1
00:00:07,841 --> 00:00:09,759
Ta den tiden du trenger.
2
00:00:09,760 --> 00:00:11,011
Det går bra.
3
00:00:13,972 --> 00:00:14,973
Ja.
4
00:00:15,682 --> 00:00:17,017
Det vil gå bra.
5
00:00:17,893 --> 00:00:19,853
Det vil gå bra.
6
00:00:20,437 --> 00:00:21,438
Ikke sant?
7
00:00:22,147 --> 00:00:23,148
Jeg tror det.
8
00:00:25,067 --> 00:00:27,110
"Alt i livet er bare for en stund."
9
00:00:27,903 --> 00:00:28,946
Sier hvem?
10
00:00:30,614 --> 00:00:32,449
Philip K. Dick.
11
00:00:35,077 --> 00:00:36,327
Han har rett.
12
00:00:36,328 --> 00:00:39,456
Alt tar slutt til slutt.
13
00:00:40,958 --> 00:00:42,042
Ja, det er sant.
14
00:00:44,044 --> 00:00:45,128
Herregud!
15
00:00:46,463 --> 00:00:47,798
Hva er galt med meg?
16
00:00:49,758 --> 00:00:53,929
Herregud. Hva faen?
Hvordan har faren din det?
17
00:00:54,721 --> 00:00:57,182
Drittpreik. Jeg er en liten drittsekk.
18
00:00:58,058 --> 00:00:59,350
Han er mye bedre.
19
00:00:59,351 --> 00:01:01,561
Takk. Han hviler.
20
00:01:02,062 --> 00:01:06,107
Fikk fem dager fri fra jobb,
som han elsker og hater.
21
00:01:06,108 --> 00:01:08,735
Det er bra. Faen!
22
00:01:10,028 --> 00:01:12,905
Faen, Sydney. Alt er faen meg...
23
00:01:12,906 --> 00:01:14,241
- Hei.
- Ja.
24
00:01:14,825 --> 00:01:18,453
Det er greit å være nervøs.
25
00:01:20,455 --> 00:01:21,665
Bra, for det er jeg.
26
00:01:24,376 --> 00:01:25,668
Jeg skjønner.
27
00:01:25,669 --> 00:01:27,004
Er ikke du nervøs?
28
00:01:27,963 --> 00:01:30,382
Ikke for dette, så klart, men...
29
00:01:31,717 --> 00:01:33,302
Hva er du nervøs for?
30
00:01:35,095 --> 00:01:36,263
Skal jeg si det senere?
31
00:01:37,055 --> 00:01:38,807
- Lover du?
- Jeg lover.
32
00:01:41,643 --> 00:01:43,270
Herregud. Hei.
33
00:01:44,104 --> 00:01:46,397
Kan du holde sigaretten?
Tror jeg må kaste opp.
34
00:01:46,398 --> 00:01:47,481
Nei.
35
00:01:47,482 --> 00:01:48,692
- Bare litt?
- Nei.
36
00:01:49,401 --> 00:01:52,153
- Bare...
- Richie, ikke kast opp på skoene mine.
37
00:01:52,154 --> 00:01:54,156
- Vær så snill.
- Bare litt.
38
00:01:56,325 --> 00:01:58,743
Jeg tror all denne dritten stresser meg.
39
00:01:58,744 --> 00:02:01,370
Og derfor suger talene mine før servering!
40
00:02:01,371 --> 00:02:02,455
- Faen!
- Stopp.
41
00:02:02,456 --> 00:02:05,249
Jeg er bare en mann som er en baby.
42
00:02:05,250 --> 00:02:06,501
Richie.
43
00:02:08,000 --> 00:02:14,074
Støtter du oss og blir VIP medlem,
får du også fjernet annonsene fra www.OpenSubtitles.org
44
00:02:21,808 --> 00:02:25,354
Perfekt.
45
00:02:27,272 --> 00:02:28,899
La oss komme oss gjennom dette.
46
00:02:33,737 --> 00:02:35,280
Takk for at du ble med meg.
47
00:02:40,077 --> 00:02:42,245
- La oss gjøre dette.
- Visst faen.
48
00:02:51,171 --> 00:02:52,338
Carmy.
49
00:02:52,339 --> 00:02:54,840
- Hei, Tiff.
- Hei. Takk for at du kom.
50
00:02:54,841 --> 00:02:58,427
Gratulerer. Selvsagt. Vær så snill.
Takk for at jeg fikk komme.
51
00:02:58,428 --> 00:03:00,346
- Nei, men jeg mener det.
- Ja.
52
00:03:00,347 --> 00:03:02,056
Jeg setter pris på at du kom.
53
00:03:02,057 --> 00:03:04,308
- Ja. Takk.
- Går det bra?
54
00:03:04,309 --> 00:03:06,560
- Bra. Ja.
- Sikker?
55
00:03:06,561 --> 00:03:08,729
Ja. Bare litt, du vet...
56
00:03:08,730 --> 00:03:10,815
- Nervøs?
- Helt klart. Veldig. Ja.
57
00:03:10,816 --> 00:03:12,858
- Alle er det. Det er hemmeligheten.
- Ja.
58
00:03:12,859 --> 00:03:15,403
Sammenkomster er dysfunksjonelle.
59
00:03:15,404 --> 00:03:18,072
- Jeg kjenner ikke 75 % av folkene her.
- Ja.
60
00:03:18,073 --> 00:03:20,908
Jeg prøver bare
å holde det så rolig som mulig.
61
00:03:20,909 --> 00:03:22,703
Du vet. Så bare heng her.
62
00:03:23,453 --> 00:03:25,371
Spis om du vil. Er et telt på baksiden.
63
00:03:25,372 --> 00:03:27,331
- Det blir ingen taler.
- Ok.
64
00:03:27,332 --> 00:03:30,418
Ingen taler, bare litt dansing.
65
00:03:30,419 --> 00:03:31,877
Jeg har sett deg.
66
00:03:31,878 --> 00:03:34,839
Jeg setter pris på det,
så du kan dra når du vil.
67
00:03:34,840 --> 00:03:37,174
Takk. Du gjør det enkelt.
68
00:03:37,175 --> 00:03:38,843
- Vi tenker likt.
- Ja.
69
00:03:38,844 --> 00:03:39,927
Greit.
70
00:03:39,928 --> 00:03:44,807
Jeg kjøper en del av et maleri,
så er det i en garasje et sted?
71
00:03:44,808 --> 00:03:48,310
Nei. Det er i et veldig sikkert anlegg
med klimaanlegg.
72
00:03:48,311 --> 00:03:50,312
- Jeg får ikke beholde det?
- Hvorfor?
73
00:03:50,313 --> 00:03:51,814
Fordi jeg liker kunst?
74
00:03:51,815 --> 00:03:53,441
"Fordi du liker kunst"?
75
00:03:53,442 --> 00:03:54,859
Det er ikke poenget.
76
00:03:54,860 --> 00:03:56,902
Bra med reservasjoner. Vi er skuls.
77
00:03:56,903 --> 00:03:58,612
Ikke noe nytt å rapportere.
78
00:03:58,613 --> 00:04:02,659
Vet du, kjære, jeg vil gjerne
ta en fridag om det er greit.
79
00:04:03,201 --> 00:04:05,202
Ja. Jeg også. Takk.
80
00:04:05,203 --> 00:04:09,373
Hva skjedde egentlig
mellom deg og Francie?
81
00:04:09,374 --> 00:04:11,460
Den hurpa vet hva som skjedde.
82
00:04:12,210 --> 00:04:14,170
Er Franks mor bestevenn med mora di?
83
00:04:14,171 --> 00:04:16,423
- Ja.
- Og du jobbet med Frank?
84
00:04:17,549 --> 00:04:19,676
Nei. Han sparket meg to ganger.
85
00:04:20,177 --> 00:04:22,011
Dere kommer overens om han inviterte deg
86
00:04:22,012 --> 00:04:24,013
til bryllupet med følge.
87
00:04:24,014 --> 00:04:25,140
Absolutt.
88
00:04:26,767 --> 00:04:28,768
Mora hans inviterte meg.
89
00:04:28,769 --> 00:04:30,311
- Hva?
- Mora hans inviterte meg.
90
00:04:30,312 --> 00:04:31,645
Han inviterte meg ikke.
91
00:04:31,646 --> 00:04:34,982
Hva faen? Du gjør dette hele tiden.
92
00:04:34,983 --> 00:04:36,942
Vi blir kastet ut av bryllupet.
93
00:04:36,943 --> 00:04:38,778
Hva med dobbel drage?
94
00:04:38,779 --> 00:04:41,156
- Vet ikke hvor hun... Hei.
- Hei, kjære.
95
00:04:41,698 --> 00:04:42,865
- Ja.
- Dette...
96
00:04:42,866 --> 00:04:45,451
Vet ikke hva jeg skal kalle deg lenger.
97
00:04:45,452 --> 00:04:48,329
Jeg syns "fetter" fortsatt er ok.
98
00:04:48,330 --> 00:04:49,997
- Ja.
- Ja.
99
00:04:49,998 --> 00:04:52,583
Du er fetteren min. Carmy er fetteren min.
100
00:04:52,584 --> 00:04:54,084
- Hva skjer?
- Selvsagt. Chef.
101
00:04:54,085 --> 00:04:56,879
- Hei, hva skjer? Ja.
- Beklager. Det var teit.
102
00:04:56,880 --> 00:04:58,005
Nei.
103
00:04:58,006 --> 00:04:59,089
Vent litt.
104
00:04:59,090 --> 00:05:02,885
Så jeg får ikke se
det du ber meg investere i?
105
00:05:02,886 --> 00:05:06,890
Pete, hva faen er det du ikke forstår?
106
00:05:08,558 --> 00:05:11,143
Salgsargumentet virker litt kaotisk, men...
107
00:05:11,144 --> 00:05:14,772
Tror du at du tar med et maleri hjem
som du bare eier en del av?
108
00:05:14,773 --> 00:05:15,940
- Ja, hva?
- Hva?
109
00:05:15,941 --> 00:05:17,233
Jeg tar dem ikke hjem.
110
00:05:17,234 --> 00:05:18,902
Har du jobbet med dem før?
111
00:05:19,569 --> 00:05:21,111
Føltes ikke som jobbing.
112
00:05:21,112 --> 00:05:24,782
Jeg trenger bare høre at du er onkelen min
og passer på meg, ok?
113
00:05:24,783 --> 00:05:26,075
- Kjære.
- Ja.
114
00:05:26,076 --> 00:05:27,493
- Selvfølgelig.
- Takk.
115
00:05:27,494 --> 00:05:28,577
Passer alltid på deg.
116
00:05:28,578 --> 00:05:32,623
Men denne holdningen er grunnen
til at slike ting
117
00:05:32,624 --> 00:05:34,083
plager folk, ok?
118
00:05:34,084 --> 00:05:35,543
Hvilke ting? Plager?
119
00:05:35,544 --> 00:05:37,963
- Hva snakker du om?
- Familiegreier, ok?
120
00:05:42,759 --> 00:05:43,884
Natalie.
121
00:05:43,885 --> 00:05:45,219
Hva gjør du her?
122
00:05:45,220 --> 00:05:47,638
- Francie Fak. Hvordan går det...
- Onkel Jack.
123
00:05:47,639 --> 00:05:49,139
Å nei. Ok.
124
00:05:49,140 --> 00:05:51,350
- Du er nydelig.
- Du kødder med meg.
125
00:05:51,351 --> 00:05:53,018
Hun laget trøbbel på ti sekunder.
126
00:05:53,019 --> 00:05:54,436
Nei.
127
00:05:54,437 --> 00:05:57,022
- Fem eller ti sekunder?
- Du er gal.
128
00:05:57,023 --> 00:05:59,692
Jeg ville si det tidligere
da jeg så deg nede.
129
00:05:59,693 --> 00:06:01,402
Du er nydelig, forresten.
130
00:06:01,403 --> 00:06:03,446
- Takk.
- Ja, du ser ut som Chelios.
131
00:06:04,322 --> 00:06:06,657
- Du ser ut som en hockeyspiller.
- Takk.
132
00:06:06,658 --> 00:06:07,783
- Tusen takk.
- Ja.
133
00:06:07,784 --> 00:06:09,118
Jeg har også kjæreste.
134
00:06:09,119 --> 00:06:10,871
- Ja? Liker du henne godt?
- Ja.
135
00:06:11,621 --> 00:06:12,955
- Ja.
- Det er nøkkelen.
136
00:06:12,956 --> 00:06:14,623
Ja, jeg liker henne godt.
137
00:06:14,624 --> 00:06:18,419
- Jeg kjenner det blikket. Liker det ikke.
- Du kan si unnskyld når som helst.
138
00:06:18,420 --> 00:06:20,337
- Nei.
- Nei?
139
00:06:20,338 --> 00:06:22,673
- Du er ferdig. Vel?
- Vel? Ja?
140
00:06:22,674 --> 00:06:24,216
- Nei.
- Vel.
141
00:06:24,217 --> 00:06:25,843
Vel, Francie faens Fak.
142
00:06:25,844 --> 00:06:27,094
- Vel.
- Hvorfor?
143
00:06:27,095 --> 00:06:28,221
Jævla hurpe!
144
00:06:29,556 --> 00:06:30,890
Hyggelig å møte deg.
145
00:06:30,891 --> 00:06:33,601
Takk. Og gratulerer. Jeg sa det nettopp.
146
00:06:33,602 --> 00:06:35,352
Takk. Nei. Gratulerer til deg.
147
00:06:35,353 --> 00:06:37,354
Vi hører at The Bear er fantastisk.
148
00:06:37,355 --> 00:06:38,439
- Ikke sant?
- Ja.
149
00:06:38,440 --> 00:06:40,232
Nei. Det er veldig hyggelig.
150
00:06:40,233 --> 00:06:42,276
- Takk.
- Ikke at vi får komme. Så...
151
00:06:42,277 --> 00:06:43,777
Hva mener du?
152
00:06:43,778 --> 00:06:46,488
Richie sier
at vi ikke kan komme før det er...
153
00:06:46,489 --> 00:06:47,908
Før det er perfekt.
154
00:06:49,576 --> 00:06:52,536
Ja, vel, han bryr seg mye. Så...
155
00:06:52,537 --> 00:06:53,912
Han er ok, ikke sant?
156
00:06:53,913 --> 00:06:55,956
Ja. Han er topp.
157
00:06:55,957 --> 00:06:57,208
Han...
158
00:06:58,084 --> 00:06:59,711
Ja. Du ville vært stolt.
159
00:07:01,588 --> 00:07:03,298
- Richie er super.
- Det er han.
160
00:07:03,882 --> 00:07:05,341
Ja. Jepp.
161
00:07:05,342 --> 00:07:06,426
Går det bra?
162
00:07:35,664 --> 00:07:37,164
Herregud.
163
00:07:37,165 --> 00:07:39,250
Dyre greier.
164
00:07:40,543 --> 00:07:42,003
Hva jobber han med?
165
00:07:43,338 --> 00:07:44,630
Teknologi.
166
00:07:44,631 --> 00:07:46,674
KI, tipper jeg.
167
00:07:46,675 --> 00:07:49,594
Jeg vet ikke. Noe som heter f-Tap?
168
00:07:50,345 --> 00:07:52,138
Appen for nøkkelløse låser?
169
00:07:52,889 --> 00:07:54,224
Ja, jeg antar det.
170
00:07:56,059 --> 00:08:00,354
Jeg vet ikke om du har sjekket det,
men det er ganske sykt.
171
00:08:00,355 --> 00:08:03,524
De bruker dem
i gentrifiserende bygninger og sånt.
172
00:08:03,525 --> 00:08:06,443
Det er... Ja. Jeg liker bygningen min.
173
00:08:06,444 --> 00:08:08,195
Jeg har nøkler. Jeg vet ikke.
174
00:08:08,196 --> 00:08:09,781
Jeg bruker ikke appen, så...
175
00:08:15,662 --> 00:08:18,498
Noen grunn
til at dette ikke skal gjøre meg trist?
176
00:08:21,126 --> 00:08:23,169
Det virker som en glad unge.
177
00:08:42,397 --> 00:08:43,732
Hei, Michelle.
178
00:08:44,733 --> 00:08:46,151
Hei.
179
00:08:53,158 --> 00:08:54,159
Ja.
180
00:08:55,201 --> 00:08:56,286
Du ser bra ut.
181
00:08:58,163 --> 00:08:59,164
Takk.
182
00:09:01,041 --> 00:09:02,208
Går det bra?
183
00:09:05,962 --> 00:09:06,963
Ja.
184
00:09:15,597 --> 00:09:17,474
Faen.
185
00:09:23,104 --> 00:09:24,439
Unnskyld meg.
186
00:09:25,148 --> 00:09:28,233
- Hvor fant du den varme sjokoladen?
- Fremmed.
187
00:09:28,234 --> 00:09:29,319
Nei.
188
00:09:29,903 --> 00:09:30,904
Jeg er ikke fremmed.
189
00:09:31,488 --> 00:09:32,489
Hvem kjenner du?
190
00:09:33,156 --> 00:09:34,615
Kjenner du Frank?
191
00:09:34,616 --> 00:09:36,242
- Nei.
- Nettopp.
192
00:09:36,743 --> 00:09:37,786
Jeg er en fremmed.
193
00:09:42,165 --> 00:09:43,291
Går det bra?
194
00:09:45,960 --> 00:09:49,379
Jeg håper alle har det bra. Det er alt.
195
00:09:49,380 --> 00:09:50,589
- Bra stemning.
- Ja?
196
00:09:50,590 --> 00:09:52,591
- Stemningen er grei.
- Bra.
197
00:09:52,592 --> 00:09:53,801
Ja.
198
00:09:53,802 --> 00:09:56,428
Bra. Det er bare...
199
00:09:56,429 --> 00:09:59,348
Det er mange fra Berzatto-familien her.
200
00:09:59,349 --> 00:10:02,309
- Alle kom.
- Hvordan er du i slekt med dem?
201
00:10:02,310 --> 00:10:04,104
Gift med en kusine.
202
00:10:04,646 --> 00:10:07,231
- Hvem sin side er Shelly fra?
- Shelly er ikke en av dem.
203
00:10:07,232 --> 00:10:10,943
Du vet at Big Phil fikk to sett med barn?
204
00:10:10,944 --> 00:10:12,027
Ja.
205
00:10:12,028 --> 00:10:14,571
Men Estelle adopterte det andre settet?
206
00:10:14,572 --> 00:10:16,615
- Akkurat. Ok.
- Ok.
207
00:10:16,616 --> 00:10:18,742
Michelle er kusinen deres. Som Spooky.
208
00:10:18,743 --> 00:10:21,412
- Jeg skjønner.
- Hva selger Spooky?
209
00:10:21,913 --> 00:10:23,539
Jeg trodde han fikset motorsykler.
210
00:10:23,540 --> 00:10:25,875
Ok. Jeg trodde han solgte dem.
211
00:10:27,168 --> 00:10:29,044
Jeg skal fortelle deg noe senere.
212
00:10:29,045 --> 00:10:31,004
- Det er en overraskelse.
- Ok.
213
00:10:31,005 --> 00:10:32,215
Jeg vil si det nå.
214
00:10:33,133 --> 00:10:34,550
- Bare vent.
- Ok.
215
00:10:34,551 --> 00:10:36,677
Det blir søtt.
216
00:10:36,678 --> 00:10:38,221
Hvordan ender dette vanligvis?
217
00:10:40,014 --> 00:10:41,390
Hva? Å nei.
218
00:10:41,391 --> 00:10:42,975
Nei. Beklager.
219
00:10:42,976 --> 00:10:46,312
Her er en måte å se det på:
Det er veldig gøy.
220
00:10:46,813 --> 00:10:48,730
- Ok. Skjønner.
- Helt oppriktig.
221
00:10:48,731 --> 00:10:50,232
- Ok.
- Det er...
222
00:10:50,233 --> 00:10:51,316
Claire?
223
00:10:51,317 --> 00:10:54,778
Det er mange med veldig spesifikke
224
00:10:54,779 --> 00:10:59,992
og unike personligheter
som føler ting veldig sterkt.
225
00:10:59,993 --> 00:11:03,120
Føler ting dypt og opplever livet intenst.
226
00:11:03,121 --> 00:11:04,246
- Ja.
- Intenst. Ja.
227
00:11:04,247 --> 00:11:07,541
- Så alt kommer til å gå bra?
- Det kommer til å gå bra.
228
00:11:07,542 --> 00:11:09,126
Har du vært på disse før?
229
00:11:09,127 --> 00:11:11,503
- Hver gang jeg får sjansen.
- Hei, kompis!
230
00:11:11,504 --> 00:11:13,255
- Vi har på det samme.
- Ches...
231
00:11:13,256 --> 00:11:15,674
- Hva gjør du her?
- Mora di inviterte meg.
232
00:11:15,675 --> 00:11:16,967
Hvorfor friker du ut?
233
00:11:16,968 --> 00:11:18,136
- Gratu...
- Mamma!
234
00:11:20,263 --> 00:11:21,263
Jeg mener, hva?
235
00:11:21,264 --> 00:11:23,974
Hvilken annen måte kan man si det på?
236
00:11:23,975 --> 00:11:26,894
Jeg tror kanskje
vi burde ha fortalt ham sannheten.
237
00:11:26,895 --> 00:11:29,396
- At han er i trøbbel?
- Kanskje.
238
00:11:29,397 --> 00:11:35,068
Det er ingen advarsel
som kan oppsummere hva dette vil bli.
239
00:11:35,069 --> 00:11:38,113
Jeg vet det, men han er en så søt sjel.
240
00:11:38,114 --> 00:11:39,865
- Jeg var også det.
- Og han...
241
00:11:39,866 --> 00:11:43,160
- Men du er fortsatt her. Du vil ha det.
- Ja.
242
00:11:43,161 --> 00:11:44,870
Du blir høy av det.
243
00:11:44,871 --> 00:11:48,875
Hadde de ikke vært som alltid,
ville jeg blitt litt knust.
244
00:11:49,500 --> 00:11:51,627
Neglene dine ser så bra ut.
245
00:11:51,628 --> 00:11:53,670
- Inntil videre.
- De ser så bra ut.
246
00:11:53,671 --> 00:11:54,755
Takk.
247
00:11:54,756 --> 00:11:57,382
Jeg har aldri sett deg
med de neglene i denne fargen.
248
00:11:57,383 --> 00:12:00,177
- Brude-stilen min.
- Jeg vet det. Veldig bra.
249
00:12:00,178 --> 00:12:02,095
- Jeg må dra.
- Takk for at du kom. Nei.
250
00:12:02,096 --> 00:12:04,223
- Jeg er glad du kom.
- Beklager, må dra.
251
00:12:04,224 --> 00:12:05,974
- Når går flyet?
- Om én time.
252
00:12:05,975 --> 00:12:07,809
Herregud. Du er en engel som kom.
253
00:12:07,810 --> 00:12:11,772
Jeg vil ikke gå glipp av det.
Men jeg kommer til å gå glipp av det.
254
00:12:11,773 --> 00:12:14,983
Jeg møtte deg. Du er her.
Det er alt som betyr noe.
255
00:12:14,984 --> 00:12:16,526
Går det bra?
256
00:12:16,527 --> 00:12:17,695
Ja.
257
00:12:20,531 --> 00:12:22,242
Så hun kommer virkelig ikke?
258
00:12:24,619 --> 00:12:25,661
Ga henne enkel utvei.
259
00:12:25,662 --> 00:12:27,038
Herregud.
260
00:12:28,414 --> 00:12:29,791
Leit å høre.
261
00:12:31,376 --> 00:12:33,544
- Det var leit å høre.
- Takk.
262
00:12:34,254 --> 00:12:35,755
Vet du hvor hun er?
263
00:12:37,674 --> 00:12:38,840
Boulder.
264
00:12:38,841 --> 00:12:40,676
Hva gjør hun i Boulder?
265
00:12:40,677 --> 00:12:41,843
Det er en fyr der.
266
00:12:41,844 --> 00:12:43,762
Er det en fyr i Boulder?
267
00:12:43,763 --> 00:12:46,432
Det er en fyr i Boulder.
268
00:12:47,684 --> 00:12:48,977
Jobber hun?
269
00:12:49,852 --> 00:12:51,187
Jeg vet ikke.
270
00:12:54,274 --> 00:12:55,483
Vennen.
271
00:12:58,861 --> 00:13:02,156
Jeg håper bare at hun har det bra.
272
00:13:09,831 --> 00:13:11,916
Kanskje det er bedre sånn.
273
00:13:12,875 --> 00:13:15,544
Ja.
274
00:13:15,545 --> 00:13:18,046
Jeg tror faktisk det.
275
00:13:18,047 --> 00:13:19,131
- Gjør du?
- Ja.
276
00:13:19,132 --> 00:13:20,257
- Virkelig?
- Ja.
277
00:13:20,258 --> 00:13:22,218
- For det er en følelse av...
- Ok.
278
00:13:24,220 --> 00:13:25,429
Hva heter det?
279
00:13:25,430 --> 00:13:26,513
Jeg vet det.
280
00:13:26,514 --> 00:13:30,392
- For det er ikke akkurat frykt.
- Det er ikke akkurat angst.
281
00:13:30,393 --> 00:13:32,602
Ja. Og det er litt håp.
282
00:13:32,603 --> 00:13:35,689
Ja, med bare litt skuffelse.
283
00:13:35,690 --> 00:13:39,902
Ja. Men det er også en følelse av...
284
00:13:41,362 --> 00:13:43,238
Det vil la meg...
285
00:13:43,239 --> 00:13:45,574
Oppføre deg skikkelig dårlig
286
00:13:45,575 --> 00:13:48,910
og være i dårlig humør
fordi du kan skylde alt på henne.
287
00:13:48,911 --> 00:13:52,457
- Jepp.
- Men det er mange unnskyldninger.
288
00:13:53,207 --> 00:13:57,211
- Vær forsiktig med unnskyldninger.
- Jeg skulle til å si det. Ja.
289
00:14:03,843 --> 00:14:06,554
Var ordet jeg så etter, "bekymret"?
290
00:14:07,680 --> 00:14:08,931
Det funker.
291
00:14:14,479 --> 00:14:16,397
Leit at hun ikke kommer.
292
00:14:23,321 --> 00:14:25,030
Ikke gjør det.
293
00:14:25,031 --> 00:14:26,699
Vær så snill.
294
00:14:30,161 --> 00:14:31,162
Og...
295
00:14:33,081 --> 00:14:37,167
- vi har fortsatt en DD å forholde oss til.
- Herregud.
296
00:14:37,168 --> 00:14:38,794
La oss ikke glemme.
297
00:14:38,795 --> 00:14:41,339
- Vi slipper ikke unna.
- Vi har en DD.
298
00:14:43,424 --> 00:14:45,926
Hallo, engel.
299
00:14:45,927 --> 00:14:47,844
- Ja?
- Ja.
300
00:14:47,845 --> 00:14:49,387
Hva er galt, kjære?
301
00:14:49,388 --> 00:14:52,307
- Jeg så en unge med varm sjokolade.
- Hva?
302
00:14:52,308 --> 00:14:54,601
Jeg så en unge med varm sjokolade.
303
00:14:54,602 --> 00:14:57,229
Skal jeg hente varm sjokolade til deg?
304
00:14:57,230 --> 00:14:58,313
- Nei.
- Ja?
305
00:14:58,314 --> 00:14:59,397
- Ja?
- Ja.
306
00:14:59,398 --> 00:15:02,067
- Hvem er ungen som tok den?
- Han var ikke snill.
307
00:15:02,068 --> 00:15:04,903
Ta den ungen hit,
så slår jeg ham i ballene.
308
00:15:04,904 --> 00:15:07,489
- Er du seriøs?
- Ja. Det har jeg alltid vært.
309
00:15:07,490 --> 00:15:10,826
For det første var det ikke ditt hus, ok?
310
00:15:10,827 --> 00:15:12,953
For det andre, jeg aner ikke hvorfor du...
311
00:15:12,954 --> 00:15:15,122
Hva var klokka på dagen?
312
00:15:15,123 --> 00:15:16,873
- ...det var overalt.
- Det regnet.
313
00:15:16,874 --> 00:15:18,083
- Og så?
- Pisspreik.
314
00:15:18,084 --> 00:15:20,544
- Bussen skulle dra.
- Og du var full.
315
00:15:20,545 --> 00:15:22,754
Jeg kunne ikke starte bilen, ok?
316
00:15:22,755 --> 00:15:25,006
Det var ingen mobiler da.
317
00:15:25,007 --> 00:15:26,633
Og da du kom dit...
318
00:15:26,634 --> 00:15:29,427
"Jeg tekster deg og sier det." Nei!
319
00:15:29,428 --> 00:15:31,596
Jeg kunne ikke det. Kunne ikke gjøre noe.
320
00:15:31,597 --> 00:15:34,224
Hei, må jeg bryte opp dette?
321
00:15:34,225 --> 00:15:37,185
Må jeg bryte opp dette og skille dere to?
322
00:15:37,186 --> 00:15:38,270
Ted har kjæreste nå.
323
00:15:38,271 --> 00:15:40,313
- Ja. Dette er Kelly.
- Hei. Kelly her.
324
00:15:40,314 --> 00:15:44,651
Jeg prøvde å finne et bedre tidspunkt
å introdusere henne, men dere er gale.
325
00:15:44,652 --> 00:15:47,070
- Jeg elsker stemningen.
- Det er søtt.
326
00:15:47,071 --> 00:15:49,156
Hold kjeft! Nei! Faen ta deg!
327
00:15:49,157 --> 00:15:50,991
Ok. La oss ikke begynne igjen.
328
00:15:50,992 --> 00:15:52,075
Pete fornekter det.
329
00:15:52,076 --> 00:15:53,869
Om at de to knullet.
330
00:15:53,870 --> 00:15:55,537
- Hva? Nei.
- Har de knullet?
331
00:15:55,538 --> 00:15:57,290
- Hva?
- Dere har ikke knullet.
332
00:15:59,500 --> 00:16:00,793
Vel...
333
00:16:21,898 --> 00:16:23,441
...være en jævla taper, hva?
334
00:16:31,741 --> 00:16:32,742
Bear.
335
00:16:37,330 --> 00:16:38,331
Hei.
336
00:16:41,834 --> 00:16:42,918
Mamma.
337
00:16:42,919 --> 00:16:44,045
Hei, Bear.
338
00:16:47,131 --> 00:16:48,132
Hvordan går det?
339
00:16:49,175 --> 00:16:50,383
Jøss.
340
00:16:50,384 --> 00:16:52,677
Du ser voksen ut.
341
00:16:52,678 --> 00:16:54,138
Ja. Tiff.
342
00:16:54,889 --> 00:16:56,640
Ja. Nei. Og du har møtt Frank?
343
00:16:56,641 --> 00:16:58,308
Ja. Veldig hyggelig. Ja.
344
00:16:58,309 --> 00:16:59,559
- Hyggelig. Glad.
- Ja.
345
00:16:59,560 --> 00:17:01,311
Ja, og Soph. Du vet.
346
00:17:01,312 --> 00:17:02,395
- Ja. Hva?
- Babyen.
347
00:17:02,396 --> 00:17:04,272
- Babyen.
- Ja. Så søt.
348
00:17:04,273 --> 00:17:05,774
- Du har sett babyen?
- Søt.
349
00:17:05,775 --> 00:17:06,858
- Ja.
- Ja.
350
00:17:06,859 --> 00:17:08,694
Så mange mennesker.
351
00:17:11,447 --> 00:17:12,447
Mange gamle ansikter.
352
00:17:12,448 --> 00:17:14,115
- Ja.
- Ja.
353
00:17:14,116 --> 00:17:16,160
Og lille Sophie. Du er onkel nå.
354
00:17:17,662 --> 00:17:19,246
Du er onkel.
355
00:17:19,247 --> 00:17:20,372
Ja.
356
00:17:20,373 --> 00:17:22,082
Jeg har aldri tenkt på det.
357
00:17:22,083 --> 00:17:23,167
Akkurat.
358
00:17:25,169 --> 00:17:27,129
- Ja.
- Jøss.
359
00:17:31,801 --> 00:17:35,221
Jeg fikk... esken.
360
00:17:35,846 --> 00:17:37,264
Bildene du sendte.
361
00:17:37,265 --> 00:17:38,473
Jeg håpet å se deg...
362
00:17:38,474 --> 00:17:39,558
- Hei, Carmy.
- Hei.
363
00:17:39,559 --> 00:17:41,893
Du skal hjelpe fyren på kjøkkenet.
364
00:17:41,894 --> 00:17:43,186
De leter etter deg.
365
00:17:43,187 --> 00:17:44,605
- Hei, tante D.
- Hei.
366
00:17:46,357 --> 00:17:48,859
- De venter på deg.
- På kjøkkenet, husker du?
367
00:17:49,402 --> 00:17:51,152
- Ja.
- Du skulle hjelpe dem.
368
00:17:51,153 --> 00:17:52,946
Syd, mamma, Donna.
369
00:17:52,947 --> 00:17:54,781
- Hei, Mrs. Berzatto.
- Hei. Nei. DD.
370
00:17:54,782 --> 00:17:56,074
- Ja.
- Kom igjen.
371
00:17:56,075 --> 00:17:57,576
- Ok.
- De leter etter deg.
372
00:17:57,577 --> 00:17:59,287
- Vi må gå.
- Ok. Jeg kommer tilbake.
373
00:18:02,331 --> 00:18:03,331
Går det bra med ham?
374
00:18:03,332 --> 00:18:04,416
- Ja.
- Ja.
375
00:18:04,417 --> 00:18:05,500
- Veldig bra.
- Ja?
376
00:18:05,501 --> 00:18:07,502
- Bra.
- Han skal hjelpe til.
377
00:18:07,503 --> 00:18:09,170
Du ser bra ut. Går det bra?
378
00:18:09,171 --> 00:18:10,255
Ja.
379
00:18:10,256 --> 00:18:11,965
Vil du ha noe? En liten 7-7?
380
00:18:11,966 --> 00:18:14,593
Nei. Jeg... Nei.
381
00:18:14,594 --> 00:18:17,929
Jeg drikker ikke nå.
Jeg prøver å være sunnere.
382
00:18:17,930 --> 00:18:19,807
Ja, klart. Jeg skjønner det.
383
00:18:20,600 --> 00:18:21,809
- Ja.
- Ikke noe gøy.
384
00:18:22,810 --> 00:18:26,438
Jobber du for Carmy?
385
00:18:26,439 --> 00:18:27,522
Ja.
386
00:18:27,523 --> 00:18:29,983
- Ja.
- Vel, nei.
387
00:18:29,984 --> 00:18:31,735
Sydney jobber med Carmy.
388
00:18:31,736 --> 00:18:33,194
Hun er god på kjøkkenet.
389
00:18:33,195 --> 00:18:36,698
- Beklager.
- Nei. Hvorfor? Det går bra.
390
00:18:36,699 --> 00:18:38,366
- Frank, dette er Sydney.
- Hei.
391
00:18:38,367 --> 00:18:40,702
- Sydney, dette er Frank.
- Hei.
392
00:18:40,703 --> 00:18:42,829
- Hyggelig.
- Veldig hyggelig. DD, hei.
393
00:18:42,830 --> 00:18:43,955
Jeg vet det.
394
00:18:43,956 --> 00:18:45,582
- Beklager at jeg forstyrrer.
- Nei.
395
00:18:45,583 --> 00:18:47,960
Får jeg låne deg litt?
396
00:18:49,086 --> 00:18:50,420
- Bare et øyeblikk.
- Ok.
397
00:18:50,421 --> 00:18:52,297
- Beklager at jeg avbryter.
- Nei.
398
00:18:52,298 --> 00:18:53,590
- Unnskyld meg.
- Kos deg.
399
00:18:53,591 --> 00:18:54,675
Ha det.
400
00:18:58,929 --> 00:19:00,014
Det er en flott dag.
401
00:19:00,848 --> 00:19:02,182
Kjolen din er nydelig.
402
00:19:02,183 --> 00:19:03,808
- Veldig fin. Ja.
- Takk.
403
00:19:03,809 --> 00:19:04,935
Ja.
404
00:19:06,604 --> 00:19:08,605
- Får jeg klemme deg?
- Ja. Ok.
405
00:19:08,606 --> 00:19:09,898
Ja. Selvfølgelig.
406
00:19:09,899 --> 00:19:12,151
- Jeg trenger bare en liten klem.
- Ja.
407
00:19:15,613 --> 00:19:16,614
Hva skjer?
408
00:19:17,698 --> 00:19:19,449
Ser bra ut, Rich.
409
00:19:19,450 --> 00:19:20,533
Hold kjeft, Kyle.
410
00:19:20,534 --> 00:19:23,371
Kyle, ro ned på caipirinhaene, ok?
411
00:19:25,081 --> 00:19:27,333
- Jeg trenger din hjelp.
- Med hva?
412
00:19:34,465 --> 00:19:35,466
Bank, bank.
413
00:19:36,050 --> 00:19:37,093
- Hei.
- Hei.
414
00:19:38,886 --> 00:19:40,596
Det er ganske fint under her.
415
00:19:42,306 --> 00:19:43,391
Det er ok.
416
00:19:45,393 --> 00:19:47,603
Hva tror du? Vil du henge litt med oss?
417
00:19:48,813 --> 00:19:51,357
- Det går bra.
- Ok. Kult.
418
00:19:54,985 --> 00:19:56,529
Trenger du noe? Snacks?
419
00:19:57,154 --> 00:19:58,947
Jeg er ikke sulten. Gi meg et øyeblikk.
420
00:19:58,948 --> 00:20:01,325
Greit.
421
00:20:06,080 --> 00:20:07,998
- Hvor lenge har hun vært der?
- Vet ikke.
422
00:20:09,709 --> 00:20:10,960
Jeg skremte henne.
423
00:20:11,502 --> 00:20:13,336
- Hvordan?
- Jeg vet ikke. Jeg...
424
00:20:13,337 --> 00:20:16,757
- Kjeftet du på henne?
- Hva? Nei. Selvsagt ikke.
425
00:20:18,259 --> 00:20:22,346
Jeg vet ikke. Kanskje det bare er
alle bryllupsgreiene. Ikke sant?
426
00:20:23,472 --> 00:20:24,848
- Hva betyr det?
- Nei.
427
00:20:24,849 --> 00:20:27,684
Det får folk til å oppføre seg rart.
428
00:20:27,685 --> 00:20:29,228
Oppfører jeg meg rart?
429
00:20:31,856 --> 00:20:33,606
Vet ikke. Jeg kjenner deg ikke.
430
00:20:33,607 --> 00:20:34,692
Jeg vet ikke.
431
00:20:38,654 --> 00:20:39,655
Vet du hva?
432
00:20:41,282 --> 00:20:42,283
Jeg tror det
433
00:20:43,451 --> 00:20:44,994
kan være dansen.
434
00:20:45,578 --> 00:20:46,871
Hvilken dans?
435
00:20:47,580 --> 00:20:51,624
Hun og jeg skal danse en søt dans.
436
00:20:51,625 --> 00:20:55,587
En dans mellom datter og far. Stefar.
437
00:20:55,588 --> 00:20:57,380
Ja. Du oppfører deg rart.
438
00:20:57,381 --> 00:20:58,883
Faen. Jeg visste det.
439
00:20:59,550 --> 00:21:01,927
Ansiktet ditt er som en...
440
00:21:03,304 --> 00:21:06,139
Ja. Du må være tøff i trynet, ok?
441
00:21:06,140 --> 00:21:08,476
- Du kan ikke vise frykt sånn.
- Ok.
442
00:21:09,268 --> 00:21:10,394
Men hvordan?
443
00:21:11,061 --> 00:21:14,606
Jeg vet ikke. Du bare...
Du kan ikke se sånn ut, ok?
444
00:21:14,607 --> 00:21:18,110
Hun spiser deg levende
om hun ser deg være redd.
445
00:21:20,279 --> 00:21:21,822
Jeg er bare nervøs.
446
00:21:47,556 --> 00:21:48,557
Hva er det?
447
00:21:49,058 --> 00:21:50,059
Hei, Bear.
448
00:21:53,896 --> 00:21:54,897
Hva gjør du her?
449
00:21:57,066 --> 00:21:58,442
Feirer et bryllup.
450
00:21:59,109 --> 00:22:01,070
Nei. Hvem faen inviterte deg?
451
00:22:01,695 --> 00:22:02,696
Mora di.
452
00:22:07,326 --> 00:22:08,828
Vi er bare venner.
453
00:22:09,537 --> 00:22:12,206
- Broren din er borte, du flytter inn.
- Nei.
454
00:22:17,753 --> 00:22:19,755
Hva har du? Får jeg?
455
00:22:22,925 --> 00:22:24,260
- Ja.
- Ja.
456
00:22:33,269 --> 00:22:34,603
Få se. Gi meg den.
457
00:22:35,104 --> 00:22:36,814
- Ja.
- Pokker.
458
00:22:38,023 --> 00:22:39,024
Akkurat.
459
00:22:40,234 --> 00:22:41,610
- Takk.
- Ja.
460
00:22:42,111 --> 00:22:43,153
Når sluttet du?
461
00:22:45,281 --> 00:22:46,532
Et par måneder siden.
462
00:22:47,533 --> 00:22:48,659
Du?
463
00:22:49,577 --> 00:22:50,828
Ikke ennå.
464
00:22:56,417 --> 00:22:57,751
Gjemmer du deg her?
465
00:22:59,336 --> 00:23:00,337
Ja.
466
00:23:01,005 --> 00:23:02,006
Samme her.
467
00:23:03,966 --> 00:23:05,342
Hva med restauranten?
468
00:23:07,761 --> 00:23:08,929
Jeg er ikke sikker.
469
00:23:10,055 --> 00:23:11,348
Jeg har hørt bra ting.
470
00:23:12,057 --> 00:23:13,100
Ja?
471
00:23:13,684 --> 00:23:14,768
Godt å høre.
472
00:23:21,108 --> 00:23:24,778
Sist jeg så deg, var i begravelsen.
473
00:23:30,492 --> 00:23:31,493
Hva?
474
00:23:33,954 --> 00:23:34,955
Mikeys.
475
00:23:35,998 --> 00:23:37,416
Jeg så deg gå ut.
476
00:23:42,087 --> 00:23:43,380
Du sa det ikke til noen?
477
00:23:44,048 --> 00:23:45,090
Nei.
478
00:23:45,716 --> 00:23:46,759
Ingen.
479
00:23:50,763 --> 00:23:51,805
Hvorfor ikke?
480
00:23:53,974 --> 00:23:55,267
Det var ikke min sak.
481
00:23:56,226 --> 00:23:57,269
Nei?
482
00:23:57,770 --> 00:24:00,856
Nei, jeg tenkte bare...
Det er din måte å bearbeide det.
483
00:24:04,944 --> 00:24:06,320
Bearbeide Mikey.
484
00:24:08,030 --> 00:24:09,448
Bearbeide hva som helst.
485
00:24:17,623 --> 00:24:18,874
Jeg var ikke der.
486
00:24:22,211 --> 00:24:23,420
Hva betyr det?
487
00:24:26,924 --> 00:24:28,717
Jeg tror jeg mener
488
00:24:31,136 --> 00:24:32,304
at jeg lot...
489
00:24:36,684 --> 00:24:38,852
Jeg lot alle andre ta seg av alt.
490
00:24:42,064 --> 00:24:47,861
Så du fortjente ikke å være der?
Er det det du sier?
491
00:24:51,031 --> 00:24:52,449
Ja. Noe sånt.
492
00:24:56,370 --> 00:24:57,746
Det er dumt.
493
00:25:03,669 --> 00:25:04,712
Ok.
494
00:25:14,972 --> 00:25:17,099
Herregud, du var alltid en drittsekk.
495
00:25:19,351 --> 00:25:20,352
Og?
496
00:25:21,562 --> 00:25:22,730
Og...
497
00:25:25,065 --> 00:25:27,067
Jeg vet ikke. Jeg bare...
498
00:25:31,155 --> 00:25:33,073
Jeg er overrasket over at du var der.
499
00:25:34,450 --> 00:25:36,994
Mikey og jeg ble ganske gode venner.
500
00:25:38,704 --> 00:25:39,830
Det er pisspreik.
501
00:25:40,998 --> 00:25:41,999
Nei.
502
00:25:44,126 --> 00:25:45,127
Når?
503
00:25:45,753 --> 00:25:47,212
Da du ikke var der.
504
00:25:54,428 --> 00:25:55,721
Det er vilt.
505
00:25:56,930 --> 00:25:58,015
Kanskje.
506
00:26:02,144 --> 00:26:03,896
Så dere bare hang sammen?
507
00:26:05,606 --> 00:26:06,899
Og snakket om ting?
508
00:26:08,817 --> 00:26:09,818
Nei.
509
00:26:12,529 --> 00:26:14,073
Jeg dro for å treffe mora di.
510
00:26:14,573 --> 00:26:21,455
Mikey var der, og vi hang sammen.
Han snakket om ting.
511
00:26:22,164 --> 00:26:23,999
Han fortalte meg alt om deg.
512
00:26:25,167 --> 00:26:26,335
Du hørtes flott ut.
513
00:26:30,964 --> 00:26:32,758
Så alt var ok mellom dere?
514
00:26:35,094 --> 00:26:39,056
Jeg prøvde plutselig
å ikke være faren hans.
515
00:26:39,890 --> 00:26:45,061
Og moren din og jeg,
vi er gamle venner, ok?
516
00:26:45,062 --> 00:26:47,106
Og hun har det veldig bra også.
517
00:26:47,898 --> 00:26:49,607
Kjører ikke biler gjennom hus?
518
00:26:49,608 --> 00:26:52,069
Hun holder ikke alt inni seg.
519
00:26:53,237 --> 00:26:54,238
Fantastisk.
520
00:26:55,489 --> 00:26:57,116
Ja. Får jeg si noe?
521
00:26:57,950 --> 00:26:59,409
Si hva du vil.
522
00:26:59,952 --> 00:27:00,953
Mora di...
523
00:27:04,540 --> 00:27:06,125
Det er mye smerte der inne.
524
00:27:10,838 --> 00:27:11,922
Du sier ikke det.
525
00:27:14,466 --> 00:27:17,386
Men hun lærer å snakke om det før...
526
00:27:19,429 --> 00:27:20,472
Før hva?
527
00:27:21,515 --> 00:27:24,560
Før det bygger seg opp.
528
00:27:25,894 --> 00:27:28,479
Og jeg lærer det også, ok?
529
00:27:28,480 --> 00:27:31,441
Jeg har gått på møter tre ganger i uka.
530
00:27:31,942 --> 00:27:37,155
Snakket om feil og Gud og sånt.
531
00:27:37,906 --> 00:27:42,703
Jo mer du gjør det, jo mer innser du
at folk ikke er så forskjellige.
532
00:27:49,918 --> 00:27:51,670
- Som hvem?
- Som du.
533
00:27:53,463 --> 00:27:54,590
Du og henne.
534
00:27:55,299 --> 00:27:59,636
Ja. Dere er begge veldig følsomme.
Dere er begge veldig intense.
535
00:28:04,391 --> 00:28:06,476
Du kjenner meg ikke godt nok til å si det.
536
00:28:06,977 --> 00:28:09,229
Ok.
537
00:28:09,938 --> 00:28:12,399
Men jeg tror det var lurt at du dro.
538
00:28:12,983 --> 00:28:15,485
Jeg syns ikke du bør være lei deg for det.
539
00:28:18,864 --> 00:28:19,864
Hvorfor ikke?
540
00:28:19,865 --> 00:28:22,200
Fordi noen ganger, for å bryte mønstre...
541
00:28:24,953 --> 00:28:27,247
må du bryte mønstre.
542
00:28:28,916 --> 00:28:32,044
Og det er sikkert ikke lett.
543
00:28:38,008 --> 00:28:39,009
Ja.
544
00:28:47,267 --> 00:28:50,019
- Jeg er glad hun har det bedre.
- Det har hun.
545
00:28:50,020 --> 00:28:52,063
Jeg ville aldri bedt deg besøke henne,
546
00:28:52,064 --> 00:28:53,440
- men du bør...
- Ja.
547
00:28:58,111 --> 00:29:00,447
Men... Det går bra.
548
00:29:07,996 --> 00:29:09,790
Fint at du og Mikey kom overens.
549
00:29:10,499 --> 00:29:11,750
Ja, det var fint.
550
00:29:12,292 --> 00:29:14,836
Det var nok litt sent, men...
551
00:29:22,970 --> 00:29:24,429
Snakket han om meg?
552
00:29:26,139 --> 00:29:27,349
Hele tiden.
553
00:29:31,770 --> 00:29:32,938
Nevn én ting.
554
00:29:33,981 --> 00:29:35,940
Én ting?
555
00:29:35,941 --> 00:29:37,025
Bare én?
556
00:29:39,987 --> 00:29:44,573
Han sa at du surret fisk i potet en gang.
557
00:29:44,574 --> 00:29:45,826
Gir det mening?
558
00:29:49,871 --> 00:29:50,955
Ja.
559
00:29:50,956 --> 00:29:53,542
Han sa at du lagde noe med maur.
560
00:29:55,377 --> 00:29:59,673
Han sa at du jobbet
på verdens beste restaurant. To ganger.
561
00:30:00,507 --> 00:30:01,675
Ja. Jeg tror deg.
562
00:30:02,259 --> 00:30:03,927
Han sa han var stolt av deg.
563
00:30:29,327 --> 00:30:30,954
Takk for å ikke be meg besøke henne.
564
00:30:35,375 --> 00:30:36,918
Takk for dårlig tyggis.
565
00:30:53,143 --> 00:30:55,062
Liker du å jobbe der?
566
00:30:55,562 --> 00:30:56,729
- Ja.
- Ja?
567
00:30:56,730 --> 00:30:57,981
Veldig. Ja.
568
00:30:59,691 --> 00:31:01,609
Ja. Jeg jobbet der en gang.
569
00:31:01,610 --> 00:31:02,694
Ja?
570
00:31:03,195 --> 00:31:06,238
Vel, ikke egentlig. Men på en måte.
571
00:31:06,239 --> 00:31:10,284
Nei, for da mannen min kjøpte den,
var jeg der hele tiden.
572
00:31:10,285 --> 00:31:11,952
- Jeg var i villrede.
- Ja.
573
00:31:11,953 --> 00:31:13,246
Så jeg...
574
00:31:14,122 --> 00:31:16,541
- Du fikk et lynkurs.
- Ja, virkelig.
575
00:31:18,543 --> 00:31:19,836
Virkelig.
576
00:31:20,337 --> 00:31:22,923
Jeg føler det fortsatt sånn. Og...
577
00:31:24,800 --> 00:31:27,761
Jeg vet ikke om du slutter å føle det.
578
00:31:29,846 --> 00:31:32,641
- Nei. Jeg vet at du ikke gjør det.
- Ja.
579
00:31:33,475 --> 00:31:35,310
Det er så høylytt.
580
00:31:35,894 --> 00:31:39,106
- Det er så høylytt. Ja.
- Så høylytt.
581
00:31:39,815 --> 00:31:45,236
Jeg tenkte: "Kan folk holde kjeft?"
Jeg mener det.
582
00:31:45,237 --> 00:31:46,321
Ja.
583
00:31:46,947 --> 00:31:49,032
- Nei, helt klart.
- Ja.
584
00:31:49,574 --> 00:31:51,243
Men jeg skal være ærlig.
585
00:31:52,577 --> 00:31:54,329
Noen ganger liker jeg bråket.
586
00:31:54,830 --> 00:31:56,790
Er det sprøtt? Det er litt sprøtt.
587
00:31:57,666 --> 00:32:00,377
Vel... Ja. Vi er alle litt gale.
588
00:32:00,877 --> 00:32:02,795
- Ja.
- Jeg...
589
00:32:02,796 --> 00:32:04,839
Vet du hva jeg faktisk elsket...
590
00:32:04,840 --> 00:32:06,716
- Hva?
- ...ved det?
591
00:32:08,051 --> 00:32:10,886
Jeg elsket å se de samme folkene hver dag.
592
00:32:10,887 --> 00:32:13,765
De som jobbet der, følte seg veldig
593
00:32:15,308 --> 00:32:16,434
levende.
594
00:32:18,186 --> 00:32:20,104
Jeg vet ikke. En merkelig trøst.
595
00:32:20,105 --> 00:32:21,439
Nei, jeg skjønner.
596
00:32:22,524 --> 00:32:25,693
- Kanskje det er etterpåklokskap.
- Jeg tror ikke det.
597
00:32:25,694 --> 00:32:27,571
Jeg er enig.
598
00:32:29,197 --> 00:32:30,198
Ja.
599
00:32:33,243 --> 00:32:37,037
Hva slags kollega er Carmen?
600
00:32:37,038 --> 00:32:42,335
Vel, han er topp.
601
00:32:44,087 --> 00:32:45,087
Det tror jeg på.
602
00:32:45,088 --> 00:32:52,136
Nei, men han er virkelig så flink
til det han gjør.
603
00:32:52,137 --> 00:32:53,430
Han bare...
604
00:32:57,267 --> 00:33:00,687
Han er uten tvil en av de beste i verden.
605
00:33:04,566 --> 00:33:06,359
Er ikke det utrolig?
606
00:33:07,527 --> 00:33:09,029
Han jobber veldig hardt.
607
00:33:10,155 --> 00:33:13,909
Og bryr seg.
608
00:33:15,368 --> 00:33:17,078
Bryr seg virkelig.
609
00:33:18,038 --> 00:33:23,250
Og vil at ting skal være bedre enn de er.
610
00:33:23,251 --> 00:33:25,337
Inkludert seg selv, og...
611
00:33:26,546 --> 00:33:28,465
Han jobber alltid. Altså...
612
00:33:29,382 --> 00:33:31,258
Dette er ganske vilt.
613
00:33:31,259 --> 00:33:35,971
Jeg vet ikke om han vet dette, men jeg dro
til New York for noen år siden,
614
00:33:35,972 --> 00:33:38,432
for jeg ville så gjerne spise maten hans.
615
00:33:38,433 --> 00:33:40,268
Før vi kjente hverandre.
616
00:33:42,938 --> 00:33:44,439
Ga meg mitt livs beste måltid.
617
00:33:46,524 --> 00:33:49,109
Jeg måtte bruke tre kredittkort,
618
00:33:49,110 --> 00:33:52,906
for det var ganske dyrt,
619
00:33:54,074 --> 00:33:56,451
men det var veldig spesielt.
620
00:33:59,162 --> 00:34:00,163
Jøss.
621
00:34:00,664 --> 00:34:04,208
Carm er spesiell.
Det han gjør, er spesielt.
622
00:34:04,209 --> 00:34:07,504
Han kan være tøff mot seg selv.
623
00:34:08,588 --> 00:34:09,589
Men han
624
00:34:10,590 --> 00:34:11,841
er flink til det han gjør.
625
00:34:13,093 --> 00:34:14,594
Og dere er veldig nære?
626
00:34:15,387 --> 00:34:16,888
Jeg tror det.
627
00:34:20,892 --> 00:34:22,893
Det var akkurat det jeg snakket om.
628
00:34:22,894 --> 00:34:24,062
Er ikke det rart?
629
00:34:25,105 --> 00:34:26,314
Hva mener du?
630
00:34:26,940 --> 00:34:28,023
Vel, det jeg sa.
631
00:34:28,024 --> 00:34:32,779
Noen ganger er arbeidsfamilien din
nærmere deg enn familie-familien.
632
00:34:34,990 --> 00:34:35,991
Vel...
633
00:34:36,992 --> 00:34:40,661
Noen ganger føles det
som om arbeidsfamilien din
634
00:34:40,662 --> 00:34:45,041
er en del av familie-familien.
Det er en stor,
635
00:34:45,542 --> 00:34:47,836
jeg vet ikke, familie-familie.
636
00:34:50,797 --> 00:34:51,798
Ja.
637
00:34:52,716 --> 00:34:53,842
Om du er heldig.
638
00:35:01,224 --> 00:35:04,144
- Jeg stikker.
- Ok.
639
00:35:04,853 --> 00:35:05,854
Dekker du for meg?
640
00:35:07,314 --> 00:35:09,899
- Greit. Ja.
- Ok.
641
00:35:12,319 --> 00:35:13,403
Gud velsigne deg.
642
00:35:37,927 --> 00:35:39,094
Greit.
643
00:35:39,095 --> 00:35:41,847
Du må under igjen. Du må prøve igjen.
644
00:35:41,848 --> 00:35:43,975
- Ok.
- Ja?
645
00:35:44,643 --> 00:35:45,893
- Nå?
- Ja.
646
00:35:45,894 --> 00:35:47,394
Bare trekk pusten dypt.
647
00:35:47,395 --> 00:35:49,563
- Hei.
- Hei, Claire Bear.
648
00:35:49,564 --> 00:35:51,065
- Hvordan går det?
- Bra.
649
00:35:51,066 --> 00:35:52,274
Hva skjer?
650
00:35:52,275 --> 00:35:55,110
Vi har en liten situasjon.
651
00:35:55,111 --> 00:35:57,905
- Hva er situasjonen?
- Jeg ødelegger et barns liv.
652
00:35:57,906 --> 00:35:59,532
Ok. Det holder.
653
00:36:00,158 --> 00:36:02,785
Jeg er nervøs.
Og det handler ikke om dette.
654
00:36:02,786 --> 00:36:06,872
Jeg er så glad i Tiff,
og jeg vet at det går bra.
655
00:36:06,873 --> 00:36:10,876
Jeg har prøvd å si til Richie
at jeg er nervøs for å bli stefar.
656
00:36:10,877 --> 00:36:14,338
Jeg får henne ikke ut
fra under et bord. Jeg...
657
00:36:14,339 --> 00:36:16,048
Hvorfor er hun under et bord?
658
00:36:16,049 --> 00:36:18,300
- Hun ville ikke danse.
- Ikke tving henne.
659
00:36:18,301 --> 00:36:20,219
Handler ikke om dansen. Det er...
660
00:36:20,220 --> 00:36:23,181
- Hva handler det om?
- Jeg vet ikke. Det er som...
661
00:36:24,557 --> 00:36:25,558
Det er...
662
00:36:27,477 --> 00:36:31,231
Hver gang hun kommer hjem
etter å ha tilbrakt tid med deg,
663
00:36:32,232 --> 00:36:34,401
snakker hun kun om det
664
00:36:35,151 --> 00:36:36,236
hele tiden.
665
00:36:36,736 --> 00:36:41,490
Og jeg elsker det, for du er
en flott fyr og en fantastisk far.
666
00:36:41,491 --> 00:36:45,160
Jeg vil ikke komme i veien for det,
for jeg er glad i deg.
667
00:36:45,161 --> 00:36:48,580
Jeg vil at dette skal bli flott,
ikke rart.
668
00:36:48,581 --> 00:36:50,250
Men jeg...
669
00:36:50,792 --> 00:36:51,793
Jeg vil...
670
00:36:52,627 --> 00:36:56,463
Vil få henne ut fra under bordet,
og jeg vil hun skal like meg.
671
00:36:56,464 --> 00:36:59,299
Greit. Frank, hør på meg, ok?
672
00:36:59,300 --> 00:37:01,593
Hver gang jeg slipper henne av hos deg,
673
00:37:01,594 --> 00:37:04,680
klemmer jeg ungen
som om jeg aldri får se henne igjen.
674
00:37:04,681 --> 00:37:05,889
Som om jeg fases ut.
675
00:37:05,890 --> 00:37:08,892
Hver gang du slipper henne av hos meg,
676
00:37:08,893 --> 00:37:12,312
eller jeg henter henne,
snakker hun kun om Frank.
677
00:37:12,313 --> 00:37:13,981
Frank ditt og Frank datt.
678
00:37:13,982 --> 00:37:17,694
- Nei.
- Jo. Det gjør meg gal.
679
00:37:24,743 --> 00:37:26,077
Takk.
680
00:37:28,246 --> 00:37:32,040
- Gå under igjen. Prøv igjen.
- Ja. Ok.
681
00:37:32,041 --> 00:37:33,542
- Ja.
- Ok.
682
00:37:33,543 --> 00:37:34,836
Kom igjen.
683
00:37:35,879 --> 00:37:37,213
Ok. Greit.
684
00:37:38,673 --> 00:37:39,674
Ok.
685
00:37:43,261 --> 00:37:44,261
Er det sant?
686
00:37:44,262 --> 00:37:46,013
Ikke faen.
687
00:37:46,014 --> 00:37:49,058
Jeg tenkte: "Hva faen?" Du er en bra fyr.
688
00:37:50,852 --> 00:37:53,103
- Herregud. Beklager.
- Nei. Går det bra?
689
00:37:53,104 --> 00:37:55,147
- Ja.
- Nei. Det skjer ikke.
690
00:37:55,148 --> 00:37:56,357
- Hva?
- Det skjer ikke.
691
00:37:57,692 --> 00:38:00,068
- Claire, vil du prøve?
- God idé.
692
00:38:00,069 --> 00:38:01,361
Ok, gjerne.
693
00:38:01,362 --> 00:38:04,907
Hei, vennen,
vil du snakke med tante Claire Bear?
694
00:38:04,908 --> 00:38:08,328
- Greit.
- Greit. Ønsk meg lykke til.
695
00:38:08,828 --> 00:38:09,829
Lykke til.
696
00:38:10,330 --> 00:38:11,371
Hei, Evie.
697
00:38:11,372 --> 00:38:12,457
Dette blir bra.
698
00:38:13,958 --> 00:38:15,417
- Takk.
- Ja.
699
00:38:15,418 --> 00:38:16,503
Ingen klem.
700
00:38:17,670 --> 00:38:19,087
Du er en bra fyr.
701
00:38:19,088 --> 00:38:21,549
Greit.
702
00:38:22,509 --> 00:38:23,884
- Selfie.
- Hva?
703
00:38:23,885 --> 00:38:25,386
- Hva gjør du...
- Smil!
704
00:38:26,346 --> 00:38:28,847
- Hvorfor sa du ikke at du har kjæreste?
- Hva?
705
00:38:28,848 --> 00:38:32,017
- Hvorfor ikke?
- Du er slem mot kjærestene mine.
706
00:38:32,018 --> 00:38:34,436
Du har aldri vært grei
mot kjærestene våre.
707
00:38:34,437 --> 00:38:35,521
- Alison?
- Ja.
708
00:38:35,522 --> 00:38:37,648
- Var du grei mot Alison?
- Jeg var ikke slem.
709
00:38:37,649 --> 00:38:39,900
Hun... Jeg skal det. Det er jobben min.
710
00:38:39,901 --> 00:38:42,486
- Dere velger dårlige kjærester.
- Jobben? "Dårlige"?
711
00:38:42,487 --> 00:38:45,447
- Vi har fantastiske kjærester.
- Du setter dem ut.
712
00:38:45,448 --> 00:38:47,491
- Ja. Du skremmer dem.
- Jeg vet det.
713
00:38:47,492 --> 00:38:51,954
- Jeg vil bli bedre kjent med dem.
- Ok, men Kelly er ekte vare.
714
00:38:51,955 --> 00:38:53,372
- Hva?
- Ja.
715
00:38:53,373 --> 00:38:55,123
- Hun der ute?
- Ja.
716
00:38:55,124 --> 00:38:56,208
Jeg tror ikke det.
717
00:38:56,209 --> 00:38:57,334
- Hva?
- Nei. Jo.
718
00:38:57,335 --> 00:38:59,628
- Du har ikke snakket med henne.
- Hva?
719
00:38:59,629 --> 00:39:01,672
Du stirret på skoene hennes for lenge.
720
00:39:01,673 --> 00:39:04,258
Ja. Skoene var ille.
Det sier mye om en person.
721
00:39:04,259 --> 00:39:05,926
- Uviktig.
- Ville mamma likt henne?
722
00:39:05,927 --> 00:39:07,010
- Nei.
- Hva?
723
00:39:07,011 --> 00:39:09,096
- Hun er enig med meg.
- Du setter ut meg.
724
00:39:09,097 --> 00:39:10,597
- Hva?
- Skjerp deg.
725
00:39:10,598 --> 00:39:14,601
Bruk hodet. Fordi... Dere skjønner.
Jeg er så glad i dere.
726
00:39:14,602 --> 00:39:16,770
- Glad i deg også.
- Glad i deg også.
727
00:39:16,771 --> 00:39:18,647
Ja. Men fokuser. Ok?
728
00:39:18,648 --> 00:39:19,940
- Ok.
- Jeg fokuserer.
729
00:39:19,941 --> 00:39:21,733
- Nei.
- Kan du...
730
00:39:21,734 --> 00:39:23,236
- Det er på tide nå.
- Ok.
731
00:39:24,362 --> 00:39:26,990
- Hei.
- Hei.
732
00:39:28,157 --> 00:39:29,409
Hun dro.
733
00:39:30,201 --> 00:39:31,368
Takk gud.
734
00:39:31,369 --> 00:39:33,162
- Ok.
- Var det...
735
00:39:33,705 --> 00:39:34,746
Det var...
736
00:39:34,747 --> 00:39:37,708
- Så, ok?
- Ja. Det var helt greit.
737
00:39:37,709 --> 00:39:40,460
- Ja?
- Virkelig. Ja.
738
00:39:40,461 --> 00:39:41,796
- Bra.
- Ja.
739
00:39:44,465 --> 00:39:48,635
Jeg tror det var vanskelig
eller rart for henne også.
740
00:39:48,636 --> 00:39:51,513
- Bare alt. Alle sammen.
- Ja. Nei, jeg vet det.
741
00:39:51,514 --> 00:39:56,477
Jeg prøver å innse det.
742
00:39:56,978 --> 00:39:58,313
Gjør du?
743
00:39:58,897 --> 00:40:00,315
Jeg prøver, ja.
744
00:40:03,067 --> 00:40:04,068
Ok.
745
00:40:05,236 --> 00:40:06,237
Hva skjer?
746
00:40:07,405 --> 00:40:08,990
Hun vil snakke med dere.
747
00:40:10,783 --> 00:40:12,492
- Ok.
- Ja.
748
00:40:12,493 --> 00:40:13,619
Fremskritt.
749
00:40:13,620 --> 00:40:15,454
- Det er noe.
- Noe. Kom igjen.
750
00:40:15,455 --> 00:40:17,498
- Du først.
- Greit. Kom igjen.
751
00:40:19,208 --> 00:40:22,045
Var det fint å møte henne, eller...
752
00:40:22,629 --> 00:40:24,505
Jeg tror det. Jeg mener, jeg...
753
00:40:25,840 --> 00:40:29,343
Jeg er glad hun virker ok.
754
00:40:29,344 --> 00:40:30,428
Ja.
755
00:40:31,971 --> 00:40:35,849
- Takk for at du snakket med henne.
- Det er ok. Jeg bryr meg ikke.
756
00:40:35,850 --> 00:40:38,143
Hun ville bare vite hvordan du har det.
757
00:40:38,144 --> 00:40:39,978
- Ja?
- Hei. Beklager.
758
00:40:39,979 --> 00:40:41,438
- Nei. Hei.
- Beklager.
759
00:40:41,439 --> 00:40:43,565
- Herregud. Beklager.
- Faen. Hei.
760
00:40:43,566 --> 00:40:45,068
- Hei. Hvordan går det?
- Hei.
761
00:40:45,735 --> 00:40:47,903
- Dette er vennen min, Syd.
- Hei.
762
00:40:47,904 --> 00:40:49,237
- Fetter Stevie.
- Stevie.
763
00:40:49,238 --> 00:40:51,156
- Jeg og Michelle.
- Stevie og Michelle...
764
00:40:51,157 --> 00:40:52,366
Inngiftet i familien.
765
00:40:52,367 --> 00:40:55,827
Stevie og Michelle
lot meg sove på sofaen sin
766
00:40:55,828 --> 00:40:57,913
da jeg jobbet i New York.
767
00:40:57,914 --> 00:40:59,373
- Super romkamerat.
- Ja?
768
00:40:59,374 --> 00:41:00,749
- Så deg aldri.
- Ikke sant?
769
00:41:00,750 --> 00:41:06,254
Kom hjem kl. 03.00 og luktet psykopat,
men veldig stille.
770
00:41:06,255 --> 00:41:09,342
Får jeg spørre om psykopat-lukten?
771
00:41:10,551 --> 00:41:13,220
Innvielsesuke
i en siciliansk studentforening?
772
00:41:13,221 --> 00:41:16,223
- Ok.
- Svette, død, sitroner, hvitløk.
773
00:41:16,224 --> 00:41:18,392
Jeg tror det var mer som en restaurant...
774
00:41:18,393 --> 00:41:20,018
- Restaurantlukt?
- Ja.
775
00:41:20,019 --> 00:41:22,604
Hva var den siste ingrediensen?
Mange sigaretter.
776
00:41:22,605 --> 00:41:25,607
Ja. Jeg... Faktisk...
777
00:41:25,608 --> 00:41:28,110
- Det føles litt Carmy-spesifikt.
- Ja.
778
00:41:28,111 --> 00:41:29,444
Vel...
779
00:41:29,445 --> 00:41:31,279
Jeg sluttet faktisk. Nylig.
780
00:41:31,280 --> 00:41:32,406
- Å røyke?
- Ja.
781
00:41:32,407 --> 00:41:34,866
- Gratulerer. Var det vanskelig?
- Takk. Ja.
782
00:41:34,867 --> 00:41:37,661
Men jeg...
Jeg ville virkelig si takk til deg
783
00:41:37,662 --> 00:41:40,747
og Michelle for at jeg fikk bo hos dere.
784
00:41:40,748 --> 00:41:42,582
- Det var ingenting.
- Jo.
785
00:41:42,583 --> 00:41:46,044
Du jobbet ræva av deg og inspirerte oss.
786
00:41:46,045 --> 00:41:47,754
- Ja.
- Fyr med lidenskap
787
00:41:47,755 --> 00:41:50,507
som tar livet av seg
for å forplikte seg til det.
788
00:41:50,508 --> 00:41:52,551
- Vi hadde bare en sofa.
- Vet det.
789
00:41:52,552 --> 00:41:56,930
- Jeg skylder dere. For alltid.
- Vær så snill. Nei, du skylder meg.
790
00:41:56,931 --> 00:41:59,266
Jeg ble. Michelle dro.
Du skylder meg en middag.
791
00:41:59,267 --> 00:42:00,642
- Ok.
- Michelle får null.
792
00:42:00,643 --> 00:42:02,811
- Det fikser jeg. Avtale.
- Flott.
793
00:42:02,812 --> 00:42:03,938
Jeg så du møtte Donna.
794
00:42:05,231 --> 00:42:07,357
- Ja.
- Donna er topp, ikke sant?
795
00:42:07,358 --> 00:42:11,403
Ja, det var en opplevelse.
796
00:42:11,404 --> 00:42:13,280
- Det var fint. Greit.
- Ja.
797
00:42:13,281 --> 00:42:15,198
- Jeg tror hun stakk med Lee.
- Hun dro.
798
00:42:15,199 --> 00:42:16,491
Var hun med Lee?
799
00:42:16,492 --> 00:42:17,617
- Hvem er Lee?
- Herregud.
800
00:42:17,618 --> 00:42:20,997
Jeg har møtt Lee ni ganger.
Jeg vet ikke hvem han er.
801
00:42:22,790 --> 00:42:26,210
Greit, vennen. Vi er her begge to.
802
00:42:29,005 --> 00:42:30,006
Vil du si noe?
803
00:42:31,257 --> 00:42:32,258
Vi er her begge to.
804
00:42:34,218 --> 00:42:36,219
Det er for mange der oppe, ikke sant?
805
00:42:36,220 --> 00:42:37,304
- Ja.
- Ja.
806
00:42:37,305 --> 00:42:38,972
Ja, la oss bare være her nede.
807
00:42:38,973 --> 00:42:41,600
- Det er så gøy å henge her nede.
- Ja.
808
00:42:41,601 --> 00:42:43,728
Vi må ikke danse her nede.
809
00:42:44,645 --> 00:42:45,979
- Ja.
- Ok?
810
00:42:45,980 --> 00:42:47,607
- Ok.
- Ok.
811
00:43:08,086 --> 00:43:09,087
Hei!
812
00:43:09,921 --> 00:43:11,421
Richie, hva faen gjør du?
813
00:43:11,422 --> 00:43:13,757
- Hva faen gjør du her nede?
- Hei.
814
00:43:13,758 --> 00:43:16,343
- Hei.
- Hei, Carm.
815
00:43:16,344 --> 00:43:17,677
Hei, Claire.
816
00:43:17,678 --> 00:43:20,430
- Hei.
- Hei, alle andre.
817
00:43:20,431 --> 00:43:22,641
- Hva skjer?
- Hei, onkel Carmy.
818
00:43:22,642 --> 00:43:24,434
Hei, vennen. Hvordan går det?
819
00:43:24,435 --> 00:43:26,061
Onkel Carmy, kan du sette deg?
820
00:43:26,062 --> 00:43:28,980
- Kjære, jeg vet ikke.
- Sett deg.
821
00:43:28,981 --> 00:43:31,984
- Ok.
- Sett deg. Jeg lager plass.
822
00:43:32,944 --> 00:43:35,445
Ja. Greit.
Hva gjør vi?
823
00:43:35,446 --> 00:43:36,738
Vi henger her nede
824
00:43:36,739 --> 00:43:40,325
fordi stemningen her nede er så morsom.
825
00:43:40,326 --> 00:43:42,452
Ja, fint. Jeg liker meg her nede.
826
00:43:42,453 --> 00:43:45,122
- Hun er nervøs.
- Ok. Jeg forstår.
827
00:43:45,123 --> 00:43:47,374
Bear? Gjemmer du deg? Jeg hører deg.
828
00:43:47,375 --> 00:43:49,292
- Hei, Sug.
- Jævla hurpe.
829
00:43:49,293 --> 00:43:50,377
- Hva...
- Hei.
830
00:43:50,378 --> 00:43:52,504
- Sug.
- Hei, alle sammen.
831
00:43:52,505 --> 00:43:54,172
Hei.
832
00:43:54,173 --> 00:43:55,549
- Hei.
- Hei, Sugar Bear.
833
00:43:55,550 --> 00:43:56,800
- Hei.
- Vil du komme inn?
834
00:43:56,801 --> 00:43:58,593
- Kom inn.
- Ok. Hva skjer?
835
00:43:58,594 --> 00:43:59,803
Vi bare henger.
836
00:43:59,804 --> 00:44:02,472
Evie er redd for å danse far...
837
00:44:02,473 --> 00:44:07,978
Stefar-datter-dansen. Vi sier bare
at hun ikke må gjøre det, ikke sant?
838
00:44:07,979 --> 00:44:09,646
Ja, dansing er så dumt.
839
00:44:09,647 --> 00:44:11,523
- Ja.
- Er du trist for noe annet?
840
00:44:11,524 --> 00:44:12,941
Hei. Hva gjør du?
841
00:44:12,942 --> 00:44:17,112
- Gjemmer du deg under et bord?
- Dette har ingenting med deg å gjøre.
842
00:44:17,113 --> 00:44:19,573
- Herregud. Sett deg.
- Hei, tante Francie.
843
00:44:19,574 --> 00:44:21,117
Hei, kjære.
844
00:44:21,826 --> 00:44:23,785
- Det er kjølig her nede.
- Vær stille.
845
00:44:23,786 --> 00:44:25,579
Ok, folkens.
846
00:44:25,580 --> 00:44:27,248
Kjære, hvorfor er du trist?
847
00:44:28,040 --> 00:44:32,544
Jeg er vel trist for at hunden min døde.
848
00:44:32,545 --> 00:44:35,547
- Jeg vet det. Jeg hadde også hund.
- Kjære.
849
00:44:35,548 --> 00:44:38,758
Jonathan døde for tre år siden.
Du likte ham ikke engang.
850
00:44:38,759 --> 00:44:40,135
Ikke sant?
851
00:44:40,136 --> 00:44:41,679
Hva skjer egentlig?
852
00:44:42,471 --> 00:44:43,471
Ja.
853
00:44:43,472 --> 00:44:44,723
Du kan si det.
854
00:44:44,724 --> 00:44:46,224
Er du redd for noe annet?
855
00:44:46,225 --> 00:44:48,768
- Hallo? Hei.
- Hei.
856
00:44:48,769 --> 00:44:50,937
- Er Stevie der?
- Hei, folkens. Hva?
857
00:44:50,938 --> 00:44:53,732
Dette er kult. Hils på Kel, kjæresten min.
858
00:44:53,733 --> 00:44:54,858
- Bare sett deg.
- Hei.
859
00:44:54,859 --> 00:44:56,318
- Kelly.
- Ja.
860
00:44:56,319 --> 00:44:57,944
- Ok.
- Er du redd for noe annet?
861
00:44:57,945 --> 00:44:59,613
Må tekste Marcus at vi er her.
862
00:44:59,614 --> 00:45:01,615
- Jeg er ofte redd.
- Er Stevie her?
863
00:45:01,616 --> 00:45:04,492
Onkel Carmy også. Ikke sant, Carm?
864
00:45:04,493 --> 00:45:05,994
Ja, jeg blir redd.
865
00:45:05,995 --> 00:45:08,079
- Blir du redd, Carmy?
- Virkelig.
866
00:45:08,080 --> 00:45:10,123
Jeg blir veldig redd noen ganger.
867
00:45:10,124 --> 00:45:12,293
Ja, kjære, Carmy er veldig redd.
868
00:45:12,960 --> 00:45:14,711
Ok. Ja.
869
00:45:14,712 --> 00:45:16,463
- Hallo?
- Vi er under bordet.
870
00:45:16,464 --> 00:45:17,631
- Syd?
- Hei, Stevie.
871
00:45:17,632 --> 00:45:19,549
- Gjemmer du deg?
- Under her.
872
00:45:19,550 --> 00:45:21,301
- Alle er her.
- Hva skjer?
873
00:45:21,302 --> 00:45:24,221
- Hei, Syd.
- Kom inn.
874
00:45:24,222 --> 00:45:26,348
- Dette er interessant.
- Stevie.
875
00:45:26,349 --> 00:45:29,059
- Vi snakker om det vi er redde for.
- Det er tante Sydney.
876
00:45:29,060 --> 00:45:30,560
Det er Eva.
877
00:45:30,561 --> 00:45:32,437
- Hei.
- Hei, tante Sydney.
878
00:45:32,438 --> 00:45:34,898
Hei. Jeg er Francine Fak.
879
00:45:34,899 --> 00:45:36,024
Hei.
880
00:45:36,025 --> 00:45:37,859
Hei, Stevie.
881
00:45:37,860 --> 00:45:40,862
Syd, Stevie, dere blir redde, ikke sant?
882
00:45:40,863 --> 00:45:42,656
- Ofte.
- Hver dag. Ja.
883
00:45:42,657 --> 00:45:46,326
Jeg visste dere gjemte dere her.
Hva skjer?
884
00:45:46,327 --> 00:45:49,120
Hei, vennen.
885
00:45:49,121 --> 00:45:50,497
- Hei.
- Hva skjer?
886
00:45:50,498 --> 00:45:51,915
Vi snakker med Evie.
887
00:45:51,916 --> 00:45:53,375
Om hva?
888
00:45:53,376 --> 00:45:55,210
Snakker om å være redd.
889
00:45:55,211 --> 00:45:56,670
Dansingen?
890
00:45:56,671 --> 00:45:58,046
Ok. Vennen.
891
00:45:58,047 --> 00:46:00,382
Hei, hvordan går det?
892
00:46:00,383 --> 00:46:04,302
Kan vi ikke alle si hva vi er redd for?
893
00:46:04,303 --> 00:46:05,762
Ja.
894
00:46:05,763 --> 00:46:08,766
Jeg begynner. Jeg er redd bier.
895
00:46:10,226 --> 00:46:12,185
Hva syns du om bier? Nei? Ok.
896
00:46:12,186 --> 00:46:14,145
- Bier.
- Richie?
897
00:46:14,146 --> 00:46:18,608
KI. Spesielt singulariteten,
men kunstig intelligens generelt.
898
00:46:18,609 --> 00:46:20,111
- Ja.
- Frank?
899
00:46:20,695 --> 00:46:22,779
Jeg har høydeskrekk.
900
00:46:22,780 --> 00:46:24,489
- En stor en.
- Neil?
901
00:46:24,490 --> 00:46:26,741
- Jeg er redd store hunder.
- Ja.
902
00:46:26,742 --> 00:46:28,868
Du vet aldri hva de vil gjøre, og...
903
00:46:28,869 --> 00:46:30,328
- Jeg vet ikke.
- Ja.
904
00:46:30,329 --> 00:46:32,080
- Ted?
- Det er skummelt.
905
00:46:32,081 --> 00:46:34,332
Jeg er redd for trange rom.
906
00:46:34,333 --> 00:46:36,710
Jeg klarer maks to minutter her.
907
00:46:36,711 --> 00:46:38,128
Ja. Skjønner du?
908
00:46:38,129 --> 00:46:40,089
Så jeg må... Kel?
909
00:46:41,674 --> 00:46:45,427
Den gradvise kollapsen
av planeten og infrastrukturen.
910
00:46:45,428 --> 00:46:47,804
- Ok. Det er mørkt.
- Jeg skulle si det.
911
00:46:47,805 --> 00:46:49,097
- Ja.
- Ja.
912
00:46:49,098 --> 00:46:53,811
- Jeg skulle si det. Sug?
- At bestevennen forråder meg.
913
00:46:54,770 --> 00:46:57,773
- Francie, din tur.
- At venner forråder meg.
914
00:46:58,607 --> 00:47:00,108
- Er det?
- Er det? Ja.
915
00:47:00,109 --> 00:47:02,235
Jeg har en liten historie. Hør her.
916
00:47:02,236 --> 00:47:05,113
- Dropp historien.
- For det vil skje deg også.
917
00:47:05,114 --> 00:47:06,823
- Ja.
- Hold henne utenfor.
918
00:47:06,824 --> 00:47:11,202
- Folkens. Tiff, vær så snill?
- Nei.
919
00:47:11,203 --> 00:47:12,871
Jeg tror det er Tiffs tur.
920
00:47:12,872 --> 00:47:14,831
- Ja.
- Fortsett.
921
00:47:14,832 --> 00:47:17,335
Jeg er redd for
å miste folk jeg er glad i.
922
00:47:19,337 --> 00:47:21,504
- Stevie?
- Vet du hva jeg er redd for?
923
00:47:21,505 --> 00:47:23,424
Jeg er redd for alle sykdommer.
924
00:47:24,342 --> 00:47:25,592
Hvilken som helst. Velg en.
925
00:47:25,593 --> 00:47:27,218
- Influensa.
- Influensa.
926
00:47:27,219 --> 00:47:29,471
- Ja.
- Jeg tar sprøyte mot influensa.
927
00:47:29,472 --> 00:47:33,893
- Syd.
- Jeg er redd for
928
00:47:34,977 --> 00:47:39,105
å mislykkes. Jeg tenker på å rote det til.
Det er skummelt for meg.
929
00:47:39,106 --> 00:47:40,524
- Ja.
- Ja.
930
00:47:41,984 --> 00:47:44,361
- Ja.
- Carm?
931
00:47:44,362 --> 00:47:47,280
Jeg er redd for...
932
00:47:47,281 --> 00:47:48,656
- Nat?
- Pete.
933
00:47:48,657 --> 00:47:50,743
- Under bordet.
- Ja. Kom inn.
934
00:47:51,327 --> 00:47:52,410
Hei.
935
00:47:52,411 --> 00:47:54,746
- God morgen, folkens.
- Hva faen?
936
00:47:54,747 --> 00:47:56,289
- Sett dere.
- Alle er her.
937
00:47:56,290 --> 00:47:57,791
- Hei.
- Dette er kult.
938
00:47:57,792 --> 00:47:59,834
- Hei.
- Vi sier hva vi er redd for.
939
00:47:59,835 --> 00:48:01,629
- Hei.
- Si hva dere er redd for.
940
00:48:03,381 --> 00:48:04,381
Kapers.
941
00:48:04,382 --> 00:48:07,468
Jeg er redd for edderkopper,
men jeg elsker dem også.
942
00:48:09,136 --> 00:48:11,097
Jeg er redd for å gå tom for kreativitet.
943
00:48:11,806 --> 00:48:14,974
- Den er bra.
- Hvem er neste?
944
00:48:14,975 --> 00:48:16,684
- Carm.
- Ja, Carm.
945
00:48:16,685 --> 00:48:18,145
- Carm?
- Ja.
946
00:48:20,648 --> 00:48:23,609
Jeg vet ikke.
Hva er det motsatte av kaos? Det er...
947
00:48:26,779 --> 00:48:27,780
Ro?
948
00:48:28,531 --> 00:48:29,532
Akkurat.
949
00:48:30,574 --> 00:48:32,784
- Matte. Jeg tror det er matte.
- Ja.
950
00:48:32,785 --> 00:48:33,910
- Suger.
- Jeg og.
951
00:48:33,911 --> 00:48:35,495
- Ja.
- Matte. Suger i det.
952
00:48:35,496 --> 00:48:38,165
- Du er vel god i matte?
- Matte er redd deg også.
953
00:48:41,043 --> 00:48:42,044
Hva med deg?
954
00:48:45,506 --> 00:48:46,882
Jeg er redd for...
955
00:48:48,843 --> 00:48:51,637
- å danse.
- Herregud.
956
00:48:52,471 --> 00:48:55,723
- Det gir mening.
- Det gir mening.
957
00:48:55,724 --> 00:48:58,560
Du trenger aldri å danse.
Du må ikke gjøre det.
958
00:48:58,561 --> 00:49:01,729
Jeg er også livredd for å danse,
så jeg skjønner.
959
00:49:01,730 --> 00:49:04,190
- For dansing er skremmende.
- Ja.
960
00:49:04,191 --> 00:49:05,483
- Ja.
- Nettopp.
961
00:49:05,484 --> 00:49:07,110
Du trenger ikke gjøre det.
962
00:49:07,111 --> 00:49:10,321
Jeg ville bare ha det gøy med deg.
Jeg har det gøy med deg.
963
00:49:10,322 --> 00:49:13,741
Om du ikke vil danse,
må vi ikke danse. Ok?
964
00:49:13,742 --> 00:49:14,909
Ok.
965
00:49:14,910 --> 00:49:17,246
- Jeg er glad i deg.
- Glad i deg også.
966
00:49:19,623 --> 00:49:21,040
- Vil du ut herfra?
- Ja.
967
00:49:21,041 --> 00:49:24,043
- Vi kan alle komme oss ut herfra.
- Vent litt.
968
00:49:24,044 --> 00:49:25,336
Jeg må ta et bilde.
969
00:49:25,337 --> 00:49:26,421
- Ja.
- Søtt.
970
00:49:26,422 --> 00:49:29,090
Dette skjer aldri igjen.
La meg ta et bilde.
971
00:49:29,091 --> 00:49:31,718
- Pass på.
- Flytt deg bort dit.
972
00:49:31,719 --> 00:49:33,011
Flytt deg dit.
973
00:49:33,012 --> 00:49:35,221
Klare, folkens? Kom igjen.
974
00:49:35,222 --> 00:49:38,183
- Vær så snill...
- Kom igjen.
975
00:49:38,184 --> 00:49:39,684
Bears på tre.
976
00:49:39,685 --> 00:49:45,023
- Én, to, Bears.
- Bears!
977
00:49:45,024 --> 00:49:47,108
- Ok.
- Bears.
978
00:49:47,109 --> 00:49:48,735
- Bears.
- Ett til.
979
00:49:48,736 --> 00:49:52,280
Ett til, ok? Kom igjen.
980
00:49:52,281 --> 00:49:54,365
Én, to, tre.
981
00:49:54,366 --> 00:49:57,786
Bears. Fy fader, jeg ser bra ut på dette.
982
00:50:05,628 --> 00:50:06,754
Få se. Snurr rundt.
983
00:50:09,840 --> 00:50:11,091
Du ser så perfekt ut.
984
00:50:13,928 --> 00:50:15,137
Ser du? Det var ingenting.
985
00:50:16,138 --> 00:50:18,182
- Takk.
- Jeg gjorde ingenting.
986
00:50:20,434 --> 00:50:21,435
Det var vanskelig.
987
00:50:21,977 --> 00:50:23,062
Ja. Vel, du vet.
988
00:50:24,188 --> 00:50:26,774
- Det er mye av det.
- Mye av hva?
989
00:50:28,943 --> 00:50:30,903
Jeg vet ikke. Alt dette.
990
00:50:32,571 --> 00:50:33,572
Ja.
991
00:50:34,114 --> 00:50:35,115
Og lykke til.
992
00:50:35,783 --> 00:50:37,368
- Hei. Har deg.
- Hei, takk.
993
00:50:38,327 --> 00:50:40,286
- Hei. Har deg. Kom igjen.
- Hei.
994
00:50:40,287 --> 00:50:41,996
Claire Bear er så pen.
995
00:50:41,997 --> 00:50:43,081
- Ja.
- Ja.
996
00:50:43,082 --> 00:50:46,167
- Neil, så hyggelig.
- Hva? Jeg sa ingenting.
997
00:50:46,168 --> 00:50:47,920
- Hva?
- Jeg hørte deg si det.
998
00:50:49,046 --> 00:50:51,464
Nei, jeg sa ikke det.
999
00:50:51,465 --> 00:50:53,216
- Jeg hørte deg.
- Ja, men...
1000
00:50:53,217 --> 00:50:54,510
Jeg sa hun var her.
1001
00:50:55,302 --> 00:50:57,221
"Claire Bear er her."
1002
00:51:03,310 --> 00:51:05,646
{\an8}Skal vi gjøre dette? Du forsvant
1003
00:51:17,283 --> 00:51:20,703
- Richard.
- Hei, James.
1004
00:51:24,248 --> 00:51:27,543
Claire Bear er nydelig.
1005
00:51:28,085 --> 00:51:31,004
Tiffany er vakker.
1006
00:51:31,005 --> 00:51:36,217
Du og den jævla kokkekameraten din
1007
00:51:36,218 --> 00:51:38,220
- er et par jævla idioter.
- Ja.
1008
00:51:39,013 --> 00:51:40,014
Idioter.
1009
00:51:40,598 --> 00:51:41,599
Jeg vet det.
1010
00:51:44,226 --> 00:51:49,481
Jeg må si at denne Frank-karakteren
er en ganske fin fyr også, ikke sant?
1011
00:51:50,983 --> 00:51:54,320
- Ja, jeg vet det.
- Suger det litt?
1012
00:51:57,448 --> 00:51:58,991
Ja. Veldig.
1013
00:52:02,870 --> 00:52:03,871
Går det bra?
1014
00:52:06,540 --> 00:52:08,500
Ja. Det går bra.
1015
00:52:23,891 --> 00:52:24,892
Natalie?
1016
00:52:25,893 --> 00:52:26,894
Ja, Francine?
1017
00:52:30,064 --> 00:52:31,065
Jeg...
1018
00:52:32,733 --> 00:52:33,734
Hva?
1019
00:52:37,988 --> 00:52:39,657
Jeg tenker mye på deg.
1020
00:52:40,532 --> 00:52:41,533
Det tror jeg på.
1021
00:52:48,415 --> 00:52:50,042
Jeg savner deg.
1022
00:52:53,921 --> 00:52:54,922
Og jeg
1023
00:52:56,256 --> 00:52:58,008
håper virkelig at du er lykkelig,
1024
00:52:59,259 --> 00:53:00,260
og at du
1025
00:53:01,804 --> 00:53:03,639
har noen som elsker deg.
1026
00:53:10,896 --> 00:53:12,105
Jeg tenker på deg også.
1027
00:53:12,106 --> 00:53:13,899
- Gjør du?
- Ja.
1028
00:53:19,905 --> 00:53:22,282
Jeg tenker på hvor smart du er.
1029
00:53:24,076 --> 00:53:25,119
Hvor hardt du jobber.
1030
00:53:28,122 --> 00:53:29,123
Hvor morsom du er.
1031
00:53:31,417 --> 00:53:33,751
Og jeg tenker: "Fy faen.
1032
00:53:33,752 --> 00:53:35,629
Hun gjør nok noe flott."
1033
00:53:39,800 --> 00:53:41,176
Jeg gjør det.
1034
00:53:42,010 --> 00:53:43,011
Ja?
1035
00:53:43,846 --> 00:53:44,847
- Ja.
- Kult.
1036
00:53:46,598 --> 00:53:48,892
Greit. Jeg må fortelle deg noe.
1037
00:53:50,519 --> 00:53:53,771
- Skal si til Kelly at jeg elsker henne.
- Hva?
1038
00:53:53,772 --> 00:53:55,940
- Ja. I kveld.
- Fantastisk. Ja.
1039
00:53:55,941 --> 00:53:57,483
- Bør jeg? Er det rart?
- Nei.
1040
00:53:57,484 --> 00:54:00,486
Ikke rart å si for første gang
i en annens bryllup?
1041
00:54:00,487 --> 00:54:02,655
Nei. Vi er i et kjærlighetshus.
1042
00:54:02,656 --> 00:54:04,282
- I dag er dagen.
- Ja.
1043
00:54:04,283 --> 00:54:05,616
Ja. Føler du det?
1044
00:54:05,617 --> 00:54:07,870
Ja, jeg vil være god. Ikke sant?
1045
00:54:08,579 --> 00:54:12,207
- Du fortjener å være god.
- Hun får meg til å ville det. Sprøtt.
1046
00:54:13,792 --> 00:54:15,460
Har du vært i Kyoto, James?
1047
00:54:15,461 --> 00:54:16,545
Aldri.
1048
00:54:17,463 --> 00:54:18,881
- Du?
- Nei.
1049
00:54:21,425 --> 00:54:23,886
William Friedkin forteller...
Vet du hvem det er?
1050
00:54:24,887 --> 00:54:26,846
- Selvsagt.
- En jævla bra fyr.
1051
00:54:26,847 --> 00:54:30,893
- Det var han.
- Så han var i Japan, ikke sant?
1052
00:54:31,643 --> 00:54:33,312
For å promotere Eksorsisten.
1053
00:54:34,605 --> 00:54:38,233
Han bestemte seg
for å besøke en berømt hage i Kyoto.
1054
00:54:39,443 --> 00:54:43,279
Han kom dit, og det var ingen blomster,
ingen trær eller noe.
1055
00:54:43,280 --> 00:54:48,618
Bare noen få steiner
og en haug med finkjemmet sand.
1056
00:54:48,619 --> 00:54:51,120
Og han ser på det og tenker:
1057
00:54:51,121 --> 00:54:55,625
"Kanskje disse steinene
er som planeter eller land."
1058
00:54:55,626 --> 00:55:00,421
Så tenker han: "Å nei.
Hva om de er familier? Eller mennesker?
1059
00:55:00,422 --> 00:55:05,843
Og denne hagen viser hvor mye
avstand alle har fra alle andre.
1060
00:55:05,844 --> 00:55:07,303
Hvor adskilt de er.
1061
00:55:07,304 --> 00:55:08,722
Så alene." Ikke sant?
1062
00:55:09,389 --> 00:55:13,601
Og det eneste som knytter dem sammen
eller rører dem, er sanden.
1063
00:55:13,602 --> 00:55:19,900
Og han ble virkelig rørt av dette.
1064
00:55:23,278 --> 00:55:24,279
Men jeg
1065
00:55:25,531 --> 00:55:27,282
står her
1066
00:55:28,116 --> 00:55:29,784
så lettet.
1067
00:55:29,785 --> 00:55:32,621
Veldig takknemlig.
1068
00:55:33,872 --> 00:55:34,873
For jeg tror
1069
00:55:36,583 --> 00:55:38,794
jeg har sett på dette helt feil.
1070
00:55:40,796 --> 00:55:43,215
Du er ikke en av steinene?
1071
00:55:44,967 --> 00:55:46,635
Jeg tror jeg er sanden.
1072
00:55:55,102 --> 00:55:56,144
Ok.
1073
00:55:57,980 --> 00:55:59,814
La oss røyke.
1074
00:55:59,815 --> 00:56:01,483
Vis vei, gresshoppe.
1075
00:56:02,568 --> 00:56:03,569
Francie,
1076
00:56:04,653 --> 00:56:06,947
vil du prøve å være venner?
1077
00:56:09,324 --> 00:56:10,325
Ja.
1078
00:56:12,578 --> 00:56:13,996
Du vil ikke kødde med meg?
1079
00:56:16,164 --> 00:56:18,958
- Nei. Jeg vil ikke kødde ikke med deg.
- Ok.
1080
00:56:18,959 --> 00:56:22,796
Takk. Kødder du med meg, dreper jeg deg.
1081
00:56:23,338 --> 00:56:26,008
- Kødder du med meg, dreper jeg deg.
- Ok. Vel...
1082
00:56:30,721 --> 00:56:32,305
Hva skulle du fortelle meg?
1083
00:56:32,306 --> 00:56:34,181
- Hva?
- Tidligere.
1084
00:56:34,182 --> 00:56:37,184
- Hva mener du?
- Du sa du hadde noe å fortelle meg.
1085
00:56:37,185 --> 00:56:41,023
- Jeg...
- En eller annen stor greie.
1086
00:56:43,275 --> 00:56:44,693
Her inne? Jeg vet ikke.
1087
00:56:45,193 --> 00:56:47,321
- Du sa det.
- Jeg...
1088
00:56:54,161 --> 00:56:55,162
Jeg elsker deg.
1089
00:56:57,039 --> 00:57:00,083
Veldig mye.
1090
00:57:01,001 --> 00:57:02,002
Så mye.
1091
00:57:05,964 --> 00:57:06,965
Jeg gjør det.
1092
00:57:11,386 --> 00:57:12,928
Jeg elsker deg også.
1093
00:57:12,929 --> 00:57:14,639
Virkelig?
1094
00:57:14,640 --> 00:57:15,724
Skikkelig mye.
1095
00:57:19,436 --> 00:57:22,146
- Herregud.
- Jøye meg.
1096
00:57:22,147 --> 00:57:24,733
Hjertet mitt hamret.
1097
00:57:28,528 --> 00:57:32,156
Syd fortalte meg om faren sin.
1098
00:57:32,157 --> 00:57:34,325
- Ja. Skummelt.
- Ja.
1099
00:57:34,326 --> 00:57:35,410
Veldig skummelt.
1100
00:57:37,829 --> 00:57:39,289
Jeg er glad du var der.
1101
00:57:39,998 --> 00:57:40,999
Ja, jeg også.
1102
00:57:47,214 --> 00:57:48,548
Overraskende at du er her.
1103
00:57:51,009 --> 00:57:53,011
- Hvorfor?
- Burde ikke du være på jobb?
1104
00:57:53,679 --> 00:57:57,099
Jo. Vi har stengt i dag. Så...
1105
00:57:58,141 --> 00:57:59,141
Søndag.
1106
00:57:59,142 --> 00:58:00,769
- Akkurat.
- Favoritten din.
1107
00:58:01,895 --> 00:58:02,896
Det stemmer.
1108
00:58:10,362 --> 00:58:14,324
Jeg tvang deg virkelig til å delta.
1109
00:58:19,329 --> 00:58:20,330
På en måte.
1110
00:58:20,914 --> 00:58:22,998
Ja, jeg deltar mer.
1111
00:58:22,999 --> 00:58:26,211
- Det er bra, ikke sant?
- Ja. Jeg burde si at jeg...
1112
00:58:28,255 --> 00:58:30,297
Jeg prøver å delta mer. Så...
1113
00:58:30,298 --> 00:58:32,133
- Ja. Et viktig steg.
- Er det?
1114
00:58:32,134 --> 00:58:34,594
Ja. Kanskje det viktigste.
1115
00:58:38,306 --> 00:58:44,645
Faen... Du fullførte turnustjenesten.
1116
00:58:44,646 --> 00:58:47,481
Det er så flott. Gratulerer.
1117
00:58:47,482 --> 00:58:51,527
Ja. Det skjedde i går.
Hvordan visste du det?
1118
00:58:51,528 --> 00:58:53,696
Det er rart. Spionerer du på meg?
1119
00:58:53,697 --> 00:58:56,532
Ja.
1120
00:58:56,533 --> 00:58:57,658
Jeg visste det.
1121
00:58:57,659 --> 00:58:59,870
Nei. Ted sa det.
1122
00:59:07,627 --> 00:59:10,255
Går det bra?
1123
00:59:12,549 --> 00:59:13,550
Ja.
1124
00:59:15,135 --> 00:59:16,344
Det er mye familie...
1125
00:59:19,681 --> 00:59:21,600
Er du god på slike ting?
1126
00:59:22,434 --> 00:59:25,853
Dårlig.
Jeg er bare flinkere til å skjule det.
1127
00:59:25,854 --> 00:59:27,647
- Akkurat.
- Ja.
1128
00:59:33,361 --> 00:59:35,489
Carm, hvordan går det generelt?
1129
00:59:37,699 --> 00:59:38,700
Bedre og bedre.
1130
00:59:41,369 --> 00:59:42,370
Du?
1131
00:59:44,456 --> 00:59:45,457
Bedre og bedre.
1132
00:59:48,585 --> 00:59:49,586
Ja.
1133
00:59:57,511 --> 01:00:02,140
Da Sugar ringte meg om Michael...
1134
01:00:05,185 --> 01:00:07,562
jobbet jeg på kjøkkenet. Og...
1135
01:00:10,440 --> 01:00:12,984
Ville ikke tenke på det.
Jeg la hånda på platen.
1136
01:00:16,947 --> 01:00:18,073
Det var ikke...
1137
01:00:20,116 --> 01:00:21,117
en varm panne.
1138
01:00:23,328 --> 01:00:24,579
Jeg trodde ikke det.
1139
01:00:28,834 --> 01:00:30,544
Jeg prøver å fortelle folk ting.
1140
01:00:33,213 --> 01:00:34,214
Skremmende.
1141
01:00:36,258 --> 01:00:37,259
Ja.
1142
01:00:41,096 --> 01:00:44,599
Er dette skremmende?
1143
01:00:49,563 --> 01:00:50,564
Nei.
1144
01:00:54,693 --> 01:00:55,694
Ok.
1145
01:01:02,576 --> 01:01:05,787
- Ok. Hva mer?
- Hundre stearinlys, ikke sant?
1146
01:01:06,538 --> 01:01:08,664
Og en stor kake.
1147
01:01:08,665 --> 01:01:09,999
Hvor stor?
1148
01:01:10,000 --> 01:01:11,792
Enorm.
1149
01:01:11,793 --> 01:01:13,043
Du vet,
1150
01:01:13,044 --> 01:01:17,298
vennen min, Marcus,
lager de beste kakene i verden.
1151
01:01:17,299 --> 01:01:20,259
Vi vet ikke,
for vi får ikke lov til å se det.
1152
01:01:20,260 --> 01:01:22,928
- Sprøtt at vi ikke har vært der.
- Vi er nesten klare.
1153
01:01:22,929 --> 01:01:25,515
Når det er perfekt,
vil vi gjerne ha dere der.
1154
01:01:26,766 --> 01:01:32,188
Unnskyld meg. Jeg håpet
å få en dans med den vakre unge damen.
1155
01:01:33,273 --> 01:01:35,608
Hun er ikke i humør til å danse i dag.
1156
01:01:35,609 --> 01:01:38,945
Huff. Tilgi meg.
Jeg håpet på en dans med den andre
1157
01:01:40,030 --> 01:01:41,031
vakre unge damen.
1158
01:01:44,034 --> 01:01:46,119
Ok. Jeg setter fra meg denne.
1159
01:01:47,370 --> 01:01:48,371
Oppfør dere.
1160
01:01:49,915 --> 01:01:53,043
Skal vi oppføre oss? Jeg tror ikke det.
1161
01:01:53,543 --> 01:01:54,669
Skal vi velte et bord?
1162
01:01:56,171 --> 01:01:57,172
Vet du hva?
1163
01:01:58,006 --> 01:02:00,424
Ta det rolig, pusekatter. Straks tilbake.
1164
01:02:00,425 --> 01:02:01,926
Jeg er ingen pusekatt.
1165
01:02:01,927 --> 01:02:04,054
Det er det en pusekatt ville sagt.
1166
01:02:05,388 --> 01:02:08,599
Vi bør være pusekatter resten av dagen.
Hva synes du?
1167
01:02:08,600 --> 01:02:12,603
- Takk for at du kom.
- Ville ikke gått glipp av det.
1168
01:02:12,604 --> 01:02:13,688
Jeg vet det, men...
1169
01:02:17,359 --> 01:02:20,904
- Hva er i veien?
- Det er bare...
1170
01:02:21,446 --> 01:02:23,989
Det skumle med skilsmissen
var at jeg trodde
1171
01:02:23,990 --> 01:02:29,244
jeg skulle miste deg, Stevie,
Michelle, Carmy, Nat og alle.
1172
01:02:29,245 --> 01:02:34,833
- Hva mener du?
- Familien min er håpløs.
1173
01:02:34,834 --> 01:02:37,503
Og de er overalt. De er ikke her engang.
1174
01:02:37,504 --> 01:02:42,007
Jeg har ingen her. Berzatto-familien
er som en familie for meg.
1175
01:02:42,008 --> 01:02:45,386
Herregud.
Det er virkelig en forferdelig tanke.
1176
01:02:45,387 --> 01:02:46,763
Jeg vet det. Men dere...
1177
01:02:48,598 --> 01:02:50,016
Dere er viktige for meg.
1178
01:02:50,809 --> 01:02:52,559
Om jeg mistet Bears...
1179
01:02:52,560 --> 01:02:56,271
Ok. Ja. Hør på meg nå.
1180
01:02:56,272 --> 01:03:00,485
Det er altfor mange ting å bekymre seg for
i denne fæle drittverdenen.
1181
01:03:01,027 --> 01:03:03,070
For deg er ikke det en av dem.
1182
01:03:03,071 --> 01:03:04,656
- Nei?
- Nei.
1183
01:03:05,907 --> 01:03:07,993
Du er dessverre en Bear for alltid.
1184
01:03:08,910 --> 01:03:10,077
Kondolerer.
1185
01:03:10,078 --> 01:03:12,163
- Jeg er glad i deg, onkel.
- Glad i deg også.
1186
01:03:38,314 --> 01:03:39,524
Er du forelsket i henne?
1187
01:03:40,525 --> 01:03:43,152
- Hva? I Francine?
- Ja.
1188
01:03:43,153 --> 01:03:44,779
- Nei, kjære.
- Ok.
1189
01:03:52,203 --> 01:03:53,204
Nei.
1190
01:03:54,497 --> 01:03:55,540
Kom igjen.
1191
01:04:07,052 --> 01:04:08,053
Vil du danse?
1192
01:04:10,138 --> 01:04:11,848
Vil ikke det brenne deg levende?
1193
01:04:13,892 --> 01:04:15,685
- Nei.
- Er du sikker?
1194
01:04:18,063 --> 01:04:19,147
Jeg tror ikke det.
1195
01:04:20,982 --> 01:04:22,358
En god måte å delta.
1196
01:04:23,568 --> 01:04:24,569
Ja, det er det.
1197
01:04:26,029 --> 01:04:27,030
Ja.
1198
01:04:28,698 --> 01:04:29,699
Hva sier du?
1199
01:04:32,494 --> 01:04:33,495
Samme det.
1200
01:04:34,120 --> 01:04:35,121
Ok.
1201
01:04:37,040 --> 01:04:38,041
Hånda di?
1202
01:04:39,542 --> 01:04:42,087
- Vet du hva du driver med?
- Ja.
1203
01:04:50,386 --> 01:04:53,555
Det overrasket meg at du ikke sa
1204
01:04:53,556 --> 01:04:56,851
at kjøleskap var det du var mest redd for.
1205
01:04:59,729 --> 01:05:00,897
Bommert.
1206
01:05:24,963 --> 01:05:29,134
- Ok. Jeg skal prøve.
- Ja?
1207
01:05:30,009 --> 01:05:31,261
Bare i ett minutt.
1208
01:05:32,470 --> 01:05:33,680
- Er du sikker?
- Ja.
1209
01:05:35,223 --> 01:05:36,224
Kult.
1210
01:05:42,856 --> 01:05:45,233
- Takk for at du ble med meg.
- Selvsagt.
1211
01:05:46,109 --> 01:05:49,571
Og dette er litt av et bryllup, så...
1212
01:05:50,488 --> 01:05:52,447
- Mat var en bonus.
- Kom ikke for min del.
1213
01:05:52,448 --> 01:05:53,616
- Nei.
- Nei.
1214
01:05:54,284 --> 01:05:55,618
Faen...
1215
01:05:56,411 --> 01:05:58,163
Du sa aldri hva du var nervøs for.
1216
01:05:59,330 --> 01:06:02,292
Ja, jeg... Bare en avgjørelse.
1217
01:06:04,419 --> 01:06:07,422
Ok. Tok du den rette?
1218
01:06:09,174 --> 01:06:12,135
Jeg vet ikke.
Jeg tror det bare var én. Ikke sant?
1219
01:09:19,405 --> 01:09:21,407
Oversatt av: Magne Hovden
1219
01:09:22,305 --> 01:10:22,539
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm