1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:16,808 --> 00:00:17,975 Og vi er tilbake. 3 00:00:17,976 --> 00:00:21,395 Nå er vi ferdige med briochen, som vi har latt hvile, 4 00:00:21,396 --> 00:00:24,607 og totaltiden for det bør være raske og enkle 27 timer. 5 00:00:24,608 --> 00:00:29,028 Vi skal kutte med kniver jeg fikk en steinhugger i Italia til å lage. 6 00:00:29,029 --> 00:00:31,614 Har dere ikke tid eller ressurser til det, 7 00:00:31,615 --> 00:00:33,199 ikke tenk på det, 8 00:00:33,200 --> 00:00:36,410 bare vit at retten deres vil mislykkes fullstendig. 9 00:00:36,411 --> 00:00:38,372 Ok, det neste steget som... 10 00:00:40,332 --> 00:00:45,294 Det neste steget er å få eggene ut av sous vide-maskinen. 11 00:00:45,295 --> 00:00:48,422 Dette er en oppgave som er umulig 12 00:00:48,423 --> 00:00:51,217 å gjøre hjemme, og det er nesten meningsløst 13 00:00:51,218 --> 00:00:57,349 for dere å gjøre og se på dette i det hele tatt, men det er helt greit. 14 00:00:57,849 --> 00:01:01,143 Så er det den svarte trøffelen vår. 15 00:01:01,144 --> 00:01:05,273 Du kan lett skaffe den hos din lokale femstjerners restaurant, 16 00:01:05,274 --> 00:01:09,319 og det vil koste deg 3000 til 5000 dollar per halvkilo. 17 00:01:10,404 --> 00:01:14,115 Det er viktig å huske å ha det gøy mens du gjør dette, ok? 18 00:01:14,116 --> 00:01:16,577 En liten lekkasje har aldri skadet noen. 19 00:01:32,884 --> 00:01:36,345 Og så tar du en perfekt mengde gressløk, 20 00:01:36,346 --> 00:01:38,848 legger alt på toppen, og det blir flott. 21 00:01:38,849 --> 00:01:42,893 Mislykkes retten, er det ikke noe problem. 22 00:01:42,894 --> 00:01:46,063 Du er bare bortkastet plass, en fiasko og en skuffelse 23 00:01:46,064 --> 00:01:48,775 for alle som har viet tid og energi til deg. 24 00:03:32,087 --> 00:03:33,088 Herregud. 25 00:03:51,189 --> 00:03:53,567 BETALT 26 00:04:21,094 --> 00:04:22,136 Hei. 27 00:04:22,137 --> 00:04:23,220 Hei, Syd. 28 00:04:23,221 --> 00:04:25,347 Hei. Hvordan går det? 29 00:04:25,348 --> 00:04:26,432 Bra, og med deg? 30 00:04:26,433 --> 00:04:27,809 Bra. 31 00:04:28,310 --> 00:04:32,354 Jeg ville bare si takk for tålmodigheten. 32 00:04:32,355 --> 00:04:36,484 Og ja, bare... Jeg vet at jeg kanskje... 33 00:04:36,485 --> 00:04:39,529 Jeg er ikke den beste kommunikatoren, og jeg har... 34 00:04:40,363 --> 00:04:46,495 Jeg har bare vært litt frem og tilbake. Så jeg ville bare si takk for det først. 35 00:04:47,370 --> 00:04:48,370 Ja. 36 00:04:48,371 --> 00:04:51,499 Men jeg tror ikke jeg... 37 00:04:51,500 --> 00:04:55,586 Jeg kan ikke komme og jobbe for eller med deg, 38 00:04:55,587 --> 00:05:02,468 og jeg tror jeg må bli hos Bear og fullføre ting. 39 00:05:02,469 --> 00:05:04,470 Jeg ville bare takke 40 00:05:04,471 --> 00:05:06,430 - for tålmodigheten og forståelsen. - Ja. 41 00:05:06,431 --> 00:05:08,140 Jeg har vært frem og tilbake, 42 00:05:08,141 --> 00:05:11,685 og omstendighetene har endret seg. Jeg bare... 43 00:05:11,686 --> 00:05:16,148 Jeg tror jeg bør bli. Beklager det 44 00:05:16,149 --> 00:05:20,153 og hvor lang tid det tok og alt. Ja. 45 00:05:23,657 --> 00:05:25,242 Hallo? Hører du meg? 46 00:05:26,660 --> 00:05:27,702 Ja. 47 00:05:28,620 --> 00:05:30,538 Ok. Ja. Så det var det. 48 00:05:30,539 --> 00:05:33,041 Det var det jeg ville si. 49 00:05:33,834 --> 00:05:37,128 Og igjen, beklager. 50 00:05:38,505 --> 00:05:40,798 Du trenger ikke beklage til meg. 51 00:05:40,799 --> 00:05:43,510 Det er ikke jeg som tar en idiotisk avgjørelse. 52 00:05:46,888 --> 00:05:48,722 Ok, beklager, jeg... 53 00:05:48,723 --> 00:05:51,725 Jeg gir deg en mulighet til å komme hit og bli bedre, 54 00:05:51,726 --> 00:05:56,272 og du velger å bli på et skip som bokstavelig talt synker. 55 00:05:56,273 --> 00:05:59,776 Og holder ferdighetene dine rett over middels. 56 00:06:01,695 --> 00:06:04,906 Jeg ønsker deg alt godt, Syd. Høres. 57 00:06:23,258 --> 00:06:26,052 Takk for at du holder ut med meg. 58 00:06:26,553 --> 00:06:29,639 Jeg elsker deg veldig høyt. 59 00:06:30,765 --> 00:06:32,475 Jeg elsker deg også. 60 00:06:48,783 --> 00:06:52,161 - Jeg tror det er din tur. - Det er definitivt din tur. 61 00:06:52,162 --> 00:06:53,455 Faen. 62 00:06:55,665 --> 00:06:57,626 Hva med papir, stein, saks? 63 00:07:09,512 --> 00:07:10,929 Pappa - I morgen? 64 00:07:10,930 --> 00:07:14,726 Jeg er hos Lou Mitchell klokka 07.00. 65 00:07:19,481 --> 00:07:20,482 Hei. 66 00:07:21,524 --> 00:07:26,821 Er det bra? Hei. Ja. 67 00:07:34,621 --> 00:07:36,289 Akkurat sånn. 68 00:07:38,416 --> 00:07:39,417 Akkurat hva? 69 00:07:41,252 --> 00:07:44,339 Hva om vi kan holde det sånn? 70 00:07:50,178 --> 00:07:51,596 Er det mulig? 71 00:07:53,515 --> 00:07:54,808 Sannsynligvis ikke. 72 00:07:56,976 --> 00:07:57,977 Stille. 73 00:07:59,145 --> 00:08:00,563 Rolig. 74 00:08:03,441 --> 00:08:05,110 Ville ikke det vært rart? 75 00:08:06,152 --> 00:08:07,820 - For rolig? - Ja. 76 00:08:07,821 --> 00:08:09,030 Rart. 77 00:08:10,115 --> 00:08:14,034 Ja, du har vel rett. Vi må ødelegge henne, ikke sant? 78 00:08:14,035 --> 00:08:16,787 Ja. Det er sant. Vi må oppføre oss dårlig. 79 00:08:16,788 --> 00:08:18,580 Ja. Og være slemme. 80 00:08:18,581 --> 00:08:20,207 Ja. Sprø. 81 00:08:20,208 --> 00:08:25,630 - På tuppa. - Hele tiden. Ustadige. 82 00:08:29,968 --> 00:08:31,928 Hvordan ville hun blitt? 83 00:08:34,264 --> 00:08:35,306 Som deg. 84 00:08:46,192 --> 00:08:47,861 Herregud. Timingen hennes. 85 00:08:48,611 --> 00:08:50,154 Ja, timingen hennes. 86 00:08:50,155 --> 00:08:51,321 Herregud. 87 00:08:51,322 --> 00:08:54,033 Hun ringer om bildene Carmy fortalte henne om, 88 00:08:54,034 --> 00:08:57,578 og jeg kan ikke forestille meg en verden der jeg bryr meg. 89 00:08:57,579 --> 00:08:58,663 Herregud. 90 00:09:00,415 --> 00:09:01,499 God morgen. 91 00:09:02,000 --> 00:09:03,251 God morgen, DD. 92 00:09:06,337 --> 00:09:11,759 Ok. Du er klar for uken. 93 00:09:11,760 --> 00:09:15,054 - Jeg setter pris på at du gjør dette. - Jeg ville det. 94 00:09:15,055 --> 00:09:16,972 Takk. 95 00:09:16,973 --> 00:09:19,683 Jeg la inn påminnelser på telefonen din. 96 00:09:19,684 --> 00:09:22,394 To pip er for pillene. 97 00:09:22,395 --> 00:09:27,150 Og tre pip er for vann. For du må drikke mer vann. 98 00:09:28,276 --> 00:09:29,318 Hvordan har du det? 99 00:09:29,319 --> 00:09:35,157 Som for tre minutter siden. Som forrige uke. Bra. 100 00:09:35,158 --> 00:09:37,077 Ok, bra. 101 00:09:37,660 --> 00:09:38,744 Jeg drar på jobb. 102 00:09:38,745 --> 00:09:40,788 Jeg er der til 12:30, 103 00:09:40,789 --> 00:09:43,082 men trenger du noe, er jeg ti minutter unna. 104 00:09:43,083 --> 00:09:46,502 - Jeg kan ringe etter en bil. Lett. - Kan du fortelle hva annet 105 00:09:46,503 --> 00:09:47,878 som skjer med deg? 106 00:09:47,879 --> 00:09:53,133 Jeg føler meg bra. Jeg føler meg sterk. Jeg vil gjerne fokusere på deg. 107 00:09:53,134 --> 00:09:54,803 Din tur. 108 00:09:55,970 --> 00:09:57,764 Det er ingenting. 109 00:10:00,517 --> 00:10:01,767 Godt forsøk. 110 00:10:01,768 --> 00:10:05,021 Det går bra. Jeg mener det. 111 00:10:08,983 --> 00:10:12,028 Og barne-aspirin. 112 00:10:12,904 --> 00:10:15,448 Og betablokkeren. 113 00:10:27,210 --> 00:10:28,710 - God morgen. - God morgen. 114 00:10:28,711 --> 00:10:30,338 - Hva skjer? - God morgen. 115 00:11:11,713 --> 00:11:14,256 Serverer verdens beste KAFFE 116 00:11:14,257 --> 00:11:17,759 Dette er Lou Mitchells RESTAURANT & BAKERI 117 00:11:17,760 --> 00:11:21,306 Vi lager våre egne kvalitetsbakverk 118 00:12:41,177 --> 00:12:42,220 God morgen, chef. 119 00:12:43,763 --> 00:12:44,764 Hei, chef. 120 00:12:45,265 --> 00:12:46,266 Går det bra? 121 00:12:47,725 --> 00:12:50,395 Jeg klarer ikke å være 30 sekunder raskere. 122 00:12:51,521 --> 00:12:53,146 Kan du ikke, kan du ikke. 123 00:12:53,147 --> 00:12:55,483 Det må finnes en snarvei. 124 00:12:56,901 --> 00:12:59,611 Har du alt porsjonert og varmet opp? 125 00:12:59,612 --> 00:13:02,031 Ja. Jeg tror det. 126 00:13:03,908 --> 00:13:05,368 Det er alt du kan gjøre. 127 00:13:07,537 --> 00:13:08,538 Da jeg var... 128 00:13:10,790 --> 00:13:13,209 Da jeg var Carmys sous, måtte jeg brune wagyu. 129 00:13:13,876 --> 00:13:14,918 Å, faen. 130 00:13:14,919 --> 00:13:16,004 Det var fælt. 131 00:13:18,381 --> 00:13:19,631 Når jeg øvde hjemme 132 00:13:19,632 --> 00:13:23,552 med forskjellig kjøtt eller hva enn jeg fikk tak i, 133 00:13:23,553 --> 00:13:26,472 ble det perfekt. Spilte ingen rolle hva det var. 134 00:13:27,890 --> 00:13:31,184 I øyeblikket det var wagyu og på et sted som dette... 135 00:13:31,185 --> 00:13:32,353 Ja, det er... 136 00:13:33,563 --> 00:13:34,814 - Press. - Akkurat. 137 00:13:38,276 --> 00:13:39,360 Hvordan bli kvitt det? 138 00:13:40,528 --> 00:13:42,739 Du kommer til et punkt der du ikke vil. 139 00:13:43,781 --> 00:13:45,616 I begynnelsen suger presset. 140 00:13:46,117 --> 00:13:48,494 Presset får deg til å føle deg elendig. 141 00:13:49,370 --> 00:13:51,830 Det er faktisk bare presset som kommer i veien. 142 00:13:51,831 --> 00:13:56,002 Du lærer å leve med det. Før du vet ordet av det, blomstrer du av det. 143 00:13:57,003 --> 00:13:58,046 Og så 144 00:13:59,130 --> 00:14:00,923 gleder du deg til å overveldes. 145 00:14:01,674 --> 00:14:05,219 Du vil ha det presset. Du trenger det for å prestere. 146 00:14:06,095 --> 00:14:11,976 Så da blir utfordringen: Kan du leve uten det presset? 147 00:14:13,853 --> 00:14:14,854 Kan du? 148 00:14:17,857 --> 00:14:21,986 Tydeligvis ikke. Jeg jobber for Carmy igjen, så... 149 00:14:23,946 --> 00:14:27,909 Jeg er nok ikke rett person å spørre, men si ifra om du finner det ut. 150 00:14:28,493 --> 00:14:31,079 - Det skal jeg. - Jeg er her om du trenger noe. 151 00:14:31,913 --> 00:14:33,664 - Takk, chef. - Ikke noe problem. 152 00:14:37,460 --> 00:14:39,420 1988. 153 00:14:41,089 --> 00:14:42,256 2001. 154 00:14:45,259 --> 00:14:46,260 Hva i helvete? 155 00:14:49,430 --> 00:14:51,140 Jeg merker ikke forskjell. 156 00:15:07,990 --> 00:15:08,991 Hva skal vi... 157 00:15:10,701 --> 00:15:11,786 Hva skal vi gjøre? 158 00:15:14,997 --> 00:15:15,998 Jeg vet ikke. 159 00:15:18,042 --> 00:15:19,585 Kjøre på? 160 00:15:24,298 --> 00:15:25,883 Ti timer til servering. 161 00:15:31,264 --> 00:15:32,306 Ja, chef. 162 00:15:56,747 --> 00:15:58,374 - Dim mak. - La oss begynne. 163 00:16:17,268 --> 00:16:18,269 Ja. 164 00:16:19,854 --> 00:16:20,855 Ikke rot det til. 165 00:16:21,898 --> 00:16:22,898 Dette er topp druer. 166 00:16:22,899 --> 00:16:23,982 Visst faen. 167 00:16:23,983 --> 00:16:25,859 - En italiensk rødvin. - Ja. 168 00:16:25,860 --> 00:16:27,527 - Visst faen. Ja. - Ja. 169 00:16:27,528 --> 00:16:28,613 Italia hele dagen. 170 00:16:30,615 --> 00:16:31,615 - Ikke nylig. - Nei. 171 00:16:31,616 --> 00:16:33,325 - Fortell mer. - Ikke nylig. 172 00:16:33,326 --> 00:16:34,619 Fortell mer, Sweeps. 173 00:16:35,328 --> 00:16:36,329 Lukt. 174 00:16:39,373 --> 00:16:40,790 - Skittles? - Ikke Skittles. 175 00:16:40,791 --> 00:16:42,501 - Ikke Skittles. - Ikke Skittles. 176 00:16:45,004 --> 00:16:46,379 1996. 177 00:16:46,380 --> 00:16:48,048 - 2001. - Jævel. Hva? 178 00:16:48,049 --> 00:16:50,217 - Herregud. Lukt på den. - Nesten. 179 00:16:50,218 --> 00:16:52,469 Lukt på den. Lukter... 180 00:16:52,470 --> 00:16:54,889 Vet du hva? Jeg skal ikke lyve. 181 00:16:55,389 --> 00:16:56,389 Lukter Skittles. 182 00:16:56,390 --> 00:16:58,058 - Ikke Skittles. - Jo. 183 00:16:58,059 --> 00:17:00,061 Lukter som "smak på regnbuen". 184 00:17:02,104 --> 00:17:04,314 "Vi serverer med styrke og ære. 185 00:17:04,315 --> 00:17:07,944 Når jeg sier fra, slipp helvete løs. God tirsdag." 186 00:17:08,486 --> 00:17:09,779 God tirsdag... 187 00:17:13,157 --> 00:17:14,158 Går det bra? 188 00:17:15,201 --> 00:17:16,202 Ja. 189 00:17:25,586 --> 00:17:26,587 - Hei. - Hei. 190 00:17:27,088 --> 00:17:28,089 Hvordan går det? 191 00:17:30,841 --> 00:17:32,426 - Fem sekunder til. - Ok. 192 00:17:35,263 --> 00:17:36,806 - Chef. - Ja. 193 00:17:38,266 --> 00:17:39,267 Bruk denne. 194 00:17:39,850 --> 00:17:40,851 Lettere å vende. 195 00:17:41,978 --> 00:17:42,979 - Takk. - Ja. 196 00:17:59,078 --> 00:18:03,248 De jævla duk-jævlene. Ga oss for lite servietter igjen. 197 00:18:03,249 --> 00:18:04,666 Hvor mange servietter? 198 00:18:04,667 --> 00:18:08,253 Mange. Sånn er det hver gang med disse tullingene. 199 00:18:08,254 --> 00:18:09,547 Hvem er det? 200 00:18:10,715 --> 00:18:11,882 Hvem er hva? 201 00:18:12,550 --> 00:18:13,551 Det. 202 00:18:14,051 --> 00:18:16,220 Det er Carmens bror, Michael. 203 00:18:17,888 --> 00:18:19,724 Han var min beste venn. 204 00:18:26,188 --> 00:18:27,189 Fullt i kveld. 205 00:18:28,190 --> 00:18:30,276 Det kan regne. Vi kan miste noen. 206 00:18:32,737 --> 00:18:33,738 Forsinket av regn? 207 00:18:34,280 --> 00:18:35,281 Ja. 208 00:18:41,287 --> 00:18:42,454 Overså du en flekk? 209 00:18:42,455 --> 00:18:43,539 Det er i orden. 210 00:18:45,291 --> 00:18:46,292 Trist med vennen din. 211 00:18:48,294 --> 00:18:49,295 Ja. 212 00:18:52,798 --> 00:18:55,884 Ok, ni retter. Alle er populære. 213 00:18:55,885 --> 00:18:57,844 - Ja, chef. Takk. - Bare hyggelig. 214 00:18:57,845 --> 00:19:00,805 Hva er dette bildet mamma gjør meg gal for? 215 00:19:00,806 --> 00:19:01,890 Bilde? 216 00:19:01,891 --> 00:19:04,142 Ja, hun sa du sa noe om et bilde. 217 00:19:04,143 --> 00:19:07,520 - Sa jeg noe om et bilde? - Hun sa du nevnte et bilde... 218 00:19:07,521 --> 00:19:10,065 Jeg vet hva hun sa, men ikke hva du snakker om. 219 00:19:10,066 --> 00:19:11,858 Er det et bilde du likte? 220 00:19:11,859 --> 00:19:15,987 - Vet ikke. Var det et bilde jeg likte? - Jeg kaster meg ut vinduet nå. 221 00:19:15,988 --> 00:19:17,656 Jo. Jeg vet hva dette er. 222 00:19:17,657 --> 00:19:20,200 Jeg har aldri villet vite mer. Fortell. 223 00:19:20,201 --> 00:19:23,495 Jeg nevnte i bryllupet at jeg fant et fotoalbum. 224 00:19:23,496 --> 00:19:27,749 Hun gjør meg gal angående fotoalbumet, 225 00:19:27,750 --> 00:19:30,710 så jeg må gi det til henne veldig fort. 226 00:19:30,711 --> 00:19:31,961 - Det er nede. - Bra. 227 00:19:31,962 --> 00:19:33,129 Hent det. 228 00:19:33,130 --> 00:19:35,256 - Nå? - For en uke siden. 229 00:19:35,257 --> 00:19:36,800 - Vi skal servere. - Om sju timer. 230 00:19:36,801 --> 00:19:39,636 Jeg kan hjelpe. Holde fortet om det hjelper. 231 00:19:39,637 --> 00:19:41,972 Kult. Fantastisk. Takk, chef. 232 00:19:42,515 --> 00:19:43,516 Fantastisk. Takk. 233 00:19:45,476 --> 00:19:46,560 Få det overstått. 234 00:19:47,812 --> 00:19:49,188 Blir aldri det med henne. 235 00:19:57,780 --> 00:19:58,781 Du er rask. 236 00:19:59,657 --> 00:20:02,575 Raskest. Dette var den første jobben min. 237 00:20:02,576 --> 00:20:05,036 Ja? Brette servietter? 238 00:20:05,037 --> 00:20:07,331 Ja. Jeg brettet servietter. 239 00:20:08,999 --> 00:20:10,876 Hvor var det? København? 240 00:20:12,086 --> 00:20:13,087 Skulle ønske det. 241 00:20:14,088 --> 00:20:16,590 - Hvorfor? - Jeg var ikke god nok. 242 00:20:17,675 --> 00:20:18,676 Virkelig? 243 00:20:19,301 --> 00:20:20,302 Ja, virkelig. 244 00:20:22,012 --> 00:20:23,013 Jeg ble bedre. 245 00:20:27,476 --> 00:20:28,477 Og så? 246 00:20:29,186 --> 00:20:30,187 Jeg dro. 247 00:20:31,355 --> 00:20:32,356 Gikk du ikke inn? 248 00:20:35,484 --> 00:20:36,485 Er det for jævlig? 249 00:20:37,278 --> 00:20:38,362 Ville du gå inn? 250 00:20:39,905 --> 00:20:40,906 Nei. 251 00:20:42,533 --> 00:20:44,076 Da er det ikke for jævlig. 252 00:20:46,662 --> 00:20:47,662 Nei, du gjør det. 253 00:20:47,663 --> 00:20:49,122 - Ennå? - Ja, ennå. 254 00:20:49,123 --> 00:20:51,666 - Hva skal jeg gjøre? - Bare ikke gjør det. 255 00:20:51,667 --> 00:20:52,751 - Velkommen. - Nei. 256 00:20:52,752 --> 00:20:54,377 - Så rart. - Chef Carmen... 257 00:20:54,378 --> 00:20:55,921 - De svever... - Svever bak deg. 258 00:20:56,672 --> 00:20:57,882 Hvor var din første jobb? 259 00:20:59,425 --> 00:21:00,468 Her. 260 00:21:01,093 --> 00:21:02,094 Her på The Bear? 261 00:21:04,221 --> 00:21:05,681 Nei, her på The Beef. 262 00:21:07,099 --> 00:21:08,976 Akkurat. Med Michael. 263 00:21:11,020 --> 00:21:12,021 Ja. 264 00:21:14,064 --> 00:21:16,066 Ja, og da han døde, 265 00:21:17,777 --> 00:21:19,695 fortsatte jeg bare å komme. 266 00:21:21,113 --> 00:21:22,114 Rutine. 267 00:21:23,783 --> 00:21:26,619 Jeg antar det. Visste ikke hvor jeg skulle dra. 268 00:21:27,912 --> 00:21:28,913 Hva med søstera di? 269 00:21:30,372 --> 00:21:31,373 Jobber med det. 270 00:21:32,416 --> 00:21:34,126 Rart å være tilbake i Chicago? 271 00:21:35,377 --> 00:21:38,214 Jeg vet ikke. Det er merkelig fint. 272 00:21:40,216 --> 00:21:41,550 Det er et nydelig sted. 273 00:21:43,219 --> 00:21:46,262 Siden jeg kom hit for å ta tak i ting, ikke rømme fra dem, 274 00:21:46,263 --> 00:21:48,057 setter jeg pris på det. 275 00:21:49,016 --> 00:21:50,142 Besøke oftere? 276 00:21:50,851 --> 00:21:52,937 - Ja, kanskje. - Skal du ansette meg? 277 00:21:55,272 --> 00:21:56,607 Får se hvordan det går i dag. 278 00:21:57,650 --> 00:22:00,902 Skuldrene bakover. Stram den rumpa. Gå. 279 00:22:00,903 --> 00:22:02,862 Velkommen. Maten er fantastisk... 280 00:22:02,863 --> 00:22:04,614 - Fak. - Svever! Nei! 281 00:22:04,615 --> 00:22:05,698 Hva faen? 282 00:22:05,699 --> 00:22:06,867 Bare du og Carm? 283 00:22:08,786 --> 00:22:11,956 Nei, det var meg, T, Marcus, Ebra. 284 00:22:13,582 --> 00:22:15,167 Carm hadde allerede forsvunnet. 285 00:22:17,086 --> 00:22:18,587 Glad for at han kom tilbake? 286 00:22:21,882 --> 00:22:23,592 Skal du fortelle meg om den? 287 00:22:25,177 --> 00:22:27,847 Rugbrød-terte med brunet smør og marshmallow-is. 288 00:22:29,056 --> 00:22:30,391 - Ok. - Vent litt. 289 00:22:42,653 --> 00:22:43,653 Hva om jeg gjør dette? 290 00:22:43,654 --> 00:22:44,946 - Det er bedre. - Sånn, ja. 291 00:22:44,947 --> 00:22:46,030 - Det er noe. - Bedre. 292 00:22:46,031 --> 00:22:47,448 - Ja. - Nei! 293 00:22:47,449 --> 00:22:51,369 Ok, så gjør vi ferdig kaviarkomponenten med fioler. 294 00:22:51,370 --> 00:22:52,453 Hva har du? 295 00:22:52,454 --> 00:22:56,374 Sauvignon blanc fra Hourglass i Napa. Atten dollar per glass. 296 00:22:56,375 --> 00:22:57,458 Ok, flott. 297 00:22:57,459 --> 00:23:00,420 Og California-rosé. Atten dollar per glass. 298 00:23:00,421 --> 00:23:01,713 Perfekt. 299 00:23:01,714 --> 00:23:03,924 Og rød? 300 00:23:04,550 --> 00:23:07,094 Cerrati barolo, 38 dollar per glass. 301 00:23:07,595 --> 00:23:09,637 - Tung. - Tung og nydelig. 302 00:23:09,638 --> 00:23:13,099 Vi har også en bordeaux fra Pastourelle de Clerc Milon Paoillac, 303 00:23:13,100 --> 00:23:14,184 førtifem per glass. 304 00:23:16,604 --> 00:23:18,063 Hva tenker du på? 305 00:23:18,898 --> 00:23:23,109 Jeg tenker på følelsen av at om alt i livet ditt føles kaotisk, 306 00:23:23,110 --> 00:23:24,486 gjør arbeidet det også. 307 00:23:25,237 --> 00:23:26,238 Enig. 308 00:23:32,036 --> 00:23:33,037 Du kan også si... 309 00:23:35,205 --> 00:23:36,832 at arbeidet vårt smaker slik 310 00:23:37,374 --> 00:23:39,293 fordi vi går gjennom det kaoset. 311 00:23:40,586 --> 00:23:41,587 Gir det mening? 312 00:23:44,798 --> 00:23:45,799 Hvordan smaker den? 313 00:23:47,593 --> 00:23:48,594 Nydelig, chef. 314 00:23:50,763 --> 00:23:51,764 Da er jeg ferdig. 315 00:24:31,553 --> 00:24:32,679 Hei. 316 00:24:32,680 --> 00:24:33,764 Hei. 317 00:24:34,264 --> 00:24:35,265 Hva skjer? 318 00:24:36,266 --> 00:24:37,434 Jeg er på Central Ave. 319 00:24:38,477 --> 00:24:39,728 Ok. Jeg kommer straks. 320 00:24:42,147 --> 00:24:43,148 Ser ut som før. 321 00:24:43,857 --> 00:24:45,609 Det er som før. 322 00:24:46,193 --> 00:24:47,194 Hva gjør du der? 323 00:24:47,903 --> 00:24:49,530 Jeg skal levere noe til mamma. 324 00:24:50,948 --> 00:24:51,949 Lykke til. 325 00:24:52,825 --> 00:24:53,826 Setter pris på det. 326 00:24:55,077 --> 00:24:56,704 Når var du der sist? 327 00:24:58,956 --> 00:25:02,126 Jeg vet ikke om jeg husker det. 328 00:25:02,918 --> 00:25:08,549 Var det Mikeys eller Faks bursdag da hun prøvde å grille pizza? 329 00:25:09,341 --> 00:25:10,842 Det var Richies bursdag. 330 00:25:10,843 --> 00:25:12,427 Hvordan husker du det? 331 00:25:12,428 --> 00:25:15,973 Hun brente nesten ned huset. Jeg mistet den grønne favorittgenseren min. 332 00:25:17,850 --> 00:25:18,851 Hvordan så den ut? 333 00:25:19,810 --> 00:25:21,186 Som en grønn genser. 334 00:25:24,273 --> 00:25:25,356 Jeg skal se etter den. 335 00:25:25,357 --> 00:25:26,483 Takk. 336 00:25:28,777 --> 00:25:29,778 Hvordan er jobben? 337 00:25:30,821 --> 00:25:32,823 Jeg ble spydd på to ganger i dag. 338 00:25:33,991 --> 00:25:35,116 Bra. 339 00:25:35,117 --> 00:25:36,617 Samme person? 340 00:25:36,618 --> 00:25:37,994 Samme unge. 341 00:25:37,995 --> 00:25:39,371 - Bra. - Ja. 342 00:25:39,913 --> 00:25:40,913 Syk? 343 00:25:40,914 --> 00:25:42,291 Et nervevrak. 344 00:25:42,958 --> 00:25:44,125 Jeg vet hvordan det er. 345 00:25:44,126 --> 00:25:46,003 Vet du hvordan det er? 346 00:25:49,923 --> 00:25:51,799 Jeg må gå. Pausen er nesten over. 347 00:25:51,800 --> 00:25:53,176 Ok. Greit. 348 00:25:53,177 --> 00:25:54,511 - Snakkes. - Snakkes. 349 00:26:13,489 --> 00:26:15,073 - Jeg skulle bare... - Hei, jeg... 350 00:26:15,074 --> 00:26:16,407 - Nei, jeg... - Beklager. 351 00:26:16,408 --> 00:26:17,658 - Nei... - Snakk du. 352 00:26:17,659 --> 00:26:19,787 Nei, beklager. Jeg ville bare... 353 00:26:23,665 --> 00:26:24,707 Jeg ville bare si 354 00:26:24,708 --> 00:26:28,920 at jeg synes det er så utrolig at du skal treffe henne. 355 00:26:28,921 --> 00:26:32,216 Jeg vet det er vanskelig for deg. 356 00:26:35,135 --> 00:26:36,261 Ja, takk... 357 00:26:40,599 --> 00:26:41,600 Takk for det. 358 00:26:42,351 --> 00:26:43,352 Ja. 359 00:26:45,020 --> 00:26:46,021 Jeg skulle... 360 00:26:48,649 --> 00:26:51,818 Jeg skulle ringe deg tilbake for å fortelle deg noe 361 00:26:51,819 --> 00:26:55,530 jeg burde ha sagt hver dag når jeg kunne. 362 00:26:55,531 --> 00:26:57,615 Du trenger ikke unnskylde igjen. 363 00:26:57,616 --> 00:26:58,992 Du er fantastisk. 364 00:27:05,874 --> 00:27:07,459 Så gå og finn genseren min. 365 00:27:10,337 --> 00:27:11,338 Ok. 366 00:27:13,632 --> 00:27:14,633 Ok. 367 00:27:21,890 --> 00:27:22,891 Hei. 368 00:27:23,684 --> 00:27:24,685 Var det for mye? 369 00:27:25,227 --> 00:27:26,228 Var hva for mye? 370 00:27:27,229 --> 00:27:29,940 Delte jeg for mye? 371 00:27:31,358 --> 00:27:32,359 For mye om hva? 372 00:27:33,318 --> 00:27:35,946 Du vet, om livet mitt. 373 00:27:37,239 --> 00:27:39,241 Hva prøver du å spørre meg om? 374 00:27:39,908 --> 00:27:40,909 Altså... 375 00:27:42,494 --> 00:27:46,832 Burde jeg ikke ha sagt noe? Var det uprofesjonelt? 376 00:27:48,792 --> 00:27:49,793 Jeg spurte. 377 00:27:51,503 --> 00:27:53,589 Ok. Jeg ville bare være sikker. 378 00:27:54,965 --> 00:27:56,174 Ærlighet er bra. 379 00:27:58,468 --> 00:28:03,348 - Ja. Og skummelt. - Ja, det krever mot. Det er inspirerende. 380 00:28:09,730 --> 00:28:12,399 Jeg var glad for at han kom tilbake. 381 00:28:14,109 --> 00:28:15,110 Det tror jeg på. 382 00:28:16,278 --> 00:28:17,613 Trodde han var sint på meg. 383 00:28:19,323 --> 00:28:20,574 Hvorfor? 384 00:28:24,953 --> 00:28:26,914 Jeg trodde han skammet seg over meg. 385 00:28:28,665 --> 00:28:29,874 Har du spurt ham? 386 00:28:29,875 --> 00:28:31,125 Nei. 387 00:28:31,126 --> 00:28:32,836 Ikke faen. 388 00:28:33,837 --> 00:28:35,505 Og han spurte aldri deg. 389 00:28:36,048 --> 00:28:37,465 Hvordan vet du det? 390 00:28:37,466 --> 00:28:38,884 Fordi jeg har brødre. 391 00:28:45,474 --> 00:28:46,475 Ditt... 392 00:28:47,601 --> 00:28:48,643 Slipset ditt. 393 00:28:48,644 --> 00:28:49,937 Overså jeg en flekk? 394 00:28:52,773 --> 00:28:53,982 Unnskyld, får jeg lov? 395 00:28:54,983 --> 00:28:55,984 Ja. 396 00:29:02,491 --> 00:29:03,492 Fikset det. 397 00:29:12,542 --> 00:29:13,794 Hva betyr det? 398 00:29:14,711 --> 00:29:15,712 Faen. 399 00:29:16,922 --> 00:29:18,757 Ok. Ja. 400 00:29:19,424 --> 00:29:23,177 Jeg er lei for det, Margie. Jeg sender sjekken i dag. 401 00:29:23,178 --> 00:29:25,764 Og takk for at du er forståelsesfull. 402 00:29:26,598 --> 00:29:28,225 Ok, ha det. 403 00:29:31,186 --> 00:29:32,187 Faen. 404 00:29:40,320 --> 00:29:41,488 Bare pust. 405 00:30:01,758 --> 00:30:02,801 Du er i trøbbel. 406 00:30:05,887 --> 00:30:07,138 - Fart. - Rolig. 407 00:30:07,139 --> 00:30:08,764 - Og plass. - Avstand. 408 00:30:08,765 --> 00:30:11,809 - Fort, men du har det aldri travelt. - Ikke hastverk. 409 00:30:11,810 --> 00:30:13,562 Det er faktisk veldig bra. 410 00:30:14,896 --> 00:30:15,896 - Sånn, ja. - Fart. 411 00:30:15,897 --> 00:30:16,981 Sånn, ja. 412 00:30:16,982 --> 00:30:18,649 - Avstand. - Veldig bra. 413 00:30:18,650 --> 00:30:19,734 Ja. 414 00:30:19,735 --> 00:30:20,819 Hva? 415 00:30:21,653 --> 00:30:22,653 - Hva vil du? - Neil. 416 00:30:22,654 --> 00:30:24,071 Betyr "jeg elsker deg". 417 00:30:24,072 --> 00:30:28,284 Dette betyr kom hit. Dette betyr unnskyld. Dette er en restaurant. En arbeidsplass. 418 00:30:28,285 --> 00:30:29,952 - Ikke "elsker deg". - Min feil. 419 00:30:29,953 --> 00:30:31,538 Ikke få meg til å jage deg. 420 00:30:32,330 --> 00:30:33,623 Jeg vil ikke... 421 00:30:34,124 --> 00:30:35,125 Hva vil du? 422 00:30:35,667 --> 00:30:37,793 - Hva er jeg i trøbbel for? - Du er ikke det. 423 00:30:37,794 --> 00:30:39,795 Men hva gjør du med hendene? 424 00:30:39,796 --> 00:30:41,840 Dette er et bra sted. 425 00:30:42,340 --> 00:30:44,133 Du er veldig bra. 426 00:30:44,134 --> 00:30:45,469 Slapp av. Vær deg selv. 427 00:30:47,679 --> 00:30:49,305 Hva skjer? 428 00:30:49,306 --> 00:30:50,682 Jeg passer ikke inn. 429 00:30:54,144 --> 00:30:55,686 Kan vi få være alene litt? 430 00:30:55,687 --> 00:30:56,771 Ja. 431 00:30:56,772 --> 00:30:57,855 Takk, team. 432 00:30:57,856 --> 00:30:59,899 - Rich, trenger du meg nå? - Nei. 433 00:30:59,900 --> 00:31:01,568 "Nei." Det er bra. 434 00:31:04,446 --> 00:31:05,447 Hva skjer? 435 00:31:07,115 --> 00:31:08,617 Føler meg som en idiot. 436 00:31:09,326 --> 00:31:12,119 Dette stedet er fjongt. Gjestene er fjonge. 437 00:31:12,120 --> 00:31:15,582 Jeg er ikke fjong. Jeg tror alle tror jeg er en idiot. 438 00:31:16,083 --> 00:31:17,084 Drit i det. 439 00:31:18,585 --> 00:31:21,921 Dette er hjemmet ditt. De er gjester i hjemmet ditt. 440 00:31:21,922 --> 00:31:23,005 De føler seg truet. 441 00:31:23,006 --> 00:31:26,426 Vi får dem til å føle seg komfortable. Ikke omvendt. 442 00:31:27,135 --> 00:31:28,136 Greit? 443 00:31:28,637 --> 00:31:30,055 - Ja. - Skjønner du? 444 00:31:30,555 --> 00:31:31,598 Jeg skjønner, ja. 445 00:31:32,182 --> 00:31:33,850 - Neil Geoff. - Richard Lawrence. 446 00:31:37,395 --> 00:31:38,396 Du er vakker. 447 00:31:43,318 --> 00:31:44,319 Greit? 448 00:31:44,986 --> 00:31:46,737 Ikke gjør rare greier med hendene. 449 00:31:46,738 --> 00:31:48,531 - Chef. - Visst faen. 450 00:31:48,532 --> 00:31:49,615 - Ok. - Greit. 451 00:31:49,616 --> 00:31:51,033 Ja, visst faen. 452 00:31:51,034 --> 00:31:52,285 Takk, folkens. 453 00:31:53,203 --> 00:31:56,206 Chef, fikk du skjeene? 454 00:31:56,706 --> 00:31:57,833 Faen. Ja. 455 00:31:58,333 --> 00:32:00,626 Jeg la dem på bordet. Jeg henter og vasker dem. 456 00:32:00,627 --> 00:32:03,630 - Det er ok. Jeg gjør det. Gjør deg ferdig. - Ok. Takk. 457 00:32:05,841 --> 00:32:06,842 Ok. 458 00:32:13,265 --> 00:32:14,766 Chef. 459 00:32:16,309 --> 00:32:17,935 Hei, PC-en. 460 00:32:17,936 --> 00:32:20,063 INGEN KONTANTER OPPBEVARES HER 461 00:32:22,941 --> 00:32:23,984 {\an8}SKJEER 462 00:32:31,658 --> 00:32:35,828 Er jeg gal? Ser dette flott ut? 463 00:32:35,829 --> 00:32:39,373 Det er bedre. Mye bedre. Ikke utrolig bra, men bedre. 464 00:32:39,374 --> 00:32:42,626 Du kutter ressurser, folk, ingredienser. Bordsettingene er strammere. 465 00:32:42,627 --> 00:32:46,506 The Beef-vinduet fortsetter å blomstre. Gud velsigne roboten Charles. 466 00:32:47,007 --> 00:32:49,968 Du hadde rett om Marcus. Lurt å beholde ham. 467 00:32:50,468 --> 00:32:53,387 Ingen kødder med Marcus. 468 00:32:53,388 --> 00:32:57,308 Forstått. Vinsalget er fantastisk. Arbeidet er bedre. 469 00:32:57,309 --> 00:33:01,228 Reservasjonssystemet er mer robust, og sosiale medier... 470 00:33:01,229 --> 00:33:02,313 Er du på det? 471 00:33:02,314 --> 00:33:03,439 Falske profiler. 472 00:33:03,440 --> 00:33:05,024 - Falske. - Falske profiler. 473 00:33:05,025 --> 00:33:09,528 Det er en kamskjellrett som har blitt løftet frem mye og delt. 474 00:33:09,529 --> 00:33:11,113 - Sydney sin. - Åpenbart. 475 00:33:11,114 --> 00:33:13,824 - Er den virkelig så god? - Ja. 476 00:33:13,825 --> 00:33:16,619 - Jeg liker ikke kamskjell. - Det var leit å høre. 477 00:33:16,620 --> 00:33:18,954 Hvordan ligger vi an, PC-en? 478 00:33:18,955 --> 00:33:23,335 Konsekvent vekst, som er positivt, og dere overlevde anmeldelsen. 479 00:33:23,919 --> 00:33:25,169 Men vi har stagnert. 480 00:33:25,170 --> 00:33:27,421 Det er greit, ikke sant? 481 00:33:27,422 --> 00:33:30,507 - Vant du mesterskap med "greit"? - Carm låste menyen. 482 00:33:30,508 --> 00:33:32,051 Fornuftig. 483 00:33:32,052 --> 00:33:35,388 - Staben er veldig fokusert. - Hvor lenge kan du betale dem? 484 00:33:37,182 --> 00:33:40,392 - Vi har én dag igjen i fallskjermen. - Inspirerende. Og så? 485 00:33:40,393 --> 00:33:42,979 Så er det hva vi tjener hver kveld. 486 00:33:43,897 --> 00:33:46,774 Vi har redusert lønningene og menyen. 487 00:33:46,775 --> 00:33:49,236 - Vi kan klare det. - Hvor lenge kan du betale dem? 488 00:33:52,489 --> 00:33:54,574 Vi kan drifte på dette nivået. 489 00:33:55,075 --> 00:33:58,452 Da er det en av de små paraplyene som passer i lommen din. 490 00:33:58,453 --> 00:33:59,788 Regnet går rundt den. 491 00:34:00,872 --> 00:34:01,873 PC-en, 492 00:34:02,916 --> 00:34:04,375 vi kan fortsette. 493 00:34:04,376 --> 00:34:06,670 Ifølge disse dataene? Ja. 494 00:34:07,629 --> 00:34:09,256 Det er ikke rett spørsmål. 495 00:34:12,634 --> 00:34:14,052 Hva er rett spørsmål? 496 00:34:17,222 --> 00:34:18,348 Hvorfor fortsette? 497 00:36:19,719 --> 00:36:21,721 Oversatt av: Magne Hovden 497 00:36:22,305 --> 00:37:22,159