 --> 00:06:51,536
Kan du begynne med en ny jardinière, Tina?
96
00:06:51,536 --> 00:06:53,287
Jeg trenger fennikel først, Jeff.
97
00:06:53,579 --> 00:06:54,622
- Carmen.
- Ebraheim.
98
00:06:54,622 --> 00:06:55,832
Jeg trenger kjøttet.
99
00:06:55,832 --> 00:06:57,583
Så lager jeg løk, så poteter.
100
00:06:57,667 --> 00:06:59,794
- Vi har et system.
- Du kan bake, blansjere,
101
00:06:59,794 --> 00:07:01,379
fryse og steke dem før kjøttet.
102
00:07:01,379 --> 00:07:04,006
- Ikke ødelegg stedet vårt.
- Jeg ødelegger ikke.
103
00:07:04,090 --> 00:07:06,092
Nei, kokk! Ikke rør den.
104
00:07:06,092 --> 00:07:08,678
Dette er den ene gangen du må høre.
Ikke rør den.
105
00:07:08,678 --> 00:07:11,889
- Den har stått i 12 timer.
- Det er min kjele.
106
00:07:11,973 --> 00:07:13,724
- Alle vet det.
- Det er hennes kjele.
107
00:07:13,808 --> 00:07:15,226
- Det er min kjele.
- Bruk en annen.
108
00:07:15,226 --> 00:07:17,145
Vær så snill. Ok? Hjørne.
109
00:07:19,480 --> 00:07:20,982
Marcus, dobbelt så mye brød i dag.
110
00:07:20,982 --> 00:07:22,024
- Ok?
- Kom igjen.
111
00:07:22,150 --> 00:07:23,901
Jeg har sagt at mikseren er ødelagt.
112
00:07:23,985 --> 00:07:24,986
Jeg må bruke hendene.
113
00:07:24,986 --> 00:07:27,822
Tina tukler med temperaturen,
så det ødelegger hevingen.
114
00:07:27,822 --> 00:07:29,490
Jeg vet du snakker engelsk, Tina.
115
00:07:29,574 --> 00:07:32,076
Vi klarer ikke kravet.
Leverandører vraker oss.
116
00:07:32,160 --> 00:07:33,828
Jeg har ikke penger nå.
117
00:07:33,828 --> 00:07:36,414
Men du skal få en ny mikser. Jeg lover.
118
00:07:36,414 --> 00:07:37,832
Carmen, ovnsklokken.
119
00:07:37,832 --> 00:07:40,001
Det er kjøttet. Kom, gi meg en hånd.
120
00:07:40,001 --> 00:07:42,503
Mindre. Mindre øser i dag.
121
00:07:42,587 --> 00:07:44,672
- Bak! Hva er dette systemet?
- Ikke system.
122
00:07:44,672 --> 00:07:46,549
- Michaels system.
- Carmen, det er en jente.
123
00:07:46,549 --> 00:07:48,217
Sydney. Hun skal hjelpe oss.
124
00:07:48,301 --> 00:07:49,677
Michaels system er meningsløst.
125
00:07:49,677 --> 00:07:51,679
- Jeg sier noe.
- Marcus.
126
00:07:51,679 --> 00:07:53,222
Du er favorittkjerringa mi.
127
00:07:53,306 --> 00:07:55,683
Engelsken din blir bedre.
Kidnappet en skipskaptein?
128
00:07:55,683 --> 00:07:57,268
Moren din lærer meg under sex.
129
00:07:57,268 --> 00:08:00,104
Det er ikke greit.
Det er slik du gjør det.
130
00:08:00,521 --> 00:08:01,564
Hei.
131
00:08:01,564 --> 00:08:03,024
Lager du en kompost i dag?
132
00:08:03,149 --> 00:08:06,027
- Etter jeg har gjort mitt på det stedet.
- Greit. Takk.
133
00:08:06,027 --> 00:08:07,445
Bak.
134
00:08:07,445 --> 00:08:10,323
Er det en familiehylle eller noe?
135
00:08:10,323 --> 00:08:11,324
- Bak.
- Hylle?
136
00:08:20,374 --> 00:08:21,292
Drit og dra.
137
00:08:25,963 --> 00:08:27,381
På høyre side av kjølerommet.
138
00:08:28,216 --> 00:08:29,133
Takk.
139
00:08:35,306 --> 00:08:36,807
- Det ser annerledes ut.
- Hjørne.
140
00:08:36,891 --> 00:08:38,017
Hei, familie.
141
00:08:38,017 --> 00:08:39,227
Hei! Du!
142
00:08:40,353 --> 00:08:41,979
Tukler du med programmet mitt, fetter?
143
00:08:42,396 --> 00:08:43,814
Det begynte for fire timer siden.
144
00:08:43,898 --> 00:08:45,942
Jeg hadde ungen i morges. Unnskyld meg.
145
00:08:45,942 --> 00:08:49,320
Hva skjer med Ballbreaker?
Instaen min tar av.
146
00:08:49,320 --> 00:08:50,279
Du har 30 følgere.
147
00:08:50,363 --> 00:08:53,866
Ja, jeg har... Var det en spydighet?
Jeg har 36 følgere, din jævla...
148
00:08:56,577 --> 00:08:59,747
Vi trenger den.
Nerder kommer fra Rockford for å spille.
149
00:08:59,747 --> 00:09:01,415
Som i 1987.
150
00:09:01,499 --> 00:09:03,584
Da du fremdeles var en dagdriver.
151
00:09:03,668 --> 00:09:05,419
- Står til?
- Hvordan var fremførelsen?
152
00:09:05,503 --> 00:09:08,422
Herregud, hun var helt rå, Tina.
Jeg må... Vent...
153
00:09:08,506 --> 00:09:10,591
Vent litt. Du må spørre meg.
154
00:09:10,675 --> 00:09:11,717
Jeg må ingenting.
155
00:09:11,801 --> 00:09:14,387
Vent litt. La oss snakke litt.
156
00:09:14,512 --> 00:09:15,972
Hva faen er dette?
157
00:09:15,972 --> 00:09:17,807
Sydney. Jeg skal assistere i dag.
158
00:09:18,099 --> 00:09:19,225
Hva gjør du i dag?
159
00:09:19,225 --> 00:09:20,476
Sydney hjelper til i dag.
160
00:09:20,601 --> 00:09:22,061
Har du bestilt en annen majones?
161
00:09:22,061 --> 00:09:24,063
- Skal du bruke bananene?
- Nei. Ta dem.
162
00:09:24,063 --> 00:09:25,273
Ja, ta dem.
163
00:09:25,273 --> 00:09:27,233
Han brukte dem til en svær nøttemuffins.
164
00:09:27,233 --> 00:09:30,444
En panettone.
Hadde vært fint om jeg fikk avslutte.
165
00:09:30,528 --> 00:09:31,779
- Faen ta deg.
- Fetter?
166
00:09:31,779 --> 00:09:34,115
Richie Jeremovich.
Hyggelig å møte deg, kjære.
167
00:09:34,115 --> 00:09:36,909
- Ikke si "kjære".
- Beklager, Carm. Du er så woke.
168
00:09:36,993 --> 00:09:38,703
Jeg mente ikke noe med det, Sydney.
169
00:09:38,703 --> 00:09:40,746
Å si kjære er en del
av vår italienske arv.
170
00:09:40,830 --> 00:09:41,831
Det er flott.
171
00:09:41,831 --> 00:09:43,040
Hjørne!
172
00:09:43,124 --> 00:09:45,710
Jeg prøver å snakke med deg.
173
00:09:45,710 --> 00:09:48,713
Ikke vær frekk,
og ikke start tusen ting som en viktigper.
174
00:09:48,713 --> 00:09:51,799
Jeg har ikke tid til dette. Ikke begynn...
175
00:09:51,799 --> 00:09:53,259
Nei, du våger ikke!
176
00:09:53,259 --> 00:09:55,678
Jeg har mange kvitteringer
fra skilsmisseadvokaten,
177
00:09:55,678 --> 00:09:58,139
for jeg har prøvd
å gjenforene familien din,
178
00:09:58,139 --> 00:10:00,641
for du er en for stor jævel
til å komme hjem.
179
00:10:02,059 --> 00:10:03,477
De sender meg meldinger.
180
00:10:03,561 --> 00:10:05,896
Du ber dem om å gjøre alt mulig bakvendt.
181
00:10:05,980 --> 00:10:07,565
Ikke gjør det, Carmy.
182
00:10:07,982 --> 00:10:10,985
Ikke kødd med hodet deres,
og bestill en annen majones,
183
00:10:10,985 --> 00:10:13,946
og ansette damer uten å snakke med meg.
184
00:10:14,530 --> 00:10:16,574
Dette er restauranten til broren din.
185
00:10:16,574 --> 00:10:19,160
Ja? Husker du?
Jeg klarte meg fint uten deg.
186
00:10:20,286 --> 00:10:22,079
Hvorfor overlot han den til meg da?
187
00:10:25,249 --> 00:10:26,584
Det er lite olivenolje.
188
00:10:27,668 --> 00:10:28,544
Hørte deg.
189
00:10:35,635 --> 00:10:36,552
Hvor er kniven min?
190
00:10:39,555 --> 00:10:41,932
Vi må slipe knivene
når vi får tid, kokker.
191
00:10:42,016 --> 00:10:44,060
Du må slipe hjernen din når du får tid.
192
00:10:44,060 --> 00:10:45,519
Du har vært her i to uker,
193
00:10:45,603 --> 00:10:47,688
og vi har hatt pengeproblemer i to uker.
194
00:10:47,772 --> 00:10:49,940
Én pluss én er lik
at du er en dritt, Bobby Flay.
195
00:10:50,024 --> 00:10:52,652
Ikke kall meg Bobby Flay.
Sydney, rør i kjelen.
196
00:10:52,652 --> 00:10:53,819
Vil du ha en kartusj?
197
00:10:53,903 --> 00:10:56,364
- Hva er en "kartusj"?
- Hva er vår beste dag?
198
00:10:56,364 --> 00:10:59,283
- Fem.
- Hent en kjele til jardinièren.
199
00:10:59,367 --> 00:11:01,869
Hvis vi klarer seks, klarer vi oss ut uka.
200
00:11:01,869 --> 00:11:04,413
- Så, Ballbreaker.
- Bare gjør det enkelt,
201
00:11:04,497 --> 00:11:06,457
og lag den jævla spaghettien.
202
00:11:06,457 --> 00:11:08,709
Ikke si spaghetti. Alle knivene er sløve.
203
00:11:08,793 --> 00:11:10,920
Spaghetti er bestselgeren. Rett og slett.
204
00:11:10,920 --> 00:11:12,797
Rett og slett ferdig nå. Bak.
205
00:11:12,797 --> 00:11:15,716
- Ja, men hvorfor?
- Fordi den jævla drittsekken fra
206
00:11:15,800 --> 00:11:17,635
Eleven Madison Park ikke
forsto seg på den.
207
00:11:17,635 --> 00:11:20,054
- Hushold, kokker.
- Hva faen sier du?
208
00:11:20,054 --> 00:11:21,347
Noen som forstår?
209
00:11:21,347 --> 00:11:23,891
Hushold betyr at dere må vaske benkene,
210
00:11:23,891 --> 00:11:25,810
for dette stedet er jævlig ekkelt.
211
00:11:25,810 --> 00:11:28,979
Jeg refererer til alle som kokk,
for det er et tegn på respekt.
212
00:11:29,063 --> 00:11:31,065
Jeg sa aldri
at jeg ikke forsto spaghettien.
213
00:11:31,065 --> 00:11:34,985
Den passer ikke på menyen,
så den er ferdig. Punktum.
214
00:11:36,028 --> 00:11:37,822
Tre timer til åpningstid, kokker.
215
00:11:37,822 --> 00:11:39,824
Hvem roper du til, Carmy?
216
00:11:39,824 --> 00:11:43,077
Det er fire her. La meg spørre om noe.
217
00:11:43,077 --> 00:11:47,498
Hvis spaghettien ikke ga mening,
hvorfor elsket alle den?
218
00:11:47,498 --> 00:11:49,500
Alle har ikke en smak.
219
00:11:49,500 --> 00:11:51,711
Den var lite krydret
og hadde for mye saus.
220
00:11:51,711 --> 00:11:53,295
Det tok sju timer å lage den.
221
00:11:53,379 --> 00:11:57,633
Hva? Denne dritten
gjorde deg pompøs og desillusjonert
222
00:11:57,758 --> 00:12:01,971
og jævla plagsom.
De lærte deg å lage mat med hendene,
223
00:12:01,971 --> 00:12:05,015
men ingen av dem lærte deg å lage pasta.
224
00:12:05,099 --> 00:12:06,350
Kan du å lage pasta?
225
00:12:06,434 --> 00:12:08,102
A: Jeg kan å lage pasta, Marcus.
226
00:12:08,102 --> 00:12:10,104
B: Jeg hater å skuffe dere,
227
00:12:10,104 --> 00:12:13,441
men den klissete, grøtaktige greia
redder oss ikke denne gangen.
228
00:12:13,441 --> 00:12:16,318
Ballbreaker skal det.
Fak øker innsatsen til en dollar.
229
00:12:16,402 --> 00:12:17,903
- Så hold kjeft.
- Hvem er Fak?
230
00:12:17,987 --> 00:12:19,739
Tina, tok du kniven min?
231
00:12:19,739 --> 00:12:21,282
Tok du kjelen min, Jeff?
232
00:12:23,451 --> 00:12:25,619
- Faen!
- Neil Fak.
233
00:12:25,703 --> 00:12:28,456
Feens rumpekompis. Han er føkka.
234
00:12:30,207 --> 00:12:31,500
Hvorfor er kjøttet så varmt?
235
00:12:31,625 --> 00:12:33,085
Vi tok det ut nå.
236
00:12:33,169 --> 00:12:35,212
- To timer for sent?
- To timer lenger.
237
00:12:35,296 --> 00:12:36,881
Wrigley leverte ikke nok kjøtt.
238
00:12:36,881 --> 00:12:40,050
- Hvorfor leverte ikke Wrigley?
- Fordi vi ikke har penger!
239
00:12:40,134 --> 00:12:43,137
Det jeg fikk tak i var ikke benfritt,
og det må stekes.
240
00:12:43,137 --> 00:12:45,139
Ok? Det tar to timer lenger.
241
00:12:45,139 --> 00:12:46,891
- Ring Wrigley's.
- Man kan strekke det ut
242
00:12:46,891 --> 00:12:48,851
ved å skjære brødet mindre og mindre saus.
243
00:12:48,851 --> 00:12:52,354
Slik har vi ikke laget kjøtt her på 25 år.
244
00:12:52,438 --> 00:12:53,856
System.
245
00:12:53,856 --> 00:12:57,193
- System.
- Du har knapt råd til å betale folk.
246
00:12:57,193 --> 00:13:00,446
- Ikke nevn arbeidskraft.
- Trodde det var din restaurant.
247
00:13:05,284 --> 00:13:06,452
Drit i alt.
248
00:13:07,244 --> 00:13:09,163
Kunngjøring. Hør her.
249
00:13:09,163 --> 00:13:13,209
Brødet forblir det samme,
sausen forblir den samme.
250
00:13:24,762 --> 00:13:26,055
{\an8}ÉN DOLLAR
251
00:13:26,514 --> 00:13:29,642
En dollar løser ingenting, Bear.
Det er for vanskelig.
252
00:13:29,642 --> 00:13:32,561
Ja, det er poenget.
Det er ekstremt forvirrende.
253
00:13:32,645 --> 00:13:35,856
Ja. Det er norsk kopi av Mortal Kombat.
254
00:13:35,940 --> 00:13:38,609
Derfor maskinen ble trukket,
255
00:13:38,609 --> 00:13:41,111
bortsett fra den overdrevne
og uansvarlige volden,
256
00:13:41,195 --> 00:13:43,739
er det for vanskelig.
Det er en fighter og en scroller.
257
00:13:44,657 --> 00:13:47,910
Og beklager. Jeg kom ikke i begravelsen.
258
00:13:48,577 --> 00:13:51,747
Jeg sendte blomster.
Og jeg håper de var fine.
259
00:13:51,831 --> 00:13:53,999
Jeg var ikke der. Hvor lang tid tar det?
260
00:13:54,083 --> 00:13:54,959
En time.
261
00:13:54,959 --> 00:13:57,962
Gjør det raskere.
Kan dere åpne vinduene bak?
262
00:13:58,128 --> 00:13:59,797
- Senere.
- Carmen, du blør.
263
00:13:59,922 --> 00:14:02,633
Hva i... Faen. Dumme, sløv kniv.
264
00:14:02,633 --> 00:14:05,261
- Hjørne!
- Faen, Ebraheim.
265
00:14:05,469 --> 00:14:07,555
- Carmen, din feil. Si: "Hjørne."
- Blod!
266
00:14:07,555 --> 00:14:09,932
Ser dere? Bra.
267
00:14:09,932 --> 00:14:12,434
Er dere fornøyde?
Kan jeg få tilbake kniven?
268
00:14:32,872 --> 00:14:35,416
Sugar
nesten framme
269
00:14:51,098 --> 00:14:53,767
Jeg sverger, hun ser vakker ut.
270
00:14:53,851 --> 00:14:55,769
Du hadde gått fra vettet.
271
00:14:55,853 --> 00:14:57,313
Det er bra.
272
00:14:57,563 --> 00:14:59,523
Fyren er tilbake i trynet mitt.
273
00:14:59,607 --> 00:15:03,068
Vi må gjøre klart alt.
Vi åpner om en time.
274
00:15:03,152 --> 00:15:04,820
Jeg sa: "Hvis du plager meg,
275
00:15:04,904 --> 00:15:06,780
-"får vi et problem."
- Fetter!
276
00:15:06,864 --> 00:15:08,532
- Et øyeblikk.
- Jeg vil begynne
277
00:15:08,616 --> 00:15:10,534
med å definere rollene våre.
278
00:15:10,618 --> 00:15:13,078
- Bare vent litt.
- Seriøst, fetter.
279
00:15:13,162 --> 00:15:16,206
- Vi prøver å arbeide her.
- Han fra pølseboden?
280
00:15:16,290 --> 00:15:20,419
Dette er tvillingbroren hans,
men det fant jeg ut senere.
281
00:15:20,419 --> 00:15:23,631
Men på det tidspunktet trodde jeg
det er han fra pølseboden.
282
00:15:23,631 --> 00:15:26,008
Jeg sa: "Bare dra hjem.
283
00:15:26,592 --> 00:15:28,594
"Kom deg vekk herfra."
284
00:15:28,594 --> 00:15:31,013
Herregud, jeg bare...
285
00:15:31,180 --> 00:15:34,558
Jeg sa: "Nå er det et problem.
Jeg prøver å nyte tacoen min.
286
00:15:34,642 --> 00:15:36,101
"Du ødelegger daten." Sant?
287
00:15:36,185 --> 00:15:38,604
Han tar frem en revolver.
288
00:15:38,604 --> 00:15:39,563
Jo. Jeg sverger.
289
00:15:39,647 --> 00:15:42,107
Jeg bare: "Herregud,
hvor fikk du tak i den?
290
00:15:42,191 --> 00:15:44,485
"Stjal du den fra museets gavebutikk?"
291
00:15:45,277 --> 00:15:49,073
Liksom: "Er du Mr. Bogart?"
Hva driver vi med?
292
00:16:11,595 --> 00:16:13,222
Tina. Jeg må treffe søsteren min.
293
00:16:13,222 --> 00:16:14,932
- Holder du fortet?
- Greit.
294
00:16:14,932 --> 00:16:16,100
- Hør her, Jeff.
- Ja.
295
00:16:16,100 --> 00:16:18,018
Hvorfor kommer ikke søsteren din hit?
296
00:16:18,102 --> 00:16:19,353
Du må spørre henne.
297
00:16:23,148 --> 00:16:24,358
- Hei.
- Hei.
298
00:16:24,358 --> 00:16:25,985
La du den ikke i en pose?
299
00:16:27,152 --> 00:16:28,529
Er det slik du sier hei?
300
00:16:29,113 --> 00:16:30,739
- Hei.
- Hei...
301
00:16:41,208 --> 00:16:42,626
Du lukter som det stedet.
302
00:16:44,003 --> 00:16:44,837
Beklager.
303
00:16:46,380 --> 00:16:49,425
Beklager, jeg hater å se deg her.
304
00:16:51,093 --> 00:16:52,011
Ja, vel...
305
00:16:57,307 --> 00:16:58,517
Disse etikettene...
306
00:16:58,517 --> 00:16:59,852
- Marcus.
- Hva?
307
00:16:59,852 --> 00:17:02,354
Hvor er den knuste chilien?
Det er det mest polske.
308
00:17:02,438 --> 00:17:05,065
- Fetter organiserer, mer forvirrende.
- Der.
309
00:17:05,149 --> 00:17:06,442
Merket "knust chili".
310
00:17:10,446 --> 00:17:12,489
Hva står Sweeps for?
311
00:17:12,781 --> 00:17:17,578
{\an8}Jeg feide over St. Louis tre ganger.
Etternavnet mitt er Woods.
312
00:17:23,834 --> 00:17:25,711
JAMES BEARD-STIFTELSEN
PRISER 2018
313
00:17:25,711 --> 00:17:26,920
Velger
Carmen Berzatto
314
00:17:27,004 --> 00:17:28,422
For
Årets kokkestjerneskudd
315
00:17:34,595 --> 00:17:36,096
Sender du melding til mamma?
316
00:17:36,180 --> 00:17:37,014
Nei.
317
00:17:37,639 --> 00:17:40,559
- Hun vil gjerne treffe deg.
- Jeg vet det. Jeg bare...
318
00:17:51,361 --> 00:17:53,906
Jeg har prøvd å ringe deg.
Du har ikke ringt meg.
319
00:17:53,906 --> 00:17:56,700
Jeg har vært opptatt.
Jeg har jobbet, så...
320
00:17:57,242 --> 00:17:58,869
Onkel Jeremy vil kjøpe restauranten.
321
00:17:58,869 --> 00:18:00,871
- Den er ikke til salgs.
- Jeg ville si det.
322
00:18:00,871 --> 00:18:01,955
Den ikke er til salgs?
323
00:18:02,039 --> 00:18:03,290
Nei, vi bør selge den.
324
00:18:03,290 --> 00:18:05,375
Så han kan gjøre den
til en Applebee's? Nei.
325
00:18:05,459 --> 00:18:08,170
Jeg prøver å skape noe her.
326
00:18:08,170 --> 00:18:10,798
Jeg gledet meg til
at du skulle komme hjem.
327
00:18:14,009 --> 00:18:14,927
Jeg må gå.
328
00:18:16,261 --> 00:18:17,096
Ok.
329
00:18:19,473 --> 00:18:20,390
Jeg har det bra.
330
00:18:22,267 --> 00:18:23,727
- Ok?
- Ok.
331
00:18:26,021 --> 00:18:27,356
Jeg skal fikse dette stedet.
332
00:18:29,775 --> 00:18:31,026
Ingen ber deg om det.
333
00:18:36,448 --> 00:18:38,742
- Jeg må virkelig... Jeg må gå. Ok?
- Bear.
334
00:18:38,826 --> 00:18:40,202
- Ja?
- Jeg er glad i deg.
335
00:18:42,079 --> 00:18:43,122
Takk for denne.
336
00:18:47,167 --> 00:18:48,252
Ingen årsak.
337
00:18:56,635 --> 00:18:57,719
Velkommen tilbake.
338
00:19:02,641 --> 00:19:05,018
På tide å smake
på de nye sandwichene. Bak.
339
00:19:05,477 --> 00:19:06,687
Hjørne.
340
00:19:09,356 --> 00:19:10,732
Marcus, brødet, kokk.
341
00:19:12,151 --> 00:19:13,485
Faen. Igjen.
342
00:19:16,488 --> 00:19:18,699
- Smuldrende. For kompakt.
- Gjør det for hånd.
343
00:19:18,699 --> 00:19:19,908
- Ja.
- Det er mikseren.
344
00:19:19,992 --> 00:19:22,494
Det er ikke mikseren.
Det er smuldrende. Ovnen er tørr.
345
00:19:22,578 --> 00:19:23,954
Fyll en stekeplate med vann,
346
00:19:23,954 --> 00:19:25,914
legg det i ovnen. Lag en ny deig.
347
00:19:25,998 --> 00:19:28,041
- Ikke si hva jeg skal gjøre.
- Bare gjør det.
348
00:19:30,711 --> 00:19:31,879
Hei.
349
00:19:31,879 --> 00:19:33,881
Noen må smake. Fetter.
350
00:19:35,757 --> 00:19:36,967
Vær så god, kokk.
351
00:19:37,676 --> 00:19:38,594
Kokk.
352
00:19:40,053 --> 00:19:41,555
Kom igjen. Hva syns du?
353
00:19:41,555 --> 00:19:44,057
- Det er overflødig og hvitt, som deg.
- Skjønner.
354
00:19:44,141 --> 00:19:45,976
Tina, salt? Kjøtt?
355
00:19:46,185 --> 00:19:49,104
- Er den mør? Er den god? Fornøyd?
- Veldig god, puta.
356
00:19:49,605 --> 00:19:51,106
Greit.
357
00:19:51,899 --> 00:19:53,442
Hei, Sydney.
358
00:19:53,775 --> 00:19:54,985
Smak på denne.
359
00:19:58,155 --> 00:19:59,823
Faen.
360
00:19:59,907 --> 00:20:00,866
Du vet at det er godt.
361
00:20:00,866 --> 00:20:01,909
Ja. Jævlig godt.
362
00:20:02,743 --> 00:20:04,494
Hvordan besto du familieprøven?
363
00:20:05,120 --> 00:20:06,330
Deilig eller imponerende?
364
00:20:07,706 --> 00:20:08,916
Deilig er imponerende.
365
00:20:09,583 --> 00:20:10,584
Sant.
366
00:20:17,049 --> 00:20:18,592
Han ser ut som en gulrot.
367
00:20:18,717 --> 00:20:20,260
Er det en gulrot?
368
00:20:20,344 --> 00:20:21,511
Det er en gulrot.
369
00:20:21,595 --> 00:20:23,513
Vet du hvordan en gulrot ser ut?
370
00:20:23,639 --> 00:20:25,057
Vi trenger mer brød.
371
00:20:28,518 --> 00:20:31,647
Alt går bra helt til den begynner
å lage denne rare lyden.
372
00:20:31,647 --> 00:20:34,024
Det er en typisk lyd, med slik dritt.
373
00:20:34,149 --> 00:20:35,651
Kjente du Michael?
374
00:20:35,651 --> 00:20:37,611
Han var en av mine beste venner.
375
00:20:37,611 --> 00:20:39,696
- Men så gikk det nedover på slutten.
- Hjørne.
376
00:20:39,780 --> 00:20:41,114
Hvordan går det med brødet?
377
00:20:41,198 --> 00:20:43,116
- Snart ferdig.
- Pass på.
378
00:20:43,200 --> 00:20:45,035
Hei, Chi-Chi. Ta jakken din.
379
00:20:45,035 --> 00:20:46,495
Hvordan ligger vi an, Fak?
380
00:20:46,495 --> 00:20:48,413
Jeg klarer å fikse denne.
381
00:20:48,497 --> 00:20:50,666
- Har du noe tørt brød?
- Over ovnen.
382
00:20:50,666 --> 00:20:53,335
- Hjørne.
- Hjørne. Bak.
383
00:20:53,335 --> 00:20:54,795
- Hjørne.
- Flytt deg, Fak.
384
00:20:54,795 --> 00:20:57,422
- Jeg betaler deg i smørbrød.
- Avtale.
385
00:20:57,506 --> 00:20:59,299
- Du sier ikke det.
- Stikk.
386
00:20:59,383 --> 00:21:01,009
Var Richie alltid en drittsekk?
387
00:21:01,093 --> 00:21:03,220
For evig og alltid. Han er verst.
388
00:21:03,220 --> 00:21:05,305
- Ja, han suger.
- Han er ikke hyggelig.
389
00:21:05,389 --> 00:21:06,974
- Han er trist inni seg.
- Ja.
390
00:21:07,724 --> 00:21:08,809
Fak.
391
00:21:09,851 --> 00:21:10,852
Kompis.
392
00:21:18,652 --> 00:21:20,195
Hei. Familien er klar.
393
00:21:20,279 --> 00:21:22,656
Ja! La oss gjøre dette.
394
00:21:23,865 --> 00:21:25,492
Herregud. Lukter fantastisk.
395
00:21:25,492 --> 00:21:27,744
- Det ser så bra ut.
- Jøss, Sydney.
396
00:21:28,161 --> 00:21:29,288
Kom igjen.
397
00:21:29,288 --> 00:21:31,498
Ja.
398
00:21:31,832 --> 00:21:33,959
Ok. Hva har vi her?
399
00:21:33,959 --> 00:21:38,088
Vi har stuing, ris, kokebanan
og litt fennikelsalat.
400
00:21:38,505 --> 00:21:40,590
Greit, jeg er interessert,
la oss gjøre dette.
401
00:21:41,883 --> 00:21:43,760
Jeg tar med min egen.
Dette ser ikke bra ut.
402
00:21:44,136 --> 00:21:45,095
Kom igjen.
403
00:21:47,431 --> 00:21:48,432
Jeg spiser ikke svin.
404
00:21:48,557 --> 00:21:50,809
- Det er storfe, ikke svin.
- Han tar det han vil ha.
405
00:21:50,809 --> 00:21:52,519
- Det så ut som svin.
406
00:21:52,519 --> 00:21:54,021
- Ok.
- Jeg begynner.
407
00:21:54,021 --> 00:21:57,649
Jeg er takknemlig for Philip K. Dick.
Fak, din tur.
408
00:21:57,733 --> 00:22:02,529
Meg? Jeg er takknemlig
for kattene mine, Ralph.
409
00:22:03,947 --> 00:22:05,115
Heter begge Ralph?
410
00:22:05,115 --> 00:22:07,367
Ja, det er enklere sånn.
411
00:22:07,451 --> 00:22:09,328
- Ralph og Ralph.
- Tina, din tur.
412
00:22:09,453 --> 00:22:10,329
Hva skjer?
413
00:22:10,829 --> 00:22:12,789
Jeg er takknemlig for dere, min venn.
414
00:22:13,874 --> 00:22:14,833
Så bløthjertet.
415
00:22:15,584 --> 00:22:18,837
Jeg er takknemlig for at Richie ikke
416
00:22:18,837 --> 00:22:21,089
brukte den etterbarberingen
han pleier å bruke.
417
00:22:21,173 --> 00:22:23,467
Den lukter furutre og sånn.
418
00:22:24,926 --> 00:22:27,262
Lukter som løk under armene.
419
00:22:29,806 --> 00:22:31,141
Løk under armene.
420
00:22:32,059 --> 00:22:33,518
Vil du ha en tallerken?
421
00:22:33,602 --> 00:22:34,895
Ellers takk.
422
00:22:34,895 --> 00:22:36,980
Du kan få min hvis du ombestemmer deg.
423
00:22:37,773 --> 00:22:40,901
Hva? Jeg har aldri hatt platanos
med gress på.
424
00:22:41,902 --> 00:22:44,529
Fetter. Det begynner å bli vilt der ute.
425
00:22:44,613 --> 00:22:46,448
- Kom og hjelp meg.
- Nei.
426
00:22:46,448 --> 00:22:47,449
Du har ansvaret.
427
00:22:47,449 --> 00:22:49,659
Hva med disse platanos?
428
00:22:49,743 --> 00:22:51,370
- Mener du det?
- Jeg mener det.
429
00:22:51,370 --> 00:22:53,163
Du har tatt stedet mitt, husker du?
430
00:22:53,163 --> 00:22:54,873
Jeg sa ikke at jeg ikke likte dem.
431
00:22:54,873 --> 00:22:56,833
Hun sa bare at hun ville dele.
432
00:22:56,917 --> 00:22:58,627
Du spiste dem ikke.
433
00:22:58,877 --> 00:23:00,837
Hei!
434
00:23:00,962 --> 00:23:03,090
Slapp av, alle sammen. Ikke bank på ruten.
435
00:23:04,007 --> 00:23:05,217
Hei.
436
00:23:05,217 --> 00:23:06,885
Ikke bank på vinduet!
437
00:23:06,885 --> 00:23:09,221
- Ikke slå.
- Du trenger ikke å si det, for faen.
438
00:23:24,403 --> 00:23:26,029
God jul, øgler.
439
00:23:27,114 --> 00:23:29,282
Høres ut som vi har et problem her ute.
440
00:23:30,575 --> 00:23:33,495
Kan de av dere som er inceler,
QAnon, 4chan,
441
00:23:33,870 --> 00:23:36,957
eller Snyder Cut-jævler gå ut av køen?
442
00:23:38,708 --> 00:23:39,626
Noen?
443
00:23:40,794 --> 00:23:42,712
Sånn. Trodde ikke det.
444
00:23:43,922 --> 00:23:44,840
Fetter.
445
00:23:50,220 --> 00:23:51,430
- Går det bra?
- Ja.
446
00:23:53,515 --> 00:23:55,725
Vi skal ha en liten turnering her i dag.
447
00:23:56,435 --> 00:23:59,229
Vi skal oppføre oss bra.
448
00:23:59,229 --> 00:24:02,983
Vi skal ikke skremme stamkundene.
Vi skal ikke røre dem.
449
00:24:02,983 --> 00:24:07,529
Vi skal ikke se rart på dem,
eller gjøre noen av de spektrale greiene.
450
00:24:09,531 --> 00:24:10,449
Ja?
451
00:24:11,074 --> 00:24:11,992
Bra.
452
00:24:12,242 --> 00:24:15,120
Dere må kjøpe en italiensk
kjøttkombinasjon for å komme inn.
453
00:24:15,120 --> 00:24:17,330
Dette en enkel elimineringsturnering.
454
00:24:17,414 --> 00:24:19,833
Taper du, må du stikke.
455
00:24:20,417 --> 00:24:21,751
Det er bare sånn det er.
456
00:24:21,835 --> 00:24:22,752
Vinner du,
457
00:24:23,587 --> 00:24:25,422
får du gratis italiensk is i et år.
458
00:24:28,425 --> 00:24:30,469
Og... Og...
459
00:24:31,470 --> 00:24:32,387
Og...
460
00:24:33,638 --> 00:24:34,598
...jeg hater søppel.
461
00:24:35,891 --> 00:24:38,685
Så dere skal rydde opp etter dere,
462
00:24:39,227 --> 00:24:40,979
og dere skal resirkulere.
463
00:24:45,066 --> 00:24:45,984
Faen ta dere.
464
00:24:47,444 --> 00:24:49,279
Hvor kult er det?
465
00:24:50,071 --> 00:24:51,448
- Slett ikke kult.
- Hva?
466
00:24:51,448 --> 00:24:53,283
Jeg fikk dem hit, og det er penger.
467
00:24:53,283 --> 00:24:56,036
Vi er ikke forberedt.
Skulle ha latt dem spise deg.
468
00:24:56,036 --> 00:24:59,206
Dette er ikke dagen
for å tukle med systemet.
469
00:24:59,206 --> 00:25:01,791
- System, system. Fetter.
- Jeg bryr meg ikke.
470
00:25:01,875 --> 00:25:05,962
Jeg bryr meg ikke hva du gjør oppe i Napa
med pinsetten og foie gras.
471
00:25:06,046 --> 00:25:08,507
Du aner ikke hva du driver med her.
472
00:25:09,341 --> 00:25:11,092
Ikke i det hele tatt.
473
00:25:12,135 --> 00:25:13,762
Vi holder oss til det som funker.
474
00:25:13,762 --> 00:25:18,141
Og vi skal sørge for å ha nok mat
til disse nerdene.
475
00:25:19,601 --> 00:25:24,481
Gå inn igjen og lag den jævla spaghettien.
476
00:25:27,859 --> 00:25:30,362
Sydney, beklager at det ble litt krast.
477
00:25:30,362 --> 00:25:31,696
Jeg måtte bli alvorlig.
478
00:26:04,771 --> 00:26:05,772
For pokker.
479
00:26:06,606 --> 00:26:07,691
Sjekk dette, Carm.
480
00:26:09,568 --> 00:26:11,361
Bra. Ser du forskjellen?
481
00:26:11,361 --> 00:26:12,737
Absolutt. Dampbrett?
482
00:26:12,821 --> 00:26:14,322
- Ja.
- Du hadde rett.
483
00:26:15,574 --> 00:26:16,658
Du kan tilby det?
484
00:26:18,076 --> 00:26:19,578
Hent en fersk parmesanbit.
485
00:26:21,871 --> 00:26:22,789
Skal bli, chef.
486
00:27:37,947 --> 00:27:39,949
Norske tekster: Bente
486
00:27:40,305 --> 00:28:40,313
Reklamér for ditt produkt her.
Kontakt www.OpenSubtitles.org i dag.