1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:19,561 --> 00:00:23,773 - Kom igjen. Har dere tuklet med den? - Kom igjen. Stopp! 3 00:00:25,984 --> 00:00:27,402 - Hei. - Hei. 4 00:00:27,402 --> 00:00:28,611 Går det bra? 5 00:00:28,611 --> 00:00:29,863 - Ja. - Ja vel? 6 00:00:31,072 --> 00:00:32,073 Ja. 7 00:00:39,289 --> 00:00:41,499 - Jeg er glad i deg, Bear. - Glad i deg også, Bear. 8 00:00:44,961 --> 00:00:48,840 Kanskje du ikke skal gjøre det mot deg selv? 9 00:00:51,926 --> 00:00:53,386 Jeg prøver jo ikke på det. 10 00:00:54,804 --> 00:00:59,017 Men når du gjør det, gjør du det mot oss alle. 11 00:00:59,017 --> 00:01:00,977 - Michael. - Natalie. 12 00:01:02,437 --> 00:01:04,689 Bare ikke spør henne. 13 00:01:06,066 --> 00:01:09,819 - Jeg vil jo ikke spørre henne. - Jeg vet det, men det er saken. 14 00:01:11,029 --> 00:01:12,614 Når du spør om noen har det bra, 15 00:01:12,614 --> 00:01:15,658 begynner de å tro at de ikke oppfører seg bra, 16 00:01:15,658 --> 00:01:18,661 og det får dem øyeblikkelig til å ikke oppføre seg bra. 17 00:01:21,039 --> 00:01:23,666 Ingen kan tvinge noen til å oppføre seg på en bestemt måte. 18 00:01:25,960 --> 00:01:27,670 Greit. 19 00:01:27,670 --> 00:01:29,464 Husker du i fjor? 20 00:01:29,589 --> 00:01:31,549 - Og året før? - Ja. 21 00:01:31,549 --> 00:01:32,967 Så jeg er ikke gal. 22 00:01:32,967 --> 00:01:34,719 Ingen tror du er gal. 23 00:01:34,844 --> 00:01:37,180 - Hun er det. - Hun er fullstendig sprø. 24 00:01:38,890 --> 00:01:41,434 Og her er jeg, i midten, 25 00:01:41,434 --> 00:01:44,104 for du er du, og Carmy er Carmy. 26 00:01:44,104 --> 00:01:47,690 Greit. Så la oss ordne det. 27 00:01:47,690 --> 00:01:48,775 Det gjør dere ikke. 28 00:01:48,775 --> 00:01:50,860 Nei. Akkurat. Det er poenget mitt. 29 00:01:50,860 --> 00:01:55,323 Med henne er det best å ikke håndtere det. 30 00:01:55,323 --> 00:01:58,701 Hvor tror du hun er? Rundt en firer? 31 00:01:58,701 --> 00:02:01,371 Femmer? Hun er vel ikke på seks? 32 00:02:01,371 --> 00:02:02,705 Nei. 33 00:02:02,705 --> 00:02:05,625 Jeg har hørt deg spørre henne tre ganger om hun har det bra. 34 00:02:05,625 --> 00:02:08,878 Du trenger ikke spørre hvert tiende minutt. Det hjelper ikke. 35 00:02:08,878 --> 00:02:10,672 Vet du hvor gjerne jeg skulle følt... 36 00:02:10,672 --> 00:02:12,465 - Hadde elsket det. - ...det var unødvendig. 37 00:02:12,465 --> 00:02:15,552 - Ja. Jeg hadde elsket det. - Sikkert. 38 00:02:16,302 --> 00:02:17,512 Ropte dere på meg? 39 00:02:17,971 --> 00:02:19,889 Nei. Jeg sa nettopp at du er deg. 40 00:02:19,889 --> 00:02:22,767 Kom inn og vær deg. Jeg takler ikke disse folkene. 41 00:02:22,767 --> 00:02:24,477 Ja, jeg kommer straks. 42 00:02:28,565 --> 00:02:30,567 Få se. Takk. 43 00:02:32,944 --> 00:02:35,572 Er dette familiegreier jeg burde vite om? 44 00:02:35,572 --> 00:02:38,533 - Nei. - Gir du oss et øyeblikk, fetter? 45 00:02:39,534 --> 00:02:40,535 Greit. 46 00:02:46,833 --> 00:02:48,293 Jeg er glad du er hjemme, Bear. 47 00:02:52,922 --> 00:02:54,299 Dør du av å ta telefonen? 48 00:02:56,968 --> 00:03:00,180 Carm, jeg er glad du er hjemme. 49 00:03:03,892 --> 00:03:04,893 Greit? 50 00:03:09,981 --> 00:03:11,733 Jeg skal ikke spørre om det går bra. 51 00:03:12,567 --> 00:03:13,943 - Det er bra. - Ja. 52 00:03:13,943 --> 00:03:14,861 Ja. 53 00:03:15,695 --> 00:03:17,030 Carm, tar du deg av mamma? 54 00:03:17,030 --> 00:03:19,157 - Ja. - Mikey, dem? 55 00:03:19,157 --> 00:03:20,366 Jeg tar meg av dem. 56 00:03:21,618 --> 00:03:22,994 Vår seiers mor. 57 00:03:23,912 --> 00:03:24,913 Be for oss. 58 00:03:34,589 --> 00:03:37,425 256 UKER TIL ÅPNING 59 00:03:37,425 --> 00:03:39,302 Hva vil du at jeg skal gjøre med denne? 60 00:03:39,302 --> 00:03:40,595 Bøy deg, så viser jeg deg. 61 00:03:40,595 --> 00:03:42,931 Det svir. Nye person, ta denne. 62 00:03:42,931 --> 00:03:44,724 Steven. Vi har møttes en million ganger. 63 00:03:44,724 --> 00:03:46,726 Lee, dere har møttes en million ganger. 64 00:03:46,726 --> 00:03:47,894 Jeg tar ikke på noe. 65 00:03:47,894 --> 00:03:50,271 Jimmy, be Carol om å slutte å kjefte på meg. 66 00:03:50,271 --> 00:03:51,439 Hvorfor kjefter du? 67 00:03:51,439 --> 00:03:53,858 Har du brent deg på en støpejernsgryte før? Ta denne. 68 00:03:53,858 --> 00:03:55,151 Jeg vil ikke ta denne. 69 00:03:55,151 --> 00:03:56,986 Du er så tøff. Du skal få svi. 70 00:03:56,986 --> 00:03:58,446 Skal jeg få svi? 71 00:03:58,446 --> 00:04:00,448 - Skal jeg det? - Det holder! 72 00:04:00,448 --> 00:04:02,033 Du takler dem flott, Mikey. 73 00:04:02,158 --> 00:04:03,618 Mamma 74 00:04:43,616 --> 00:04:46,494 Jeg mener at jeg har den beste økonomiske muligheten. 75 00:04:46,494 --> 00:04:48,705 Baseballkort er tilbake. Penger, sier jeg jo. 76 00:04:48,705 --> 00:04:52,041 Vi har en hel eske. Vi trenger bare 500 til å kjøpe en eske. 77 00:04:52,041 --> 00:04:55,086 Det er mye aktivitet på eBay. Varsler... 78 00:04:55,086 --> 00:04:56,379 La meg stoppe dere. 79 00:04:56,379 --> 00:04:57,588 - Ja. - Ja. 80 00:04:57,588 --> 00:04:58,881 Hvor mange Faker finnes? 81 00:04:58,881 --> 00:05:02,093 Kenny, Sammy, Susan, og så Frank, Francie, 82 00:05:02,093 --> 00:05:04,304 - og så Doug, Gary... - En god del. 83 00:05:04,304 --> 00:05:05,972 Greit. Tilbake til forslaget. 84 00:05:05,972 --> 00:05:07,890 Vi har Ken Griffey. 85 00:05:07,890 --> 00:05:09,058 Vi har Lenny Dykstra! 86 00:05:09,058 --> 00:05:11,769 Vi har Jay Buhner og kaptein Beanes. Law. 87 00:05:11,769 --> 00:05:14,480 Herregud. Si at dere har Mickey Morandini. 88 00:05:14,480 --> 00:05:16,482 Klart det. 89 00:05:16,482 --> 00:05:18,151 Jævla Morandini. 90 00:05:18,151 --> 00:05:20,570 - Fem hundre dollar. - Har dere Morandini? 91 00:05:20,570 --> 00:05:22,030 - Vi har Morandini! - Ja! 92 00:05:22,030 --> 00:05:23,072 Vi trenger 500... 93 00:05:23,072 --> 00:05:26,659 - Klipp og lim. - ...for å tjene 1500 94 00:05:26,659 --> 00:05:28,286 på et par måneder. 95 00:05:28,286 --> 00:05:29,203 - Timeout. - Ja. 96 00:05:29,203 --> 00:05:30,663 Hold denne, så jeg kan slå deg. 97 00:05:30,663 --> 00:05:33,416 Teiteste ideen jeg har hørt. God jul. 98 00:05:34,667 --> 00:05:35,626 Tror du han er med? 99 00:05:35,626 --> 00:05:37,879 - Tror du han er med? - Var det et forretningssmekk? 100 00:05:38,588 --> 00:05:39,922 Ja. 101 00:05:53,519 --> 00:05:54,520 Mamma. 102 00:05:54,520 --> 00:05:58,691 Carmen. Jeg søler overalt. Og jeg ligger etter med hummeren. 103 00:05:58,691 --> 00:05:59,776 Jeg har et spørsmål. 104 00:05:59,776 --> 00:06:02,987 Kusine Michelles venn Steven, er han homofil? 105 00:06:02,987 --> 00:06:06,741 Er hvem homofil? Mamma, hvorfor lager du sju fisker? Ingen spiser det. 106 00:06:06,741 --> 00:06:08,576 Nei. Er Steven homofil? Han virker homofil. 107 00:06:08,576 --> 00:06:09,577 Kunstnerisk og... 108 00:06:09,577 --> 00:06:11,829 Jeg liker ham, men jeg tror han er homofil. 109 00:06:11,829 --> 00:06:14,040 - Og det er tradisjon. - At han er homofil? 110 00:06:14,040 --> 00:06:15,625 Nei. De sju fiskene. 111 00:06:15,625 --> 00:06:18,669 Hvorfor tror du jeg har gjort dette siden i morges? 112 00:06:18,669 --> 00:06:22,382 - Hva kan jeg hjelpe med? - Du kan fikse gaflene. 113 00:06:22,382 --> 00:06:26,928 Trenger bare noen oliven til drinkene. Jeg skal ikke røre noe. 114 00:06:26,928 --> 00:06:29,931 - Herregud. Hva er det som lukter så godt? - Hvorfor spør du så ofte? 115 00:06:29,931 --> 00:06:31,432 - Herregud. - Det er meg. 116 00:06:31,432 --> 00:06:33,142 - Er det deg? Kom hit. - Sjekk? 117 00:06:33,267 --> 00:06:34,727 Alltid for deg. 118 00:06:34,852 --> 00:06:36,979 - Hei. - Hvordan går det? Hva har vi til dessert? 119 00:06:36,979 --> 00:06:39,982 Nei, du tok med kaka. Kom deg ut. 120 00:06:43,319 --> 00:06:45,696 - Her er de. - Ja. 121 00:06:45,822 --> 00:06:47,073 - Carmen. - Ja. 122 00:06:47,073 --> 00:06:49,117 - Slutt å plage meg. - Hva? 123 00:06:49,117 --> 00:06:52,620 Jeg prøver å gjøre noe fint. Kan du slutte å kødde med den? 124 00:06:52,620 --> 00:06:53,955 - Gjør det. - Jeg skjønner. 125 00:06:53,955 --> 00:06:56,999 - Mrs. B, er skateboardene våre her? - Nei, Faker. Ut. 126 00:06:56,999 --> 00:06:58,167 Hva er det, Carmen? 127 00:06:58,167 --> 00:07:00,086 - Skateboardene våre var her. - Hva er det? 128 00:07:00,086 --> 00:07:02,380 Fak, ut. Det er en ømfintlig operasjon. 129 00:07:02,380 --> 00:07:04,090 Neil ga oss skateboard. 130 00:07:04,090 --> 00:07:06,259 Du gjør meg veldig nervøs. 131 00:07:06,259 --> 00:07:09,554 - Kan vi overnatte? - Overnatte i julen? Hva? 132 00:07:09,554 --> 00:07:11,347 Nei, dere kan ikke overnatte i julen. 133 00:07:11,347 --> 00:07:12,390 - Nei. - Nei? 134 00:07:12,390 --> 00:07:14,016 - Greit. - Neil ga oss... 135 00:07:14,016 --> 00:07:15,977 - Hold kjeft. Michael! - Michael gjemte dem. 136 00:07:15,977 --> 00:07:17,854 - Michael! Kom hit! - Kom igjen. 137 00:07:17,854 --> 00:07:19,230 Hvor er skateboardene våre? 138 00:07:19,230 --> 00:07:20,940 - Mamma, går det bra? - Ja. 139 00:07:20,940 --> 00:07:23,401 Kan du hente tørkerull i garasjen? 140 00:07:23,401 --> 00:07:25,403 - Hvem tuller med timeren? - Ikke jeg. 141 00:07:25,403 --> 00:07:27,530 - Hva er det? - Kom igjen, Mike. 142 00:07:27,530 --> 00:07:29,824 - Hva gjør du? - Mike. 143 00:07:29,824 --> 00:07:31,826 Hvorfor leter du etter et skateboard? 144 00:07:31,826 --> 00:07:32,827 Jeg har en bigeskjeft. 145 00:07:32,827 --> 00:07:34,871 Gjør meg en tjeneste. Hent is i garasjen. 146 00:07:34,871 --> 00:07:36,706 - Skal bli. - Hva gjorde jeg? 147 00:07:36,706 --> 00:07:38,833 - Vent. Hvor er kaka? - Ja. 148 00:07:38,833 --> 00:07:40,668 - Den tiner. Det går bra. - Greit. 149 00:07:40,668 --> 00:07:44,213 Hvorfor lar du ham ikke hjelpe? Det er alt han gjør. Det går fint. 150 00:07:44,213 --> 00:07:45,631 Var det et stikk, eller... 151 00:07:45,631 --> 00:07:47,633 - Han hjelper meg. Ligg unna. - Stikk? 152 00:07:47,633 --> 00:07:49,886 Jeg jobber med mat. Hva gjør du? 153 00:07:49,886 --> 00:07:52,430 Du starter 100 bedrifter som du ikke følger opp. 154 00:07:52,430 --> 00:07:54,390 Du må sjekke branzinoen. 155 00:07:54,390 --> 00:07:55,766 Jeg føler at det var et stikk. 156 00:07:55,766 --> 00:07:58,019 Dette er grunnen til at jeg ikke ville hjem. 157 00:07:58,019 --> 00:07:59,395 - Hva? - Faen ta deg. 158 00:07:59,395 --> 00:08:00,438 Hva faen? Hva? 159 00:08:00,438 --> 00:08:02,064 - Hvorfor sier du det? - Det er jul. 160 00:08:02,064 --> 00:08:03,816 Hvorfor sier du at du ikke ville hjem? 161 00:08:03,816 --> 00:08:05,526 Samme det. Greit. 162 00:08:05,526 --> 00:08:08,779 Vi er glad du er hjemme. Alle er jævlig stolte av deg. 163 00:08:08,779 --> 00:08:10,823 - Vi er veldig glade i deg. - Jeg er ingen unge. 164 00:08:10,823 --> 00:08:12,658 Slutt å være en pyse og si ordene. 165 00:08:12,658 --> 00:08:14,577 Si ordene. 166 00:08:14,577 --> 00:08:16,078 - Kom igjen. - Si ordene. 167 00:08:16,078 --> 00:08:17,163 Bare si det. 168 00:08:19,540 --> 00:08:22,001 - Jeg er glad i dere. - Takk. 169 00:08:22,001 --> 00:08:23,211 - Takk. - Takk. 170 00:08:23,211 --> 00:08:24,962 - Takk. - Greit. 171 00:08:24,962 --> 00:08:26,589 Kjempeglad for at Bear er hjemme. 172 00:08:26,589 --> 00:08:29,091 Ja, jeg er glad. Kom hit. 173 00:08:29,091 --> 00:08:30,259 - Greit. - Glad, glad. 174 00:08:30,259 --> 00:08:33,304 Det er fint å ha ham tilbake. Vi får ham bare én gang i året. 175 00:08:33,304 --> 00:08:36,182 - Mamma. - Han er for fin for oss. 176 00:08:36,182 --> 00:08:38,267 Carmen, du må følge med. 177 00:08:38,267 --> 00:08:39,268 - Ja. - Greit? Nei. 178 00:08:39,268 --> 00:08:40,269 - Kom hit. - Hva? 179 00:08:40,269 --> 00:08:42,146 Når timeren går av, 180 00:08:42,146 --> 00:08:45,066 må du huske å sette inn rockefellerne 181 00:08:45,066 --> 00:08:48,486 og ta ut artisjokkene, så ovnen er ledig... 182 00:08:48,486 --> 00:08:50,488 Slutt å gjøre noe. Bare hør etter. 183 00:08:50,488 --> 00:08:52,532 - Jeg hører deg. Hva er det? - Hva sa jeg? 184 00:08:52,532 --> 00:08:54,951 Vi må ha en plass i ovnen. 185 00:08:54,951 --> 00:08:56,619 - Ja. Ovnsplass. - Ja, greit. 186 00:08:56,619 --> 00:08:58,329 Så tar vi ut artisjokkene, 187 00:08:58,329 --> 00:09:01,040 og setter branzinoen øverst så den blir grillet. 188 00:09:01,040 --> 00:09:02,917 Bare for å få en fin, sprø skorpe, 189 00:09:02,917 --> 00:09:05,920 og så må jeg huske å stille timeren på to minutter igjen 190 00:09:05,920 --> 00:09:07,463 for å ha i hummerne. 191 00:09:07,463 --> 00:09:11,300 Og når den ringer, må jeg ta ut branzinoen. 192 00:09:11,300 --> 00:09:13,010 Og ikke glem å røre i sausen. 193 00:09:13,010 --> 00:09:14,095 - Herregud. - Hva er det? 194 00:09:14,095 --> 00:09:17,098 - Hvorfor har vi saus? - Ingen spiser denne dritten. 195 00:09:17,098 --> 00:09:19,392 Det var ubehagelig. Jeg kastet opp på genseren min. 196 00:09:19,392 --> 00:09:21,435 - Hei. - Er det greit at jeg låner badekåpen? 197 00:09:21,435 --> 00:09:23,604 Så klart. Du kler den. 198 00:09:23,604 --> 00:09:24,939 - Behold den. - Du er så snill. 199 00:09:24,939 --> 00:09:26,482 - Nei. Du kler den. - Hei, Carm. 200 00:09:26,482 --> 00:09:27,984 - Hvordan går det? - Alt i orden? 201 00:09:27,984 --> 00:09:30,194 - Jeg spyr overalt. Slapp av. - Nei? 202 00:09:30,194 --> 00:09:32,989 - Jeg er gravid. Vet du det? - Gratulerer. Jeg vet det. 203 00:09:32,989 --> 00:09:34,365 - Det går ikke bra. - Hva? 204 00:09:34,365 --> 00:09:37,451 Hun kaster opp. Gi henne syrenøytraliserende. 205 00:09:37,451 --> 00:09:38,536 Kommer ikke til å spy. 206 00:09:38,536 --> 00:09:40,204 - Riri! - Hva har skjedd med taket? 207 00:09:40,204 --> 00:09:43,499 Gå og hent syrenøytraliserende til Tiff! 208 00:09:43,499 --> 00:09:45,251 - Hva ringer? - Jeg kan gjette. 209 00:09:45,251 --> 00:09:46,919 - Hvordan var det i Irland? - København. 210 00:09:46,919 --> 00:09:48,796 - Beklager. Hvor er København? - Flytt deg. 211 00:09:48,796 --> 00:09:49,714 København? 212 00:09:49,714 --> 00:09:52,925 Tante Deedee, hvorfor skriker du som en gærning? 213 00:09:52,925 --> 00:09:54,927 Hvorfor skriker du som en gærning? 214 00:09:54,927 --> 00:09:56,929 - Slipp meg. Kutt ut. - Hvorfor? 215 00:09:56,929 --> 00:09:59,515 Hvorfor skriker du som en gærning? Jeg er her. 216 00:09:59,515 --> 00:10:02,018 - Du vet jeg er kilen. Slutt. - Greit. 217 00:10:02,018 --> 00:10:03,936 - Pass på. - Richie. 218 00:10:03,936 --> 00:10:06,272 - Det går bra med henne. - Hvordan vet du det? 219 00:10:06,272 --> 00:10:08,274 Hun er ok. Bare litt kvalm. 220 00:10:08,274 --> 00:10:09,984 - Vær en gentleman. - Hun sa gentleman. 221 00:10:09,984 --> 00:10:12,278 - Faktisk... - Hva har du på ermet? 222 00:10:12,278 --> 00:10:14,030 - Slapp av. - Det er den fine genseren. 223 00:10:14,030 --> 00:10:16,907 Kvalme er bra for barnet. Det sier fra om at det er friskt. 224 00:10:16,907 --> 00:10:18,451 - Han har lest én bok. - Ja. 225 00:10:18,451 --> 00:10:20,745 - Vil du legge deg nedpå? - Det hadde vært fint. 226 00:10:20,745 --> 00:10:23,122 Takk, D. Så snilt av deg. 227 00:10:23,122 --> 00:10:26,208 - Du har litt saus på deg. - Takk. Legg deg nedpå. 228 00:10:26,208 --> 00:10:28,836 Vil du ha en Sprite? Gå opp. Jeg henter en Sprite til deg. 229 00:10:28,836 --> 00:10:30,421 Vil du ha noe annet? 230 00:10:30,421 --> 00:10:32,173 - Jeg vet ikke. - Ja vel? 231 00:10:32,173 --> 00:10:34,967 - Jeg ba deg la være. - Jeg har ikke gjort noe. Hva er det? 232 00:10:34,967 --> 00:10:36,927 - Du ser grønn ut. Vil du ha en Sprite? - Takk. 233 00:10:36,927 --> 00:10:38,888 Det hadde vært fint. Takk. 234 00:10:38,888 --> 00:10:41,849 - Hvordan føler du deg? Ikke så bra? - Grusom. 235 00:10:42,516 --> 00:10:43,643 - Greit. - God bedring. 236 00:10:44,518 --> 00:10:46,103 - Carm, tørkerull. - Takk. 237 00:10:46,103 --> 00:10:47,188 - Tante D. - Hva er det? 238 00:10:47,938 --> 00:10:49,106 Er det tomt for Sprite? 239 00:10:49,106 --> 00:10:51,025 - Vi har ikke Sprite. - Har vi ikke? 240 00:10:51,025 --> 00:10:52,401 - Bare en Sprite. - Mamma. 241 00:10:52,401 --> 00:10:53,736 Fetter, jeg fikser det. 242 00:10:53,736 --> 00:10:55,905 Nei, du kan ikke gå i butikken. 243 00:10:55,905 --> 00:10:58,491 Om du går i butikken nå... Alle timerne ringer. 244 00:10:58,491 --> 00:10:59,950 - Jeg vet det. - Jeg trenger deg. 245 00:10:59,950 --> 00:11:01,827 Nei. Jeg skal lage det. 246 00:11:01,827 --> 00:11:03,621 - Skal du lage det? - Ja. 247 00:11:03,621 --> 00:11:05,331 - Skal du lage Sprite? - Ja. 248 00:11:05,331 --> 00:11:06,874 Jeg skal lage Sprite. 249 00:11:06,874 --> 00:11:08,584 Er du en jævla brusmaskin? 250 00:11:08,584 --> 00:11:09,919 Ja, jeg er en brusmaskin. 251 00:11:09,919 --> 00:11:11,379 Sikker på at det går bra? 252 00:11:11,379 --> 00:11:14,632 Jeg vet du hele tiden tenker at du vil prøve å hjelpe. 253 00:11:14,632 --> 00:11:16,425 Vil du bare lage hele middagen? 254 00:11:16,425 --> 00:11:18,427 - Nei. Jeg ville hjelpe deg. - Slutt. 255 00:11:18,427 --> 00:11:19,512 Greit? Bare slutt. 256 00:11:19,512 --> 00:11:21,055 Hvordan kan du lage Sprite? 257 00:11:21,055 --> 00:11:23,057 Ikke sant? Han er en fin kokk. 258 00:11:23,057 --> 00:11:24,725 - Sånn. - Det er sånn jeg vet det. 259 00:11:24,725 --> 00:11:27,853 Natty, jeg setter pris på deg. Takk for at du spør. 260 00:11:27,853 --> 00:11:28,854 Tante D. 261 00:11:28,854 --> 00:11:30,606 - Hva er det? - Hvorfor sju fisker? 262 00:11:30,606 --> 00:11:33,317 Herregud. Hva er det med alle sammen i dag? 263 00:11:33,317 --> 00:11:36,195 - Jeg prøver å gjøre noe fint. - Hvorfor gjør folk det? 264 00:11:36,195 --> 00:11:39,949 Fordi det er basert på folk som dro fra Italia 265 00:11:39,949 --> 00:11:43,160 for å finne nye drømmer og hjem med nye mennesker, 266 00:11:43,160 --> 00:11:47,415 og de tok med de sju beste tingene fra havet til de nye hjemmene, 267 00:11:47,415 --> 00:11:50,167 og ikke så familiene deres ender opp som en gjeng idioter. 268 00:11:50,167 --> 00:11:51,961 - Ikke i nærheten engang. - Hva da? 269 00:11:51,961 --> 00:11:53,129 Hvorfor prater du tull? 270 00:11:53,129 --> 00:11:55,464 Jeg gjør ikke det. Jeg sier at sju fisker-legenden 271 00:11:55,464 --> 00:11:56,549 ikke er i nærheten. 272 00:11:56,549 --> 00:11:58,426 Det er sjutall i hele Bibelen. 273 00:11:58,426 --> 00:12:03,013 Du har sakramenter, dyder, dager, sannsynligvis skyld. 274 00:12:03,013 --> 00:12:04,974 Så folk føler seg jævlige. 275 00:12:04,974 --> 00:12:07,643 Å holde inne alt og slippe det ut på upassende tidspunkt, 276 00:12:07,643 --> 00:12:10,229 raseri, sutring, skriking... Lage oppstyr. 277 00:12:10,229 --> 00:12:11,981 Alle de italienske klassikerne. 278 00:12:11,981 --> 00:12:13,899 - Du er ikke italiensk engang. - Jeg vet det. 279 00:12:13,899 --> 00:12:15,776 Polsk, baby. 280 00:12:17,570 --> 00:12:19,238 - Jeg liker din versjon bedre. - Takk. 281 00:12:19,238 --> 00:12:22,241 Carmen, ta ut prosciuttoen og mortadellaen. 282 00:12:22,241 --> 00:12:23,325 Ja, skal bli. 283 00:12:23,325 --> 00:12:24,452 Carmen. 284 00:12:24,452 --> 00:12:26,078 Ja. Vær så god. Sprite. 285 00:12:26,078 --> 00:12:27,663 - Sprite? Sprite. - Sprite. Faen. 286 00:12:27,663 --> 00:12:29,582 Hvorfor hører ingen på meg? 287 00:12:29,582 --> 00:12:32,293 - Jeg hører. - Hvorfor hører ingen på meg? 288 00:12:32,418 --> 00:12:33,586 Jeg hører. Hva er det? 289 00:12:33,586 --> 00:12:36,088 - Jeg sa: "Flytt kjelen." - Når? 290 00:12:36,255 --> 00:12:37,965 Jeg sa: "Flytt kjelen, Carm." 291 00:12:37,965 --> 00:12:39,925 Skal jeg flytte kjelen? 292 00:12:39,925 --> 00:12:43,262 - Jeg sa: "Flytt den jævla kjelen!" - Greit. Her er kjelen. 293 00:12:43,262 --> 00:12:46,390 Og den flytter seg. Den står her. 294 00:12:46,390 --> 00:12:47,516 - Takk. - Greit? 295 00:12:47,516 --> 00:12:49,310 Sånn. Jeg trenger bare et øyeblikk. 296 00:12:49,310 --> 00:12:51,020 - Jeg må gå og se... - Takk. 297 00:12:51,854 --> 00:12:53,272 Takk. 298 00:12:53,397 --> 00:12:54,732 - Jeg må finne Rich. - Fetter! 299 00:12:54,732 --> 00:12:55,775 Herregud... 300 00:12:55,775 --> 00:12:57,151 Har du sagt det til ham? 301 00:12:57,151 --> 00:12:58,903 - Hva da? - Har du sagt det, for faen? 302 00:12:59,028 --> 00:13:00,154 Hva? 303 00:13:00,154 --> 00:13:03,449 - Faen ta! Du! - God jul. 304 00:13:03,449 --> 00:13:05,659 Hva er det? Ikke kødd med meg nå. 305 00:13:05,659 --> 00:13:06,786 Hvem kødder med deg? 306 00:13:06,786 --> 00:13:08,329 Hvorfor tror du det? 307 00:13:08,329 --> 00:13:10,414 Fordi dere alltid kødder med meg. 308 00:13:10,414 --> 00:13:13,250 - Du kommer ikke til å tro hvem vi... Nei. - Kødder du ikke? 309 00:13:13,250 --> 00:13:14,794 Dette er bra. 310 00:13:14,794 --> 00:13:15,795 Bare hør etter. 311 00:13:15,795 --> 00:13:17,880 Ikke gjør hva? Jeg er ikke... 312 00:13:17,880 --> 00:13:20,341 Ta en pause fra å være en dyster jævel. 313 00:13:20,341 --> 00:13:24,428 Vi prøver å si at vi traff på ditt livs kjærlighet. 314 00:13:24,428 --> 00:13:26,889 - Jeg har ikke noen livs kjærlighet. - Bare si det. 315 00:13:26,889 --> 00:13:28,557 - Claire Bear. - Claire Bear! 316 00:13:28,557 --> 00:13:30,434 - Traff dere Claire? - Vi traff Claire Bear. 317 00:13:30,434 --> 00:13:33,479 Det lubne lille geniet nedi gata. Hun er nydelig. 318 00:13:33,479 --> 00:13:35,356 Kjempebra kropp. 319 00:13:35,356 --> 00:13:37,691 - Hun er jævlig sexy. - Faen så... 320 00:13:37,691 --> 00:13:39,527 Herregud. Brillene var borte. 321 00:13:39,527 --> 00:13:42,071 Det... De jævla brillene var borte. 322 00:13:42,071 --> 00:13:45,324 - Som en bibliotekar i porno. - Hun har alt og mer til. 323 00:13:45,324 --> 00:13:48,244 Og forresten, hun er ekte trollkvinne. 324 00:13:48,244 --> 00:13:51,288 Det er sant. Tiffany pleide å sitte barnevakt. 325 00:13:51,288 --> 00:13:53,040 - Hva? - Hun er besatt av realfag. 326 00:13:53,040 --> 00:13:54,667 Hun studerer medisin. 327 00:13:54,667 --> 00:13:55,918 Hva gjorde dere? 328 00:13:55,918 --> 00:13:58,337 - Vi gjorde ingenting. - Hva mener du? 329 00:13:58,337 --> 00:14:01,006 Det er en mulighet for deg til å få en kvinne 330 00:14:01,006 --> 00:14:02,800 som er utstyrt både fysisk og mentalt. 331 00:14:02,800 --> 00:14:05,636 Du skal ha barn. Hvorfor snakker du sånn? 332 00:14:05,636 --> 00:14:08,848 Det handler ikke om meg. Hva snakker du om? Det er greit. 333 00:14:08,848 --> 00:14:11,559 Men hvem ba om det? Det er det jeg mener. 334 00:14:11,559 --> 00:14:13,185 - Hva faen? - Det er jul. 335 00:14:13,185 --> 00:14:15,980 - Ingen ba om det. - Jeg fortalte om Napa, København. 336 00:14:15,980 --> 00:14:18,065 Du bare plager meg. 337 00:14:18,065 --> 00:14:19,525 Hvorfor er du sånn? 338 00:14:19,525 --> 00:14:21,318 Hun er sexy nå, Carmen. 339 00:14:21,318 --> 00:14:23,070 Vent. Steven? 340 00:14:23,070 --> 00:14:25,155 Jeg trenger ikke Steven her. 341 00:14:25,155 --> 00:14:26,574 Steven, kom hit. 342 00:14:26,574 --> 00:14:29,076 Kan du si til ham hvem vi traff på Mariano's? 343 00:14:29,076 --> 00:14:30,411 Vi traff Claire Bear. 344 00:14:30,411 --> 00:14:31,453 - Ser du? - Carmen, 345 00:14:31,453 --> 00:14:35,457 i helgene underviser hun funksjonshemmede studenter i førstehjelp. 346 00:14:35,457 --> 00:14:37,543 Er det som Fak? Neil? 347 00:14:37,543 --> 00:14:39,211 - Ser du? - Hun er et godt menneske. 348 00:14:39,211 --> 00:14:40,713 Jeg skjønner at du er forelsket. 349 00:14:40,713 --> 00:14:42,256 Men jeg er ikke forelsket i henne. 350 00:14:42,256 --> 00:14:44,508 Hvor fikk dere det fra? Jeg er ikke forelsket. 351 00:14:44,508 --> 00:14:46,176 Du pleide å ha alle de tegningene. 352 00:14:46,176 --> 00:14:51,098 Det er det jeg mener. Det er derfor jeg tror du kødder. 353 00:14:51,098 --> 00:14:54,560 Du pleide å plage meg for det. 354 00:14:54,560 --> 00:14:57,813 - Ingen... - Ikke rør meg. 355 00:14:57,813 --> 00:15:00,232 - ...plager deg. - Ikke rør meg. 356 00:15:00,232 --> 00:15:01,901 - Mikey. - Hva er det som skjer? 357 00:15:01,901 --> 00:15:05,696 Mikey, ikke rør meg, for faen. 358 00:15:05,696 --> 00:15:07,239 - Mikey, slutt! - Hei. 359 00:15:07,239 --> 00:15:09,617 - Mikey... - Hva faen? 360 00:15:09,617 --> 00:15:11,493 Tante D, kastet du en skje på meg? 361 00:15:11,493 --> 00:15:14,079 Ja. Du, Richard, gi henne brusen. 362 00:15:14,079 --> 00:15:16,498 - Carmen, jeg trenger deg på kjøkkenet. - Ro ned? 363 00:15:16,498 --> 00:15:18,500 - Mamma, ro deg ned. - ikke be meg roe meg ned. 364 00:15:18,500 --> 00:15:19,960 Nei, du kan ikke si det til meg. 365 00:15:19,960 --> 00:15:21,420 - Vi er ikke ferdige. - Slutt. 366 00:15:21,420 --> 00:15:25,674 - Du plager meg. - Nei. Det er bare en misforståelse. 367 00:15:25,674 --> 00:15:27,843 Carm, dette er bra. 368 00:15:27,843 --> 00:15:29,929 Faen ta deg. Carmen, kom. Jeg trenger hjelp. 369 00:15:29,929 --> 00:15:31,847 D, ro deg ned litt. 370 00:15:31,847 --> 00:15:33,641 Ikke si til meg... 371 00:15:37,561 --> 00:15:38,437 Hei. 372 00:15:38,562 --> 00:15:39,939 - Hei. - Hei. 373 00:15:43,525 --> 00:15:45,277 - Hvordan går det? - Bra. 374 00:15:46,320 --> 00:15:47,488 Bra. 375 00:15:49,448 --> 00:15:52,868 - Dette rommet er sprøtt. - Ja, det er voldsomt. 376 00:15:52,868 --> 00:15:55,913 Vi er tom for Sprite, 377 00:15:57,122 --> 00:15:59,416 men Carmy laget dette til deg. 378 00:15:59,416 --> 00:16:02,002 - Laget det? - Han laget det til deg. 379 00:16:02,002 --> 00:16:06,340 Fyren er som en jævla brusmaskin. Han er en rar, liten fyr. 380 00:16:10,594 --> 00:16:13,597 - Hei! - Ikke sant? 381 00:16:13,597 --> 00:16:16,600 Men hva er det med ham? Han er så... 382 00:16:16,600 --> 00:16:21,563 Jeg vet ikke. Han er litt... Ja. Han er rar. 383 00:16:26,276 --> 00:16:28,988 Vi prøver å spleise ham med Claire Bear. 384 00:16:28,988 --> 00:16:29,989 Så han slapper av. 385 00:16:29,989 --> 00:16:31,115 - Med Claire? - Ja. 386 00:16:31,115 --> 00:16:33,659 Hvorfor det? Hun er så grei. 387 00:16:35,411 --> 00:16:36,704 Er du sint enda? 388 00:16:40,124 --> 00:16:41,208 Nei. 389 00:16:42,543 --> 00:16:45,379 Jeg har spydd så mye at jeg har glemt hva jeg var sint for. 390 00:16:45,379 --> 00:16:48,549 Spydde du ut alt sinnet? 391 00:16:51,885 --> 00:16:52,928 Greit. 392 00:16:54,013 --> 00:16:55,973 Så du på det stedet? 393 00:16:57,474 --> 00:16:58,934 Ja. 394 00:16:59,059 --> 00:17:00,060 Hva synes du? 395 00:17:04,231 --> 00:17:07,693 - Jeg synes det er dyrt. - Men det er fint. 396 00:17:07,693 --> 00:17:09,028 Og skolene er bra. 397 00:17:10,821 --> 00:17:12,281 Det er offentlig skole. 398 00:17:14,616 --> 00:17:15,993 Kan gå til skolen. 399 00:17:32,718 --> 00:17:34,053 - Hei. - Hei. 400 00:17:38,974 --> 00:17:39,975 Hei. 401 00:17:43,270 --> 00:17:44,271 Jeg hadde en drøm. 402 00:17:45,522 --> 00:17:47,274 Om at vi bare brukte grønne klær. 403 00:17:48,358 --> 00:17:50,694 Det var våre klær, men alle var grønne. 404 00:17:51,695 --> 00:17:54,823 Og så brukte barnet bare røde klør. 405 00:17:54,823 --> 00:17:56,950 Jeg gikk på butikken og kjøpte andre farger, 406 00:17:56,950 --> 00:17:59,495 men når jeg tok dem med hjem, var alle røde. 407 00:17:59,495 --> 00:18:00,662 Hva tror du? 408 00:18:02,039 --> 00:18:05,000 - Jeg synes det er kult. - Det var det jeg syntes. 409 00:18:16,637 --> 00:18:18,305 Tror du hun kommer til å like oss? 410 00:18:24,686 --> 00:18:27,481 Jeg vet ikke. Jeg håper det. 411 00:18:29,066 --> 00:18:30,109 Ja, jeg også. 412 00:18:30,109 --> 00:18:34,488 Må bare ikke være som foreldrene våre. 413 00:18:36,323 --> 00:18:37,825 Du er ikke en... 414 00:18:40,202 --> 00:18:42,996 ...psykotisk vampyr... 415 00:18:42,996 --> 00:18:44,790 Alkoholiker. 416 00:18:44,790 --> 00:18:48,794 - ...kjerring, ikke vondt ment, men... - Hevngjerrig... Nei, det stemmer. 417 00:18:51,588 --> 00:18:54,174 - Jeg er faktisk her. - Det er en begynnelse. 418 00:18:57,511 --> 00:18:59,471 - Blir du flatklemt? - Nei, det er fint. 419 00:18:59,471 --> 00:19:00,889 Det er fint. Jeg liker det. 420 00:19:02,975 --> 00:19:04,143 Du er så søt. 421 00:19:05,811 --> 00:19:07,563 Du blir en søt far. 422 00:19:19,032 --> 00:19:20,868 Jeg vil ikke kaste opp igjen. 423 00:19:23,704 --> 00:19:25,372 Du lukter ikke spy. 424 00:19:26,957 --> 00:19:30,294 Det er bra. Jeg styrtet Listerine. 425 00:19:37,843 --> 00:19:40,470 Fordelen med spy er at du får litt fred og ro. 426 00:19:40,929 --> 00:19:42,055 Det er sant. 427 00:19:43,182 --> 00:19:46,185 Jeg får slippe unna alle gærningene nede. 428 00:19:47,352 --> 00:19:51,023 Tror du Donna dreper meg om jeg spyr på badekåpen hennes? 429 00:19:51,023 --> 00:19:52,649 Tror ikke hun legger merke til det. 430 00:20:17,758 --> 00:20:20,344 - Jeg elsker deg sånn. - Jeg elsker deg sånn. 431 00:20:23,555 --> 00:20:25,682 Men jeg har et kjapt spørsmål. 432 00:20:26,558 --> 00:20:29,728 Er det en leopard eller en gepard? 433 00:20:29,728 --> 00:20:32,022 Eller er det en panter? 434 00:20:32,022 --> 00:20:34,608 En leopard. Vi er på soveommet til Donna. 435 00:20:35,234 --> 00:20:37,194 Det kan ikke være en jævla gepard. 436 00:20:39,821 --> 00:20:41,448 Jeg må gå ned igjen. 437 00:20:41,448 --> 00:20:42,574 Greit. 438 00:20:43,492 --> 00:20:45,953 Jeg kommer tilbake og ser til deg om noen minutter. 439 00:20:49,873 --> 00:20:52,251 - Jeg elsker deg sånn. - Jeg elsker deg. 440 00:20:55,879 --> 00:20:58,298 - God jul! - Jævlig god jul! 441 00:21:06,265 --> 00:21:08,016 Faen! Herregud... Faen! 442 00:21:08,016 --> 00:21:09,226 Jeg fikser dette. 443 00:21:09,226 --> 00:21:11,603 - Nei, det går bra. - Ja. 444 00:21:11,603 --> 00:21:13,063 Nei, vent. 445 00:21:13,063 --> 00:21:14,064 - Her. - Faen! 446 00:21:14,064 --> 00:21:15,774 - La meg hjelpe deg. - Takk. 447 00:21:15,774 --> 00:21:18,568 - Fikk du den greia jeg sendte? - Nei. Hva sendte du? 448 00:21:18,568 --> 00:21:20,487 Det er en bygning i Wilmette. 449 00:21:20,487 --> 00:21:23,824 Jeg skal kjøpe den og leie den ut. Det er et drittbygg. 450 00:21:23,824 --> 00:21:25,033 Det er sju sprekker 451 00:21:25,033 --> 00:21:26,827 - i grunnmuren... - Gratulerer. 452 00:21:26,827 --> 00:21:29,121 Men fyren har ingen eiendomsmegler. 453 00:21:29,121 --> 00:21:32,124 - Jeg tenkte at om du trenger hjelp... - Nei. 454 00:21:32,124 --> 00:21:35,919 - Dette kan være en sjanse til... - Takk. Jeg trenger det ikke. 455 00:21:35,919 --> 00:21:37,212 Takk. Jeg fikser det. 456 00:21:37,212 --> 00:21:38,922 - Men alle vinner. - Unnskyld meg. 457 00:21:38,922 --> 00:21:40,048 Ingen vinner. 458 00:21:40,048 --> 00:21:43,302 Vi inngår en avtale. Jeg lager en avtale. Vi får... 459 00:21:43,302 --> 00:21:46,471 - Ja. Men takk. - Det er en god idé. 460 00:21:46,471 --> 00:21:48,598 - Tenk over det. - Greit. 461 00:21:48,598 --> 00:21:50,851 Skal vi faktisk gjøre dette igjen? 462 00:21:51,643 --> 00:21:53,687 Jeg rydder bare opp i rotet. 463 00:21:55,522 --> 00:21:56,940 Du er bare rot, Lee. 464 00:21:56,940 --> 00:21:59,401 Michael, det var ikke særlig hyggelig. 465 00:21:59,401 --> 00:22:00,819 - Jeg er ikke hyggelig. - Michael! 466 00:22:00,819 --> 00:22:02,779 Hva skjedde med julestemningen? 467 00:22:02,779 --> 00:22:04,990 - Jeg vet ikke. - Den er borte. Jeg finner den ikke. 468 00:22:10,579 --> 00:22:14,041 Onkel J. 469 00:22:14,166 --> 00:22:15,292 Hvorfor hvisker vi? 470 00:22:15,292 --> 00:22:18,754 Jeg ville bare snakke med deg om den greia fra tidligere. 471 00:22:18,754 --> 00:22:21,631 - Hvilken greie fra tidligere? - Jobben. 472 00:22:21,631 --> 00:22:22,924 Jobbgreia. 473 00:22:22,924 --> 00:22:25,552 - Jobben fra tidligere? - Ikke vær en drittsekk. 474 00:22:25,552 --> 00:22:28,930 Kom igjen. Jeg er ærlig med deg. 475 00:22:28,930 --> 00:22:31,892 I så fall må jeg ta på meg det ærlige ansiktet mitt. 476 00:22:33,185 --> 00:22:35,520 - Jimmy... - Hva sa jeg tidligere? 477 00:22:35,645 --> 00:22:38,774 - Du sa vi skulle snakke senere. - Det er senere nå. 478 00:22:38,774 --> 00:22:40,317 Bra. Vær så god. 479 00:22:41,109 --> 00:22:43,653 Jeg skal ha barn. 480 00:22:43,653 --> 00:22:47,115 Jeg vil ikke pakke smørbrød resten av livet. 481 00:22:47,115 --> 00:22:49,785 Jeg vil ikke komme hjem med fettete hender 482 00:22:49,785 --> 00:22:52,120 og prøve å skifte bleier og slikt. 483 00:22:54,373 --> 00:22:58,418 Du har mye på gang. 484 00:22:58,418 --> 00:23:00,837 Du trenger sikkert litt hjelp. 485 00:23:00,837 --> 00:23:02,714 Jeg har lett. 486 00:23:02,714 --> 00:23:05,550 Det er ikke mye som skjer der ute. 487 00:23:06,468 --> 00:23:09,805 Du vet noe. 488 00:23:10,263 --> 00:23:11,264 Og... 489 00:23:11,264 --> 00:23:14,768 Sa han det til jævla Bill Murray fordi han er morsom? 490 00:23:14,768 --> 00:23:17,604 Bill Murray sier: "Nei, det er ikke..." 491 00:23:19,231 --> 00:23:22,401 Jeg vil ikke være på The Beef hver dag. Det er vel logisk? 492 00:23:22,401 --> 00:23:24,194 Jeg føler at jeg kaster bort potensial. 493 00:23:24,194 --> 00:23:25,529 Hva slags potensial? 494 00:23:25,529 --> 00:23:27,864 Jeg vet ikke, men jeg er flink med mennesker, 495 00:23:27,864 --> 00:23:30,534 og jeg har ikke noe utløp for det. 496 00:23:31,535 --> 00:23:34,287 Jeg har aldri hatt en mentor. Jeg har aldri hatt en onkel... 497 00:23:34,287 --> 00:23:35,872 Jeg er ingen av delene. 498 00:23:35,872 --> 00:23:38,542 Men du skjønner vel hva jeg mener? 499 00:23:38,542 --> 00:23:39,668 Nei. 500 00:23:39,668 --> 00:23:41,586 Jeg ber ikke om penger. 501 00:23:41,711 --> 00:23:43,004 Jeg vil lære. 502 00:23:44,005 --> 00:23:47,551 Og om du lærer meg, lærer jeg. Og du kan stole på meg. 503 00:23:50,387 --> 00:23:52,305 Vil du at jeg skal lære deg ting? 504 00:23:52,305 --> 00:23:53,515 Ja. 505 00:23:54,057 --> 00:23:56,560 Du vet, forretningsgreier. 506 00:24:01,314 --> 00:24:05,485 Du vil ha jobb. Nå skjønner jeg. Jeg forstår hva du mener. 507 00:24:07,529 --> 00:24:09,197 Kan du tenke på det? 508 00:24:10,115 --> 00:24:11,199 Kanskje. 509 00:24:13,160 --> 00:24:14,202 Du er en grei gutt. 510 00:24:16,455 --> 00:24:19,124 - God jul, onkel. - Du også, jæveltryne. 511 00:24:24,671 --> 00:24:26,047 Kom igjen! 512 00:24:26,047 --> 00:24:27,966 - Jeg har... - Sprut andre veien. 513 00:24:27,966 --> 00:24:29,759 Neil, jeg er allergisk. 514 00:24:29,759 --> 00:24:30,677 Chanel. 515 00:24:31,678 --> 00:24:33,805 Kjøpte faren matchende antrekk til dere? 516 00:24:33,805 --> 00:24:34,890 - Ja. - Ja? 517 00:24:34,890 --> 00:24:37,267 - Neil kjøpte dem til oss. - Ja. Kohl's Cash. 518 00:24:37,267 --> 00:24:39,436 - Kohl's Cash. - Vet du hva jeg mener? 519 00:24:39,436 --> 00:24:41,188 - Jeg vet hva du mener. - Ja. 520 00:24:41,188 --> 00:24:42,439 - Kommer søsteren deres? - Nei. 521 00:24:42,439 --> 00:24:45,150 Francie får ikke lov. Nei. 522 00:24:45,275 --> 00:24:47,277 - Hvorfor ikke? - På grunn av Nat. 523 00:24:47,277 --> 00:24:50,071 - Hun er rasende. - På grunn av den greia. 524 00:24:50,071 --> 00:24:51,448 Ja. 525 00:24:51,448 --> 00:24:52,741 - Ja. - Enda? 526 00:24:52,741 --> 00:24:53,867 Enda. 527 00:24:53,867 --> 00:24:54,951 Hun er... 528 00:24:57,662 --> 00:25:00,540 Ja. 529 00:25:00,540 --> 00:25:02,584 Så leit. Det er vanskelig. 530 00:25:03,418 --> 00:25:04,419 - Ja. - Ja. 531 00:25:04,961 --> 00:25:06,880 Men Francie er et jæveltryne. 532 00:25:06,880 --> 00:25:09,257 - Ja. Absolutt. - Ja. 533 00:25:09,257 --> 00:25:11,259 - Et skikkelig jæveltryne. - Ja. 534 00:25:11,259 --> 00:25:13,261 - Absolutt. - Hundre prosent. 535 00:25:13,261 --> 00:25:14,930 - Men hun er hyggelig. - Voldsom. 536 00:25:14,930 --> 00:25:16,598 - Ikke hyggelig. - Nei. 537 00:25:16,598 --> 00:25:18,141 Nei, fæl. 538 00:25:18,934 --> 00:25:20,060 Slem, ja. 539 00:25:20,060 --> 00:25:22,562 - Er New York City herlig? - Ja. 540 00:25:23,939 --> 00:25:27,275 Det er som å leve, og så kommer du hit og er død. 541 00:25:27,275 --> 00:25:28,568 Du vet... 542 00:25:29,945 --> 00:25:32,197 Tror dere pappa kommer til å gjøre noe sprøtt? 543 00:25:33,365 --> 00:25:37,202 Ja. 544 00:25:37,202 --> 00:25:38,537 Gjør du? 545 00:25:38,537 --> 00:25:40,288 - Ja. - Ja. 546 00:25:53,593 --> 00:25:54,719 Faen. 547 00:25:56,304 --> 00:25:58,431 Mamma? Kan jeg få hjelpe deg? 548 00:25:58,431 --> 00:26:00,267 - Skal jeg ta... - Nei. 549 00:26:00,267 --> 00:26:03,937 Jeg vil ikke forklare for alle hvorfor jeg kaller deg Søta. 550 00:26:03,937 --> 00:26:06,731 - Alle vet det. - Jeg vet det faktisk ikke. 551 00:26:06,731 --> 00:26:08,191 Jeg har aldri hørt den historien. 552 00:26:08,191 --> 00:26:10,610 Vet du hva som er sprøtt? 553 00:26:10,610 --> 00:26:14,281 Når du prøver å lage mat og folk bare strømmer inn på kjøkkenet? 554 00:26:14,281 --> 00:26:16,074 Du vet at det er kokvarmt her. 555 00:26:16,074 --> 00:26:17,951 - Er det en passiv-aggressiv måte... - Nei. 556 00:26:17,951 --> 00:26:19,452 - ...å be meg gå på? - Nei. 557 00:26:19,452 --> 00:26:23,456 Det er en aggressiv måte å be deg stikke av. 558 00:26:23,456 --> 00:26:24,666 Stikke av. 559 00:26:24,666 --> 00:26:27,544 Vet du hvor sexy du er når du snøvler? 560 00:26:27,544 --> 00:26:29,754 Herregud. Det er faen meg uimotståelig. 561 00:26:31,464 --> 00:26:33,258 Forresten, jeg kan ikke historien. 562 00:26:33,258 --> 00:26:34,801 - Hun tilsatte... - Jeg tilsatte... 563 00:26:34,801 --> 00:26:37,554 ...sukker i stedet for salt. 564 00:26:37,554 --> 00:26:40,849 Og sausen smakte som Hawaiian Punch. 565 00:26:40,849 --> 00:26:43,893 Jeg er glad vi hadde denne tiden sammen. Nå vet jeg det. 566 00:26:44,894 --> 00:26:47,188 - Faen. - Hva er det? 567 00:26:47,188 --> 00:26:49,107 - Det går bra. - Hva er det? 568 00:26:49,107 --> 00:26:53,820 Hentet du salte kjeks til Tiff? Hent dem. Jeg husker ikke hva det var til. 569 00:26:53,820 --> 00:26:56,489 Ja! Søta, du må huske... 570 00:26:56,489 --> 00:26:57,991 - Hva da? - ...å minne meg på 571 00:26:57,991 --> 00:27:00,452 at brødet er i... Nei, ikke brødet. 572 00:27:00,452 --> 00:27:03,371 - Det var paprikaen. Søta? - Paprikaen. Ja. 573 00:27:03,371 --> 00:27:05,040 - Ja? - Du må minne meg på 574 00:27:05,040 --> 00:27:07,292 å sette inn brødet rett før middag. 575 00:27:07,292 --> 00:27:08,460 Det skal jeg gjøre. 576 00:27:08,460 --> 00:27:09,544 - Greit. - Slapp av. 577 00:27:09,544 --> 00:27:12,797 Paprikaen er i gang. Og sjekk potetene. 578 00:27:12,797 --> 00:27:15,175 Potetene skal oppi igjen for å varme seg. 579 00:27:15,175 --> 00:27:16,885 Forsiktig. Ikke brenn deg. 580 00:27:16,885 --> 00:27:18,261 Du må bare... 581 00:27:19,095 --> 00:27:20,597 - Vant jeg? - Absolutt ikke. 582 00:27:20,597 --> 00:27:22,974 - Jeg skal si hvordan det er. - Forklar. 583 00:27:22,974 --> 00:27:24,559 Velg et tall mellom én og seks. 584 00:27:24,559 --> 00:27:25,685 - Fem. - Igjen, fem. 585 00:27:25,685 --> 00:27:27,896 Ta fem. Du har ti terninger, ikke sant? 586 00:27:27,896 --> 00:27:31,941 Du triller den 13 ganger for å få fem, 26 ganger. 587 00:27:31,941 --> 00:27:32,942 Du tar feil. 588 00:27:32,942 --> 00:27:33,902 - Nei. - Du gjør det. 589 00:27:33,902 --> 00:27:36,905 Du sa ti terninger, og den første som får 26, vinner. 590 00:27:36,905 --> 00:27:38,615 Nei. Jeg lærte deg å spille. 591 00:27:38,615 --> 00:27:40,033 - Det gjorde du ikke. Nei. - Jo. 592 00:27:40,033 --> 00:27:41,242 - Det var fetter Gary. - Nei. 593 00:27:41,242 --> 00:27:44,120 - Vi var på klubben med de sexy... - Gary gjorde ikke en dritt. 594 00:27:44,120 --> 00:27:47,082 - Du har aldri sett en sexy jente! - Hør her, Steve. 595 00:27:47,916 --> 00:27:49,084 Har du 500 dollar på deg? 596 00:27:49,084 --> 00:27:50,543 Liker du baseballkort? 597 00:27:50,543 --> 00:27:53,254 - Kan jeg ta dem ett av gangen? - Vær så god. 598 00:27:53,254 --> 00:27:55,674 Har jeg tilgang til 500 dollar? Absolutt. 599 00:27:55,799 --> 00:27:57,467 - Perfekt. - Jeg er en 43 år gammel mann. 600 00:27:57,467 --> 00:27:58,551 - Bra. - Flott. 601 00:27:58,551 --> 00:28:01,054 Jeg bryr meg ikke om baseballkort. 602 00:28:01,054 --> 00:28:03,682 - Baseballkort er tilbake. - Det er greit. 603 00:28:03,682 --> 00:28:05,684 Vi kjøper esker med baseballkort... 604 00:28:05,684 --> 00:28:07,185 Mange kortesker. 605 00:28:07,185 --> 00:28:08,353 ...og selger dem. 606 00:28:08,353 --> 00:28:09,604 Det er én eske på eBay... 607 00:28:09,604 --> 00:28:12,273 - Er baseballkort tilbake? - De er tilbake. Vi vet det. 608 00:28:12,273 --> 00:28:14,526 - Er de verdifulle nå? - De er verdifulle. 609 00:28:14,526 --> 00:28:16,403 - Fem hundre dollar... - Ja vel? 610 00:28:16,528 --> 00:28:20,198 - ...kan bli til 1500. - Femten hundre dollar. 611 00:28:20,198 --> 00:28:21,241 Tredoble pengene? 612 00:28:21,241 --> 00:28:23,410 - På et par måneder. - På seks... 613 00:28:23,410 --> 00:28:24,369 Cicero er med alt. 614 00:28:24,369 --> 00:28:25,995 - Han ga oss Twinken sin! - Med på hva? 615 00:28:25,995 --> 00:28:28,415 Fortjeneste på antall homeruns. 616 00:28:28,415 --> 00:28:30,417 Det er opplegget. 617 00:28:30,417 --> 00:28:33,378 Vet dere hva? Jeg gir dere de 500 dollarene. 618 00:28:33,378 --> 00:28:35,672 - Faen. - Vent. 619 00:28:36,423 --> 00:28:39,676 For hva enn dere gjør med dem, 620 00:28:39,676 --> 00:28:42,178 blir interessant for meg, 621 00:28:42,178 --> 00:28:44,639 - og alt jeg ber om... - Ja. 622 00:28:44,639 --> 00:28:48,101 ...er at en av dere må ta kontakt hver uke. 623 00:28:48,101 --> 00:28:51,813 Jeg vil høre det når dere åpner esker og går gjennom kortene. 624 00:28:51,813 --> 00:28:54,065 - Jeg vil høre hva som er i den... - Beholdning. 625 00:28:54,065 --> 00:28:56,025 ...og viktigere: hva som ikke er der. 626 00:28:56,025 --> 00:28:59,195 Faren min hadde en Roberto Clemente 627 00:28:59,195 --> 00:29:01,322 - fra Pittsburgh Pirates? - Så klart. 628 00:29:01,322 --> 00:29:03,616 Fersking-kortet. Men vi kastet det da vi flyttet. 629 00:29:03,616 --> 00:29:05,577 - Er dere dumme? - Det er det teiteste. 630 00:29:05,577 --> 00:29:07,996 Vet du hva du kan få for det? Hundre og tjue fem. 631 00:29:08,496 --> 00:29:11,875 - Hundre og tjuefem tusen? - Hundre og tjuefem dollar. 632 00:29:11,875 --> 00:29:13,042 Dere tabbet dere ut. 633 00:29:13,042 --> 00:29:16,087 Jeg liker å se dere hvert år. Dere leverer. 634 00:29:16,087 --> 00:29:17,714 Er det en bowlingskjorte? 635 00:29:24,304 --> 00:29:26,055 Carm, hvor er de salte kjeksene? 636 00:29:26,055 --> 00:29:27,724 Jeg har dem, mamma. 637 00:29:27,724 --> 00:29:30,435 - Helvete. - Helvete. Unnskyld. 638 00:29:30,435 --> 00:29:32,979 Ja. Kan jeg få de salte kjeksene? 639 00:29:32,979 --> 00:29:34,063 Hva? De salte kjeksene? 640 00:29:35,148 --> 00:29:37,609 Du oppfører deg litt som et salt kjeks. 641 00:29:37,609 --> 00:29:38,860 Hvorfor? 642 00:29:38,860 --> 00:29:41,696 - Jeg er ikke et salt kjeks. - Du oppfører deg som det. 643 00:29:42,864 --> 00:29:46,493 Hvorfor? Hva er det med deg? Jeg vet det er noe. Si det. 644 00:29:46,493 --> 00:29:48,536 Kom igjen. Jeg er her. Hva er det som foregår? 645 00:29:48,536 --> 00:29:51,456 Må jeg hale det ut av deg? Hva er det? 646 00:29:51,456 --> 00:29:55,543 Jeg trodde bare at jeg kunne jobbe med deg når jeg kom tilbake. 647 00:29:55,543 --> 00:29:57,754 På restauranten. Vi kunne snakket om sjappa, 648 00:29:57,754 --> 00:30:01,591 for jeg lærer mye, og jeg føler at jeg har ideer. 649 00:30:02,967 --> 00:30:05,970 Dette stedet er ikke bra, Carmy. Det er et jævla mareritt. 650 00:30:05,970 --> 00:30:09,057 Tro meg. Jeg gjør deg en tjeneste. Jeg vil gjerne høre ideene dine. 651 00:30:09,057 --> 00:30:11,768 Jeg vil det. Jeg vil høre om deg. Jeg... 652 00:30:11,768 --> 00:30:14,145 Jeg trenger ikke at du snakker med Claire 653 00:30:14,145 --> 00:30:17,065 og er grei om du gir faen. 654 00:30:17,690 --> 00:30:20,902 Hva snakker du om? 655 00:30:20,902 --> 00:30:23,696 Gir jeg faen? Hvorfor sier du det til meg? 656 00:30:24,948 --> 00:30:27,867 Carmy, jeg gir absolutt ikke faen. 657 00:30:29,494 --> 00:30:30,745 - Nei vel? - Nei, for faen. 658 00:30:30,870 --> 00:30:32,497 Slutt å... 659 00:30:32,497 --> 00:30:33,957 - Jeg... - Pokker! 660 00:30:34,916 --> 00:30:37,043 Det er deg. Jeg gir absolutt ikke faen i deg. 661 00:30:40,797 --> 00:30:42,173 - Greit. - Greit? 662 00:30:42,173 --> 00:30:43,299 Greit. 663 00:30:44,008 --> 00:30:45,593 - Ja. - Ikke... 664 00:30:47,220 --> 00:30:50,139 Jeg har noe... Det er teit. 665 00:30:50,139 --> 00:30:51,224 Jeg har... 666 00:30:51,349 --> 00:30:53,726 - Hva? - Jeg har noe til deg. Kan jeg gi deg det? 667 00:30:53,726 --> 00:30:55,186 Har du en presang til meg? 668 00:30:55,186 --> 00:30:56,437 Jeg har en presang. 669 00:30:56,437 --> 00:30:58,273 - Et øyeblikk. - Greit. 670 00:31:10,910 --> 00:31:11,744 Ja. 671 00:31:11,744 --> 00:31:12,787 Hva er dette? 672 00:31:15,081 --> 00:31:16,541 Før jeg... 673 00:31:17,876 --> 00:31:22,380 Fortell meg tre ting om København. 674 00:31:23,840 --> 00:31:25,592 - Fortell. - Jeg vet ikke. 675 00:31:26,718 --> 00:31:27,719 Hva som helst. 676 00:31:30,013 --> 00:31:31,931 Det er det nydeligste stedet jeg har sett. 677 00:31:31,931 --> 00:31:32,891 Ja. 678 00:31:37,729 --> 00:31:38,938 Jeg sov på en båt, 679 00:31:40,481 --> 00:31:41,316 og... 680 00:31:44,110 --> 00:31:45,612 ...jeg matet en usynlig katt. 681 00:31:49,616 --> 00:31:52,744 Carm, det er en homerun. 682 00:31:52,744 --> 00:31:54,996 - Ja. Ut av parken. - Ut av parken. 683 00:31:54,996 --> 00:31:57,290 - Greit. Vær så god. - Hva er dette? 684 00:32:03,379 --> 00:32:04,714 Carmy, det er... 685 00:32:05,381 --> 00:32:07,508 Det er et utkast, men det er noe. 686 00:32:07,508 --> 00:32:12,305 Ja, den er... Den er nydelig, Carm. 687 00:32:13,431 --> 00:32:14,557 Den er perfekt. 688 00:32:16,976 --> 00:32:18,269 Mike, vi kan... 689 00:32:21,356 --> 00:32:22,732 Vi kan klare dette. 690 00:32:23,107 --> 00:32:24,067 Ja. 691 00:32:24,692 --> 00:32:25,526 Ja. 692 00:32:25,652 --> 00:32:26,611 Ja. 693 00:32:27,403 --> 00:32:28,404 La det stå til. 694 00:32:30,239 --> 00:32:31,282 Ja, la det stå til. 695 00:32:31,574 --> 00:32:32,617 Ja, Carm. 696 00:32:34,827 --> 00:32:37,330 Carm, hvor i helvete er de salte kjeksene? 697 00:32:37,330 --> 00:32:39,165 Jeg har kjeksene. 698 00:32:39,290 --> 00:32:41,000 - Greit. - Ja. 699 00:33:03,106 --> 00:33:04,065 Greit. 700 00:33:09,487 --> 00:33:13,241 Faen! Det er greit. 701 00:33:13,241 --> 00:33:14,200 Ja. 702 00:33:17,537 --> 00:33:20,790 Greit. Neil, din tur. Alene. 703 00:33:20,790 --> 00:33:22,166 Ja. 704 00:33:22,291 --> 00:33:24,919 Ja! 705 00:33:25,878 --> 00:33:28,339 Greit, Ted. Din tur. Alene. 706 00:33:35,722 --> 00:33:36,806 Sammen. Ja. 707 00:33:39,600 --> 00:33:41,394 Forstår dere hva jeg sier? 708 00:33:41,394 --> 00:33:43,479 - Ja. - Hva sa hun til deg? 709 00:33:43,479 --> 00:33:45,940 Så sa hun, igjen: "Hva er etternavnet ditt?" 710 00:33:45,940 --> 00:33:49,318 - Og jeg sa: "Berzatto, for faen." -"Madonna, Berzatto." 711 00:33:49,318 --> 00:33:52,071 B-E-R-Z-A-T-T-O. 712 00:33:52,071 --> 00:33:52,989 O. 713 00:33:53,740 --> 00:33:54,782 Du er en drittsekk. 714 00:33:54,782 --> 00:33:58,536 Og hun sa: "Du vet sikkert mye om bjørner." 715 00:33:58,536 --> 00:34:01,164 Pokker ta henne for at hun trodde du kan noe om bjørner. 716 00:34:01,164 --> 00:34:02,331 Ja, pokker ta henne. 717 00:34:02,331 --> 00:34:04,709 Og hva følte du etter den utrolig dype, 718 00:34:04,709 --> 00:34:06,961 utrolig gjennomsyrende fornærmelsen? 719 00:34:06,961 --> 00:34:08,588 Som at jeg skulle banke kjerringa. 720 00:34:08,588 --> 00:34:10,381 - Ja. - Du mangler noen detaljer. 721 00:34:10,381 --> 00:34:14,010 Du ville slåss med henne, så kanskje du var en drittsekk? 722 00:34:14,010 --> 00:34:15,094 Hva mener du? 723 00:34:15,094 --> 00:34:16,929 Du sa du ville slåss, 724 00:34:16,929 --> 00:34:19,515 så jeg spurte om kanskje det var du som var drittsekken. 725 00:34:19,515 --> 00:34:22,310 Hører du etter? Hallo, jeg er ikke drittsekken. 726 00:34:22,310 --> 00:34:23,895 - Er hun drittsekken? - Fakta. 727 00:34:23,895 --> 00:34:26,022 Og du går rundt og banker drittsekker? 728 00:34:26,022 --> 00:34:28,316 - Det er også et faktum. - Greit. Jeg er oppdatert. 729 00:34:28,316 --> 00:34:32,153 Uansett. Til slutt sa hun til meg: 730 00:34:32,153 --> 00:34:34,822 "Vennen min, som døde..." 731 00:34:34,822 --> 00:34:36,657 - Kondolerer. - Ikke hennes venn. 732 00:34:36,657 --> 00:34:38,701 Du trenger ikke kondolere. 733 00:34:38,701 --> 00:34:40,870 Jeg kjenner ikke den jævla dama. 734 00:34:40,870 --> 00:34:45,249 Dama var irriterende. Kan du ikke høre på historien? 735 00:34:45,249 --> 00:34:47,752 Han kjenner henne så godt. Historien tar evigheter. 736 00:34:47,752 --> 00:34:49,253 Ja, men samme det. 737 00:34:49,253 --> 00:34:51,923 Til slutt sier hun til meg: "Jeg hadde en venn som døde. 738 00:34:51,923 --> 00:34:54,258 "Hun var biolog og studerte bjørner. 739 00:34:54,258 --> 00:34:56,302 "Visste du at bjørner er snille, 740 00:34:56,302 --> 00:34:59,138 "følsomme, hengivne 741 00:34:59,138 --> 00:35:02,100 "altruistiske, empatiske 742 00:35:02,100 --> 00:35:05,228 "og kjent for å være flinke til å sørge?" 743 00:35:05,228 --> 00:35:07,730 - Er det sant? - Hvordan skal jeg vite det? 744 00:35:07,730 --> 00:35:10,066 Jeg så ikke om hun prøvde å kødde med meg. 745 00:35:10,066 --> 00:35:12,610 Sa du: "Bare vær snill og empatisk som en bjørn"? 746 00:35:12,610 --> 00:35:14,946 - Ja. - Ja. Det passer. 747 00:35:14,946 --> 00:35:17,073 Jeg har faktisk mange av de egenskapene. 748 00:35:17,406 --> 00:35:22,078 Og det er viktig å legge merke til at bjørner er utrolig aggressive. 749 00:35:22,078 --> 00:35:23,746 Hvordan er du koblet til dem? 750 00:35:23,746 --> 00:35:25,331 - Med vennskap. - Som oss. 751 00:35:25,331 --> 00:35:26,624 - Ikke som deg. - Nei. 752 00:35:26,624 --> 00:35:28,084 Vi er forbundet gjennom vennskap. 753 00:35:30,169 --> 00:35:33,172 Jeg gikk tur i Nord-California en gang, 754 00:35:33,172 --> 00:35:36,092 og jeg så en bjørn løpe opp i et tre jævlig fort, 755 00:35:36,092 --> 00:35:38,052 og jeg likte det ikke. 756 00:35:38,052 --> 00:35:40,513 Når var du i "Nord-California"? 757 00:35:41,597 --> 00:35:43,099 Mesteparten av livet før vi møttes. 758 00:35:43,099 --> 00:35:46,519 Rart at du ter deg som om jeg ikke har sagt at jeg er fra California. 759 00:35:46,519 --> 00:35:49,355 Det rare er at du sa "Nord-California". 760 00:35:49,355 --> 00:35:52,066 - Det var rart. - Jeg syntes det hørtes elegant ut. 761 00:35:52,066 --> 00:35:53,442 - Kjempeelegant. - Ja. 762 00:35:53,442 --> 00:35:54,944 Carmel-by-the-Sea. 763 00:35:54,944 --> 00:35:56,571 Hva snakker dere om? 764 00:35:56,571 --> 00:35:57,655 Bjørner. 765 00:35:59,282 --> 00:36:01,951 Åttifem? Førtien? Sekstitre? Hvor er vi? 766 00:36:01,951 --> 00:36:03,744 - Nei, dyret. - Mongo? 767 00:36:03,744 --> 00:36:05,746 - Ja. - Skjer'a? 768 00:36:05,746 --> 00:36:08,040 Åtte hundre og trettiåtte taklinger i karrieren. 769 00:36:08,040 --> 00:36:10,710 - Kom igjen. - Takk. 770 00:36:10,710 --> 00:36:12,336 Ja, Steve McMichael. 771 00:36:12,336 --> 00:36:13,963 Ja. Sjefen. 772 00:36:13,963 --> 00:36:17,967 Vi snakker om et dyr, ikke en baseballspiller. 773 00:36:17,967 --> 00:36:20,845 Herregud, julen er slitsom. 774 00:36:22,763 --> 00:36:23,681 Faen! 775 00:36:23,681 --> 00:36:26,809 - Hva var det? - En gærning som ropte "faen!" 776 00:36:26,809 --> 00:36:28,936 - Jeg går og hjelper. - Nei. 777 00:36:28,936 --> 00:36:30,646 - La ham få lov. - Ikke gjør det. 778 00:36:30,646 --> 00:36:33,482 Vær så god. Det er hvitløk og et kors ved døren. 779 00:36:33,482 --> 00:36:35,318 - Ikke få øyekontakt. - Vær forsiktig. 780 00:36:35,318 --> 00:36:38,154 Hun trenger nok et ekstra par hender. 781 00:36:38,154 --> 00:36:40,740 - Steven. - Steve. 782 00:36:40,740 --> 00:36:42,366 Ikke hold hånden nær munnen hennes. 783 00:36:42,366 --> 00:36:43,743 Dette er en dårlig idé. 784 00:36:43,743 --> 00:36:44,911 Det kan gå bra. 785 00:36:44,911 --> 00:36:46,120 Jeg tror ikke det. 786 00:36:59,383 --> 00:37:00,343 Det ser godt ut. 787 00:37:00,343 --> 00:37:02,303 - Faen! - Greit. 788 00:37:02,303 --> 00:37:05,056 - Faen! - Mamma, jeg fikser det. 789 00:37:05,056 --> 00:37:07,934 Jeg må faen meg gjøre alt for alle. 790 00:37:07,934 --> 00:37:10,269 - Ingen løfter en finger for å hjelpe. - Skjønner. 791 00:37:10,269 --> 00:37:12,021 Jeg tar det nå. 792 00:37:12,021 --> 00:37:15,566 Kan du bare gå opp og hente pappas pistol i skuffen min? 793 00:37:15,566 --> 00:37:18,277 Jeg tror jeg skal blåse hodet av meg, 794 00:37:18,277 --> 00:37:21,030 og så kan dere lage middag, for jeg tror ikke 795 00:37:21,030 --> 00:37:22,657 at noen ville savnet meg. 796 00:37:22,657 --> 00:37:24,033 Nei, mamma. 797 00:37:24,033 --> 00:37:25,826 - Du kan lage middagen. - Det går bra. 798 00:37:25,826 --> 00:37:28,329 - Dere kommer ikke til å savne meg engang. - Det går bra. 799 00:37:28,329 --> 00:37:31,415 - Donna, om du trenger... - Jævla drittsekk! 800 00:37:31,415 --> 00:37:35,127 - Ut. - Faen! Kom igjen! Dra deg ut! 801 00:37:35,127 --> 00:37:36,128 Ja. 802 00:37:36,128 --> 00:37:39,048 Greit. Jeg går ut med dette. 803 00:37:43,886 --> 00:37:45,304 Jeg går ut med dette. 804 00:37:48,182 --> 00:37:49,141 Natalie. 805 00:37:49,141 --> 00:37:50,893 - Ja. - Går det bra? 806 00:37:52,770 --> 00:37:54,939 - Kan jeg få en klem? - Ja. Så klart. 807 00:37:54,939 --> 00:37:55,856 Takk. 808 00:38:13,541 --> 00:38:15,584 De kommer ikke til å savne meg. 809 00:38:16,794 --> 00:38:17,878 Faen ta dem. 810 00:38:20,256 --> 00:38:24,468 Det begynner å komme ut av kontroll. 811 00:38:24,468 --> 00:38:27,430 Det er ingen vei tilbake. 812 00:38:27,430 --> 00:38:31,559 Det er ikke bra. Nå er det neste morgen, ikke sant? 813 00:38:31,559 --> 00:38:33,811 Og vi er faen meg rusa. 814 00:38:33,811 --> 00:38:36,022 Jeg ser bort på ham, og han har jetlag. 815 00:38:36,022 --> 00:38:38,024 Herregud. 816 00:38:38,024 --> 00:38:39,608 - Og jeg bare... - Jeg ser på deg, 817 00:38:39,608 --> 00:38:42,361 - og jeg kjenner deg ikke igjen engang. - Som et monster. 818 00:38:43,237 --> 00:38:44,530 Jeg bare: "Michael." 819 00:38:44,530 --> 00:38:46,991 For du så ut som et jævla monster! 820 00:38:46,991 --> 00:38:48,951 Kom igjen! Jeg så ikke engang om det var... 821 00:38:48,951 --> 00:38:50,870 "Mikey, hvor er vi?" 822 00:38:50,870 --> 00:38:53,664 - Han hørtes så redd ut. - Han var det! 823 00:38:53,664 --> 00:38:57,626 Det er ikke helt sant. Jeg trodde vi ble ranet. 824 00:38:57,626 --> 00:38:59,295 Vi var i et fremmed land. 825 00:38:59,295 --> 00:39:03,466 Og man kan ikke lese en dritt for det er et annet alfabet. 826 00:39:03,466 --> 00:39:05,217 Du forstår ikke en dritt. 827 00:39:05,217 --> 00:39:08,095 Vi visste bare at vi måtte finne en minibank. 828 00:39:08,095 --> 00:39:10,931 Vi har hørt historien en million ganger. 829 00:39:15,353 --> 00:39:16,812 - Unnskyld? - Historien. 830 00:39:16,812 --> 00:39:19,023 - Hva? - Vi har hørt den en million ganger. 831 00:39:21,734 --> 00:39:24,695 Nei, altså, du har det, fetter har... 832 00:39:24,695 --> 00:39:26,155 - Ikke jeg. - ...men alle... 833 00:39:26,155 --> 00:39:27,156 Den er god. 834 00:39:27,156 --> 00:39:29,241 Ja, Lee, slapp av eller stikk av. 835 00:39:29,241 --> 00:39:30,659 - La meg avslutte. - Fortsett. 836 00:39:30,659 --> 00:39:33,120 - Vi måtte finne en minibank... - Jeg forteller ferdig. 837 00:39:33,537 --> 00:39:37,541 Du solgte bilen, og på slutten finner du hesten. 838 00:39:40,252 --> 00:39:42,963 Bra for deg, Lee. Flott. 839 00:39:44,423 --> 00:39:46,509 Du er en skikkelig drittsekk. 840 00:39:46,509 --> 00:39:50,054 Fordi jeg avbrøt historien? Kan du ikke gjøre ferdig forretningsplanen? 841 00:39:50,054 --> 00:39:53,307 - Det holder. - Hvor er tomatsausprospektet? 842 00:39:53,307 --> 00:39:55,851 - Hvor er frossenpizza-planen? - Vi roter oss bort. 843 00:39:55,851 --> 00:39:57,895 - Det holder. - Det er greit. 844 00:39:59,146 --> 00:40:00,898 - Hei, onkel. - Hei, vennen. 845 00:40:02,149 --> 00:40:03,359 Hva faen foregår her? 846 00:40:04,860 --> 00:40:06,404 Drittsekken prater dritt. 847 00:40:06,404 --> 00:40:07,446 Hvilken drittsekk? 848 00:40:07,446 --> 00:40:08,656 Denne drittsekken. 849 00:40:08,656 --> 00:40:09,824 Om hva, drittsekk? 850 00:40:11,033 --> 00:40:13,077 Om at jeg ikke gjør ting ferdig. 851 00:40:13,077 --> 00:40:15,496 Ikke historier. Han forteller dem ferdig om og om igjen. 852 00:40:15,496 --> 00:40:16,539 Mikey, kom igjen. 853 00:40:16,539 --> 00:40:17,957 Perfekt. 854 00:40:20,042 --> 00:40:23,170 Vi har en tunfiskgryte-leveranse fra Nordpolen! 855 00:40:23,170 --> 00:40:24,797 Apropos drittsekker... 856 00:40:25,297 --> 00:40:26,966 Mikey, hva skjer? 857 00:40:26,966 --> 00:40:28,884 Du vet det er sju fisker, ikke sant, Pete? 858 00:40:28,884 --> 00:40:30,136 Derfor tok jeg med denne. 859 00:40:30,136 --> 00:40:31,554 Den åttende fisken. 860 00:40:31,554 --> 00:40:32,972 Kan vi ikke ha én til? 861 00:40:32,972 --> 00:40:36,392 Det gir ikke mening. Jeg finner ingen logikk i det. 862 00:40:37,351 --> 00:40:38,602 Hva er det? 863 00:40:38,602 --> 00:40:40,813 Du er ute å kjøre. 864 00:40:43,065 --> 00:40:43,941 Hva skjer, Steve? 865 00:40:43,941 --> 00:40:46,026 - Pete, takk for at du tok med fisken. - Takk. 866 00:40:46,026 --> 00:40:48,279 Familie! Kom så setter vi oss. 867 00:40:48,279 --> 00:40:51,657 - Middagen er klar. - Nei, Carmy. Hva er det? 868 00:40:51,657 --> 00:40:52,700 Hva er det? 869 00:40:52,700 --> 00:40:54,368 - Ikke si det. - Hva mener du? 870 00:40:54,368 --> 00:40:56,871 - Det er ingenting. Jeg... - Steve, hva er det? 871 00:40:56,871 --> 00:40:59,248 Du blir opprørt. Han mente det godt. 872 00:40:59,248 --> 00:41:00,958 - Hva? - Det er tunfiskgryte. 873 00:41:02,751 --> 00:41:04,253 - Det er sju fisker, Pete. - Ja. 874 00:41:04,253 --> 00:41:08,257 Med denne er det åtte fisker. Da er vi idioter. 875 00:41:08,257 --> 00:41:09,717 - Jeg har sagt det til ham. - Bom. 876 00:41:09,717 --> 00:41:11,135 Hvorfor gjør du dette mot meg? 877 00:41:11,135 --> 00:41:12,761 - Jeg... - Ikke la henne se den. 878 00:41:12,761 --> 00:41:14,263 Ikke la henne se den, for faen. 879 00:41:14,263 --> 00:41:18,142 Jeg visste det ikke, for... Hva skjer? Hei, Rich. 880 00:41:18,142 --> 00:41:20,936 - Hei. Jeg er glad for å se deg. - Der er jenta mi. 881 00:41:21,854 --> 00:41:23,522 - Hva faen er det? - Hei. God... 882 00:41:23,522 --> 00:41:27,485 Nei, Pete. Jeg ba deg ikke gjøre dette. 883 00:41:27,485 --> 00:41:30,154 - Jeg kan ikke komme tomhendt. - Det stinker. 884 00:41:32,781 --> 00:41:33,782 Faen! 885 00:41:38,287 --> 00:41:39,955 God jul, folkens. 886 00:41:40,080 --> 00:41:41,207 Kanskje et annet sted. 887 00:41:41,207 --> 00:41:43,459 Jeg forstår at du bare prøvde å være grei. 888 00:41:43,751 --> 00:41:44,668 - Takk, Steve. - Særlig. 889 00:41:45,711 --> 00:41:47,338 Fine lys i nabolaget. 890 00:41:47,338 --> 00:41:48,380 De samme som i fjor. 891 00:41:48,380 --> 00:41:49,673 Nei, det er flere i år. 892 00:41:49,673 --> 00:41:50,883 Har du talt dem? 893 00:41:50,883 --> 00:41:53,052 Bor Anderson-familien fortsatt på hjørnet? 894 00:41:53,052 --> 00:41:54,512 - De pusser opp. - De er døde. 895 00:41:54,512 --> 00:41:55,763 Banker du på alle dører? 896 00:41:55,763 --> 00:41:57,306 Greit. 897 00:41:57,306 --> 00:42:00,518 - Er badet fortsatt her? - Ja, der borte. 898 00:42:04,980 --> 00:42:06,815 - Hei. - Hei. 899 00:42:06,815 --> 00:42:08,692 Hvordan går det? 900 00:42:08,692 --> 00:42:10,152 - Ja, du vet. - Går det bra? 901 00:42:11,278 --> 00:42:14,031 Jeg ville snakke med deg. Du har løpt rundt som en gal. 902 00:42:14,031 --> 00:42:16,283 - Ja, det er voldsomt. Så... - Ja, det er voldsomt. 903 00:42:17,243 --> 00:42:18,160 Ja. 904 00:42:19,745 --> 00:42:20,829 Jeg har en idé, 905 00:42:21,830 --> 00:42:24,250 og jeg lurte på om du er åpen for det? 906 00:42:24,375 --> 00:42:26,669 - Hva er det? - Til ditt eget beste? 907 00:42:26,794 --> 00:42:27,962 Hva er det? 908 00:42:29,296 --> 00:42:30,965 Vil du komme og bo hos meg? 909 00:42:30,965 --> 00:42:33,634 Et par dager i New York. 910 00:42:34,843 --> 00:42:37,304 - Komme deg vekk her fra? - Ja. 911 00:42:37,888 --> 00:42:42,142 Jeg tror det er viktig for deg for å holde deg med. 912 00:42:42,309 --> 00:42:45,479 Holde fokus. Holde øynene på målet. 913 00:42:45,479 --> 00:42:47,064 Ja, jeg skjønner deg. 914 00:42:48,357 --> 00:42:49,567 Det vil jeg gjerne. 915 00:42:50,484 --> 00:42:52,653 Du må gjøre det, Carm. 916 00:42:52,778 --> 00:42:54,738 - Ja vel? - Ja. 917 00:42:54,863 --> 00:42:58,158 Dette er ikke bra for deg. Det er ikke bra for noen. 918 00:42:58,158 --> 00:42:59,994 Men virkelig ikke bra for deg. 919 00:43:01,203 --> 00:43:04,373 Ja, jeg vet det. Hva kan man gjøre? 920 00:43:05,583 --> 00:43:07,585 Du må komme deg vekk herfra. 921 00:43:07,710 --> 00:43:09,211 Det er det du må gjøre. 922 00:43:09,336 --> 00:43:11,797 Du kan komme og bo hos meg når du vil. 923 00:43:12,798 --> 00:43:14,466 Jeg har et par restauranter. 924 00:43:14,466 --> 00:43:16,969 Jeg er idiot på dette, men jeg synes de er bra. 925 00:43:16,969 --> 00:43:18,846 - Du liker dem. - Jeg gjør det. 926 00:43:18,846 --> 00:43:22,016 På den måten får du lette litt på trykket. 927 00:43:24,602 --> 00:43:25,728 Greit? 928 00:43:26,312 --> 00:43:29,356 - Greit. - Jeg ser hva som skjer her. 929 00:43:29,356 --> 00:43:31,734 Og jeg ser at det påvirker deg. 930 00:43:31,734 --> 00:43:34,028 - Ja. - Jeg vil ikke det skal gjøre det. 931 00:43:34,028 --> 00:43:35,321 - Takk. - Greit? 932 00:43:35,321 --> 00:43:38,365 - Ja. - Så du kommer og bor hos meg? 933 00:43:40,117 --> 00:43:41,118 Jeg skal prøve. 934 00:43:44,496 --> 00:43:47,166 - Takk. - Bare fortsett. 935 00:43:49,293 --> 00:43:50,210 Greit. 936 00:43:50,210 --> 00:43:51,337 - Greit. - Greit. 937 00:43:53,464 --> 00:43:55,299 - Glad i deg. - Deg også. 938 00:44:03,265 --> 00:44:05,017 - Bra. - Fortsetter bare. 939 00:44:05,142 --> 00:44:06,852 Bordet er flott, D. 940 00:44:06,852 --> 00:44:07,978 Hva vil du? 941 00:44:07,978 --> 00:44:09,313 - Vi er der borte. - Greit. 942 00:44:09,313 --> 00:44:11,106 Faen ta. 943 00:44:11,231 --> 00:44:12,650 - Flytt deg fremover. - Greit. 944 00:44:14,401 --> 00:44:15,569 Så snill du er. 945 00:44:16,737 --> 00:44:17,946 Takk for det. 946 00:44:17,946 --> 00:44:20,282 - Greit. - Føler du deg bedre? 947 00:44:20,741 --> 00:44:22,117 Ja. Takk, onkel. 948 00:44:22,117 --> 00:44:24,870 Jeg tror banan er det eneste jeg takler nå. 949 00:44:24,870 --> 00:44:25,871 Ja. 950 00:44:25,871 --> 00:44:29,291 Det kan være alt jeg også takler. Jeg føler på meg at det blir dystert. 951 00:44:29,875 --> 00:44:31,502 Herregud. Har du den følelsen? 952 00:44:32,252 --> 00:44:34,797 - Ja, jeg har den følelsen. - Jeg også. 953 00:44:35,589 --> 00:44:36,715 Det er tent. 954 00:44:36,715 --> 00:44:38,258 Julen er kul. 955 00:44:38,258 --> 00:44:39,968 Har du smakt sjokoladetrukket banan? 956 00:44:39,968 --> 00:44:41,345 Ja, så klart. 957 00:44:41,345 --> 00:44:43,138 På kjøreturen hit kjørte vi faktisk 958 00:44:43,138 --> 00:44:47,935 forbi boden faren min pleide å ta meg med for å kjøpe dem. 959 00:44:47,935 --> 00:44:50,104 Jeg kjente lukten. 960 00:44:50,104 --> 00:44:52,690 Og ham. Rart, ikke sant? 961 00:44:52,690 --> 00:44:56,735 Man husker lukter. Etterbarberingsvann, ikke sant? 962 00:44:56,735 --> 00:45:00,197 Jeg hengte meg opp i det. 963 00:45:00,197 --> 00:45:02,157 - Hengte meg skikkelig opp. - Ja. 964 00:45:02,157 --> 00:45:05,828 Plutselig, etter alle disse årene, savner jeg den feite jævelen. 965 00:45:05,828 --> 00:45:07,830 Og her er du og spiser en banan. 966 00:45:07,830 --> 00:45:09,957 Det er litt pussig. 967 00:45:09,957 --> 00:45:12,418 - Pussig at det er jul også. - Ja. 968 00:45:13,836 --> 00:45:15,504 Og det kommer tilbake, ikke sant? 969 00:45:15,504 --> 00:45:17,256 - Det kommer absolutt tilbake. - Jøss. 970 00:45:17,256 --> 00:45:19,049 Jeg skjønner det. 971 00:45:19,466 --> 00:45:21,176 - Snedig. - Snedig eller ekkelt? 972 00:45:26,515 --> 00:45:28,308 Bryr du deg om hvor vi sitter? 973 00:45:28,308 --> 00:45:30,728 - Er det greit å sitte ved barnebordet? - Ja. 974 00:45:30,728 --> 00:45:33,147 - Vi sitter ved barnebordet. - Helst. 975 00:45:35,607 --> 00:45:37,818 Hvem vil ha vin? Vil du ha vin? 976 00:45:39,236 --> 00:45:41,530 Den har en flott buké. 977 00:45:42,489 --> 00:45:43,949 Skjorten er fin. 978 00:45:43,949 --> 00:45:45,826 Han ligner Clark Kent. 979 00:45:48,787 --> 00:45:50,497 Kom. 980 00:45:53,834 --> 00:45:56,837 Jeg er en idiot. Jeg ville takke deg. 981 00:45:57,212 --> 00:45:59,423 - For hva da? - For at du gir Richie en sjanse. 982 00:45:59,423 --> 00:46:01,258 - Nei, vennen... - Hva er det? 983 00:46:01,258 --> 00:46:02,801 - Er du flau for å si det? - Nei. 984 00:46:02,801 --> 00:46:04,219 Ikke offentlig informasjon. 985 00:46:04,219 --> 00:46:07,139 - Jeg vil si takk. - Hva er ikke offentlig informasjon? 986 00:46:07,139 --> 00:46:10,100 Tiff og jeg snakket tidligere. Jeg sa til henne... 987 00:46:10,100 --> 00:46:11,435 Hva er ikke offentlig? 988 00:46:11,435 --> 00:46:13,979 - ...om når vi... - Richard, hold kjeft. 989 00:46:13,979 --> 00:46:15,397 Jeg snakker med Tiffany. 990 00:46:15,397 --> 00:46:18,901 - Ja, men vi sa... - Richard, hold kjeft. 991 00:46:19,443 --> 00:46:21,528 Jeg snakker med kona di. 992 00:46:22,279 --> 00:46:24,156 Tiffany, hva sa du? 993 00:46:24,156 --> 00:46:25,783 Jeg vet ikke hva som foregår her. 994 00:46:25,783 --> 00:46:28,118 Jeg ville takke deg for at du gir Richie en jobb. 995 00:46:28,327 --> 00:46:29,828 Det er ikke helt... 996 00:46:29,828 --> 00:46:31,246 - Er det ikke sant? - Nei. 997 00:46:31,246 --> 00:46:34,208 - Er det ikke som skjer her? - Det er ikke ikke sant. 998 00:46:34,208 --> 00:46:35,584 Faen meg utrolig. 999 00:46:36,168 --> 00:46:38,879 - Sa han at jeg ga ham jobb? - Ja, han sa at han... 1000 00:46:38,879 --> 00:46:42,257 - Han sa at du ga ham jobb. - Hør her. 1001 00:46:43,550 --> 00:46:46,220 Dette er sannheten. Jeg liker denne fyren. 1002 00:46:46,220 --> 00:46:47,763 Jeg tror på ham. 1003 00:46:55,103 --> 00:46:58,106 Derfor ga jeg ham jobb. 1004 00:46:59,900 --> 00:47:03,028 Men jeg vil holde tett inntil videre. 1005 00:47:03,153 --> 00:47:06,031 Jeg vil ikke at alle drittsekker 1006 00:47:06,031 --> 00:47:10,244 skal vite at jeg har masse jobber å dele ut. Og det har jeg ikke. 1007 00:47:10,828 --> 00:47:12,037 Ikke sant, Richard? 1008 00:47:13,747 --> 00:47:15,999 - Ja. - Unnskyld. 1009 00:47:15,999 --> 00:47:18,168 Jeg visste ikke at jeg ikke skulle si noe. 1010 00:47:18,168 --> 00:47:19,545 Hvordan kunne du vite det? 1011 00:47:19,545 --> 00:47:23,298 Jeg lover å ikke si noe før du sier det er greit, 1012 00:47:23,298 --> 00:47:27,886 men jeg vil takke deg, for vi setter veldig pris på deg. 1013 00:47:27,886 --> 00:47:31,723 Og jeg setter pris på dere begge også. 1014 00:47:34,810 --> 00:47:37,020 - Takk. - Jeg har spy på genseren. 1015 00:47:38,897 --> 00:47:40,691 - Hvor mange gallerier hadde hun? - Ja. 1016 00:47:41,984 --> 00:47:44,528 Jeg vet det. Må jeg vente? Kan jeg velge? 1017 00:47:44,528 --> 00:47:46,363 - Hun er ute. - Jeg begynner med disse. 1018 00:47:46,363 --> 00:47:48,282 Kan jeg velge? Bryr du deg? 1019 00:47:48,824 --> 00:47:49,741 Vær så god. 1020 00:47:49,741 --> 00:47:53,495 - Må vi be bordbønn? - Hun kommer straks. 1021 00:48:00,168 --> 00:48:01,169 Hva er det, mamma? 1022 00:48:02,880 --> 00:48:06,341 Det går fint. 1023 00:48:07,593 --> 00:48:08,594 Du. 1024 00:48:10,721 --> 00:48:15,142 Alle har satt seg nå. Alt ser nydelig ut. 1025 00:48:21,148 --> 00:48:23,567 Jeg tror ikke jeg klarer dette alene lenger. 1026 00:48:25,319 --> 00:48:29,615 Du er ikke alene. Jeg er her med deg. 1027 00:48:30,574 --> 00:48:31,783 Nå så... 1028 00:48:34,119 --> 00:48:37,122 - Ingen der ute bryr seg om meg. - Det er ikke sant. 1029 00:48:39,207 --> 00:48:41,543 Det er ikke sant. Alle er kjempeglad i deg. 1030 00:48:45,964 --> 00:48:47,507 Måtte trygle deg om å komme hjem. 1031 00:48:50,135 --> 00:48:53,055 Jeg er glad for å være her. 1032 00:48:54,514 --> 00:48:56,975 Jeg er det. Mamma, jeg er glad for å se deg. 1033 00:48:58,143 --> 00:49:01,521 Seriøst. Greit? 1034 00:49:01,688 --> 00:49:03,273 - Greit. - Greit. 1035 00:49:04,483 --> 00:49:05,734 Det går bra. 1036 00:49:05,734 --> 00:49:09,154 Jeg jobbet hele dagen for dem. 1037 00:49:09,154 --> 00:49:13,450 Jeg vet det. Alle setter pris på det. 1038 00:49:14,618 --> 00:49:16,036 Det er bare jævlig vanskelig. 1039 00:49:21,959 --> 00:49:24,044 Hva er vanskelig, mamma? 1040 00:49:27,464 --> 00:49:29,341 Jeg gjør ting flott for dem, 1041 00:49:34,638 --> 00:49:36,890 og ingen gjør det flott for meg. 1042 00:49:45,190 --> 00:49:46,149 Greit. 1043 00:49:48,151 --> 00:49:51,571 Jeg går og setter meg. Får jeg hånden din? 1044 00:49:51,571 --> 00:49:52,906 - Vi går og setter oss. - Nei. 1045 00:49:52,906 --> 00:49:55,742 - Kom igjen, mamma. - Jeg går om et øyeblikk. 1046 00:49:57,452 --> 00:49:59,454 - Jeg venter på deg. - Greit, Michael. 1047 00:50:00,539 --> 00:50:01,873 Jeg kommer om et øyeblikk. 1048 00:50:04,459 --> 00:50:05,460 Gå, sa jeg. 1049 00:50:08,046 --> 00:50:09,089 Greit. 1050 00:50:09,756 --> 00:50:11,466 - Gå, sa jeg. - Går det bra? 1051 00:50:11,466 --> 00:50:14,720 Det går bra. Gå og sett deg. 1052 00:50:16,972 --> 00:50:19,516 Skal jeg vente med deg? Jeg venter. 1053 00:50:19,516 --> 00:50:22,102 Hvorfor behandler du meg som et barn? 1054 00:50:22,102 --> 00:50:25,063 Jeg behandler deg ikke som et barn, mamma. 1055 00:50:26,231 --> 00:50:27,315 Har vi et problem? 1056 00:50:28,900 --> 00:50:30,360 Har vi et problem? 1057 00:50:31,194 --> 00:50:33,447 Har vi et problem? 1058 00:50:34,781 --> 00:50:37,492 Carmen Anthony Berzatto, 1059 00:50:38,702 --> 00:50:40,495 har vi et problem? 1060 00:50:42,164 --> 00:50:43,123 - Nei. - Nei. 1061 00:50:43,915 --> 00:50:45,042 Greit. 1062 00:50:45,917 --> 00:50:47,085 Mamma. 1063 00:50:51,131 --> 00:50:52,340 Det går bra. 1064 00:50:53,216 --> 00:50:56,720 Det går bra. 1065 00:50:58,472 --> 00:51:00,974 - Gå og sett deg. - Greit. 1066 00:51:29,002 --> 00:51:30,003 Ja. 1067 00:51:30,003 --> 00:51:31,254 Tiff. 1068 00:51:31,379 --> 00:51:33,673 Det kom opp noe. 1069 00:51:33,673 --> 00:51:35,675 Litt mer enn noe. 1070 00:51:35,675 --> 00:51:37,344 - Jøss. - Ja. 1071 00:51:37,344 --> 00:51:39,012 - Går det bra? - Ja. 1072 00:51:39,012 --> 00:51:40,013 Ja. 1073 00:51:40,013 --> 00:51:41,515 - Hvordan har du det? - Bra. 1074 00:51:41,515 --> 00:51:43,475 - Mikey. - Ja? 1075 00:51:43,475 --> 00:51:44,893 Vil du be bordbønn? 1076 00:51:46,520 --> 00:51:49,606 Jeg vet ikke, fetter. Kommer jævelen til å avbryte? 1077 00:51:51,066 --> 00:51:54,236 Kommer an på. Er det en bordbønn vi har hørt en million ganger? 1078 00:51:54,236 --> 00:51:55,612 Greit. 1079 00:51:57,447 --> 00:51:59,783 Steven, vil du be bordbønn? 1080 00:52:00,784 --> 00:52:03,453 - Kan jeg slippe? - Vil du ikke? 1081 00:52:03,453 --> 00:52:05,038 - Nei. Jeg mener det. - Greit. 1082 00:52:05,038 --> 00:52:08,125 Da stiller jeg samme spørsmål som hvert eneste år: 1083 00:52:08,125 --> 00:52:11,461 "Hva faen er poenget med sju fisker?" 1084 00:52:11,461 --> 00:52:13,213 - Jeg skjønner ikke. - Jeg vet det. 1085 00:52:13,213 --> 00:52:15,048 Det er bibelsk. 1086 00:52:15,048 --> 00:52:19,386 Det er sju fisker... Også ved krybben, ikke sant? 1087 00:52:19,386 --> 00:52:21,054 Der er potetene 1088 00:52:21,054 --> 00:52:23,348 som brente meg så jævlig tidligere... 1089 00:52:24,724 --> 00:52:26,226 Kastet du en gaffel på meg? 1090 00:52:26,226 --> 00:52:27,978 Ja. 1091 00:52:27,978 --> 00:52:31,439 Det er saken, Lee. Det du gjorde? 1092 00:52:31,439 --> 00:52:33,483 Du har gjort det alt. 1093 00:52:33,483 --> 00:52:35,110 Du sutret om støpejernsgryta. 1094 00:52:35,110 --> 00:52:37,487 - Du gjorde det i sted. - Michael, hva gjør du? 1095 00:52:37,487 --> 00:52:39,156 - Nei, han begynte. - Mike. 1096 00:52:39,156 --> 00:52:40,824 Ikke kast gafler på folk, for faen. 1097 00:52:40,824 --> 00:52:43,910 -"Ikke kast"... - Ikke kast gafler på folk! 1098 00:52:44,536 --> 00:52:46,371 - Det er en regel! -"Det er en regel." 1099 00:52:46,371 --> 00:52:47,831 "Det er en regel." Du, Fak. 1100 00:52:47,831 --> 00:52:49,791 - Bruker du gaffelen? - Jeg trenger den, Mike. 1101 00:52:49,791 --> 00:52:50,709 Greit. 1102 00:52:51,084 --> 00:52:53,044 Jeg trenger den. Mikey. 1103 00:52:53,211 --> 00:52:54,421 - Ja? - Ja. 1104 00:52:54,421 --> 00:52:56,047 - Jeg må låne den. - Vær så snill. 1105 00:52:56,047 --> 00:52:57,382 Jeg må låne den. 1106 00:52:57,382 --> 00:52:59,342 - Mikey, hva faen? Michael! - Ikke gjør det. 1107 00:52:59,342 --> 00:53:02,304 - Jeg låner den et øyeblikk. - Kom igjen. 1108 00:53:02,721 --> 00:53:03,638 - Du! - Michael. 1109 00:53:03,638 --> 00:53:04,639 - Michael! - Michael! 1110 00:53:04,639 --> 00:53:05,891 Jeg kastet gaffelen, Lee. 1111 00:53:05,891 --> 00:53:07,350 - Michael. - Jeg kastet gaffelen. 1112 00:53:07,350 --> 00:53:08,602 - Tiff. - Vær så snill. 1113 00:53:09,186 --> 00:53:11,813 Nei. Fetter, du skremmer de normale. 1114 00:53:11,813 --> 00:53:14,900 Det er greit. Dette er ingenting. 1115 00:53:14,900 --> 00:53:17,402 - Mikey, hører du meg? - Ikke akkurat nå, Stevie. 1116 00:53:18,361 --> 00:53:19,529 - Kutt ut. - Rich. 1117 00:53:19,529 --> 00:53:20,906 Her er saken. 1118 00:53:20,906 --> 00:53:24,534 Jeg kan kaste gafler, for dette er huset til faren vår. 1119 00:53:24,534 --> 00:53:25,869 - Mike! Vær så snill. - Rich. 1120 00:53:25,869 --> 00:53:27,746 - Huset til faren min. - Nå tar det av. 1121 00:53:27,746 --> 00:53:29,247 Du har alles oppmerksomhet, 1122 00:53:29,247 --> 00:53:33,418 så kom igjen. Fortell oss en historie alle har hørt en million ganger alt. 1123 00:53:33,418 --> 00:53:34,377 Flott, Lee. 1124 00:53:34,377 --> 00:53:36,963 Fortell historien om at du bor med moren din 1125 00:53:37,505 --> 00:53:41,259 og låner penger av henne og alle andre idioter som vil høre. 1126 00:53:41,259 --> 00:53:44,012 - Lee, hold kjeft. - Du er en av idiotene. 1127 00:53:44,012 --> 00:53:47,933 Beklager. Jeg ba ham ikke høre på deg. 1128 00:53:47,933 --> 00:53:51,102 Jeg ba ham om å ikke hjelpe. Jeg ba ham be deg stikke av! 1129 00:53:51,102 --> 00:53:53,355 Tusen takk. Du kommer tilbake neste år. 1130 00:53:53,355 --> 00:53:55,357 - Fy faen... - Nei. Det går fint. 1131 00:53:55,357 --> 00:53:57,359 - Det går helt fint. - Det går bra. 1132 00:53:57,359 --> 00:54:00,737 Det går bra fordi han ikke er noen eller noe. 1133 00:54:00,737 --> 00:54:03,990 Og jeg vet at du er redd. Ikke sant, Michael? 1134 00:54:03,990 --> 00:54:06,368 Jeg vet ikke hva faen du går på, 1135 00:54:06,368 --> 00:54:09,412 men hva enn det er, om du hører meg gjennom tåka, 1136 00:54:09,412 --> 00:54:12,415 om du kaster enda en gaffel på meg, får du bank! 1137 00:54:29,182 --> 00:54:30,183 Petey. 1138 00:54:34,646 --> 00:54:36,898 Kan jeg låne den et øyeblikk? 1139 00:54:36,898 --> 00:54:38,275 - Kom igjen. - Michael! 1140 00:54:38,275 --> 00:54:39,484 - Mike. - Ikke. 1141 00:54:39,484 --> 00:54:41,027 - Kom igjen! - Legg den fra deg. 1142 00:54:41,027 --> 00:54:44,531 Michael! Ikke gjør dette! 1143 00:54:44,531 --> 00:54:47,409 Michael! Du. 1144 00:54:48,285 --> 00:54:50,495 Du. 1145 00:54:53,957 --> 00:54:56,084 Jeg er glad i deg. 1146 00:54:57,377 --> 00:54:58,420 Jeg er glad i deg også. 1147 00:55:01,047 --> 00:55:02,173 Vær så snill. 1148 00:55:04,050 --> 00:55:05,760 Ikke gjør det. 1149 00:55:12,058 --> 00:55:13,977 Unnskyld. Jeg kniser når jeg blir nervøs. 1150 00:55:13,977 --> 00:55:17,230 Nei, Steve. Ikke unnskyld deg. Bare knis! 1151 00:55:17,230 --> 00:55:20,150 Knis, for faen! Kos deg. Dette er gøy! 1152 00:55:20,150 --> 00:55:22,861 Michael, du må roe deg. Greit? 1153 00:55:22,861 --> 00:55:24,738 Det er andre ved bordet. 1154 00:55:24,738 --> 00:55:27,198 Du må roe deg. Du oppfører deg som en drittsekk. 1155 00:55:27,198 --> 00:55:28,950 Takk, onkel J. Det går bra! 1156 00:55:28,950 --> 00:55:30,910 Dette er støtten jeg ville ha. 1157 00:55:30,910 --> 00:55:32,787 Du oppfører deg også som en drittsekk. 1158 00:55:32,787 --> 00:55:34,456 Takk for det også, onkel J. 1159 00:55:34,956 --> 00:55:36,207 Vær så god. 1160 00:55:36,541 --> 00:55:37,584 Kom igjen! 1161 00:55:37,584 --> 00:55:38,626 Hvor vil du gå? 1162 00:55:38,626 --> 00:55:41,087 - Ja, kast den, for faen! - Ja vel? 1163 00:55:41,921 --> 00:55:43,423 Ja. Kast den eller legg den fra deg! 1164 00:55:46,301 --> 00:55:47,344 Ja, kom igjen. 1165 00:55:47,344 --> 00:55:51,014 Det ser ut som du biter. Biter du, Lee? 1166 00:55:51,014 --> 00:55:52,766 - Gjør du det? - Herregud. 1167 00:55:52,766 --> 00:55:53,933 Faen heller. 1168 00:55:53,933 --> 00:55:56,978 Moren deres har jobbet i dagevis for å lage dette måltidet. 1169 00:55:57,103 --> 00:55:59,773 Vis litt respekt. Det er andre ved bordet. 1170 00:55:59,773 --> 00:56:01,191 - Slutt! - Hold kjeft, for faen! 1171 00:56:01,191 --> 00:56:02,692 Kast den jævla gaffelen! 1172 00:56:04,611 --> 00:56:06,571 - Vær så god. - Sett deg! 1173 00:56:06,571 --> 00:56:08,573 Hva ser du på? Kastet jeg den? 1174 00:56:08,573 --> 00:56:10,116 Jeg kastet den ikke, din pyse. 1175 00:56:10,116 --> 00:56:14,037 Du kvapp! Se! Du gjorde det igjen, din jævla pyse. 1176 00:56:14,037 --> 00:56:15,455 Kast den. 1177 00:56:15,997 --> 00:56:17,874 Jeg går ikke på noe. Jeg kvepper! 1178 00:56:18,708 --> 00:56:21,211 Hjernen min er koblet til nervene mine. 1179 00:56:21,211 --> 00:56:22,295 Ditt monster! 1180 00:56:22,295 --> 00:56:25,382 Ja, jeg er et monster, Lee. Du er et monster. Ingen vil ha deg. 1181 00:56:25,382 --> 00:56:27,509 - Din taper. - Ingen vil ha deg her! 1182 00:56:27,509 --> 00:56:31,346 Ingen vil ha deg her med den store kjeften din. 1183 00:56:31,346 --> 00:56:33,139 Med den store kjeften din! 1184 00:56:33,139 --> 00:56:34,516 - Kast den, for faen. - Ja vel? 1185 00:56:34,516 --> 00:56:35,975 Kom igjen. Kast den, for faen. 1186 00:56:35,975 --> 00:56:38,353 - Ditt jævla udyr. Kast den! - Ja! 1187 00:56:38,353 --> 00:56:41,106 Ja, få julen til å handle om deg. 1188 00:56:41,106 --> 00:56:43,650 Ja, du er en tøffing. Kast den jævla gaffelen. 1189 00:56:43,650 --> 00:56:44,859 Du er ingenting. 1190 00:56:46,694 --> 00:56:49,489 Du er ingenting. 1191 00:56:50,365 --> 00:56:53,493 Du er ingenting. 1192 00:56:55,995 --> 00:56:57,122 Du er ingenting! 1193 00:57:00,250 --> 00:57:01,251 Du er ingenting. 1194 00:57:08,550 --> 00:57:09,467 Der er hun. 1195 00:57:11,970 --> 00:57:14,806 - God jul. - God jul. 1196 00:57:14,931 --> 00:57:16,266 Hva gikk jeg glipp av? 1197 00:57:19,227 --> 00:57:21,688 Ingenting. 1198 00:57:22,105 --> 00:57:23,481 - Jeg gikk glipp av noe. - Nei da. 1199 00:57:24,107 --> 00:57:24,941 Takk. 1200 00:57:24,941 --> 00:57:27,360 - Stevie skal be bordbønn, mamma. - Bra. 1201 00:57:27,360 --> 00:57:29,654 - Nei. - Vær så god. 1202 00:57:29,654 --> 00:57:32,157 - Ja. - Bare si den. 1203 00:57:32,157 --> 00:57:34,409 - Kom igjen. Du klarer det. - Greit. 1204 00:57:34,409 --> 00:57:35,326 Bordbønn. 1205 00:57:37,412 --> 00:57:40,874 Hei. Det er flott 1206 00:57:40,874 --> 00:57:42,500 - at vi alle... - Unnskyld. 1207 00:57:42,500 --> 00:57:46,629 At alle er samlet og friske. 1208 00:57:47,964 --> 00:57:51,426 Ingen er sy... Fysisk syk. 1209 00:57:54,429 --> 00:57:58,641 Jeg er takknemlig for det flotte måltidet 1210 00:57:59,642 --> 00:58:03,980 og Donna. For en fantastisk jobb Donna har gjort. 1211 00:58:03,980 --> 00:58:07,734 Og jeg hørte det der inne. Det hørtes veldig vanskelig ut. 1212 00:58:07,734 --> 00:58:10,278 Og det er helt nydelig. 1213 00:58:10,278 --> 00:58:12,155 Har han gaffelen enda? 1214 00:58:12,155 --> 00:58:13,156 - Ja da. - Ja. 1215 00:58:13,156 --> 00:58:14,157 Greit. 1216 00:58:15,450 --> 00:58:16,493 Hør her. 1217 00:58:18,077 --> 00:58:19,120 Alle spør 1218 00:58:19,120 --> 00:58:22,624 hva de sju fiskene er. Eller hvorfor vi gjør det. 1219 00:58:23,458 --> 00:58:28,087 Jeg tror jeg vet definisjonen, så fort jeg kommer på den. 1220 00:58:29,756 --> 00:58:33,510 Det er en sjanse til være sammen 1221 00:58:34,093 --> 00:58:36,471 og ta vare på hverandre 1222 00:58:37,764 --> 00:58:39,098 og spise sammen, 1223 00:58:40,099 --> 00:58:42,477 og vi har sju fisker. 1224 00:58:42,477 --> 00:58:46,856 Det betyr at man må lage sju helt forskjellige retter, 1225 00:58:46,856 --> 00:58:49,150 sju helt forskjellige metoder, 1226 00:58:49,150 --> 00:58:51,694 og det krever mye tid. 1227 00:58:54,864 --> 00:58:56,574 Og jeg tror at å bruke den tiden 1228 00:58:57,450 --> 00:58:59,786 på dem vi er glad i, 1229 00:58:59,786 --> 00:59:02,664 er måten vi viser at vi er glad i dem. 1230 00:59:05,625 --> 00:59:07,794 Og kanskje vi spiser for mye? 1231 00:59:07,794 --> 00:59:10,004 Vi drikker absolutt for mye, 1232 00:59:10,004 --> 00:59:14,217 og vi sier for mye uten å lytte. 1233 00:59:14,342 --> 00:59:18,388 Men i kveld skal vi spise sju fisker. 1234 00:59:18,388 --> 00:59:20,890 - Ja. - Det er absurd. 1235 00:59:22,433 --> 00:59:24,435 Men vi må ta oss ekstra tid for å gjøre det. 1236 00:59:24,435 --> 00:59:26,229 Og vi må tygge mer, 1237 00:59:27,188 --> 00:59:28,690 og vi må lytte mer. 1238 00:59:30,650 --> 00:59:34,487 Og vi får bare gjøre dette i kveld, én gang. 1239 00:59:35,905 --> 00:59:38,908 Så jeg elsker det. 1240 00:59:39,659 --> 00:59:41,494 Jeg elsker å være her. 1241 00:59:41,911 --> 00:59:44,706 Takk for at jeg får komme hit hvert år. 1242 00:59:44,706 --> 00:59:47,125 Jeg gleder meg til dette. 1243 00:59:48,418 --> 00:59:52,297 Og jeg er glad i dere. Jeg er veldig forelsket i Michelle. 1244 00:59:53,047 --> 00:59:55,592 Og jeg er ikke homofil, slik dere ofte spør om. 1245 00:59:55,592 --> 00:59:59,262 Men jeg tenkte på det du sa om bjørner, 1246 00:59:59,262 --> 01:00:01,139 og at de er aggressive. 1247 01:00:02,640 --> 01:00:05,018 De er aggressive, men de er snille 1248 01:00:06,102 --> 01:00:07,228 og følsomme. 1249 01:00:09,188 --> 01:00:11,649 Dere har vært så snille med meg. 1250 01:00:11,649 --> 01:00:13,568 Dere lar meg være med dere hver jul. 1251 01:00:13,568 --> 01:00:16,029 Jeg har ikke en sånn familie, 1252 01:00:17,280 --> 01:00:21,618 og jeg er takknemlig for at dere lager plass ved bordet 1253 01:00:22,201 --> 01:00:24,287 og tar dere tid til meg i julen. 1254 01:00:29,250 --> 01:00:32,503 Måtte Gud velsigne oss og beskytte oss i det nye året, 1255 01:00:32,503 --> 01:00:35,965 og gi Michael styrke til å ikke kaste gaffelen. Amen. 1256 01:00:36,090 --> 01:00:37,342 - Amen. - Amen. 1257 01:00:37,342 --> 01:00:38,426 Jeg elsker deg. 1258 01:00:42,138 --> 01:00:44,307 Stevie, det var vakkert. 1259 01:00:44,932 --> 01:00:47,143 - Det hjalp litt. - Ja. 1260 01:00:51,189 --> 01:00:52,690 Ja. 1261 01:00:54,901 --> 01:00:56,361 Det har faen meg ikke noe å si. 1262 01:00:56,361 --> 01:00:57,487 Donna. 1263 01:00:57,487 --> 01:00:58,613 Det har ikke det. 1264 01:00:59,530 --> 01:01:00,365 Mamma. 1265 01:01:00,365 --> 01:01:02,617 - Kom igjen. - Det er nydelig. 1266 01:01:02,617 --> 01:01:03,743 Det er så flott. 1267 01:01:03,743 --> 01:01:06,621 - Ja, takk, tante D. - Vi er så glad i deg. 1268 01:01:06,621 --> 01:01:08,665 - Det er jævlig fint. - Vi er glad i deg. 1269 01:01:11,876 --> 01:01:13,211 - Du kan ikke... - Mamma. 1270 01:01:13,211 --> 01:01:14,462 Mamma. 1271 01:01:18,841 --> 01:01:19,676 Går det bra? 1272 01:01:20,593 --> 01:01:21,969 Herregud. 1273 01:01:24,722 --> 01:01:28,893 Natalie Rose Berzatto... 1274 01:01:30,019 --> 01:01:33,231 ...vet du hvor mye jeg hater at du spør meg om det? 1275 01:01:33,231 --> 01:01:34,148 Greit. 1276 01:01:34,148 --> 01:01:35,692 Vet du 1277 01:01:35,692 --> 01:01:39,654 hvor mye jeg hater 1278 01:01:40,154 --> 01:01:42,657 - at du spør meg om det? - Vi går ovenpå. 1279 01:01:42,657 --> 01:01:45,952 Spør du de andre 1280 01:01:46,494 --> 01:01:48,705 - om de har det bra? - Nei. 1281 01:01:48,705 --> 01:01:51,916 Så... Ser det ikke ut som at jeg har det bra, Natalie? 1282 01:01:51,916 --> 01:01:53,042 Ikke egentlig. 1283 01:01:55,044 --> 01:01:56,170 Vi går ovenpå. 1284 01:01:56,170 --> 01:01:57,630 Faen ta deg, Michelle. 1285 01:01:57,630 --> 01:01:58,548 Du... 1286 01:01:58,548 --> 01:01:59,799 Ser jeg ikke bra ut? 1287 01:01:59,799 --> 01:02:04,220 Har jeg ikke jobbet ræva av meg i hele dag 1288 01:02:04,220 --> 01:02:05,430 for dere jævler? 1289 01:02:05,430 --> 01:02:07,557 Jeg mente det ikke sånn. 1290 01:02:07,557 --> 01:02:10,893 Det er nydelig! 1291 01:02:10,893 --> 01:02:13,604 - Det er det. - Har jeg det bra? 1292 01:02:13,604 --> 01:02:15,398 Har jeg det bra? 1293 01:02:16,023 --> 01:02:19,193 Har dere jævler det bra? 1294 01:02:19,902 --> 01:02:21,946 Går det bra, Lee? 1295 01:02:23,114 --> 01:02:24,574 Du har ikke gjort en dritt! 1296 01:02:27,577 --> 01:02:31,122 Dette er jævlig nydelig! 1297 01:02:34,459 --> 01:02:36,836 Faen ta deg! 1298 01:02:38,546 --> 01:02:39,547 Faen ta deg! 1299 01:02:41,257 --> 01:02:42,383 Faen ta deg. 1300 01:02:44,802 --> 01:02:46,095 Faen ta dem. 1301 01:02:50,016 --> 01:02:52,477 - Unnskyld. - Det er greit. 1302 01:03:06,991 --> 01:03:09,160 Alle visste at det kom til å skje. 1303 01:03:09,160 --> 01:03:13,623 Nå er det gjort, og kanskje alle kan slappe av. 1304 01:03:15,166 --> 01:03:18,753 - Det er det verste jeg har sett henne. - Få det ut. 1305 01:03:21,589 --> 01:03:23,299 Din jævla drittsekk! 1306 01:03:25,009 --> 01:03:26,010 Kom deg ut. Gå. 1307 01:03:26,010 --> 01:03:27,553 Kom hit, din jævel. 1308 01:03:27,553 --> 01:03:29,472 Din drittsekk! 1309 01:03:35,269 --> 01:03:36,187 Kom igjen! 1310 01:03:43,653 --> 01:03:44,654 Mamma? 1311 01:03:46,405 --> 01:03:47,824 Mamma, hva har du gjort? 1312 01:03:49,534 --> 01:03:52,954 Mamma, åpne døra! 1313 01:03:52,954 --> 01:03:53,871 Mamma! 1314 01:03:55,414 --> 01:03:56,749 Mamma, åpne døra! 1315 01:03:57,959 --> 01:03:59,335 Åpne døra! 1316 01:04:00,628 --> 01:04:04,298 Mamma! Hva har du gjort? 1317 01:04:06,259 --> 01:04:08,010 Mamma, åpne døra! 1318 01:04:08,177 --> 01:04:11,639 Åpne døra, mamma! 1319 01:04:14,809 --> 01:04:15,935 Mamma! 1320 01:04:17,520 --> 01:04:18,980 Mamma, hva har du gjort? 1321 01:04:20,606 --> 01:04:23,359 Mamma, åpne døra! 1322 01:04:24,151 --> 01:04:25,027 Mamma! 1323 01:04:26,362 --> 01:04:27,655 Mamma, åpne døra! 1324 01:04:28,865 --> 01:04:30,283 Åpne døra! 1325 01:04:34,662 --> 01:04:35,663 Mamma! 1326 01:04:40,126 --> 01:04:41,168 Mamma! 1327 01:04:43,880 --> 01:04:44,964 Mamma! 1328 01:04:48,342 --> 01:04:52,054 Mamma, åpne døra! 1329 01:04:53,139 --> 01:04:54,515 Åpne døra! 1330 01:05:49,695 --> 01:05:51,697 Norske tekster: Heidi Rabbevåg 1330 01:05:52,305 --> 01:06:52,942 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-