1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:02:10,046 --> 00:02:13,550 Hun sørget for at jeg aldri var redd og bekymret. 3 00:02:14,759 --> 00:02:17,846 Hun holdt alltid tingene i gang. 4 00:02:18,805 --> 00:02:20,098 Hun gjorde det alene. 5 00:02:21,558 --> 00:02:22,976 Hun var grei mot alle. 6 00:02:24,435 --> 00:02:25,520 Hun var morsom. 7 00:02:26,980 --> 00:02:30,441 Hun lot meg se på voksenfilmer da jeg var liten. 8 00:02:31,276 --> 00:02:32,861 Hun lot meg se RoboCop. 9 00:02:36,823 --> 00:02:38,032 Hun var god til å lage mat. 10 00:02:41,953 --> 00:02:45,081 {\an8}Som barn spiste vi ofte middag sammen. 11 00:02:45,081 --> 00:02:46,875 {\an8}7. mars, 1956 - 26. mai, 2023 12 00:02:47,709 --> 00:02:50,295 Jeg likte å være på kjøkkenet 13 00:02:51,004 --> 00:02:52,922 og se på mens hun laget mat. 14 00:02:57,218 --> 00:02:58,720 Hun var veldig kreativ. 15 00:02:59,804 --> 00:03:02,056 Hun sydde ofte. 16 00:03:02,932 --> 00:03:07,145 Og hun elsket blomster. 17 00:03:12,483 --> 00:03:13,610 Hun var smart. 18 00:03:16,946 --> 00:03:22,202 Og hun elsket alle. Det ser man, for det er mange her. 19 00:03:30,585 --> 00:03:31,920 Jeg følte meg elsket. 20 00:03:33,213 --> 00:03:35,632 Det spilte ingen rolle hva som skjedde 21 00:03:36,382 --> 00:03:40,386 eller om jeg hadde havnet i trøbbel. 22 00:03:42,472 --> 00:03:43,765 Hun lyttet alltid. 23 00:03:46,100 --> 00:03:47,810 Og hun visste at jeg lyttet. 24 00:03:50,730 --> 00:03:52,106 Hun var syk. 25 00:03:52,106 --> 00:03:56,277 Selv om hun ikke kunne snakke, 26 00:03:57,779 --> 00:04:01,991 føltes det av og til som om kommunikasjonen var bedre. 27 00:04:05,620 --> 00:04:09,332 Vi måtte følge med på hverandre 28 00:04:10,708 --> 00:04:13,294 og se nøye på hverandre. 29 00:04:20,677 --> 00:04:22,679 Jeg vet ikke hvordan det er å være forelder, 30 00:04:26,933 --> 00:04:28,851 men jeg vet hvordan det er å være barn. 31 00:04:31,145 --> 00:04:35,817 Og at noen gir deg oppmerksomhet. 32 00:04:41,990 --> 00:04:45,159 Det var veldig spesielt. 33 00:04:52,417 --> 00:04:54,252 Takk for at dere kom. 34 00:05:19,652 --> 00:05:23,448 Chef. Disse ser annerledes ut. 35 00:05:23,448 --> 00:05:25,283 Jeg gjorde margene bredere. 36 00:05:26,075 --> 00:05:27,827 - Hvorfor? - Man skriver i margene. 37 00:05:29,287 --> 00:05:33,833 - Det er veldig bra. Takk. - Ja. 38 00:05:35,168 --> 00:05:36,294 Føles det bra? 39 00:05:36,294 --> 00:05:37,962 Vi får se. Føles det bra? 40 00:05:38,463 --> 00:05:39,714 Ja, vi får se. 41 00:05:39,714 --> 00:05:40,965 - Cola? - Ja. 42 00:05:41,507 --> 00:05:42,925 - Bestillingsblokk? - Ja. 43 00:05:43,676 --> 00:05:44,802 - Sharpie? - Ja. 44 00:05:46,137 --> 00:05:47,597 Vi er klare. Er du klar? 45 00:05:47,597 --> 00:05:48,806 - Ja. - Greit. 46 00:05:49,891 --> 00:05:50,975 Vi har åpnet. 47 00:05:52,393 --> 00:05:53,394 Vil du si det? 48 00:05:53,394 --> 00:05:56,022 - Din tur, chef. - Se levende ut. Vi har åpnet. 49 00:05:56,022 --> 00:05:58,691 - Dørene! - Dørene! 50 00:06:07,408 --> 00:06:08,451 {\an8}STÅ PÅ 51 00:06:11,245 --> 00:06:15,750 Asparges med andeegg og potet. Ravioli med erter og parmesanmousse. 52 00:06:15,750 --> 00:06:19,295 Vi har hamachi med grapefrukt, blomkål og bladbete. 53 00:06:19,295 --> 00:06:21,839 Og mørbrad med sopp og kirsebærjus. 54 00:06:21,839 --> 00:06:22,924 Er alt greit? 55 00:06:22,924 --> 00:06:25,009 - Chef. - Kjør på, for faen. Takk. 56 00:06:26,219 --> 00:06:28,513 Se levende ut, bearitos. 57 00:06:28,513 --> 00:06:31,099 - God onsdag. - God onsdag. 58 00:06:31,099 --> 00:06:33,101 Det er stappfullt i kveld. 59 00:06:33,101 --> 00:06:37,522 Et par punkter. Vi har en 47-årsdag kl. 19.00. 60 00:06:37,522 --> 00:06:40,691 Kl. 19.45 har vi en rådmann som feirer bryllupsdagen. 61 00:06:41,442 --> 00:06:42,819 Vi må være årvåkne. 62 00:06:42,819 --> 00:06:45,988 Vi må være tydelige. Jeg vil at vi skal ha det gøy. 63 00:06:45,988 --> 00:06:49,075 Aspargesen ser fantastisk ut. 64 00:06:49,992 --> 00:06:52,870 Den serveres med vaktelegg og turnipspuré. 65 00:06:52,870 --> 00:06:54,372 - Potet. - Og... ok. 66 00:06:54,372 --> 00:06:57,542 - Den serveres med potet og turnipspuré... - Egg og potet. 67 00:06:58,126 --> 00:07:01,504 Aspargesen serveres med vaktelegg og potetpuré. 68 00:07:01,504 --> 00:07:03,506 Chef Marcus, hva er desserten? 69 00:07:03,506 --> 00:07:06,008 Prinsessekake, kokosgelato, kaviarsundae. 70 00:07:07,135 --> 00:07:08,803 Ja, for faen. Fantastisk. 71 00:07:09,762 --> 00:07:11,347 - Er alt greit? - Ja. 72 00:07:11,347 --> 00:07:14,183 - Da setter vi i gang. Service. - Chef. 73 00:07:17,979 --> 00:07:19,021 - Dørene! - Dørene! 74 00:07:20,440 --> 00:07:22,775 Velkommen. Vi har en flott meny i kveld. 75 00:07:22,775 --> 00:07:26,112 Har dere noen allergier, begrensninger 76 00:07:26,112 --> 00:07:28,531 eller ting dere ikke vil spise? 77 00:07:47,758 --> 00:07:50,094 Bord to. Skalldyr- og glutenallergi. 78 00:07:50,094 --> 00:07:51,554 Takk. 79 00:07:51,554 --> 00:07:54,807 Bestilling mottatt, tomannsbord. Ingen skalldyr eller gluten. 80 00:07:54,807 --> 00:07:56,976 - Chef. - Start med to mirepoix. 81 00:07:56,976 --> 00:07:58,102 Chef. 82 00:08:09,864 --> 00:08:11,199 Chef. 83 00:08:11,199 --> 00:08:13,117 - Bestilling, firemannsbord. - Chef. 84 00:08:13,117 --> 00:08:15,036 Start med fire mirepoix. 85 00:08:15,036 --> 00:08:16,204 Chef. 86 00:08:31,969 --> 00:08:32,970 Servering. 87 00:08:40,394 --> 00:08:41,270 TIDSPUNKT 88 00:08:41,854 --> 00:08:43,147 Bra? 89 00:08:46,943 --> 00:08:48,528 HVERT SEKUND TELLER 90 00:08:53,157 --> 00:08:54,700 Pokker. 91 00:08:57,203 --> 00:08:58,204 Faen. 92 00:09:02,917 --> 00:09:04,001 - Dørene! - Dørene! 93 00:09:04,001 --> 00:09:05,044 Fredag 9. juni 94 00:09:05,044 --> 00:09:07,964 - Start med to raviolo. - Chef. 95 00:09:07,964 --> 00:09:09,799 - Jeg trenger hamachien. - Servering. 96 00:09:12,510 --> 00:09:14,095 Jeg trenger wagyuen. 97 00:09:14,095 --> 00:09:15,680 De har ventet i en halvtime. 98 00:09:15,680 --> 00:09:17,390 - Her, Jeff. - Takk, chef Tina. 99 00:09:17,390 --> 00:09:19,850 - Takk. - Nei, T. Gjør det på nytt. 100 00:09:19,850 --> 00:09:22,103 - Ta dere god tid. - Hva faen? Ikke gjør det. 101 00:09:22,103 --> 00:09:23,813 - Hva er galt med det? - Anrett det. 102 00:09:23,813 --> 00:09:26,357 - Tilberedningen er feil. - Den er perfekt. 103 00:09:26,357 --> 00:09:27,608 Tilberedningen er feil. 104 00:09:28,734 --> 00:09:31,112 - Gjør det på nytt. - For et rasshøl. 105 00:09:31,112 --> 00:09:32,363 - Jeg blir rævkjørt. - Stopp. 106 00:09:32,363 --> 00:09:36,075 - Er det ikke perfekt, går det ikke ut. - Si det til bord 17. 107 00:09:36,075 --> 00:09:37,493 - Jeg blir rævkjørt. - Richie. 108 00:09:37,994 --> 00:09:40,121 - Richie. - Dere rævkjører meg. 109 00:09:40,663 --> 00:09:41,914 - Drikker de? - Ja. 110 00:09:41,914 --> 00:09:43,416 Vi spanderer et glass. 111 00:09:43,416 --> 00:09:45,626 Ubegrenset med glass. 112 00:09:45,626 --> 00:09:46,961 - Marcus. - Chef. 113 00:09:46,961 --> 00:09:49,964 Kan jeg få en pære og brie kjapt? 114 00:09:49,964 --> 00:09:51,173 Greit, chef. 115 00:09:51,716 --> 00:09:53,092 - Jeg blir rævkjørt. - Ja. 116 00:09:53,092 --> 00:09:54,969 - Du rævkjører meg. - Unnskyld. 117 00:09:54,969 --> 00:09:57,888 - Bare raska på. - Jeg trenger wagyuen. 118 00:09:57,888 --> 00:09:59,849 - Den kommer. - Takk. 119 00:10:15,281 --> 00:10:16,574 Servering. 120 00:10:19,619 --> 00:10:20,661 Servering. 121 00:10:25,291 --> 00:10:26,292 Servering. 122 00:10:28,419 --> 00:10:29,712 Servering. 123 00:10:31,339 --> 00:10:32,340 Servering. 124 00:10:34,508 --> 00:10:35,509 Takk. 125 00:10:38,220 --> 00:10:40,848 - Faen. - Velkommen til Beef. Et øyeblikk. 126 00:10:44,602 --> 00:10:45,728 Faen. 127 00:10:47,271 --> 00:10:51,901 Jeg har en regning på 11 268 dollar for smør. 128 00:10:51,901 --> 00:10:55,696 Er det fra den jævla transilvanske geiten med fem patter? 129 00:10:55,696 --> 00:10:57,740 Vi kan ikke fortsette sånn. 130 00:10:57,740 --> 00:10:59,700 - Det er orwellisk. - Dystopisk smør? 131 00:10:59,700 --> 00:11:00,951 - Hva? - Hva snakker du om? 132 00:11:00,951 --> 00:11:03,621 - Nei. Orwell, Vermont. - Orwell, Vermont. 133 00:11:03,621 --> 00:11:04,705 - Ja. - Selvsagt. 134 00:11:04,705 --> 00:11:06,749 Jeg sender dem 20 000. 135 00:11:06,749 --> 00:11:09,293 - Det er best. - Ja. Sug meg. 136 00:11:16,967 --> 00:11:18,761 Er vi tomme for teskjeer? 137 00:11:25,726 --> 00:11:27,311 - Dørene! - Dørene! 138 00:11:27,311 --> 00:11:28,771 God mandag. 139 00:11:29,939 --> 00:11:31,857 - Unnskyld meg. - Ett sekund. 140 00:11:31,857 --> 00:11:33,651 - Flytt deg. - Ett sekund... 141 00:11:33,651 --> 00:11:35,361 - Flytt deg. - Herregud. 142 00:11:35,361 --> 00:11:38,030 - Hvor brenner det? - Jeg skriver en liste. 143 00:11:38,030 --> 00:11:40,199 - Liste med hva? - Udiskutable punkter. 144 00:11:40,991 --> 00:11:41,992 - Nei, Richie. - Jo. 145 00:11:41,992 --> 00:11:44,120 - Nei. - Jo. 146 00:11:44,120 --> 00:11:45,413 Vi har en liste. Nei. 147 00:11:45,413 --> 00:11:50,251 Jeg er under angrep der ute. Jeg skriver ned udiskutable punkter. 148 00:11:53,170 --> 00:11:56,507 "En periode for menyendringer. Åtte timer er greit. 149 00:11:56,507 --> 00:11:59,343 - Ti timer ideelt. Klipte negler." - Det står på listen. 150 00:11:59,343 --> 00:12:01,804 "Villighet til å tilpasse etter kostbegrensninger." 151 00:12:01,804 --> 00:12:06,058 Det står ikke på listen. Det er viktig. "Glede." Generelt sett. 152 00:12:06,058 --> 00:12:08,227 De er gjennomførbare og enkle. 153 00:12:08,227 --> 00:12:10,020 - Det er bortkastet tid. - Nei. 154 00:12:10,020 --> 00:12:11,981 - Det kaster bort tiden min. - Nei. 155 00:12:11,981 --> 00:12:13,065 - Det er ikke det. - Jo. 156 00:12:13,065 --> 00:12:15,234 "Åpent hjerte. Åpent sinn." Den er til deg. 157 00:12:15,234 --> 00:12:16,861 Sugar skriver ut listen. 158 00:12:16,861 --> 00:12:19,238 -"Grunnleggende manerer." - Gi den til Sugar. 159 00:12:19,238 --> 00:12:23,075 "Et miljø som omfavner og oppmuntrer liv og røre og drømmebølgen." 160 00:12:23,075 --> 00:12:24,243 Richie, slutt. 161 00:12:24,243 --> 00:12:26,287 - Jobb videre. Takk. - Hva sa jeg? 162 00:12:26,287 --> 00:12:27,455 - Takk. - Det er mer. 163 00:12:27,455 --> 00:12:28,873 - Vi skriver den ut. - Takk. 164 00:12:28,873 --> 00:12:32,126 - Veldig defensiv. - Takk. 165 00:12:32,126 --> 00:12:33,210 Jævla kjerring. 166 00:12:33,794 --> 00:12:35,671 - Dørene! - Dørene! 167 00:12:35,671 --> 00:12:37,089 God onsdag. 168 00:12:44,013 --> 00:12:45,389 Nei, jeg hater dette. 169 00:12:45,973 --> 00:12:48,559 - Overraskelser? - Til helvete med overraskelser. 170 00:12:48,559 --> 00:12:50,227 - Jeg elsker overraskelser. Du? - Nei. 171 00:12:50,227 --> 00:12:52,438 - Du ville elsket det. - Overraskelse! 172 00:12:52,438 --> 00:12:54,815 - Til helvete med overraskelser. - Ja, overraskelse. 173 00:12:54,815 --> 00:12:56,776 Hold deg unna drømmebølgen. 174 00:12:56,776 --> 00:12:57,860 - Kom igjen. - Ja. 175 00:12:58,360 --> 00:12:59,528 En, to, tre. 176 00:13:03,699 --> 00:13:04,742 Faen. 177 00:13:10,956 --> 00:13:12,374 Faen. 178 00:13:17,171 --> 00:13:19,381 Jeg skal komme og rydde opp. 179 00:13:28,390 --> 00:13:30,518 Legg pasta i kjelen. 180 00:13:33,729 --> 00:13:35,606 Saus i kjelen. 181 00:13:40,152 --> 00:13:41,153 Ja. 182 00:13:43,030 --> 00:13:44,365 Nå skal det reduseres. 183 00:13:44,865 --> 00:13:46,575 - Servering. - Ja, chef. 184 00:13:48,828 --> 00:13:49,912 Ja, det er bra. 185 00:13:51,789 --> 00:13:54,083 - Ta tiden du trenger. - Ok, chef. 186 00:13:55,209 --> 00:13:57,920 - Riktig første gang. - Takk, chef. 187 00:14:12,893 --> 00:14:14,436 - Dørene! - Dørene! 188 00:14:15,062 --> 00:14:16,981 Jeg trenger servering. 189 00:14:16,981 --> 00:14:18,148 Jeg kan ta det. 190 00:14:18,858 --> 00:14:19,859 - Sikker? - Chef. 191 00:14:19,859 --> 00:14:21,318 - Vet du hva man gjør? - Ja. 192 00:14:21,318 --> 00:14:22,736 Ta det med til bordet. 193 00:14:22,736 --> 00:14:24,280 Hell buljong i skålene. 194 00:14:24,280 --> 00:14:26,657 Gi dem en skål. Si: "Dette er mirepoix-buljong." 195 00:14:26,657 --> 00:14:27,741 - Forstått? - Ja. 196 00:14:27,741 --> 00:14:29,285 - Bra. Gå. Forsiktig. - Ok. 197 00:14:31,537 --> 00:14:32,955 - Takk, chef. - Takk. 198 00:14:46,969 --> 00:14:48,053 Hei, velkommen. 199 00:14:48,971 --> 00:14:51,181 Dette er en buljong fra chef Carmen. 200 00:14:51,181 --> 00:14:55,436 Mirepoix og buljong. Jeg heller den i foran dere. 201 00:14:59,440 --> 00:15:00,441 Kos dere. 202 00:15:15,497 --> 00:15:17,541 - Hva gjør du? - Jeg helte den i. 203 00:15:18,334 --> 00:15:19,585 Hvorfor er den her? 204 00:15:19,585 --> 00:15:21,462 - Vel... - Vi er en restaurant, Fak. 205 00:15:21,462 --> 00:15:23,756 - Jeg fikser det. - Vi serverer maten. 206 00:15:23,756 --> 00:15:26,091 - Kom. - Hva tenkte du? Vi må være organiserte. 207 00:15:26,091 --> 00:15:29,261 - Sier han som endrer alt hvert 10. sekund. - Finn ut av det. 208 00:15:29,261 --> 00:15:33,557 Hold kjeft. Du er ikke integrert. Ikke kom til meg før du er integrert. 209 00:15:34,308 --> 00:15:36,143 Du takler ikke serveringen. 210 00:15:36,143 --> 00:15:37,853 - Hva gjør du? - Du sa at jeg er god. 211 00:15:37,853 --> 00:15:40,230 Jeg vet hva jeg sa og hva jeg sier nå. 212 00:15:40,230 --> 00:15:43,025 Aldri igjen. 213 00:15:55,162 --> 00:15:57,081 - Dørene! - Dørene! 214 00:16:03,462 --> 00:16:09,009 Vi starter med cavatelli. 215 00:16:09,009 --> 00:16:11,011 Start med anden. 216 00:16:11,011 --> 00:16:13,847 Venter på to og tre. Hold på fire. 217 00:16:13,847 --> 00:16:17,184 Hold på fem. Lag seks, takk. 218 00:16:17,184 --> 00:16:18,811 Start med agnolotti. 219 00:16:18,811 --> 00:16:21,146 Start med wagyu. 220 00:16:21,146 --> 00:16:24,692 Jeg trenger ravioli og rib cap. Hvor er rib cap-en? 221 00:16:24,692 --> 00:16:27,778 Jeg trenger kommunikasjon. Hva er status? 222 00:16:29,613 --> 00:16:31,323 - Der er du. - Saken er 223 00:16:31,323 --> 00:16:33,742 - at vi trenger flere folk. - Jeg vet det. 224 00:16:33,742 --> 00:16:35,995 Hvorfor er det ikke et stort bord her? 225 00:16:35,995 --> 00:16:39,248 - Et tolvmannsbord? - Det var det. Nå er det ikke det. 226 00:16:39,248 --> 00:16:43,085 Eller så kan vi ha navnet på restauranten på utsiden 227 00:16:43,085 --> 00:16:44,586 av restauranten. 228 00:16:44,586 --> 00:16:48,173 - Jeg skal tenke på det. - Sikker på at du ikke må på do igjen? 229 00:16:48,173 --> 00:16:50,300 - Det er en lang kjøretur. - Nei! 230 00:16:50,300 --> 00:16:52,511 Cameron. 231 00:16:52,511 --> 00:16:55,514 Jeg kan ikke tyde skriften min. 232 00:16:55,514 --> 00:16:58,350 Gina! Pete! John H.! 233 00:16:58,892 --> 00:16:59,893 Mike J.! 234 00:17:00,686 --> 00:17:02,187 Et øyeblikk. 235 00:17:03,355 --> 00:17:06,108 John H.! 236 00:17:06,108 --> 00:17:07,192 Pokker. 237 00:17:09,403 --> 00:17:12,906 Ted, jeg trenger en søppelkasse! Hvor pokker er du, John H.? 238 00:17:19,580 --> 00:17:21,206 Vi må ha en sitting til. 239 00:17:21,915 --> 00:17:23,709 - Hva? - Vi må ha en sitting til. 240 00:17:23,709 --> 00:17:25,836 - En sitting er et helt rom? - Ja. 241 00:17:25,836 --> 00:17:29,048 Nå har vi to. En kl. 17.30 og en kl. 19.45. 242 00:17:29,048 --> 00:17:31,216 Tomannsbord er to timer, 15 minutter. 243 00:17:31,216 --> 00:17:33,635 Firemannsbord er to timer, 45 minutter. Seks... 244 00:17:33,635 --> 00:17:35,387 - Tre, 15. Ja. - Tre, 15. 245 00:17:35,387 --> 00:17:37,222 - Kan vi ha en halv? - Vi må det. 246 00:17:37,222 --> 00:17:40,517 Vi har 60 plasser fem kvelder i uka, 52 uker i året. 247 00:17:41,018 --> 00:17:42,728 Med to og en halv er en plass verdt 248 00:17:42,728 --> 00:17:46,356 - 113 750 dollar. - Hundreogtretten... femti dollar. 249 00:17:48,025 --> 00:17:49,943 - Ja. - Først må vi forstå menyen. 250 00:17:49,943 --> 00:17:52,029 - Den endres hvert 10. minutt. - Ok. 251 00:17:52,029 --> 00:17:56,158 Noen av verdens beste restauranter endrer menyen hver dag. Så... 252 00:17:56,158 --> 00:17:58,077 Hva med de på Orleans og Huron? 253 00:17:58,077 --> 00:17:59,912 De har en ekstra halvsitting. 254 00:18:41,495 --> 00:18:44,498 - Jeff. må vi gjøre dette hver kveld? - Ja. 255 00:19:10,149 --> 00:19:11,692 - Dørene! - Dørene! 256 00:19:11,692 --> 00:19:12,609 Tirsdag 27. juni 257 00:19:13,819 --> 00:19:15,654 Venter fortsatt på to agnolotti. 258 00:19:15,654 --> 00:19:16,822 Vær så snill. 259 00:19:16,822 --> 00:19:18,365 T, hvordan går det? 260 00:19:18,365 --> 00:19:20,701 - Chef? - Snart, chef. 261 00:19:20,701 --> 00:19:23,078 - Jeg går og gjør det. - Nei. Stopp. 262 00:19:25,455 --> 00:19:26,540 Gi meg to kveite! 263 00:19:26,540 --> 00:19:28,834 - Unnskyld. Jeg... - Pust. Det går bra. 264 00:19:28,834 --> 00:19:31,837 - Bord to venter på kamskjell. - Ikke tenk. Bare hør. 265 00:19:31,837 --> 00:19:33,672 - Vi starter på nytt. Ok? - Ja. 266 00:19:33,672 --> 00:19:36,091 - Når kommer kveiten? - Legg i pastaen. 267 00:19:36,091 --> 00:19:38,218 - Venter på vårløk! - Saus i pannen. 268 00:19:38,844 --> 00:19:41,305 Litt salt. Pasta i sausen. 269 00:19:41,305 --> 00:19:42,639 Venter på bottarga. 270 00:19:42,639 --> 00:19:44,099 Litt ost. 271 00:19:44,766 --> 00:19:46,185 Og anrett. 272 00:19:59,281 --> 00:20:00,741 Servering. 273 00:20:03,076 --> 00:20:04,161 Servering. 274 00:20:06,330 --> 00:20:09,208 - To vårløk. - Chef. 275 00:20:11,251 --> 00:20:12,586 Hør her, alle sammen. 276 00:20:12,586 --> 00:20:14,087 Fra og med i kveld, 277 00:20:14,087 --> 00:20:17,174 legger vi til en setting for halve rommet kl. 21.30. 278 00:20:17,174 --> 00:20:20,177 Kom igjen. Det er drygt. 279 00:20:20,177 --> 00:20:23,597 Vi må bare rydde tommansbordene fra 19.30 280 00:20:23,597 --> 00:20:25,974 så fort som mulig. Det greier vi. 281 00:20:26,892 --> 00:20:29,144 Takk, folkens. Jobb videre. 282 00:20:29,144 --> 00:20:30,604 Ja. 283 00:20:30,604 --> 00:20:32,147 - Du ser flott ut. - Bra? Takk. 284 00:20:32,147 --> 00:20:33,732 - Dørene! - Dørene! 285 00:20:33,732 --> 00:20:34,691 Fredag 30. juni 286 00:20:35,525 --> 00:20:38,612 - Er den 22.20? - Ja, vi må få ut dette bordet. 287 00:20:39,112 --> 00:20:41,323 Greit. Jeg fikser det. 288 00:20:42,741 --> 00:20:45,452 Takk for tålmodigheten. Bare et lite øyeblikk. 289 00:20:45,452 --> 00:20:46,536 Takk. 290 00:20:52,501 --> 00:20:56,505 Hvordan går det? Jeg håper dere har en fin kveld. 291 00:20:58,090 --> 00:20:59,508 Vil dere se kjøkkenet? 292 00:20:59,508 --> 00:21:00,842 - Selvsagt! - Ja? 293 00:21:00,842 --> 00:21:02,261 - Kom igjen. - Hei. 294 00:21:04,930 --> 00:21:06,056 Så dette er noe... 295 00:21:06,056 --> 00:21:07,641 Vi har aldri gjort dette før. 296 00:21:07,641 --> 00:21:10,978 Jeg så på dette flotte, nysgjerrige bordet. 297 00:21:10,978 --> 00:21:14,439 Vi skal trekke fra forhenget for den gjengen her. 298 00:21:14,940 --> 00:21:16,149 På kjøkkenet vårt 299 00:21:16,149 --> 00:21:20,070 har vi et miljø med det vi kaller livlig samarbeid. 300 00:21:20,070 --> 00:21:23,115 Tenk på det når vi kommer inn på kjøkkenet. 301 00:21:23,115 --> 00:21:26,159 Problemet er at jeg må starte på nytt 15 ganger! 302 00:21:26,159 --> 00:21:27,828 Femten... hva? 303 00:21:27,828 --> 00:21:31,373 Dette er kjøkkenet. Her er det mye energi. 304 00:21:31,373 --> 00:21:34,459 - Takk, chefs. - Takk. 305 00:21:38,964 --> 00:21:41,550 Rib cap, rødvinsjus. 306 00:21:42,217 --> 00:21:43,844 Wagyu bordelaise. 307 00:21:45,178 --> 00:21:46,596 Lam med yoghurt. 308 00:21:46,596 --> 00:21:48,515 And med aprikos. 309 00:21:48,515 --> 00:21:50,142 And med kirsebær. 310 00:21:50,767 --> 00:21:52,811 Rib cap med bordelaise. 311 00:21:52,811 --> 00:21:54,104 Lamb au jus. 312 00:21:54,604 --> 00:21:55,897 And med appelsin. 313 00:21:55,897 --> 00:21:59,651 Vi har and med aprikos... Pokker, nei. 314 00:21:59,651 --> 00:22:02,029 Beklager. Kirsebærjus med rødvin. 315 00:22:02,821 --> 00:22:03,822 Seriøst? 316 00:22:05,741 --> 00:22:07,909 Faktisk ikke en elendig idé. 317 00:22:07,909 --> 00:22:10,871 Mobiler låst inne i et skap under service. 318 00:22:11,621 --> 00:22:13,165 God fredag. 319 00:22:13,165 --> 00:22:15,000 - God fredag. - God fredag. 320 00:22:22,257 --> 00:22:23,300 - Dørene! - Dørene! 321 00:22:23,300 --> 00:22:24,301 Mandag 3. juli 322 00:22:24,301 --> 00:22:25,886 Disse skålene er feil. 323 00:22:25,886 --> 00:22:27,054 - Nei. - Jo. 324 00:22:27,054 --> 00:22:30,432 Suggie, kjære. Jeg får angina snart. 325 00:22:30,432 --> 00:22:33,393 - Vi får i det minste inn penger. - De flyr rett ut vinduet. 326 00:22:33,393 --> 00:22:35,187 Restauranter? Helvete heller. 327 00:22:35,187 --> 00:22:38,273 - Hva tenkte jeg på? Jeg blir sprø. - Det er noe som går. 328 00:22:38,273 --> 00:22:41,568 Skålene har tre ulike størrelser. 329 00:22:41,568 --> 00:22:43,695 - Er det ikke stappfullt? - Jo. 330 00:22:43,695 --> 00:22:46,490 - Øynene bedrar meg ikke? - De bedrar deg ikke. 331 00:22:46,490 --> 00:22:49,326 Masse jævla folk som spiser masse hver jævla kveld. 332 00:22:49,326 --> 00:22:50,410 - Jepp. - Ikke sant? 333 00:22:50,410 --> 00:22:52,204 - Ja. - Så hvor er pengene? 334 00:22:52,204 --> 00:22:54,164 - Det er ikke samme skål. - Det går bra. 335 00:22:54,164 --> 00:22:56,333 Det går ikke bra, Richie. Faen. 336 00:22:56,833 --> 00:22:59,795 Kostnadene våre er så høye. Jeg gjør mitt beste. 337 00:22:59,795 --> 00:23:01,880 - Jeg elsker deg. - Jeg sverger, 338 00:23:01,880 --> 00:23:03,423 - jeg prøver. - Det er menyen. 339 00:23:03,423 --> 00:23:05,050 - Jeg vet det. - Den jævla menyen! 340 00:23:05,050 --> 00:23:08,595 - Det er håndlaget keramikk. - Ser du ikke forskjellen? Se! 341 00:23:08,595 --> 00:23:09,805 Hva skal jeg si? 342 00:23:09,805 --> 00:23:13,392 Han er en treåring med for mange fargestifter. Det er ikke din feil. 343 00:23:13,392 --> 00:23:15,519 - Takk. - Faen heller. 344 00:23:15,519 --> 00:23:18,105 Jeg trenger and med en gang. 345 00:23:18,105 --> 00:23:19,356 Carm, hvor er vi? 346 00:23:19,356 --> 00:23:22,526 T, kan du starte med agnolotti eller cavatelli? 347 00:23:22,526 --> 00:23:23,860 Jeg trodde du gjorde det. 348 00:23:23,860 --> 00:23:26,196 - Da kan jeg ikke holde styringen. - Jeg gjør det. 349 00:23:26,196 --> 00:23:27,781 Start med biffen. 350 00:23:27,781 --> 00:23:28,907 - P3, ingen sopp. - Ok. 351 00:23:28,907 --> 00:23:29,991 - Hva? - Vent. 352 00:23:29,991 --> 00:23:31,785 - Er det en modifisering... - Servering! 353 00:23:31,785 --> 00:23:33,036 Nei. 354 00:23:33,036 --> 00:23:35,580 - Gjesten sa ingen sopp. - Modifisering eller allergi? 355 00:23:35,580 --> 00:23:37,624 - Det er uvesentlig. - Han sa ingen sopp. 356 00:23:37,624 --> 00:23:38,708 Det er uvesentlig. 357 00:23:38,708 --> 00:23:40,460 - Han hater det. - Han må ikke spise. 358 00:23:40,460 --> 00:23:43,088 - Retten må ha sopp. - Det handler om gjesten! 359 00:23:43,088 --> 00:23:44,297 Syd. Ta deg av ham. 360 00:23:44,297 --> 00:23:46,925 Jeg gjør ingenting. Fyren hater sopp! 361 00:23:46,925 --> 00:23:49,719 - Jeg gidder ikke dette. - Det handler ikke om deg! 362 00:23:49,719 --> 00:23:52,431 - Faen ta deg, Richie. Gå. - Gå selv. 363 00:23:52,431 --> 00:23:56,726 Gå, Richie. Jeg sender deg hjem, for faen! 364 00:24:04,651 --> 00:24:06,194 Ikke rør meg. 365 00:24:07,446 --> 00:24:10,490 - Jævla unge. - Plukk det opp! 366 00:24:10,490 --> 00:24:12,576 - Gjør det selv. - Det går bra. 367 00:24:13,201 --> 00:24:14,369 Unnskyld. 368 00:24:16,204 --> 00:24:17,998 - Dørene! - Dørene! 369 00:24:48,487 --> 00:24:50,405 Til helvete med dette. 370 00:24:53,867 --> 00:24:57,412 Har du vært i New York? Carmy har det. Har du vært i København? 371 00:25:01,291 --> 00:25:02,375 Faen! 372 00:25:04,044 --> 00:25:05,462 Helvetes glass. 373 00:25:05,462 --> 00:25:06,713 Hvem gjorde dette? 374 00:25:09,424 --> 00:25:12,219 - Menyen koster for mye. - Nat, finn ut av det. 375 00:25:14,012 --> 00:25:15,555 - Finn ut av det? - Ja. 376 00:25:15,555 --> 00:25:18,642 - Du kan vel finne ut av det? - Jeg prøver å bruke mindre. 377 00:25:18,642 --> 00:25:22,646 Forskningen og utviklingen rævkjører oss. 378 00:25:22,646 --> 00:25:24,314 Vi bruker det aller beste. 379 00:25:24,314 --> 00:25:27,067 - Duh. - Ikke si "duh". 380 00:25:27,067 --> 00:25:31,112 Ikke kjøp greier som du bruker én gang! 381 00:25:31,112 --> 00:25:33,865 Det er sløsing. Duh, for faen. 382 00:25:33,865 --> 00:25:35,784 Hvem kjøpte Super Soakers? 383 00:25:35,784 --> 00:25:38,954 Richie. Idiot. 384 00:25:38,954 --> 00:25:42,457 - Det er til tirdagsoverraskelsen. - Hva faen er det? 385 00:25:43,542 --> 00:25:44,751 Det er morsomt. 386 00:25:44,751 --> 00:25:46,795 Er det sånn man får en stjerne? 387 00:25:46,795 --> 00:25:48,672 Med en jævla vannpistol? 388 00:25:48,672 --> 00:25:49,881 - Dørene! - Dørene! 389 00:25:53,593 --> 00:25:55,220 - Start ravioli. - Chef. 390 00:25:59,474 --> 00:26:01,017 - Start and. - Chef. 391 00:26:05,230 --> 00:26:06,690 Jeg trenger servering. 392 00:26:11,903 --> 00:26:13,238 Hvor er serveringen? 393 00:26:15,073 --> 00:26:16,533 - Drittsekk! - Faen! 394 00:26:19,244 --> 00:26:20,620 Servering. 395 00:26:23,957 --> 00:26:25,208 Servering, for faen. 396 00:26:31,006 --> 00:26:32,382 - Faen. - Du. 397 00:26:34,843 --> 00:26:36,511 Du må roe deg ned. 398 00:26:36,511 --> 00:26:39,764 - De er for treige. - Jeg spør ikke. 399 00:26:40,890 --> 00:26:42,392 Du må roe ned. 400 00:26:45,520 --> 00:26:47,188 Jeg er ikke barnevakten din. 401 00:26:49,816 --> 00:26:51,359 - Chef. - Bra. Takk. 402 00:26:52,485 --> 00:26:53,862 Kan jeg få servering? 403 00:27:03,496 --> 00:27:04,372 Faen. 404 00:27:04,372 --> 00:27:05,957 - Dørene! - Dørene! 405 00:27:05,957 --> 00:27:07,667 - Har den! - Faen. 406 00:27:07,667 --> 00:27:09,294 - Dørene! - Dørene! 407 00:27:09,294 --> 00:27:10,587 Faen! 408 00:27:10,587 --> 00:27:15,008 - Dørene! - Dørene! 409 00:29:19,090 --> 00:29:21,092 Oversatt av: Mari Hegstad Rowland 409 00:29:22,305 --> 00:30:22,880