1 00:00:10,051 --> 00:00:11,970 The Bear tidslinje regnskap og bestillinger 2 00:00:16,558 --> 00:00:17,559 SLUTT Å BRUKE KREDITTKORT 3 00:00:19,227 --> 00:00:20,228 Rivningstillatelse 4 00:00:20,228 --> 00:00:21,271 Byggetillatelse 5 00:00:21,271 --> 00:00:22,397 HVAC-reparasjonstillatelse 6 00:00:26,526 --> 00:00:28,611 - Sug rumpa mi! - Fak 7 00:00:30,155 --> 00:00:35,160 Faen TA LIVET MITT 8 00:00:37,120 --> 00:00:38,621 Hvordan går det med oss? 9 00:00:38,621 --> 00:00:42,751 Vi har sju uker. Bedriftsnavnsøknaden vår ble avslått. 10 00:00:42,751 --> 00:00:44,878 Brannslokningsfolkene har ikke dukket opp enda. 11 00:00:44,878 --> 00:00:46,963 Vi må avtale en ny rengjøring, 12 00:00:46,963 --> 00:00:50,216 for bygget ansees nå som en biofare. 13 00:00:50,216 --> 00:00:52,302 Og vi har bare et par vegger igjen. 14 00:00:52,302 --> 00:00:54,054 Hvorfor ble den avslått? 15 00:00:54,054 --> 00:00:56,639 - For vi søkte om et nytt navn. - Hvorfor er det et problem? 16 00:00:56,639 --> 00:00:59,642 Fordi vi aldri søkte om et første navn. 17 00:00:59,642 --> 00:01:03,354 Vi, de, Mikey, opererte ikke korrekt, 18 00:01:03,354 --> 00:01:05,940 for de opererte aldri som det navnet. 19 00:01:05,940 --> 00:01:09,027 Nå må vi søke om å operere som The Bear 20 00:01:09,027 --> 00:01:12,155 og betale en bot for å ikke operere som The Beef opprinnelig, 21 00:01:12,155 --> 00:01:14,199 for ifølge skatteetaten er vi drittsekker. 22 00:01:14,199 --> 00:01:15,700 Så det handler om penger? 23 00:01:15,700 --> 00:01:18,411 Ja. Alt handler om penger, Carm. 24 00:01:18,536 --> 00:01:20,663 Hvor fort kan vi få det rengjort, da? 25 00:01:20,663 --> 00:01:23,249 Ikke før i morgen, tror jeg. Faen. 26 00:01:23,249 --> 00:01:24,501 Det kan du si om igjen. 27 00:01:25,293 --> 00:01:26,669 Faen. 28 00:01:27,837 --> 00:01:29,172 Går det bra? 29 00:01:29,172 --> 00:01:33,134 Ja. Søknaden gjør meg stresset. 30 00:01:34,177 --> 00:01:37,430 Du. Går det bra? 31 00:01:39,849 --> 00:01:41,017 Ja. 32 00:01:43,686 --> 00:01:45,730 Ikke si det til noen. 33 00:01:45,730 --> 00:01:49,484 Dette er mitt problem, og jeg vil ikke at det skal endre noe. 34 00:01:50,443 --> 00:01:52,445 Greit? Jeg vil ikke bli behandlet annerledes. 35 00:01:52,779 --> 00:01:53,822 - Greit? - Greit. 36 00:01:53,822 --> 00:01:56,032 Jeg er fullstendig vettskremt. 37 00:01:56,032 --> 00:01:59,702 Og jeg sier det bare til deg fordi... Jeg vet ikke. 38 00:01:59,702 --> 00:02:01,162 Bare i tilfelle? 39 00:02:02,080 --> 00:02:04,415 Ikke tolk dette som om at jeg ikke er opprømt, 40 00:02:04,415 --> 00:02:07,460 for jeg er veldig opprømt. 41 00:02:08,628 --> 00:02:10,296 På grunn av oppveksten vår 42 00:02:10,296 --> 00:02:14,008 vil jeg at dette skal være kjærlig og bra og lykkelig. 43 00:02:14,008 --> 00:02:16,427 Jeg vil bare ikke at noen skal vite det. 44 00:02:16,427 --> 00:02:17,387 - Ja vel. - Greit? 45 00:02:17,387 --> 00:02:19,430 Jeg vil ikke at Richie skal vite det. 46 00:02:19,430 --> 00:02:20,348 Greit. 47 00:02:20,348 --> 00:02:23,059 På en eller annen måte føles det mer i min kontroll å avgjøre 48 00:02:23,059 --> 00:02:26,187 når og hvem som får vite at jeg er gravid. 49 00:02:29,149 --> 00:02:30,733 - Gratulerer! - Gratulerer! 50 00:02:30,733 --> 00:02:31,901 Gratulerer! 51 00:02:31,901 --> 00:02:33,778 Jeg visste det faen meg! 52 00:02:35,822 --> 00:02:37,448 Nat, veggen falt. 53 00:02:38,116 --> 00:02:39,534 Jeg vet det, vennen. 54 00:02:39,534 --> 00:02:42,328 7 UKER TIL ÅPNINGEN 55 00:02:42,328 --> 00:02:44,581 Jeg har en utfordring. 56 00:02:45,957 --> 00:02:49,085 Jeg skal ha praksis på et bra sted. 57 00:02:49,085 --> 00:02:51,379 Jeg må ta et fly og dra til utlandet. 58 00:02:52,088 --> 00:02:54,924 Du vet hva jeg synes om det. Jeg er spent. 59 00:02:55,925 --> 00:02:57,302 Og mens jeg er der, 60 00:02:57,302 --> 00:03:00,847 må jeg lage tre veldig gode desserter. 61 00:03:00,847 --> 00:03:01,931 Tre. 62 00:03:02,849 --> 00:03:03,850 Har du noen ideer? 63 00:03:05,727 --> 00:03:07,270 Ja, jeg vet det. 64 00:03:07,395 --> 00:03:11,566 Jeg er litt nervøs, for jeg vil ikke rote det til. 65 00:03:11,691 --> 00:03:13,401 Men jeg er spent. 66 00:03:14,819 --> 00:03:16,112 Og slapp av. 67 00:03:16,112 --> 00:03:20,241 Mens jeg er borte, er både Kristy og Chester her, 68 00:03:20,241 --> 00:03:22,827 og jeg er alltid bare en telefon unna om du trenger noe. 69 00:03:22,827 --> 00:03:25,872 Jeg tror tidsforskjellen er åtte-ni timer. 70 00:03:25,872 --> 00:03:26,956 Det er det samme. 71 00:03:31,419 --> 00:03:32,420 Glad i deg. 72 00:03:34,923 --> 00:03:35,965 Du ser skikkelig sur ut. 73 00:03:40,261 --> 00:03:42,180 Hva enn det er, kan du ringe meg når som helst. 74 00:03:42,180 --> 00:03:44,432 - Jeg skal være våken og ha mobilen. - Det går bra. 75 00:03:44,432 --> 00:03:46,517 Om hun blunker tre ganger, er hun tørst. 76 00:03:46,517 --> 00:03:48,144 Hun liker at teppet er halvveis oppe, 77 00:03:48,144 --> 00:03:49,562 - ikke til skuldrene. - Vet det. 78 00:03:49,562 --> 00:03:51,981 - Ja, jeg bare... - Jeg vet det. 79 00:03:51,981 --> 00:03:54,108 Jeg fikser det. 80 00:03:58,363 --> 00:04:01,491 Flymodus er ekte. Sørg for å skru av mobilen. 81 00:04:01,491 --> 00:04:03,409 Det kan kødde med mobiltårnene, 82 00:04:03,409 --> 00:04:06,037 så ender du opp i Jersey eller Pittsburgh eller noe. 83 00:04:06,037 --> 00:04:08,331 - Få se passet ditt. - Jeg har det. 84 00:04:08,331 --> 00:04:10,959 - Vis meg det. - Jeg har det jævla passet. 85 00:04:11,084 --> 00:04:13,378 Du snakker med herr Interkontinental. 86 00:04:13,378 --> 00:04:15,505 Jeg har glemt det mange ganger. Vis meg. 87 00:04:15,505 --> 00:04:17,215 Greit. Samme det. Faen. 88 00:04:18,758 --> 00:04:19,592 Helvete. 89 00:04:19,592 --> 00:04:21,094 Seriøst? 90 00:04:21,219 --> 00:04:22,470 - Du. - Tuller du? 91 00:04:22,470 --> 00:04:24,013 Jeg kødder med deg. Det er her. 92 00:04:24,013 --> 00:04:25,974 Ikke tull med meg. Få se... 93 00:04:26,808 --> 00:04:29,018 - Kjekk i passet! - Ja da. 94 00:04:29,018 --> 00:04:30,019 Gi meg det. 95 00:04:30,853 --> 00:04:34,941 Kan du gjøre meg en tjeneste og se til mamma om du har tid? 96 00:04:34,941 --> 00:04:36,109 Jeg ligger foran deg. 97 00:04:36,109 --> 00:04:38,486 Skal se til henne hver morgen på vei på jobb. 98 00:04:38,486 --> 00:04:40,321 - Takk. - Pust dypt inn, 99 00:04:40,321 --> 00:04:41,281 slipp inn det gode, 100 00:04:41,281 --> 00:04:43,825 og vær klar over at jeg har lært noen danske ord, 101 00:04:43,825 --> 00:04:45,702 så vi har kontakt når du kommer tilbake. 102 00:04:45,702 --> 00:04:46,786 Hva har du lært? 103 00:04:46,786 --> 00:04:49,872 Flyvemaskine. Jeg tror det er fly. 104 00:04:49,872 --> 00:04:50,790 Greit. 105 00:04:50,790 --> 00:04:53,167 Og klimaanlage. 106 00:04:53,167 --> 00:04:55,420 - Klimaanlegg. - Det er viktig, om vinteren. 107 00:04:55,420 --> 00:04:56,421 Man vet aldri. 108 00:04:56,421 --> 00:04:59,090 - Mye global oppvarming. - Ja. 109 00:04:59,090 --> 00:05:00,341 - Glad i deg. - Greit. 110 00:05:00,341 --> 00:05:02,218 - Glad i deg også. - Greit. 111 00:05:02,218 --> 00:05:05,054 Og ikke nevn Ikea der. 112 00:05:05,054 --> 00:05:08,599 Det er i Sverige, ikke Danmark. De driver ikke med slikt. 113 00:05:08,599 --> 00:05:10,476 Jeg måtte lære på feil måte. 114 00:05:12,000 --> 00:05:18,074 115 00:07:05,883 --> 00:07:07,093 KJÆRE MARCUS HER ER WIFI-EN. GÅ UT MED SØPLA. 116 00:07:07,093 --> 00:07:08,344 FEI STIEN FORAN. 117 00:07:08,344 --> 00:07:09,637 SØRG FOR VANN I BOLLEN TIL COCO. 118 00:07:09,637 --> 00:07:10,930 VANN PLANTENE. 119 00:07:10,930 --> 00:07:12,014 NYT OPPHOLDET 120 00:07:12,014 --> 00:07:13,975 HILS CB. 121 00:07:14,934 --> 00:07:16,060 Ja. 122 00:08:03,816 --> 00:08:06,110 Jeg er Marcus Brooks fra... 123 00:08:06,110 --> 00:08:07,904 Jeg vet det. Jeg er Luca. Konditor. 124 00:08:07,904 --> 00:08:11,657 Vi begynner 05.00. Din plasser er på enden av benken. 125 00:08:12,283 --> 00:08:13,284 Ja vel. 126 00:08:15,203 --> 00:08:16,662 ALLE SEKUNDER TELLER 127 00:08:26,923 --> 00:08:29,050 Den er alltid vendt mot gjesten. 128 00:08:31,844 --> 00:08:33,179 Ja vel. 129 00:08:38,643 --> 00:08:39,685 Du kan prøve. 130 00:08:44,982 --> 00:08:47,318 Stikk den ned i puddingen så den sitter fast. 131 00:08:47,318 --> 00:08:48,236 Ja vel. 132 00:08:49,820 --> 00:08:52,073 Nei, med klokken. Begynn på samme måte. 133 00:08:52,073 --> 00:08:53,157 Ja. 134 00:08:57,578 --> 00:08:59,121 Nei. Igjen. 135 00:08:59,121 --> 00:09:00,998 Beklager. Jeg er litt nervøs. 136 00:09:07,964 --> 00:09:08,965 Verre. 137 00:09:12,134 --> 00:09:15,680 Ikke vær redd for å bare stikke den inn. 138 00:09:16,639 --> 00:09:18,057 Bare vær selvsikker. 139 00:09:19,392 --> 00:09:22,103 - Ikke tvil på deg selv. - Ja vel. 140 00:09:37,201 --> 00:09:38,995 Kan du lage shiso gelée? 141 00:09:39,579 --> 00:09:40,580 Ja. 142 00:09:41,163 --> 00:09:42,164 Greit. 143 00:09:42,164 --> 00:09:44,333 Hvordan lage gelée... 144 00:09:44,333 --> 00:09:45,585 Dekstrose. 145 00:09:45,585 --> 00:09:47,962 Hva faen er dekstrose? 146 00:09:49,255 --> 00:09:50,172 Oppskrift. 147 00:09:51,340 --> 00:09:52,341 Takk. 148 00:10:04,937 --> 00:10:07,315 Den er for tykk. Tilsett mer ananasjuice. 149 00:10:07,315 --> 00:10:08,274 Ja vel. 150 00:10:08,733 --> 00:10:12,028 - Kan jeg spørre hvorfor? - Jo tykkere, jo sterkere. 151 00:10:12,028 --> 00:10:14,780 For tykk, så overskygger den de andre komponentene. 152 00:10:15,906 --> 00:10:17,658 Hva serverer du dette med? 153 00:10:17,658 --> 00:10:21,370 Vi har det til en tynn skive marsipan og et karamellkjeks. 154 00:10:22,455 --> 00:10:25,708 - Det høres godt ut. - Ja. Fin rett. 155 00:10:39,513 --> 00:10:40,556 Og så vannet. 156 00:10:45,394 --> 00:10:46,437 Begynn lavt. 157 00:10:47,772 --> 00:10:50,399 Og se fargeendringen. 158 00:10:51,400 --> 00:10:53,235 Fargen blir sterkere. 159 00:10:57,406 --> 00:11:00,534 Så heller du det bare oppi der. 160 00:11:02,870 --> 00:11:05,623 Så gir du meg to øser oppi den, 161 00:11:05,623 --> 00:11:07,833 - og la gelatinen svelle. - Ja vel. 162 00:11:42,326 --> 00:11:46,122 Vi ser etter noen de første dagene, fem dager i uka. 163 00:11:46,122 --> 00:11:47,873 Jeg kan ikke på fredager. 164 00:11:47,873 --> 00:11:48,833 Nei vel. 165 00:11:52,878 --> 00:11:54,797 - CV-en din er fantastisk. - Takk. 166 00:11:54,797 --> 00:11:56,215 Når får jeg snakke med kokken? 167 00:11:56,549 --> 00:11:57,717 Du gjør det. 168 00:11:59,385 --> 00:12:02,847 {\an8}Vi leter etter noen som kan forplikte seg til en full timeplan. 169 00:12:02,847 --> 00:12:05,349 {\an8}- Skjønner. Jeg er med. - Du er ansatt. 170 00:12:09,812 --> 00:12:12,148 - Har du laget is før? - Nei. 171 00:12:12,148 --> 00:12:13,983 - Vil du? - Ja. 172 00:12:13,983 --> 00:12:14,984 Greit. 173 00:12:27,371 --> 00:12:30,207 Dette er en quenell. Varmt vann. 174 00:12:31,292 --> 00:12:33,252 Og ikke for varmt eller kaldt. 175 00:12:35,629 --> 00:12:38,466 Unna, tilbake. 176 00:12:44,597 --> 00:12:45,598 Greit? 177 00:12:46,849 --> 00:12:47,975 - Prøv du. - Greit. 178 00:12:50,311 --> 00:12:52,396 Unna, tilbake. 179 00:12:52,980 --> 00:12:54,398 - Prøv igjen. - Greit. 180 00:12:57,943 --> 00:12:59,236 Nei. Igjen. 181 00:13:00,738 --> 00:13:02,656 Nei, verre. Igjen. 182 00:13:06,202 --> 00:13:07,036 Hei. 183 00:13:09,580 --> 00:13:11,874 Jeg ringte bare så du fikk høre stemmen min. 184 00:13:13,375 --> 00:13:16,378 Jeg liker denne byen. Den er kul. 185 00:13:18,631 --> 00:13:21,133 Jeg bor på en båt. 186 00:13:23,886 --> 00:13:27,056 Restauranten er nydelig. 187 00:13:27,056 --> 00:13:31,101 Det lukter godt der inne, og... 188 00:13:31,101 --> 00:13:32,520 Jeg er glad for å være her. 189 00:13:33,771 --> 00:13:35,439 Skulle ønske du også var her. 190 00:13:38,317 --> 00:13:39,527 Jeg laget noe i dag. 191 00:13:39,527 --> 00:13:43,989 Jeg sender Kristy et bilde, slik at hun kan vise deg det. 192 00:13:45,157 --> 00:13:45,991 Glad i deg. 193 00:13:46,909 --> 00:13:50,079 Bare se på meg. Hopp inn når du vil. 194 00:13:50,079 --> 00:13:52,456 Ikke prøv å være helt og så ødelegg. 195 00:13:52,456 --> 00:13:53,833 Nei. 196 00:14:03,634 --> 00:14:04,718 Som Operation. 197 00:14:07,137 --> 00:14:08,681 Greit. Sånn. 198 00:14:17,690 --> 00:14:19,233 Det smaker litt som en... 199 00:14:20,109 --> 00:14:21,527 Snickers med mynte? 200 00:14:21,527 --> 00:14:25,239 Som en Snickers med mynte. Sprøtt. 201 00:14:28,784 --> 00:14:29,827 {\an8}KARDEMOMME-CROISSANT 202 00:14:30,911 --> 00:14:31,787 TEBIRKES 38 KRONER 203 00:14:42,006 --> 00:14:43,507 Jeg tror de ruller denne. 204 00:14:49,138 --> 00:14:50,431 Glasur, god idé. 205 00:14:58,063 --> 00:15:00,316 Hei, Marcus! Brookson! 206 00:15:00,316 --> 00:15:01,775 - Hvor bra er København? - Skjer'a? 207 00:15:01,775 --> 00:15:04,904 Det er sykt her ute. Jeg bor på en båt. 208 00:15:04,904 --> 00:15:05,821 Hva skjer, Brooks? 209 00:15:05,821 --> 00:15:06,906 Fak, spør ham. 210 00:15:06,906 --> 00:15:08,157 - Spør meg om hva? - Greit. 211 00:15:08,157 --> 00:15:10,701 Brannslokningsfyren er her nå. 212 00:15:10,701 --> 00:15:13,037 Når gjorde dere dette sist? 213 00:15:13,037 --> 00:15:14,413 - Aldri. - Ingen hemmeligheter, 214 00:15:14,413 --> 00:15:16,123 - ingen allianser. - Vi er bestevenner! 215 00:15:16,123 --> 00:15:17,041 Vi kan fortelle! 216 00:15:17,041 --> 00:15:18,834 - Vi gjør ikke det. - Ingen hemmeligheter! 217 00:15:18,834 --> 00:15:21,045 Om hansken sprekker, kan vi ikke skru på gassen, 218 00:15:21,045 --> 00:15:23,547 og Carmy kommer til å klikke i vinkel! 219 00:15:23,547 --> 00:15:24,590 Den sprekker ikke. 220 00:15:24,590 --> 00:15:26,091 - Den sprekker! - Nei! 221 00:15:26,091 --> 00:15:27,468 - Den sprekker. - Nei! 222 00:15:27,468 --> 00:15:29,178 - Jo! Se! Sprekk! - Den... 223 00:15:29,178 --> 00:15:32,306 Den sprakk! 224 00:15:32,890 --> 00:15:35,434 Det... Greit. 225 00:15:35,559 --> 00:15:37,144 Vi snakkes senere. 226 00:15:55,829 --> 00:15:58,082 {\an8}Jeg tror ikke det er noen katt her. 227 00:16:03,253 --> 00:16:06,298 - To hundre og tjuefem gram? - Ja. 228 00:16:09,218 --> 00:16:11,345 Hvor lenge har du vært kokk? 229 00:16:11,345 --> 00:16:13,013 Rundt halvannet år. Du? 230 00:16:16,100 --> 00:16:17,643 Fjorten år. 231 00:16:17,643 --> 00:16:19,478 Så du begynte da du var tre? 232 00:16:22,022 --> 00:16:23,273 Nesten. 233 00:16:26,652 --> 00:16:29,571 - Hvor vokste du opp? - London. 234 00:16:29,571 --> 00:16:31,031 Er du fra Chicago? 235 00:16:31,031 --> 00:16:32,241 Ja. 236 00:16:33,409 --> 00:16:36,120 - Gikk du på skole for dette? - Nei. 237 00:16:36,870 --> 00:16:39,039 Jeg gjorde det ikke bra på skolen. 238 00:16:39,039 --> 00:16:42,126 Havnet i trøbbel, stakk fra en regning. 239 00:16:42,126 --> 00:16:45,504 De knep meg og tvang meg til å vaske opp, 240 00:16:45,504 --> 00:16:46,588 og jeg elsket det. 241 00:16:48,507 --> 00:16:51,510 - Hva med deg? - Trengte en jobb. 242 00:16:51,510 --> 00:16:53,762 Det finnes mange bedre jobber. 243 00:16:53,887 --> 00:16:57,891 Jobbet i telefonselskapet i fem år, og så McDonald's. 244 00:16:57,891 --> 00:16:58,892 Etter videregående? 245 00:16:59,393 --> 00:17:02,062 Jeg spilte tredjedivisjonsfotball på college. 246 00:17:02,062 --> 00:17:03,522 Fy faen. 247 00:17:03,522 --> 00:17:05,566 Hvilken posisjon? 248 00:17:05,566 --> 00:17:07,693 - Outside linebacker. - Greit. 249 00:17:08,277 --> 00:17:09,987 Hva gjør en outside linebacker? 250 00:17:09,987 --> 00:17:11,822 Dekker enden og beskytter pasningen. 251 00:17:13,032 --> 00:17:15,534 - Og du elsket det. - Ja, jeg elsket det. 252 00:17:16,535 --> 00:17:20,664 Og det betalte for skolen, men hadde ikke et sted å gå etterpå. 253 00:17:21,457 --> 00:17:25,919 For fire år siden ble moren min syk, så jeg prøvde å finne en bedre jobb, 254 00:17:25,919 --> 00:17:28,839 og jeg pleide å kjøpe lunsj på en storferestaurant, 255 00:17:29,339 --> 00:17:32,593 og eieren var veldig talentfull, 256 00:17:32,593 --> 00:17:35,345 men også jævlig gal, 257 00:17:35,345 --> 00:17:37,056 og han ville åpne et bakeri. 258 00:17:37,056 --> 00:17:39,349 Så jeg sluttet å lage Big Macer 259 00:17:39,349 --> 00:17:42,603 og lærte å lage brød, og ja. 260 00:17:42,603 --> 00:17:43,771 Går det bra med moren din? 261 00:17:44,480 --> 00:17:48,901 De sa at hun bare hadde noen år igjen, 262 00:17:48,901 --> 00:17:51,904 og det er fire år siden. 263 00:17:54,490 --> 00:17:58,827 Så jeg prøver bare å være så mye sammen med henne som mulig. 264 00:18:00,079 --> 00:18:01,163 Er du enebarn? 265 00:18:01,163 --> 00:18:02,998 Nei, yngre bror. Du? 266 00:18:05,501 --> 00:18:08,253 Ja, jeg har en lillesøster. Et eller annet sted. 267 00:18:12,758 --> 00:18:14,134 Hvordan ble du flink til dette? 268 00:18:16,303 --> 00:18:18,305 Jeg har gjort mange feil. 269 00:18:19,556 --> 00:18:21,934 Er det hemmeligheten? Bare kødde det til? 270 00:18:21,934 --> 00:18:23,727 Kanskje. "Kødde det til". 271 00:18:25,020 --> 00:18:26,480 Siden jeg begynte tidlig, tror jeg 272 00:18:27,106 --> 00:18:28,899 at jeg ble god veldig raskt, 273 00:18:28,899 --> 00:18:33,278 og så begynte jeg å føle at jeg var den beste. 274 00:18:33,278 --> 00:18:35,864 Jeg var den beste kokken på mange bra steder. 275 00:18:36,198 --> 00:18:39,159 Så begynte jeg på et veldig fint sted, 276 00:18:39,159 --> 00:18:40,077 som assistent, 277 00:18:41,286 --> 00:18:44,373 og en annen kokk begynte samme dag med meg. 278 00:18:44,873 --> 00:18:47,835 Jeg trodde vi var konkurrenter, 279 00:18:48,836 --> 00:18:50,045 men det var vi ikke. 280 00:18:50,879 --> 00:18:54,174 Han var mye bedre enn meg. 281 00:18:54,174 --> 00:18:59,054 Han jobbet hardere og fortere enn jeg noen gang kunne, 282 00:18:59,054 --> 00:19:03,892 og det var første gang jeg innså at jeg ikke var best, 283 00:19:04,768 --> 00:19:06,770 og aldri kom til å bli best. 284 00:19:08,355 --> 00:19:10,566 Jeg begynte å se på det som noe bra. 285 00:19:10,566 --> 00:19:12,568 Jeg visste i det minste hvem den beste var nå, 286 00:19:12,568 --> 00:19:14,778 og jeg slapp presset. 287 00:19:14,778 --> 00:19:18,115 Det eneste logiske å gjøre var å prøve å holde tritt med ham, 288 00:19:18,115 --> 00:19:20,701 så jeg forlot ham aldri. 289 00:19:21,201 --> 00:19:22,452 Og du ble bedre. 290 00:19:22,452 --> 00:19:23,620 Du, 291 00:19:23,620 --> 00:19:27,166 jeg ble bedre enn jeg trodde jeg kunne bli, 292 00:19:27,166 --> 00:19:29,126 bare av å prøve å holde følge. 293 00:19:30,502 --> 00:19:31,712 Du er som Pippen. 294 00:19:32,254 --> 00:19:34,131 - Hvem er Pippen? - Scottie Pippen. 295 00:19:34,131 --> 00:19:36,091 Han var sånn med Michael Jordan. 296 00:19:36,091 --> 00:19:37,259 Hvem er Michael Jordan? 297 00:19:38,010 --> 00:19:41,305 Din jævel. Jeg vet at du vet hvem Michael Jordan er. 298 00:19:41,430 --> 00:19:43,265 Ja, vi har hørt om ham i London. 299 00:19:44,308 --> 00:19:46,476 Ja, jeg var vel som Scottie. 300 00:19:47,561 --> 00:19:49,730 Men han var æresgallerist. 301 00:19:49,855 --> 00:19:51,190 Nummer 33. 302 00:19:51,356 --> 00:19:52,816 For en ære. 303 00:19:52,816 --> 00:19:56,528 På et visst stadium handler det mindre om ferdigheter, 304 00:19:56,528 --> 00:19:58,363 og mer om å være åpen. 305 00:19:59,156 --> 00:19:59,990 Åpen? 306 00:19:59,990 --> 00:20:04,578 Ja. For verden, deg selv, andre mennesker. 307 00:20:06,371 --> 00:20:09,166 De mest utrolige tingene jeg har spist, 308 00:20:09,166 --> 00:20:12,127 har ikke vært fordi ferdighetsnivået er utrolig høyt, 309 00:20:12,127 --> 00:20:15,088 eller de brukte sprø, fine teknikker. 310 00:20:15,088 --> 00:20:17,591 Det har vært fordi det var genialt. 311 00:20:18,592 --> 00:20:20,260 Jeg liker det. 312 00:20:20,260 --> 00:20:23,055 Du kan bruke all verdens tid her, 313 00:20:23,180 --> 00:20:25,182 men om du ikke bruker nok tid der ute... 314 00:20:25,182 --> 00:20:26,099 Ja. 315 00:20:26,934 --> 00:20:27,851 Ikke sant? 316 00:20:29,519 --> 00:20:31,647 Det hjelper å ha gode folk rundt deg også. 317 00:20:35,817 --> 00:20:37,069 Var det verdt det? 318 00:20:37,069 --> 00:20:38,237 Tiden du brukte. 319 00:20:40,864 --> 00:20:42,366 Jeg vet ikke. Spør meg i morgen. 320 00:22:14,082 --> 00:22:15,167 Mamma 321 00:22:31,016 --> 00:22:32,017 Hjelp! 322 00:22:35,312 --> 00:22:36,313 Hjelp! 323 00:22:38,940 --> 00:22:39,941 Hjelp! 324 00:22:44,029 --> 00:22:45,030 Hjelp! 325 00:22:47,616 --> 00:22:48,617 Hjelp! 326 00:22:50,035 --> 00:22:52,871 Faen! Helvete. 327 00:22:52,871 --> 00:22:53,914 Helvete. 328 00:23:00,712 --> 00:23:01,713 Faen. 329 00:23:02,923 --> 00:23:04,424 Faen, går det bra? 330 00:23:06,009 --> 00:23:07,302 Greit. 331 00:23:07,677 --> 00:23:09,221 Beklager. Faen. 332 00:23:10,680 --> 00:23:14,017 Det er på halsen din. 333 00:23:15,018 --> 00:23:15,852 Greit. 334 00:23:16,311 --> 00:23:17,396 Beklager. 335 00:23:20,023 --> 00:23:23,443 Jeg løfter den, og du ruller under. 336 00:23:23,443 --> 00:23:25,487 Forstår du hva jeg sier? 337 00:23:25,946 --> 00:23:29,991 På tre. Én, to, tre. 338 00:23:39,084 --> 00:23:43,213 Helvete. Unnskyld. Faen. Unnskyld. 339 00:23:46,758 --> 00:23:49,761 Faen. Det er jævlig... 340 00:23:51,388 --> 00:23:52,931 - Går det bra? - Nei. 341 00:23:53,056 --> 00:23:55,600 Du har mye... Du har blod på deg. Går det bra? 342 00:23:55,600 --> 00:23:56,518 Gi meg en... 343 00:24:23,420 --> 00:24:24,504 Du... 344 00:24:32,220 --> 00:24:34,222 Sikker på at du vil ta sykkelen igjen? 345 00:24:48,945 --> 00:24:49,779 Hei. 346 00:24:50,238 --> 00:24:51,072 Hei. 347 00:24:52,699 --> 00:24:54,951 - Hva skjer? - Hallo. Hører du meg? 348 00:24:54,951 --> 00:24:56,203 Hallo? Hører du meg? 349 00:24:56,203 --> 00:24:57,996 Ja, jeg... 350 00:24:57,996 --> 00:24:59,831 - Den er rar. - Altså... 351 00:24:59,831 --> 00:25:02,292 Beklager. Det er forsinkelsen, for jeg er her ute. 352 00:25:02,292 --> 00:25:05,462 Jeg føler at hver gang jeg prøver å snakke, så... 353 00:25:05,670 --> 00:25:08,089 Ja da. Sånn. 354 00:25:08,089 --> 00:25:11,009 Nå? Hvordan går det? Hva skjer? 355 00:25:11,009 --> 00:25:12,385 Jeg har det kjempeflott. 356 00:25:12,385 --> 00:25:14,387 Kall meg europeiske Marcus. 357 00:25:14,387 --> 00:25:16,598 Det er navnet mitt. Det er det alle kaller meg. 358 00:25:16,598 --> 00:25:18,016 Nå er du stilig. 359 00:25:18,016 --> 00:25:19,226 Hva leser du? 360 00:25:19,226 --> 00:25:20,435 Denne gamle greia? 361 00:25:20,435 --> 00:25:23,146 Trener K, verdens beste comeback. 362 00:25:23,146 --> 00:25:25,774 Hva? Hvorfor vet alle det? 363 00:25:25,774 --> 00:25:27,442 - Det er trener K. - Hvorfor sier du 364 00:25:27,442 --> 00:25:29,778 navnet hans som om det er Martin Luther King jr.? 365 00:25:29,778 --> 00:25:31,947 Han er baskettrener på college. 366 00:25:31,947 --> 00:25:34,074 Greit. Hva har du lært? 367 00:25:35,784 --> 00:25:38,495 De hadde et minutt igjen, og de bevarte roen. 368 00:25:38,495 --> 00:25:41,665 Han tok mange avgjørelser. Det var veldig kult. De vant. 369 00:25:41,665 --> 00:25:42,916 Sport. 370 00:25:42,916 --> 00:25:45,752 - Fortsatte å kjempe. - De fortsatte å kjempe. 371 00:25:46,545 --> 00:25:49,256 Gjett hva. Vi klarte ikke brannslokningstesten. 372 00:25:49,256 --> 00:25:51,424 Ja. Beklager at jeg ikke er der for å hjelpe. 373 00:25:51,424 --> 00:25:54,135 Nei. Du trenger ikke være her. 374 00:25:54,135 --> 00:25:56,012 Jeg er glad du er der borte 375 00:25:56,012 --> 00:25:58,181 og koser deg. 376 00:25:59,474 --> 00:26:02,477 Men jeg har litt skyldfølelse. For at jeg ikke er hjemme. 377 00:26:06,314 --> 00:26:09,651 Jeg vet ikke. Jeg har mareritt hele tiden 378 00:26:09,651 --> 00:26:13,697 om at Kristy ringer og sier at mamma er død, 379 00:26:13,697 --> 00:26:17,075 og så våkner jeg, og alt er i orden, 380 00:26:17,075 --> 00:26:18,326 og jeg vet ikke. 381 00:26:21,204 --> 00:26:22,914 Ja. Jeg skjønner det. 382 00:26:22,914 --> 00:26:25,917 Men hun har det bra. 383 00:26:25,917 --> 00:26:29,379 Hun er med folk som bryr seg om henne, 384 00:26:29,379 --> 00:26:31,131 som tar seg av henne, 385 00:26:31,131 --> 00:26:35,927 og du fortjener å kose deg. 386 00:26:35,927 --> 00:26:38,013 Du kan ikke ta deg av henne 387 00:26:38,013 --> 00:26:40,223 om du ikke tar deg av deg selv. 388 00:26:40,223 --> 00:26:41,224 Det er vel sant. 389 00:26:42,642 --> 00:26:43,768 Jeg savner deg. 390 00:26:51,443 --> 00:26:52,527 Jeg savner deg også. 391 00:26:55,697 --> 00:26:58,491 Helvete. Hallo? Syd? 392 00:26:59,200 --> 00:27:01,202 Beklager. Jeg frøs ikke egentlig. 393 00:27:01,202 --> 00:27:02,787 Du tuller for mye. 394 00:27:02,787 --> 00:27:03,997 Jeg var litt skummel. 395 00:27:03,997 --> 00:27:06,625 Jeg så ansiktet mitt i det øyeblikket. Det var ikke bra. 396 00:27:06,625 --> 00:27:09,461 Jeg skal legge meg. Vi snakkes senere. 397 00:27:09,461 --> 00:27:11,463 Greit. Natta. 398 00:29:15,587 --> 00:29:17,589 Norske tekster: Heidi Rabbevåg 398 00:29:18,305 --> 00:30:18,753 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm