1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:15,640 --> 00:00:16,641 Pokker. 3 00:00:18,059 --> 00:00:19,060 Ja? 4 00:00:20,395 --> 00:00:24,399 - Hørte du at jeg banket på? - Ja, jeg hørte deg de første tre gangene. 5 00:00:24,399 --> 00:00:25,984 Så du hørte bankingen? 6 00:00:26,943 --> 00:00:30,488 - Det er min baderomstid! - Hva om jeg går glipp av min? 7 00:00:30,488 --> 00:00:32,949 Det er ikke sånn baderomstiden funker. 8 00:00:32,949 --> 00:00:35,577 Du kan ikke endre reglene for baderomstiden. 9 00:00:35,577 --> 00:00:39,497 Jeg vet det, men hva om jeg trenger min tid nå? 10 00:00:40,915 --> 00:00:42,500 Jeg er snart ferdig. 11 00:00:42,500 --> 00:00:45,003 Jeg trenger baderomstiden min nå. 12 00:00:45,003 --> 00:00:46,463 Pappa! 13 00:00:47,505 --> 00:00:48,757 Beklager, skatten. 14 00:00:49,924 --> 00:00:52,093 - Vi dro til Ricky's etter jobb... - Nei. 15 00:00:52,093 --> 00:00:56,097 - ...og jeg spiste for mange kyllingvinger. - Slutt, pappa. Så ekkelt. 16 00:00:58,725 --> 00:01:01,352 Jeg tar med mat hjem fra jobb, ok? 17 00:01:01,352 --> 00:01:03,271 Så ikke dra til Ricky's igjen. 18 00:01:03,271 --> 00:01:06,983 Du får alltid magetrøbbel, og det er veldig ekkelt. 19 00:01:09,611 --> 00:01:11,362 Har du tatt benazeprilen? 20 00:01:11,988 --> 00:01:15,116 Du sa det til meg to ganger. 21 00:01:15,116 --> 00:01:16,701 Ja, men tok du den? 22 00:01:17,202 --> 00:01:18,870 Jeg skal gjøre det nå! 23 00:01:21,498 --> 00:01:22,832 Jeg drar på jobb. 24 00:01:26,127 --> 00:01:28,213 - Glad i deg. - Glad i deg. 25 00:01:28,213 --> 00:01:30,924 Kan du legge tilbake tannbørsten min? 26 00:01:30,924 --> 00:01:33,218 - Ja, chef! - Herregud. 27 00:01:38,223 --> 00:01:39,516 Fem kilo lettere. 28 00:01:40,058 --> 00:01:42,769 Herregud. 29 00:01:43,269 --> 00:01:47,899 - Har du hull i ermene? - Jeg skal drepe deg. 30 00:01:47,899 --> 00:01:49,984 - Glad i deg, chef. - Glad i deg også. 31 00:02:08,211 --> 00:02:09,295 D'amato's Bakeri 32 00:02:58,011 --> 00:02:59,470 LA SALLE BLOMSTER 33 00:03:15,111 --> 00:03:16,779 POLSK PØLSE 34 00:04:45,493 --> 00:04:47,078 Mikroreddik. Kjøla? 35 00:04:47,078 --> 00:04:48,413 Ja takk. 36 00:04:49,038 --> 00:04:50,748 - Kan du brette sammen esken? - Ja. 37 00:04:51,749 --> 00:04:53,626 Hvorfor er mikroene så dyre? 38 00:04:53,626 --> 00:04:54,794 Fordi de er mikro. 39 00:04:56,796 --> 00:04:58,381 - Er dette min? - Ja. 40 00:04:59,299 --> 00:05:01,092 - Skal vi ta en sigg? - Jeg har sluttet. 41 00:05:01,092 --> 00:05:02,593 - Siden når? - I går kveld. 42 00:05:02,593 --> 00:05:06,139 - Tenker du på helsen? - Nei, på de fem minuttene det tar. 43 00:05:06,139 --> 00:05:07,348 Apropos tid, 44 00:05:07,348 --> 00:05:09,809 du må få i gang takeawayen. 45 00:05:09,809 --> 00:05:11,519 Stamkundene prater dritt. 46 00:05:11,519 --> 00:05:13,229 Ja, jeg vet det. 47 00:05:13,229 --> 00:05:16,190 Du hører det ikke som jeg hører det. 48 00:05:16,190 --> 00:05:19,110 - Hvordan hører du det? - Jeg hører: 49 00:05:19,110 --> 00:05:23,531 "Drit i denne råflotte jævelskapen. Jeg vil ha dritten min." 50 00:05:24,157 --> 00:05:27,994 Ok. Ja, vi kan åpne den i morgen. 51 00:05:30,204 --> 00:05:32,665 Er det ikke morsomt at vi to er her igjen? 52 00:05:34,375 --> 00:05:36,085 - Ja. - Husker du da vi barn? 53 00:05:36,085 --> 00:05:38,713 - Ja, vi skar brød. - Tørket av bordene. 54 00:05:38,713 --> 00:05:40,757 Vi kunne gjort hva som helst. 55 00:05:40,757 --> 00:05:42,800 Det er vel annerledes for deg. 56 00:05:42,800 --> 00:05:44,010 Hvorfor det? 57 00:05:44,010 --> 00:05:46,971 Du visste hva du ville bli. 58 00:05:46,971 --> 00:05:49,807 Så du var sånn. 59 00:05:49,807 --> 00:05:51,017 Og vi bare... 60 00:05:53,186 --> 00:05:57,023 - Hva mener du? Flere muligheter? - Nettopp. For oss. 61 00:05:57,023 --> 00:05:58,274 Jeg må stikke. 62 00:05:59,067 --> 00:06:00,151 - Greit. - Greit. 63 00:06:00,151 --> 00:06:01,861 - God morgen, Sug. - God morgen. 64 00:06:01,861 --> 00:06:03,071 - God morgen. - Hei. 65 00:06:03,071 --> 00:06:05,239 Hei. 66 00:06:05,239 --> 00:06:06,324 Jeg sa: "Hei." 67 00:06:07,492 --> 00:06:08,951 Svarte jeg ikke? 68 00:06:09,952 --> 00:06:12,914 - Hvor lenge har du vært her? - Lenge. 69 00:06:13,414 --> 00:06:15,583 - Hvordan går det? - Greit. 70 00:06:15,583 --> 00:06:18,002 Ringte du Richie? Vil jeg vite om Claire? 71 00:06:18,002 --> 00:06:19,170 - Nat. - Carm. 72 00:06:23,591 --> 00:06:24,592 God morgen. 73 00:06:25,176 --> 00:06:26,177 God morgen. 74 00:06:27,762 --> 00:06:29,764 - Hvor lenge har du vært her? - Det går bra. 75 00:06:29,764 --> 00:06:31,432 - Ja? - Ja. Fokusert. 76 00:06:32,183 --> 00:06:33,184 - Ok. - Du? 77 00:06:33,851 --> 00:06:35,311 Bra. Utmerket. Ok. 78 00:06:37,855 --> 00:06:38,981 Elendig. 79 00:06:39,982 --> 00:06:41,275 Vil du velge en? 80 00:06:41,275 --> 00:06:43,361 Det passer seg ikke kl. 08.00. 81 00:06:45,071 --> 00:06:46,072 Greit. 82 00:06:48,866 --> 00:06:49,867 Jeg er her. 83 00:06:52,161 --> 00:06:54,247 Jeg skal ha barn om to måneder. 84 00:06:55,373 --> 00:06:58,876 Jeg skulle ønske jeg kunne trykke på en knapp og fjerne kaoset. 85 00:07:02,046 --> 00:07:04,132 - Det er greier for kl. 16.00. - Jeg sa jo det. 86 00:07:04,799 --> 00:07:05,800 - Chefs. - Chef. 87 00:07:05,800 --> 00:07:07,009 - God morgen. - God morgen. 88 00:07:10,346 --> 00:07:12,348 - Hva er dette? - Udiskutable punkter. 89 00:07:12,348 --> 00:07:15,852 Sånn gjør vi det riktig. Sånn drives de beste restaurantene. 90 00:07:15,852 --> 00:07:18,354 "Respekter tradisjon, tøy grensene." 91 00:07:19,355 --> 00:07:21,774 - Alt bra? - Vi må være fremragende hver dag. 92 00:07:21,774 --> 00:07:24,193 Kan du skrive ut en haug av dem? 93 00:07:24,193 --> 00:07:25,611 - Bear. - Vær så snill. 94 00:07:27,989 --> 00:07:30,199 - Den er til meg, barn. - Hei. 95 00:07:30,199 --> 00:07:32,493 - Hva gjør du her? - Hva gjør jeg her? 96 00:07:32,493 --> 00:07:34,328 Vent. Det demrer for meg. 97 00:07:34,829 --> 00:07:35,997 Nå husker jeg det. 98 00:07:35,997 --> 00:07:38,332 Jeg eier stedet, så hva faen jeg vil. 99 00:07:38,332 --> 00:07:39,625 - Unnskyld. - Hva er det? 100 00:07:40,126 --> 00:07:41,169 Cryovac. 101 00:07:41,169 --> 00:07:42,837 Trenger vi en ny Cryovac? 102 00:07:42,837 --> 00:07:44,213 - Den er bedre. - Hvordan? 103 00:07:44,213 --> 00:07:46,466 - Hva sier du? - Slutt å bruke pengene mine. 104 00:07:46,466 --> 00:07:48,092 Jeg har sett de råflotte 105 00:07:48,092 --> 00:07:50,136 - jævla hippiefatene. - Hørt. Takk. 106 00:07:50,136 --> 00:07:52,680 -"Skjortene perfekt presset." - Ja. 107 00:07:52,680 --> 00:07:56,601 "Personlig hygiene. Fiks den. Brett sammen pappeskene før kasting." 108 00:07:56,601 --> 00:07:58,936 - Ja. -"Ingen overraskelser. 109 00:07:58,936 --> 00:08:00,521 Gjenta aldri ingredienser. 110 00:08:00,521 --> 00:08:03,149 Teknikk." Stavet galt, men samme det. 111 00:08:03,149 --> 00:08:05,234 "Endre meny hver dag. 112 00:08:05,818 --> 00:08:08,237 Utvikling gjennom lidenskap og kreativitet." 113 00:08:08,237 --> 00:08:10,239 Og noe om teskjeer jeg ikke greier å lese. 114 00:08:10,239 --> 00:08:12,158 Jeg er lei av å gå tom for teskjeer. 115 00:08:12,158 --> 00:08:16,120 Er vi klare for "utvikling gjennom lidenskap og kreativitet?" 116 00:08:16,120 --> 00:08:17,788 - Vi får se. - Carm. 117 00:08:17,788 --> 00:08:19,165 - Ja? - Hvorfor gjør du dette? 118 00:08:21,834 --> 00:08:26,339 - Jeg kan ikke kaste bort tiden. - En del av hjertet mitt ble knust. 119 00:08:26,339 --> 00:08:28,382 Det er bra, Nat. 120 00:08:29,592 --> 00:08:30,968 - Takk, onkel. - Bare hyggelig. 121 00:08:30,968 --> 00:08:32,178 Hvor er min? 122 00:08:32,178 --> 00:08:35,765 Jeg ringte for å ta bestillingen din, men de sa du var på kjøla 123 00:08:35,765 --> 00:08:37,141 - og kjeftet. - Takk. 124 00:08:37,141 --> 00:08:40,102 - God morgen, Syd. Bra saker forrige uke. - Takk. 125 00:08:40,102 --> 00:08:41,187 God morgen. 126 00:08:42,563 --> 00:08:43,898 Hei. 127 00:08:45,233 --> 00:08:46,734 - Carm. - Hei. 128 00:08:47,568 --> 00:08:48,569 Hei. 129 00:08:48,569 --> 00:08:49,987 Hva skjer? 130 00:08:50,988 --> 00:08:52,073 Jeg vet ikke. 131 00:08:53,658 --> 00:08:58,829 - Jeg starter med: Hva er dette? - Det er forskning og utvikling. 132 00:09:00,289 --> 00:09:01,916 Gjorde du om på alt? 133 00:09:01,916 --> 00:09:04,877 Jeg subtraherte og presset. 134 00:09:04,877 --> 00:09:06,629 Ok. Kan du forklare for meg 135 00:09:06,629 --> 00:09:09,340 hva du subtraherte og hva du presset? 136 00:09:09,340 --> 00:09:12,843 Syd. Vi får en stjerne. 137 00:09:15,221 --> 00:09:16,222 Hva? 138 00:09:17,682 --> 00:09:21,602 - Jeg trodde det var en felle. - Jeg trodde vi ville være enige. 139 00:09:22,103 --> 00:09:24,105 Matlagingen din var utmerket. 140 00:09:25,523 --> 00:09:30,695 Takk for at du sier det, men du endret på alle greiene mine. 141 00:09:30,695 --> 00:09:31,946 Det er våre greier, 142 00:09:31,946 --> 00:09:34,699 og jeg har bare justert anretningen. 143 00:09:34,699 --> 00:09:39,287 Muslingen er perfekt. Fisken trengs ikke. Entrecôten var for stor. Dette er renere. 144 00:09:39,287 --> 00:09:41,455 Vi lager ravialo, ikke bucatini. 145 00:09:41,455 --> 00:09:44,542 - Med eggeplomme? - Ja, og med pancettastøv. 146 00:09:45,251 --> 00:09:49,171 Og jeg la potetgull på havabboren. 147 00:09:49,171 --> 00:09:51,257 - Boulud-referanse? - Ja. 148 00:09:51,257 --> 00:09:53,092 Og vi dropper cavatellien. 149 00:09:53,092 --> 00:09:54,468 Bedre for servicen. 150 00:09:54,468 --> 00:09:56,095 Jeg skal endre den hver dag. 151 00:09:56,596 --> 00:09:58,889 Cavatellien eller ravioloen? 152 00:09:58,889 --> 00:10:00,016 Alt. 153 00:10:04,645 --> 00:10:07,481 Skal vi endre alt hver dag? 154 00:10:07,481 --> 00:10:09,400 Ja. Jeg har laget en liste. 155 00:10:09,400 --> 00:10:10,818 - Søta! - Hvorfor? 156 00:10:10,818 --> 00:10:13,154 - Så de ser hva vi kan. - Hvem er "de"? 157 00:10:13,154 --> 00:10:16,657 - Kan Tina dra på markedet? - Sikkert. Du svarte ikke på spørsmålet. 158 00:10:16,657 --> 00:10:18,618 Du har en Docusign i innboksen. 159 00:10:18,618 --> 00:10:20,620 - Så du det? - Nei. Om hva da? 160 00:10:20,620 --> 00:10:24,123 En partnerskapsavtale. Du, jeg, Nat. Det er en overtrekkingsplan... 161 00:10:24,123 --> 00:10:25,916 - Overdragelse. - Overdragelsesplan. 162 00:10:25,916 --> 00:10:27,877 - Takk. - Hva står det der? 163 00:10:27,877 --> 00:10:29,712 Hvor stor andel du vil eie. 164 00:10:35,760 --> 00:10:38,679 - Går det bra? - Det føles som jeg har vært her en time. 165 00:10:38,679 --> 00:10:42,475 - Ja, det er mye. - Hvorfor gjør du dette? 166 00:10:45,895 --> 00:10:49,065 Så jeg kan presse deg og du meg. 167 00:10:50,775 --> 00:10:51,942 Du ville vel det? 168 00:10:54,695 --> 00:10:56,989 - Har du sluttet å røyke? - Jeg prøver. 169 00:10:59,950 --> 00:11:01,535 Har du snakket med Richie? 170 00:11:01,535 --> 00:11:02,870 - Ebra! - Carmen. 171 00:11:02,870 --> 00:11:04,872 Kan du ta biffen ut fra kjøla? 172 00:11:04,872 --> 00:11:06,248 - Ja, chef. - Takk. 173 00:11:06,248 --> 00:11:07,792 "Udiskutable punkter." 174 00:11:07,792 --> 00:11:11,045 Jeg har ingenting med dette å gjøre. Forklar, Carmen. 175 00:11:11,045 --> 00:11:12,338 Det er mye greier. 176 00:11:12,338 --> 00:11:14,382 - Flott. Bra jobbet. - Det er greier 177 00:11:14,382 --> 00:11:16,133 som gjør alt mer effektivt. 178 00:11:16,133 --> 00:11:18,052 Er dette listen over tingene? 179 00:11:18,052 --> 00:11:20,304 - Ja. - Han laget en Docusign også. 180 00:11:20,304 --> 00:11:21,430 Sa han det? 181 00:11:21,430 --> 00:11:23,099 - Ja. - Det er en spennende dag. 182 00:11:24,433 --> 00:11:25,768 - Ikke sant? - Spennende. 183 00:11:25,768 --> 00:11:27,061 - Ja? - Ja. 184 00:11:27,561 --> 00:11:30,356 PC-en skrev avtalen, så få en advokat til å se på den. 185 00:11:30,356 --> 00:11:33,109 - Hvilken PC? - PC-en. 186 00:11:33,109 --> 00:11:35,152 - Mener du AI? - Nicholas Marshall. 187 00:11:35,152 --> 00:11:36,946 PC-en er en person. 188 00:11:36,946 --> 00:11:38,447 Selvsagt er han det. 189 00:11:38,989 --> 00:11:41,200 Jeg har ingen advokat. 190 00:11:41,200 --> 00:11:42,576 - Jeg kjenner en. - Ja. 191 00:11:42,576 --> 00:11:44,412 - Hvem? - Pete. 192 00:11:44,412 --> 00:11:45,496 Ok. 193 00:11:46,539 --> 00:11:50,292 "Utvikling gjennom lidenskap og kreativitet." 194 00:11:50,292 --> 00:11:52,712 "Of the place." Mener du "mise en place"? 195 00:11:52,712 --> 00:11:54,755 God morgen, team. Hvordan går det? 196 00:12:02,638 --> 00:12:06,600 Chef Syd, har du sett strykejernet? Kan du også spørre chef Carmen 197 00:12:06,600 --> 00:12:08,227 hva han gjorde med bordene? 198 00:12:08,227 --> 00:12:10,688 Chef Syd, kan du si til Richard 199 00:12:10,688 --> 00:12:13,065 at jeg ville gjøre ham mer vellykket 200 00:12:13,065 --> 00:12:15,151 ved å ha bordene i et mer effektivt mønster? 201 00:12:15,151 --> 00:12:17,445 - Gjorde du det? - Ja, jeg gjorde det. 202 00:12:17,445 --> 00:12:20,740 Det var morsomt. Jeg kom inn, og det var så rart. 203 00:12:20,740 --> 00:12:24,034 Det så ut som personen bak aldri hadde vært utenfor Chicago. 204 00:12:24,034 --> 00:12:25,828 Hold Chicago utenfor. 205 00:12:25,828 --> 00:12:28,539 Null flyt og effektivitet, så grusomt ut, 206 00:12:28,539 --> 00:12:30,124 så jeg ville hjelpe deg. 207 00:12:31,375 --> 00:12:34,295 Kan du si til chef Carmen at jeg kan gi ham en hånd? 208 00:12:34,295 --> 00:12:35,463 Han kan det. 209 00:12:35,463 --> 00:12:37,882 - Jeg skal gi deg en hånd. - Gjør det. 210 00:12:37,882 --> 00:12:39,759 - Jeg skal gi deg en hånd. - Jeg foreslår 211 00:12:39,759 --> 00:12:42,803 at dere slutter, for jeg liker ikke dette. 212 00:12:42,803 --> 00:12:44,847 Carmen bruker kraftuttrykk 213 00:12:44,847 --> 00:12:48,225 fordi han er en babykopi som ikke er selvrealisert, 214 00:12:48,225 --> 00:12:51,061 og det er nok grunnen til at han kalte meg taper. 215 00:12:51,061 --> 00:12:54,023 - Jeg sa unnskyld. - Jeg trenger ingen unnskyldning. 216 00:12:54,523 --> 00:12:55,775 Jeg vet hva du føler. 217 00:12:56,275 --> 00:12:58,903 Jeg respekterer motet fra et låst hvelv. 218 00:12:58,903 --> 00:13:02,239 Chef Sydney, jeg husker ikke at Richard sa unnskyld 219 00:13:02,239 --> 00:13:04,033 for dritten han ropte... 220 00:13:04,033 --> 00:13:06,160 - Vil du hjelpe til? -"Jeg elsker deg"? 221 00:13:06,160 --> 00:13:07,286 - Nei. - Hva? 222 00:13:08,037 --> 00:13:10,790 Jeg holder våre greier adskilt fra dette 223 00:13:10,790 --> 00:13:12,166 på en kul måte. 224 00:13:12,166 --> 00:13:14,627 Det er dojoen min der ute. 225 00:13:14,627 --> 00:13:17,213 Hvis greier flyttes på uten mitt samtykke, 226 00:13:17,213 --> 00:13:20,674 skaper det frykt, og frykt finnes ikke i den dojoen. 227 00:13:20,674 --> 00:13:24,386 Jeg ordnet flere tomannsbord fordi firemannsbordene var bare kødd. 228 00:13:24,386 --> 00:13:25,930 Du ordnet firemannsbordene. 229 00:13:25,930 --> 00:13:27,223 Jeg flyttet blomstene. 230 00:13:27,223 --> 00:13:28,849 - Det var for mange. - Dere. 231 00:13:28,849 --> 00:13:31,185 - Jeg har unnskyldt nok. - Blomstene er elegante! 232 00:13:31,185 --> 00:13:32,728 - Og du roper. - Gjør jeg? 233 00:13:32,728 --> 00:13:34,563 - Ja. - Og det kommer fra deg. 234 00:13:34,563 --> 00:13:37,107 Jaså? Hva så om det kommer fra meg? 235 00:13:37,107 --> 00:13:39,026 Kan du fjerne trynet ditt? 236 00:13:39,026 --> 00:13:44,240 Kan dere begge holde kjeft, for faen? 237 00:13:45,783 --> 00:13:46,784 Unnskyld, Syd. 238 00:13:46,784 --> 00:13:48,911 - Det er sublimasjon. - Dra til helvete. 239 00:13:48,911 --> 00:13:50,621 Det er alltid det samme. 240 00:13:50,621 --> 00:13:53,207 Jeg vet ikke hva faen jeg skal gjøre. 241 00:13:54,959 --> 00:13:56,627 Får jeg endelig slag? 242 00:13:56,627 --> 00:14:00,506 Kan dere slutte å rope i ti minutter? 243 00:14:00,506 --> 00:14:01,674 Jeg roper ikke. 244 00:14:01,674 --> 00:14:03,634 - Har jeg slag? - Det er lysene. 245 00:14:03,634 --> 00:14:05,386 Fakene er på vei. I flertall. 246 00:14:05,386 --> 00:14:07,847 - Hvor mange Faker? - Minst to. Under fem. 247 00:14:08,430 --> 00:14:09,932 - Flott. - Hvor mange er de? 248 00:14:09,932 --> 00:14:12,434 Åtte. Ni. Jeg glemmer alltid Avery. 249 00:14:12,434 --> 00:14:13,727 Herregud. 250 00:14:13,727 --> 00:14:15,729 Richie, sånn gjør vi det. 251 00:14:15,729 --> 00:14:19,024 Har du et problem eller spørsmål, kom til meg. 252 00:14:19,024 --> 00:14:20,484 - Bra. - Han finnes ikke. 253 00:14:20,484 --> 00:14:22,236 - Jeg har et problem. - Ja? 254 00:14:22,236 --> 00:14:24,113 - Hva er dette? - Udiskutable punkter. 255 00:14:24,113 --> 00:14:26,115 - Kjenner du til frasen? - Stopp. 256 00:14:26,115 --> 00:14:29,034 - Det står øverst. - Stopp. Ingenting fra deg. 257 00:14:29,034 --> 00:14:31,579 Dette er udiskutable punkter. 258 00:14:31,579 --> 00:14:34,748 - Jeg hører sarkasmen. - Nei. Ikke sarkasmen. 259 00:14:34,748 --> 00:14:37,626 - Snerp, kanskje misbilligelse. - Oppfølgingsspørsmål. 260 00:14:37,626 --> 00:14:41,338 - Hva faen er udiskutable punkter? - Jeg skulle gjerne sagt det. 261 00:14:41,338 --> 00:14:42,715 Det står på arket. 262 00:14:42,715 --> 00:14:44,508 Du kan lese det selv. 263 00:14:45,634 --> 00:14:48,470 Interessant. Enkelte av disse forslagene 264 00:14:48,470 --> 00:14:50,097 - ville jeg foreslått selv. - Flott. 265 00:14:50,097 --> 00:14:54,018 Men når det gjelder "livlig samarbeid", 266 00:14:54,018 --> 00:14:56,145 - det kan vel bli rævkjørt? - Nei. Du kan det. 267 00:14:56,145 --> 00:14:57,313 Nei. Du blir rævkjørt. 268 00:14:57,313 --> 00:14:59,565 - Du kan bli rævkjørt. - Du kan det. 269 00:14:59,565 --> 00:15:01,567 - Du blir rævkjørt. - Jeg insisterer. 270 00:15:01,567 --> 00:15:03,110 - Du blir rævkjørt. - Du. 271 00:15:03,110 --> 00:15:04,945 - Du først... - Bli rævkjørt. 272 00:15:04,945 --> 00:15:06,947 Jeg insisterer på det. 273 00:15:06,947 --> 00:15:10,242 Dere kan begge bli rævkjørte. Jeg vil begynne å jobbe. 274 00:15:10,242 --> 00:15:13,579 Og når jeg ser: "Endre meny hver dag?" 275 00:15:13,579 --> 00:15:16,373 I mangel på bedre ord, det er vanvittig. 276 00:15:16,373 --> 00:15:21,045 - De er udiskutable og kan ikke diskuteres. - Halvparten er bare drittprat. 277 00:15:21,045 --> 00:15:23,380 Du var på en trestjerners restaurant i ti minutter. 278 00:15:23,380 --> 00:15:25,591 - Slutt. - Tankeeksperiment. 279 00:15:25,591 --> 00:15:27,676 Hva om jeg endret på biffsandwichen hver dag? 280 00:15:27,676 --> 00:15:28,802 Hva hadde skjedd? 281 00:15:28,802 --> 00:15:30,888 - Den hadde blitt bedre. - Hold kjeft. 282 00:15:30,888 --> 00:15:32,348 - Det er sant. - Nei. 283 00:15:32,348 --> 00:15:34,391 Tenk sånn på det, Richie. 284 00:15:34,391 --> 00:15:37,061 - Dette er mål som vi... - Nei. 285 00:15:37,061 --> 00:15:39,563 Det er ikke mål. 286 00:15:39,563 --> 00:15:42,024 De er nødvendige. De er udiskutable. 287 00:15:42,024 --> 00:15:44,568 Vi må gjøre dette for å få en stjerne. 288 00:15:44,568 --> 00:15:48,072 Dere kan prate dritt, men det er dette vi må gjøre. 289 00:15:48,072 --> 00:15:49,198 De er udiskutable. 290 00:15:49,198 --> 00:15:52,368 - De kan ikke diskuteres. - Jeg vet hva de er. 291 00:15:55,913 --> 00:15:57,289 Tror du ikke jeg greier det? 292 00:16:01,043 --> 00:16:02,711 - Er du seriøs nå? - Ja. 293 00:16:02,711 --> 00:16:08,175 Ok. Jeg tror at du har greid, på en mirakuløs måte, 294 00:16:08,175 --> 00:16:13,097 å få det til å handle om deg. Og dere har begge ropt i ti minutter 295 00:16:13,097 --> 00:16:15,641 og gitt meg en jævla migrene. 296 00:16:15,641 --> 00:16:17,518 - Takk. - Hva faen har du brukt det til? 297 00:16:17,518 --> 00:16:19,853 Jeg ville stryke dressen og se bra ut... 298 00:16:19,853 --> 00:16:22,731 - Ser han ikke bra ut? - Neil, det er frescoull. 299 00:16:22,731 --> 00:16:25,192 Stryker du det, ser du ut som ei rokke. 300 00:16:26,318 --> 00:16:28,779 - Får jeg slag? - Kom. Dere må fikse lysene. 301 00:16:28,779 --> 00:16:30,155 Send ut vibber. 302 00:16:30,155 --> 00:16:32,282 - Vibbene er der, Ted. - Hvorfor står dere her? 303 00:16:32,282 --> 00:16:33,826 - Det ser ille ut. - Alt er bra. 304 00:16:33,826 --> 00:16:36,495 - Alt er ikke bra. Carmen har innført... - Jo da. 305 00:16:36,495 --> 00:16:38,789 - ...sprø regler... - Richie er et rasshøl som vanlig. 306 00:16:38,789 --> 00:16:40,833 - Vibbene er rare. - Du er ei kjerring. 307 00:16:40,833 --> 00:16:43,252 Jeg vet det, kjære. Ikke vær redd. 308 00:16:43,252 --> 00:16:45,212 - Hvorfor er dere sinte? - Jeg er ikke det. 309 00:16:45,212 --> 00:16:46,797 - Og dette? - Udiskutable punkter. 310 00:16:46,797 --> 00:16:47,881 Åpne munnen. 311 00:16:48,382 --> 00:16:49,425 - Ja. - Bra. 312 00:16:53,595 --> 00:16:56,348 Skriver du tidskoder på teipen? 313 00:16:56,348 --> 00:16:58,350 Detaljer og spesifisering, ja. 314 00:16:58,350 --> 00:17:00,602 Ertespirer, kl. 08.11. 315 00:17:00,602 --> 00:17:02,730 Kl. 08.09, sukkererter. 316 00:17:02,730 --> 00:17:04,773 Kl. 08.15. fanget i et fengsel. 317 00:17:04,773 --> 00:17:06,734 Ted, må du gjøre det her? 318 00:17:06,734 --> 00:17:08,360 Lyset er her, Carm. 319 00:17:08,360 --> 00:17:09,987 - Galning. - Unnskyld, Ted. 320 00:17:09,987 --> 00:17:13,115 -"Unnskyld." Det kaller jeg vekst. - Jeg sa unnskyld! 321 00:17:13,741 --> 00:17:16,368 Jeg sa unnskyld, Richie. 322 00:17:16,368 --> 00:17:18,537 - Hei. - God morgen. 323 00:17:18,537 --> 00:17:19,705 - T. - Står til, T? 324 00:17:19,705 --> 00:17:20,789 Hei. 325 00:17:20,789 --> 00:17:22,374 - God morgen. - Jeg sa ting. 326 00:17:22,374 --> 00:17:24,251 - God morgen. - Hva er dette? 327 00:17:24,251 --> 00:17:25,335 Udiskutable punkter. 328 00:17:25,335 --> 00:17:27,671 - Det er ikke... - Jeg elsker deg likevel. 329 00:17:27,671 --> 00:17:29,757 Jeg sa ikke det. Jeg var bare ærlig. 330 00:17:29,757 --> 00:17:30,966 - Jeg liker det. - Du stakk. 331 00:17:30,966 --> 00:17:33,343 Jeg hadde ikke motsvar til alt tullet. 332 00:17:33,343 --> 00:17:34,887 Du må prate med deg selv. 333 00:17:34,887 --> 00:17:36,096 - Jaså? - Få høre. 334 00:17:36,096 --> 00:17:37,765 - Jeg liker ikke dette. - Det er ille. 335 00:17:37,765 --> 00:17:39,767 Menyendring hver dag høres ut som å stikke. 336 00:17:39,767 --> 00:17:41,185 Faen ta deg. Der. 337 00:17:41,185 --> 00:17:43,270 - Faen ta deg. - Nei. Faen ta deg. 338 00:17:43,270 --> 00:17:45,731 - Faen ta deg. - Faen ta deg. 339 00:17:45,731 --> 00:17:47,191 Stopp. 340 00:17:47,191 --> 00:17:49,610 Dette er skummelt. For mye. 341 00:17:49,610 --> 00:17:52,196 - Ro ned. - Dere må roe dere ned. 342 00:17:52,196 --> 00:17:53,697 Hva er det med menyendringen? 343 00:17:53,697 --> 00:17:56,366 - Hver dag, Geoffrey Ballet? - Hver dag, Tina. 344 00:17:56,366 --> 00:17:58,368 - Er det sprøtt? - Det er ikke det. 345 00:17:59,203 --> 00:18:00,204 Vi greier det. 346 00:18:00,204 --> 00:18:03,499 T, du har ansvaret for markedet. 347 00:18:03,499 --> 00:18:05,209 - Ja. - Jeg liker det. 348 00:18:05,209 --> 00:18:07,169 Carm, dette føles helt umulig. 349 00:18:07,169 --> 00:18:08,378 Hvorfor det? 350 00:18:08,378 --> 00:18:11,799 - Vi må huske en hel meny hver dag. - Kan du ikke lære en ny meny? 351 00:18:11,799 --> 00:18:13,383 - Stå imot. - Jeg kan det. 352 00:18:13,383 --> 00:18:15,052 Vi kan lære en ny meny hver dag. 353 00:18:15,052 --> 00:18:16,804 - Faen ta deg. - Greier vi ikke det? 354 00:18:16,804 --> 00:18:18,263 - Ok? - Dette er sprøtt. 355 00:18:18,263 --> 00:18:21,058 - Nei! Jeg er ikke sprø! - Jeg sier ikke det. 356 00:18:21,058 --> 00:18:22,392 Spør Claire. 357 00:18:28,273 --> 00:18:29,942 - Det var litt slemt. - Litt? 358 00:18:30,818 --> 00:18:31,944 Jeg så Claire Bear. 359 00:18:32,736 --> 00:18:34,154 Herregud. 360 00:18:34,655 --> 00:18:35,823 Hva? 361 00:18:35,823 --> 00:18:36,907 Ja. 362 00:18:38,617 --> 00:18:39,660 Hva? 363 00:18:40,160 --> 00:18:41,370 Hvor? 364 00:18:43,580 --> 00:18:44,915 Hos en venn. 365 00:18:46,125 --> 00:18:47,835 Ted, hvorfor? 366 00:18:47,835 --> 00:18:49,711 - Ted. - Det glapp ut. 367 00:18:49,711 --> 00:18:52,131 - Dere kjefter... - Ted. Gå. 368 00:18:52,714 --> 00:18:55,425 Det går bra. 369 00:18:56,885 --> 00:18:57,928 Går det bra? 370 00:18:58,512 --> 00:18:59,763 Ja, du vet... 371 00:18:59,763 --> 00:19:02,141 Hvordan kan det gå bra? 372 00:19:02,141 --> 00:19:05,936 Det virker litt umulig at det gjør det, 373 00:19:05,936 --> 00:19:08,272 - at alt er bra. - Ja, det er umulig. 374 00:19:08,272 --> 00:19:09,523 Richie, hold kjeft. 375 00:19:09,523 --> 00:19:10,983 - Ted, snakk. - Nei, vi... 376 00:19:10,983 --> 00:19:13,527 - Alt er bra mellom oss. - Ja. Alt er bra. 377 00:19:13,527 --> 00:19:15,696 Alt er bra på denne blindveien. 378 00:19:15,696 --> 00:19:16,697 - Ja. - Ikke sant? 379 00:19:16,697 --> 00:19:20,576 Men alt er ikke bra med deg og henne, Carm. 380 00:19:20,576 --> 00:19:21,910 - Ok. - Ikke akkurat nå. 381 00:19:21,910 --> 00:19:23,620 Du er ferdig. 382 00:19:24,121 --> 00:19:25,497 Du er litt... 383 00:19:25,497 --> 00:19:27,166 Du er helt ferdig. 384 00:19:27,166 --> 00:19:28,542 - Vi skjønner. - Se her. 385 00:19:28,542 --> 00:19:31,044 Hvis bra er her, så er du der. 386 00:19:31,044 --> 00:19:33,005 - Det er over. - Det betyr at jeg er bra. 387 00:19:33,005 --> 00:19:34,590 - På en stige. - Nei. 388 00:19:34,590 --> 00:19:37,718 Jeg tar feil av opp og ned. Du er under gulvet. 389 00:19:37,718 --> 00:19:38,969 Du er under bygget. 390 00:19:38,969 --> 00:19:40,596 - Vi vet det. Slutt. - Skjønner. 391 00:19:40,596 --> 00:19:42,848 - Skjønner. - Jeg vet ikke hva du sa til Claire. 392 00:19:42,848 --> 00:19:44,850 - Er det som det du sa til meg... - Skjønner. 393 00:19:45,642 --> 00:19:47,060 - Pokker. - Faen. 394 00:19:47,561 --> 00:19:49,438 Beklager. Jeg tar den. 395 00:19:49,938 --> 00:19:51,523 - Går det bra? - Min feil. 396 00:19:51,523 --> 00:19:52,774 Går det bra? 397 00:19:52,774 --> 00:19:54,985 Den er ikke ødelagt, og det er bra. 398 00:19:54,985 --> 00:19:56,945 - Få den bort. - Få den opp. 399 00:19:56,945 --> 00:19:58,322 Ted, få den opp. 400 00:19:58,322 --> 00:20:00,782 - Hva sa du til henne? - Jeg husker ikke. 401 00:20:00,782 --> 00:20:02,367 - Hva husker han ikke? - Claire. 402 00:20:02,367 --> 00:20:04,077 - Faen ta deg. - Faen ta deg. 403 00:20:04,077 --> 00:20:05,579 - Bear? - Claire. 404 00:20:05,579 --> 00:20:07,039 - Skjønner. - Herregud. 405 00:20:07,039 --> 00:20:09,041 - Hva sier vi om Claire Bear? - Spør Carmen. 406 00:20:09,041 --> 00:20:10,876 - Hva gjorde du? - Jeg må ha et skrujern. 407 00:20:10,876 --> 00:20:14,004 - Hvorfor sier du det sånn? - Jeg må det. 408 00:20:14,004 --> 00:20:15,380 - Hei, Teddy. - Står til? 409 00:20:15,380 --> 00:20:17,716 - Carm trodde han snakket til meg. - Ja. 410 00:20:17,716 --> 00:20:18,800 - God morgen. - Chef. 411 00:20:18,800 --> 00:20:19,885 - Chef. - Gary. 412 00:20:19,885 --> 00:20:21,303 - Chef. - God morgen. 413 00:20:21,303 --> 00:20:22,429 Hvorfor så stille? 414 00:20:22,429 --> 00:20:26,475 - Han skal si hva han sa til Claire. - Har noen snakket med Marcus? 415 00:20:26,475 --> 00:20:27,935 Jeg ringte ham. 416 00:20:27,935 --> 00:20:31,146 - Hva skjedde med Claire? - Manglende atferdsregulering. 417 00:20:31,146 --> 00:20:33,232 - Richie, gi deg. - Jeg ser mønstrene. 418 00:20:33,232 --> 00:20:36,568 Hun overhørte ham på kjøla. Vi prøver å finne ut hva han sa. 419 00:20:36,568 --> 00:20:38,904 - Vet alle sammen det? - Gruppechat. 420 00:20:38,904 --> 00:20:40,405 Hva sa du, Carm? 421 00:20:41,531 --> 00:20:47,162 Jeg sa at jeg trodde alt var bortkastet. 422 00:20:48,038 --> 00:20:49,039 Fordi? 423 00:20:49,539 --> 00:20:50,999 Fordi jeg er den jeg er. 424 00:20:55,420 --> 00:20:56,546 Jøsses. 425 00:20:56,546 --> 00:21:00,634 - Hvem bryr seg? Skal vi jobbe litt? - Jeg er faktisk enig. 426 00:21:00,634 --> 00:21:03,345 - Jeg tar det tilbake. Faen ta deg. - Faen ta deg. 427 00:21:03,345 --> 00:21:05,722 - Greit. Vi... - Nei, faen ta deg. 428 00:21:05,722 --> 00:21:07,432 - Faen ta deg. - Vent litt. 429 00:21:07,432 --> 00:21:08,517 - Kjeften! - Faen ta deg. 430 00:21:08,517 --> 00:21:11,270 - Faen ta deg. - Vi går videre! Ok? 431 00:21:11,270 --> 00:21:13,021 Flere kjipe nyheter. 432 00:21:13,021 --> 00:21:17,317 Daniela, Connor, Joey og Amy har sluttet. 433 00:21:17,317 --> 00:21:19,403 - Hvem er Joey og Amy? - Servitører. 434 00:21:19,403 --> 00:21:20,821 - Hvorfor? - Ja, hvorfor? 435 00:21:20,821 --> 00:21:24,157 De ville ikke jobbe i et "dysfunksjonelt kjøkken". 436 00:21:24,157 --> 00:21:26,201 - Vis meg et funksjonelt et. - Slå på. 437 00:21:26,868 --> 00:21:27,953 - Det er for meg. - Hva? 438 00:21:27,953 --> 00:21:29,538 - Ikkedin. - Hva er ikkedin... 439 00:21:29,538 --> 00:21:31,081 "Faen ikke din sak." 440 00:21:31,081 --> 00:21:33,250 - Er du klar for kurs neste uke? - Ja. 441 00:21:33,250 --> 00:21:34,793 - Hvilket kurs? - Somm-kurs. 442 00:21:34,793 --> 00:21:37,421 Slutt å si det samme som meg! 443 00:21:37,421 --> 00:21:38,630 Slutt å prate! 444 00:21:38,630 --> 00:21:40,674 Jeg tar vinkurs på Quarter Master. 445 00:21:40,674 --> 00:21:41,758 - Kan jeg bli med? - Nei. 446 00:21:41,758 --> 00:21:43,885 - Du liker ikke vin. - Har du ikke drueallergi? 447 00:21:43,885 --> 00:21:45,721 - Jo. - Hvordan skal du smake? 448 00:21:45,721 --> 00:21:47,055 Vel... 449 00:21:47,055 --> 00:21:48,640 Det minner meg på noe. 450 00:21:48,640 --> 00:21:51,977 Richard Betts vinguide kom til deg. 451 00:21:51,977 --> 00:21:53,812 Takk for... Vent litt. 452 00:21:53,812 --> 00:21:57,357 - Er det en skrap og lukt-bok? - Ti stille. Betts er et geni. 453 00:21:57,357 --> 00:21:59,192 - Hva er dette? - Hva er det? 454 00:21:59,192 --> 00:22:00,861 - Det er ikke til dette. - Ok. 455 00:22:00,861 --> 00:22:03,655 Det var andre gang. Min feil. 456 00:22:03,655 --> 00:22:05,991 Vi må løse driksproblemet, Carm. 457 00:22:05,991 --> 00:22:08,243 - Hva? - Servicegebyr... 458 00:22:08,243 --> 00:22:09,911 - Eller inkludert driks. - Ja. 459 00:22:09,911 --> 00:22:13,123 Det er ni retter for 175 dollar pluss driks. 460 00:22:13,123 --> 00:22:14,207 - Takk. - Greit. 461 00:22:14,207 --> 00:22:15,542 Bra. 462 00:22:15,542 --> 00:22:17,044 Richie? Bra? 463 00:22:17,627 --> 00:22:18,670 - Ikke. - Si det. 464 00:22:18,670 --> 00:22:20,005 - Ikke si det. - Ikke. 465 00:22:20,005 --> 00:22:21,673 - Jo, si det. - Ikke si det. 466 00:22:23,216 --> 00:22:25,010 - Det er en bra pris. - Flott. 467 00:22:25,010 --> 00:22:27,304 - Likevel, faen ta deg. - Faen ta deg. 468 00:22:27,304 --> 00:22:28,889 - Måtte du si det? - Ja. 469 00:22:28,889 --> 00:22:32,184 Faen. Francie Fak har reservert bord. 470 00:22:32,184 --> 00:22:34,603 - Hun ville komme hit. - Ville hun det? 471 00:22:34,603 --> 00:22:37,397 - Hun gledet seg. - Gjorde hun det? 472 00:22:37,397 --> 00:22:41,610 Sydney, kan du si til chef Carmen at når det gjelder driks, 473 00:22:41,610 --> 00:22:43,153 så er det bare jævelskap. 474 00:22:43,153 --> 00:22:45,322 Jeg kan videreføre meldingen, 475 00:22:45,322 --> 00:22:47,449 - men hvorfor? - Hvorfor er det jævelskap? 476 00:22:47,449 --> 00:22:50,994 Du dømmer noen etter innsatsen og avgjør hvor mye de tjener? 477 00:22:50,994 --> 00:22:52,245 Det er jævlig dumt. 478 00:22:52,245 --> 00:22:55,040 Hvis jeg ser dårlige teaterskuespillere, så betaler jeg ikke? 479 00:22:55,040 --> 00:22:57,250 Er du ofte på teater, Richard? 480 00:22:57,250 --> 00:22:59,544 Jeg gidder ikke med dere. 481 00:23:13,517 --> 00:23:15,811 Ingen må si noe. Jeg vil bare jobbe. 482 00:23:15,811 --> 00:23:18,647 Jeg vil bare være her uten å tenke på det. Greit? 483 00:23:19,231 --> 00:23:20,357 Hva er dette? 484 00:23:20,357 --> 00:23:21,900 Udiskutable punkter. 485 00:23:22,776 --> 00:23:26,238 Det føltes som et tegn på å jobbe videre, ikke sant? 486 00:23:26,238 --> 00:23:27,322 - Ja. - Ja. 487 00:23:28,698 --> 00:23:31,868 T, vi drar på markedet sammen, ok? 488 00:23:31,868 --> 00:23:33,036 Henter du bilen? 489 00:23:33,036 --> 00:23:34,287 - Ja, chef. - Takk. 490 00:23:34,287 --> 00:23:37,749 - Natalie, Richie... - Reservasjoner og nye ansatte. 491 00:23:37,749 --> 00:23:39,543 - Jeg innfører nye oppgaver. - Bra. 492 00:23:40,043 --> 00:23:42,629 - Carm? - Jeg fikser menyen. 493 00:23:42,629 --> 00:23:45,632 Gary, Neil, vi går gjennom alt, så snakker dere med Richard. 494 00:23:45,632 --> 00:23:46,716 - Chef. - Chef. 495 00:23:46,716 --> 00:23:48,635 - Ted, alt bra? - Ja? Alt bra. 496 00:23:48,635 --> 00:23:50,846 Kan du gjøre bordene stødige? 497 00:23:50,846 --> 00:23:52,264 - Chef. - Takk. 498 00:23:52,264 --> 00:23:53,432 Bra. 499 00:23:53,432 --> 00:23:55,851 Det er åtte timer til service. 500 00:23:55,851 --> 00:23:57,477 Chef. 501 00:24:20,000 --> 00:24:21,376 - Yo. - Yo. 502 00:24:24,129 --> 00:24:27,966 - Jeg vet at listen ser sprø ut. - Jeg synes ikke det. 503 00:24:35,849 --> 00:24:38,101 Du sa at du ikke ville snakke om det, 504 00:24:38,101 --> 00:24:44,316 men flere av oss vet hvordan du har det. 505 00:24:45,817 --> 00:24:48,653 Jeg vet det. Det har vært noen rare dager. 506 00:24:49,154 --> 00:24:53,200 Ja. Kanskje... 507 00:24:56,203 --> 00:24:58,663 I stedet for å la være å bearbeide det, så... 508 00:25:03,376 --> 00:25:04,503 Gjorde du det? 509 00:25:06,213 --> 00:25:09,216 Nei. 510 00:25:14,054 --> 00:25:18,642 Jeg er her. Hvis du trenger noe, er jeg her. 511 00:25:22,687 --> 00:25:25,732 - Jeg var her da hun døde. - Jeg vet det. 512 00:25:27,317 --> 00:25:29,069 Det føles forferdelig. 513 00:25:30,737 --> 00:25:32,197 Jeg mener at det er bra. 514 00:25:34,324 --> 00:25:36,201 Det skulle være sånn. 515 00:25:38,787 --> 00:25:39,871 Hva mener du? 516 00:25:41,206 --> 00:25:45,502 Jeg vet ikke. Som om hun ville at jeg skulle være sammen med dere. 517 00:25:47,003 --> 00:25:48,171 Dette er viktig. 518 00:25:49,548 --> 00:25:51,007 Dette må lykkes. 519 00:25:53,009 --> 00:25:54,761 Du må gjøre noe for meg. 520 00:25:58,723 --> 00:25:59,849 Ja. Hva som helst. 521 00:26:02,185 --> 00:26:03,353 Ta oss dit, Bear. 522 00:26:08,858 --> 00:26:09,943 Ja, chef. 523 00:26:55,905 --> 00:26:57,907 Tekst: Mari Hegstad Rowland 523 00:26:58,305 --> 00:27:58,560 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm