1 00:00:10,677 --> 00:00:11,845 Hva skal du kalle retten? 2 00:00:11,845 --> 00:00:15,807 Jeg vet ikke. Jeg jobber bare med noen ideer. 3 00:00:15,807 --> 00:00:18,435 Det er et konsept med alle elementene. 4 00:00:18,435 --> 00:00:22,605 Jord, luft, vann, ild. Og jeg vil være bevisst på svinn. 5 00:00:22,605 --> 00:00:24,524 Daikon-reddikene er hurtigsyltet 6 00:00:24,524 --> 00:00:27,485 i vannet jeg skylte fennikelsalaten i. 7 00:00:27,485 --> 00:00:28,403 fennikelsalat 4-21 8 00:00:28,403 --> 00:00:31,906 Så brukte jeg resten i XO-sausen, 9 00:00:31,906 --> 00:00:34,367 altså en kinesisk XO-saus, men brukte resten... 10 00:00:34,367 --> 00:00:35,994 Det ser ikke ut som fennikel. 11 00:00:35,994 --> 00:00:37,912 Ja. Det er det som er så kult. 12 00:00:37,912 --> 00:00:41,207 Jeg vurderte å bruke and, men vi begynte med lam. 13 00:00:41,207 --> 00:00:42,625 Du har mye å smake. 14 00:00:42,625 --> 00:00:44,711 Jeg vet det. Vi eksperime... 15 00:00:44,711 --> 00:00:47,630 - Tina, det er bra. Det er positivt. - Greit. Skjønner. 16 00:00:47,630 --> 00:00:49,424 - Ja. Greit. - Jeg steker. 17 00:00:49,424 --> 00:00:51,342 Stek på høy varme. 18 00:00:51,342 --> 00:00:52,719 Skal den også være der? 19 00:00:52,719 --> 00:00:55,138 Ja. Ideelt sett har du and, 20 00:00:55,138 --> 00:00:57,849 og så med elementene rundt. 21 00:00:57,849 --> 00:01:00,894 Jord, ild, ild. 22 00:01:00,894 --> 00:01:02,520 Skjønner ikke at det er "ild, ild". 23 00:01:02,520 --> 00:01:05,523 - Hva? - Det er 'nduja, for det er pikant, ild. 24 00:01:06,816 --> 00:01:09,402 - Den sangen. - Er det en sang? Jeg kan den ikke. 25 00:01:09,402 --> 00:01:11,905 Jeg tuller bare med deg. Du er gretten. Fordi det er sent? 26 00:01:11,905 --> 00:01:13,364 Det er ikke sent. Hva er klokka? 27 00:01:13,364 --> 00:01:16,534 - Halv to om natta. - Vi har bra med tid. 28 00:01:16,534 --> 00:01:19,204 - Er du sliten? - Ville ikke blitt sint om vi avsluttet. 29 00:01:19,204 --> 00:01:20,246 Og brødet? 30 00:01:20,246 --> 00:01:23,041 Vurderer en slags panzanella. 31 00:01:23,041 --> 00:01:24,417 - Panzanella? - Ja. 32 00:01:24,876 --> 00:01:28,505 Tror du det er for mange ingredienser? 33 00:01:28,505 --> 00:01:31,508 Det virker litt voldsomt. 34 00:01:32,425 --> 00:01:33,510 Ikke for mye. 35 00:01:39,682 --> 00:01:41,851 Det er mye. Jeg ser nå at det er mye. 36 00:01:47,315 --> 00:01:50,485 6 UKER TIL ÅPNING 37 00:01:52,000 --> 00:01:58,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 38 00:02:45,790 --> 00:02:46,833 - Fem? - Sju. 39 00:02:46,833 --> 00:02:49,043 - Du la til ett sekund. - Det føltes som fire. 40 00:02:49,043 --> 00:02:50,295 Starter du riktig? 41 00:02:50,295 --> 00:02:51,421 Jeg starter riktig. 42 00:02:51,421 --> 00:02:52,422 Morn. 43 00:02:52,422 --> 00:02:53,756 - Hei, T. - Skjer'a, T? 44 00:02:53,756 --> 00:02:54,883 - Jeffrey. - Ja? 45 00:02:54,883 --> 00:02:57,635 Har du en ekstra kniv? Jeg trenger en bra en til skolen. 46 00:02:57,635 --> 00:03:00,054 Ja. Der borte på benken. 47 00:03:00,054 --> 00:03:01,097 - Carmy? - Ja? 48 00:03:01,097 --> 00:03:02,307 Har du hørt fra Ebra? 49 00:03:02,307 --> 00:03:03,516 Nei. Hvordan det? 50 00:03:04,058 --> 00:03:05,393 Ingenting. Vi snakkes. 51 00:03:05,393 --> 00:03:07,979 - Kom igjen. - Greit. 52 00:03:09,606 --> 00:03:10,732 - Greit. - Gå. 53 00:03:15,278 --> 00:03:17,488 - Greit og fem. Si at det var fem. - Sju. 54 00:03:17,488 --> 00:03:19,115 - Sju? - Flaut. 55 00:03:19,115 --> 00:03:20,116 Herregud! 56 00:03:20,116 --> 00:03:21,826 Det er øya og ovnene. 57 00:03:21,826 --> 00:03:24,996 De er for langt fra hverandre. Hva tror dere? 58 00:03:24,996 --> 00:03:26,456 Du kan komme ned i fem. 59 00:03:26,456 --> 00:03:28,625 - Han er sliten. Må ha pause. - Jeg fikser det. 60 00:03:28,625 --> 00:03:30,001 - Vent, Jeffrey. - Ja? 61 00:03:30,001 --> 00:03:32,879 - Dette er din kniv. - Din. 62 00:03:34,172 --> 00:03:36,090 Fetter, på linjen. 63 00:03:36,090 --> 00:03:37,592 Kom igjen. Kom i mål. 64 00:03:39,177 --> 00:03:40,011 Gå. 65 00:03:40,011 --> 00:03:40,929 KJØLESKAP 66 00:03:40,929 --> 00:03:41,971 OVNER/GASS NED 67 00:03:41,971 --> 00:03:43,890 {\an8}Avtalene er bekreftet. 68 00:03:43,890 --> 00:03:46,100 Å planlegge dem er problemet. 69 00:03:47,310 --> 00:03:50,647 Er planleggingen problemet? Natalie, jævelen lager et smørbrød. 70 00:03:50,647 --> 00:03:52,440 Ja, det er Richies elektriker. 71 00:03:53,608 --> 00:03:56,861 Hvordan går det, Richies elektriker? Hvorfor lager du et smørbrød? 72 00:03:56,861 --> 00:03:59,447 Kan ikke gjøre noe mer før rørene er installert. 73 00:03:59,447 --> 00:04:02,700 Avdelingen hadde problemer med timeplanen. 74 00:04:02,700 --> 00:04:04,452 - Beklager. - Ikke tenk på det. 75 00:04:04,452 --> 00:04:06,663 Berzatto-avdelingen har et problem med hjernen. 76 00:04:07,747 --> 00:04:09,916 Var det ikke masse vegger her før? 77 00:04:09,916 --> 00:04:10,833 Jo. 78 00:04:11,751 --> 00:04:13,169 - Stopp tiden. - Sju. 79 00:04:13,169 --> 00:04:14,420 - Herregud. Spark ham! - Faen! 80 00:04:14,420 --> 00:04:16,589 - Det var sju for en time siden. - Hjelpsomt. 81 00:04:16,589 --> 00:04:18,091 - Hva skjer, onkel? - Ingenting. 82 00:04:18,091 --> 00:04:19,300 Hva faen er dette? 83 00:04:19,300 --> 00:04:21,594 Vi planlegger kjøkkenet for maksimal effektivitet. 84 00:04:21,594 --> 00:04:22,679 La meg snakke. 85 00:04:22,679 --> 00:04:23,888 Kutt ut! 86 00:04:23,888 --> 00:04:25,348 Drep meg. Mine damer og herrer, 87 00:04:25,348 --> 00:04:28,268 jeg begynner å bli bekymret for at vi mister målet av syne. 88 00:04:28,268 --> 00:04:30,520 Jeg vil bare være, hold kjeft, supertydelig. 89 00:04:30,520 --> 00:04:31,729 Om jeg ikke ser fremskritt, 90 00:04:31,729 --> 00:04:33,398 vil jeg ikke pisse bort penger. 91 00:04:33,398 --> 00:04:36,109 Jeg sier det nå, for hvor lenge er det til åpningen? 92 00:04:36,109 --> 00:04:37,610 - Seks uker. - Seks uker. 93 00:04:37,610 --> 00:04:40,530 Jeg ventet meg mer pissing på de seks ukene. 94 00:04:40,530 --> 00:04:43,074 Jeg liker å styre pissingen så godt jeg kan. 95 00:04:43,074 --> 00:04:44,242 Hold kjeft, Richard. 96 00:04:44,242 --> 00:04:46,786 Planlegging er alfa og omega. Dere gjør hva nå dette er. 97 00:04:46,786 --> 00:04:49,289 Idioten er der ute og lager smørbrød til familien sin. 98 00:04:49,289 --> 00:04:51,207 Selv om jeg gleder meg til å selge stedet, 99 00:04:51,207 --> 00:04:52,458 og jeg gleder meg, 100 00:04:52,458 --> 00:04:56,296 er det best for oss å ha en maks effektiv arbeidsplass. 101 00:04:56,296 --> 00:04:59,173 Jeg vil fortelle en historien om en fullstendig fiasko... 102 00:04:59,173 --> 00:05:00,925 Vi har en. 103 00:05:00,925 --> 00:05:02,969 Vil ha kontraktsbonus, men vi har en. 104 00:05:02,969 --> 00:05:05,972 - Hva er grunnprosenten? - Er dette sport? 105 00:05:06,597 --> 00:05:08,016 Det er standardprosedyren. 106 00:05:08,016 --> 00:05:09,600 Takk. Vi snakker om det senere. 107 00:05:09,600 --> 00:05:11,811 - Vi må også snakke om småutstyr. - Takk. 108 00:05:11,811 --> 00:05:13,062 Flott. Takk. 109 00:05:13,062 --> 00:05:16,357 Hjørne. Ledningene er på plass. Vi må låse. 110 00:05:16,357 --> 00:05:17,692 La oss beholde safen. 111 00:05:17,692 --> 00:05:18,818 Jeg har justert den. 112 00:05:18,818 --> 00:05:20,528 Akkurat som med entreprenøren? 113 00:05:20,528 --> 00:05:21,487 Akkurat sånn. 114 00:05:21,487 --> 00:05:23,823 Passer det å snakke om Taylor Swift-billettene nå? 115 00:05:23,823 --> 00:05:24,907 Jeg vet ikke. 116 00:05:24,907 --> 00:05:27,660 Passer det å snakke om at du skal dra til helvete? 117 00:05:29,662 --> 00:05:31,414 - Fakie, hva skjer? - Hei, Timmy. 118 00:05:31,414 --> 00:05:32,874 Hei, Timmy, hva spiser du? 119 00:05:32,874 --> 00:05:35,293 - Elektrikeren laget et smørbrød til meg. - Pent. Kos deg. 120 00:05:35,293 --> 00:05:37,045 - Det skal jeg. - Carm, Søta, hva faen? 121 00:05:37,045 --> 00:05:38,463 Kan ikke sette opp veggene... 122 00:05:38,463 --> 00:05:40,506 - Vær så god. - Før elektrisiteten er på plass. 123 00:05:40,506 --> 00:05:42,967 Elektrisiteten kan ikke installeres på grunn av rørene. 124 00:05:42,967 --> 00:05:45,845 Derfor bruker jeg en teknikk som er kjent som krigsoppringing, 125 00:05:45,845 --> 00:05:48,014 der jeg ringer noen om og om igjen 126 00:05:48,014 --> 00:05:50,058 til jævelen blir tvunget til å svare. 127 00:05:50,058 --> 00:05:51,309 Så du får tak i ham? 128 00:05:52,101 --> 00:05:53,895 - Ringer enda. - Ypperlig arbeid, general. 129 00:05:53,895 --> 00:05:55,730 Alt i orden. Kan fortsatt ta betalt. 130 00:05:57,565 --> 00:05:59,400 Neil, vennen, kan du hale ut tiden? 131 00:05:59,400 --> 00:06:02,403 Han kunne bare komme nå. Vi har ikke råd til å få ny tid. 132 00:06:02,403 --> 00:06:05,281 - Hvordan skal jeg hale ut tiden? - Vet ikke. Bare snakk med ham. 133 00:06:05,281 --> 00:06:07,033 - Snakk. - Bare prat. 134 00:06:07,033 --> 00:06:08,826 Tim. Vil du se litt trylling? 135 00:06:08,826 --> 00:06:12,288 Jeg vil ikke kødde her. Ingen fremskritt, ingen åpning. 136 00:06:12,288 --> 00:06:14,665 - Jeg har betalt 450 000 dollar her. - 550 000. 137 00:06:14,665 --> 00:06:17,627 550 000. Faen ta. 138 00:06:17,627 --> 00:06:21,964 Nei, du har helt rett, onkel J. Vi trenger hjelp. 139 00:06:21,964 --> 00:06:23,716 Hva kan vi gjøre? 140 00:06:23,716 --> 00:06:26,302 Jeg føler at du alltid vet hva som må gjøres. 141 00:06:27,470 --> 00:06:29,555 Beklager. Jeg fant ikke ut av det selv. 142 00:06:29,555 --> 00:06:31,391 Ikke vær så streng med deg selv. 143 00:06:31,391 --> 00:06:34,060 Ikke klandre deg selv. Det er min jobb. 144 00:06:34,060 --> 00:06:35,978 Bli med ut. Jeg må vise deg noe. 145 00:06:35,978 --> 00:06:37,313 Greit. 146 00:06:37,313 --> 00:06:39,857 - Dra til helvete. - Det var jævlig ekkelt, Søta. 147 00:06:41,067 --> 00:06:43,236 - Tid. - Kom igjen. 148 00:06:44,404 --> 00:06:45,613 Ebra, hvor er du? 149 00:06:49,033 --> 00:06:50,451 Det har gått noen dager. 150 00:06:51,411 --> 00:06:54,914 Jeg husker ikke sist jeg ikke pratet med deg på noen dager. 151 00:06:54,914 --> 00:06:56,165 Det er vel rart? 152 00:06:58,334 --> 00:06:59,419 Ikke vær rar. 153 00:07:16,436 --> 00:07:17,728 Kom igjen, for faen. 154 00:07:28,114 --> 00:07:31,284 - Bra gjort. - Takk. 155 00:07:44,881 --> 00:07:46,757 Mitt andre favorittalbum er Tim. 156 00:07:46,757 --> 00:07:49,552 Men det første er Pleased to Meet Me. 157 00:07:49,552 --> 00:07:52,054 Det har den beste videregående-sangen som er skrevet. 158 00:07:52,054 --> 00:07:54,265 "Can't Hardly Wait". Mye mer punk. 159 00:07:54,265 --> 00:07:56,684 Du ser gjennom påvirkningene, i motsetning til Wipers. 160 00:07:56,684 --> 00:07:59,604 Folk sier de er beinharde. Det er de faen meg ikke. 161 00:07:59,604 --> 00:08:01,355 Vi vet hva som er der, ikke sant? 162 00:08:01,355 --> 00:08:02,857 - Ja. - Ikke en C. 163 00:08:02,857 --> 00:08:04,442 En S, en Ø og en V. 164 00:08:04,442 --> 00:08:06,402 For det er pengekua deres. 165 00:08:06,861 --> 00:08:10,239 De lar meg ikke søke om skjenketillatelse 166 00:08:10,239 --> 00:08:12,283 uten beleggattest. 167 00:08:13,868 --> 00:08:15,745 Det jævla tullet tar evigheter, ikke sant? 168 00:08:15,745 --> 00:08:16,662 Jeg vet det. 169 00:08:16,662 --> 00:08:19,081 Hva om 170 00:08:19,081 --> 00:08:21,417 onkel Jimmy kanskje kan få fortgang i det for deg? 171 00:08:21,417 --> 00:08:23,961 - Hadde det hjulpet? - Kan du? 172 00:08:23,961 --> 00:08:26,923 - Jeg skal se hva jeg kan gjøre. - Takk. 173 00:08:26,923 --> 00:08:28,216 Greit, Søta. 174 00:08:29,300 --> 00:08:30,718 VEGGEN FALT - STEDET SUGER 175 00:08:30,718 --> 00:08:32,553 - Carm, kan du se på dette? - Ja. 176 00:08:32,553 --> 00:08:35,640 Om det ikke skjer i dag, burde jeg gå. 177 00:08:35,640 --> 00:08:37,558 Det skjer i dag, Tim. Ikke sant, Fak? 178 00:08:37,558 --> 00:08:39,435 - Ja. Det skjer. - Greit. 179 00:08:39,435 --> 00:08:40,937 Greit. Disse tallerkenene? 180 00:08:42,230 --> 00:08:43,356 Nei, få se. 181 00:08:43,898 --> 00:08:46,359 Greit. Denne tallerkenen. 182 00:08:48,569 --> 00:08:49,820 - Hører du? - Nei. 183 00:08:49,820 --> 00:08:52,114 - Ja. - Det koster 55 dollar per tallerken 184 00:08:52,114 --> 00:08:54,116 - for den typen stillhet. - Greit. 185 00:08:54,116 --> 00:08:55,618 - Vi kan bruke de jævlige. - Hei. 186 00:08:55,618 --> 00:08:57,036 Legg det i postkassen. 187 00:08:57,662 --> 00:08:59,205 - Er det dette? - Ja. 188 00:08:59,205 --> 00:09:00,289 Hva er det? 189 00:09:00,706 --> 00:09:01,999 Mulige tallerkener. 190 00:09:01,999 --> 00:09:04,210 - Den er nydelig. - Det koster 55 dollar tallerkenen. 191 00:09:04,627 --> 00:09:05,586 - Niks. - Akkurat. 192 00:09:06,837 --> 00:09:08,798 - Hva er det? - Skjenketillatelse. 193 00:09:08,798 --> 00:09:10,675 Flott. Ser ikke tvilsomt ut i det hele tatt. 194 00:09:10,675 --> 00:09:12,510 Jeg tror det er standard prosedyre. 195 00:09:12,510 --> 00:09:14,262 Jeg sender dette i posten. 196 00:09:14,262 --> 00:09:16,222 - Greit. - Når du kommer tilbake, 197 00:09:16,222 --> 00:09:18,099 kan vi snakke om servietter? 198 00:09:18,099 --> 00:09:20,518 Ja. Vi kan gå over serviettene. 199 00:09:20,518 --> 00:09:23,104 Greit. Har du hørt om trener K? 200 00:09:23,104 --> 00:09:25,439 Trener K. Duke's herrebasket-trener. 201 00:09:25,439 --> 00:09:26,566 - Ja. - Ja. 202 00:09:30,236 --> 00:09:32,697 Kaosmeny. Jeg vet bare ikke. 203 00:09:34,240 --> 00:09:35,992 Jeg kommer tilbake til deg. 204 00:09:36,701 --> 00:09:38,578 - Greit. Ha det. - Carm. 205 00:09:38,578 --> 00:09:39,537 Ja? 206 00:09:39,537 --> 00:09:42,498 Du leverer vel ikke det fordi jeg er gravid? 207 00:09:42,498 --> 00:09:44,792 Nei, jeg bare... 208 00:09:44,792 --> 00:09:47,003 Du har gjort mye og jeg ser det, 209 00:09:47,003 --> 00:09:49,672 og, du vet... Takk. 210 00:09:50,756 --> 00:09:51,674 Takk. 211 00:09:54,844 --> 00:09:56,721 - Du vet hva jeg vil si. - Jeg gjør det. 212 00:09:56,721 --> 00:09:58,806 Du trenger ikke si det. Det går bra. 213 00:09:58,806 --> 00:10:00,016 Jeg sier ting... 214 00:10:00,016 --> 00:10:01,475 Greit. Bra. Takk. 215 00:10:01,475 --> 00:10:04,937 The Replacements var bra. Det er der vi er nå. 216 00:10:04,937 --> 00:10:08,190 Jeg liker Chingy bedre. 217 00:10:08,190 --> 00:10:11,694 - Rapperen? - Ja. Det er det 218 00:10:11,694 --> 00:10:13,821 jeg liker personlig. 219 00:10:13,821 --> 00:10:17,533 Men rock 'n' roll er ok. 220 00:10:17,533 --> 00:10:18,909 Ja, rock 'n' roll... 221 00:10:18,909 --> 00:10:21,078 Jeg vet ikke så mye om den verdenen. 222 00:10:21,078 --> 00:10:24,749 Om vi snakket om Josh Groban eller noe... 223 00:10:24,749 --> 00:10:27,418 Jeg vet vi skulle henge senere, 224 00:10:27,418 --> 00:10:30,254 men jeg lurte på 225 00:10:30,254 --> 00:10:34,842 om du kanskje ville kjøre til Winnetka med meg i stedet. 226 00:10:47,229 --> 00:10:50,107 - Takk for at du kjørte. - Det er perfekt timing. 227 00:10:50,107 --> 00:10:52,943 Jeg hadde masse adrenalin etter å ha fått på plass et skinnebein. 228 00:10:55,696 --> 00:10:57,573 Gjør slikt deg oppspilt? 229 00:10:57,573 --> 00:10:59,367 Det gjør meg jævlig oppspilt. 230 00:10:59,367 --> 00:11:00,951 - Og jeg elsker å kjøre. - Gjør du? 231 00:11:00,951 --> 00:11:02,620 Nei. Jeg er en dårlig sjåfør, 232 00:11:02,620 --> 00:11:06,290 men jeg liker risikoen. 233 00:11:06,290 --> 00:11:08,542 - Jeg burde være redd, da. - Ja, veldig redd. 234 00:11:08,542 --> 00:11:10,836 Jeg studerte medisin i New York, så jeg kjørte aldri. 235 00:11:10,836 --> 00:11:13,381 Jeg prøver å gjøre opp for det når jeg ikke jobber. 236 00:11:13,381 --> 00:11:14,465 Skjønner. 237 00:11:17,718 --> 00:11:21,055 Jeg må spørre. Hvor ille er turnus? 238 00:11:21,055 --> 00:11:23,641 Det er verre enn du kan tenke deg. 239 00:11:26,143 --> 00:11:27,103 Akkurat. 240 00:11:27,728 --> 00:11:31,732 Ja, for alt jeg har hørt om det, høres 241 00:11:31,732 --> 00:11:34,276 jævlig ille ut, skikkelig ekkelt. 242 00:11:34,276 --> 00:11:38,489 Og tidsbruken også. Det er 100 timer på, to timer av, så... 243 00:11:40,700 --> 00:11:42,910 Jeg vet ikke. Du må elske det. 244 00:11:44,120 --> 00:11:47,873 Spesielt når du tenker over hvor fælt det er. 245 00:11:50,042 --> 00:11:52,962 Er ikke restauranter 100 timer på og to timer av? 246 00:11:53,963 --> 00:11:54,839 Absolutt. 247 00:11:55,423 --> 00:11:57,591 Er ikke restauranter fæle? 248 00:11:58,801 --> 00:12:00,136 Absolutt. Ja. 249 00:12:00,803 --> 00:12:02,012 Du må elske det. 250 00:12:05,391 --> 00:12:06,308 Absolutt. 251 00:12:22,283 --> 00:12:23,117 Alex's senere? 252 00:12:23,117 --> 00:12:26,036 Ja. Jeg har sagt til Max og Ellie at alle kommer. 253 00:12:27,079 --> 00:12:31,667 En del av oss skal ut senere. Bare en bar. Om du vil være med? 254 00:12:38,257 --> 00:12:39,258 Trenger du noe? 255 00:12:39,258 --> 00:12:40,718 Niks. 256 00:12:40,718 --> 00:12:42,344 - Og du? - Nei. 257 00:12:42,344 --> 00:12:44,722 Sliter bare med hvordan det blir 258 00:12:44,722 --> 00:12:48,267 å sette et barn til dette evigvarende helvetet av en verden. 259 00:12:48,267 --> 00:12:50,019 - Høres bra ut. - Høres bra ut. 260 00:12:50,019 --> 00:12:51,937 - Natalie! - Herregud. 261 00:12:51,937 --> 00:12:53,522 Hvorfor kommer Cicero hit 262 00:12:53,522 --> 00:12:55,191 og anklager oss for å sløse penger? 263 00:12:55,191 --> 00:12:57,276 Sikkert fordi vi sløser penger, 264 00:12:57,276 --> 00:12:59,403 og ting har endelig kommet i gang. Det går bra. 265 00:12:59,403 --> 00:13:01,906 Om vi skal være partnere, må du stole på meg. 266 00:13:01,906 --> 00:13:03,407 Vi er ikke partnere, Richie. 267 00:13:03,407 --> 00:13:05,159 - Vi har et problem, sjef. - Sjef. Ser du? 268 00:13:05,159 --> 00:13:06,911 - Han snakket ikke til deg. - Nei. 269 00:13:06,911 --> 00:13:08,537 Ser du? Hva er det? 270 00:13:08,537 --> 00:13:10,331 VVS funker ikke. Et problem med strømmen. 271 00:13:10,331 --> 00:13:11,916 - Med strømmen? - Hva da? 272 00:13:11,916 --> 00:13:13,000 - Strømstyrken? - Ja. 273 00:13:13,000 --> 00:13:14,293 Forklar strømstyrke for meg. 274 00:13:14,293 --> 00:13:17,087 - Måling av kraftforsyning. - Styrke på elektrisk strøm. 275 00:13:17,087 --> 00:13:19,089 Alle apparatene trekker strøm. 276 00:13:19,089 --> 00:13:20,716 Trenger litt av den helvetesilden. 277 00:13:20,716 --> 00:13:22,510 Helvetesild er spesialiteten min. 278 00:13:22,510 --> 00:13:24,261 Så du har en spesialitet? 279 00:13:24,261 --> 00:13:26,180 Jeg er ikke sånn fordi jeg er i Van Halen. 280 00:13:26,180 --> 00:13:28,599 Jeg er i Van Halen fordi jeg er sånn. 281 00:13:34,897 --> 00:13:36,023 Greit. Her er det. 282 00:13:43,155 --> 00:13:47,201 Her er det. Det er her det skjer. 283 00:13:47,201 --> 00:13:49,787 Jeg ventet meg et mørkt smug eller noe. 284 00:13:52,540 --> 00:13:54,416 Byråkrati. 285 00:13:55,876 --> 00:13:56,877 412. 286 00:13:58,504 --> 00:13:59,463 Der er den. 287 00:14:05,427 --> 00:14:06,846 Det var antiklimaktisk. 288 00:14:06,846 --> 00:14:08,806 Ja. Veldig underveldende. 289 00:14:12,393 --> 00:14:14,311 - Greit. Vi drar. - Greit. 290 00:14:15,729 --> 00:14:16,981 Hva faen betyr det? 291 00:14:19,942 --> 00:14:22,403 Richie gjør meg sprø. 292 00:14:23,028 --> 00:14:25,072 Er du heltidsansatt enda, eller... 293 00:14:25,072 --> 00:14:26,198 Deler tiden min. 294 00:14:26,824 --> 00:14:29,827 Richie har ingen ferdigheter å snakke om. 295 00:14:29,827 --> 00:14:31,579 Jeg prøver å gi ham oppgaver 296 00:14:31,579 --> 00:14:34,999 som ikke ødelegger for meg selv om han tabber seg ut. 297 00:14:34,999 --> 00:14:36,667 Har du noe sånt? 298 00:14:36,667 --> 00:14:38,043 Jeg kan sjekke. 299 00:14:40,546 --> 00:14:41,589 Menyen er jævlig. 300 00:14:42,673 --> 00:14:46,260 Og jeg trenger Carmy, men han er... 301 00:14:48,012 --> 00:14:50,598 ...Carmy et sted. 302 00:14:50,598 --> 00:14:53,267 Beklager. Jeg burde ikke snakke dritt. 303 00:14:53,267 --> 00:14:55,394 - Jeg vet at han er broren din. - Nei, han er kjip. 304 00:14:56,645 --> 00:15:00,190 Han henger i det minste med Claire. Det virker moderat sunt. 305 00:15:00,190 --> 00:15:01,734 Ikke sant? 306 00:15:01,734 --> 00:15:02,776 Hvem er Claire? 307 00:15:05,195 --> 00:15:06,989 Vet du hva jeg tenkte? 308 00:15:08,407 --> 00:15:09,241 Nei. Fortell. 309 00:15:10,242 --> 00:15:14,163 Vi har hengt mye, men aldri faktisk snakket. 310 00:15:18,083 --> 00:15:20,419 Ja, jeg vet hva du mener. 311 00:15:20,419 --> 00:15:22,171 Vi var bare unger. 312 00:15:22,171 --> 00:15:24,173 Bare unger som løp rundt. 313 00:15:24,173 --> 00:15:25,925 Nasket. 314 00:15:27,301 --> 00:15:28,135 Hva? 315 00:15:28,135 --> 00:15:31,597 Jeg nasket. Fra Walgreens, mange ganger. 316 00:15:31,597 --> 00:15:33,432 Hva stjal du? 317 00:15:33,432 --> 00:15:34,642 - Tyggis. - Tyggis? 318 00:15:34,975 --> 00:15:37,186 Så klart. Kjempemye tyggis. 319 00:15:37,186 --> 00:15:40,356 Det er et problem, Claire. 320 00:15:40,356 --> 00:15:41,815 Det er veldig spennende. 321 00:15:45,152 --> 00:15:46,654 Jeg husket også at 322 00:15:46,654 --> 00:15:49,239 jeg satt bak deg i algebra første året. 323 00:15:51,992 --> 00:15:52,826 Gjorde du? 324 00:15:52,826 --> 00:15:55,079 Ja, og du tegnet alltid noe. 325 00:15:55,079 --> 00:15:57,915 Jeg prøvde å gjette hva du tegnet. 326 00:15:58,582 --> 00:15:59,833 Ja. Bukser. 327 00:15:59,833 --> 00:16:00,876 Veldig korte bukser. 328 00:16:00,876 --> 00:16:02,503 - Ja. Veldig, veldig korte bukser. - Ja. 329 00:16:02,503 --> 00:16:05,214 Jeg hadde en idé 330 00:16:05,214 --> 00:16:08,008 med Dickies, men med oppbrett og laget med kamullgarn, 331 00:16:08,008 --> 00:16:10,636 på veldig høyt nivå. 332 00:16:10,636 --> 00:16:12,638 Det var tegninger på høyt nivå. 333 00:16:12,638 --> 00:16:14,974 Ja, jeg skjønte bare ikke da 334 00:16:14,974 --> 00:16:17,768 at noen hadde laget de buksene 335 00:16:17,768 --> 00:16:22,231 veldig bra i veldig lang tid på veldig høyt nivå. 336 00:16:22,231 --> 00:16:23,565 Drømmen døde. 337 00:16:23,941 --> 00:16:26,485 Ja, men fyren som laget dem, 338 00:16:26,485 --> 00:16:29,780 han begynte å komme på en av restaurantene mine, 339 00:16:29,780 --> 00:16:31,490 og han var veldig grei. 340 00:16:31,490 --> 00:16:32,533 Jeg vet ikke. 341 00:16:32,533 --> 00:16:35,202 Jeg ville begynne å tegne igjen. 342 00:16:35,202 --> 00:16:36,537 Drømmen kom tilbake. 343 00:16:40,499 --> 00:16:41,792 Skulle gjerne visst det da. 344 00:16:49,425 --> 00:16:51,135 Skulle ønske vi hadde snakket mer. 345 00:16:53,971 --> 00:16:57,057 Jeg prøvde. Du var veldig sjenert. 346 00:17:05,941 --> 00:17:07,693 Du hadde alltid så mange venner. 347 00:17:08,819 --> 00:17:09,737 Jeg bare... 348 00:17:12,656 --> 00:17:14,408 Jeg vet ikke. Jeg ville ha det. 349 00:17:17,161 --> 00:17:19,246 Nei, Mikey hadde det. 350 00:17:22,958 --> 00:17:26,378 Ja, Mikey... Mikey var kul. 351 00:17:26,378 --> 00:17:27,379 Mikey var kul. 352 00:17:28,422 --> 00:17:31,258 Mikey var kul. Han kunne sette fyr på ting. 353 00:17:31,258 --> 00:17:33,927 Ja, han var veldig, veldig kul. 354 00:17:35,429 --> 00:17:37,222 Han var så flott, Carm. 355 00:17:37,222 --> 00:17:38,724 Beklager at jeg ikke har sagt noe. 356 00:17:38,724 --> 00:17:41,393 Jeg ville ikke tvinge deg til å tenke på det. 357 00:17:45,064 --> 00:17:46,565 Nei, jeg liker å tenke på ham. 358 00:17:52,821 --> 00:17:55,365 Apropos døde brødre. Vil du gå på fest? 359 00:17:58,368 --> 00:18:01,705 Vennen min ble skikkelig dumpet. 360 00:18:01,705 --> 00:18:02,623 Greit. 361 00:18:02,623 --> 00:18:05,667 Hun er på en fest ikke så langt herfra. 362 00:18:05,667 --> 00:18:09,546 Jeg føler at hun trenger meg. Og jeg føler at du skylder meg det. 363 00:18:10,798 --> 00:18:13,509 Hvordan skulle du levert en konvolutt uten meg? 364 00:18:13,509 --> 00:18:17,096 - Kunne ikke kommet hit uten deg. - Du hadde ikke klart det. 365 00:18:18,764 --> 00:18:20,140 En fest... 366 00:18:22,976 --> 00:18:25,062 Når var du på fest sist? 367 00:18:26,647 --> 00:18:27,773 Jeg tror... 368 00:18:29,233 --> 00:18:30,067 Aldri. 369 00:18:35,614 --> 00:18:36,448 Greit. 370 00:19:03,267 --> 00:19:04,309 Takk. 371 00:19:06,395 --> 00:19:07,271 Alt i orden? 372 00:19:07,271 --> 00:19:08,605 Nei. 373 00:19:08,605 --> 00:19:10,941 Greit. Vi blir i maks et kvarter. 374 00:19:10,941 --> 00:19:13,610 - Vi kan ha en kode. - Ja. Jeg liker det. 375 00:19:13,610 --> 00:19:15,320 Greit. Hva skal det være? 376 00:19:15,320 --> 00:19:17,906 "Vi kommer oss til helvete vekk." 377 00:19:17,906 --> 00:19:20,492 - Jeg liker det. Veldig kreativt. - Den er bra. 378 00:19:20,993 --> 00:19:22,035 Carm? 379 00:19:22,035 --> 00:19:23,162 Kyle. 380 00:19:23,162 --> 00:19:25,831 KJ. Du og jeg hadde noe på gang. 381 00:19:25,831 --> 00:19:27,791 Ja. Hei. 382 00:19:27,791 --> 00:19:28,917 Hva gjør du? 383 00:19:28,917 --> 00:19:31,712 - Jeg dro ham med for å hjelpe Kelly. - Ja. 384 00:19:31,712 --> 00:19:33,922 Hun er alltid rusa. 385 00:19:33,922 --> 00:19:36,049 Havnet ikke du i trøbbel nylig? 386 00:19:36,049 --> 00:19:39,052 Jo, jeg tok for mye Ambien 387 00:19:39,052 --> 00:19:42,389 og brøt meg inn på T-Mobiles og stjal mobiler. 388 00:19:42,389 --> 00:19:44,850 Men det er et problem. Det er en sykdom. 389 00:19:44,850 --> 00:19:47,436 Ja, avhengighet... Det er absolutt en sykdom. 390 00:19:47,436 --> 00:19:50,022 Nei, å stjele mobiler. 391 00:19:50,022 --> 00:19:52,024 Jeg får besettelser. 392 00:19:53,400 --> 00:19:57,070 Du er vakker, fantastisk, og han er en jævla idiot. 393 00:19:57,070 --> 00:19:59,615 Vi var sammen i fem år, 394 00:19:59,615 --> 00:20:01,700 og han laget aldri middag til meg. 395 00:20:02,159 --> 00:20:03,619 Ikke en eneste gang. 396 00:20:03,619 --> 00:20:04,786 Du fortjener bedre. 397 00:20:06,079 --> 00:20:08,290 Ingen har laget middag til meg før. 398 00:20:09,583 --> 00:20:11,084 Er jeg dum? 399 00:20:12,377 --> 00:20:14,630 Hva? Nei. 400 00:20:14,630 --> 00:20:17,633 Det var han som... Han er kjip. Det er han som er kjip. 401 00:20:17,633 --> 00:20:18,967 - Akkurat. - Ja. 402 00:20:18,967 --> 00:20:20,677 - Det er han som er kjip. - Jepp. 403 00:20:20,677 --> 00:20:22,262 - Forstått? - Forstått. 404 00:20:22,262 --> 00:20:23,972 - Jeg vet ikke om du forstår. - Jo. 405 00:20:23,972 --> 00:20:24,932 Er han kjip? 406 00:20:24,932 --> 00:20:27,059 - Det er han som er kjip. - Ja, akkurat. 407 00:20:27,059 --> 00:20:29,102 - Kan du hente vann til henne? - Ja takk. 408 00:20:29,102 --> 00:20:30,103 - Greit. - Greit. 409 00:20:32,064 --> 00:20:33,565 Han er så grei. 410 00:20:34,274 --> 00:20:36,777 Hvorfor møter aldri jeg en som er grei? 411 00:20:36,777 --> 00:20:38,195 Du gjør det. 412 00:20:39,071 --> 00:20:43,492 Hvem i helvete skyter opp fyrverkeri? 413 00:21:09,643 --> 00:21:11,061 - Hei. - Hei. 414 00:21:11,520 --> 00:21:12,688 Det er godt å se deg. 415 00:21:24,574 --> 00:21:25,867 Din tur, Tina. 416 00:23:24,653 --> 00:23:25,487 Takk. 417 00:23:38,166 --> 00:23:40,544 Hei, Logan. 418 00:23:40,836 --> 00:23:42,796 - Ja. Logan Franello. - Ja. 419 00:23:42,796 --> 00:23:45,632 Du gjorde fantastiske ting sisteåret. 420 00:23:45,632 --> 00:23:46,842 Den dritten med skjeer. 421 00:23:46,842 --> 00:23:49,010 - Med skjeene? Ja. - Ja. 422 00:23:50,345 --> 00:23:52,973 Du er en av de første vi kjenner som laget en nettside. 423 00:23:52,973 --> 00:23:54,683 Gratulerer. 424 00:23:55,225 --> 00:23:57,185 Jeg har tatt inn midjen litt etter litt, 425 00:23:57,185 --> 00:23:58,812 og moren til en kompis er skredder. 426 00:23:58,812 --> 00:24:00,147 Hun lærte ham dette. 427 00:24:00,147 --> 00:24:02,858 Nå tror han at beina hans blir lengre, 428 00:24:02,858 --> 00:24:05,360 og han hulker 429 00:24:05,360 --> 00:24:06,903 og har helt hetta 430 00:24:06,903 --> 00:24:10,157 for at han vokser i superfart eller noe sånt. 431 00:24:10,157 --> 00:24:11,575 Faen meg sprøtt. 432 00:24:11,575 --> 00:24:13,410 Typisk Logan. 433 00:24:13,410 --> 00:24:15,036 Du er sprø. 434 00:24:15,036 --> 00:24:17,289 Det er typisk Logan. 435 00:24:17,289 --> 00:24:19,458 - Vil du gå bort dit, Logan? - Ja. 436 00:24:19,458 --> 00:24:22,043 - Greit. Ha det. - Fint å se dere. 437 00:24:22,043 --> 00:24:22,961 Ha det. 438 00:24:24,045 --> 00:24:25,338 Han er i gang igjen. 439 00:24:26,006 --> 00:24:27,591 Du er et udyr, Logan. 440 00:24:29,092 --> 00:24:32,345 Greia med Logan er at han driter i alt. 441 00:24:32,345 --> 00:24:33,430 Det er Logan. 442 00:24:37,058 --> 00:24:41,730 Det var fint med Kelly. Du er flink til det. 443 00:24:41,730 --> 00:24:43,106 Flink til hva? 444 00:24:45,442 --> 00:24:46,401 Lytte. 445 00:24:47,903 --> 00:24:51,323 På college kom alle hjem til meg etter fester, 446 00:24:51,323 --> 00:24:55,785 og jeg tror jeg ble veldig flink til å ta meg av triste, fulle folk. 447 00:24:56,703 --> 00:24:58,246 Ja, jeg kjenner følelsen. 448 00:24:59,372 --> 00:25:00,665 Det vet jeg. 449 00:25:03,835 --> 00:25:08,048 Så jeg gikk glipp av collegegreia? 450 00:25:08,048 --> 00:25:09,549 Du var i Frankrike. 451 00:25:09,549 --> 00:25:11,343 - København. - Gikk du på Noma? 452 00:25:11,343 --> 00:25:13,261 - Jobbet på Noma. - Jeg hørte at den er ok. 453 00:25:13,261 --> 00:25:14,262 Den er ganske bra. 454 00:25:14,262 --> 00:25:16,223 Hvorfor ga du meg et falskt nummer? 455 00:25:29,361 --> 00:25:30,320 Jeg liker deg godt. 456 00:25:32,322 --> 00:25:33,281 Og... 457 00:25:35,825 --> 00:25:37,202 ...jeg gikk glipp av mye. 458 00:25:39,996 --> 00:25:42,999 Mye av dette. 459 00:25:45,168 --> 00:25:46,127 Og... 460 00:25:48,755 --> 00:25:49,631 ...mye av... 461 00:25:53,385 --> 00:25:54,302 ...dette. 462 00:26:04,312 --> 00:26:06,815 - Faen. Vi stikker. - Ja. 463 00:26:06,815 --> 00:26:08,817 Visste ikke at de fortsatt raidet fester. 464 00:26:08,817 --> 00:26:11,152 Jeg tror ikke fyrverkeri er lovlig i Moreland. 465 00:26:11,152 --> 00:26:13,029 Skal bare se til Kelly. 466 00:26:13,029 --> 00:26:17,951 Tatt for å ha det moro. 467 00:26:17,951 --> 00:26:21,496 Verden er ikke kjip nok. De setter deg i fengsel for å ha det moro! 468 00:26:27,419 --> 00:26:29,504 Jeg tror Kelly har funnet en ny kjæreste. 469 00:26:36,261 --> 00:26:37,512 Her er en sprø idé. 470 00:26:39,097 --> 00:26:40,015 Kom igjen. 471 00:26:40,849 --> 00:26:41,766 Vil du... 472 00:26:44,185 --> 00:26:45,645 Vil du se restauranten? 473 00:26:48,773 --> 00:26:49,733 Gjerne. 474 00:26:51,318 --> 00:26:52,152 Greit. 475 00:26:59,868 --> 00:27:01,578 Du må se deg for. 476 00:27:01,578 --> 00:27:04,205 Det er rundt ti ting som kan drepe deg her. 477 00:27:04,205 --> 00:27:05,332 Spennende. 478 00:27:06,374 --> 00:27:07,876 Fordi du er uansvarlig! 479 00:27:07,876 --> 00:27:09,878 - Jeg prøver å hjelpe. - Det er uakseptabelt! 480 00:27:09,878 --> 00:27:11,671 Det kalles å være proaktiv. 481 00:27:11,671 --> 00:27:13,048 Hva tenkte du på? 482 00:27:13,048 --> 00:27:14,132 Det var veldig farlig. 483 00:27:14,132 --> 00:27:15,592 Er det ikke farlig? 484 00:27:15,592 --> 00:27:16,885 Å be meg ikke hjelpe. 485 00:27:16,885 --> 00:27:18,053 Ikke be meg ikke hjelpe. 486 00:27:18,053 --> 00:27:20,889 Jeg har vært her siden begynnelsen. Du kom nettopp. 487 00:27:20,889 --> 00:27:22,724 - Hva skjer? - Vis litt respekt. 488 00:27:22,724 --> 00:27:25,477 - Vis litt respekt. - Hvorfor skal jeg respektere deg? 489 00:27:25,477 --> 00:27:26,895 Hva skjer? 490 00:27:26,895 --> 00:27:29,272 Han prøvde å stjele strøm fra naboen. 491 00:27:29,272 --> 00:27:32,442 Jeg stjal ikke noe. Jeg lånte en kontakt fra naboen. 492 00:27:32,442 --> 00:27:33,652 - Strømstyrke? - Ja. 493 00:27:33,652 --> 00:27:36,821 VVS funker ikke fordi vi ikke har nok strømstyrke. 494 00:27:36,821 --> 00:27:39,324 Jeg prøvde å lage styrken vi trenger. 495 00:27:39,324 --> 00:27:41,493 - Han plugget inn... - Man kan ikke lage strømstyrke. 496 00:27:41,493 --> 00:27:43,662 - Jo da. - Det er godt å se deg. 497 00:27:43,662 --> 00:27:44,871 De er vennene mine. 498 00:27:44,871 --> 00:27:47,290 - De er venner av meg. - Fortsatt? 499 00:27:47,290 --> 00:27:50,210 - Hvorfor ringte du meg ikke? - Jeg burde ha ringt. 500 00:27:50,210 --> 00:27:52,212 - Alt er i orden. - Alt er ikke i orden! 501 00:27:52,212 --> 00:27:53,838 Alt er i orden! 502 00:27:55,215 --> 00:27:56,049 Hei. 503 00:27:57,759 --> 00:28:00,053 Jeg er Claire. Beklager å avbryte. 504 00:28:00,053 --> 00:28:03,932 Beklager. Dette er vennen min Claire. 505 00:28:03,932 --> 00:28:07,394 Dere virker opptatt. Beklager å avbryte. 506 00:28:08,103 --> 00:28:10,105 Jeg heter Sydney. Hyggelig å møte deg. 507 00:28:10,105 --> 00:28:11,898 Og beklager at du er her. 508 00:28:11,898 --> 00:28:14,776 Nei, at dette skjer foran deg. 509 00:28:14,776 --> 00:28:16,236 Det er bra at du er her. 510 00:28:16,236 --> 00:28:19,155 Hva skjer, Claire Bear? Interessant. 511 00:28:19,155 --> 00:28:20,573 Flott å se deg. 512 00:28:20,573 --> 00:28:23,326 - Beklager ledningen min. Hvordan går det? - Hei, fetter. 513 00:28:23,326 --> 00:28:25,620 Har du møtt Frank enda? 514 00:28:25,995 --> 00:28:27,664 - Ja. - Og? 515 00:28:27,664 --> 00:28:28,832 Han er ganske flott. 516 00:28:30,625 --> 00:28:32,043 Greit. 517 00:28:32,043 --> 00:28:34,462 Bare så det er klart. Alt er i orden. 518 00:28:34,462 --> 00:28:36,631 Jeg sier bare at det er pisspreik. 519 00:28:36,631 --> 00:28:39,092 Jeg setter pris på at du prøver å løse problemer. 520 00:28:39,092 --> 00:28:42,011 Takk for i dag, alle sammen. Det var en bra dag. 521 00:28:42,011 --> 00:28:43,638 - Dra hjem. God natt. - Nei, vent. 522 00:28:43,638 --> 00:28:44,556 Fetter. 523 00:28:44,556 --> 00:28:46,224 - Hvem skal overvåke kobberet? - Hva? 524 00:28:46,224 --> 00:28:48,560 - Jeg sier god natt. - Har vakt hele natten. 525 00:28:48,560 --> 00:28:49,811 Det er en hensikt. 526 00:28:49,811 --> 00:28:51,229 Vi finner ut av det i morgen. 527 00:28:51,229 --> 00:28:52,480 Nei, kom igjen, fetter. 528 00:28:52,480 --> 00:28:55,900 - Fetter. God natt. - Nei, kom igjen. Ingen... 529 00:28:56,735 --> 00:28:57,610 - God natt. - Carm. 530 00:28:57,610 --> 00:28:59,779 - Ja? - Du må gjøre noe med ham. 531 00:28:59,779 --> 00:29:00,697 Jeg skjønner det. 532 00:29:00,697 --> 00:29:02,031 - Beklager. - Nei, jeg beklager. 533 00:29:03,908 --> 00:29:06,619 Vær så snill, fetter. Jeg er ikke sånn fordi jeg er i Van Halen. 534 00:29:06,619 --> 00:29:09,289 - Jeg er i Van Halen fordi jeg er sånn. - Fetter. 535 00:29:09,914 --> 00:29:10,915 - Bare... - Fetter. 536 00:29:11,583 --> 00:29:12,500 Takk. 537 00:29:13,668 --> 00:29:14,544 God natt. 538 00:29:16,963 --> 00:29:17,797 Greit. 539 00:29:19,674 --> 00:29:21,134 Vi sees, Claire Bear. 540 00:29:26,681 --> 00:29:27,932 Dette er restauranten min. 541 00:29:29,851 --> 00:29:30,935 Det er sånn det funker. 542 00:29:34,189 --> 00:29:35,899 {\an8}CARMY/SYD MENYVURDERING 543 00:29:39,068 --> 00:29:40,987 Det er vanligvis ikke sånn her. 544 00:29:40,987 --> 00:29:42,781 Det virker litt sånn. 545 00:29:43,948 --> 00:29:46,117 Hva er greia med alt det grønne? 546 00:29:48,661 --> 00:29:51,873 Det er forskjellige stasjoner. 547 00:29:53,124 --> 00:29:56,503 Dette skal være... Dette er kjøkkensjefens plass. 548 00:29:57,378 --> 00:30:02,217 Rett ved siden av deg har vi ovnen, komfyren. 549 00:30:03,384 --> 00:30:06,554 Garde-manger er der. 550 00:30:06,888 --> 00:30:08,765 Står jeg på garde-manger? 551 00:30:08,765 --> 00:30:11,601 Ja, på kjøledisken. 552 00:30:11,601 --> 00:30:14,771 I en perfekt verden 553 00:30:14,771 --> 00:30:17,774 kan vi få en rett fra stasjon til stasjon 554 00:30:17,774 --> 00:30:20,610 på fem sekunder. 555 00:30:21,861 --> 00:30:23,988 - Det er veldig raskt. - Ja. 556 00:30:23,988 --> 00:30:27,408 Ja, vi er veldig raske. 557 00:30:32,664 --> 00:30:34,165 Hvor er alle sammen? 558 00:30:34,165 --> 00:30:35,667 - Faen. - Fak-angrep. 559 00:30:35,667 --> 00:30:38,419 Faen i helvete. Bare gi meg... 560 00:30:38,419 --> 00:30:39,671 Bare et øyeblikk. 561 00:30:43,216 --> 00:30:44,843 Jeg ventet på Richie på taket. 562 00:30:44,843 --> 00:30:46,803 - Kom tilbake i morgen. - Hva skjer? 563 00:30:47,303 --> 00:30:48,137 Claire er her. 564 00:30:49,138 --> 00:30:50,139 Jeg gjorde det. 565 00:30:50,139 --> 00:30:52,308 Jeg vet du gjorde det, og takk, men du må gå. 566 00:30:52,308 --> 00:30:54,978 Vent, Carm. Hun er best. 567 00:30:54,978 --> 00:30:56,729 - Jeg vet det. - Du også. 568 00:30:59,023 --> 00:31:01,484 - Glad i deg. - Glad i deg også. 569 00:31:01,484 --> 00:31:03,361 Jeg er så glad i deg. 570 00:31:03,987 --> 00:31:05,947 - Men jeg trenger verktøyet mitt. - Drit i det. 571 00:31:05,947 --> 00:31:07,991 - Ja vel. - Greit. Takk. 572 00:32:52,512 --> 00:32:54,514 Norske tekster: Heidi Rabbevåg 572 00:32:55,305 --> 00:33:55,727 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm