1 00:00:07,841 --> 00:00:09,759 Ta den tiden du trenger. 2 00:00:09,760 --> 00:00:11,011 Det går bra. 3 00:00:13,972 --> 00:00:14,973 Ja. 4 00:00:15,682 --> 00:00:17,017 Det vil gå bra. 5 00:00:17,893 --> 00:00:19,853 Det vil gå bra. 6 00:00:20,437 --> 00:00:21,438 Ikke sant? 7 00:00:22,147 --> 00:00:23,148 Jeg tror det. 8 00:00:25,067 --> 00:00:27,110 "Alt i livet er bare for en stund." 9 00:00:27,903 --> 00:00:28,946 Sier hvem? 10 00:00:30,614 --> 00:00:32,449 Philip K. Dick. 11 00:00:35,077 --> 00:00:36,327 Han har rett. 12 00:00:36,328 --> 00:00:39,456 Alt tar slutt til slutt. 13 00:00:40,958 --> 00:00:42,042 Ja, det er sant. 14 00:00:44,044 --> 00:00:45,128 Herregud! 15 00:00:46,463 --> 00:00:47,798 Hva er galt med meg? 16 00:00:49,758 --> 00:00:53,929 Herregud. Hva faen? Hvordan har faren din det? 17 00:00:54,721 --> 00:00:57,182 Drittpreik. Jeg er en liten drittsekk. 18 00:00:58,058 --> 00:00:59,350 Han er mye bedre. 19 00:00:59,351 --> 00:01:01,561 Takk. Han hviler. 20 00:01:02,062 --> 00:01:06,107 Fikk fem dager fri fra jobb, som han elsker og hater. 21 00:01:06,108 --> 00:01:08,735 Det er bra. Faen! 22 00:01:10,028 --> 00:01:12,905 Faen, Sydney. Alt er faen meg... 23 00:01:12,906 --> 00:01:14,241 - Hei. - Ja. 24 00:01:14,825 --> 00:01:18,453 Det er greit å være nervøs. 25 00:01:20,455 --> 00:01:21,665 Bra, for det er jeg. 26 00:01:24,376 --> 00:01:25,668 Jeg skjønner. 27 00:01:25,669 --> 00:01:27,004 Er ikke du nervøs? 28 00:01:27,963 --> 00:01:30,382 Ikke for dette, så klart, men... 29 00:01:31,717 --> 00:01:33,302 Hva er du nervøs for? 30 00:01:35,095 --> 00:01:36,263 Skal jeg si det senere? 31 00:01:37,055 --> 00:01:38,807 - Lover du? - Jeg lover. 32 00:01:41,643 --> 00:01:43,270 Herregud. Hei. 33 00:01:44,104 --> 00:01:46,397 Kan du holde sigaretten? Tror jeg må kaste opp. 34 00:01:46,398 --> 00:01:47,481 Nei. 35 00:01:47,482 --> 00:01:48,692 - Bare litt? - Nei. 36 00:01:49,401 --> 00:01:52,153 - Bare... - Richie, ikke kast opp på skoene mine. 37 00:01:52,154 --> 00:01:54,156 - Vær så snill. - Bare litt. 38 00:01:56,325 --> 00:01:58,743 Jeg tror all denne dritten stresser meg. 39 00:01:58,744 --> 00:02:01,370 Og derfor suger talene mine før servering! 40 00:02:01,371 --> 00:02:02,455 - Faen! - Stopp. 41 00:02:02,456 --> 00:02:05,249 Jeg er bare en mann som er en baby. 42 00:02:05,250 --> 00:02:06,501 Richie. 43 00:02:08,000 --> 00:02:14,074 Støtter du oss og blir VIP medlem, får du også fjernet annonsene fra www.OpenSubtitles.org 44 00:02:21,808 --> 00:02:25,354 Perfekt. 45 00:02:27,272 --> 00:02:28,899 La oss komme oss gjennom dette. 46 00:02:33,737 --> 00:02:35,280 Takk for at du ble med meg. 47 00:02:40,077 --> 00:02:42,245 - La oss gjøre dette. - Visst faen. 48 00:02:51,171 --> 00:02:52,338 Carmy. 49 00:02:52,339 --> 00:02:54,840 - Hei, Tiff. - Hei. Takk for at du kom. 50 00:02:54,841 --> 00:02:58,427 Gratulerer. Selvsagt. Vær så snill. Takk for at jeg fikk komme. 51 00:02:58,428 --> 00:03:00,346 - Nei, men jeg mener det. - Ja. 52 00:03:00,347 --> 00:03:02,056 Jeg setter pris på at du kom. 53 00:03:02,057 --> 00:03:04,308 - Ja. Takk. - Går det bra? 54 00:03:04,309 --> 00:03:06,560 - Bra. Ja. - Sikker? 55 00:03:06,561 --> 00:03:08,729 Ja. Bare litt, du vet... 56 00:03:08,730 --> 00:03:10,815 - Nervøs? - Helt klart. Veldig. Ja. 57 00:03:10,816 --> 00:03:12,858 - Alle er det. Det er hemmeligheten. - Ja. 58 00:03:12,859 --> 00:03:15,403 Sammenkomster er dysfunksjonelle. 59 00:03:15,404 --> 00:03:18,072 - Jeg kjenner ikke 75 % av folkene her. - Ja. 60 00:03:18,073 --> 00:03:20,908 Jeg prøver bare å holde det så rolig som mulig. 61 00:03:20,909 --> 00:03:22,703 Du vet. Så bare heng her. 62 00:03:23,453 --> 00:03:25,371 Spis om du vil. Er et telt på baksiden. 63 00:03:25,372 --> 00:03:27,331 - Det blir ingen taler. - Ok. 64 00:03:27,332 --> 00:03:30,418 Ingen taler, bare litt dansing. 65 00:03:30,419 --> 00:03:31,877 Jeg har sett deg. 66 00:03:31,878 --> 00:03:34,839 Jeg setter pris på det, så du kan dra når du vil. 67 00:03:34,840 --> 00:03:37,174 Takk. Du gjør det enkelt. 68 00:03:37,175 --> 00:03:38,843 - Vi tenker likt. - Ja. 69 00:03:38,844 --> 00:03:39,927 Greit. 70 00:03:39,928 --> 00:03:44,807 Jeg kjøper en del av et maleri, så er det i en garasje et sted? 71 00:03:44,808 --> 00:03:48,310 Nei. Det er i et veldig sikkert anlegg med klimaanlegg. 72 00:03:48,311 --> 00:03:50,312 - Jeg får ikke beholde det? - Hvorfor? 73 00:03:50,313 --> 00:03:51,814 Fordi jeg liker kunst? 74 00:03:51,815 --> 00:03:53,441 "Fordi du liker kunst"? 75 00:03:53,442 --> 00:03:54,859 Det er ikke poenget. 76 00:03:54,860 --> 00:03:56,902 Bra med reservasjoner. Vi er skuls. 77 00:03:56,903 --> 00:03:58,612 Ikke noe nytt å rapportere. 78 00:03:58,613 --> 00:04:02,659 Vet du, kjære, jeg vil gjerne ta en fridag om det er greit. 79 00:04:03,201 --> 00:04:05,202 Ja. Jeg også. Takk. 80 00:04:05,203 --> 00:04:09,373 Hva skjedde egentlig mellom deg og Francie? 81 00:04:09,374 --> 00:04:11,460 Den hurpa vet hva som skjedde. 82 00:04:12,210 --> 00:04:14,170 Er Franks mor bestevenn med mora di? 83 00:04:14,171 --> 00:04:16,423 - Ja. - Og du jobbet med Frank? 84 00:04:17,549 --> 00:04:19,676 Nei. Han sparket meg to ganger. 85 00:04:20,177 --> 00:04:22,011 Dere kommer overens om han inviterte deg 86 00:04:22,012 --> 00:04:24,013 til bryllupet med følge. 87 00:04:24,014 --> 00:04:25,140 Absolutt. 88 00:04:26,767 --> 00:04:28,768 Mora hans inviterte meg. 89 00:04:28,769 --> 00:04:30,311 - Hva? - Mora hans inviterte meg. 90 00:04:30,312 --> 00:04:31,645 Han inviterte meg ikke. 91 00:04:31,646 --> 00:04:34,982 Hva faen? Du gjør dette hele tiden. 92 00:04:34,983 --> 00:04:36,942 Vi blir kastet ut av bryllupet. 93 00:04:36,943 --> 00:04:38,778 Hva med dobbel drage? 94 00:04:38,779 --> 00:04:41,156 - Vet ikke hvor hun... Hei. - Hei, kjære. 95 00:04:41,698 --> 00:04:42,865 - Ja. - Dette... 96 00:04:42,866 --> 00:04:45,451 Vet ikke hva jeg skal kalle deg lenger. 97 00:04:45,452 --> 00:04:48,329 Jeg syns "fetter" fortsatt er ok. 98 00:04:48,330 --> 00:04:49,997 - Ja. - Ja. 99 00:04:49,998 --> 00:04:52,583 Du er fetteren min. Carmy er fetteren min. 100 00:04:52,584 --> 00:04:54,084 - Hva skjer? - Selvsagt. Chef. 101 00:04:54,085 --> 00:04:56,879 - Hei, hva skjer? Ja. - Beklager. Det var teit. 102 00:04:56,880 --> 00:04:58,005 Nei. 103 00:04:58,006 --> 00:04:59,089 Vent litt. 104 00:04:59,090 --> 00:05:02,885 Så jeg får ikke se det du ber meg investere i? 105 00:05:02,886 --> 00:05:06,890 Pete, hva faen er det du ikke forstår? 106 00:05:08,558 --> 00:05:11,143 Salgsargumentet virker litt kaotisk, men... 107 00:05:11,144 --> 00:05:14,772 Tror du at du tar med et maleri hjem som du bare eier en del av? 108 00:05:14,773 --> 00:05:15,940 - Ja, hva? - Hva? 109 00:05:15,941 --> 00:05:17,233 Jeg tar dem ikke hjem. 110 00:05:17,234 --> 00:05:18,902 Har du jobbet med dem før? 111 00:05:19,569 --> 00:05:21,111 Føltes ikke som jobbing. 112 00:05:21,112 --> 00:05:24,782 Jeg trenger bare høre at du er onkelen min og passer på meg, ok? 113 00:05:24,783 --> 00:05:26,075 - Kjære. - Ja. 114 00:05:26,076 --> 00:05:27,493 - Selvfølgelig. - Takk. 115 00:05:27,494 --> 00:05:28,577 Passer alltid på deg. 116 00:05:28,578 --> 00:05:32,623 Men denne holdningen er grunnen til at slike ting 117 00:05:32,624 --> 00:05:34,083 plager folk, ok? 118 00:05:34,084 --> 00:05:35,543 Hvilke ting? Plager? 119 00:05:35,544 --> 00:05:37,963 - Hva snakker du om? - Familiegreier, ok? 120 00:05:42,759 --> 00:05:43,884 Natalie. 121 00:05:43,885 --> 00:05:45,219 Hva gjør du her? 122 00:05:45,220 --> 00:05:47,638 - Francie Fak. Hvordan går det... - Onkel Jack. 123 00:05:47,639 --> 00:05:49,139 Å nei. Ok. 124 00:05:49,140 --> 00:05:51,350 - Du er nydelig. - Du kødder med meg. 125 00:05:51,351 --> 00:05:53,018 Hun laget trøbbel på ti sekunder. 126 00:05:53,019 --> 00:05:54,436 Nei. 127 00:05:54,437 --> 00:05:57,022 - Fem eller ti sekunder? - Du er gal. 128 00:05:57,023 --> 00:05:59,692 Jeg ville si det tidligere da jeg så deg nede. 129 00:05:59,693 --> 00:06:01,402 Du er nydelig, forresten. 130 00:06:01,403 --> 00:06:03,446 - Takk. - Ja, du ser ut som Chelios. 131 00:06:04,322 --> 00:06:06,657 - Du ser ut som en hockeyspiller. - Takk. 132 00:06:06,658 --> 00:06:07,783 - Tusen takk. - Ja. 133 00:06:07,784 --> 00:06:09,118 Jeg har også kjæreste. 134 00:06:09,119 --> 00:06:10,871 - Ja? Liker du henne godt? - Ja. 135 00:06:11,621 --> 00:06:12,955 - Ja. - Det er nøkkelen. 136 00:06:12,956 --> 00:06:14,623 Ja, jeg liker henne godt. 137 00:06:14,624 --> 00:06:18,419 - Jeg kjenner det blikket. Liker det ikke. - Du kan si unnskyld når som helst. 138 00:06:18,420 --> 00:06:20,337 - Nei. - Nei? 139 00:06:20,338 --> 00:06:22,673 - Du er ferdig. Vel? - Vel? Ja? 140 00:06:22,674 --> 00:06:24,216 - Nei. - Vel. 141 00:06:24,217 --> 00:06:25,843 Vel, Francie faens Fak. 142 00:06:25,844 --> 00:06:27,094 - Vel. - Hvorfor? 143 00:06:27,095 --> 00:06:28,221 Jævla hurpe! 144 00:06:29,556 --> 00:06:30,890 Hyggelig å møte deg. 145 00:06:30,891 --> 00:06:33,601 Takk. Og gratulerer. Jeg sa det nettopp. 146 00:06:33,602 --> 00:06:35,352 Takk. Nei. Gratulerer til deg. 147 00:06:35,353 --> 00:06:37,354 Vi hører at The Bear er fantastisk. 148 00:06:37,355 --> 00:06:38,439 - Ikke sant? - Ja. 149 00:06:38,440 --> 00:06:40,232 Nei. Det er veldig hyggelig. 150 00:06:40,233 --> 00:06:42,276 - Takk. - Ikke at vi får komme. Så... 151 00:06:42,277 --> 00:06:43,777 Hva mener du? 152 00:06:43,778 --> 00:06:46,488 Richie sier at vi ikke kan komme før det er... 153 00:06:46,489 --> 00:06:47,908 Før det er perfekt. 154 00:06:49,576 --> 00:06:52,536 Ja, vel, han bryr seg mye. Så... 155 00:06:52,537 --> 00:06:53,912 Han er ok, ikke sant? 156 00:06:53,913 --> 00:06:55,956 Ja. Han er topp. 157 00:06:55,957 --> 00:06:57,208 Han... 158 00:06:58,084 --> 00:06:59,711 Ja. Du ville vært stolt. 159 00:07:01,588 --> 00:07:03,298 - Richie er super. - Det er han. 160 00:07:03,882 --> 00:07:05,341 Ja. Jepp. 161 00:07:05,342 --> 00:07:06,426 Går det bra? 162 00:07:35,664 --> 00:07:37,164 Herregud. 163 00:07:37,165 --> 00:07:39,250 Dyre greier. 164 00:07:40,543 --> 00:07:42,003 Hva jobber han med? 165 00:07:43,338 --> 00:07:44,630 Teknologi. 166 00:07:44,631 --> 00:07:46,674 KI, tipper jeg. 167 00:07:46,675 --> 00:07:49,594 Jeg vet ikke. Noe som heter f-Tap? 168 00:07:50,345 --> 00:07:52,138 Appen for nøkkelløse låser? 169 00:07:52,889 --> 00:07:54,224 Ja, jeg antar det. 170 00:07:56,059 --> 00:08:00,354 Jeg vet ikke om du har sjekket det, men det er ganske sykt. 171 00:08:00,355 --> 00:08:03,524 De bruker dem i gentrifiserende bygninger og sånt. 172 00:08:03,525 --> 00:08:06,443 Det er... Ja. Jeg liker bygningen min. 173 00:08:06,444 --> 00:08:08,195 Jeg har nøkler. Jeg vet ikke. 174 00:08:08,196 --> 00:08:09,781 Jeg bruker ikke appen, så... 175 00:08:15,662 --> 00:08:18,498 Noen grunn til at dette ikke skal gjøre meg trist? 176 00:08:21,126 --> 00:08:23,169 Det virker som en glad unge. 177 00:08:42,397 --> 00:08:43,732 Hei, Michelle. 178 00:08:44,733 --> 00:08:46,151 Hei. 179 00:08:53,158 --> 00:08:54,159 Ja. 180 00:08:55,201 --> 00:08:56,286 Du ser bra ut. 181 00:08:58,163 --> 00:08:59,164 Takk. 182 00:09:01,041 --> 00:09:02,208 Går det bra? 183 00:09:05,962 --> 00:09:06,963 Ja. 184 00:09:15,597 --> 00:09:17,474 Faen. 185 00:09:23,104 --> 00:09:24,439 Unnskyld meg. 186 00:09:25,148 --> 00:09:28,233 - Hvor fant du den varme sjokoladen? - Fremmed. 187 00:09:28,234 --> 00:09:29,319 Nei. 188 00:09:29,903 --> 00:09:30,904 Jeg er ikke fremmed. 189 00:09:31,488 --> 00:09:32,489 Hvem kjenner du? 190 00:09:33,156 --> 00:09:34,615 Kjenner du Frank? 191 00:09:34,616 --> 00:09:36,242 - Nei. - Nettopp. 192 00:09:36,743 --> 00:09:37,786 Jeg er en fremmed. 193 00:09:42,165 --> 00:09:43,291 Går det bra? 194 00:09:45,960 --> 00:09:49,379 Jeg håper alle har det bra. Det er alt. 195 00:09:49,380 --> 00:09:50,589 - Bra stemning. - Ja? 196 00:09:50,590 --> 00:09:52,591 - Stemningen er grei. - Bra. 197 00:09:52,592 --> 00:09:53,801 Ja. 198 00:09:53,802 --> 00:09:56,428 Bra. Det er bare... 199 00:09:56,429 --> 00:09:59,348 Det er mange fra Berzatto-familien her. 200 00:09:59,349 --> 00:10:02,309 - Alle kom. - Hvordan er du i slekt med dem? 201 00:10:02,310 --> 00:10:04,104 Gift med en kusine. 202 00:10:04,646 --> 00:10:07,231 - Hvem sin side er Shelly fra? - Shelly er ikke en av dem. 203 00:10:07,232 --> 00:10:10,943 Du vet at Big Phil fikk to sett med barn? 204 00:10:10,944 --> 00:10:12,027 Ja. 205 00:10:12,028 --> 00:10:14,571 Men Estelle adopterte det andre settet? 206 00:10:14,572 --> 00:10:16,615 - Akkurat. Ok. - Ok. 207 00:10:16,616 --> 00:10:18,742 Michelle er kusinen deres. Som Spooky. 208 00:10:18,743 --> 00:10:21,412 - Jeg skjønner. - Hva selger Spooky? 209 00:10:21,913 --> 00:10:23,539 Jeg trodde han fikset motorsykler. 210 00:10:23,540 --> 00:10:25,875 Ok. Jeg trodde han solgte dem. 211 00:10:27,168 --> 00:10:29,044 Jeg skal fortelle deg noe senere. 212 00:10:29,045 --> 00:10:31,004 - Det er en overraskelse. - Ok. 213 00:10:31,005 --> 00:10:32,215 Jeg vil si det nå. 214 00:10:33,133 --> 00:10:34,550 - Bare vent. - Ok. 215 00:10:34,551 --> 00:10:36,677 Det blir søtt. 216 00:10:36,678 --> 00:10:38,221 Hvordan ender dette vanligvis? 217 00:10:40,014 --> 00:10:41,390 Hva? Å nei. 218 00:10:41,391 --> 00:10:42,975 Nei. Beklager. 219 00:10:42,976 --> 00:10:46,312 Her er en måte å se det på: Det er veldig gøy. 220 00:10:46,813 --> 00:10:48,730 - Ok. Skjønner. - Helt oppriktig. 221 00:10:48,731 --> 00:10:50,232 - Ok. - Det er... 222 00:10:50,233 --> 00:10:51,316 Claire? 223 00:10:51,317 --> 00:10:54,778 Det er mange med veldig spesifikke 224 00:10:54,779 --> 00:10:59,992 og unike personligheter som føler ting veldig sterkt. 225 00:10:59,993 --> 00:11:03,120 Føler ting dypt og opplever livet intenst. 226 00:11:03,121 --> 00:11:04,246 - Ja. - Intenst. Ja. 227 00:11:04,247 --> 00:11:07,541 - Så alt kommer til å gå bra? - Det kommer til å gå bra. 228 00:11:07,542 --> 00:11:09,126 Har du vært på disse før? 229 00:11:09,127 --> 00:11:11,503 - Hver gang jeg får sjansen. - Hei, kompis! 230 00:11:11,504 --> 00:11:13,255 - Vi har på det samme. - Ches... 231 00:11:13,256 --> 00:11:15,674 - Hva gjør du her? - Mora di inviterte meg. 232 00:11:15,675 --> 00:11:16,967 Hvorfor friker du ut? 233 00:11:16,968 --> 00:11:18,136 - Gratu... - Mamma! 234 00:11:20,263 --> 00:11:21,263 Jeg mener, hva? 235 00:11:21,264 --> 00:11:23,974 Hvilken annen måte kan man si det på? 236 00:11:23,975 --> 00:11:26,894 Jeg tror kanskje vi burde ha fortalt ham sannheten. 237 00:11:26,895 --> 00:11:29,396 - At han er i trøbbel? - Kanskje. 238 00:11:29,397 --> 00:11:35,068 Det er ingen advarsel som kan oppsummere hva dette vil bli. 239 00:11:35,069 --> 00:11:38,113 Jeg vet det, men han er en så søt sjel. 240 00:11:38,114 --> 00:11:39,865 - Jeg var også det. - Og han... 241 00:11:39,866 --> 00:11:43,160 - Men du er fortsatt her. Du vil ha det. - Ja. 242 00:11:43,161 --> 00:11:44,870 Du blir høy av det. 243 00:11:44,871 --> 00:11:48,875 Hadde de ikke vært som alltid, ville jeg blitt litt knust. 244 00:11:49,500 --> 00:11:51,627 Neglene dine ser så bra ut. 245 00:11:51,628 --> 00:11:53,670 - Inntil videre. - De ser så bra ut. 246 00:11:53,671 --> 00:11:54,755 Takk. 247 00:11:54,756 --> 00:11:57,382 Jeg har aldri sett deg med de neglene i denne fargen. 248 00:11:57,383 --> 00:12:00,177 - Brude-stilen min. - Jeg vet det. Veldig bra. 249 00:12:00,178 --> 00:12:02,095 - Jeg må dra. - Takk for at du kom. Nei. 250 00:12:02,096 --> 00:12:04,223 - Jeg er glad du kom. - Beklager, må dra. 251 00:12:04,224 --> 00:12:05,974 - Når går flyet? - Om én time. 252 00:12:05,975 --> 00:12:07,809 Herregud. Du er en engel som kom. 253 00:12:07,810 --> 00:12:11,772 Jeg vil ikke gå glipp av det. Men jeg kommer til å gå glipp av det. 254 00:12:11,773 --> 00:12:14,983 Jeg møtte deg. Du er her. Det er alt som betyr noe. 255 00:12:14,984 --> 00:12:16,526 Går det bra? 256 00:12:16,527 --> 00:12:17,695 Ja. 257 00:12:20,531 --> 00:12:22,242 Så hun kommer virkelig ikke? 258 00:12:24,619 --> 00:12:25,661 Ga henne enkel utvei. 259 00:12:25,662 --> 00:12:27,038 Herregud. 260 00:12:28,414 --> 00:12:29,791 Leit å høre. 261 00:12:31,376 --> 00:12:33,544 - Det var leit å høre. - Takk. 262 00:12:34,254 --> 00:12:35,755 Vet du hvor hun er? 263 00:12:37,674 --> 00:12:38,840 Boulder. 264 00:12:38,841 --> 00:12:40,676 Hva gjør hun i Boulder? 265 00:12:40,677 --> 00:12:41,843 Det er en fyr der. 266 00:12:41,844 --> 00:12:43,762 Er det en fyr i Boulder? 267 00:12:43,763 --> 00:12:46,432 Det er en fyr i Boulder. 268 00:12:47,684 --> 00:12:48,977 Jobber hun? 269 00:12:49,852 --> 00:12:51,187 Jeg vet ikke. 270 00:12:54,274 --> 00:12:55,483 Vennen. 271 00:12:58,861 --> 00:13:02,156 Jeg håper bare at hun har det bra. 272 00:13:09,831 --> 00:13:11,916 Kanskje det er bedre sånn. 273 00:13:12,875 --> 00:13:15,544 Ja. 274 00:13:15,545 --> 00:13:18,046 Jeg tror faktisk det. 275 00:13:18,047 --> 00:13:19,131 - Gjør du? - Ja. 276 00:13:19,132 --> 00:13:20,257 - Virkelig? - Ja. 277 00:13:20,258 --> 00:13:22,218 - For det er en følelse av... - Ok. 278 00:13:24,220 --> 00:13:25,429 Hva heter det? 279 00:13:25,430 --> 00:13:26,513 Jeg vet det. 280 00:13:26,514 --> 00:13:30,392 - For det er ikke akkurat frykt. - Det er ikke akkurat angst. 281 00:13:30,393 --> 00:13:32,602 Ja. Og det er litt håp. 282 00:13:32,603 --> 00:13:35,689 Ja, med bare litt skuffelse. 283 00:13:35,690 --> 00:13:39,902 Ja. Men det er også en følelse av... 284 00:13:41,362 --> 00:13:43,238 Det vil la meg... 285 00:13:43,239 --> 00:13:45,574 Oppføre deg skikkelig dårlig 286 00:13:45,575 --> 00:13:48,910 og være i dårlig humør fordi du kan skylde alt på henne. 287 00:13:48,911 --> 00:13:52,457 - Jepp. - Men det er mange unnskyldninger. 288 00:13:53,207 --> 00:13:57,211 - Vær forsiktig med unnskyldninger. - Jeg skulle til å si det. Ja. 289 00:14:03,843 --> 00:14:06,554 Var ordet jeg så etter, "bekymret"? 290 00:14:07,680 --> 00:14:08,931 Det funker. 291 00:14:14,479 --> 00:14:16,397 Leit at hun ikke kommer. 292 00:14:23,321 --> 00:14:25,030 Ikke gjør det. 293 00:14:25,031 --> 00:14:26,699 Vær så snill. 294 00:14:30,161 --> 00:14:31,162 Og... 295 00:14:33,081 --> 00:14:37,167 - vi har fortsatt en DD å forholde oss til. - Herregud. 296 00:14:37,168 --> 00:14:38,794 La oss ikke glemme. 297 00:14:38,795 --> 00:14:41,339 - Vi slipper ikke unna. - Vi har en DD. 298 00:14:43,424 --> 00:14:45,926 Hallo, engel. 299 00:14:45,927 --> 00:14:47,844 - Ja? - Ja. 300 00:14:47,845 --> 00:14:49,387 Hva er galt, kjære? 301 00:14:49,388 --> 00:14:52,307 - Jeg så en unge med varm sjokolade. - Hva? 302 00:14:52,308 --> 00:14:54,601 Jeg så en unge med varm sjokolade. 303 00:14:54,602 --> 00:14:57,229 Skal jeg hente varm sjokolade til deg? 304 00:14:57,230 --> 00:14:58,313 - Nei. - Ja? 305 00:14:58,314 --> 00:14:59,397 - Ja? - Ja. 306 00:14:59,398 --> 00:15:02,067 - Hvem er ungen som tok den? - Han var ikke snill. 307 00:15:02,068 --> 00:15:04,903 Ta den ungen hit, så slår jeg ham i ballene. 308 00:15:04,904 --> 00:15:07,489 - Er du seriøs? - Ja. Det har jeg alltid vært. 309 00:15:07,490 --> 00:15:10,826 For det første var det ikke ditt hus, ok? 310 00:15:10,827 --> 00:15:12,953 For det andre, jeg aner ikke hvorfor du... 311 00:15:12,954 --> 00:15:15,122 Hva var klokka på dagen? 312 00:15:15,123 --> 00:15:16,873 - ...det var overalt. - Det regnet. 313 00:15:16,874 --> 00:15:18,083 - Og så? - Pisspreik. 314 00:15:18,084 --> 00:15:20,544 - Bussen skulle dra. - Og du var full. 315 00:15:20,545 --> 00:15:22,754 Jeg kunne ikke starte bilen, ok? 316 00:15:22,755 --> 00:15:25,006 Det var ingen mobiler da. 317 00:15:25,007 --> 00:15:26,633 Og da du kom dit... 318 00:15:26,634 --> 00:15:29,427 "Jeg tekster deg og sier det." Nei! 319 00:15:29,428 --> 00:15:31,596 Jeg kunne ikke det. Kunne ikke gjøre noe. 320 00:15:31,597 --> 00:15:34,224 Hei, må jeg bryte opp dette? 321 00:15:34,225 --> 00:15:37,185 Må jeg bryte opp dette og skille dere to? 322 00:15:37,186 --> 00:15:38,270 Ted har kjæreste nå. 323 00:15:38,271 --> 00:15:40,313 - Ja. Dette er Kelly. - Hei. Kelly her. 324 00:15:40,314 --> 00:15:44,651 Jeg prøvde å finne et bedre tidspunkt å introdusere henne, men dere er gale. 325 00:15:44,652 --> 00:15:47,070 - Jeg elsker stemningen. - Det er søtt. 326 00:15:47,071 --> 00:15:49,156 Hold kjeft! Nei! Faen ta deg! 327 00:15:49,157 --> 00:15:50,991 Ok. La oss ikke begynne igjen. 328 00:15:50,992 --> 00:15:52,075 Pete fornekter det. 329 00:15:52,076 --> 00:15:53,869 Om at de to knullet. 330 00:15:53,870 --> 00:15:55,537 - Hva? Nei. - Har de knullet? 331 00:15:55,538 --> 00:15:57,290 - Hva? - Dere har ikke knullet. 332 00:15:59,500 --> 00:16:00,793 Vel... 333 00:16:21,898 --> 00:16:23,441 ...være en jævla taper, hva? 334 00:16:31,741 --> 00:16:32,742 Bear. 335 00:16:37,330 --> 00:16:38,331 Hei. 336 00:16:41,834 --> 00:16:42,918 Mamma. 337 00:16:42,919 --> 00:16:44,045 Hei, Bear. 338 00:16:47,131 --> 00:16:48,132 Hvordan går det? 339 00:16:49,175 --> 00:16:50,383 Jøss. 340 00:16:50,384 --> 00:16:52,677 Du ser voksen ut. 341 00:16:52,678 --> 00:16:54,138 Ja. Tiff. 342 00:16:54,889 --> 00:16:56,640 Ja. Nei. Og du har møtt Frank? 343 00:16:56,641 --> 00:16:58,308 Ja. Veldig hyggelig. Ja. 344 00:16:58,309 --> 00:16:59,559 - Hyggelig. Glad. - Ja. 345 00:16:59,560 --> 00:17:01,311 Ja, og Soph. Du vet. 346 00:17:01,312 --> 00:17:02,395 - Ja. Hva? - Babyen. 347 00:17:02,396 --> 00:17:04,272 - Babyen. - Ja. Så søt. 348 00:17:04,273 --> 00:17:05,774 - Du har sett babyen? - Søt. 349 00:17:05,775 --> 00:17:06,858 - Ja. - Ja. 350 00:17:06,859 --> 00:17:08,694 Så mange mennesker. 351 00:17:11,447 --> 00:17:12,447 Mange gamle ansikter. 352 00:17:12,448 --> 00:17:14,115 - Ja. - Ja. 353 00:17:14,116 --> 00:17:16,160 Og lille Sophie. Du er onkel nå. 354 00:17:17,662 --> 00:17:19,246 Du er onkel. 355 00:17:19,247 --> 00:17:20,372 Ja. 356 00:17:20,373 --> 00:17:22,082 Jeg har aldri tenkt på det. 357 00:17:22,083 --> 00:17:23,167 Akkurat. 358 00:17:25,169 --> 00:17:27,129 - Ja. - Jøss. 359 00:17:31,801 --> 00:17:35,221 Jeg fikk... esken. 360 00:17:35,846 --> 00:17:37,264 Bildene du sendte. 361 00:17:37,265 --> 00:17:38,473 Jeg håpet å se deg... 362 00:17:38,474 --> 00:17:39,558 - Hei, Carmy. - Hei. 363 00:17:39,559 --> 00:17:41,893 Du skal hjelpe fyren på kjøkkenet. 364 00:17:41,894 --> 00:17:43,186 De leter etter deg. 365 00:17:43,187 --> 00:17:44,605 - Hei, tante D. - Hei. 366 00:17:46,357 --> 00:17:48,859 - De venter på deg. - På kjøkkenet, husker du? 367 00:17:49,402 --> 00:17:51,152 - Ja. - Du skulle hjelpe dem. 368 00:17:51,153 --> 00:17:52,946 Syd, mamma, Donna. 369 00:17:52,947 --> 00:17:54,781 - Hei, Mrs. Berzatto. - Hei. Nei. DD. 370 00:17:54,782 --> 00:17:56,074 - Ja. - Kom igjen. 371 00:17:56,075 --> 00:17:57,576 - Ok. - De leter etter deg. 372 00:17:57,577 --> 00:17:59,287 - Vi må gå. - Ok. Jeg kommer tilbake. 373 00:18:02,331 --> 00:18:03,331 Går det bra med ham? 374 00:18:03,332 --> 00:18:04,416 - Ja. - Ja. 375 00:18:04,417 --> 00:18:05,500 - Veldig bra. - Ja? 376 00:18:05,501 --> 00:18:07,502 - Bra. - Han skal hjelpe til. 377 00:18:07,503 --> 00:18:09,170 Du ser bra ut. Går det bra? 378 00:18:09,171 --> 00:18:10,255 Ja. 379 00:18:10,256 --> 00:18:11,965 Vil du ha noe? En liten 7-7? 380 00:18:11,966 --> 00:18:14,593 Nei. Jeg... Nei. 381 00:18:14,594 --> 00:18:17,929 Jeg drikker ikke nå. Jeg prøver å være sunnere. 382 00:18:17,930 --> 00:18:19,807 Ja, klart. Jeg skjønner det. 383 00:18:20,600 --> 00:18:21,809 - Ja. - Ikke noe gøy. 384 00:18:22,810 --> 00:18:26,438 Jobber du for Carmy? 385 00:18:26,439 --> 00:18:27,522 Ja. 386 00:18:27,523 --> 00:18:29,983 - Ja. - Vel, nei. 387 00:18:29,984 --> 00:18:31,735 Sydney jobber med Carmy. 388 00:18:31,736 --> 00:18:33,194 Hun er god på kjøkkenet. 389 00:18:33,195 --> 00:18:36,698 - Beklager. - Nei. Hvorfor? Det går bra. 390 00:18:36,699 --> 00:18:38,366 - Frank, dette er Sydney. - Hei. 391 00:18:38,367 --> 00:18:40,702 - Sydney, dette er Frank. - Hei. 392 00:18:40,703 --> 00:18:42,829 - Hyggelig. - Veldig hyggelig. DD, hei. 393 00:18:42,830 --> 00:18:43,955 Jeg vet det. 394 00:18:43,956 --> 00:18:45,582 - Beklager at jeg forstyrrer. - Nei. 395 00:18:45,583 --> 00:18:47,960 Får jeg låne deg litt? 396 00:18:49,086 --> 00:18:50,420 - Bare et øyeblikk. - Ok. 397 00:18:50,421 --> 00:18:52,297 - Beklager at jeg avbryter. - Nei. 398 00:18:52,298 --> 00:18:53,590 - Unnskyld meg. - Kos deg. 399 00:18:53,591 --> 00:18:54,675 Ha det. 400 00:18:58,929 --> 00:19:00,014 Det er en flott dag. 401 00:19:00,848 --> 00:19:02,182 Kjolen din er nydelig. 402 00:19:02,183 --> 00:19:03,808 - Veldig fin. Ja. - Takk. 403 00:19:03,809 --> 00:19:04,935 Ja. 404 00:19:06,604 --> 00:19:08,605 - Får jeg klemme deg? - Ja. Ok. 405 00:19:08,606 --> 00:19:09,898 Ja. Selvfølgelig. 406 00:19:09,899 --> 00:19:12,151 - Jeg trenger bare en liten klem. - Ja. 407 00:19:15,613 --> 00:19:16,614 Hva skjer? 408 00:19:17,698 --> 00:19:19,449 Ser bra ut, Rich. 409 00:19:19,450 --> 00:19:20,533 Hold kjeft, Kyle. 410 00:19:20,534 --> 00:19:23,371 Kyle, ro ned på caipirinhaene, ok? 411 00:19:25,081 --> 00:19:27,333 - Jeg trenger din hjelp. - Med hva? 412 00:19:34,465 --> 00:19:35,466 Bank, bank. 413 00:19:36,050 --> 00:19:37,093 - Hei. - Hei. 414 00:19:38,886 --> 00:19:40,596 Det er ganske fint under her. 415 00:19:42,306 --> 00:19:43,391 Det er ok. 416 00:19:45,393 --> 00:19:47,603 Hva tror du? Vil du henge litt med oss? 417 00:19:48,813 --> 00:19:51,357 - Det går bra. - Ok. Kult. 418 00:19:54,985 --> 00:19:56,529 Trenger du noe? Snacks? 419 00:19:57,154 --> 00:19:58,947 Jeg er ikke sulten. Gi meg et øyeblikk. 420 00:19:58,948 --> 00:20:01,325 Greit. 421 00:20:06,080 --> 00:20:07,998 - Hvor lenge har hun vært der? - Vet ikke. 422 00:20:09,709 --> 00:20:10,960 Jeg skremte henne. 423 00:20:11,502 --> 00:20:13,336 - Hvordan? - Jeg vet ikke. Jeg... 424 00:20:13,337 --> 00:20:16,757 - Kjeftet du på henne? - Hva? Nei. Selvsagt ikke. 425 00:20:18,259 --> 00:20:22,346 Jeg vet ikke. Kanskje det bare er alle bryllupsgreiene. Ikke sant? 426 00:20:23,472 --> 00:20:24,848 - Hva betyr det? - Nei. 427 00:20:24,849 --> 00:20:27,684 Det får folk til å oppføre seg rart. 428 00:20:27,685 --> 00:20:29,228 Oppfører jeg meg rart? 429 00:20:31,856 --> 00:20:33,606 Vet ikke. Jeg kjenner deg ikke. 430 00:20:33,607 --> 00:20:34,692 Jeg vet ikke. 431 00:20:38,654 --> 00:20:39,655 Vet du hva? 432 00:20:41,282 --> 00:20:42,283 Jeg tror det 433 00:20:43,451 --> 00:20:44,994 kan være dansen. 434 00:20:45,578 --> 00:20:46,871 Hvilken dans? 435 00:20:47,580 --> 00:20:51,624 Hun og jeg skal danse en søt dans. 436 00:20:51,625 --> 00:20:55,587 En dans mellom datter og far. Stefar. 437 00:20:55,588 --> 00:20:57,380 Ja. Du oppfører deg rart. 438 00:20:57,381 --> 00:20:58,883 Faen. Jeg visste det. 439 00:20:59,550 --> 00:21:01,927 Ansiktet ditt er som en... 440 00:21:03,304 --> 00:21:06,139 Ja. Du må være tøff i trynet, ok? 441 00:21:06,140 --> 00:21:08,476 - Du kan ikke vise frykt sånn. - Ok. 442 00:21:09,268 --> 00:21:10,394 Men hvordan? 443 00:21:11,061 --> 00:21:14,606 Jeg vet ikke. Du bare... Du kan ikke se sånn ut, ok? 444 00:21:14,607 --> 00:21:18,110 Hun spiser deg levende om hun ser deg være redd. 445 00:21:20,279 --> 00:21:21,822 Jeg er bare nervøs. 446 00:21:47,556 --> 00:21:48,557 Hva er det? 447 00:21:49,058 --> 00:21:50,059 Hei, Bear. 448 00:21:53,896 --> 00:21:54,897 Hva gjør du her? 449 00:21:57,066 --> 00:21:58,442 Feirer et bryllup. 450 00:21:59,109 --> 00:22:01,070 Nei. Hvem faen inviterte deg? 451 00:22:01,695 --> 00:22:02,696 Mora di. 452 00:22:07,326 --> 00:22:08,828 Vi er bare venner. 453 00:22:09,537 --> 00:22:12,206 - Broren din er borte, du flytter inn. - Nei. 454 00:22:17,753 --> 00:22:19,755 Hva har du? Får jeg? 455 00:22:22,925 --> 00:22:24,260 - Ja. - Ja. 456 00:22:33,269 --> 00:22:34,603 Få se. Gi meg den. 457 00:22:35,104 --> 00:22:36,814 - Ja. - Pokker. 458 00:22:38,023 --> 00:22:39,024 Akkurat. 459 00:22:40,234 --> 00:22:41,610 - Takk. - Ja. 460 00:22:42,111 --> 00:22:43,153 Når sluttet du? 461 00:22:45,281 --> 00:22:46,532 Et par måneder siden. 462 00:22:47,533 --> 00:22:48,659 Du? 463 00:22:49,577 --> 00:22:50,828 Ikke ennå. 464 00:22:56,417 --> 00:22:57,751 Gjemmer du deg her? 465 00:22:59,336 --> 00:23:00,337 Ja. 466 00:23:01,005 --> 00:23:02,006 Samme her. 467 00:23:03,966 --> 00:23:05,342 Hva med restauranten? 468 00:23:07,761 --> 00:23:08,929 Jeg er ikke sikker. 469 00:23:10,055 --> 00:23:11,348 Jeg har hørt bra ting. 470 00:23:12,057 --> 00:23:13,100 Ja? 471 00:23:13,684 --> 00:23:14,768 Godt å høre. 472 00:23:21,108 --> 00:23:24,778 Sist jeg så deg, var i begravelsen. 473 00:23:30,492 --> 00:23:31,493 Hva? 474 00:23:33,954 --> 00:23:34,955 Mikeys. 475 00:23:35,998 --> 00:23:37,416 Jeg så deg gå ut. 476 00:23:42,087 --> 00:23:43,380 Du sa det ikke til noen? 477 00:23:44,048 --> 00:23:45,090 Nei. 478 00:23:45,716 --> 00:23:46,759 Ingen. 479 00:23:50,763 --> 00:23:51,805 Hvorfor ikke? 480 00:23:53,974 --> 00:23:55,267 Det var ikke min sak. 481 00:23:56,226 --> 00:23:57,269 Nei? 482 00:23:57,770 --> 00:24:00,856 Nei, jeg tenkte bare... Det er din måte å bearbeide det. 483 00:24:04,944 --> 00:24:06,320 Bearbeide Mikey. 484 00:24:08,030 --> 00:24:09,448 Bearbeide hva som helst. 485 00:24:17,623 --> 00:24:18,874 Jeg var ikke der. 486 00:24:22,211 --> 00:24:23,420 Hva betyr det? 487 00:24:26,924 --> 00:24:28,717 Jeg tror jeg mener 488 00:24:31,136 --> 00:24:32,304 at jeg lot... 489 00:24:36,684 --> 00:24:38,852 Jeg lot alle andre ta seg av alt. 490 00:24:42,064 --> 00:24:47,861 Så du fortjente ikke å være der? Er det det du sier? 491 00:24:51,031 --> 00:24:52,449 Ja. Noe sånt. 492 00:24:56,370 --> 00:24:57,746 Det er dumt. 493 00:25:03,669 --> 00:25:04,712 Ok. 494 00:25:14,972 --> 00:25:17,099 Herregud, du var alltid en drittsekk. 495 00:25:19,351 --> 00:25:20,352 Og? 496 00:25:21,562 --> 00:25:22,730 Og... 497 00:25:25,065 --> 00:25:27,067 Jeg vet ikke. Jeg bare... 498 00:25:31,155 --> 00:25:33,073 Jeg er overrasket over at du var der. 499 00:25:34,450 --> 00:25:36,994 Mikey og jeg ble ganske gode venner. 500 00:25:38,704 --> 00:25:39,830 Det er pisspreik. 501 00:25:40,998 --> 00:25:41,999 Nei. 502 00:25:44,126 --> 00:25:45,127 Når? 503 00:25:45,753 --> 00:25:47,212 Da du ikke var der. 504 00:25:54,428 --> 00:25:55,721 Det er vilt. 505 00:25:56,930 --> 00:25:58,015 Kanskje. 506 00:26:02,144 --> 00:26:03,896 Så dere bare hang sammen? 507 00:26:05,606 --> 00:26:06,899 Og snakket om ting? 508 00:26:08,817 --> 00:26:09,818 Nei. 509 00:26:12,529 --> 00:26:14,073 Jeg dro for å treffe mora di. 510 00:26:14,573 --> 00:26:21,455 Mikey var der, og vi hang sammen. Han snakket om ting. 511 00:26:22,164 --> 00:26:23,999 Han fortalte meg alt om deg. 512 00:26:25,167 --> 00:26:26,335 Du hørtes flott ut. 513 00:26:30,964 --> 00:26:32,758 Så alt var ok mellom dere? 514 00:26:35,094 --> 00:26:39,056 Jeg prøvde plutselig å ikke være faren hans. 515 00:26:39,890 --> 00:26:45,061 Og moren din og jeg, vi er gamle venner, ok? 516 00:26:45,062 --> 00:26:47,106 Og hun har det veldig bra også. 517 00:26:47,898 --> 00:26:49,607 Kjører ikke biler gjennom hus? 518 00:26:49,608 --> 00:26:52,069 Hun holder ikke alt inni seg. 519 00:26:53,237 --> 00:26:54,238 Fantastisk. 520 00:26:55,489 --> 00:26:57,116 Ja. Får jeg si noe? 521 00:26:57,950 --> 00:26:59,409 Si hva du vil. 522 00:26:59,952 --> 00:27:00,953 Mora di... 523 00:27:04,540 --> 00:27:06,125 Det er mye smerte der inne. 524 00:27:10,838 --> 00:27:11,922 Du sier ikke det. 525 00:27:14,466 --> 00:27:17,386 Men hun lærer å snakke om det før... 526 00:27:19,429 --> 00:27:20,472 Før hva? 527 00:27:21,515 --> 00:27:24,560 Før det bygger seg opp. 528 00:27:25,894 --> 00:27:28,479 Og jeg lærer det også, ok? 529 00:27:28,480 --> 00:27:31,441 Jeg har gått på møter tre ganger i uka. 530 00:27:31,942 --> 00:27:37,155 Snakket om feil og Gud og sånt. 531 00:27:37,906 --> 00:27:42,703 Jo mer du gjør det, jo mer innser du at folk ikke er så forskjellige. 532 00:27:49,918 --> 00:27:51,670 - Som hvem? - Som du. 533 00:27:53,463 --> 00:27:54,590 Du og henne. 534 00:27:55,299 --> 00:27:59,636 Ja. Dere er begge veldig følsomme. Dere er begge veldig intense. 535 00:28:04,391 --> 00:28:06,476 Du kjenner meg ikke godt nok til å si det. 536 00:28:06,977 --> 00:28:09,229 Ok. 537 00:28:09,938 --> 00:28:12,399 Men jeg tror det var lurt at du dro. 538 00:28:12,983 --> 00:28:15,485 Jeg syns ikke du bør være lei deg for det. 539 00:28:18,864 --> 00:28:19,864 Hvorfor ikke? 540 00:28:19,865 --> 00:28:22,200 Fordi noen ganger, for å bryte mønstre... 541 00:28:24,953 --> 00:28:27,247 må du bryte mønstre. 542 00:28:28,916 --> 00:28:32,044 Og det er sikkert ikke lett. 543 00:28:38,008 --> 00:28:39,009 Ja. 544 00:28:47,267 --> 00:28:50,019 - Jeg er glad hun har det bedre. - Det har hun. 545 00:28:50,020 --> 00:28:52,063 Jeg ville aldri bedt deg besøke henne, 546 00:28:52,064 --> 00:28:53,440 - men du bør... - Ja. 547 00:28:58,111 --> 00:29:00,447 Men... Det går bra. 548 00:29:07,996 --> 00:29:09,790 Fint at du og Mikey kom overens. 549 00:29:10,499 --> 00:29:11,750 Ja, det var fint. 550 00:29:12,292 --> 00:29:14,836 Det var nok litt sent, men... 551 00:29:22,970 --> 00:29:24,429 Snakket han om meg? 552 00:29:26,139 --> 00:29:27,349 Hele tiden. 553 00:29:31,770 --> 00:29:32,938 Nevn én ting. 554 00:29:33,981 --> 00:29:35,940 Én ting? 555 00:29:35,941 --> 00:29:37,025 Bare én? 556 00:29:39,987 --> 00:29:44,573 Han sa at du surret fisk i potet en gang. 557 00:29:44,574 --> 00:29:45,826 Gir det mening? 558 00:29:49,871 --> 00:29:50,955 Ja. 559 00:29:50,956 --> 00:29:53,542 Han sa at du lagde noe med maur. 560 00:29:55,377 --> 00:29:59,673 Han sa at du jobbet på verdens beste restaurant. To ganger. 561 00:30:00,507 --> 00:30:01,675 Ja. Jeg tror deg. 562 00:30:02,259 --> 00:30:03,927 Han sa han var stolt av deg. 563 00:30:29,327 --> 00:30:30,954 Takk for å ikke be meg besøke henne. 564 00:30:35,375 --> 00:30:36,918 Takk for dårlig tyggis. 565 00:30:53,143 --> 00:30:55,062 Liker du å jobbe der? 566 00:30:55,562 --> 00:30:56,729 - Ja. - Ja? 567 00:30:56,730 --> 00:30:57,981 Veldig. Ja. 568 00:30:59,691 --> 00:31:01,609 Ja. Jeg jobbet der en gang. 569 00:31:01,610 --> 00:31:02,694 Ja? 570 00:31:03,195 --> 00:31:06,238 Vel, ikke egentlig. Men på en måte. 571 00:31:06,239 --> 00:31:10,284 Nei, for da mannen min kjøpte den, var jeg der hele tiden. 572 00:31:10,285 --> 00:31:11,952 - Jeg var i villrede. - Ja. 573 00:31:11,953 --> 00:31:13,246 Så jeg... 574 00:31:14,122 --> 00:31:16,541 - Du fikk et lynkurs. - Ja, virkelig. 575 00:31:18,543 --> 00:31:19,836 Virkelig. 576 00:31:20,337 --> 00:31:22,923 Jeg føler det fortsatt sånn. Og... 577 00:31:24,800 --> 00:31:27,761 Jeg vet ikke om du slutter å føle det. 578 00:31:29,846 --> 00:31:32,641 - Nei. Jeg vet at du ikke gjør det. - Ja. 579 00:31:33,475 --> 00:31:35,310 Det er så høylytt. 580 00:31:35,894 --> 00:31:39,106 - Det er så høylytt. Ja. - Så høylytt. 581 00:31:39,815 --> 00:31:45,236 Jeg tenkte: "Kan folk holde kjeft?" Jeg mener det. 582 00:31:45,237 --> 00:31:46,321 Ja. 583 00:31:46,947 --> 00:31:49,032 - Nei, helt klart. - Ja. 584 00:31:49,574 --> 00:31:51,243 Men jeg skal være ærlig. 585 00:31:52,577 --> 00:31:54,329 Noen ganger liker jeg bråket. 586 00:31:54,830 --> 00:31:56,790 Er det sprøtt? Det er litt sprøtt. 587 00:31:57,666 --> 00:32:00,377 Vel... Ja. Vi er alle litt gale. 588 00:32:00,877 --> 00:32:02,795 - Ja. - Jeg... 589 00:32:02,796 --> 00:32:04,839 Vet du hva jeg faktisk elsket... 590 00:32:04,840 --> 00:32:06,716 - Hva? - ...ved det? 591 00:32:08,051 --> 00:32:10,886 Jeg elsket å se de samme folkene hver dag. 592 00:32:10,887 --> 00:32:13,765 De som jobbet der, følte seg veldig 593 00:32:15,308 --> 00:32:16,434 levende. 594 00:32:18,186 --> 00:32:20,104 Jeg vet ikke. En merkelig trøst. 595 00:32:20,105 --> 00:32:21,439 Nei, jeg skjønner. 596 00:32:22,524 --> 00:32:25,693 - Kanskje det er etterpåklokskap. - Jeg tror ikke det. 597 00:32:25,694 --> 00:32:27,571 Jeg er enig. 598 00:32:29,197 --> 00:32:30,198 Ja. 599 00:32:33,243 --> 00:32:37,037 Hva slags kollega er Carmen? 600 00:32:37,038 --> 00:32:42,335 Vel, han er topp. 601 00:32:44,087 --> 00:32:45,087 Det tror jeg på. 602 00:32:45,088 --> 00:32:52,136 Nei, men han er virkelig så flink til det han gjør. 603 00:32:52,137 --> 00:32:53,430 Han bare... 604 00:32:57,267 --> 00:33:00,687 Han er uten tvil en av de beste i verden. 605 00:33:04,566 --> 00:33:06,359 Er ikke det utrolig? 606 00:33:07,527 --> 00:33:09,029 Han jobber veldig hardt. 607 00:33:10,155 --> 00:33:13,909 Og bryr seg. 608 00:33:15,368 --> 00:33:17,078 Bryr seg virkelig. 609 00:33:18,038 --> 00:33:23,250 Og vil at ting skal være bedre enn de er. 610 00:33:23,251 --> 00:33:25,337 Inkludert seg selv, og... 611 00:33:26,546 --> 00:33:28,465 Han jobber alltid. Altså... 612 00:33:29,382 --> 00:33:31,258 Dette er ganske vilt. 613 00:33:31,259 --> 00:33:35,971 Jeg vet ikke om han vet dette, men jeg dro til New York for noen år siden, 614 00:33:35,972 --> 00:33:38,432 for jeg ville så gjerne spise maten hans. 615 00:33:38,433 --> 00:33:40,268 Før vi kjente hverandre. 616 00:33:42,938 --> 00:33:44,439 Ga meg mitt livs beste måltid. 617 00:33:46,524 --> 00:33:49,109 Jeg måtte bruke tre kredittkort, 618 00:33:49,110 --> 00:33:52,906 for det var ganske dyrt, 619 00:33:54,074 --> 00:33:56,451 men det var veldig spesielt. 620 00:33:59,162 --> 00:34:00,163 Jøss. 621 00:34:00,664 --> 00:34:04,208 Carm er spesiell. Det han gjør, er spesielt. 622 00:34:04,209 --> 00:34:07,504 Han kan være tøff mot seg selv. 623 00:34:08,588 --> 00:34:09,589 Men han 624 00:34:10,590 --> 00:34:11,841 er flink til det han gjør. 625 00:34:13,093 --> 00:34:14,594 Og dere er veldig nære? 626 00:34:15,387 --> 00:34:16,888 Jeg tror det. 627 00:34:20,892 --> 00:34:22,893 Det var akkurat det jeg snakket om. 628 00:34:22,894 --> 00:34:24,062 Er ikke det rart? 629 00:34:25,105 --> 00:34:26,314 Hva mener du? 630 00:34:26,940 --> 00:34:28,023 Vel, det jeg sa. 631 00:34:28,024 --> 00:34:32,779 Noen ganger er arbeidsfamilien din nærmere deg enn familie-familien. 632 00:34:34,990 --> 00:34:35,991 Vel... 633 00:34:36,992 --> 00:34:40,661 Noen ganger føles det som om arbeidsfamilien din 634 00:34:40,662 --> 00:34:45,041 er en del av familie-familien. Det er en stor, 635 00:34:45,542 --> 00:34:47,836 jeg vet ikke, familie-familie. 636 00:34:50,797 --> 00:34:51,798 Ja. 637 00:34:52,716 --> 00:34:53,842 Om du er heldig. 638 00:35:01,224 --> 00:35:04,144 - Jeg stikker. - Ok. 639 00:35:04,853 --> 00:35:05,854 Dekker du for meg? 640 00:35:07,314 --> 00:35:09,899 - Greit. Ja. - Ok. 641 00:35:12,319 --> 00:35:13,403 Gud velsigne deg. 642 00:35:37,927 --> 00:35:39,094 Greit. 643 00:35:39,095 --> 00:35:41,847 Du må under igjen. Du må prøve igjen. 644 00:35:41,848 --> 00:35:43,975 - Ok. - Ja? 645 00:35:44,643 --> 00:35:45,893 - Nå? - Ja. 646 00:35:45,894 --> 00:35:47,394 Bare trekk pusten dypt. 647 00:35:47,395 --> 00:35:49,563 - Hei. - Hei, Claire Bear. 648 00:35:49,564 --> 00:35:51,065 - Hvordan går det? - Bra. 649 00:35:51,066 --> 00:35:52,274 Hva skjer? 650 00:35:52,275 --> 00:35:55,110 Vi har en liten situasjon. 651 00:35:55,111 --> 00:35:57,905 - Hva er situasjonen? - Jeg ødelegger et barns liv. 652 00:35:57,906 --> 00:35:59,532 Ok. Det holder. 653 00:36:00,158 --> 00:36:02,785 Jeg er nervøs. Og det handler ikke om dette. 654 00:36:02,786 --> 00:36:06,872 Jeg er så glad i Tiff, og jeg vet at det går bra. 655 00:36:06,873 --> 00:36:10,876 Jeg har prøvd å si til Richie at jeg er nervøs for å bli stefar. 656 00:36:10,877 --> 00:36:14,338 Jeg får henne ikke ut fra under et bord. Jeg... 657 00:36:14,339 --> 00:36:16,048 Hvorfor er hun under et bord? 658 00:36:16,049 --> 00:36:18,300 - Hun ville ikke danse. - Ikke tving henne. 659 00:36:18,301 --> 00:36:20,219 Handler ikke om dansen. Det er... 660 00:36:20,220 --> 00:36:23,181 - Hva handler det om? - Jeg vet ikke. Det er som... 661 00:36:24,557 --> 00:36:25,558 Det er... 662 00:36:27,477 --> 00:36:31,231 Hver gang hun kommer hjem etter å ha tilbrakt tid med deg, 663 00:36:32,232 --> 00:36:34,401 snakker hun kun om det 664 00:36:35,151 --> 00:36:36,236 hele tiden. 665 00:36:36,736 --> 00:36:41,490 Og jeg elsker det, for du er en flott fyr og en fantastisk far. 666 00:36:41,491 --> 00:36:45,160 Jeg vil ikke komme i veien for det, for jeg er glad i deg. 667 00:36:45,161 --> 00:36:48,580 Jeg vil at dette skal bli flott, ikke rart. 668 00:36:48,581 --> 00:36:50,250 Men jeg... 669 00:36:50,792 --> 00:36:51,793 Jeg vil... 670 00:36:52,627 --> 00:36:56,463 Vil få henne ut fra under bordet, og jeg vil hun skal like meg. 671 00:36:56,464 --> 00:36:59,299 Greit. Frank, hør på meg, ok? 672 00:36:59,300 --> 00:37:01,593 Hver gang jeg slipper henne av hos deg, 673 00:37:01,594 --> 00:37:04,680 klemmer jeg ungen som om jeg aldri får se henne igjen. 674 00:37:04,681 --> 00:37:05,889 Som om jeg fases ut. 675 00:37:05,890 --> 00:37:08,892 Hver gang du slipper henne av hos meg, 676 00:37:08,893 --> 00:37:12,312 eller jeg henter henne, snakker hun kun om Frank. 677 00:37:12,313 --> 00:37:13,981 Frank ditt og Frank datt. 678 00:37:13,982 --> 00:37:17,694 - Nei. - Jo. Det gjør meg gal. 679 00:37:24,743 --> 00:37:26,077 Takk. 680 00:37:28,246 --> 00:37:32,040 - Gå under igjen. Prøv igjen. - Ja. Ok. 681 00:37:32,041 --> 00:37:33,542 - Ja. - Ok. 682 00:37:33,543 --> 00:37:34,836 Kom igjen. 683 00:37:35,879 --> 00:37:37,213 Ok. Greit. 684 00:37:38,673 --> 00:37:39,674 Ok. 685 00:37:43,261 --> 00:37:44,261 Er det sant? 686 00:37:44,262 --> 00:37:46,013 Ikke faen. 687 00:37:46,014 --> 00:37:49,058 Jeg tenkte: "Hva faen?" Du er en bra fyr. 688 00:37:50,852 --> 00:37:53,103 - Herregud. Beklager. - Nei. Går det bra? 689 00:37:53,104 --> 00:37:55,147 - Ja. - Nei. Det skjer ikke. 690 00:37:55,148 --> 00:37:56,357 - Hva? - Det skjer ikke. 691 00:37:57,692 --> 00:38:00,068 - Claire, vil du prøve? - God idé. 692 00:38:00,069 --> 00:38:01,361 Ok, gjerne. 693 00:38:01,362 --> 00:38:04,907 Hei, vennen, vil du snakke med tante Claire Bear? 694 00:38:04,908 --> 00:38:08,328 - Greit. - Greit. Ønsk meg lykke til. 695 00:38:08,828 --> 00:38:09,829 Lykke til. 696 00:38:10,330 --> 00:38:11,371 Hei, Evie. 697 00:38:11,372 --> 00:38:12,457 Dette blir bra. 698 00:38:13,958 --> 00:38:15,417 - Takk. - Ja. 699 00:38:15,418 --> 00:38:16,503 Ingen klem. 700 00:38:17,670 --> 00:38:19,087 Du er en bra fyr. 701 00:38:19,088 --> 00:38:21,549 Greit. 702 00:38:22,509 --> 00:38:23,884 - Selfie. - Hva? 703 00:38:23,885 --> 00:38:25,386 - Hva gjør du... - Smil! 704 00:38:26,346 --> 00:38:28,847 - Hvorfor sa du ikke at du har kjæreste? - Hva? 705 00:38:28,848 --> 00:38:32,017 - Hvorfor ikke? - Du er slem mot kjærestene mine. 706 00:38:32,018 --> 00:38:34,436 Du har aldri vært grei mot kjærestene våre. 707 00:38:34,437 --> 00:38:35,521 - Alison? - Ja. 708 00:38:35,522 --> 00:38:37,648 - Var du grei mot Alison? - Jeg var ikke slem. 709 00:38:37,649 --> 00:38:39,900 Hun... Jeg skal det. Det er jobben min. 710 00:38:39,901 --> 00:38:42,486 - Dere velger dårlige kjærester. - Jobben? "Dårlige"? 711 00:38:42,487 --> 00:38:45,447 - Vi har fantastiske kjærester. - Du setter dem ut. 712 00:38:45,448 --> 00:38:47,491 - Ja. Du skremmer dem. - Jeg vet det. 713 00:38:47,492 --> 00:38:51,954 - Jeg vil bli bedre kjent med dem. - Ok, men Kelly er ekte vare. 714 00:38:51,955 --> 00:38:53,372 - Hva? - Ja. 715 00:38:53,373 --> 00:38:55,123 - Hun der ute? - Ja. 716 00:38:55,124 --> 00:38:56,208 Jeg tror ikke det. 717 00:38:56,209 --> 00:38:57,334 - Hva? - Nei. Jo. 718 00:38:57,335 --> 00:38:59,628 - Du har ikke snakket med henne. - Hva? 719 00:38:59,629 --> 00:39:01,672 Du stirret på skoene hennes for lenge. 720 00:39:01,673 --> 00:39:04,258 Ja. Skoene var ille. Det sier mye om en person. 721 00:39:04,259 --> 00:39:05,926 - Uviktig. - Ville mamma likt henne? 722 00:39:05,927 --> 00:39:07,010 - Nei. - Hva? 723 00:39:07,011 --> 00:39:09,096 - Hun er enig med meg. - Du setter ut meg. 724 00:39:09,097 --> 00:39:10,597 - Hva? - Skjerp deg. 725 00:39:10,598 --> 00:39:14,601 Bruk hodet. Fordi... Dere skjønner. Jeg er så glad i dere. 726 00:39:14,602 --> 00:39:16,770 - Glad i deg også. - Glad i deg også. 727 00:39:16,771 --> 00:39:18,647 Ja. Men fokuser. Ok? 728 00:39:18,648 --> 00:39:19,940 - Ok. - Jeg fokuserer. 729 00:39:19,941 --> 00:39:21,733 - Nei. - Kan du... 730 00:39:21,734 --> 00:39:23,236 - Det er på tide nå. - Ok. 731 00:39:24,362 --> 00:39:26,990 - Hei. - Hei. 732 00:39:28,157 --> 00:39:29,409 Hun dro. 733 00:39:30,201 --> 00:39:31,368 Takk gud. 734 00:39:31,369 --> 00:39:33,162 - Ok. - Var det... 735 00:39:33,705 --> 00:39:34,746 Det var... 736 00:39:34,747 --> 00:39:37,708 - Så, ok? - Ja. Det var helt greit. 737 00:39:37,709 --> 00:39:40,460 - Ja? - Virkelig. Ja. 738 00:39:40,461 --> 00:39:41,796 - Bra. - Ja. 739 00:39:44,465 --> 00:39:48,635 Jeg tror det var vanskelig eller rart for henne også. 740 00:39:48,636 --> 00:39:51,513 - Bare alt. Alle sammen. - Ja. Nei, jeg vet det. 741 00:39:51,514 --> 00:39:56,477 Jeg prøver å innse det. 742 00:39:56,978 --> 00:39:58,313 Gjør du? 743 00:39:58,897 --> 00:40:00,315 Jeg prøver, ja. 744 00:40:03,067 --> 00:40:04,068 Ok. 745 00:40:05,236 --> 00:40:06,237 Hva skjer? 746 00:40:07,405 --> 00:40:08,990 Hun vil snakke med dere. 747 00:40:10,783 --> 00:40:12,492 - Ok. - Ja. 748 00:40:12,493 --> 00:40:13,619 Fremskritt. 749 00:40:13,620 --> 00:40:15,454 - Det er noe. - Noe. Kom igjen. 750 00:40:15,455 --> 00:40:17,498 - Du først. - Greit. Kom igjen. 751 00:40:19,208 --> 00:40:22,045 Var det fint å møte henne, eller... 752 00:40:22,629 --> 00:40:24,505 Jeg tror det. Jeg mener, jeg... 753 00:40:25,840 --> 00:40:29,343 Jeg er glad hun virker ok. 754 00:40:29,344 --> 00:40:30,428 Ja. 755 00:40:31,971 --> 00:40:35,849 - Takk for at du snakket med henne. - Det er ok. Jeg bryr meg ikke. 756 00:40:35,850 --> 00:40:38,143 Hun ville bare vite hvordan du har det. 757 00:40:38,144 --> 00:40:39,978 - Ja? - Hei. Beklager. 758 00:40:39,979 --> 00:40:41,438 - Nei. Hei. - Beklager. 759 00:40:41,439 --> 00:40:43,565 - Herregud. Beklager. - Faen. Hei. 760 00:40:43,566 --> 00:40:45,068 - Hei. Hvordan går det? - Hei. 761 00:40:45,735 --> 00:40:47,903 - Dette er vennen min, Syd. - Hei. 762 00:40:47,904 --> 00:40:49,237 - Fetter Stevie. - Stevie. 763 00:40:49,238 --> 00:40:51,156 - Jeg og Michelle. - Stevie og Michelle... 764 00:40:51,157 --> 00:40:52,366 Inngiftet i familien. 765 00:40:52,367 --> 00:40:55,827 Stevie og Michelle lot meg sove på sofaen sin 766 00:40:55,828 --> 00:40:57,913 da jeg jobbet i New York. 767 00:40:57,914 --> 00:40:59,373 - Super romkamerat. - Ja? 768 00:40:59,374 --> 00:41:00,749 - Så deg aldri. - Ikke sant? 769 00:41:00,750 --> 00:41:06,254 Kom hjem kl. 03.00 og luktet psykopat, men veldig stille. 770 00:41:06,255 --> 00:41:09,342 Får jeg spørre om psykopat-lukten? 771 00:41:10,551 --> 00:41:13,220 Innvielsesuke i en siciliansk studentforening? 772 00:41:13,221 --> 00:41:16,223 - Ok. - Svette, død, sitroner, hvitløk. 773 00:41:16,224 --> 00:41:18,392 Jeg tror det var mer som en restaurant... 774 00:41:18,393 --> 00:41:20,018 - Restaurantlukt? - Ja. 775 00:41:20,019 --> 00:41:22,604 Hva var den siste ingrediensen? Mange sigaretter. 776 00:41:22,605 --> 00:41:25,607 Ja. Jeg... Faktisk... 777 00:41:25,608 --> 00:41:28,110 - Det føles litt Carmy-spesifikt. - Ja. 778 00:41:28,111 --> 00:41:29,444 Vel... 779 00:41:29,445 --> 00:41:31,279 Jeg sluttet faktisk. Nylig. 780 00:41:31,280 --> 00:41:32,406 - Å røyke? - Ja. 781 00:41:32,407 --> 00:41:34,866 - Gratulerer. Var det vanskelig? - Takk. Ja. 782 00:41:34,867 --> 00:41:37,661 Men jeg... Jeg ville virkelig si takk til deg 783 00:41:37,662 --> 00:41:40,747 og Michelle for at jeg fikk bo hos dere. 784 00:41:40,748 --> 00:41:42,582 - Det var ingenting. - Jo. 785 00:41:42,583 --> 00:41:46,044 Du jobbet ræva av deg og inspirerte oss. 786 00:41:46,045 --> 00:41:47,754 - Ja. - Fyr med lidenskap 787 00:41:47,755 --> 00:41:50,507 som tar livet av seg for å forplikte seg til det. 788 00:41:50,508 --> 00:41:52,551 - Vi hadde bare en sofa. - Vet det. 789 00:41:52,552 --> 00:41:56,930 - Jeg skylder dere. For alltid. - Vær så snill. Nei, du skylder meg. 790 00:41:56,931 --> 00:41:59,266 Jeg ble. Michelle dro. Du skylder meg en middag. 791 00:41:59,267 --> 00:42:00,642 - Ok. - Michelle får null. 792 00:42:00,643 --> 00:42:02,811 - Det fikser jeg. Avtale. - Flott. 793 00:42:02,812 --> 00:42:03,938 Jeg så du møtte Donna. 794 00:42:05,231 --> 00:42:07,357 - Ja. - Donna er topp, ikke sant? 795 00:42:07,358 --> 00:42:11,403 Ja, det var en opplevelse. 796 00:42:11,404 --> 00:42:13,280 - Det var fint. Greit. - Ja. 797 00:42:13,281 --> 00:42:15,198 - Jeg tror hun stakk med Lee. - Hun dro. 798 00:42:15,199 --> 00:42:16,491 Var hun med Lee? 799 00:42:16,492 --> 00:42:17,617 - Hvem er Lee? - Herregud. 800 00:42:17,618 --> 00:42:20,997 Jeg har møtt Lee ni ganger. Jeg vet ikke hvem han er. 801 00:42:22,790 --> 00:42:26,210 Greit, vennen. Vi er her begge to. 802 00:42:29,005 --> 00:42:30,006 Vil du si noe? 803 00:42:31,257 --> 00:42:32,258 Vi er her begge to. 804 00:42:34,218 --> 00:42:36,219 Det er for mange der oppe, ikke sant? 805 00:42:36,220 --> 00:42:37,304 - Ja. - Ja. 806 00:42:37,305 --> 00:42:38,972 Ja, la oss bare være her nede. 807 00:42:38,973 --> 00:42:41,600 - Det er så gøy å henge her nede. - Ja. 808 00:42:41,601 --> 00:42:43,728 Vi må ikke danse her nede. 809 00:42:44,645 --> 00:42:45,979 - Ja. - Ok? 810 00:42:45,980 --> 00:42:47,607 - Ok. - Ok. 811 00:43:08,086 --> 00:43:09,087 Hei! 812 00:43:09,921 --> 00:43:11,421 Richie, hva faen gjør du? 813 00:43:11,422 --> 00:43:13,757 - Hva faen gjør du her nede? - Hei. 814 00:43:13,758 --> 00:43:16,343 - Hei. - Hei, Carm. 815 00:43:16,344 --> 00:43:17,677 Hei, Claire. 816 00:43:17,678 --> 00:43:20,430 - Hei. - Hei, alle andre. 817 00:43:20,431 --> 00:43:22,641 - Hva skjer? - Hei, onkel Carmy. 818 00:43:22,642 --> 00:43:24,434 Hei, vennen. Hvordan går det? 819 00:43:24,435 --> 00:43:26,061 Onkel Carmy, kan du sette deg? 820 00:43:26,062 --> 00:43:28,980 - Kjære, jeg vet ikke. - Sett deg. 821 00:43:28,981 --> 00:43:31,984 - Ok. - Sett deg. Jeg lager plass. 822 00:43:32,944 --> 00:43:35,445 Ja. Greit. Hva gjør vi? 823 00:43:35,446 --> 00:43:36,738 Vi henger her nede 824 00:43:36,739 --> 00:43:40,325 fordi stemningen her nede er så morsom. 825 00:43:40,326 --> 00:43:42,452 Ja, fint. Jeg liker meg her nede. 826 00:43:42,453 --> 00:43:45,122 - Hun er nervøs. - Ok. Jeg forstår. 827 00:43:45,123 --> 00:43:47,374 Bear? Gjemmer du deg? Jeg hører deg. 828 00:43:47,375 --> 00:43:49,292 - Hei, Sug. - Jævla hurpe. 829 00:43:49,293 --> 00:43:50,377 - Hva... - Hei. 830 00:43:50,378 --> 00:43:52,504 - Sug. - Hei, alle sammen. 831 00:43:52,505 --> 00:43:54,172 Hei. 832 00:43:54,173 --> 00:43:55,549 - Hei. - Hei, Sugar Bear. 833 00:43:55,550 --> 00:43:56,800 - Hei. - Vil du komme inn? 834 00:43:56,801 --> 00:43:58,593 - Kom inn. - Ok. Hva skjer? 835 00:43:58,594 --> 00:43:59,803 Vi bare henger. 836 00:43:59,804 --> 00:44:02,472 Evie er redd for å danse far... 837 00:44:02,473 --> 00:44:07,978 Stefar-datter-dansen. Vi sier bare at hun ikke må gjøre det, ikke sant? 838 00:44:07,979 --> 00:44:09,646 Ja, dansing er så dumt. 839 00:44:09,647 --> 00:44:11,523 - Ja. - Er du trist for noe annet? 840 00:44:11,524 --> 00:44:12,941 Hei. Hva gjør du? 841 00:44:12,942 --> 00:44:17,112 - Gjemmer du deg under et bord? - Dette har ingenting med deg å gjøre. 842 00:44:17,113 --> 00:44:19,573 - Herregud. Sett deg. - Hei, tante Francie. 843 00:44:19,574 --> 00:44:21,117 Hei, kjære. 844 00:44:21,826 --> 00:44:23,785 - Det er kjølig her nede. - Vær stille. 845 00:44:23,786 --> 00:44:25,579 Ok, folkens. 846 00:44:25,580 --> 00:44:27,248 Kjære, hvorfor er du trist? 847 00:44:28,040 --> 00:44:32,544 Jeg er vel trist for at hunden min døde. 848 00:44:32,545 --> 00:44:35,547 - Jeg vet det. Jeg hadde også hund. - Kjære. 849 00:44:35,548 --> 00:44:38,758 Jonathan døde for tre år siden. Du likte ham ikke engang. 850 00:44:38,759 --> 00:44:40,135 Ikke sant? 851 00:44:40,136 --> 00:44:41,679 Hva skjer egentlig? 852 00:44:42,471 --> 00:44:43,471 Ja. 853 00:44:43,472 --> 00:44:44,723 Du kan si det. 854 00:44:44,724 --> 00:44:46,224 Er du redd for noe annet? 855 00:44:46,225 --> 00:44:48,768 - Hallo? Hei. - Hei. 856 00:44:48,769 --> 00:44:50,937 - Er Stevie der? - Hei, folkens. Hva? 857 00:44:50,938 --> 00:44:53,732 Dette er kult. Hils på Kel, kjæresten min. 858 00:44:53,733 --> 00:44:54,858 - Bare sett deg. - Hei. 859 00:44:54,859 --> 00:44:56,318 - Kelly. - Ja. 860 00:44:56,319 --> 00:44:57,944 - Ok. - Er du redd for noe annet? 861 00:44:57,945 --> 00:44:59,613 Må tekste Marcus at vi er her. 862 00:44:59,614 --> 00:45:01,615 - Jeg er ofte redd. - Er Stevie her? 863 00:45:01,616 --> 00:45:04,492 Onkel Carmy også. Ikke sant, Carm? 864 00:45:04,493 --> 00:45:05,994 Ja, jeg blir redd. 865 00:45:05,995 --> 00:45:08,079 - Blir du redd, Carmy? - Virkelig. 866 00:45:08,080 --> 00:45:10,123 Jeg blir veldig redd noen ganger. 867 00:45:10,124 --> 00:45:12,293 Ja, kjære, Carmy er veldig redd. 868 00:45:12,960 --> 00:45:14,711 Ok. Ja. 869 00:45:14,712 --> 00:45:16,463 - Hallo? - Vi er under bordet. 870 00:45:16,464 --> 00:45:17,631 - Syd? - Hei, Stevie. 871 00:45:17,632 --> 00:45:19,549 - Gjemmer du deg? - Under her. 872 00:45:19,550 --> 00:45:21,301 - Alle er her. - Hva skjer? 873 00:45:21,302 --> 00:45:24,221 - Hei, Syd. - Kom inn. 874 00:45:24,222 --> 00:45:26,348 - Dette er interessant. - Stevie. 875 00:45:26,349 --> 00:45:29,059 - Vi snakker om det vi er redde for. - Det er tante Sydney. 876 00:45:29,060 --> 00:45:30,560 Det er Eva. 877 00:45:30,561 --> 00:45:32,437 - Hei. - Hei, tante Sydney. 878 00:45:32,438 --> 00:45:34,898 Hei. Jeg er Francine Fak. 879 00:45:34,899 --> 00:45:36,024 Hei. 880 00:45:36,025 --> 00:45:37,859 Hei, Stevie. 881 00:45:37,860 --> 00:45:40,862 Syd, Stevie, dere blir redde, ikke sant? 882 00:45:40,863 --> 00:45:42,656 - Ofte. - Hver dag. Ja. 883 00:45:42,657 --> 00:45:46,326 Jeg visste dere gjemte dere her. Hva skjer? 884 00:45:46,327 --> 00:45:49,120 Hei, vennen. 885 00:45:49,121 --> 00:45:50,497 - Hei. - Hva skjer? 886 00:45:50,498 --> 00:45:51,915 Vi snakker med Evie. 887 00:45:51,916 --> 00:45:53,375 Om hva? 888 00:45:53,376 --> 00:45:55,210 Snakker om å være redd. 889 00:45:55,211 --> 00:45:56,670 Dansingen? 890 00:45:56,671 --> 00:45:58,046 Ok. Vennen. 891 00:45:58,047 --> 00:46:00,382 Hei, hvordan går det? 892 00:46:00,383 --> 00:46:04,302 Kan vi ikke alle si hva vi er redd for? 893 00:46:04,303 --> 00:46:05,762 Ja. 894 00:46:05,763 --> 00:46:08,766 Jeg begynner. Jeg er redd bier. 895 00:46:10,226 --> 00:46:12,185 Hva syns du om bier? Nei? Ok. 896 00:46:12,186 --> 00:46:14,145 - Bier. - Richie? 897 00:46:14,146 --> 00:46:18,608 KI. Spesielt singulariteten, men kunstig intelligens generelt. 898 00:46:18,609 --> 00:46:20,111 - Ja. - Frank? 899 00:46:20,695 --> 00:46:22,779 Jeg har høydeskrekk. 900 00:46:22,780 --> 00:46:24,489 - En stor en. - Neil? 901 00:46:24,490 --> 00:46:26,741 - Jeg er redd store hunder. - Ja. 902 00:46:26,742 --> 00:46:28,868 Du vet aldri hva de vil gjøre, og... 903 00:46:28,869 --> 00:46:30,328 - Jeg vet ikke. - Ja. 904 00:46:30,329 --> 00:46:32,080 - Ted? - Det er skummelt. 905 00:46:32,081 --> 00:46:34,332 Jeg er redd for trange rom. 906 00:46:34,333 --> 00:46:36,710 Jeg klarer maks to minutter her. 907 00:46:36,711 --> 00:46:38,128 Ja. Skjønner du? 908 00:46:38,129 --> 00:46:40,089 Så jeg må... Kel? 909 00:46:41,674 --> 00:46:45,427 Den gradvise kollapsen av planeten og infrastrukturen. 910 00:46:45,428 --> 00:46:47,804 - Ok. Det er mørkt. - Jeg skulle si det. 911 00:46:47,805 --> 00:46:49,097 - Ja. - Ja. 912 00:46:49,098 --> 00:46:53,811 - Jeg skulle si det. Sug? - At bestevennen forråder meg. 913 00:46:54,770 --> 00:46:57,773 - Francie, din tur. - At venner forråder meg. 914 00:46:58,607 --> 00:47:00,108 - Er det? - Er det? Ja. 915 00:47:00,109 --> 00:47:02,235 Jeg har en liten historie. Hør her. 916 00:47:02,236 --> 00:47:05,113 - Dropp historien. - For det vil skje deg også. 917 00:47:05,114 --> 00:47:06,823 - Ja. - Hold henne utenfor. 918 00:47:06,824 --> 00:47:11,202 - Folkens. Tiff, vær så snill? - Nei. 919 00:47:11,203 --> 00:47:12,871 Jeg tror det er Tiffs tur. 920 00:47:12,872 --> 00:47:14,831 - Ja. - Fortsett. 921 00:47:14,832 --> 00:47:17,335 Jeg er redd for å miste folk jeg er glad i. 922 00:47:19,337 --> 00:47:21,504 - Stevie? - Vet du hva jeg er redd for? 923 00:47:21,505 --> 00:47:23,424 Jeg er redd for alle sykdommer. 924 00:47:24,342 --> 00:47:25,592 Hvilken som helst. Velg en. 925 00:47:25,593 --> 00:47:27,218 - Influensa. - Influensa. 926 00:47:27,219 --> 00:47:29,471 - Ja. - Jeg tar sprøyte mot influensa. 927 00:47:29,472 --> 00:47:33,893 - Syd. - Jeg er redd for 928 00:47:34,977 --> 00:47:39,105 å mislykkes. Jeg tenker på å rote det til. Det er skummelt for meg. 929 00:47:39,106 --> 00:47:40,524 - Ja. - Ja. 930 00:47:41,984 --> 00:47:44,361 - Ja. - Carm? 931 00:47:44,362 --> 00:47:47,280 Jeg er redd for... 932 00:47:47,281 --> 00:47:48,656 - Nat? - Pete. 933 00:47:48,657 --> 00:47:50,743 - Under bordet. - Ja. Kom inn. 934 00:47:51,327 --> 00:47:52,410 Hei. 935 00:47:52,411 --> 00:47:54,746 - God morgen, folkens. - Hva faen? 936 00:47:54,747 --> 00:47:56,289 - Sett dere. - Alle er her. 937 00:47:56,290 --> 00:47:57,791 - Hei. - Dette er kult. 938 00:47:57,792 --> 00:47:59,834 - Hei. - Vi sier hva vi er redd for. 939 00:47:59,835 --> 00:48:01,629 - Hei. - Si hva dere er redd for. 940 00:48:03,381 --> 00:48:04,381 Kapers. 941 00:48:04,382 --> 00:48:07,468 Jeg er redd for edderkopper, men jeg elsker dem også. 942 00:48:09,136 --> 00:48:11,097 Jeg er redd for å gå tom for kreativitet. 943 00:48:11,806 --> 00:48:14,974 - Den er bra. - Hvem er neste? 944 00:48:14,975 --> 00:48:16,684 - Carm. - Ja, Carm. 945 00:48:16,685 --> 00:48:18,145 - Carm? - Ja. 946 00:48:20,648 --> 00:48:23,609 Jeg vet ikke. Hva er det motsatte av kaos? Det er... 947 00:48:26,779 --> 00:48:27,780 Ro? 948 00:48:28,531 --> 00:48:29,532 Akkurat. 949 00:48:30,574 --> 00:48:32,784 - Matte. Jeg tror det er matte. - Ja. 950 00:48:32,785 --> 00:48:33,910 - Suger. - Jeg og. 951 00:48:33,911 --> 00:48:35,495 - Ja. - Matte. Suger i det. 952 00:48:35,496 --> 00:48:38,165 - Du er vel god i matte? - Matte er redd deg også. 953 00:48:41,043 --> 00:48:42,044 Hva med deg? 954 00:48:45,506 --> 00:48:46,882 Jeg er redd for... 955 00:48:48,843 --> 00:48:51,637 - å danse. - Herregud. 956 00:48:52,471 --> 00:48:55,723 - Det gir mening. - Det gir mening. 957 00:48:55,724 --> 00:48:58,560 Du trenger aldri å danse. Du må ikke gjøre det. 958 00:48:58,561 --> 00:49:01,729 Jeg er også livredd for å danse, så jeg skjønner. 959 00:49:01,730 --> 00:49:04,190 - For dansing er skremmende. - Ja. 960 00:49:04,191 --> 00:49:05,483 - Ja. - Nettopp. 961 00:49:05,484 --> 00:49:07,110 Du trenger ikke gjøre det. 962 00:49:07,111 --> 00:49:10,321 Jeg ville bare ha det gøy med deg. Jeg har det gøy med deg. 963 00:49:10,322 --> 00:49:13,741 Om du ikke vil danse, må vi ikke danse. Ok? 964 00:49:13,742 --> 00:49:14,909 Ok. 965 00:49:14,910 --> 00:49:17,246 - Jeg er glad i deg. - Glad i deg også. 966 00:49:19,623 --> 00:49:21,040 - Vil du ut herfra? - Ja. 967 00:49:21,041 --> 00:49:24,043 - Vi kan alle komme oss ut herfra. - Vent litt. 968 00:49:24,044 --> 00:49:25,336 Jeg må ta et bilde. 969 00:49:25,337 --> 00:49:26,421 - Ja. - Søtt. 970 00:49:26,422 --> 00:49:29,090 Dette skjer aldri igjen. La meg ta et bilde. 971 00:49:29,091 --> 00:49:31,718 - Pass på. - Flytt deg bort dit. 972 00:49:31,719 --> 00:49:33,011 Flytt deg dit. 973 00:49:33,012 --> 00:49:35,221 Klare, folkens? Kom igjen. 974 00:49:35,222 --> 00:49:38,183 - Vær så snill... - Kom igjen. 975 00:49:38,184 --> 00:49:39,684 Bears på tre. 976 00:49:39,685 --> 00:49:45,023 - Én, to, Bears. - Bears! 977 00:49:45,024 --> 00:49:47,108 - Ok. - Bears. 978 00:49:47,109 --> 00:49:48,735 - Bears. - Ett til. 979 00:49:48,736 --> 00:49:52,280 Ett til, ok? Kom igjen. 980 00:49:52,281 --> 00:49:54,365 Én, to, tre. 981 00:49:54,366 --> 00:49:57,786 Bears. Fy fader, jeg ser bra ut på dette. 982 00:50:05,628 --> 00:50:06,754 Få se. Snurr rundt. 983 00:50:09,840 --> 00:50:11,091 Du ser så perfekt ut. 984 00:50:13,928 --> 00:50:15,137 Ser du? Det var ingenting. 985 00:50:16,138 --> 00:50:18,182 - Takk. - Jeg gjorde ingenting. 986 00:50:20,434 --> 00:50:21,435 Det var vanskelig. 987 00:50:21,977 --> 00:50:23,062 Ja. Vel, du vet. 988 00:50:24,188 --> 00:50:26,774 - Det er mye av det. - Mye av hva? 989 00:50:28,943 --> 00:50:30,903 Jeg vet ikke. Alt dette. 990 00:50:32,571 --> 00:50:33,572 Ja. 991 00:50:34,114 --> 00:50:35,115 Og lykke til. 992 00:50:35,783 --> 00:50:37,368 - Hei. Har deg. - Hei, takk. 993 00:50:38,327 --> 00:50:40,286 - Hei. Har deg. Kom igjen. - Hei. 994 00:50:40,287 --> 00:50:41,996 Claire Bear er så pen. 995 00:50:41,997 --> 00:50:43,081 - Ja. - Ja. 996 00:50:43,082 --> 00:50:46,167 - Neil, så hyggelig. - Hva? Jeg sa ingenting. 997 00:50:46,168 --> 00:50:47,920 - Hva? - Jeg hørte deg si det. 998 00:50:49,046 --> 00:50:51,464 Nei, jeg sa ikke det. 999 00:50:51,465 --> 00:50:53,216 - Jeg hørte deg. - Ja, men... 1000 00:50:53,217 --> 00:50:54,510 Jeg sa hun var her. 1001 00:50:55,302 --> 00:50:57,221 "Claire Bear er her." 1002 00:51:03,310 --> 00:51:05,646 {\an8}Skal vi gjøre dette? Du forsvant 1003 00:51:17,283 --> 00:51:20,703 - Richard. - Hei, James. 1004 00:51:24,248 --> 00:51:27,543 Claire Bear er nydelig. 1005 00:51:28,085 --> 00:51:31,004 Tiffany er vakker. 1006 00:51:31,005 --> 00:51:36,217 Du og den jævla kokkekameraten din 1007 00:51:36,218 --> 00:51:38,220 - er et par jævla idioter. - Ja. 1008 00:51:39,013 --> 00:51:40,014 Idioter. 1009 00:51:40,598 --> 00:51:41,599 Jeg vet det. 1010 00:51:44,226 --> 00:51:49,481 Jeg må si at denne Frank-karakteren er en ganske fin fyr også, ikke sant? 1011 00:51:50,983 --> 00:51:54,320 - Ja, jeg vet det. - Suger det litt? 1012 00:51:57,448 --> 00:51:58,991 Ja. Veldig. 1013 00:52:02,870 --> 00:52:03,871 Går det bra? 1014 00:52:06,540 --> 00:52:08,500 Ja. Det går bra. 1015 00:52:23,891 --> 00:52:24,892 Natalie? 1016 00:52:25,893 --> 00:52:26,894 Ja, Francine? 1017 00:52:30,064 --> 00:52:31,065 Jeg... 1018 00:52:32,733 --> 00:52:33,734 Hva? 1019 00:52:37,988 --> 00:52:39,657 Jeg tenker mye på deg. 1020 00:52:40,532 --> 00:52:41,533 Det tror jeg på. 1021 00:52:48,415 --> 00:52:50,042 Jeg savner deg. 1022 00:52:53,921 --> 00:52:54,922 Og jeg 1023 00:52:56,256 --> 00:52:58,008 håper virkelig at du er lykkelig, 1024 00:52:59,259 --> 00:53:00,260 og at du 1025 00:53:01,804 --> 00:53:03,639 har noen som elsker deg. 1026 00:53:10,896 --> 00:53:12,105 Jeg tenker på deg også. 1027 00:53:12,106 --> 00:53:13,899 - Gjør du? - Ja. 1028 00:53:19,905 --> 00:53:22,282 Jeg tenker på hvor smart du er. 1029 00:53:24,076 --> 00:53:25,119 Hvor hardt du jobber. 1030 00:53:28,122 --> 00:53:29,123 Hvor morsom du er. 1031 00:53:31,417 --> 00:53:33,751 Og jeg tenker: "Fy faen. 1032 00:53:33,752 --> 00:53:35,629 Hun gjør nok noe flott." 1033 00:53:39,800 --> 00:53:41,176 Jeg gjør det. 1034 00:53:42,010 --> 00:53:43,011 Ja? 1035 00:53:43,846 --> 00:53:44,847 - Ja. - Kult. 1036 00:53:46,598 --> 00:53:48,892 Greit. Jeg må fortelle deg noe. 1037 00:53:50,519 --> 00:53:53,771 - Skal si til Kelly at jeg elsker henne. - Hva? 1038 00:53:53,772 --> 00:53:55,940 - Ja. I kveld. - Fantastisk. Ja. 1039 00:53:55,941 --> 00:53:57,483 - Bør jeg? Er det rart? - Nei. 1040 00:53:57,484 --> 00:54:00,486 Ikke rart å si for første gang i en annens bryllup? 1041 00:54:00,487 --> 00:54:02,655 Nei. Vi er i et kjærlighetshus. 1042 00:54:02,656 --> 00:54:04,282 - I dag er dagen. - Ja. 1043 00:54:04,283 --> 00:54:05,616 Ja. Føler du det? 1044 00:54:05,617 --> 00:54:07,870 Ja, jeg vil være god. Ikke sant? 1045 00:54:08,579 --> 00:54:12,207 - Du fortjener å være god. - Hun får meg til å ville det. Sprøtt. 1046 00:54:13,792 --> 00:54:15,460 Har du vært i Kyoto, James? 1047 00:54:15,461 --> 00:54:16,545 Aldri. 1048 00:54:17,463 --> 00:54:18,881 - Du? - Nei. 1049 00:54:21,425 --> 00:54:23,886 William Friedkin forteller... Vet du hvem det er? 1050 00:54:24,887 --> 00:54:26,846 - Selvsagt. - En jævla bra fyr. 1051 00:54:26,847 --> 00:54:30,893 - Det var han. - Så han var i Japan, ikke sant? 1052 00:54:31,643 --> 00:54:33,312 For å promotere Eksorsisten. 1053 00:54:34,605 --> 00:54:38,233 Han bestemte seg for å besøke en berømt hage i Kyoto. 1054 00:54:39,443 --> 00:54:43,279 Han kom dit, og det var ingen blomster, ingen trær eller noe. 1055 00:54:43,280 --> 00:54:48,618 Bare noen få steiner og en haug med finkjemmet sand. 1056 00:54:48,619 --> 00:54:51,120 Og han ser på det og tenker: 1057 00:54:51,121 --> 00:54:55,625 "Kanskje disse steinene er som planeter eller land." 1058 00:54:55,626 --> 00:55:00,421 Så tenker han: "Å nei. Hva om de er familier? Eller mennesker? 1059 00:55:00,422 --> 00:55:05,843 Og denne hagen viser hvor mye avstand alle har fra alle andre. 1060 00:55:05,844 --> 00:55:07,303 Hvor adskilt de er. 1061 00:55:07,304 --> 00:55:08,722 Så alene." Ikke sant? 1062 00:55:09,389 --> 00:55:13,601 Og det eneste som knytter dem sammen eller rører dem, er sanden. 1063 00:55:13,602 --> 00:55:19,900 Og han ble virkelig rørt av dette. 1064 00:55:23,278 --> 00:55:24,279 Men jeg 1065 00:55:25,531 --> 00:55:27,282 står her 1066 00:55:28,116 --> 00:55:29,784 så lettet. 1067 00:55:29,785 --> 00:55:32,621 Veldig takknemlig. 1068 00:55:33,872 --> 00:55:34,873 For jeg tror 1069 00:55:36,583 --> 00:55:38,794 jeg har sett på dette helt feil. 1070 00:55:40,796 --> 00:55:43,215 Du er ikke en av steinene? 1071 00:55:44,967 --> 00:55:46,635 Jeg tror jeg er sanden. 1072 00:55:55,102 --> 00:55:56,144 Ok. 1073 00:55:57,980 --> 00:55:59,814 La oss røyke. 1074 00:55:59,815 --> 00:56:01,483 Vis vei, gresshoppe. 1075 00:56:02,568 --> 00:56:03,569 Francie, 1076 00:56:04,653 --> 00:56:06,947 vil du prøve å være venner? 1077 00:56:09,324 --> 00:56:10,325 Ja. 1078 00:56:12,578 --> 00:56:13,996 Du vil ikke kødde med meg? 1079 00:56:16,164 --> 00:56:18,958 - Nei. Jeg vil ikke kødde ikke med deg. - Ok. 1080 00:56:18,959 --> 00:56:22,796 Takk. Kødder du med meg, dreper jeg deg. 1081 00:56:23,338 --> 00:56:26,008 - Kødder du med meg, dreper jeg deg. - Ok. Vel... 1082 00:56:30,721 --> 00:56:32,305 Hva skulle du fortelle meg? 1083 00:56:32,306 --> 00:56:34,181 - Hva? - Tidligere. 1084 00:56:34,182 --> 00:56:37,184 - Hva mener du? - Du sa du hadde noe å fortelle meg. 1085 00:56:37,185 --> 00:56:41,023 - Jeg... - En eller annen stor greie. 1086 00:56:43,275 --> 00:56:44,693 Her inne? Jeg vet ikke. 1087 00:56:45,193 --> 00:56:47,321 - Du sa det. - Jeg... 1088 00:56:54,161 --> 00:56:55,162 Jeg elsker deg. 1089 00:56:57,039 --> 00:57:00,083 Veldig mye. 1090 00:57:01,001 --> 00:57:02,002 Så mye. 1091 00:57:05,964 --> 00:57:06,965 Jeg gjør det. 1092 00:57:11,386 --> 00:57:12,928 Jeg elsker deg også. 1093 00:57:12,929 --> 00:57:14,639 Virkelig? 1094 00:57:14,640 --> 00:57:15,724 Skikkelig mye. 1095 00:57:19,436 --> 00:57:22,146 - Herregud. - Jøye meg. 1096 00:57:22,147 --> 00:57:24,733 Hjertet mitt hamret. 1097 00:57:28,528 --> 00:57:32,156 Syd fortalte meg om faren sin. 1098 00:57:32,157 --> 00:57:34,325 - Ja. Skummelt. - Ja. 1099 00:57:34,326 --> 00:57:35,410 Veldig skummelt. 1100 00:57:37,829 --> 00:57:39,289 Jeg er glad du var der. 1101 00:57:39,998 --> 00:57:40,999 Ja, jeg også. 1102 00:57:47,214 --> 00:57:48,548 Overraskende at du er her. 1103 00:57:51,009 --> 00:57:53,011 - Hvorfor? - Burde ikke du være på jobb? 1104 00:57:53,679 --> 00:57:57,099 Jo. Vi har stengt i dag. Så... 1105 00:57:58,141 --> 00:57:59,141 Søndag. 1106 00:57:59,142 --> 00:58:00,769 - Akkurat. - Favoritten din. 1107 00:58:01,895 --> 00:58:02,896 Det stemmer. 1108 00:58:10,362 --> 00:58:14,324 Jeg tvang deg virkelig til å delta. 1109 00:58:19,329 --> 00:58:20,330 På en måte. 1110 00:58:20,914 --> 00:58:22,998 Ja, jeg deltar mer. 1111 00:58:22,999 --> 00:58:26,211 - Det er bra, ikke sant? - Ja. Jeg burde si at jeg... 1112 00:58:28,255 --> 00:58:30,297 Jeg prøver å delta mer. Så... 1113 00:58:30,298 --> 00:58:32,133 - Ja. Et viktig steg. - Er det? 1114 00:58:32,134 --> 00:58:34,594 Ja. Kanskje det viktigste. 1115 00:58:38,306 --> 00:58:44,645 Faen... Du fullførte turnustjenesten. 1116 00:58:44,646 --> 00:58:47,481 Det er så flott. Gratulerer. 1117 00:58:47,482 --> 00:58:51,527 Ja. Det skjedde i går. Hvordan visste du det? 1118 00:58:51,528 --> 00:58:53,696 Det er rart. Spionerer du på meg? 1119 00:58:53,697 --> 00:58:56,532 Ja. 1120 00:58:56,533 --> 00:58:57,658 Jeg visste det. 1121 00:58:57,659 --> 00:58:59,870 Nei. Ted sa det. 1122 00:59:07,627 --> 00:59:10,255 Går det bra? 1123 00:59:12,549 --> 00:59:13,550 Ja. 1124 00:59:15,135 --> 00:59:16,344 Det er mye familie... 1125 00:59:19,681 --> 00:59:21,600 Er du god på slike ting? 1126 00:59:22,434 --> 00:59:25,853 Dårlig. Jeg er bare flinkere til å skjule det. 1127 00:59:25,854 --> 00:59:27,647 - Akkurat. - Ja. 1128 00:59:33,361 --> 00:59:35,489 Carm, hvordan går det generelt? 1129 00:59:37,699 --> 00:59:38,700 Bedre og bedre. 1130 00:59:41,369 --> 00:59:42,370 Du? 1131 00:59:44,456 --> 00:59:45,457 Bedre og bedre. 1132 00:59:48,585 --> 00:59:49,586 Ja. 1133 00:59:57,511 --> 01:00:02,140 Da Sugar ringte meg om Michael... 1134 01:00:05,185 --> 01:00:07,562 jobbet jeg på kjøkkenet. Og... 1135 01:00:10,440 --> 01:00:12,984 Ville ikke tenke på det. Jeg la hånda på platen. 1136 01:00:16,947 --> 01:00:18,073 Det var ikke... 1137 01:00:20,116 --> 01:00:21,117 en varm panne. 1138 01:00:23,328 --> 01:00:24,579 Jeg trodde ikke det. 1139 01:00:28,834 --> 01:00:30,544 Jeg prøver å fortelle folk ting. 1140 01:00:33,213 --> 01:00:34,214 Skremmende. 1141 01:00:36,258 --> 01:00:37,259 Ja. 1142 01:00:41,096 --> 01:00:44,599 Er dette skremmende? 1143 01:00:49,563 --> 01:00:50,564 Nei. 1144 01:00:54,693 --> 01:00:55,694 Ok. 1145 01:01:02,576 --> 01:01:05,787 - Ok. Hva mer? - Hundre stearinlys, ikke sant? 1146 01:01:06,538 --> 01:01:08,664 Og en stor kake. 1147 01:01:08,665 --> 01:01:09,999 Hvor stor? 1148 01:01:10,000 --> 01:01:11,792 Enorm. 1149 01:01:11,793 --> 01:01:13,043 Du vet, 1150 01:01:13,044 --> 01:01:17,298 vennen min, Marcus, lager de beste kakene i verden. 1151 01:01:17,299 --> 01:01:20,259 Vi vet ikke, for vi får ikke lov til å se det. 1152 01:01:20,260 --> 01:01:22,928 - Sprøtt at vi ikke har vært der. - Vi er nesten klare. 1153 01:01:22,929 --> 01:01:25,515 Når det er perfekt, vil vi gjerne ha dere der. 1154 01:01:26,766 --> 01:01:32,188 Unnskyld meg. Jeg håpet å få en dans med den vakre unge damen. 1155 01:01:33,273 --> 01:01:35,608 Hun er ikke i humør til å danse i dag. 1156 01:01:35,609 --> 01:01:38,945 Huff. Tilgi meg. Jeg håpet på en dans med den andre 1157 01:01:40,030 --> 01:01:41,031 vakre unge damen. 1158 01:01:44,034 --> 01:01:46,119 Ok. Jeg setter fra meg denne. 1159 01:01:47,370 --> 01:01:48,371 Oppfør dere. 1160 01:01:49,915 --> 01:01:53,043 Skal vi oppføre oss? Jeg tror ikke det. 1161 01:01:53,543 --> 01:01:54,669 Skal vi velte et bord? 1162 01:01:56,171 --> 01:01:57,172 Vet du hva? 1163 01:01:58,006 --> 01:02:00,424 Ta det rolig, pusekatter. Straks tilbake. 1164 01:02:00,425 --> 01:02:01,926 Jeg er ingen pusekatt. 1165 01:02:01,927 --> 01:02:04,054 Det er det en pusekatt ville sagt. 1166 01:02:05,388 --> 01:02:08,599 Vi bør være pusekatter resten av dagen. Hva synes du? 1167 01:02:08,600 --> 01:02:12,603 - Takk for at du kom. - Ville ikke gått glipp av det. 1168 01:02:12,604 --> 01:02:13,688 Jeg vet det, men... 1169 01:02:17,359 --> 01:02:20,904 - Hva er i veien? - Det er bare... 1170 01:02:21,446 --> 01:02:23,989 Det skumle med skilsmissen var at jeg trodde 1171 01:02:23,990 --> 01:02:29,244 jeg skulle miste deg, Stevie, Michelle, Carmy, Nat og alle. 1172 01:02:29,245 --> 01:02:34,833 - Hva mener du? - Familien min er håpløs. 1173 01:02:34,834 --> 01:02:37,503 Og de er overalt. De er ikke her engang. 1174 01:02:37,504 --> 01:02:42,007 Jeg har ingen her. Berzatto-familien er som en familie for meg. 1175 01:02:42,008 --> 01:02:45,386 Herregud. Det er virkelig en forferdelig tanke. 1176 01:02:45,387 --> 01:02:46,763 Jeg vet det. Men dere... 1177 01:02:48,598 --> 01:02:50,016 Dere er viktige for meg. 1178 01:02:50,809 --> 01:02:52,559 Om jeg mistet Bears... 1179 01:02:52,560 --> 01:02:56,271 Ok. Ja. Hør på meg nå. 1180 01:02:56,272 --> 01:03:00,485 Det er altfor mange ting å bekymre seg for i denne fæle drittverdenen. 1181 01:03:01,027 --> 01:03:03,070 For deg er ikke det en av dem. 1182 01:03:03,071 --> 01:03:04,656 - Nei? - Nei. 1183 01:03:05,907 --> 01:03:07,993 Du er dessverre en Bear for alltid. 1184 01:03:08,910 --> 01:03:10,077 Kondolerer. 1185 01:03:10,078 --> 01:03:12,163 - Jeg er glad i deg, onkel. - Glad i deg også. 1186 01:03:38,314 --> 01:03:39,524 Er du forelsket i henne? 1187 01:03:40,525 --> 01:03:43,152 - Hva? I Francine? - Ja. 1188 01:03:43,153 --> 01:03:44,779 - Nei, kjære. - Ok. 1189 01:03:52,203 --> 01:03:53,204 Nei. 1190 01:03:54,497 --> 01:03:55,540 Kom igjen. 1191 01:04:07,052 --> 01:04:08,053 Vil du danse? 1192 01:04:10,138 --> 01:04:11,848 Vil ikke det brenne deg levende? 1193 01:04:13,892 --> 01:04:15,685 - Nei. - Er du sikker? 1194 01:04:18,063 --> 01:04:19,147 Jeg tror ikke det. 1195 01:04:20,982 --> 01:04:22,358 En god måte å delta. 1196 01:04:23,568 --> 01:04:24,569 Ja, det er det. 1197 01:04:26,029 --> 01:04:27,030 Ja. 1198 01:04:28,698 --> 01:04:29,699 Hva sier du? 1199 01:04:32,494 --> 01:04:33,495 Samme det. 1200 01:04:34,120 --> 01:04:35,121 Ok. 1201 01:04:37,040 --> 01:04:38,041 Hånda di? 1202 01:04:39,542 --> 01:04:42,087 - Vet du hva du driver med? - Ja. 1203 01:04:50,386 --> 01:04:53,555 Det overrasket meg at du ikke sa 1204 01:04:53,556 --> 01:04:56,851 at kjøleskap var det du var mest redd for. 1205 01:04:59,729 --> 01:05:00,897 Bommert. 1206 01:05:24,963 --> 01:05:29,134 - Ok. Jeg skal prøve. - Ja? 1207 01:05:30,009 --> 01:05:31,261 Bare i ett minutt. 1208 01:05:32,470 --> 01:05:33,680 - Er du sikker? - Ja. 1209 01:05:35,223 --> 01:05:36,224 Kult. 1210 01:05:42,856 --> 01:05:45,233 - Takk for at du ble med meg. - Selvsagt. 1211 01:05:46,109 --> 01:05:49,571 Og dette er litt av et bryllup, så... 1212 01:05:50,488 --> 01:05:52,447 - Mat var en bonus. - Kom ikke for min del. 1213 01:05:52,448 --> 01:05:53,616 - Nei. - Nei. 1214 01:05:54,284 --> 01:05:55,618 Faen... 1215 01:05:56,411 --> 01:05:58,163 Du sa aldri hva du var nervøs for. 1216 01:05:59,330 --> 01:06:02,292 Ja, jeg... Bare en avgjørelse. 1217 01:06:04,419 --> 01:06:07,422 Ok. Tok du den rette? 1218 01:06:09,174 --> 01:06:12,135 Jeg vet ikke. Jeg tror det bare var én. Ikke sant? 1219 01:09:19,405 --> 01:09:21,407 Oversatt av: Magne Hovden 1219 01:09:22,305 --> 01:10:22,539 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm