1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:48,899 --> 00:01:50,275 [man on PA] We have touchdown. 3 00:01:50,359 --> 00:01:53,528 Donor is on site. I repeat, donor is on site. 4 00:01:54,363 --> 00:01:56,365 [indistinct shouting] 5 00:02:00,703 --> 00:02:02,705 The donor signed the releases. We're clear? 6 00:02:02,788 --> 00:02:04,456 We are cleared. 7 00:02:09,462 --> 00:02:11,839 [man on PA] Attention, donor en route to main lab. 8 00:02:11,922 --> 00:02:13,048 All techs and personnel, 9 00:02:13,132 --> 00:02:15,509 please report to the operating theater. 10 00:02:17,053 --> 00:02:19,096 I repeat, all techs and personnel 11 00:02:19,180 --> 00:02:21,223 please report to the operating theater. 12 00:02:30,608 --> 00:02:31,525 [man] Ready? 13 00:02:31,609 --> 00:02:33,152 [clangs] 14 00:02:36,530 --> 00:02:38,323 [William] Time since cardiac death? 15 00:02:38,783 --> 00:02:40,785 Uh, seven hours, 15 minutes. 16 00:02:44,038 --> 00:02:45,122 Proceed. 17 00:02:45,206 --> 00:02:46,957 [man] Stand by for commencement. 18 00:02:54,006 --> 00:02:55,757 [woman] Stand by for neural probe. 19 00:02:58,386 --> 00:03:02,264 Uh, neural tissue intact. Protoplasmic integrity looks good. 20 00:03:02,348 --> 00:03:04,183 We have a viable cortex. Do you concur? 21 00:03:05,601 --> 00:03:06,518 I concur. 22 00:03:07,603 --> 00:03:09,479 Ball's in your court, William. 23 00:03:14,193 --> 00:03:15,402 This man is dead. 24 00:03:16,821 --> 00:03:19,698 Yet his neurological data is still accessible. 25 00:03:20,700 --> 00:03:25,200 We are going to take his biological brain, imprint it into that synthetic brain, 26 00:03:27,498 --> 00:03:29,166 to replicate the human mind. 27 00:03:30,251 --> 00:03:33,254 Ed, boot the mapping sequence. 28 00:03:38,592 --> 00:03:41,595 -[woman] Positioning optimal. -[computer] Target acquired. 29 00:03:41,679 --> 00:03:43,222 [Ed] Lachrymal targeting complete. 30 00:03:44,432 --> 00:03:46,183 Stand by to engage neural probe. 31 00:03:46,267 --> 00:03:47,810 [woman] Stand by for neural probe. 32 00:03:48,561 --> 00:03:50,729 -[man] Stand by. -[electronics whirring] 33 00:03:51,480 --> 00:03:52,772 [equipment clangs] 34 00:03:53,774 --> 00:03:55,817 [woman] Initiating ocular transfer. 35 00:04:02,074 --> 00:04:03,325 [man] Mem drive is online. 36 00:04:08,706 --> 00:04:10,916 [beep] 37 00:04:11,417 --> 00:04:13,085 Okay, mapping confirmed. 38 00:04:13,169 --> 00:04:14,670 Remove the donor. 39 00:04:24,096 --> 00:04:26,389 Stand by to initiate neural imprint. 40 00:04:30,978 --> 00:04:32,396 [electronic pulsing] 41 00:04:32,980 --> 00:04:34,314 Initiate. 42 00:04:35,399 --> 00:04:37,651 [electronic humming] 43 00:05:01,967 --> 00:05:06,262 Scott, try protocol Alpha 9, please, in Parietal. 44 00:05:07,848 --> 00:05:09,599 [electronic pulsing] 45 00:05:09,683 --> 00:05:10,642 Thank you. 46 00:05:16,607 --> 00:05:19,151 Temporal annex zone online, looking good. 47 00:05:23,113 --> 00:05:25,031 Frontal online looking good. 48 00:05:26,784 --> 00:05:27,701 Okay. 49 00:05:30,579 --> 00:05:34,541 New theta, connectome protocol 345. 50 00:05:35,626 --> 00:05:38,211 Beta one, two-phase application. 51 00:05:38,712 --> 00:05:39,921 [electronic chirping] 52 00:05:40,005 --> 00:05:42,841 P1 site parameters. 53 00:05:42,925 --> 00:05:45,427 AP insular. Primary action. 54 00:05:47,721 --> 00:05:52,221 Stasis modality, exceptional. And translate. 55 00:05:53,519 --> 00:05:54,645 Finalize. 56 00:05:55,521 --> 00:05:56,522 Confirm. 57 00:05:57,064 --> 00:05:58,607 All states, go. 58 00:05:58,691 --> 00:06:00,609 All functions, go. 59 00:06:00,693 --> 00:06:01,777 [monitor chirping] 60 00:06:01,861 --> 00:06:03,654 [electronics pulsing] 61 00:06:11,912 --> 00:06:13,204 Imprint complete. 62 00:06:15,082 --> 00:06:18,001 Margaret, energize the body. 63 00:06:19,503 --> 00:06:22,130 -[Margaret keying] -[electronics humming] 64 00:06:26,385 --> 00:06:27,344 [circuitry chirping] 65 00:06:36,353 --> 00:06:37,479 Sergeant Kelly. 66 00:06:38,606 --> 00:06:39,982 [circuitry sparking softly] 67 00:06:41,442 --> 00:06:44,153 [metallic clicking] 68 00:06:47,990 --> 00:06:49,282 Do you hear me? 69 00:06:52,036 --> 00:06:53,078 Sergeant. 70 00:06:54,079 --> 00:06:56,164 [metallic joints clicking] 71 00:07:01,045 --> 00:07:02,129 [distorted male voice] Who am I? 72 00:07:07,259 --> 00:07:08,593 [William] Sergeant. 73 00:07:08,677 --> 00:07:13,177 You've transitioned to a synthetic body. 74 00:07:13,641 --> 00:07:15,517 [Kelly gasps] 75 00:07:16,060 --> 00:07:16,977 [breathing erratically] 76 00:07:17,853 --> 00:07:20,730 [William] Try to relax. You're coming online. 77 00:07:21,815 --> 00:07:23,274 It'll take some time. 78 00:07:26,153 --> 00:07:27,237 [Kelly] Huh? 79 00:07:27,863 --> 00:07:28,697 Who am I? 80 00:07:28,781 --> 00:07:32,576 [William] Sergeant. Try to relax. 81 00:07:33,160 --> 00:07:34,661 [Kelly, furiously] Who am I? 82 00:07:35,496 --> 00:07:36,663 Sergeant. 83 00:07:37,039 --> 00:07:38,248 [Kelly gasping] 84 00:07:40,960 --> 00:07:42,920 [William] Sergeant! Sergeant Kelly! 85 00:07:43,003 --> 00:07:45,005 -[Kelly] Who am I? -[William] Sergeant Kelly! 86 00:07:45,089 --> 00:07:46,340 [Kelly groaning] 87 00:07:46,423 --> 00:07:48,091 Turn it off. The imprint failed. 88 00:07:49,718 --> 00:07:51,720 -[beeping] -It severed the override! 89 00:07:51,804 --> 00:07:53,555 -[man] No! -[circuits sparking] 90 00:07:53,639 --> 00:07:55,098 [Ed gasping] 91 00:07:55,182 --> 00:07:56,683 [Kelly groaning] 92 00:07:59,520 --> 00:08:00,938 [Kelly] Who am 17 93 00:08:01,021 --> 00:08:02,981 [electronic humming fades] 94 00:08:08,696 --> 00:08:11,615 [circuits sparking softly] 95 00:08:13,575 --> 00:08:16,452 [indistinct announcements on PA] 96 00:08:16,537 --> 00:08:18,413 -It spoke. -They've done that before. 97 00:08:18,497 --> 00:08:21,750 No, they've vocalized before, made noises, this one spoke. 98 00:08:21,834 --> 00:08:24,336 I can't tell you how amazing that would have been eight months ago. 99 00:08:24,420 --> 00:08:26,463 Today, it just annoys the shit out of me. 100 00:08:26,922 --> 00:08:29,299 It's progress, undeniable progress. 101 00:08:29,383 --> 00:08:31,593 In my world, progress is measured in results, 102 00:08:31,677 --> 00:08:33,011 which we don't have. 103 00:08:33,095 --> 00:08:37,015 The truth is, I'm not sure how much longer I can keep the lights on. 104 00:08:37,099 --> 00:08:41,599 Turns out, colossal and repeated failure tends to spook shareholders. 105 00:08:42,646 --> 00:08:43,688 Who knew? 106 00:08:43,772 --> 00:08:45,523 This is my life's work. 107 00:08:45,607 --> 00:08:50,107 I moved my family here, made sacrifices. I promise you, I am this close. 108 00:08:51,363 --> 00:08:54,783 Well, it just isn't close enough, is it, Bill? 109 00:08:55,701 --> 00:08:58,370 But don't let it ruin your weekend or anything. 110 00:09:00,122 --> 00:09:01,456 [watch beeps] 111 00:09:02,124 --> 00:09:03,333 Oh, shit. 112 00:09:22,644 --> 00:09:23,519 I'm sorry I'm late. 113 00:09:24,104 --> 00:09:25,230 -It's okay. -How's it going, honey? 114 00:09:25,314 --> 00:09:28,108 The kids aren't even packed yet. They're wild. [giggles] 115 00:09:28,734 --> 00:09:30,652 [pop music playing] 116 00:09:33,155 --> 00:09:34,239 Daddy! 117 00:09:35,115 --> 00:09:36,324 Zoe! 118 00:09:37,785 --> 00:09:40,078 How's it going? How was your day? 119 00:09:40,162 --> 00:09:41,163 Matt! 120 00:09:43,999 --> 00:09:45,458 [Matt] Not in the house, I know. 121 00:09:45,709 --> 00:09:47,669 The troll will not stop spying on me with that thing. 122 00:09:48,295 --> 00:09:50,547 -It is called a spy drone. -Okay. 123 00:09:50,798 --> 00:09:53,717 So, go pack now and don't jump on the furniture. 124 00:09:54,301 --> 00:09:55,302 [door opens] 125 00:09:55,385 --> 00:09:57,053 -Hola, Foster family. -[Zoe] Ed! 126 00:09:57,137 --> 00:09:58,388 Hey, nugget. 127 00:09:58,472 --> 00:10:00,599 Can you feed him once a day? But don't overfeed him. 128 00:10:00,682 --> 00:10:02,558 -I'll show you the food. Come on. -Okay. 129 00:10:03,811 --> 00:10:05,521 Hey, uh, you talked to Jones? 130 00:10:06,522 --> 00:10:07,814 Something like that. 131 00:10:07,898 --> 00:10:09,608 Okay, well, what did he say? Did you get fired? 132 00:10:09,691 --> 00:10:12,110 -What's "fired"? -No, I didn't get fired. 133 00:10:12,611 --> 00:10:13,778 -Who got fired? -Daddy. 134 00:10:13,862 --> 00:10:15,780 -What? -Nobody got fired. 135 00:10:15,864 --> 00:10:18,157 Well, I thought you were a goner, man. 136 00:10:18,242 --> 00:10:19,785 Wait, what's going on? 137 00:10:19,868 --> 00:10:23,037 Uh, our test subject ripped itself apart earlier today. 138 00:10:23,122 --> 00:10:24,790 -It was pretty brutal. -What's "brutal"? 139 00:10:28,919 --> 00:10:30,003 It spoke, Mona. 140 00:10:30,504 --> 00:10:32,380 345, the test subject. 141 00:10:33,215 --> 00:10:34,716 It actually spoke. 142 00:10:35,008 --> 00:10:37,844 It spoke? If it could speak, then it could feel. 143 00:10:38,220 --> 00:10:39,930 We shut it down as soon as possible. 144 00:10:40,013 --> 00:10:41,806 You can't keep bringing people back from the dead 145 00:10:41,890 --> 00:10:43,516 until you have this stuff worked out. 146 00:10:44,935 --> 00:10:48,688 How many times have you had a patient flat line in ER and you brought them back? 147 00:10:48,772 --> 00:10:50,899 My patients don't rip themselves apart. 148 00:10:50,983 --> 00:10:53,235 She's got a point there, William. [chuckles] 149 00:10:54,319 --> 00:10:55,987 I should probably, uh... 150 00:10:56,321 --> 00:10:59,115 find Sophie for the fish situation. 151 00:11:01,034 --> 00:11:03,494 William, honey, I believe in you. 152 00:11:04,037 --> 00:11:05,705 But I don't like where this is headed. 153 00:11:06,123 --> 00:11:07,249 People could suffer. 154 00:11:08,000 --> 00:11:11,003 The first heart transplant patient survived 18 days. 155 00:11:11,295 --> 00:11:13,171 He suffered. Was that wrong? 156 00:11:13,672 --> 00:11:15,131 No. No. 157 00:11:15,591 --> 00:11:17,301 [William] I'm on the verge of a breakthrough, Mona. 158 00:11:17,885 --> 00:11:20,262 Soldiers, accident victims, Alzheimer's. 159 00:11:20,345 --> 00:11:22,347 Lives that won't have to be cut short. 160 00:11:22,431 --> 00:11:25,976 But something's preventing the synthetic from achieving watershed consciousness. 161 00:11:26,059 --> 00:11:29,729 Maybe there's more that makes us human, like a soul. 162 00:11:31,690 --> 00:11:34,818 We're the sum total of what has happened to us and how we've processed it. 163 00:11:34,902 --> 00:11:37,946 That's what makes us us. It's all neurochemistry. 164 00:11:38,030 --> 00:11:41,408 Do you really believe that? That's all I am? 165 00:11:41,825 --> 00:11:42,659 Your children? 166 00:11:44,036 --> 00:11:46,413 Just pathways, electrical signals and chemistry? 167 00:11:47,039 --> 00:11:49,458 You have kids that love you and a wife that adores you. 168 00:11:50,250 --> 00:11:51,918 And we have a scientist. 169 00:11:59,885 --> 00:12:01,261 Do you think I should quit? 170 00:12:01,345 --> 00:12:02,596 -[Zoe] Hi. -[both] Hi. 171 00:12:04,223 --> 00:12:07,684 I'm just worried you're losing sight of what's right and wrong. 172 00:12:11,813 --> 00:12:12,980 I won't. 173 00:12:13,899 --> 00:12:14,900 Trust me. 174 00:12:18,695 --> 00:12:19,696 [Ed] Okay, have fun. 175 00:12:20,239 --> 00:12:22,407 Oh, I'm gonna get you back. 176 00:12:23,325 --> 00:12:24,743 What's the boat called again? 177 00:12:25,035 --> 00:12:27,495 It's... [sighs] It's called the Cheatin' Hussy. 178 00:12:27,579 --> 00:12:29,122 -[Zoe] Daddy! -[Ed] Uh... 179 00:12:29,206 --> 00:12:32,167 Keys are in the bait box. [chuckles] We don't do that. 180 00:12:32,251 --> 00:12:33,585 -Daddy! -[William] All right, thanks. 181 00:12:33,669 --> 00:12:35,837 -We'll see you Sunday night. -Yeah. Okay, man. 182 00:12:36,630 --> 00:12:37,589 Everybody in? 183 00:12:38,382 --> 00:12:39,299 [Mona] Seat belts. 184 00:12:39,383 --> 00:12:43,345 The Foster family ferry to Funtown is ready to sail. 185 00:12:43,428 --> 00:12:44,887 -[Zoe] Yay! -[Matt] Really, Dad? 186 00:12:44,972 --> 00:12:48,600 -Actually... -Hoist the mainsail, Ahab. 187 00:12:54,564 --> 00:12:58,526 [thunder rumbles, cracks] 188 00:13:01,113 --> 00:13:04,116 I spy, with my little eye, something that is... 189 00:13:04,199 --> 00:13:06,618 Bored, embarrassed? Possibly adopted? 190 00:13:07,286 --> 00:13:08,662 That would be me. 191 00:13:10,580 --> 00:13:13,374 Hey, Dad, when we get there, can we go fishing on the boat? 192 00:13:13,792 --> 00:13:16,669 -Absolutely. -Are we almost there? 193 00:13:16,753 --> 00:13:19,213 Well, we could just wait for the boat to float by. 194 00:13:20,549 --> 00:13:21,925 You know what they say. 195 00:13:22,009 --> 00:13:24,302 If you don't like the weather, just wait five minutes. 196 00:13:24,386 --> 00:13:25,887 [thunder rumbles] 197 00:13:27,014 --> 00:13:29,516 I can't see anything. Can you see anything? 198 00:13:29,599 --> 00:13:30,766 I feel like we should pull over. 199 00:13:31,226 --> 00:13:33,228 -[truck horn blaring] -[Zoe and Mona scream] 200 00:13:39,985 --> 00:13:41,152 Okay? Everybody okay? 201 00:13:41,236 --> 00:13:44,572 -Holy shit! Holy shit! -That was close. 202 00:13:44,656 --> 00:13:47,325 -[thunder cracks] -[hail pelting] 203 00:13:47,784 --> 00:13:49,202 -Whoa! -[Mona gasps] 204 00:13:49,286 --> 00:13:50,829 -[glass shatters] -[Zoe] Daddy! 205 00:13:50,912 --> 00:13:52,747 -[William] Hold on! -[Sophie] Oh, my God! Mom! 206 00:13:53,206 --> 00:13:54,457 [Zoe] Mommy! 207 00:13:54,541 --> 00:13:56,334 [children screaming] 208 00:13:59,629 --> 00:14:01,213 -[Sophie] Zoe, hold on! -[Zoe] Mommy! 209 00:14:02,591 --> 00:14:04,342 [Zoe] Daddy! [shrieks] 210 00:14:07,304 --> 00:14:08,930 [glass shatters] 211 00:14:25,697 --> 00:14:29,867 [water sloshes] 212 00:14:33,080 --> 00:14:35,749 Mona. Mona. 213 00:14:37,334 --> 00:14:38,877 Kids? 214 00:14:44,132 --> 00:14:45,424 Oh, God 215 00:14:47,636 --> 00:14:49,512 Sophie! Matt! 216 00:14:49,596 --> 00:14:51,556 Zoe! Zoe! 217 00:14:52,349 --> 00:14:54,059 [William groans] 218 00:15:18,959 --> 00:15:20,418 Oh, Zoe! 219 00:15:21,336 --> 00:15:23,379 Oh, my baby girl! 220 00:15:28,885 --> 00:15:31,304 [sobbing] 221 00:15:43,275 --> 00:15:45,986 Mona! Mona! 222 00:16:09,509 --> 00:16:11,093 [dialing] 223 00:16:12,554 --> 00:16:14,597 [line ringing] 224 00:16:25,484 --> 00:16:26,359 [sets brake] 225 00:16:28,862 --> 00:16:30,530 [car alert chiming] 226 00:16:30,739 --> 00:16:31,823 William? 227 00:16:32,532 --> 00:16:34,075 What's up? What's going on? 228 00:16:34,159 --> 00:16:35,910 [William] I told you, no questions. 229 00:16:35,994 --> 00:16:37,203 Where is it? 230 00:16:37,579 --> 00:16:39,038 It's all in the back. 231 00:17:03,313 --> 00:17:04,188 Oh, shit. 232 00:17:05,774 --> 00:17:09,569 William. What the hell happened, man? 233 00:17:11,905 --> 00:17:14,115 I need you to do something for me, Ed. 234 00:17:18,036 --> 00:17:20,163 Oh, no. No way. 235 00:17:20,247 --> 00:17:22,165 -I can't. -They are not gone! 236 00:17:22,791 --> 00:17:24,000 Not yet. 237 00:17:24,459 --> 00:17:26,836 William, we need to call the police. 238 00:17:27,629 --> 00:17:29,422 Or something, man. I mean... 239 00:17:32,467 --> 00:17:33,926 William. What the hell? 240 00:17:34,010 --> 00:17:35,928 Boot the mapping sequence. 241 00:17:36,012 --> 00:17:38,514 [Ed] We cannot do this, man. 242 00:17:40,100 --> 00:17:43,103 Boot the mapping sequence, Ed! 243 00:17:55,156 --> 00:17:57,283 [device beeping] 244 00:18:05,041 --> 00:18:06,584 [monitor hums] 245 00:18:06,668 --> 00:18:10,171 [computer] Edward Whittle. Access granted. 246 00:18:21,099 --> 00:18:22,266 [Ed] Okay. 247 00:18:23,143 --> 00:18:27,313 Just because I think I can do it, doesn't necessarily mean I can, okay? 248 00:18:27,397 --> 00:18:29,982 There is a reason human cloning is banned. 249 00:18:30,066 --> 00:18:32,777 And just because it's hard to do is only half the issue here. 250 00:18:32,861 --> 00:18:34,112 Just let me know what we need. 251 00:18:34,195 --> 00:18:36,739 [sighs] God. Look, William, I know you've been through hell, 252 00:18:36,823 --> 00:18:39,367 but you need to understand something here, okay? 253 00:18:39,451 --> 00:18:42,954 The first few animals I cloned came out blind. 254 00:18:43,038 --> 00:18:44,706 Their skulls were deformed. 255 00:18:44,789 --> 00:18:47,291 Their internal organs weren't internal anymore, man. 256 00:18:47,375 --> 00:18:49,210 That's what a mistake here means. 257 00:18:49,294 --> 00:18:50,503 And if we make a mistake, 258 00:18:51,379 --> 00:18:54,131 I need to know if you're prepared to terminate. 259 00:18:56,426 --> 00:18:58,386 We just won't make a mistake. 260 00:18:58,970 --> 00:19:00,096 [sighs] 261 00:19:01,306 --> 00:19:02,557 Okay, uh... 262 00:19:03,475 --> 00:19:04,851 [sighs] 263 00:19:05,143 --> 00:19:06,435 Those are pods. 264 00:19:08,271 --> 00:19:10,314 Can I clone a human being in one? 265 00:19:10,398 --> 00:19:12,942 Technically, yeah, it's possible. 266 00:19:13,568 --> 00:19:17,113 But, look, William, if this works, 267 00:19:17,197 --> 00:19:20,325 their brains are gonna come out like infants, 268 00:19:20,659 --> 00:19:22,035 okay, a total blank slate, 269 00:19:22,118 --> 00:19:24,620 and not to rub salt in the wound here tonight, 270 00:19:24,704 --> 00:19:27,164 but you haven't exactly worked out all the kinks 271 00:19:27,248 --> 00:19:28,666 for transferring a mind. 272 00:19:28,750 --> 00:19:31,210 Do I need to remind you of what's happened every time you've tried? 273 00:19:31,294 --> 00:19:34,839 We've transferred biological to biological on cloned animals. 274 00:19:34,923 --> 00:19:37,842 -Rats, monkeys. -Not human beings, man. 275 00:19:37,926 --> 00:19:39,719 You've seen it. We can do it. 276 00:19:40,929 --> 00:19:43,473 What if something horrible goes wrong? 277 00:19:46,017 --> 00:19:47,977 Something already has. 278 00:20:01,116 --> 00:20:04,702 Ed, nobody can know what happened. 279 00:20:08,998 --> 00:20:11,333 [whispering] I need you to get rid of the bodies. 280 00:20:14,754 --> 00:20:16,464 [nervously] William, I don't know if I... 281 00:20:16,548 --> 00:20:18,508 I'm begging you. I can't do it. 282 00:20:26,474 --> 00:20:28,225 [scoffs] Okay. 283 00:20:28,309 --> 00:20:30,811 Okay, I'll, uh... I'll meet you at the house. 284 00:20:43,283 --> 00:20:44,492 [door clangs shut] 285 00:20:50,415 --> 00:20:52,542 [truck beeping] 286 00:20:54,586 --> 00:20:57,171 [beeping] 287 00:21:01,509 --> 00:21:03,052 [truck engine stops] 288 00:21:03,762 --> 00:21:05,221 [lock clangs] 289 00:21:10,185 --> 00:21:11,186 What's in the barrels? 290 00:21:11,561 --> 00:21:13,229 Uh... 291 00:21:13,313 --> 00:21:15,315 Components, building blocks. 292 00:21:15,398 --> 00:21:17,608 Amino acids, fructose, accelerants. 293 00:21:17,692 --> 00:21:20,027 You know, just a ton of primordial ooze. 294 00:21:20,111 --> 00:21:23,405 Everything you need to build a... "you, you know? 295 00:21:29,913 --> 00:21:31,331 There's only three pods. 296 00:21:33,166 --> 00:21:34,792 Three's not four. I need four pods. 297 00:21:34,876 --> 00:21:36,919 Yeah, I know. Well, there weren't four. 298 00:21:37,712 --> 00:21:39,463 I need four pods, Ed. 299 00:21:39,547 --> 00:21:42,758 I can maybe get another one, next quarter, maybe. 300 00:21:43,760 --> 00:21:45,845 Do not tell me there aren't four! 301 00:21:45,929 --> 00:21:47,513 What do you want me to do here? 302 00:21:47,597 --> 00:21:49,974 Okay, these pods are $1.7 million each. 303 00:21:50,058 --> 00:21:54,520 I'm not a freakin' genie here. I can't sneeze out another pod. 304 00:22:01,277 --> 00:22:02,820 Sorry, William. 305 00:22:38,273 --> 00:22:39,524 [Ed] William? 306 00:22:41,150 --> 00:22:42,359 You all right? 307 00:22:45,488 --> 00:22:46,697 [William] Pick a name. 308 00:22:51,244 --> 00:22:53,871 Oh, no. No, no, no, no, no, no. 309 00:22:53,955 --> 00:22:55,414 There aren't enough pods. 310 00:22:57,333 --> 00:22:58,584 Pick a name. 311 00:22:58,960 --> 00:23:00,795 No way, man. You pick it. 312 00:23:01,212 --> 00:23:04,173 Please? Please, goddamn it. Please, pick a name! 313 00:23:04,257 --> 00:23:05,258 William, no, no! 314 00:23:05,341 --> 00:23:06,842 -Pick the name! -No! 315 00:23:06,926 --> 00:23:10,220 This one's on you. You wanted this. You pick it. 316 00:23:12,473 --> 00:23:14,183 You pick the damn name. 317 00:23:25,028 --> 00:23:27,405 [sobbing] 318 00:23:53,598 --> 00:23:55,891 [indistinct voices] 319 00:23:59,270 --> 00:24:02,439 [Ed] You gotta watch the levels. The levels are everything. 320 00:24:03,066 --> 00:24:04,734 I've seeded the pods with their DNA. 321 00:24:04,817 --> 00:24:08,028 But you got to keep an eye on them all the time. Never leave them alone. 322 00:24:08,112 --> 00:24:11,073 If the chemical balance isn't maintained, the clones will die, 323 00:24:11,157 --> 00:24:14,451 and we can't just start over, so, you need to watch the levels. 324 00:24:14,535 --> 00:24:17,287 Okay, and they'll all be done at the same time, right? 325 00:24:20,917 --> 00:24:21,834 [Ed] Okay. 326 00:24:22,418 --> 00:24:26,004 Uh... Ah, shit. This just got a lot more difficult. 327 00:24:31,886 --> 00:24:34,096 Tell me you can do that. 328 00:24:34,681 --> 00:24:37,684 Uh... yeah, yeah, I just gotta compensate with something. 329 00:24:37,767 --> 00:24:39,810 -Ed? -Yeah, yeah, yeah, yeah. 330 00:24:39,894 --> 00:24:41,937 Yeah, it can be done. 331 00:24:42,939 --> 00:24:45,149 Oh, uh, where is your backup generator? 332 00:24:46,109 --> 00:24:47,443 In case we lose power. 333 00:24:47,777 --> 00:24:48,861 -I don't have a generator, Ed. -Okay. 334 00:24:48,861 --> 00:24:48,944 -I don't have a generator, Ed. -Okay. 335 00:24:48,945 --> 00:24:51,197 -I don't have a generator, Ed. -Okay. 336 00:24:51,531 --> 00:24:53,658 Is there something I should know? 337 00:24:53,741 --> 00:24:56,535 Yeah. The pods can't lose power. 338 00:24:56,619 --> 00:24:59,788 Ever. If there is a seven-second power interruption, 339 00:24:59,872 --> 00:25:01,290 well, then, that will throw off the levels, 340 00:25:01,374 --> 00:25:03,042 and I just told you how important those things are. 341 00:25:03,126 --> 00:25:06,045 -So, yeah, we need a generator. -It's 2:00 a.m. 342 00:25:06,587 --> 00:25:07,504 Nothing's open. 343 00:25:07,588 --> 00:25:10,048 Well, shit, man, I don't know. What do you want from me? 344 00:25:10,133 --> 00:25:12,593 I can't think of everything. All right? 345 00:25:12,677 --> 00:25:17,177 I am so far in over my head at this point. And so are you, man. You know that? 346 00:25:22,645 --> 00:25:24,104 Is there anything else? 347 00:25:25,189 --> 00:25:27,232 Uh, no, I think that's it. 348 00:25:33,281 --> 00:25:36,492 [motorbike revving] 349 00:25:38,703 --> 00:25:41,205 [Ed] That is a lot of batteries. 350 00:25:48,713 --> 00:25:50,506 In 17 days, they're coming out. 351 00:25:51,716 --> 00:25:54,427 You got till then to figure out how to give them watershed consciousness. 352 00:25:55,178 --> 00:25:58,764 If, by some miracle, we can pull this off... 353 00:26:02,060 --> 00:26:03,394 what about Zoe? 354 00:26:19,118 --> 00:26:21,328 Every memory they had is in here. 355 00:26:24,248 --> 00:26:25,791 I'll delete her. 356 00:26:32,715 --> 00:26:35,217 I'll delete the memory of her on the drives. 357 00:26:35,426 --> 00:26:37,761 [scoffs] You can do that? 358 00:26:38,888 --> 00:26:41,181 [William] Humans lose memories all the time. 359 00:26:44,102 --> 00:26:46,229 Beta amyloid proteins. 360 00:26:48,314 --> 00:26:50,190 Neurofibrillary tangles. 361 00:26:55,279 --> 00:26:57,698 I'll corrupt the memory on the mem drive. 362 00:26:58,574 --> 00:27:00,784 Upload the new neural map. 363 00:27:06,082 --> 00:27:07,750 They'll never remember her. 364 00:27:11,295 --> 00:27:13,130 We are going straight to hell. 365 00:27:20,304 --> 00:27:21,471 Thank you. 366 00:27:22,932 --> 00:27:23,974 Good luck, man. 367 00:28:04,807 --> 00:28:05,891 -[bicycle bell rings] -[Zoe] Mommy, look! 368 00:28:05,975 --> 00:28:08,102 -[indistinct talking] -[Zoe] Daddy! 369 00:28:08,186 --> 00:28:09,145 [William] Zoe! 370 00:28:09,228 --> 00:28:12,314 [indistinct conversations, family laughing] 371 00:28:12,398 --> 00:28:14,108 [Zoe] Ready, Daddy? 372 00:28:14,192 --> 00:28:15,484 Matty stole my unicorn. 373 00:28:15,568 --> 00:28:17,903 [Mona] Oh! Zoe, honey... 374 00:28:17,987 --> 00:28:19,446 [voices fade] 375 00:28:22,992 --> 00:28:27,371 [all singing] Happy birthday to you 376 00:28:27,455 --> 00:28:31,459 Happy birthday to you 377 00:28:31,542 --> 00:28:34,002 Happy birthday, dear Zoe... 378 00:28:34,086 --> 00:28:35,796 [Zoe] Hi, Daddy. Hi, Mommy. 379 00:28:36,505 --> 00:28:40,217 [singing] Happy birthday to you 380 00:28:40,301 --> 00:28:41,885 [Zoe shrieks] 381 00:28:58,653 --> 00:28:59,737 [straining] 382 00:29:03,783 --> 00:29:07,578 -[banging continues] -[William groaning] 383 00:29:09,705 --> 00:29:11,123 [doorbell rings] 384 00:29:14,126 --> 00:29:15,752 [rings] 385 00:29:16,837 --> 00:29:18,088 [pounding on door] 386 00:29:22,677 --> 00:29:24,720 -[doorbell rings] -[pounding] 387 00:29:25,888 --> 00:29:27,306 [monitor beeps] 388 00:29:30,810 --> 00:29:33,187 -[pounding] -[man] Mr. Foster? 389 00:29:33,271 --> 00:29:34,855 It's the police. 390 00:29:39,819 --> 00:29:40,778 Good morning, officers. 391 00:29:41,779 --> 00:29:42,988 Do you speak Spanish? 392 00:29:43,072 --> 00:29:45,866 -No. Sorry. -Well, pardon my English. 393 00:29:45,950 --> 00:29:47,993 I'm Officer Perez. This is Rodriguez. 394 00:29:48,077 --> 00:29:50,496 We're following up on some recent car robberies. 395 00:29:50,579 --> 00:29:52,831 Somebody stole the batteries out of every car on the block. 396 00:29:54,417 --> 00:29:55,751 How odd. 397 00:29:55,835 --> 00:29:57,378 Perez: Did they get you, too? 398 00:29:57,461 --> 00:29:59,629 No. No, they didn't. 399 00:30:00,047 --> 00:30:01,798 Ah, you're the lucky guy. 400 00:30:02,633 --> 00:30:03,717 Yeah. 401 00:30:05,177 --> 00:30:06,636 Nothing out of the ordinary? 402 00:30:08,222 --> 00:30:11,433 Well, if you see anything or anybody suspicious, let us know. 403 00:30:12,184 --> 00:30:13,393 Will do, Officer. 404 00:30:13,894 --> 00:30:15,145 Have a good day. 405 00:30:16,480 --> 00:30:18,607 [officers speaking indistinctly] 406 00:30:22,278 --> 00:30:24,822 Okay. All right. 407 00:30:25,906 --> 00:30:27,282 That happened. 408 00:30:33,664 --> 00:30:34,748 [Jones] Edward. 409 00:30:39,462 --> 00:30:41,505 I feel compelled to comment 410 00:30:41,589 --> 00:30:44,425 on the noticeable lack of Bill around here. 411 00:30:45,593 --> 00:30:47,928 Wouldn't happen to know anything about that, would you? 412 00:30:48,512 --> 00:30:51,640 Uh, well, just that he has pneumonia. 413 00:30:51,724 --> 00:30:53,308 Uh, the walking pneumonia. 414 00:30:53,392 --> 00:30:55,602 -Walking? -With pneumonia, yeah. 415 00:30:55,686 --> 00:30:57,771 [Jones] Would you convey a message for me? 416 00:30:58,356 --> 00:31:00,441 I spoke to the board today. 417 00:31:00,524 --> 00:31:05,024 Unless 345 works, we're getting shut down at the end of the quarter. 418 00:31:05,780 --> 00:31:07,531 Shut down? 419 00:31:07,948 --> 00:31:09,824 Would you like a nice reference letter? 420 00:31:11,369 --> 00:31:13,496 Uh... yes. 421 00:31:13,579 --> 00:31:15,872 Uh, I'm sure he'll be in soon. 422 00:31:15,956 --> 00:31:19,459 You know William. He's got a really strong immune system. 423 00:31:20,419 --> 00:31:21,753 [beeping] 424 00:31:28,719 --> 00:31:33,098 -[William keying] -[monkey chattering softly] 425 00:31:33,724 --> 00:31:36,518 [computer] Test subject 221 updated. 426 00:31:36,602 --> 00:31:40,647 Transfer of consciousness from original subject to clone successful. 427 00:31:42,108 --> 00:31:44,985 Animal consciousness can be transferred. 428 00:31:48,239 --> 00:31:49,114 Why not human? 429 00:31:51,158 --> 00:31:53,201 -What am I missing? -[monitor chirping] 430 00:31:53,744 --> 00:31:55,370 -[phone autodialing] -[line ringing] 431 00:31:55,454 --> 00:31:57,706 [cell phone buzzing] 432 00:31:59,792 --> 00:32:01,168 -[Ed] William. -Yeah. 433 00:32:01,252 --> 00:32:03,712 Hey, I just, uh, talked to Jones, 434 00:32:03,796 --> 00:32:06,089 and he said that if we don't get 345 working, 435 00:32:06,173 --> 00:32:07,674 -he's gonna shut us down. -Oh, shit. 436 00:32:07,758 --> 00:32:11,052 Yeah, there is $8.7 million worth of Bionyne equipment 437 00:32:11,137 --> 00:32:12,805 in your basement, and, uh... 438 00:32:12,888 --> 00:32:15,515 if he shuts us down, they're gonna come looking for it, 439 00:32:15,599 --> 00:32:17,809 and you wanna know the scientific term for that? 440 00:32:17,893 --> 00:32:20,270 Royally and utterly boned. 441 00:32:20,646 --> 00:32:21,980 So, what are we gonna do? 442 00:32:22,064 --> 00:32:24,024 -Okay, get over here. -What? 443 00:32:24,108 --> 00:32:26,819 -[stammers] Where? There? -Yeah, here. 444 00:32:26,902 --> 00:32:28,653 -Why? - I gotta go to work. 445 00:32:28,737 --> 00:32:31,030 -You have to watch the pods! -Okay, man, you don't have to yell at me. 446 00:32:31,115 --> 00:32:31,990 I'm not... 447 00:32:33,742 --> 00:32:34,784 Okay, so I was yelling. 448 00:32:34,869 --> 00:32:37,413 Look, just hurry up, man, and, uh, you have pneumonia. 449 00:32:37,496 --> 00:32:38,872 -What? -[phone clicks] 450 00:32:40,124 --> 00:32:43,377 -[beep] -[computer] Dr. William Foster. 451 00:32:43,461 --> 00:32:44,712 Access granted. 452 00:32:53,095 --> 00:32:57,057 There he is. Hi, Bill. Jeez, you look like hell. 453 00:32:57,141 --> 00:32:59,017 [coughing] 454 00:32:59,101 --> 00:33:01,436 Can I get you anything? Maybe something herbal? 455 00:33:01,520 --> 00:33:02,896 What do you have, exactly? 456 00:33:04,523 --> 00:33:05,398 Pneumonia. 457 00:33:05,483 --> 00:33:06,942 What a trouper! 458 00:33:11,864 --> 00:33:13,115 Ah, you're here. 459 00:33:13,657 --> 00:33:15,408 I need you to review the data links 460 00:33:15,493 --> 00:33:17,912 before I can get to work on 345's neural junction specs. 461 00:33:17,995 --> 00:33:19,871 -Yeah, look, not now. -Jones is all over us. 462 00:33:19,955 --> 00:33:22,374 William, we're waiting on your okay of the MF interface 463 00:33:22,458 --> 00:33:23,750 for the server replacements. 464 00:33:23,834 --> 00:33:25,001 Get in line. 465 00:33:25,544 --> 00:33:27,671 Okay, okay. 466 00:33:29,089 --> 00:33:30,423 Are you all right? 467 00:33:32,551 --> 00:33:34,636 I'm fine. Why? 468 00:33:35,638 --> 00:33:36,930 No reason. 469 00:34:17,304 --> 00:34:18,722 [house door opens] 470 00:34:19,848 --> 00:34:23,017 -Hello. -Oh, I'm so sorry about Matt. 471 00:34:25,646 --> 00:34:26,855 You don't remember me. 472 00:34:26,939 --> 00:34:28,649 Matt's teacher. Mrs. Barnes? 473 00:34:28,732 --> 00:34:31,067 Oh, I can explain. 474 00:34:31,151 --> 00:34:34,529 Your cousin told me. Sorry to come by unannounced. 475 00:34:34,613 --> 00:34:36,531 But Matt hadn't been to school in a few days 476 00:34:36,615 --> 00:34:38,241 and I couldn't get your wife on her cell phone. 477 00:34:39,326 --> 00:34:41,870 And I know we're not supposed to have favorites, but... 478 00:34:42,580 --> 00:34:44,665 Well, I hope that clears everything up. 479 00:34:44,832 --> 00:34:45,791 Mm-hmm. 480 00:34:46,292 --> 00:34:48,669 -Happy holidays. -Happy holidays. 481 00:34:56,385 --> 00:34:57,969 -Hey, is she gone? -What happened? 482 00:34:58,596 --> 00:35:00,472 [Ed] She said she had to use the bathroom. 483 00:35:00,556 --> 00:35:02,724 She was banging on the door like a psychopath. 484 00:35:02,808 --> 00:35:04,100 I don't know. What was I supposed to do? 485 00:35:04,184 --> 00:35:07,645 -What did you say? -I said Matt had chicken pox 486 00:35:07,730 --> 00:35:09,857 and that he went to stay with his grandparents. 487 00:35:09,940 --> 00:35:11,816 His grandparents are dead, Ed. 488 00:35:12,776 --> 00:35:15,445 -How am I gonna explain that? -I don't know, William. 489 00:35:15,529 --> 00:35:18,865 Don't drag me into your giant sucking hole of lies, okay? 490 00:35:18,949 --> 00:35:21,660 You didn't call the school, make something up? 491 00:35:21,910 --> 00:35:22,785 No. 492 00:35:23,662 --> 00:35:25,372 What about the clinic that Mona works at? 493 00:35:26,749 --> 00:35:27,916 It's been five days. 494 00:35:28,000 --> 00:35:31,378 You didn't think that anyone would notice your entire family was missing? 495 00:35:32,296 --> 00:35:34,006 I've had a lot of things on my mind, Ed. 496 00:35:34,089 --> 00:35:36,591 Yeah. Sorry, man, I just... 497 00:35:37,092 --> 00:35:38,718 You're gonna have to deal with that. 498 00:35:38,802 --> 00:35:39,761 How are they? 499 00:35:41,096 --> 00:35:42,722 They're a foot taller. 500 00:36:02,201 --> 00:36:04,161 [phone chiming] 501 00:36:05,204 --> 00:36:06,079 Wow. 502 00:36:06,163 --> 00:36:07,789 [chiming continues] 503 00:36:12,461 --> 00:36:13,503 Really? 504 00:36:14,505 --> 00:36:16,089 [chiming stops] 505 00:36:32,439 --> 00:36:35,567 [messages pinging] 506 00:37:10,978 --> 00:37:11,853 [message pings] 507 00:37:15,274 --> 00:37:16,733 Hello, Juan. 508 00:37:19,987 --> 00:37:21,196 I don't think so. 509 00:37:35,544 --> 00:37:37,128 [man] You think they're really gonna shut us down? 510 00:37:37,212 --> 00:37:40,381 [Margaret] All I know is we need this robot ready before the next donor arrives. 511 00:37:40,466 --> 00:37:43,093 -[man] Well, where's William? -[sparks zapping] 512 00:37:45,721 --> 00:37:47,556 [computer beeping] 513 00:38:00,861 --> 00:38:04,614 -[electronic pulses] -[alert beeping] 514 00:38:07,326 --> 00:38:10,704 [pod bubbling softly] 515 00:38:17,753 --> 00:38:19,379 [dull pounding on glass] 516 00:38:47,491 --> 00:38:49,910 [indistinct conversation] 517 00:39:07,553 --> 00:39:09,221 What am I missing? 518 00:39:10,013 --> 00:39:11,681 [car approaches] 519 00:39:12,724 --> 00:39:14,559 [car door opens and closes] 520 00:39:15,894 --> 00:39:18,563 -[car door closes] -[car alarm chirps] 521 00:39:27,739 --> 00:39:29,031 [doorbell rings] 522 00:39:30,993 --> 00:39:34,204 Ah, Jesus, man, you look like you're up to nefarious shit. 523 00:39:34,288 --> 00:39:35,289 And that is not a good look 524 00:39:35,372 --> 00:39:38,792 for someone who's actually up to nefarious shit, by the way. 525 00:39:39,167 --> 00:39:41,919 -I'm not ready. -No, I said 17 days. 526 00:39:42,004 --> 00:39:43,422 It's been 17 days. 527 00:39:43,505 --> 00:39:45,089 There is no "I'm not ready" here. 528 00:39:45,173 --> 00:39:46,174 Ed! 529 00:39:48,844 --> 00:39:50,095 Ed. 530 00:39:51,305 --> 00:39:52,222 Ed! 531 00:39:53,181 --> 00:39:54,223 [Ed gasps] 532 00:39:54,850 --> 00:39:55,725 Shit. 533 00:39:56,143 --> 00:39:57,269 Ed. 534 00:39:58,395 --> 00:40:00,855 Ed. Do you see that? 535 00:40:01,857 --> 00:40:03,233 I still don't know why it happens. 536 00:40:03,775 --> 00:40:07,320 If I don't know what causes it, how can I be certain it won't happen to them? 537 00:40:07,404 --> 00:40:09,155 Yeah, well, Christ, man, 538 00:40:09,239 --> 00:40:11,491 you should have thought about that 17 days ago. 539 00:40:11,575 --> 00:40:15,829 The accelerants follow the DNA profile precisely, okay? 540 00:40:15,913 --> 00:40:18,916 You keep them in the tanks, they keep aging. 541 00:40:18,999 --> 00:40:20,959 Your wife, uh, two weeks from now, 542 00:40:21,043 --> 00:40:22,836 cancer maybe. 543 00:40:22,920 --> 00:40:24,212 Your daughter, menopause. 544 00:40:24,296 --> 00:40:27,007 Your son, I don't know, male pattern baldness 545 00:40:27,090 --> 00:40:28,382 and a droopy old man sack. 546 00:40:28,467 --> 00:40:32,721 My point is, in a couple of days, even if you do figure this out, 547 00:40:32,804 --> 00:40:34,847 they will have aged years 548 00:40:34,932 --> 00:40:37,643 beyond the age they were when they died. 549 00:40:38,060 --> 00:40:39,603 How are you gonna explain that? 550 00:40:41,772 --> 00:40:44,983 [laughs] How are you not freaking out right now, William? 551 00:40:45,817 --> 00:40:47,860 -I'm trying to think. -[Ed] Okay, good. 552 00:40:47,945 --> 00:40:50,322 Yeah, sure, you think. I'll think, too. 553 00:40:50,405 --> 00:40:52,615 I'll think about what's it like in jail, 554 00:40:52,699 --> 00:40:57,199 or when Bionyne sues us for $30 billion, or... 555 00:40:57,454 --> 00:40:58,663 What? What are you doing? 556 00:41:03,377 --> 00:41:05,420 I'll sedate them, induce a coma. 557 00:41:06,254 --> 00:41:08,839 It'll keep their minds in a blank state... 558 00:41:09,716 --> 00:41:11,050 till I figure it out. 559 00:41:11,802 --> 00:41:13,512 What if you don't figure it out? 560 00:41:13,595 --> 00:41:16,556 You can't keep them sedated for more than 72 hours, tops. 561 00:41:16,640 --> 00:41:19,768 After that, you're gonna have to make a very tough decision. 562 00:41:22,354 --> 00:41:23,646 Drain the pod. 563 00:41:28,193 --> 00:41:29,736 [alarm sounding] 564 00:41:31,530 --> 00:41:33,240 [Mona gasps] 565 00:41:43,041 --> 00:41:45,251 [breathes deeply] 566 00:41:49,214 --> 00:41:53,714 [Ed] Got her? Whoa! She's slippery, man. 567 00:41:54,094 --> 00:41:55,011 [Mona groaning] 568 00:41:55,387 --> 00:41:56,679 Hold her! 569 00:41:56,763 --> 00:41:59,056 [Mona groans] 570 00:42:11,153 --> 00:42:12,028 [Ed] Holy shit. 571 00:42:13,113 --> 00:42:14,155 [chuckles] 572 00:42:14,239 --> 00:42:15,615 I did it. We did it. 573 00:42:17,325 --> 00:42:18,743 She's perfect, man. 574 00:42:20,996 --> 00:42:23,081 It's better than successful. I mean, this is perfect. 575 00:42:23,665 --> 00:42:24,832 Holy shit. 576 00:42:29,546 --> 00:42:30,463 Okay. 577 00:42:32,215 --> 00:42:34,759 This should keep their bodies fed for a while. 578 00:42:34,843 --> 00:42:38,179 And, uh, drop some more off tomorrow. 579 00:42:39,890 --> 00:42:41,099 Thank you. 580 00:42:42,559 --> 00:42:44,185 You got it. 581 00:42:48,982 --> 00:42:50,441 You got three days, man. 582 00:42:52,778 --> 00:42:55,906 Yeah. I'll see you tomorrow. 583 00:42:59,117 --> 00:43:00,159 Yeah. 584 00:43:00,619 --> 00:43:02,120 Hey, we made clones today. 585 00:43:04,206 --> 00:43:05,832 You can add that to your resume. 586 00:43:18,762 --> 00:43:21,639 [William] Margaret, energize the body. 587 00:43:23,600 --> 00:43:26,811 Sergeant Kelly. Do you hear me? 588 00:43:26,895 --> 00:43:30,064 [Kelly groans] Who am I? 589 00:43:31,024 --> 00:43:33,359 [Kelly breathing erratically] Who am I? 590 00:43:51,461 --> 00:43:53,045 [alert chimes] 591 00:43:58,218 --> 00:43:59,552 Sergeant. 592 00:43:59,636 --> 00:44:01,262 [Kelly breathing erratically] 593 00:44:02,305 --> 00:44:03,514 Sergeant. 594 00:44:03,598 --> 00:44:07,101 -[Kelly screaming] -[William] Turn it off. 595 00:44:07,185 --> 00:44:08,394 The imprint failed. 596 00:44:08,478 --> 00:44:09,562 [screaming continues] 597 00:44:12,607 --> 00:44:14,692 [equipment crashing] 598 00:44:14,776 --> 00:44:17,153 -[monitor beeping] -[screaming continues] 599 00:44:17,237 --> 00:44:18,780 [William] Turn it off. 600 00:44:29,374 --> 00:44:30,792 [Zoe laughing] 601 00:45:29,434 --> 00:45:33,354 [monitor beeping speeds up] 602 00:45:35,482 --> 00:45:37,108 I thought I could do it. 603 00:45:44,449 --> 00:45:45,533 Sorry. 604 00:45:57,128 --> 00:45:58,420 [phone rings] 605 00:46:01,132 --> 00:46:02,508 [rings] 606 00:46:06,888 --> 00:46:08,055 -What? -[Jones] Bill. 607 00:46:08,139 --> 00:46:09,890 Have you been avoiding my call? 608 00:46:11,726 --> 00:46:13,936 Bill? Bill? 609 00:46:14,688 --> 00:46:15,897 What? 610 00:46:15,981 --> 00:46:19,317 Do you realize how much money has been invested in this project? 611 00:46:19,859 --> 00:46:21,110 [monitor beeping] 612 00:46:21,194 --> 00:46:24,614 People are counting on you. I'm counting on you. 613 00:46:24,698 --> 00:46:25,615 Holy shit. 614 00:46:25,699 --> 00:46:28,493 -And we're almost out of time. -Holy shit. 615 00:46:28,576 --> 00:46:29,868 What did you say? 616 00:46:29,953 --> 00:46:31,412 [monitor beeping] 617 00:46:31,496 --> 00:46:33,164 Do you hear me? 618 00:46:33,248 --> 00:46:35,541 -[line clicks] -Bill, are you still there? 619 00:46:45,844 --> 00:46:47,637 We've been looking in the wrong place. 620 00:46:47,721 --> 00:46:49,597 You're really close to me, man. 621 00:46:49,681 --> 00:46:51,808 No, it's not the mind, it's not the brain, Ed. 622 00:46:51,891 --> 00:46:53,058 It's the body. 623 00:46:53,143 --> 00:46:56,771 -The body? -[William] It's so obvious. So elegant. 624 00:46:57,272 --> 00:46:58,773 So simple! 625 00:46:58,857 --> 00:47:02,110 Hey, man, let's pump the brakes on the crazy train, all right? 626 00:47:03,403 --> 00:47:05,863 -Follow me, Edward. -What... 627 00:47:07,407 --> 00:47:09,575 [footsteps climbing stairs] 628 00:47:19,753 --> 00:47:20,962 Dead flat. 629 00:47:21,921 --> 00:47:23,255 Watch this. 630 00:47:24,299 --> 00:47:25,675 [electronic hum, monitor beeps] 631 00:47:26,301 --> 00:47:27,719 [hum, monitor beeps] 632 00:47:29,054 --> 00:47:30,472 Her mind is a blank slate. 633 00:47:30,555 --> 00:47:31,847 Comatose. 634 00:47:31,931 --> 00:47:34,475 She's never experienced a moment of consciousness. 635 00:47:34,559 --> 00:47:36,936 Yet she's breathing. Her heart's pumping. 636 00:47:37,020 --> 00:47:38,646 But that's not a sign of consciousness. 637 00:47:38,730 --> 00:47:40,773 Those are involuntary functions. 638 00:47:40,857 --> 00:47:42,525 All controlled in the brain. 639 00:47:42,609 --> 00:47:44,611 Her brain knows it has a body. 640 00:47:45,028 --> 00:47:48,823 This specific body. That's what I was missing. 641 00:47:49,032 --> 00:47:51,117 That's why 345 doesn't work. 642 00:47:51,201 --> 00:47:54,704 It has electrodes and wires connected to steel and titanium. 643 00:47:54,788 --> 00:47:58,374 We're imprinting a biological brain into a synthetic mind. 644 00:47:58,458 --> 00:47:59,876 But it doesn't know that. 645 00:47:59,959 --> 00:48:02,836 It's looking for its body, its heart, its lungs. 646 00:48:02,921 --> 00:48:04,088 But it can't find them. 647 00:48:04,172 --> 00:48:07,258 So the lower reptilian brain freaks out. 648 00:48:07,342 --> 00:48:10,136 It thinks that it's dying, reacts accordingly 649 00:48:10,220 --> 00:48:12,889 and never has a chance to reach watershed consciousness. 650 00:48:12,972 --> 00:48:14,264 Oh, shit, yeah. 651 00:48:14,349 --> 00:48:16,309 It's like transplant rejection. 652 00:48:17,227 --> 00:48:19,103 We just have to trick the synthetic mind 653 00:48:19,187 --> 00:48:23,687 into believing that it has its biological, actual flesh-and-blood body. 654 00:48:23,858 --> 00:48:25,276 That's the solution. 655 00:48:25,360 --> 00:48:28,696 That may be 345's solution, but what does this have to do with your family? 656 00:48:28,780 --> 00:48:30,615 They're not robots, William. 657 00:48:30,698 --> 00:48:32,491 It has everything to do with my family. 658 00:48:34,285 --> 00:48:36,704 I'll be imprinting her mind 659 00:48:37,539 --> 00:48:39,249 into her own body. 660 00:48:41,251 --> 00:48:43,294 I know it's going to work. 661 00:48:43,503 --> 00:48:47,089 But are you sure? I mean, we're only gonna get one shot at this. 662 00:48:48,675 --> 00:48:51,010 Stand by to initiate the neural imprint, Ed. 663 00:49:02,772 --> 00:49:03,773 Ready? 664 00:49:04,566 --> 00:49:06,150 Has that ever mattered? 665 00:49:11,990 --> 00:49:13,616 Initiate the neural imprint. 666 00:49:14,868 --> 00:49:16,703 Commence bio-to-bio protocol. 667 00:49:19,038 --> 00:49:21,165 [electronic pulsing] 668 00:49:30,758 --> 00:49:32,593 Keep an eye on Mona's sensory cortex. 669 00:49:33,595 --> 00:49:34,804 Good. 670 00:49:39,767 --> 00:49:41,185 I'm going temporal. 671 00:49:41,769 --> 00:49:42,978 Parietal. 672 00:49:44,522 --> 00:49:45,773 Limbic. 673 00:49:46,566 --> 00:49:47,608 Vitals? 674 00:49:48,359 --> 00:49:49,485 Vitals are good. 675 00:49:49,819 --> 00:49:51,362 Okay. 676 00:49:52,030 --> 00:49:53,448 Pulse state's good. 677 00:49:54,699 --> 00:49:56,117 All functions good. 678 00:50:00,747 --> 00:50:02,665 Initiating neural imprint. 679 00:50:07,003 --> 00:50:08,129 Incredible. 680 00:50:13,051 --> 00:50:14,302 Imprint completed. 681 00:50:35,990 --> 00:50:37,700 [Ed] What's going on, man? Nothing's happening. 682 00:50:39,911 --> 00:50:41,245 Can you hear me, Mona? 683 00:50:41,996 --> 00:50:44,456 [monitor beeping] 684 00:50:46,543 --> 00:50:49,087 [beeping accelerates] 685 00:50:50,213 --> 00:50:53,257 Shit. Oh, shit. She's rejecting it. 686 00:50:53,341 --> 00:50:54,842 Oh, shit, man, what are we gonna do? 687 00:50:54,926 --> 00:50:55,885 Wait! 688 00:51:03,184 --> 00:51:06,395 [beeping decelerates] 689 00:51:17,282 --> 00:51:18,491 William? 690 00:51:21,911 --> 00:51:22,870 Baby. 691 00:51:31,296 --> 00:51:33,798 Whoa, whoa. William, what are you doing? 692 00:51:34,424 --> 00:51:35,591 Putting her to sleep. 693 00:51:36,426 --> 00:51:39,011 I can't have her and the kids wake up to the house like this. 694 00:51:39,095 --> 00:51:41,639 [Ed] Yeah. Yeah, good thinking. 695 00:51:42,640 --> 00:51:44,516 You have any idea what we just did? 696 00:51:45,101 --> 00:51:49,480 I mean, this is the single greatest thing that I have ever done in my life, 697 00:51:49,564 --> 00:51:51,232 you, anyone has ever done. 698 00:51:51,316 --> 00:51:53,901 I mean, granted, we can't tell anybody about it, 699 00:51:53,985 --> 00:51:55,653 but, oh, my God! 700 00:51:56,029 --> 00:51:57,405 I mean... 701 00:51:57,488 --> 00:52:00,157 We're talking Nobel Prize, right? 702 00:52:00,241 --> 00:52:02,409 Foster-Whittle? Scratch that, Whittle-Foster. 703 00:52:02,493 --> 00:52:05,287 [voice fading] It doesn't have to be alphabetical. 704 00:52:17,342 --> 00:52:20,511 Well, I, uh... I hope they're gonna be okay. 705 00:52:21,721 --> 00:52:23,764 -We did it. -Yeah. 706 00:52:31,731 --> 00:52:32,773 All right. 707 00:52:32,857 --> 00:52:35,985 Well, I'll, uh... I'll see you at work. 708 00:54:31,559 --> 00:54:32,685 [sobbing] 709 00:54:51,954 --> 00:54:53,372 [kisses] 710 00:54:56,959 --> 00:54:58,210 [groans] 711 00:55:34,872 --> 00:55:35,956 Mona? 712 00:55:43,589 --> 00:55:44,715 Kids? 713 00:55:56,310 --> 00:55:57,686 Good morning, William. 714 00:55:57,770 --> 00:55:58,771 [William] Good morning. 715 00:55:59,772 --> 00:56:01,982 So, how is everybody? 716 00:56:02,066 --> 00:56:03,609 -I'm hungry. -Starving. 717 00:56:03,943 --> 00:56:06,195 I feel great. I'm going for a run. 718 00:56:06,487 --> 00:56:08,697 -Outside? -You look tired. 719 00:56:09,115 --> 00:56:10,407 Did you sleep okay? 720 00:56:10,533 --> 00:56:11,617 Yeah. 721 00:56:14,161 --> 00:56:15,287 Have a good run. 722 00:56:15,371 --> 00:56:17,206 [Matt] Dad. Dad. 723 00:56:17,957 --> 00:56:19,333 Can I have some pancakes? 724 00:56:20,501 --> 00:56:21,585 Yes. 725 00:56:22,503 --> 00:56:25,380 Yes, you can have some pancakes, Matthew. 726 00:56:28,217 --> 00:56:30,677 Sophie, you want some pancakes, too? 727 00:56:30,970 --> 00:56:32,972 -Yeah. -[William] Great. 728 00:56:34,098 --> 00:56:35,182 Great. 729 00:56:47,945 --> 00:56:49,237 [William] Flapjacks up. 730 00:56:50,156 --> 00:56:51,740 -Hey, can I have French toast? -Oui. 731 00:56:52,241 --> 00:56:53,659 French toast for the lady. 732 00:56:54,243 --> 00:56:55,369 Coming up. 733 00:57:02,335 --> 00:57:04,670 [labored breathing] 734 00:57:23,272 --> 00:57:24,106 Gross. 735 00:57:24,690 --> 00:57:26,983 Mom, this milk went sour. Did you go shopping? 736 00:57:27,068 --> 00:57:29,028 - I bought this the other day. -[Sophie] It's curdled. 737 00:57:29,862 --> 00:57:31,613 -They sold us expired milk. -Yeah. 738 00:57:33,199 --> 00:57:35,284 Somebody's gonna get a piece of my mind. 739 00:57:35,368 --> 00:57:37,286 -I'll take care of it. -[phone buzzing] 740 00:57:40,164 --> 00:57:41,081 [William] Work. 741 00:57:41,707 --> 00:57:43,917 I gotta... I got... 742 00:57:44,794 --> 00:57:45,961 Okay. 743 00:57:46,754 --> 00:57:48,130 [buzzing continues] 744 00:57:48,214 --> 00:57:49,381 [phone chimes] 745 00:57:49,966 --> 00:57:51,926 -Yeah. -[Ed] Yeah, hey, it's me. 746 00:57:52,009 --> 00:57:55,429 We got a donor inbound. 37 minutes. You gotta meet me at the lab, ASAP. 747 00:57:55,513 --> 00:57:56,722 [William] My family just woke up. 748 00:57:56,806 --> 00:57:59,266 Congratulations, but it's gonna be a pretty short reunion 749 00:57:59,350 --> 00:58:01,143 unless we solve 345. 750 00:58:01,227 --> 00:58:03,312 -If we get shut down, we get exposed. -[dish clatters] 751 00:58:03,396 --> 00:58:05,856 -[Mona] Matt, careful. -[Ed] Are you listening to me? 752 00:58:06,816 --> 00:58:08,317 William, you hearing me? 753 00:58:09,819 --> 00:58:10,694 Hello? 754 00:58:10,778 --> 00:58:12,821 Yeah, okay, I'll be there. 755 00:58:12,905 --> 00:58:14,615 -[blade clangs] -[Matt] Damn it! 756 00:58:16,826 --> 00:58:18,244 Buddy, you okay? 757 00:58:18,828 --> 00:58:20,037 Yeah, I'm fine. 758 00:58:21,831 --> 00:58:25,501 Are you all right? You don't seem like yourself today. 759 00:58:26,544 --> 00:58:28,587 I have to go into the lab. 760 00:58:29,171 --> 00:58:31,006 You take off, baby. We're good. 761 00:58:31,716 --> 00:58:34,593 [scoffs] I hate to leave you on a Saturday. 762 00:58:35,177 --> 00:58:36,887 We'll still be here when you get back. 763 00:58:37,847 --> 00:58:38,889 Okay. 764 00:58:48,566 --> 00:58:53,066 [indistinct announcements on PA] 765 00:58:57,074 --> 00:59:01,244 Neural tissue intact. Protoplasmic integrity approximately 60%. 766 00:59:01,996 --> 00:59:03,330 I make it 55. 767 00:59:03,414 --> 00:59:06,417 [Ed] Still, cortex is viable. Do you concur? 768 00:59:13,632 --> 00:59:14,799 William? 769 00:59:15,509 --> 00:59:16,885 Negative. 770 00:59:19,138 --> 00:59:20,764 It's too corrupt. 771 00:59:28,105 --> 00:59:30,857 What's going on, man? Donor was good. 772 00:59:31,567 --> 00:59:33,402 I couldn't do it. 773 00:59:33,486 --> 00:59:35,696 I couldn't put another person through that. 774 00:59:36,489 --> 00:59:40,242 [scoffs] Well, you picked a hell of a time to grow a conscience. 775 00:59:40,576 --> 00:59:43,954 I hope you're ready to go to jail, lose your family, 776 00:59:44,038 --> 00:59:48,083 because that's what's gonna happen if we don't get 345 to work. 777 00:59:48,918 --> 00:59:50,586 So you better figure something out. 778 00:59:50,920 --> 00:59:52,296 Soon. 779 01:01:20,634 --> 01:01:22,218 [door opens] 780 01:01:23,929 --> 01:01:25,347 [Jones] Are you in there, Bill? 781 01:01:27,766 --> 01:01:29,934 Yeah, it's me. 782 01:01:30,352 --> 01:01:31,644 [Jones] Everything okay in there? 783 01:01:32,563 --> 01:01:33,480 All good. 784 01:01:33,939 --> 01:01:36,441 Damn shame about that donor today, huh? 785 01:01:38,861 --> 01:01:40,571 We'll get the next one, sir. 786 01:01:40,863 --> 01:01:43,407 [Jones] Hope there is a next one, Bill. 787 01:01:58,672 --> 01:02:02,008 -[door closes] -[William hyperventilating] 788 01:02:02,718 --> 01:02:04,177 [electronic whirring] 789 01:02:08,724 --> 01:02:11,393 -[hydraulic pulse] -[device whirring] 790 01:02:11,977 --> 01:02:13,228 [William groaning] 791 01:02:25,324 --> 01:02:26,658 Oh, my gosh. 792 01:02:28,118 --> 01:02:29,786 Mom, have you seen my cell phone? 793 01:02:29,870 --> 01:02:31,454 No, I've been looking for mine, too. 794 01:02:31,538 --> 01:02:34,582 Well, your whole social life doesn't depend on it. Mine does. 795 01:02:34,667 --> 01:02:37,294 -So where did you have it last? -[Sophie] I have no idea. 796 01:02:37,711 --> 01:02:39,462 Troll, did you take my cell phone? 797 01:02:39,880 --> 01:02:41,923 -No. -Oh, my God. 798 01:02:57,606 --> 01:02:58,690 [William] Ed! 799 01:02:59,733 --> 01:03:00,650 Hey! 800 01:03:03,779 --> 01:03:05,363 Jesus, are you crying blood? 801 01:03:07,157 --> 01:03:09,242 William, you didn't... 802 01:03:09,326 --> 01:03:12,078 - I did. -On yourself? Are you out of your mind? 803 01:03:12,162 --> 01:03:14,247 Have you considered the very real possibility 804 01:03:14,331 --> 01:03:16,249 that you've gone completely bat shit insane? 805 01:03:16,333 --> 01:03:18,001 -That could Kill you. -Ed, I had to. 806 01:03:18,085 --> 01:03:22,130 Listen, I'm going to upload my neural map into 345. 807 01:03:22,840 --> 01:03:24,675 Ed, it's going to be me in there. 808 01:03:24,758 --> 01:03:26,885 -Sure, that makes me feel... -[man] Edward, William. 809 01:03:26,969 --> 01:03:28,261 Hey, Phil. 810 01:03:32,057 --> 01:03:34,100 We start with a scan of my body. 811 01:03:34,184 --> 01:03:36,644 I take that data, create an algorithm 812 01:03:36,729 --> 01:03:39,565 which will bridge with my neural imprint in 345. 813 01:03:40,190 --> 01:03:44,277 Okay, so you write an algorithm that tricks the synthetic brain 814 01:03:44,361 --> 01:03:47,030 into thinking that its real, actual body is there. 815 01:03:47,114 --> 01:03:48,323 Exactly. 816 01:03:48,907 --> 01:03:52,493 And with my mind inside, we'll be able to verify 817 01:03:52,578 --> 01:03:55,372 that the synthetic has reached watershed consciousness because 818 01:03:55,831 --> 01:03:58,333 I'll be able to ask... myself. 819 01:03:58,959 --> 01:04:02,003 I'm the baseline, Ed. I'm the control. 820 01:04:02,379 --> 01:04:04,798 It will be me. 821 01:04:08,010 --> 01:04:10,178 I'll start writing the algorithm tonight. 822 01:04:10,804 --> 01:04:14,140 [Ed] Okay, so are we still going tree shopping tomorrow? 823 01:04:30,324 --> 01:04:33,577 -[Mona] Something's wrong. -What's wrong? 824 01:04:33,660 --> 01:04:35,912 I don't know, William, but something's not right with me. 825 01:04:35,996 --> 01:04:37,914 I don't remember what I had for dinner last night. 826 01:04:38,207 --> 01:04:40,250 I don't remember leaving the clinic for Christmas break. 827 01:04:40,334 --> 01:04:41,877 And didn't we go on a boat trip? 828 01:04:41,960 --> 01:04:45,004 I don't remember going on a boat trip. Something's not right with me. 829 01:04:45,089 --> 01:04:46,423 Oh, baby. 830 01:04:50,094 --> 01:04:51,220 Where are the kids? 831 01:04:51,804 --> 01:04:53,096 Asleep. 832 01:04:54,431 --> 01:04:56,391 Sophie has a fever, but she's okay. 833 01:04:58,227 --> 01:05:00,395 Maybe you have what Sophie has. 834 01:05:01,730 --> 01:05:02,939 Maybe. 835 01:05:04,483 --> 01:05:06,193 Why don't you go and lie down and... 836 01:05:07,277 --> 01:05:09,070 see how you feel in the morning? 837 01:05:09,154 --> 01:05:10,613 Yeah. 838 01:05:12,866 --> 01:05:14,117 I'm exhausted. 839 01:05:41,145 --> 01:05:43,939 Support directive 2.5. 840 01:05:49,069 --> 01:05:52,697 Site OT-45, annex 1.7. 841 01:05:54,074 --> 01:05:57,077 Suppress directive. Now you're talkin'. 842 01:06:02,374 --> 01:06:03,625 [dings] 843 01:06:04,710 --> 01:06:05,961 [sighs] 844 01:06:21,810 --> 01:06:23,394 [breathing unsteadily] 845 01:06:24,605 --> 01:06:26,815 [gasping] 846 01:06:28,650 --> 01:06:30,568 Mom! Mom! [hyperventilating] 847 01:06:31,278 --> 01:06:33,238 -Dad! Dad! -Sophie? Sophie! 848 01:06:33,322 --> 01:06:35,991 -Dad, is Mom dead? -What? 849 01:06:36,074 --> 01:06:37,158 I saw her die, Dad! 850 01:06:37,242 --> 01:06:39,535 -No! -Dad, are you sure? 851 01:06:39,620 --> 01:06:42,331 No, it was just a bad dream. Mommy's okay. 852 01:06:43,832 --> 01:06:44,999 I saw her die! 853 01:06:45,250 --> 01:06:47,085 No, no. 854 01:06:47,169 --> 01:06:48,962 Everything's gonna be all right. 855 01:06:49,588 --> 01:06:50,922 Go back to sleep. 856 01:06:51,006 --> 01:06:52,340 But it felt so real. 857 01:06:52,424 --> 01:06:54,551 -It's just a dream. Mommy's okay. -You sure? 858 01:06:54,635 --> 01:06:56,845 Yeah. It's okay. 859 01:06:58,138 --> 01:06:59,722 It was just a bad dream. 860 01:07:00,307 --> 01:07:02,434 -Okay. -Yeah. It's over. 861 01:07:04,102 --> 01:07:05,645 Shh. 862 01:07:33,465 --> 01:07:35,592 [William's voice] I spy with my little eye... 863 01:07:35,676 --> 01:07:40,176 -[muffled voices of family] -[Zoe] Are we almost there? 864 01:07:40,556 --> 01:07:43,725 [Zoe screaming] 865 01:07:43,850 --> 01:07:46,644 [muffled impact, screaming] 866 01:07:47,604 --> 01:07:49,439 [Zoe] Daddy! 867 01:07:55,237 --> 01:07:56,279 There now. 868 01:07:57,990 --> 01:07:59,157 All better. 869 01:08:00,242 --> 01:08:01,743 It'll be like it never happened. 870 01:08:02,744 --> 01:08:03,870 [Mona] William. 871 01:08:04,246 --> 01:08:05,622 What's going on? 872 01:08:10,586 --> 01:08:13,755 -Mona, can we go upstairs? -What have you done to Sophie? 873 01:08:15,007 --> 01:08:16,341 I gave her a little sedative. 874 01:08:16,425 --> 01:08:18,301 -You did what? What? -She's okay. 875 01:08:18,802 --> 01:08:20,470 Mona, please. Let's talk upstairs. 876 01:08:20,554 --> 01:08:24,266 No, William. Tell me the truth. 877 01:08:32,274 --> 01:08:33,858 There was a crash. 878 01:08:35,527 --> 01:08:37,237 You and the kids died. 879 01:08:38,822 --> 01:08:40,615 I brought you back. 880 01:08:44,077 --> 01:08:45,703 You're replicas. 881 01:08:52,628 --> 01:08:56,840 Get that thing... off her head. 882 01:09:23,075 --> 01:09:24,576 I'm dead. 883 01:09:26,536 --> 01:09:27,578 You're alive. 884 01:09:28,372 --> 01:09:29,831 You're you. 885 01:09:30,457 --> 01:09:32,375 Matt is alive upstairs. 886 01:09:33,001 --> 01:09:34,377 Sophie, and... 887 01:09:37,255 --> 01:09:38,756 and no one has to know. 888 01:09:44,054 --> 01:09:45,472 How could you do this? 889 01:09:46,431 --> 01:09:48,891 I watched our children die. 890 01:09:51,853 --> 01:09:55,064 I held your lifeless body in my arms and I thought... 891 01:09:57,859 --> 01:09:59,610 I could bring you back. 892 01:10:01,571 --> 01:10:03,239 What would you have done? 893 01:10:31,226 --> 01:10:32,435 Hey, Ed! 894 01:10:32,519 --> 01:10:33,561 Hey! 895 01:10:50,579 --> 01:10:52,330 -How you doing? -[Matt] Very good. 896 01:10:52,414 --> 01:10:53,498 -What's up? -Hey. 897 01:10:54,291 --> 01:10:55,333 -Good. -Morning. 898 01:10:55,709 --> 01:10:56,710 Morning. 899 01:10:58,003 --> 01:11:00,088 -Hi, Ed. How are you? -Hey. 900 01:11:00,172 --> 01:11:02,090 -I'm good, how are you? -[Mona] Great. 901 01:11:03,633 --> 01:11:05,301 Hey, Matty, come stay here with me. 902 01:11:05,385 --> 01:11:08,346 -But I like this one. -No, I hate those ones. They're fake. 903 01:11:10,974 --> 01:11:12,892 I think they're... nice. 904 01:11:13,894 --> 01:11:16,479 [scoffs] Come on. Let's look over here. 905 01:11:19,441 --> 01:11:20,567 [Sophie] Mom, check this one out. 906 01:11:20,650 --> 01:11:21,942 [Matt] Think this one's big enough? 907 01:11:22,027 --> 01:11:24,988 So... you got 'em back. 908 01:11:25,071 --> 01:11:26,655 [Mona] You like this one? 909 01:11:27,407 --> 01:11:29,409 -Yeah. -[Latin music in background] 910 01:11:30,243 --> 01:11:32,119 All right, let's get you a tree. 911 01:11:46,468 --> 01:11:49,679 Maybe... Maybe we should move back home. 912 01:11:49,971 --> 01:11:52,390 -What? -We just settled here. 913 01:11:52,474 --> 01:11:53,391 Are you serious, Dad? 914 01:11:54,142 --> 01:11:56,352 -Matt, you missed your plate. -Idiot. 915 01:11:56,436 --> 01:11:57,645 What? 916 01:12:03,985 --> 01:12:06,529 -Hey, Dad, who is Zoe? -[glass shatters] 917 01:12:08,782 --> 01:12:09,824 Who? 918 01:12:09,908 --> 01:12:11,951 Someone scribbled "Zoe" in my closet with a crayon. 919 01:12:12,661 --> 01:12:14,204 There was a bunk bed in that bedroom. 920 01:12:14,830 --> 01:12:15,747 A bunk bed? 921 01:12:15,956 --> 01:12:17,415 -Are you sure? -[Mona] I'm not crazy. 922 01:12:17,499 --> 01:12:19,375 I remember photos in the upstairs hallway. 923 01:12:19,459 --> 01:12:23,959 Honey, that thing that happened, there might be some things... 924 01:12:24,589 --> 01:12:26,591 And I remember what you look like when you're lying. 925 01:12:27,801 --> 01:12:29,052 [doorbell rings] 926 01:12:36,518 --> 01:12:38,478 Feliz Navidad, Bill. 927 01:12:39,020 --> 01:12:41,147 Mmm, is that lamb I smell? 928 01:12:42,357 --> 01:12:44,317 I'm interrupting dinner, aren't 1? 929 01:12:44,776 --> 01:12:45,651 Mona! 930 01:12:46,611 --> 01:12:48,946 -You look stunning. -Mr. Jones. 931 01:12:49,739 --> 01:12:51,365 Such a lucky man, Bill. 932 01:12:51,700 --> 01:12:55,120 What an unexpected pleasure. Do you care to join us? 933 01:12:55,203 --> 01:12:58,497 Beautiful and generous. I've heard about women like you. 934 01:12:58,582 --> 01:13:01,084 Thanks, but I wouldn't dream of imposing. 935 01:13:01,167 --> 01:13:02,668 William, can I have a quick word? 936 01:13:02,961 --> 01:13:04,921 Promise I'll have him back in five minutes. 937 01:13:08,884 --> 01:13:10,135 We're not done. 938 01:13:21,688 --> 01:13:22,939 What brings you by? 939 01:13:23,023 --> 01:13:24,649 Let me ask you something. 940 01:13:24,816 --> 01:13:28,402 Didn't you ever think this was all a little too easy? 941 01:13:32,949 --> 01:13:34,617 I don't know what you're talking about. 942 01:13:34,701 --> 01:13:36,661 Oh, let me help. 943 01:13:36,995 --> 01:13:41,495 Subjects 346, 347, 348. Bionyne property, Bill. 944 01:13:43,835 --> 01:13:48,005 Desperation has driven many a great man to accomplish the impossible. 945 01:13:48,089 --> 01:13:51,467 Fate caused that car crash. I just let things play out. 946 01:13:51,551 --> 01:13:55,096 Color me impressed, but now I have a problem. 947 01:13:55,180 --> 01:13:56,598 Three, actually. 948 01:13:58,308 --> 01:14:01,686 Do you know what would happen if word of this ever got out? 949 01:14:02,103 --> 01:14:05,147 Nobody has to know. Nobody will ever know. 950 01:14:05,231 --> 01:14:06,398 Mona knows. 951 01:14:06,483 --> 01:14:08,902 How long until Sophie and Matt start asking questions? 952 01:14:08,985 --> 01:14:10,111 Maybe their friends will. 953 01:14:10,737 --> 01:14:11,988 Lies are messy. 954 01:14:12,072 --> 01:14:14,407 I'm not in the business of messy, it's risky. 955 01:14:14,491 --> 01:14:15,909 Simple is safe. 956 01:14:18,078 --> 01:14:22,578 Those three subjects in the wild is something I cannot tolerate. 957 01:14:24,334 --> 01:14:28,046 I know how to make 345 work. That's worth something. 958 01:14:28,463 --> 01:14:32,592 Bionyne would be the most successful biomedical company in the world. 959 01:14:32,676 --> 01:14:34,969 William, ask yourself a question. 960 01:14:35,637 --> 01:14:39,349 Who would spend this much money saving mortally wounded soldiers? 961 01:14:39,432 --> 01:14:41,934 My God, man, come on. 962 01:14:42,852 --> 01:14:44,770 That's not how you win wars. 963 01:14:45,563 --> 01:14:47,898 We're not a biomedical company. 964 01:14:47,983 --> 01:14:50,443 My name isn't even Jones. 965 01:14:51,403 --> 01:14:55,903 Now, you figured out how to transfer human consciousness into a machine. 966 01:14:56,491 --> 01:14:59,911 Imagine, the best pilot put into a thousand individual drones, 967 01:14:59,995 --> 01:15:03,373 the mind of a hacker loaded into the virus. 968 01:15:03,456 --> 01:15:07,001 Do you have any idea how much that's worth? 969 01:15:07,085 --> 01:15:09,670 Bill, isn't it exciting? 970 01:15:10,046 --> 01:15:11,297 What about my family? 971 01:15:11,381 --> 01:15:14,133 Your family died in a car accident, Bill. 972 01:15:14,801 --> 01:15:17,720 The algorithm. Get me the algorithm. 973 01:15:18,263 --> 01:15:19,764 And then finish dinner. 974 01:15:20,765 --> 01:15:22,266 Kiss the kids good night. 975 01:15:22,350 --> 01:15:26,645 Hell, make love to your wife. 976 01:15:26,730 --> 01:15:29,607 Have what you didn't have the first time. 977 01:15:30,233 --> 01:15:33,945 A chance to say... good-bye. 978 01:15:35,655 --> 01:15:37,531 That's my gift to you. 979 01:15:46,166 --> 01:15:48,084 I'll get the algorithm. 980 01:15:58,928 --> 01:16:00,387 [phone chirps] 981 01:16:12,484 --> 01:16:13,318 [cocks gun] 982 01:16:29,667 --> 01:16:32,920 You see? Knew you were smart enough to do the right thing. 983 01:16:33,004 --> 01:16:34,672 [Jones groaning] 984 01:16:44,682 --> 01:16:46,850 This is gonna piss me off, isn't it? 985 01:17:06,454 --> 01:17:08,831 [Mona] William, you are scaring the kids. 986 01:17:08,915 --> 01:17:10,750 -Where's Mr. Jones? -[Matt] Mom, Dad. 987 01:17:11,209 --> 01:17:12,376 Are you guys getting a divorce? 988 01:17:12,460 --> 01:17:14,003 -[Mona] Maybe. -[William] No. 989 01:17:14,087 --> 01:17:15,421 Can you go to your rooms, please? 990 01:17:16,089 --> 01:17:18,883 -[William] Where's the tin foil? -In the top drawer by the dishwasher. 991 01:17:25,140 --> 01:17:27,517 William, I need to know what's going on. 992 01:17:28,852 --> 01:17:30,186 And who is Zoe? 993 01:17:32,730 --> 01:17:34,231 Zoe is our daughter. 994 01:17:35,567 --> 01:17:38,987 I couldn't bring you all back. I couldn't save you all. 995 01:17:39,529 --> 01:17:41,239 There weren't enough pods. 996 01:17:43,283 --> 01:17:45,285 I deleted her from your memories. 997 01:17:46,619 --> 01:17:48,829 You took the memory of my child from me? 998 01:17:50,832 --> 01:17:52,250 I'm sorry. 999 01:17:52,333 --> 01:17:54,209 And I don't blame you if you want to hate me 1000 01:17:54,294 --> 01:17:58,006 for the rest of my life, but right now, we have to go. 1001 01:17:59,424 --> 01:18:03,924 Bionyne isn't a medical company. I don't even know what they are. 1002 01:18:04,387 --> 01:18:08,887 But they're going to kill you and the kids unless we go, right now. 1003 01:18:10,602 --> 01:18:14,022 And I didn't defy every natural law there is 1004 01:18:14,105 --> 01:18:16,023 just to lose you again. 1005 01:18:16,941 --> 01:18:19,360 We have to go. 1006 01:18:22,238 --> 01:18:23,739 Kids, we're leaving! 1007 01:18:26,576 --> 01:18:28,578 [cell phone ringing] 1008 01:18:50,433 --> 01:18:52,101 [car starts] 1009 01:18:52,769 --> 01:18:53,728 [tires screech] 1010 01:18:59,901 --> 01:19:01,777 -[Mona screams] -[car bangs curb] 1011 01:19:02,403 --> 01:19:03,445 [Mona shrieks] 1012 01:19:04,447 --> 01:19:06,449 [tires screech, engine revs] 1013 01:19:12,622 --> 01:19:13,998 [groans] 1014 01:19:29,973 --> 01:19:31,432 [Sophie] What is going on? 1015 01:19:32,016 --> 01:19:33,809 [Mona] Matt, Sophie. 1016 01:19:34,686 --> 01:19:36,688 There are some bad people trying to hurt us. 1017 01:19:36,771 --> 01:19:39,023 Just hold on and everything will be all right. 1018 01:19:39,774 --> 01:19:42,359 We'll go to Ed's boat, get out of here. 1019 01:19:49,158 --> 01:19:50,826 [zapping] 1020 01:19:55,623 --> 01:19:57,249 [beep] 1021 01:19:58,876 --> 01:20:01,086 [sizzling] 1022 01:20:04,382 --> 01:20:06,050 I'm disappointed, Bill. 1023 01:20:06,884 --> 01:20:09,303 Very disappointed. 1024 01:20:11,472 --> 01:20:13,682 Sir, they're on the move. 1025 01:20:16,019 --> 01:20:17,979 Don't shoot him in the head. 1026 01:20:18,980 --> 01:20:20,606 -This is all your fault. - I didn't do anything. 1027 01:20:21,149 --> 01:20:22,150 [thud] 1028 01:20:25,278 --> 01:20:27,488 -How did they find us? -Don't you guys watch TV? 1029 01:20:27,572 --> 01:20:29,365 -They tracked Sophie's phone. -They didn't. Shut up. 1030 01:20:33,328 --> 01:20:36,039 Shit, maybe it's in the car, maybe it's the GPS. 1031 01:20:36,122 --> 01:20:37,414 It's not the car, it's not the phones. 1032 01:20:38,249 --> 01:20:41,835 Bionyne puts tracker markers in all of the experimental animals. 1033 01:20:42,295 --> 01:20:43,796 The trackers are in you. 1034 01:20:53,848 --> 01:20:54,807 William! 1035 01:20:54,891 --> 01:20:56,767 [screaming] 1036 01:21:03,649 --> 01:21:05,359 -[horn blares] -[tires screech] 1037 01:21:05,860 --> 01:21:08,195 We're okay! It's all right. We're all right. 1038 01:21:08,279 --> 01:21:09,488 -You okay? -[William] We're all right. 1039 01:21:09,906 --> 01:21:11,574 [both gasping] 1040 01:21:12,992 --> 01:21:14,034 How do we get the trackers out? 1041 01:21:15,036 --> 01:21:17,913 They're in the pods and they attach to the spine in utero. 1042 01:21:18,790 --> 01:21:20,875 They're powered by the central nervous system. 1043 01:21:20,958 --> 01:21:22,209 They don't come out. 1044 01:21:22,293 --> 01:21:24,712 -What are you talking about? -Drive to the clinic. 1045 01:21:25,546 --> 01:21:26,964 That's back the way we came. 1046 01:21:27,048 --> 01:21:28,340 Drive to the clinic. 1047 01:21:29,884 --> 01:21:31,051 Okay. 1048 01:21:59,038 --> 01:22:02,666 -Sophie, I need you to lie down. -What do you mean? Dad, why? 1049 01:22:02,750 --> 01:22:04,334 It's okay. Get on the table. 1050 01:22:04,419 --> 01:22:05,628 -It's all right. -[Sophie] What? 1051 01:22:05,711 --> 01:22:08,630 The trackers are powered by the nervous system so this will fry them. 1052 01:22:08,714 --> 01:22:10,340 Red, white, black. 1053 01:22:10,425 --> 01:22:13,594 -Trackers? What are you saying? -[William] It's okay, Sophie. It's okay. 1054 01:22:13,678 --> 01:22:15,221 Mom, what's going on? I'm serious. 1055 01:22:15,304 --> 01:22:17,472 Somebody put something bad in us, and I'm trying to kill it. 1056 01:22:17,557 --> 01:22:18,391 And I know you're afraid, 1057 01:22:18,474 --> 01:22:20,934 but you're just going to have to try and relax and trust me. Okay? 1058 01:22:21,018 --> 01:22:22,227 It's going to be okay. 1059 01:22:30,528 --> 01:22:31,737 [beeping] 1060 01:22:32,780 --> 01:22:35,449 -Mona. -If I get this wrong, I stop her heart. 1061 01:22:35,533 --> 01:22:37,618 What? Mom! 1062 01:22:38,744 --> 01:22:41,121 [man] This should be it. Inside the hospital. 1063 01:22:41,747 --> 01:22:43,415 -Clear! -[Sophie groans] 1064 01:22:44,208 --> 01:22:46,627 -[beeping] -[man] Shit. Let's go. 1065 01:22:46,711 --> 01:22:49,130 [monitor beeping] 1066 01:22:54,886 --> 01:22:56,470 [indistinct chatter] 1067 01:22:56,554 --> 01:22:57,972 [panting] 1068 01:22:58,556 --> 01:23:00,724 It's okay, Matty. It's not as bad as it seems, okay? 1069 01:23:01,893 --> 01:23:04,395 -[Mona] Clear! -[defibrillator sparks] 1070 01:23:06,063 --> 01:23:07,981 -[erratic beeping] -[man 1] There goes another one. 1071 01:23:08,065 --> 01:23:09,816 [man 2] They gotta be upstairs. 1072 01:23:09,901 --> 01:23:11,777 Hey! Hey! 1073 01:23:12,862 --> 01:23:14,154 What are you doing here? 1074 01:23:15,364 --> 01:23:16,573 [gunshot] 1075 01:23:16,908 --> 01:23:20,161 -[monitor beeping] -[Matt] Dad, hurry up. 1076 01:23:24,081 --> 01:23:25,540 [rapid beeping] 1077 01:23:25,625 --> 01:23:27,960 Baby, try to calm down. 1078 01:23:31,130 --> 01:23:33,966 -Up ahead, on the left. -Here. 1079 01:23:34,342 --> 01:23:35,259 Dad, someone's coming. 1080 01:23:38,596 --> 01:23:40,723 -[monitor beeping] -Damn it! 1081 01:23:41,516 --> 01:23:44,185 -Now! -[Mona groans] 1082 01:23:44,268 --> 01:23:46,186 [rapid beeping] 1083 01:23:46,270 --> 01:23:47,938 [beeping slows] 1084 01:24:02,745 --> 01:24:03,829 [man] They were right here. 1085 01:24:03,913 --> 01:24:05,539 [tires screech] 1086 01:24:09,961 --> 01:24:12,672 -[beeps] -Targets are off the X. 1087 01:24:12,755 --> 01:24:13,338 They fried their trackers. We lost them. 1088 01:24:13,339 --> 01:24:13,422 They fried their trackers. We lost them. 1089 01:24:13,422 --> 01:24:14,840 They fried their trackers. We lost them. 1090 01:24:17,385 --> 01:24:18,469 [phone autodialing] 1091 01:24:20,846 --> 01:24:23,181 It's Jones. I have a question for you. 1092 01:24:23,558 --> 01:24:25,851 [foghorn blowing] 1093 01:24:30,231 --> 01:24:32,066 [William] You and the kids stay in the car, honey. 1094 01:24:32,149 --> 01:24:35,735 I want to make sure it's safe. I'll see if I can get the boat. 1095 01:25:21,574 --> 01:25:22,700 [groans] 1096 01:25:23,367 --> 01:25:24,451 The bait box. 1097 01:25:25,411 --> 01:25:26,328 When is Dad coming back? 1098 01:25:26,412 --> 01:25:27,913 Shh! Honey, stay quiet. 1099 01:25:29,081 --> 01:25:30,415 Keys are in the bait box. 1100 01:25:38,049 --> 01:25:40,217 You said the keys were in the bait box. 1101 01:25:49,852 --> 01:25:53,355 -Mom! -[Matt] Mom! Let go of me! Mom! 1102 01:25:53,439 --> 01:25:55,107 Oh, Ed. 1103 01:25:55,191 --> 01:25:57,651 -Mom! Let go of my brother! -Mom! Mom! 1104 01:25:57,735 --> 01:25:59,653 -Get off me! -Let go of my kids! 1105 01:25:59,737 --> 01:26:01,447 [screaming] 1106 01:26:01,530 --> 01:26:02,572 Get off my kids! 1107 01:26:03,949 --> 01:26:05,283 [Sophie] Dad, come back! 1108 01:26:05,826 --> 01:26:06,743 [Matt] Dad! 1109 01:26:07,620 --> 01:26:08,495 William! 1110 01:26:08,829 --> 01:26:10,914 -[Matt] Dad! -[screaming] 1111 01:26:11,332 --> 01:26:12,333 Inside! 1112 01:26:14,251 --> 01:26:16,544 We got the wife and kids. What about Foster? 1113 01:26:17,630 --> 01:26:19,048 He'll come to us. 1114 01:26:43,114 --> 01:26:45,825 Good call, Eddie. Here are your boat keys. 1115 01:26:50,413 --> 01:26:51,414 You bastard. 1116 01:26:51,497 --> 01:26:55,417 Mona, look, everything's gonna be fine if William just cooperates. 1117 01:26:55,501 --> 01:26:58,378 Fine? You idiot. They're gonna kill us, Ed. 1118 01:26:58,462 --> 01:26:59,921 -Mom. -What are you talking about? 1119 01:27:00,005 --> 01:27:02,716 I have snacks in my office. Take the kids in there. 1120 01:27:02,800 --> 01:27:03,842 Mom! 1121 01:27:03,926 --> 01:27:05,302 Mom, come with us. 1122 01:27:19,108 --> 01:27:20,234 [man] Foster's here. 1123 01:27:20,443 --> 01:27:21,569 Yes, sir. 1124 01:27:21,819 --> 01:27:23,028 [hangs up receiver] 1125 01:27:25,030 --> 01:27:26,156 Look, Mona, we... 1126 01:27:26,866 --> 01:27:30,202 We stole millions of dollars' worth of Bionyne equipment to make you. 1127 01:27:30,286 --> 01:27:31,954 -Make me? -Yes, make you. 1128 01:27:32,037 --> 01:27:33,830 To bring you back. You died, remember? 1129 01:27:33,914 --> 01:27:35,874 I was supposed to get rid of the bodies. 1130 01:27:35,958 --> 01:27:38,835 Your bodies. But I couldn't do it. 1131 01:27:38,919 --> 01:27:40,879 And then Jones found out, and, look... 1132 01:27:40,963 --> 01:27:43,924 If we just play ball, we can make it out of this. 1133 01:27:44,008 --> 01:27:45,134 Get your hands off my wife! 1134 01:27:49,346 --> 01:27:52,098 -Where are the kids, honey? -They're okay. They're over there. 1135 01:27:52,183 --> 01:27:54,351 William, man, I'm... I'm sorry. 1136 01:27:54,435 --> 01:27:56,770 This wasn't supposed to happen. This got way out of hand. 1137 01:27:56,854 --> 01:28:00,107 It's all right, Ed. It's going to be okay. 1138 01:28:01,525 --> 01:28:03,068 I destroyed the algorithm. 1139 01:28:03,152 --> 01:28:04,319 I noticed that. 1140 01:28:04,403 --> 01:28:07,656 The only place that algorithm exists is in my head. 1141 01:28:08,449 --> 01:28:09,992 You want it, we walk out of here. 1142 01:28:10,075 --> 01:28:12,535 You never see us again. Me and my family disappear. 1143 01:28:12,620 --> 01:28:13,787 Bill, are you negotiating? 1144 01:28:16,749 --> 01:28:17,916 You need me. 1145 01:28:18,667 --> 01:28:19,876 [Jones] Maybe. 1146 01:28:21,712 --> 01:28:23,839 -But I don't need her. -Jones, wait! 1147 01:28:25,925 --> 01:28:27,259 [Mona screams] 1148 01:28:31,347 --> 01:28:32,890 Or him. 1149 01:28:33,516 --> 01:28:35,893 Wait, no, I'll do it! I'll do it, I'll do it! 1150 01:28:36,519 --> 01:28:37,937 I'll give you the algorithm. 1151 01:28:39,230 --> 01:28:40,439 I know. 1152 01:28:52,117 --> 01:28:53,660 If you trust him, he'll kill us. 1153 01:28:55,579 --> 01:28:57,122 I love you. 1154 01:29:06,715 --> 01:29:09,092 [electricity pulsing] 1155 01:30:07,443 --> 01:30:08,402 [equipment clangs] 1156 01:30:15,618 --> 01:30:17,745 [metallic clanging] 1157 01:30:47,775 --> 01:30:48,901 The algorithm. 1158 01:30:48,984 --> 01:30:51,236 -It's all there? -It's all there. 1159 01:30:52,404 --> 01:30:54,030 Now, let my family go. 1160 01:30:55,074 --> 01:30:56,617 Why are you stuck on that? 1161 01:30:57,159 --> 01:30:58,994 This thing... 1162 01:31:01,330 --> 01:31:02,539 It's a copy. 1163 01:31:02,873 --> 01:31:04,332 I mean, you really don't get it? 1164 01:31:04,792 --> 01:31:06,418 The experiment's over, Bill. 1165 01:31:07,086 --> 01:31:08,170 No, it isn't. 1166 01:31:10,714 --> 01:31:12,048 [William's voice, distorted] Jones. 1167 01:31:13,175 --> 01:31:15,343 I'm here for my family. 1168 01:31:28,065 --> 01:31:29,441 The kids! Let's get the kids! 1169 01:31:58,512 --> 01:32:00,388 [starts car] 1170 01:32:10,190 --> 01:32:11,316 Go. 1171 01:32:16,155 --> 01:32:19,449 Mom, what is he doing? Where is he going? 1172 01:32:20,617 --> 01:32:22,827 He's gone to get something, honey. 1173 01:32:23,829 --> 01:32:25,497 He's gone to get something. 1174 01:32:29,293 --> 01:32:30,836 [gagging] 1175 01:32:31,295 --> 01:32:33,630 [William] William! William! 1176 01:32:34,882 --> 01:32:36,842 That's enough. 1177 01:32:48,937 --> 01:32:50,480 What's it feel like? 1178 01:32:57,154 --> 01:33:00,031 This is going to sound strange. 1179 01:33:00,365 --> 01:33:01,824 But it feels... 1180 01:33:02,618 --> 01:33:03,910 like me. 1181 01:33:10,501 --> 01:33:11,919 [Jones feebly] Bill. 1182 01:33:19,760 --> 01:33:22,554 You know they'll just send somebody else after I'm gone. 1183 01:33:23,097 --> 01:33:25,724 Sooner or later, they'll find you. 1184 01:33:25,808 --> 01:33:28,143 Not if we work together. 1185 01:33:29,311 --> 01:33:31,604 Bill, are you negotiating? 1186 01:33:34,733 --> 01:33:37,402 What if I told you there's another way, Jones? 1187 01:33:38,612 --> 01:33:42,782 Give us what we want and you can live again, 1188 01:33:43,200 --> 01:33:45,452 as a very rich man. 1189 01:33:47,162 --> 01:33:51,416 What do you say? Do we have a deal? 1190 01:33:53,585 --> 01:33:55,753 See you soon, Bill. 1191 01:34:03,846 --> 01:34:05,973 I'll handle it from here, William. 1192 01:34:06,431 --> 01:34:09,684 Are you sure? You'll have to stay behind. 1193 01:34:10,769 --> 01:34:12,270 There is no other way. 1194 01:34:13,021 --> 01:34:14,772 You take care of the family. 1195 01:34:17,776 --> 01:34:19,486 We'll be fine. 1196 01:34:43,051 --> 01:34:44,969 [William sighs] Ed. 1197 01:35:01,111 --> 01:35:03,613 [electronic pulsing] 1198 01:35:20,589 --> 01:35:22,007 [monitor beeping] 1199 01:35:31,475 --> 01:35:34,436 [laughing] 1200 01:35:53,747 --> 01:35:54,956 Mommy! 1201 01:35:57,376 --> 01:35:58,668 Zoe! 1202 01:36:26,905 --> 01:36:27,989 Mr. Quissam. 1203 01:36:28,615 --> 01:36:30,408 I am so glad you could make it. 1204 01:36:31,034 --> 01:36:32,035 [latches click open] 1205 01:36:33,161 --> 01:36:34,871 Trust me. You won't regret it. 1206 01:36:35,330 --> 01:36:36,414 Because I ask you, 1207 01:36:36,498 --> 01:36:39,459 what price can you put on a second lifetime? 1208 01:36:40,836 --> 01:36:41,962 Please. 1209 01:36:56,852 --> 01:36:59,563 Oh, Bill, it's time to go to work. 1210 01:37:00,230 --> 01:37:02,523 [electronics pulsing] 1211 01:37:07,029 --> 01:37:09,322 Boot the mapping sequence. 1212 01:37:11,366 --> 01:37:14,077 [pop music playing] 1213 01:41:05,600 --> 01:41:07,351 [pop song ends] 1214 01:41:07,435 --> 01:41:11,935 [techno starts] 1215 01:47:47,669 --> 01:47:50,713 [music ends] 1215 01:47:51,305 --> 01:48:51,152