1 00:00:10,314 --> 00:00:13,814 Subtitles by mrtinkles OpenSubtitles.org 2 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:01:50,730 --> 00:01:53,353 The name of our town is Grover's Corner, New Hampshire. 4 00:01:53,801 --> 00:01:55,801 It's just across the line from Massachussetts. 5 00:01:56,679 --> 00:01:58,779 Latitude is 42 degrees, 40 minutes. 6 00:01:59,560 --> 00:02:01,560 Longitude is 70 degrees, 37 minutes. 7 00:02:03,546 --> 00:02:06,066 Running right through the middle of the town is Main Street. 8 00:02:06,582 --> 00:02:09,140 Cutting across Main Street on the left is the railroad tracks. 9 00:02:09,980 --> 00:02:11,660 Beyond the railroad tracks is Polish town. 10 00:02:12,480 --> 00:02:15,754 You know, foreign folks who come here to work in the mills, 11 00:02:15,779 --> 00:02:18,260 a couple of Canuck families and the Catholic Church. 12 00:02:20,493 --> 00:02:22,759 You can see the steeple of the Congregational Church. 13 00:02:23,263 --> 00:02:25,080 The Presbyterian is just across the street. 14 00:02:25,926 --> 00:02:28,081 The Methodist and the Unitarian are up a block. 15 00:02:28,947 --> 00:02:32,027 The Baptist Church is down in the holler, by the river. 16 00:02:33,640 --> 00:02:35,987 Next to the post office is the town hall. 17 00:02:36,499 --> 00:02:37,540 Jails in the basement. 18 00:02:38,612 --> 00:02:41,126 Brian once made a speech right from those very steps. 19 00:02:42,353 --> 00:02:44,181 It's a nice town, know what I mean? 20 00:02:44,680 --> 00:02:47,570 Nobody very wonderful ever come out of it so far as we know. 21 00:02:48,413 --> 00:02:52,473 The earliest dates on the tombstones up there in the cemetery say 1670. 22 00:02:53,300 --> 00:02:56,820 There are Grovers' and Cartwrights' and Gibbs' and Herseys'. 23 00:02:57,660 --> 00:03:00,112 The same names as you find around here now. 24 00:03:01,020 --> 00:03:02,780 First we'll show you a day in our town. 25 00:03:03,440 --> 00:03:05,878 Not as it is today in the year 1940, 26 00:03:06,518 --> 00:03:08,909 but as it used to be in the year 1901. 27 00:03:09,820 --> 00:03:11,400 All right operator, let's start. 28 00:03:13,960 --> 00:03:17,915 Yes sir, that's the way our town looked back in the year 1901. 29 00:03:18,620 --> 00:03:21,070 Along Main Street is a row of stores with 30 00:03:21,094 --> 00:03:23,300 hitching posts and horse troughs in front of 'em. 31 00:03:24,060 --> 00:03:26,860 The first automobile is going to come along in about five years. 32 00:03:27,960 --> 00:03:30,697 The date is June 7, 1901. 33 00:03:31,520 --> 00:03:32,900 It's just before dawn. 34 00:03:35,240 --> 00:03:36,903 Hear, just about. 35 00:03:37,640 --> 00:03:40,931 The sky is already beginning to show some streaks of light in it 36 00:03:41,061 --> 00:03:42,991 over there in the east, in back of our mountain. 37 00:03:43,760 --> 00:03:47,146 The morning star gets wonderful bright the moment before it has to go. 38 00:03:48,744 --> 00:03:51,554 The only lights on in the town are in a cottage over in Polish Town 39 00:03:51,586 --> 00:03:53,562 where a mother is just giving birth to twins, 40 00:03:53,873 --> 00:03:55,741 and down in the depot, where Shorty Hawkins 41 00:03:55,766 --> 00:03:58,502 is just getting ready to flag the 545 for Boston. 42 00:04:00,546 --> 00:04:02,104 There she is now. 43 00:04:03,652 --> 00:04:05,694 Of course, naturally out in the country all around, 44 00:04:05,719 --> 00:04:07,314 there have been lights on for some time, 45 00:04:07,370 --> 00:04:08,808 what was milking and so on. 46 00:04:08,986 --> 00:04:11,373 But, uh, town folks sleep late. 47 00:04:14,300 --> 00:04:16,820 Here comes Joe Crowell delivering the morning papers. 48 00:04:18,440 --> 00:04:20,680 So, another day has begun. 49 00:04:22,560 --> 00:04:25,220 Here comes Doc Gibbs from that baby case I was telling you about. 50 00:04:26,700 --> 00:04:28,322 And this is Doc Gibbs' house. 51 00:04:28,900 --> 00:04:30,020 His neighbor is Editor Webb. 52 00:04:31,540 --> 00:04:34,062 There's Mrs. Gibbs coming downstairs to get breakfast. 53 00:04:35,540 --> 00:04:40,211 Later on, about 1910, she's going on to visit her daughter Rebecca 54 00:04:40,236 --> 00:04:41,861 in Canton, Ohio. 55 00:04:42,280 --> 00:04:45,588 Mrs. Gibbs is going to die there, pneumonia. 56 00:04:45,824 --> 00:04:48,552 But she's going to be brought back here, and she's going to be buried 57 00:04:48,577 --> 00:04:50,895 in the cemetery right here in our town. 58 00:04:50,920 --> 00:04:53,620 With a whole mess of Gibbs' and Herseys'. 59 00:04:54,840 --> 00:04:57,562 In our town, we like to know the facts about everybody. 60 00:04:58,340 --> 00:05:01,723 And there's Mrs. Webb coming downstairs to get her breakfast too. 61 00:05:03,180 --> 00:05:06,440 Mrs. Webb was a Grover before she married Editor Webb. 62 00:05:06,690 --> 00:05:07,824 Yeah. 63 00:05:08,940 --> 00:05:11,740 Children, children, time to get up. 64 00:05:11,978 --> 00:05:15,517 George, Rebecca, Emily, time to get up. 65 00:05:15,560 --> 00:05:16,752 Wally, seven o'clock. 66 00:05:17,604 --> 00:05:19,014 Whoa, Bessie. 67 00:05:33,352 --> 00:05:35,032 - Morning, Howie. - Morning, Mrs. Gibbs. 68 00:05:35,089 --> 00:05:36,147 Got here late today. 69 00:05:36,172 --> 00:05:38,297 Yeah, something went wrong with the separator, 70 00:05:38,573 --> 00:05:40,037 don't know what it was. 71 00:05:44,756 --> 00:05:46,701 - There you be. - Thanks Howie. 72 00:05:55,444 --> 00:05:56,613 Morning, Mrs. Webb. 73 00:05:56,720 --> 00:05:57,735 Morning, Mr. Newsom. 74 00:06:01,600 --> 00:06:02,810 Mighty fine day. 75 00:06:03,000 --> 00:06:04,030 Yeah. 76 00:06:07,880 --> 00:06:09,080 How's Mrs. Newsom? 77 00:06:09,546 --> 00:06:11,048 Good. 78 00:06:12,747 --> 00:06:13,747 Emily! 79 00:06:13,772 --> 00:06:14,772 Wally! 80 00:06:14,806 --> 00:06:15,806 George! 81 00:06:15,830 --> 00:06:16,830 Rebecca! 82 00:06:25,016 --> 00:06:26,224 Come on, gedyap. 83 00:06:27,356 --> 00:06:28,439 Bessie, come on. 84 00:06:29,070 --> 00:06:30,180 What's the matter with you? 85 00:06:31,520 --> 00:06:32,810 Oh, they quit taking milk. 86 00:06:32,835 --> 00:06:33,835 Now come on. 87 00:06:33,860 --> 00:06:34,860 Morning, Howie. 88 00:06:34,891 --> 00:06:37,623 - Morning Doc. - Bessie acting up? 89 00:06:37,752 --> 00:06:40,392 She's all mixed up about the route, ever since the Lockharts stopped 90 00:06:40,416 --> 00:06:41,831 taking a quart of milk a day. 91 00:06:41,856 --> 00:06:43,705 She wants to leav'em a quart just the same. 92 00:06:43,730 --> 00:06:45,313 She keeps scolding me the whole trip. 93 00:06:45,654 --> 00:06:46,665 Somebody sick? 94 00:06:46,690 --> 00:06:48,370 Twins over at Mrs. Goruslawski's. 95 00:06:48,630 --> 00:06:50,750 Oh, twins. This town keeps getting bigger every year. 96 00:06:51,230 --> 00:06:52,450 Come on. Now come on, Bessie. 97 00:06:52,730 --> 00:06:54,190 - Morning, Doc. - Morning, Joe. 98 00:06:54,240 --> 00:06:55,510 Want your paper now? 99 00:06:55,630 --> 00:06:56,730 Yeah, I'll take it. 100 00:06:57,016 --> 00:06:58,288 Anybody been sick, Doc? 101 00:06:58,643 --> 00:07:00,783 No, twins over in Polish Town. 102 00:07:01,136 --> 00:07:03,576 Joe, I see your teacher, Miss Foster, is going to get married. 103 00:07:03,609 --> 00:07:05,149 Yes, sir, to a fellow over in Concord. 104 00:07:05,676 --> 00:07:06,678 I swear. 105 00:07:06,803 --> 00:07:08,203 How do you boys feel about that? 106 00:07:08,250 --> 00:07:10,119 Well, of course, it ain't none of my business. 107 00:07:10,150 --> 00:07:12,438 But I think if a person starts out to be a teacher, 108 00:07:12,485 --> 00:07:13,872 she ought to stay one. 109 00:07:14,650 --> 00:07:16,425 - How's the knee, Joe? - Fine, Doc. 110 00:07:16,470 --> 00:07:17,785 Never think about it at all. 111 00:07:17,930 --> 00:07:20,600 Only like you said, you can always tell when it's going to rain. 112 00:07:20,669 --> 00:07:22,346 What's it telling you today? Going to rain? 113 00:07:22,370 --> 00:07:23,476 - No, sir. - Sure? 114 00:07:23,510 --> 00:07:25,113 - Yes, sir. - Knee never makes a mistake? 115 00:07:25,140 --> 00:07:26,156 No, sir. 116 00:07:26,185 --> 00:07:27,383 - Doc. - Joe. 117 00:07:28,616 --> 00:07:30,923 I want to tell you something about that boy, Joe Crowell. 118 00:07:31,230 --> 00:07:32,459 Joe was awful smart. 119 00:07:33,110 --> 00:07:34,950 So he got a scholarship to Boston Tech. 120 00:07:35,843 --> 00:07:38,403 Yes, he was going to be a great engineer, Joe was. 121 00:07:38,990 --> 00:07:43,043 But, the war broke out and he died in France. 122 00:07:43,776 --> 00:07:45,738 All that education for nothing. 123 00:07:46,962 --> 00:07:48,051 Everything all right Frank? 124 00:07:48,083 --> 00:07:49,097 Yes. 125 00:07:50,965 --> 00:07:52,480 Yes. I declare, easy as kittens. 126 00:07:52,770 --> 00:07:53,950 Children, hurry up! 127 00:07:54,310 --> 00:07:55,939 George, Rebecca! 128 00:07:57,132 --> 00:07:58,542 Bacon will be ready in a moment. 129 00:07:58,610 --> 00:07:59,989 Sit down, drink your coffee. 130 00:08:01,178 --> 00:08:03,646 You can catch a couple hours of sleep this morning, won’t you? 131 00:08:03,670 --> 00:08:05,334 Miss Wentworth’s coming at 11. 132 00:08:05,470 --> 00:08:07,010 I guess I know what’s it’s about too 133 00:08:07,890 --> 00:08:09,450 Stomach ain’t what it oughta be. 134 00:08:09,530 --> 00:08:11,691 All told, you won't get more than three hours of sleep. 135 00:08:11,716 --> 00:08:13,828 Frank Gibbs, I don't know what's going to become of you. 136 00:08:13,852 --> 00:08:15,730 We should go away someplace and take a rest, 137 00:08:15,756 --> 00:08:17,114 I think it'll do you good. 138 00:08:23,580 --> 00:08:24,840 Children, hurry now! 139 00:08:24,960 --> 00:08:26,279 Emily! Wally! 140 00:08:28,866 --> 00:08:30,535 I declare, you'll have to speak to George. 141 00:08:30,560 --> 00:08:33,273 Seems like something’s come over him lately. He’s not helping me at all. 142 00:08:33,298 --> 00:08:34,898 Can’t even get him to cut me some wood. 143 00:08:34,923 --> 00:08:35,973 Is he a sassy to you? 144 00:08:36,320 --> 00:08:37,331 Just whines. 145 00:08:37,460 --> 00:08:39,152 All he thinks about is that old baseball. 146 00:08:39,520 --> 00:08:41,564 George, Rebecca, you'll be late for school. 147 00:08:41,795 --> 00:08:42,795 George! 148 00:08:42,820 --> 00:08:44,833 - George, look sharp! - Yes Paw. 149 00:08:44,858 --> 00:08:46,462 Don't you hear your mother calling you? 150 00:08:46,900 --> 00:08:48,981 Guess I'll go upstairs and catch 40 winks. 151 00:08:49,006 --> 00:08:50,015 Ma! 152 00:08:50,039 --> 00:08:51,499 Ma, what dress shall I wear? 153 00:08:51,636 --> 00:08:53,926 I washed and ironed the blue gingham for you special. 154 00:08:54,519 --> 00:08:56,749 Oh Ma, I hate that dress. 155 00:08:57,331 --> 00:08:58,576 Oh, how touching. 156 00:08:58,800 --> 00:09:02,380 Every day I go to school dressed like a sick turkey. 157 00:09:02,860 --> 00:09:05,300 Oh Rebecca, you always look very nice. 158 00:09:09,580 --> 00:09:11,500 Ma, George is throwing soap at me. 159 00:09:11,780 --> 00:09:14,380 I’ll come up and slap the both of you, that’s what I’ll do. 160 00:09:15,840 --> 00:09:18,040 Hurry up children, after seven o'clock. 161 00:09:18,065 --> 00:09:19,396 I don't want to call you again. 162 00:09:28,020 --> 00:09:29,027 Ma? 163 00:09:29,200 --> 00:09:30,269 Morning, children. 164 00:09:33,153 --> 00:09:34,533 Children, now I won’t have it. 165 00:09:34,578 --> 00:09:37,910 This is just as good as any other meal, and I won’t have you gobbling like wolves. 166 00:09:37,940 --> 00:09:39,513 It'll stunt your growth, that's a fact. 167 00:09:39,538 --> 00:09:40,584 Wally, put your book away. 168 00:09:40,609 --> 00:09:43,533 -Oh, Ma, by ten o'clock I've got to know all about Canada. 169 00:09:44,120 --> 00:09:45,680 You know the rules well as I do. 170 00:09:45,746 --> 00:09:46,784 No books at table. 171 00:09:47,140 --> 00:09:49,540 As for me, I'd rather have my children healthy than bright. 172 00:09:49,900 --> 00:09:50,933 I'm both, Mama. 173 00:09:51,180 --> 00:09:52,198 You know I am. 174 00:09:52,460 --> 00:09:54,340 I'm the brightest girl in school for my age. 175 00:09:54,855 --> 00:09:56,202 I have a wonderful memory. 176 00:09:56,640 --> 00:09:57,655 Eat your breakfast. 177 00:09:59,080 --> 00:10:01,465 Well, I'll speak to your father about it when he's rested. 178 00:10:01,720 --> 00:10:04,180 Seems to me like 25 cents a week's enough for a boy your age. 179 00:10:04,360 --> 00:10:06,190 I declare, I don’t know how you spend it all. 180 00:10:06,220 --> 00:10:07,940 Oh Ma, I got a lot of things to buy. 181 00:10:08,160 --> 00:10:10,180 Strawberry phosphate, that’s what you spend it on. 182 00:10:11,063 --> 00:10:13,395 Well, I don't see how Rebecca comes to have so much money. 183 00:10:13,420 --> 00:10:14,635 She's got more than a dollar. 184 00:10:14,660 --> 00:10:16,177 I've been saving it up gradual. 185 00:10:16,247 --> 00:10:18,821 Well yeah, I think it’s a good thing to spend some now and then. 186 00:10:19,000 --> 00:10:22,840 Ma, you know what I like most in the world, do you? 187 00:10:23,253 --> 00:10:24,253 Money. 188 00:10:24,527 --> 00:10:25,666 Eat your breakfast. 189 00:10:28,710 --> 00:10:30,160 That's first bell, gotta go! 190 00:10:36,637 --> 00:10:37,768 Watch your step, Wally! 191 00:10:40,771 --> 00:10:42,473 Bye, Mama! 192 00:10:42,498 --> 00:10:44,077 Goodbye, John! 193 00:10:46,239 --> 00:10:48,206 Now walk fast, and you don’t have to run. 194 00:10:48,238 --> 00:10:50,192 Wally, pull up your pants in the knee. 195 00:10:50,382 --> 00:10:53,005 Remember, send Miss Foster my best congratulations. 196 00:10:53,030 --> 00:10:54,188 Can you remember that? 197 00:10:54,905 --> 00:10:56,577 Rebecca, pick up your feet. 198 00:11:05,588 --> 00:11:08,573 Here chick, chick, chick, chick, chick. 199 00:11:13,076 --> 00:11:15,326 Oh, where did you come from? You don’t belong to me. 200 00:11:15,914 --> 00:11:18,232 What you been scared of? Nobody’s going to hurt you. 201 00:11:18,328 --> 00:11:19,446 Morning, Julia. 202 00:11:19,832 --> 00:11:21,234 Morning Myrtle, how's your cold. 203 00:11:21,307 --> 00:11:23,285 Oh, still got that tickling feeling in my throat. 204 00:11:23,317 --> 00:11:25,878 Told Charles I didn't know if I'd go to choir rehearsal tonight. 205 00:11:25,908 --> 00:11:27,293 Ever try singing over your voice? 206 00:11:27,390 --> 00:11:29,410 Yes. But somehow I can’t do that and stay on key. 207 00:11:30,248 --> 00:11:32,564 Beans have been good this year. Let me help you. 208 00:11:33,396 --> 00:11:35,397 I've decided to put up 40 quarts if kills me. 209 00:11:36,095 --> 00:11:37,272 Children say they hate them, 210 00:11:37,296 --> 00:11:39,544 but I noticed they managed to get them down all winter. 211 00:11:40,246 --> 00:11:43,360 Myrtle, I’ve got to tell you something. If I don't tell somebody, I'll burst. 212 00:11:43,400 --> 00:11:44,408 Why Julia Gibbs. 213 00:11:44,486 --> 00:11:46,647 One of those second-hand furniture men from Boston 214 00:11:46,674 --> 00:11:47,928 came to see me last Friday. 215 00:11:48,110 --> 00:11:50,560 First, I thought it was a patient waiting to see Dr. Gibbs. 216 00:11:50,670 --> 00:11:52,493 But he wormed his way right into my parlor. 217 00:11:52,876 --> 00:11:56,216 Myrtle Webb, he offered me $350 for Grandmother Hersey's highboy, 218 00:11:56,251 --> 00:11:57,384 as I'm sitting here. 219 00:11:57,450 --> 00:11:59,122 Well, you're going to take it, aren't you? 220 00:11:59,249 --> 00:12:00,262 I don’t know. 221 00:12:00,316 --> 00:12:02,100 You don't know, $350? 222 00:12:02,170 --> 00:12:03,406 Well, what's come over you? 223 00:12:03,710 --> 00:12:06,283 Well, if I could get the doctor to take the money, 224 00:12:06,351 --> 00:12:08,640 and go away someplace on a trip, I'd sell it like that. 225 00:12:09,296 --> 00:12:11,196 You know, it's always been the dream of my life 226 00:12:11,245 --> 00:12:12,407 to see Paris, France. 227 00:12:14,790 --> 00:12:16,018 Crazy, I suppose. 228 00:12:16,765 --> 00:12:19,385 For years, I've been promising myself if we ever had the chance. 229 00:12:19,410 --> 00:12:20,659 How does Doctor feel about it? 230 00:12:20,730 --> 00:12:23,048 Well, I did beat about the bush a little. 231 00:12:23,390 --> 00:12:26,648 Said if I ever got a legacy, that’s the way I put it, 232 00:12:26,710 --> 00:12:27,730 I'd make him take me. 233 00:12:27,890 --> 00:12:28,912 What'd he say? 234 00:12:29,010 --> 00:12:30,248 You know how he is. 235 00:12:30,336 --> 00:12:32,761 Haven't heard a serious word out of him since I've known him. 236 00:12:32,939 --> 00:12:35,957 No he says, might make him discontented with Grover’s Corners 237 00:12:36,034 --> 00:12:37,572 to go traipsing over Europe. 238 00:12:37,597 --> 00:12:39,547 “No, let well enough alone,” he says. 239 00:12:40,110 --> 00:12:43,821 Well, if that secondhand man's real serious about buying it, you sell it Julia. 240 00:12:43,976 --> 00:12:45,158 Then you'll get to see Paris. 241 00:12:46,230 --> 00:12:47,970 Just drop a hint from time to time. 242 00:12:47,995 --> 00:12:50,890 That's how I got Mr. Webb to take me to see the Atlantic Ocean, you know. 243 00:12:50,915 --> 00:12:52,032 I'm sorry I mentioned it. 244 00:12:52,316 --> 00:12:55,101 Well it seems to me once in your life, before you die, 245 00:12:55,126 --> 00:12:57,572 you ought to see a country where they don't speak in English 246 00:12:57,597 --> 00:12:58,743 and don't even want to. 247 00:12:58,802 --> 00:12:59,976 That'll do, ladies. 248 00:13:00,049 --> 00:13:01,270 Thank you very much. 249 00:13:01,616 --> 00:13:03,143 Now, we'll skip a few hours. 250 00:13:11,028 --> 00:13:13,174 Now, before we get on, I think we ought to have 251 00:13:13,199 --> 00:13:15,182 a little more information about the town. 252 00:13:15,320 --> 00:13:18,388 A kind of a scientific account, you might say. 253 00:13:18,900 --> 00:13:22,400 So I've invited Professor Willard of our state university to come here 254 00:13:22,425 --> 00:13:26,107 kind of sketch in a few details of our past history. 255 00:13:31,998 --> 00:13:33,105 There he is now. 256 00:13:34,423 --> 00:13:35,495 Am I late? 257 00:13:35,662 --> 00:13:36,771 Right on time. 258 00:13:37,490 --> 00:13:40,030 May I introduce Professor Willard of our state university? 259 00:13:41,610 --> 00:13:43,856 Now just a few brief words Professor, 260 00:13:43,883 --> 00:13:45,677 unfortunately, our time is limited. 261 00:13:45,775 --> 00:13:47,530 Yes, sir. Let me see. 262 00:13:48,810 --> 00:13:50,094 Grover's Corners. 263 00:13:50,736 --> 00:13:53,581 Grover's Corners lies on the old Pliocene granite 264 00:13:53,606 --> 00:13:55,021 of the Appalachian Range. 265 00:13:55,690 --> 00:13:58,070 I might say that's some of the oldest land in the world. 266 00:13:58,170 --> 00:14:00,142 We're very proud of that around here. 267 00:14:01,450 --> 00:14:03,807 Some highly interesting fossils have been found. 268 00:14:04,250 --> 00:14:05,910 I might say unique fossils. 269 00:14:06,430 --> 00:14:10,096 Two miles north of town in Silas Peckham's cow pasture. 270 00:14:11,088 --> 00:14:14,284 These may be seen in the museum of the university at any time. 271 00:14:14,970 --> 00:14:17,410 Well, that is at any reasonable time. 272 00:14:18,383 --> 00:14:20,524 Shall I tell him about the meteorological conditions, 273 00:14:20,549 --> 00:14:22,219 the mean precipitation, et cetera? 274 00:14:22,251 --> 00:14:24,231 I'm afraid we won't have time for that, Professor. 275 00:14:24,530 --> 00:14:27,645 We might have a few words about the history of man here, though. 276 00:14:28,183 --> 00:14:30,990 - Oh, anthropological data. - Yes. 277 00:14:31,015 --> 00:14:32,236 Let me see. 278 00:14:32,310 --> 00:14:35,118 Early Amerindian stock, Cotahatchee tribes. 279 00:14:35,563 --> 00:14:38,404 No evidences before the 10th century of this era. 280 00:14:38,778 --> 00:14:40,478 Now entirely disappeared. 281 00:14:40,929 --> 00:14:43,358 Possible traces in three families. 282 00:14:44,408 --> 00:14:48,596 Migration in the early 17th century of English brachiocephalic blue-eyed stock, 283 00:14:48,703 --> 00:14:52,723 and since then, some Slav and Mediterranean... 284 00:14:52,877 --> 00:14:54,716 And the population, Professor. 285 00:14:54,763 --> 00:14:58,900 Uh, within the town limits, 2,640. 286 00:14:59,042 --> 00:15:00,090 The po... 287 00:15:01,637 --> 00:15:03,314 Is that so? 288 00:15:03,450 --> 00:15:07,698 In that case, the population at the moment is 2,642. 289 00:15:07,970 --> 00:15:14,142 The postal districts bring in 507 more, making a total of 3,149. 290 00:15:14,757 --> 00:15:17,228 Mortality, birth rates constant. 291 00:15:17,443 --> 00:15:21,784 By McPherson’s gauge, 6.032. 292 00:15:21,809 --> 00:15:23,069 Thank you very much, Professor. 293 00:15:23,094 --> 00:15:24,814 I'm sure we're all very much obliged here. 294 00:15:24,839 --> 00:15:26,254 Not at all sir, not at all. 295 00:15:26,278 --> 00:15:27,338 So move on it. 296 00:15:27,362 --> 00:15:28,682 - Just what we wanted. - Good day. 297 00:15:31,151 --> 00:15:33,760 And now the social and political report. 298 00:15:35,100 --> 00:15:36,118 Oh, Editor Webb! 299 00:15:36,680 --> 00:15:37,719 Mr. Webb! 300 00:15:38,760 --> 00:15:41,128 Charlie Webb's the father of Wally and Emily. 301 00:15:41,606 --> 00:15:44,147 Emily's the smart girl with a good memory. 302 00:15:44,279 --> 00:15:46,071 You know, you saw her at breakfast. 303 00:15:47,420 --> 00:15:49,732 All right Editor Webb, it's your turn now. 304 00:15:49,991 --> 00:15:52,001 Well, I don't have to tell you that we're run here 305 00:15:52,026 --> 00:15:53,511 by a board of selectmen. 306 00:15:54,240 --> 00:15:56,069 All males vote at the age of 21. 307 00:15:56,920 --> 00:15:57,999 Women vote indirect. 308 00:15:58,800 --> 00:16:03,800 Politically, we're 86% Republican, 12% Democrat, 4% Socialist. 309 00:16:04,859 --> 00:16:06,095 The rest, indifferent. 310 00:16:06,727 --> 00:16:10,393 Religiously, we're 85% Protestant, 12% Catholic. 311 00:16:11,380 --> 00:16:12,410 The rest indifferent. 312 00:16:14,171 --> 00:16:16,328 Very ordinary town, if you ask me, but 313 00:16:16,367 --> 00:16:18,466 our young people here seem to like it well enough. 314 00:16:19,240 --> 00:16:21,234 Lots of them settle down right here to live, 315 00:16:21,259 --> 00:16:22,949 even after they've been away to college. 316 00:16:24,459 --> 00:16:27,690 Now, is there anybody in the audience who'd like to ask Editor Webb 317 00:16:27,715 --> 00:16:29,304 any questions about our town? 318 00:16:31,400 --> 00:16:34,315 Is there much drinking in Grover’s Corner? 319 00:16:35,140 --> 00:16:37,877 Well, ma'am, I wouldn't know what you'd call much. 320 00:16:38,380 --> 00:16:41,499 Saturday night, the farm hands meet down at Elery Greenough's stable 321 00:16:41,524 --> 00:16:42,939 and holler some. 322 00:16:43,660 --> 00:16:46,658 We got one or two town drunks, but they're always having 323 00:16:46,683 --> 00:16:48,804 remorses everytime an evangelist comes to town. 324 00:16:50,054 --> 00:16:53,507 No, I'd say that liquor wasn't a regular thing in the home here, 325 00:16:53,738 --> 00:16:54,927 except in the medicine chest. 326 00:16:55,686 --> 00:16:58,098 Quite good for snake bites, you know, always was. 327 00:17:00,912 --> 00:17:02,073 Ah, Mr. Webb. 328 00:17:02,771 --> 00:17:03,781 Yes. 329 00:17:03,806 --> 00:17:09,116 Mr. Webb, is there any culture or love of beauty in Grover’s Corner? 330 00:17:10,147 --> 00:17:11,993 Well, no ma'am, not much. 331 00:17:12,127 --> 00:17:13,590 That is, in the sense you mean. 332 00:17:14,420 --> 00:17:17,456 There are some girls that play the piano with the high school commencement, 333 00:17:17,481 --> 00:17:19,508 but, they ain't happy about it. 334 00:17:20,766 --> 00:17:23,159 No, there ain't much culture. 335 00:17:23,340 --> 00:17:26,477 Robinson Crusoe and the Bible, and Handel's Largo, 336 00:17:26,680 --> 00:17:28,936 we all know that, and Whistler's Mother. 337 00:17:29,573 --> 00:17:31,142 And, that's about as far as we go. 338 00:17:31,580 --> 00:17:32,870 Thank you very much, Mr. Webb. 339 00:17:34,440 --> 00:17:35,804 Is there no one in town aware-- 340 00:17:35,842 --> 00:17:38,620 No, I'm sorry, but we haven't time for any more questions. 341 00:17:38,999 --> 00:17:40,603 We must be getting on with the picture. 342 00:17:41,836 --> 00:17:43,575 It's getting on in the afternoon. 343 00:17:43,606 --> 00:17:46,126 All 2,642 are having dinners. 344 00:17:46,286 --> 00:17:47,664 All the dishes have been washed. 345 00:17:48,759 --> 00:17:51,199 There's an early afternoon calm about the town. 346 00:17:52,740 --> 00:17:54,580 Charlie Webb's going home to mow his lawn. 347 00:17:55,320 --> 00:17:58,080 One man in ten thinks it's a privilege to push his own lawn mower. 348 00:17:59,532 --> 00:18:01,772 The afternoon session of school is over. 349 00:18:03,420 --> 00:18:06,721 Doc Gibbs is in his office tapping people and making them say, ah. 350 00:18:07,080 --> 00:18:08,103 Ahh! 351 00:18:13,546 --> 00:18:16,858 I have to go home and help my mother. I promised. 352 00:18:18,183 --> 00:18:19,763 Emily, walk simply. 353 00:18:20,110 --> 00:18:21,729 Who do you think you are today? 354 00:18:24,657 --> 00:18:26,564 Papa, you’re terrible. 355 00:18:26,990 --> 00:18:28,768 One minute you tell me to stand up straight, 356 00:18:28,792 --> 00:18:30,654 and the next minute you call me names. 357 00:18:31,170 --> 00:18:32,970 I just don't listen to you. 358 00:18:34,773 --> 00:18:38,289 Golly, I never got a kiss from such a great lady before. 359 00:18:39,776 --> 00:18:40,783 Hello, Emily. 360 00:18:41,956 --> 00:18:43,202 Oh, hello. 361 00:18:45,270 --> 00:18:48,382 You made a fine speech in class today. 362 00:18:49,429 --> 00:18:52,228 Well, I was really ready to make a speech 363 00:18:52,262 --> 00:18:53,457 on the Monroe Doctrine, 364 00:18:53,482 --> 00:18:56,745 but at the last minute, Miss Foster made me talk about 365 00:18:56,770 --> 00:18:59,097 the Louisiana Purchase instead. 366 00:18:59,970 --> 00:19:01,930 I worked an awful long time on both of them. 367 00:19:03,130 --> 00:19:04,466 Gee, it's funny Emily. 368 00:19:05,170 --> 00:19:07,987 From my window up there, I can see your head nights 369 00:19:08,914 --> 00:19:10,741 when doing your homework over in your room. 370 00:19:12,203 --> 00:19:13,408 Why can you? 371 00:19:14,270 --> 00:19:16,178 You certainly do stick to it, Emily. 372 00:19:17,109 --> 00:19:19,183 I don't see how you can sit still that long. 373 00:19:19,896 --> 00:19:21,476 I guess you must like school. 374 00:19:22,781 --> 00:19:23,907 Well. 375 00:19:24,698 --> 00:19:27,679 I feel it's just something you have to go through. 376 00:19:28,323 --> 00:19:29,684 What do you think, Emily? 377 00:19:30,110 --> 00:19:31,864 We might work out a kind of telegraph 378 00:19:31,889 --> 00:19:34,772 from your window to mine and you can give me a hint 379 00:19:34,797 --> 00:19:37,416 every once in a while with those algebra problems. 380 00:19:37,695 --> 00:19:38,704 Well-- 381 00:19:39,331 --> 00:19:40,800 Oh, I don't mean the answers, Emily. 382 00:19:40,890 --> 00:19:44,455 Of course not. I mean, just some little hint. 383 00:19:45,630 --> 00:19:48,017 Well, I think hints are allowed, so-- 384 00:19:49,576 --> 00:19:51,247 if you get stuck George, just-- 385 00:19:52,187 --> 00:19:54,695 whistle to me and I'll give you some hints. 386 00:19:56,577 --> 00:20:00,510 Gosh, you’re just naturally bright, I guess. 387 00:20:01,663 --> 00:20:02,816 Well, I-- 388 00:20:03,661 --> 00:20:06,279 I figure it's just the way a person's born. 389 00:20:07,230 --> 00:20:08,238 Yeah. 390 00:20:08,550 --> 00:20:09,579 But you see-- 391 00:20:09,950 --> 00:20:12,268 I want to be a farmer and-- 392 00:20:12,637 --> 00:20:13,954 My Uncle Luke says-- 393 00:20:14,774 --> 00:20:16,063 whenever I’m ready why, 394 00:20:16,290 --> 00:20:18,066 I can come over and work on his farm and, 395 00:20:18,800 --> 00:20:20,089 ...if I’m any good at all, 396 00:20:20,283 --> 00:20:21,912 I can just gradually have it. 397 00:20:22,814 --> 00:20:24,494 You mean the house and everything? 398 00:20:24,736 --> 00:20:25,773 Oh, yeah. 399 00:20:30,962 --> 00:20:31,962 Well, I-- 400 00:20:32,740 --> 00:20:34,936 I guess I better be getting off to the baseball field. 401 00:20:35,366 --> 00:20:36,679 Thanks for the talk, Emily. 402 00:20:38,180 --> 00:20:39,936 - Afternoon, Mrs. Webb. - Hi, George. 403 00:20:40,315 --> 00:20:41,429 So long, Emily. 404 00:20:41,820 --> 00:20:42,906 So long, George. 405 00:21:21,772 --> 00:21:23,498 Emily, what you doing? 406 00:21:24,168 --> 00:21:25,667 Nothing mama. 407 00:21:25,806 --> 00:21:27,016 Well, if you’re doing nothing, 408 00:21:27,041 --> 00:21:29,084 you can come in here and help me with this yarn. 409 00:21:40,740 --> 00:21:44,339 Well, George Gibbs let himself have a real conversation, didn't he? 410 00:21:45,266 --> 00:21:46,357 He's grown up. 411 00:21:46,920 --> 00:21:48,301 How old would George be? 412 00:21:49,473 --> 00:21:50,533 Oh, I don't know. 413 00:21:50,640 --> 00:21:53,818 Let's see, he must be around 17. 414 00:21:54,080 --> 00:21:57,236 Mama, I made a speech in class today. I was very good. 415 00:21:58,032 --> 00:21:59,928 You must recite it to your father at supper. 416 00:22:00,335 --> 00:22:01,375 What was it about? 417 00:22:01,400 --> 00:22:02,946 The Louisiana Purchase. 418 00:22:03,794 --> 00:22:05,730 It was like silk off a spool. 419 00:22:07,102 --> 00:22:09,237 I'm going to make speeches all my life. 420 00:22:09,537 --> 00:22:10,997 You're holding it too tight, Emily. 421 00:22:11,710 --> 00:22:12,827 There, that's better. 422 00:22:14,012 --> 00:22:15,360 - Mama? - Huh? 423 00:22:16,447 --> 00:22:18,579 Will you answer me a question, serious? 424 00:22:19,264 --> 00:22:20,731 Seriously dear, not serious. 425 00:22:21,690 --> 00:22:22,930 Seriously, will you? 426 00:22:23,055 --> 00:22:24,199 Of course, I will. 427 00:22:24,883 --> 00:22:25,892 Mama, 428 00:22:27,532 --> 00:22:28,754 am I good-looking? 429 00:22:29,672 --> 00:22:30,796 Of course you are. 430 00:22:31,147 --> 00:22:33,035 Both of my children have gotten good features. 431 00:22:33,165 --> 00:22:34,674 It'd be a shame if they hadn't. 432 00:22:35,167 --> 00:22:36,855 Oh Mama, that's not what I mean. 433 00:22:37,360 --> 00:22:38,608 What I mean is-- 434 00:22:39,142 --> 00:22:40,489 am I pretty? 435 00:22:41,506 --> 00:22:43,104 I've already told you yes. 436 00:22:43,577 --> 00:22:44,704 Now, that's enough of that. 437 00:22:45,143 --> 00:22:47,059 You got a nice, young pretty face. 438 00:22:47,579 --> 00:22:49,016 Never heard such foolishness. 439 00:22:49,114 --> 00:22:52,217 Oh Mama, you never tell us the truth about anything. 440 00:22:52,307 --> 00:22:53,799 I am telling you the truth. 441 00:22:54,620 --> 00:22:55,686 Mama? 442 00:22:55,879 --> 00:22:57,103 ...were you pretty? 443 00:22:57,976 --> 00:22:59,460 Yes, I was if I do say it. 444 00:23:00,060 --> 00:23:02,797 I was the prettiest girl in town next to Mamie Cartwright. 445 00:23:03,428 --> 00:23:06,252 Oh but, Mama, you've got to say something about me. 446 00:23:07,622 --> 00:23:09,691 Am I pretty enough to get anybody, 447 00:23:10,565 --> 00:23:13,705 well, to get people interested in me? 448 00:23:14,254 --> 00:23:16,124 Emily, you make me tired, now stop it. 449 00:23:16,998 --> 00:23:19,275 You're pretty enough for all normal purposes. 450 00:23:25,036 --> 00:23:26,129 It's evening. 451 00:23:26,842 --> 00:23:28,255 You can hear the choir practicing 452 00:23:28,280 --> 00:23:29,881 in the Congregational Church. 453 00:23:31,238 --> 00:23:33,825 The children are all home doing their schoolwork. 454 00:23:36,194 --> 00:23:39,158 The day is running down like a tired clock. 455 00:24:50,735 --> 00:24:56,159 All right, that's better, which ain't no miracle. 456 00:24:57,709 --> 00:24:59,010 Now do it again. 457 00:25:01,039 --> 00:25:02,574 Now remember ladies, 458 00:25:03,841 --> 00:25:06,769 music come into the world to give pleasure. 459 00:25:10,308 --> 00:25:11,743 Now try it again. 460 00:25:20,492 --> 00:25:21,605 Softly. 461 00:25:27,536 --> 00:25:28,629 Softer. 462 00:25:32,518 --> 00:25:33,913 Now listen everybody. 463 00:25:35,199 --> 00:25:39,321 Get it out of your minds that music's only good when it's loud. 464 00:25:41,986 --> 00:25:44,153 You leave loudness to the Methodists. 465 00:25:47,359 --> 00:25:50,295 You couldn't beat them, even if you wanted to. 466 00:25:51,902 --> 00:25:53,316 Once again, now. 467 00:25:54,065 --> 00:25:57,889 Art thou weary, art thou languid? 468 00:25:59,471 --> 00:26:01,814 It's a question, ladies and gentlemen... 469 00:26:03,224 --> 00:26:04,657 ...make it talk. 470 00:26:05,896 --> 00:26:07,527 Oh and remember... 471 00:26:08,493 --> 00:26:10,762 ...on Sunday take the second verse 472 00:26:11,668 --> 00:26:12,911 real soft. 473 00:26:14,770 --> 00:26:17,022 Sort of die out, at the end. 474 00:26:20,289 --> 00:26:21,422 Ready? 475 00:26:36,741 --> 00:26:38,143 Emily! 476 00:26:40,145 --> 00:26:41,574 Oh, hello. 477 00:26:41,853 --> 00:26:42,904 Hello. 478 00:26:45,283 --> 00:26:47,100 I can't work at all. 479 00:26:47,785 --> 00:26:49,420 The moonlight's so terrible. 480 00:26:55,145 --> 00:26:57,428 Emily, did you get the third problem? 481 00:26:58,723 --> 00:27:00,559 - Which? - The third. 482 00:27:04,231 --> 00:27:07,714 Well, yes, George, that's the easiest of them all. 483 00:27:09,507 --> 00:27:10,809 I don't see it. 484 00:27:12,411 --> 00:27:15,661 Emily, could you give me a hint? 485 00:27:19,844 --> 00:27:22,454 Well, I'll tell you one thing. 486 00:27:24,262 --> 00:27:26,462 The answer is in yards. 487 00:27:27,761 --> 00:27:31,087 In yards, what do you mean? 488 00:27:32,294 --> 00:27:33,761 Square yards. 489 00:27:34,299 --> 00:27:35,901 Oh, square yards. 490 00:27:36,968 --> 00:27:38,929 Yes, George, don't you see? 491 00:27:40,632 --> 00:27:41,731 Yeah. 492 00:27:43,901 --> 00:27:46,003 Square yards of wallpaper. 493 00:27:48,139 --> 00:27:51,522 Oh, I see, square yards of wallpaper. 494 00:27:53,322 --> 00:27:54,596 Thanks a lot, Emily. 495 00:27:55,181 --> 00:27:56,348 You're welcome. 496 00:27:58,899 --> 00:28:00,265 Oh, my. 497 00:28:02,012 --> 00:28:03,814 Isn't the moonlight terrible? 498 00:28:10,651 --> 00:28:12,301 I think if you hold your breath, 499 00:28:13,090 --> 00:28:15,272 you can hear the train all the way to Contoocook. 500 00:28:23,186 --> 00:28:24,205 Hear it? 501 00:28:25,490 --> 00:28:27,052 Yeah, what do you know? 502 00:28:31,147 --> 00:28:32,235 Well. 503 00:28:33,044 --> 00:28:35,717 I guess I'd better get back now and try to work. 504 00:28:36,261 --> 00:28:37,444 Good night, Emily. 505 00:28:39,624 --> 00:28:40,758 Good night, George. 506 00:28:44,169 --> 00:28:46,678 Oh George, can you come down a minute? 507 00:28:46,797 --> 00:28:47,837 Yes, Pa. 508 00:28:54,205 --> 00:28:56,064 Make yourself comfortable, George. 509 00:28:57,374 --> 00:28:58,604 I'll only keep you a minute. 510 00:29:01,520 --> 00:29:03,616 George, how old are you? 511 00:29:04,398 --> 00:29:07,468 Me, well I'm past seventeen. 512 00:29:08,775 --> 00:29:10,996 What do you want to do after school's over? 513 00:29:12,476 --> 00:29:16,333 You know Pa, I want to be a farmer on Uncle Luke's farm. 514 00:29:18,735 --> 00:29:20,905 And you'll be willing will you, to get up early 515 00:29:20,930 --> 00:29:22,603 and milk and feed the stock? 516 00:29:23,285 --> 00:29:25,377 And you'll be able to hoe and hay all day? 517 00:29:26,826 --> 00:29:29,872 Sure I will, what do you mean Pa? 518 00:29:31,866 --> 00:29:33,476 Well George. 519 00:29:33,878 --> 00:29:35,902 When I was here in the office today, 520 00:29:36,427 --> 00:29:37,746 I heard a funny sound. 521 00:29:39,022 --> 00:29:40,257 What do you think it was? 522 00:29:41,372 --> 00:29:43,040 It was your mother chopping wood. 523 00:29:45,518 --> 00:29:47,834 Now, there you see your mother... 524 00:29:48,759 --> 00:29:51,610 ...getting up early, cooking meals all day, 525 00:29:51,637 --> 00:29:53,265 washing and ironing, 526 00:29:53,630 --> 00:29:55,485 ...and yet she has to go out in the backyard 527 00:29:55,510 --> 00:29:56,967 and chop wood. 528 00:29:57,794 --> 00:30:00,030 I suppose she got tired asking you. 529 00:30:00,959 --> 00:30:02,491 I suppose she just gave up, 530 00:30:02,516 --> 00:30:04,876 and decided it was easier to do it herself. 531 00:30:07,246 --> 00:30:10,021 Yet, you eat her meals. 532 00:30:11,095 --> 00:30:13,438 You put on the clothes she keeps nice for you. 533 00:30:14,685 --> 00:30:16,506 Then you run out and play baseball. 534 00:30:19,311 --> 00:30:22,582 Like she was a hired girl we kept around the house, 535 00:30:22,607 --> 00:30:24,402 but didn't like very much. 536 00:30:27,959 --> 00:30:30,834 I knew all I had to do was call it to your attention. 537 00:30:35,373 --> 00:30:37,053 Here's a handkerchief, son. 538 00:30:43,028 --> 00:30:45,186 I wonder what's happened to your mother? 539 00:30:49,107 --> 00:30:51,654 Choir practice never was as late as this before. 540 00:30:53,031 --> 00:30:55,033 It's only half past eight, Pa. 541 00:30:56,782 --> 00:30:58,905 I don't know what she wants in that choir anyway. 542 00:30:59,430 --> 00:31:01,799 She hasn't got any more voice than an old crow. 543 00:31:04,182 --> 00:31:06,917 Traipsing around the street at this hour of the night. 544 00:31:12,896 --> 00:31:15,698 It's just about time you retired, don't you think, George? 545 00:31:17,528 --> 00:31:18,571 Yes, Pa. 546 00:31:42,093 --> 00:31:43,494 My, it's late. 547 00:31:44,442 --> 00:31:46,842 Real nice choir practice, wasn't it? 548 00:31:47,168 --> 00:31:48,738 Myrtle Webb, look at that moon. 549 00:31:49,540 --> 00:31:50,868 Potato weather, sure. 550 00:31:52,149 --> 00:31:54,929 Well naturally, I didn't want to say a word about it 551 00:31:54,954 --> 00:31:55,963 in front of those others, 552 00:31:56,303 --> 00:31:57,738 but now we're alone, 553 00:31:58,452 --> 00:32:00,949 really, it's the worst scandal that ever was in this town. 554 00:32:00,974 --> 00:32:02,792 - What? - Why, Simon Stimson. 555 00:32:02,930 --> 00:32:04,326 Now, Louella. 556 00:32:04,366 --> 00:32:07,791 But Julia, to have the organist of a church drink, 557 00:32:07,995 --> 00:32:09,874 and drunk year after year. 558 00:32:09,899 --> 00:32:12,856 - Louella. - Julia, you know he was drunk tonight. 559 00:32:12,943 --> 00:32:15,046 Now, Louella, we all know about Mr. Stimson. 560 00:32:15,173 --> 00:32:17,248 We all know about the trouble he's been through, 561 00:32:17,515 --> 00:32:19,072 and Dr. Ferguson knows too, 562 00:32:19,192 --> 00:32:21,737 and if Dr. Ferguson's willing to keep him on his job there 563 00:32:21,763 --> 00:32:23,233 the only thing the rest of us can do 564 00:32:23,258 --> 00:32:24,490 is just not to notice it. 565 00:32:24,543 --> 00:32:25,878 Not to notice it? 566 00:32:26,084 --> 00:32:27,331 But it's getting worse. 567 00:32:27,363 --> 00:32:29,228 No, it ain't Louella, it's getting better. 568 00:32:29,408 --> 00:32:31,539 I've been in that choir twice as long as you have, 569 00:32:31,564 --> 00:32:33,387 and it doesn't happen anywhere near so often. 570 00:32:34,799 --> 00:32:36,011 Oh, my. 571 00:32:36,477 --> 00:32:38,624 I hate to go to bed on a night like this. 572 00:32:39,249 --> 00:32:42,342 - Well, good night Louella. - Good night. 573 00:32:42,367 --> 00:32:44,024 - Good night, Julia. - Good night, Myrtle. 574 00:32:45,043 --> 00:32:46,530 Can you get home all right, Louella? 575 00:32:46,644 --> 00:32:48,338 Oh, it's as bright as day. 576 00:32:48,658 --> 00:32:51,607 I can see Mr. Soames scowling at the window now. 577 00:32:54,030 --> 00:32:57,741 You'd think we'd been to a dance the way the menfolk carry on. 578 00:32:58,084 --> 00:32:59,157 Good night, Julia. 579 00:32:59,258 --> 00:33:01,347 - Good night, Louella. - See you on Sunday. 580 00:33:01,407 --> 00:33:02,780 See you then. 581 00:33:08,073 --> 00:33:09,946 Well, we had a real good time. 582 00:33:10,100 --> 00:33:11,123 You're late enough. 583 00:33:11,351 --> 00:33:14,064 Frank, I'm not any later than usual. 584 00:33:18,025 --> 00:33:20,778 You stopping to gossip with a lot of hens. 585 00:33:21,018 --> 00:33:22,294 Now don't be grouchy. 586 00:33:25,916 --> 00:33:27,379 Smell my heliotrope. 587 00:33:31,436 --> 00:33:33,096 What'd you do all the time I was away? 588 00:33:33,191 --> 00:33:36,074 Oh, I read as usual. 589 00:33:36,677 --> 00:33:39,609 Well, what did the girls gossip about tonight? 590 00:33:39,696 --> 00:33:41,840 Believe me, Frank, there's something to gossip about. 591 00:33:42,066 --> 00:33:44,336 Simon Stimson, far gone was he? 592 00:33:44,362 --> 00:33:45,629 The worst I've ever seen. 593 00:33:45,936 --> 00:33:47,610 Frank, how's all that going to end? 594 00:33:47,783 --> 00:33:49,755 Dr. Ferguson can't forgive him forever. 595 00:33:50,001 --> 00:33:53,245 I guess I know Simon as well as anybody in this town. 596 00:33:54,445 --> 00:33:57,253 Some people just ain't made for small-town life. 597 00:33:57,843 --> 00:33:59,234 I don't know how that will end, 598 00:34:00,214 --> 00:34:02,999 but there's nothing we can do but leave it alone. 599 00:34:03,521 --> 00:34:05,370 - Get in. - Oh, no, not yet. 600 00:34:06,350 --> 00:34:07,925 Frank, I'm worried about you. 601 00:34:08,622 --> 00:34:09,727 What are you worried about? 602 00:34:09,910 --> 00:34:12,221 Well, I think it's my duty to, 603 00:34:12,314 --> 00:34:15,088 plan for you to get a real rest and change, 604 00:34:15,503 --> 00:34:17,777 and if I get that legacy I'm going to insist upon it. 605 00:34:17,836 --> 00:34:20,226 Now, now, Julie no, 606 00:34:20,279 --> 00:34:22,403 there's no sense in going all over that again. 607 00:34:22,537 --> 00:34:23,999 Come on, it's getting late. 608 00:34:24,885 --> 00:34:27,090 First thing you know, you'll catch a cold. 609 00:34:27,712 --> 00:34:30,125 I gave George a piece of my mind tonight. 610 00:34:30,445 --> 00:34:31,967 I reckon you'll get your wood chopped 611 00:34:32,083 --> 00:34:34,015 for a little while anyway. 612 00:34:34,365 --> 00:34:37,255 You know, that Mrs. Fairchild, always locks her front door every night. 613 00:34:37,358 --> 00:34:39,235 All of the people in that part of town do. 614 00:34:39,417 --> 00:34:41,316 They're all getting too citified, 615 00:34:41,889 --> 00:34:43,103 that's the trouble with them. 616 00:34:45,054 --> 00:34:48,219 They haven't got a thing fit to burgle, and everybody knows it. 617 00:34:52,061 --> 00:34:53,306 Good evening, Constable. 618 00:34:54,186 --> 00:34:55,640 Good evening, Mr. Webb. 619 00:34:56,566 --> 00:34:59,311 - Quite a moon. - Yeah. 620 00:35:00,941 --> 00:35:02,148 All quiet tonight? 621 00:35:02,573 --> 00:35:04,666 Simon Stimson is roaming around a little. 622 00:35:05,217 --> 00:35:07,437 I just saw his wife moving about to hunt for him, 623 00:35:08,123 --> 00:35:09,419 so I looked the other way. 624 00:35:11,256 --> 00:35:12,390 There he is now. 625 00:35:31,976 --> 00:35:33,506 Good evening, Simon. 626 00:35:37,794 --> 00:35:39,008 Good evening. 627 00:35:40,149 --> 00:35:42,696 Most of the town's settled down for the evening, 628 00:35:44,086 --> 00:35:45,492 guess we'd better do the same. 629 00:35:46,503 --> 00:35:47,838 Can I walk along with you? 630 00:35:57,247 --> 00:35:58,545 Good night. 631 00:36:10,208 --> 00:36:11,711 I don't know how that's going to end. 632 00:36:13,096 --> 00:36:15,249 Oh Bill, if you see my boy smoking cigarettes, 633 00:36:15,744 --> 00:36:17,050 give a word to him, will you? 634 00:36:17,770 --> 00:36:19,284 He thinks a lot of you, Bill. 635 00:36:19,749 --> 00:36:22,059 - I don't think he smokes no cigarettes, Mr. Webb. 636 00:36:22,808 --> 00:36:24,849 Leastways, not more than two or three a year. 637 00:36:25,729 --> 00:36:27,127 Well, I hope not. 638 00:36:27,470 --> 00:36:28,482 Good night, Bill. 639 00:36:28,764 --> 00:36:30,288 Good night, Mr. Webb. 640 00:36:53,829 --> 00:36:55,122 Who's that up there? 641 00:36:55,909 --> 00:36:57,025 Is that you, Myrtle? 642 00:36:57,366 --> 00:36:59,494 Oh, no it's me Papa. 643 00:37:00,770 --> 00:37:02,151 Why aren't you in bed? 644 00:37:02,806 --> 00:37:04,442 I don't know. 645 00:37:05,640 --> 00:37:07,640 I just can't sleep yet, Papa. 646 00:37:11,142 --> 00:37:13,209 The moonlight's so wonderful, 647 00:37:16,227 --> 00:37:19,350 and the smell of Mrs. Gibbs' heliotrope. 648 00:37:21,492 --> 00:37:22,927 Can you smell it? 649 00:37:25,223 --> 00:37:29,979 Yes, haven't any troubles on your mind, have you, Emily? 650 00:37:30,108 --> 00:37:32,010 Troubles, Papa, no. 651 00:37:32,864 --> 00:37:34,986 Well don't let your mother catch you. 652 00:37:35,273 --> 00:37:36,446 Good night, Emily. 653 00:37:36,507 --> 00:37:38,075 Good night, Papa. 654 00:37:46,855 --> 00:37:48,644 I never told you about that letter 655 00:37:48,677 --> 00:37:51,540 Jane Crawford got from her minister when she was sick. 656 00:37:52,336 --> 00:37:54,137 He wrote Jane a letter, and on the envelope, 657 00:37:54,162 --> 00:37:56,063 the address was like this. 658 00:37:56,454 --> 00:37:58,218 It said, "Jane Crofut" 659 00:37:58,725 --> 00:38:00,292 "The Crofut Farm" 660 00:38:00,805 --> 00:38:02,236 "Grover's Corners" 661 00:38:02,792 --> 00:38:04,419 "Sutton County" 662 00:38:04,667 --> 00:38:05,997 "New Hampshire" 663 00:38:06,340 --> 00:38:08,005 "The United States of America." 664 00:38:08,052 --> 00:38:09,471 What's funny about that? 665 00:38:09,628 --> 00:38:11,432 But listen, it's not finished. 666 00:38:12,073 --> 00:38:14,407 "The United States of America" 667 00:38:14,628 --> 00:38:16,492 "Continent of North America" 668 00:38:17,194 --> 00:38:18,840 "Western Hemisphere" 669 00:38:19,478 --> 00:38:20,704 "the Earth" 670 00:38:21,333 --> 00:38:22,572 "the Solar System" 671 00:38:23,148 --> 00:38:24,327 "the Universe" 672 00:38:24,653 --> 00:38:25,981 "the Mind of God." 673 00:38:26,350 --> 00:38:28,098 That's what it said on the envelope. 674 00:38:29,153 --> 00:38:30,621 Hmm. What do you know? 675 00:38:30,762 --> 00:38:33,057 Yep, and the postman brought it just the same. 676 00:38:36,327 --> 00:38:37,989 What do you know? 677 00:39:00,724 --> 00:39:03,482 Well, three years have gone by. 678 00:39:04,258 --> 00:39:06,170 The sun's come up over a thousand times. 679 00:39:06,580 --> 00:39:09,204 Summers and winters have cracked the mountains a little bit more, 680 00:39:09,229 --> 00:39:11,085 and the rain's brought down some of the dirt. 681 00:39:11,575 --> 00:39:13,401 Some babies who weren't even born before 682 00:39:13,426 --> 00:39:15,610 have begun talking regular sentences already, 683 00:39:16,066 --> 00:39:18,315 and some folks who thought they were right young and spry 684 00:39:18,340 --> 00:39:20,465 have discovered they can't bound up a flight of stairs 685 00:39:20,490 --> 00:39:23,407 the way they used to without their hearts fluttering a little. 686 00:39:23,888 --> 00:39:25,870 All that can happen in a thousand days. 687 00:39:26,581 --> 00:39:29,029 Nature's been pushing and contriving in other ways, too. 688 00:39:29,589 --> 00:39:31,836 A number of young people fell in love and got married. 689 00:39:32,882 --> 00:39:34,594 Most everybody in the world gets married. 690 00:39:35,222 --> 00:39:37,334 In this town, there aren't hardly any exceptions. 691 00:39:38,775 --> 00:39:41,671 Most everybody climbs into the grave married. 692 00:39:43,779 --> 00:39:45,666 What you've seen was called "the daily life." 693 00:39:46,088 --> 00:39:48,866 Let's call what you're going to see "love and marriage." 694 00:39:49,473 --> 00:39:52,591 So it's three years later, it's 1904. 695 00:39:53,230 --> 00:39:55,519 It's July 7th just after the high school commencement. 696 00:39:56,493 --> 00:39:58,825 That's the time most young people jump up and get married 697 00:39:59,295 --> 00:40:01,351 as soon as they've passed their final examinations, 698 00:40:01,384 --> 00:40:03,703 in solid geometry and Cicero's orations. 699 00:40:04,832 --> 00:40:07,747 That's the time most young people think themselves fitted to get married. 700 00:40:08,621 --> 00:40:10,355 It's early morning again, 701 00:40:10,380 --> 00:40:11,681 only this time it's been raining. 702 00:40:11,977 --> 00:40:14,008 It's been thundering and pouring. 703 00:40:15,425 --> 00:40:17,030 I don't know, 704 00:40:17,480 --> 00:40:18,898 it may start in again any moment. 705 00:40:22,719 --> 00:40:24,614 Yeah, there's the 5:45 for Boston. 706 00:40:25,503 --> 00:40:27,279 There's Si Crowell delivering the papers 707 00:40:27,352 --> 00:40:28,706 like his brother before him. 708 00:40:29,692 --> 00:40:31,227 And there's Mrs. Gibbs, 709 00:40:32,840 --> 00:40:35,400 and Mrs. Webb coming downstairs to get breakfast 710 00:40:35,493 --> 00:40:37,643 just as though this were an ordinary day. 711 00:40:38,215 --> 00:40:40,418 I don't have to point out to the women in the audience 712 00:40:40,576 --> 00:40:42,523 that both these ladies they see before them, 713 00:40:42,653 --> 00:40:45,165 both these ladies have been cooking three meals a day, 714 00:40:45,218 --> 00:40:47,751 one of them for 21 years and the other for 25, 715 00:40:48,091 --> 00:40:50,043 and never took a summer vacation. 716 00:40:51,162 --> 00:40:52,596 They raised two children apiece, 717 00:40:52,691 --> 00:40:53,964 washed, cleaned the house, 718 00:40:54,039 --> 00:40:55,633 and never had a nervous breakdown. 719 00:40:58,135 --> 00:41:00,844 Here comes Howie Newsome and Bessie delivering the milk. 720 00:41:05,756 --> 00:41:07,468 - Morning Howie. - Morning Si. 721 00:41:07,898 --> 00:41:09,556 anything in the paper I ought to know? 722 00:41:09,619 --> 00:41:10,646 Nothing much. 723 00:41:10,723 --> 00:41:13,099 'Cept we're losing about the best baseball pitcher, 724 00:41:13,124 --> 00:41:14,285 Grover's Corners ever had. 725 00:41:14,470 --> 00:41:15,703 George Gibbs, huh? 726 00:41:15,997 --> 00:41:17,221 I don't see how he can give up 727 00:41:17,259 --> 00:41:19,071 a thing like that just to get married. 728 00:41:19,856 --> 00:41:20,916 Would you have, Howie? 729 00:41:20,941 --> 00:41:22,862 Can't say, never had no talent that way. 730 00:41:23,500 --> 00:41:25,429 But in '95 we had a player Si, 731 00:41:25,454 --> 00:41:27,250 that even George Gibbs couldn't have touched, 732 00:41:27,396 --> 00:41:28,599 Name of Hank Todd. 733 00:41:28,756 --> 00:41:30,618 But he went down to Maine to become a parson. 734 00:41:31,465 --> 00:41:33,170 A wonderful ball player. 735 00:41:33,676 --> 00:41:34,911 - Si. - Howie. 736 00:41:44,615 --> 00:41:46,004 Morning, Mrs. Gibbs. 737 00:41:46,624 --> 00:41:48,429 - Morning, Howie. - It's too bad it's so wet, 738 00:41:48,454 --> 00:41:49,934 but I guess it's cleared up for good. 739 00:41:49,959 --> 00:41:50,971 I certainly hope it has. 740 00:41:51,007 --> 00:41:53,104 I'm going to have a house full of relations today, Howie. 741 00:41:53,128 --> 00:41:55,590 Looks like I'll need three of milk and two of cream. 742 00:41:55,659 --> 00:41:57,228 Three of milk and two of cream. 743 00:41:57,253 --> 00:41:59,213 My wife says to tell you we hope they'll be happy. 744 00:41:59,238 --> 00:42:00,558 - We know they will. - Thanks a lot, Howie. 745 00:42:00,591 --> 00:42:01,994 Tell your wife, I hope she gets to the wedding. 746 00:42:02,019 --> 00:42:03,913 - Maybe she can, she'll get there if she can. 747 00:42:06,506 --> 00:42:08,460 - Morning, Mrs. Webb. - Morning, Mr. Newsome. 748 00:42:08,603 --> 00:42:10,965 I told you four quarts, but I hope you can spare me another. 749 00:42:11,030 --> 00:42:13,059 Yes, and I brought you a pint of cream too. 750 00:42:13,444 --> 00:42:15,005 Mrs. Newsome told me special to tell you 751 00:42:15,035 --> 00:42:16,721 as how we hope they'll be very happy. 752 00:42:16,921 --> 00:42:17,944 We know they will. 753 00:42:18,214 --> 00:42:20,179 Thank you, Mr. Newsome, and thank Mrs. Newsome. 754 00:42:20,287 --> 00:42:22,027 We're counting on seeing you at the church. 755 00:42:22,068 --> 00:42:24,395 Yes, we hope to get there all right. Wouldn't miss that. 756 00:42:29,472 --> 00:42:33,028 Well, Ma, the day's come for losing one of your chicks. 757 00:42:33,068 --> 00:42:35,947 Frank Gibbs, don't you say another word, I feel like crying any minute. 758 00:42:36,200 --> 00:42:37,490 Sit down and drink your coffee. 759 00:42:37,516 --> 00:42:39,291 The groom's upstairs shaving himself, 760 00:42:39,316 --> 00:42:40,929 only there isn't very much to shave. 761 00:42:41,458 --> 00:42:43,734 He's whistling and singing like he was glad to leave us 762 00:42:44,745 --> 00:42:47,385 every now and then saying, "I do" to the mirror. 763 00:42:48,356 --> 00:42:50,416 But it don't sound convincing to me. 764 00:42:50,514 --> 00:42:52,863 I declare Frank, I don't know how he's going to get along. 765 00:42:53,283 --> 00:42:54,958 I've always arranged his clothes for him, 766 00:42:55,261 --> 00:42:56,714 seen to it that his feet were dry, 767 00:42:56,739 --> 00:42:57,896 and he had warm things on. 768 00:42:57,975 --> 00:42:58,975 They're too young, Frank. 769 00:42:59,000 --> 00:43:00,526 Emily will never think of those things. 770 00:43:00,557 --> 00:43:02,355 He'll catch his death of cold within a week. 771 00:43:02,388 --> 00:43:03,893 I remember my wedding morning, Julie. 772 00:43:03,921 --> 00:43:05,052 Don't start that, Frank Gibbs. 773 00:43:05,077 --> 00:43:06,999 I was the scaredest young fellow 774 00:43:07,024 --> 00:43:08,347 in the state of New Hampshire. 775 00:43:08,580 --> 00:43:10,100 Thought I'd made a mistake for sure. 776 00:43:10,675 --> 00:43:12,930 Now when I saw you coming down the aisle 777 00:43:12,997 --> 00:43:15,129 I thought you were the prettiest girl I've ever seen. 778 00:43:15,265 --> 00:43:17,675 The whole trouble was, I'd never seen you before. 779 00:43:18,362 --> 00:43:20,539 There I was, right in the Congregational Church 780 00:43:20,564 --> 00:43:22,268 being married to a total stranger. 781 00:43:22,455 --> 00:43:23,812 Well, how do you think I felt? 782 00:43:23,965 --> 00:43:26,752 I tell you Frank, weddings are perfectly horrible things. 783 00:43:26,792 --> 00:43:28,319 Farces, that's what they are. 784 00:43:30,588 --> 00:43:31,755 Made something for you. 785 00:43:31,967 --> 00:43:33,660 Why Julie Hersey! 786 00:43:34,843 --> 00:43:36,035 French toast. 787 00:43:37,068 --> 00:43:38,363 It ain't hard to make. 788 00:43:38,647 --> 00:43:40,294 Besides, I had to do something. 789 00:43:41,121 --> 00:43:42,759 How did you sleep last night, Julie? 790 00:43:44,735 --> 00:43:46,270 Heard a lot of hours struck off. 791 00:43:47,374 --> 00:43:49,633 I get a shock every time I think of George 792 00:43:49,715 --> 00:43:53,751 setting out as a family man, that great gangling thing. 793 00:43:54,234 --> 00:43:56,117 I tell you Julie, there's nothing in the world 794 00:43:56,170 --> 00:43:57,715 so terrifying as a son. 795 00:43:57,767 --> 00:43:59,486 The relation between a father and a son 796 00:43:59,511 --> 00:44:01,302 is the dangdest, awkwardest - 797 00:44:01,336 --> 00:44:04,488 Well, mother and daughter's no picnic I can tell you. 798 00:44:07,085 --> 00:44:08,378 I do. 799 00:44:09,292 --> 00:44:10,344 I do. 800 00:44:11,045 --> 00:44:12,299 I do, I do. 801 00:44:15,751 --> 00:44:17,359 They'll have a lot of trouble I suppose, 802 00:44:17,384 --> 00:44:18,736 but that's none of our business. 803 00:44:19,048 --> 00:44:21,512 Everybody's got a right to their own trouble. 804 00:44:24,215 --> 00:44:27,603 You know one thing that scared me when I married you? 805 00:44:27,678 --> 00:44:28,989 Go along with you. 806 00:44:29,485 --> 00:44:32,440 I was afraid we didn't have material for conversation 807 00:44:32,467 --> 00:44:34,351 more than would last a few weeks. 808 00:44:39,478 --> 00:44:40,555 I was afraid we'd run out, 809 00:44:40,580 --> 00:44:44,050 and have to eat our meals in silence, that's a fact. 810 00:44:44,928 --> 00:44:48,221 Well, you and I have been conversing for 20 years 811 00:44:48,299 --> 00:44:50,673 without any noticeable barren spells. 812 00:44:50,953 --> 00:44:53,237 Good weather, bad weather, it ain't very choice but, 813 00:44:53,653 --> 00:44:55,490 but, I always find something to say. 814 00:44:56,350 --> 00:44:58,409 Did you hear Rebecca stirring around up there? 815 00:44:58,622 --> 00:45:01,438 No, this is the only day in the year 816 00:45:01,463 --> 00:45:03,519 when she isn't managing everyone's affairs up there. 817 00:45:03,627 --> 00:45:05,926 She's hiding in her room and I have an idea she's crying. 818 00:45:06,853 --> 00:45:08,385 Land Sakes, this has got to stop. 819 00:45:08,533 --> 00:45:11,822 Rebecca, Rebecca, come and eat your breakfast. 820 00:45:19,330 --> 00:45:20,539 Good morning, everybody. 821 00:45:20,564 --> 00:45:22,134 Only four more hours to live. 822 00:45:23,534 --> 00:45:25,585 George Gibbs, where re you going? 823 00:45:26,970 --> 00:45:28,939 I'm just stepping across the grass to see my girl. 824 00:45:28,964 --> 00:45:31,255 Now, George, put your rubbers on it's raining torrents. 825 00:45:31,280 --> 00:45:33,808 You don't step out of this house, unless you're prepared for it. 826 00:45:33,896 --> 00:45:35,408 Oh, Ma, it's just a step. 827 00:45:35,448 --> 00:45:37,728 You'll catch your death of cold, and cough all through the service. 828 00:45:37,776 --> 00:45:39,182 - Ah. - George. 829 00:45:39,681 --> 00:45:41,083 Do as your mother tells you. 830 00:45:46,262 --> 00:45:48,451 From tomorrow on, you can kill yourself in all weather, 831 00:45:48,476 --> 00:45:50,962 but when you're in my house, you'll live wisely, thank you. 832 00:45:51,649 --> 00:45:53,322 Maybe Mrs. Webb ain't used to callers 833 00:45:53,347 --> 00:45:54,919 at seven o'clock in the morning. 834 00:45:55,145 --> 00:45:56,560 Here, have a cup of coffee first. 835 00:45:56,678 --> 00:45:57,695 Be back in a minute. 836 00:46:00,449 --> 00:46:01,877 Good morning, Mother Webb. 837 00:46:01,902 --> 00:46:03,027 Goodness, you frightened me. 838 00:46:03,052 --> 00:46:04,122 George, I hate to say it, 839 00:46:04,147 --> 00:46:05,672 but you understand I can't ask you in. 840 00:46:05,739 --> 00:46:07,570 - Why not? - You know as well as I do 841 00:46:07,595 --> 00:46:09,541 a groom can't see his bride on his wedding day, 842 00:46:09,692 --> 00:46:11,172 not 'til he sees her in church first. 843 00:46:11,212 --> 00:46:12,744 Oh, that's just a superstition. 844 00:46:13,338 --> 00:46:15,267 - Good morning, Mr. Webb. - Morning, George. 845 00:46:15,330 --> 00:46:17,170 You don't believe in that superstition, do you? 846 00:46:17,320 --> 00:46:19,577 There's a lot of common sense in superstitions, George. 847 00:46:20,117 --> 00:46:21,839 Millions have followed it, and don't you be 848 00:46:21,864 --> 00:46:23,811 the first to fly in the face of custom. 849 00:46:25,731 --> 00:46:26,735 How's Emily? 850 00:46:26,778 --> 00:46:27,874 She hasn't waked up yet. 851 00:46:27,898 --> 00:46:29,221 Haven't heard a sound out of her. 852 00:46:29,801 --> 00:46:30,805 Emily's asleep. 853 00:46:30,948 --> 00:46:33,484 Well, no wonder, we were up 'til all hours, sewing and packing. 854 00:46:33,986 --> 00:46:35,208 Tell you what I'll do, George. 855 00:46:35,245 --> 00:46:38,134 you sit down here with Mr. Webb for a minute, drink that cup of coffee. 856 00:46:38,159 --> 00:46:39,173 I'll run up and see, 857 00:46:39,205 --> 00:46:41,081 that she doesn't come down, and surprise you. 858 00:46:41,747 --> 00:46:42,763 There's some bacon there. 859 00:46:42,863 --> 00:46:44,100 I won't be too long about it. 860 00:47:13,677 --> 00:47:14,929 Well George, how are you? 861 00:47:16,796 --> 00:47:17,955 Oh I'm fine. 862 00:47:19,268 --> 00:47:20,268 Uhh. 863 00:47:21,385 --> 00:47:22,746 Mr. Webb, 864 00:47:23,848 --> 00:47:26,296 what common sense could there be in a superstition like that? 865 00:47:27,898 --> 00:47:29,374 Well, George, on the wedding morning 866 00:47:29,399 --> 00:47:30,963 a girl's head is full of, 867 00:47:31,645 --> 00:47:33,684 oh you know, clothes and one thing and another. 868 00:47:34,277 --> 00:47:35,732 Don't you think that's probably it? 869 00:47:36,421 --> 00:47:37,523 Oh, yes. 870 00:47:38,593 --> 00:47:39,626 Yes. 871 00:47:40,437 --> 00:47:42,181 I guess I never thought of that before. 872 00:47:42,521 --> 00:47:45,175 A girl's apt to be a mite nervous on her wedding day. 873 00:47:47,267 --> 00:47:49,460 Gee, I wish a person could get married 874 00:47:49,485 --> 00:47:52,173 without all that marching up and down. 875 00:47:53,304 --> 00:47:55,519 Every man that's ever lived has felt that way George, 876 00:47:56,929 --> 00:47:58,210 but it hasn't been any use. 877 00:47:59,156 --> 00:48:01,901 It's the womenfolks who built up weddings, my boy. 878 00:48:03,192 --> 00:48:05,359 A man looks mighty small at a wedding George. 879 00:48:05,896 --> 00:48:08,321 All those good women standing shoulder to shoulder 880 00:48:08,346 --> 00:48:11,772 making sure that the knot's tied, in a mighty public way. 881 00:48:14,913 --> 00:48:16,680 But you believe in it, don't you Mr. Webb? 882 00:48:17,534 --> 00:48:18,566 Oh, yes. 883 00:48:18,591 --> 00:48:20,894 Oh yes! Now don't misunderstand me George. 884 00:48:21,500 --> 00:48:22,729 Marriage is a wonderful thing. 885 00:48:22,945 --> 00:48:24,000 A wonderful thing. 886 00:48:24,866 --> 00:48:26,155 Don't you forget that, George. 887 00:48:26,555 --> 00:48:27,586 No sir. 888 00:48:33,190 --> 00:48:34,350 Mr. Webb. 889 00:48:36,033 --> 00:48:37,843 How old were you when you got married? 890 00:48:38,438 --> 00:48:39,971 Well you see I had been to college, 891 00:48:39,996 --> 00:48:41,906 and I'd taken a little time to get settled. 892 00:48:43,234 --> 00:48:45,879 But Mrs. Webb wasn't much older than what Emily is. 893 00:48:46,765 --> 00:48:49,148 Oh, age hasn't much to do with it my boy. 894 00:48:50,474 --> 00:48:52,081 That is compared with 895 00:48:52,734 --> 00:48:53,734 ...other things. 896 00:48:54,925 --> 00:48:56,908 What were you going to say Mr. Webb? 897 00:48:58,906 --> 00:49:00,208 Well, I don't know, uhh. 898 00:49:00,470 --> 00:49:01,835 Was I going to say something? 899 00:49:03,957 --> 00:49:05,004 George! 900 00:49:06,675 --> 00:49:08,051 I was remembering the other night, 901 00:49:08,081 --> 00:49:10,063 the advice my father gave me when I got married. 902 00:49:11,195 --> 00:49:13,797 Yes he said, "Charles" he said. 903 00:49:14,556 --> 00:49:17,008 "Start right off by showing her who's boss." 904 00:49:18,515 --> 00:49:19,930 "Best thing to do is to 905 00:49:19,955 --> 00:49:21,713 ...give an order, about something." 906 00:49:22,213 --> 00:49:23,466 "Even if it don't make sense." 907 00:49:24,764 --> 00:49:26,565 "Just so she'll learn to obey," 908 00:49:26,772 --> 00:49:27,835 ...he said. 909 00:49:28,780 --> 00:49:31,290 Then he said, "If anything about her irritates you, 910 00:49:31,315 --> 00:49:32,399 "conversation or anything, 911 00:49:32,424 --> 00:49:33,825 "get right up and leave the house. 912 00:49:34,134 --> 00:49:35,752 "That will make it clear to her." 913 00:49:36,069 --> 00:49:37,284 And oh yes, he said, 914 00:49:38,589 --> 00:49:40,951 "Never tell your wife how much money you have." 915 00:49:41,404 --> 00:49:42,449 "Never!" 916 00:49:42,865 --> 00:49:44,323 Well, I couldn't exactly do th-- 917 00:49:44,348 --> 00:49:46,096 So I took the opposite of his advice, and 918 00:49:46,267 --> 00:49:47,633 I've been happy ever since. 919 00:49:51,221 --> 00:49:53,166 Let that be a lesson to you, my boy. 920 00:49:53,818 --> 00:49:56,768 Never ask advice of anybody on personal matters. 921 00:49:57,188 --> 00:49:59,489 George, Emily's got to come down and eat her breakfast. 922 00:49:59,514 --> 00:50:00,514 She sends you her love, 923 00:50:00,552 --> 00:50:02,692 but she don't want to lay eyes on you. Goodbye. 924 00:50:05,349 --> 00:50:06,487 Good bye. 925 00:50:10,153 --> 00:50:13,857 Myrtle, I guess you didn't know about that older superstition. 926 00:50:14,083 --> 00:50:15,139 What do you mean, Charles? 927 00:50:15,224 --> 00:50:17,872 Since the caveman, no bridegroom should see his father-in-law 928 00:50:17,897 --> 00:50:19,622 on the day of the wedding, or near it. 929 00:50:19,815 --> 00:50:21,370 Remember that. 930 00:50:26,443 --> 00:50:27,938 Now before we get on with the wedding 931 00:50:28,051 --> 00:50:29,827 I think we should see how it all began, 932 00:50:30,028 --> 00:50:32,219 this plan to spend a lifetime together. 933 00:50:32,823 --> 00:50:36,262 I'm awfully interested in how such big things begin. 934 00:50:37,513 --> 00:50:39,987 You know, you're 21 or 22, and then-- 935 00:50:40,757 --> 00:50:41,864 ...you're 70. 936 00:50:42,320 --> 00:50:44,003 you've been a lawyer for 50 years, 937 00:50:44,493 --> 00:50:46,215 and the white-haired lady beside you 938 00:50:46,240 --> 00:50:48,158 has eaten 50,000 meals with you. 939 00:50:49,075 --> 00:50:50,360 How do such things begin? 940 00:50:51,162 --> 00:50:52,842 Now George and Emily are going to show you 941 00:50:52,867 --> 00:50:54,733 the conversation they had when they first knew 942 00:50:54,758 --> 00:50:56,842 as the saying goes, they were meant for one another. 943 00:50:57,517 --> 00:51:00,161 Now, it all happened last year on the way home from school. 944 00:51:00,517 --> 00:51:03,173 George had just been elected president of the senior class, 945 00:51:03,761 --> 00:51:06,142 and Emily had just been elected secretary/treasurer. 946 00:51:06,612 --> 00:51:08,241 Now, you all know how important that is. 947 00:51:08,679 --> 00:51:11,381 Emily, can I carry your books home for you? 948 00:51:12,623 --> 00:51:13,632 Well, uhh... 949 00:51:14,294 --> 00:51:15,820 Thank you, it isn't far. 950 00:51:18,055 --> 00:51:20,086 Bob, if I'm late start practice, 951 00:51:20,119 --> 00:51:21,499 and give Herb some long high ones. 952 00:51:21,579 --> 00:51:22,973 All right. 953 00:51:25,987 --> 00:51:28,327 Awfully glad you were elected too, Emily. 954 00:51:28,699 --> 00:51:29,772 Thank you. 955 00:51:31,841 --> 00:51:33,843 Emily, why are you mad at me? 956 00:51:35,411 --> 00:51:37,047 Oh, I'm not mad at you. 957 00:51:39,109 --> 00:51:41,018 You've been treating me so funny lately. 958 00:51:43,403 --> 00:51:44,623 Well, since you asked me, 959 00:51:44,648 --> 00:51:46,433 I might as well say it right out, George. 960 00:51:47,922 --> 00:51:49,766 - Goodbye, Miss Cochrane. - Emily. 961 00:51:49,791 --> 00:51:51,884 - Good bye, Miss Cochrane. - George. 962 00:51:52,855 --> 00:51:53,912 What is it? 963 00:51:56,393 --> 00:52:00,590 I don't like the whole change that's come over you this last year. 964 00:52:03,517 --> 00:52:05,450 I'm sorry if that hurt your feelings, but... 965 00:52:07,008 --> 00:52:09,553 ...but I've just got to tell the truth and shame the devil. 966 00:52:10,860 --> 00:52:14,170 Change... what do you mean? 967 00:52:15,779 --> 00:52:18,434 Well, up to a year ago, I used to like you a lot. 968 00:52:19,663 --> 00:52:22,085 I used to watch you while you did everything, 969 00:52:22,966 --> 00:52:25,399 ...because we've been friends for so long, and 970 00:52:26,362 --> 00:52:29,035 ...then you started spending all your time at baseball, 971 00:52:29,136 --> 00:52:32,379 and, you never stop to speak to anybody anymore, 972 00:52:33,188 --> 00:52:34,588 ...not to really speak. 973 00:52:35,198 --> 00:52:37,856 Not even to your own family you didn't. 974 00:52:39,202 --> 00:52:40,614 George, it's a fact. 975 00:52:41,057 --> 00:52:42,998 Since you've been captain, you've got awful 976 00:52:44,351 --> 00:52:46,293 ...stuck up and conceited, and 977 00:52:46,919 --> 00:52:48,593 all the girls say so. 978 00:52:50,113 --> 00:52:51,734 It hurts me to hear them say it, but 979 00:52:52,594 --> 00:52:55,489 ...but I have to agree with them a little because it's true. 980 00:52:58,087 --> 00:53:00,063 Oh, gosh Emily, 981 00:53:01,290 --> 00:53:03,846 I never thought that such a thing was happening to me. 982 00:53:05,506 --> 00:53:09,674 I guess it's hard for a fella not to have, some faults creep into his character. 983 00:53:11,383 --> 00:53:14,699 I always expect a man to be perfect, and I think he should be. 984 00:53:15,544 --> 00:53:20,529 Well I... I don't think it's possible to be perfect, Emily. 985 00:53:20,670 --> 00:53:22,138 Well, my father is. 986 00:53:23,246 --> 00:53:25,598 And as far as I can see your father is. 987 00:53:27,412 --> 00:53:30,347 And there's no reason on earth why you shouldn't be too. 988 00:53:30,603 --> 00:53:31,730 Hmm. 989 00:53:32,180 --> 00:53:34,770 I feel that it's just the other way around, that 990 00:53:35,592 --> 00:53:38,962 ...men aren't naturally good, but girls are. 991 00:53:40,813 --> 00:53:43,400 Well, you might as well know right now that I'm not perfect. 992 00:53:45,722 --> 00:53:49,766 It isn't as easy for a girl to be, perfect as a man because 993 00:53:52,375 --> 00:53:53,425 ...well 994 00:53:54,462 --> 00:53:57,633 ...we girls are more... nervous. 995 00:54:00,899 --> 00:54:03,675 Oh now, I'm sorry I said that about you. 996 00:54:04,754 --> 00:54:06,649 I don't know what made me say it. 997 00:54:07,136 --> 00:54:09,736 - Emily-- - Now I can see it isn't the truth at all. 998 00:54:12,109 --> 00:54:14,736 Suddenly I feel, it isn't important anyway. 999 00:54:20,396 --> 00:54:21,574 Emily, 1000 00:54:23,753 --> 00:54:26,723 ...would you like an ice cream soda or something, 1001 00:54:26,748 --> 00:54:27,895 before you go home? 1002 00:54:32,883 --> 00:54:34,618 Thank you, I would. 1003 00:54:37,988 --> 00:54:40,365 Hello George, hello Emily. 1004 00:54:40,458 --> 00:54:41,518 Hello, Mr. Morgan. 1005 00:54:41,631 --> 00:54:43,001 No, what can I do for you? 1006 00:54:43,834 --> 00:54:46,254 Why Emily Webb, what you been crying about? 1007 00:54:46,754 --> 00:54:49,207 She got an awful scare, Mr. Morgan, that 1008 00:54:49,640 --> 00:54:51,843 ...that hardware store wagon almost ran over her. 1009 00:54:52,890 --> 00:54:55,605 Everybody says that Tom Hawkins drives like a crazy man. 1010 00:54:56,229 --> 00:54:58,301 Well, here, let me give you a glass of water. 1011 00:54:59,009 --> 00:55:00,802 Gracious, you look all shook up. 1012 00:55:01,202 --> 00:55:03,424 I tell you, you got to look both ways 1013 00:55:03,449 --> 00:55:05,081 before you cross Main Street these days. 1014 00:55:05,660 --> 00:55:07,250 It's getting worse every year. 1015 00:55:08,009 --> 00:55:09,071 What'll you have? 1016 00:55:10,656 --> 00:55:13,026 I'll have a strawberry phosphate, Mr. Morgan. 1017 00:55:13,450 --> 00:55:15,103 Oh no Emily, have a soda with me. 1018 00:55:15,741 --> 00:55:18,889 Well I-- Two strawberry ice cream sodas, Mr. Morgan. 1019 00:55:19,329 --> 00:55:21,885 Two strawberry ice cream sodas. 1020 00:55:23,774 --> 00:55:25,764 Yes sir, I want to tell you something. 1021 00:55:26,136 --> 00:55:28,417 There are 275 horses in Grover's Corners 1022 00:55:28,442 --> 00:55:29,941 this very moment I'm talking to you. 1023 00:55:30,260 --> 00:55:32,016 State inspector was in here yesterday. 1024 00:55:32,526 --> 00:55:34,286 Now with all these automobiles coming along, 1025 00:55:34,311 --> 00:55:36,300 looks to me like the only safe place to stay, 1026 00:55:36,325 --> 00:55:37,643 was to home. 1027 00:55:37,667 --> 00:55:39,949 Gracious, I can remember the time when a dog could lie... 1028 00:55:40,015 --> 00:55:42,137 ...in the middle of Main Street all day long 1029 00:55:42,162 --> 00:55:44,084 without anything coming along to disturb him. 1030 00:55:45,870 --> 00:55:47,095 There you are. 1031 00:55:47,544 --> 00:55:49,410 Howdy Mrs. Ellis, what can I do for you? 1032 00:55:49,580 --> 00:55:50,580 I've got a prescription. 1033 00:55:50,611 --> 00:55:52,581 Yeah, well let's see. 1034 00:55:52,877 --> 00:55:54,331 It shouldn't take long to fill that. 1035 00:55:54,357 --> 00:55:56,743 You just sit down here, I'll be with you in just a minute. 1036 00:55:57,016 --> 00:55:58,200 It's so expensive. 1037 00:55:58,447 --> 00:56:00,267 No Emily, don't you think about that. 1038 00:56:00,920 --> 00:56:02,584 We're celebrating our election. 1039 00:56:03,740 --> 00:56:06,746 Emily, I want to ask you a favor. 1040 00:56:08,523 --> 00:56:09,523 What? 1041 00:56:11,377 --> 00:56:12,706 If I go away to, 1042 00:56:13,018 --> 00:56:15,007 state agricultural college next year, 1043 00:56:16,814 --> 00:56:19,111 ...will you write me a letter once in a while? 1044 00:56:20,616 --> 00:56:22,218 I certainly will. 1045 00:56:24,781 --> 00:56:26,282 I certainly will, George. 1046 00:56:29,633 --> 00:56:33,243 It certainly seems like being away three years, you'd... 1047 00:56:34,450 --> 00:56:36,006 ...get out of touch with things. 1048 00:56:37,854 --> 00:56:41,984 Maybe letters from Grover's Corners won't seem so interesting after awhile. 1049 00:56:43,216 --> 00:56:45,331 Grover's Corners isn't a very important place 1050 00:56:45,378 --> 00:56:47,992 when you think of all New Hampshire, but 1051 00:56:50,048 --> 00:56:52,297 ...I think it's a very nice town. 1052 00:56:52,411 --> 00:56:53,679 Hmm. 1053 00:56:53,839 --> 00:56:56,378 The day wouldn't come when I wouldn't want to know everything 1054 00:56:56,403 --> 00:56:57,944 about... our town. 1055 00:56:59,161 --> 00:57:00,729 I know that's true, Emily. 1056 00:57:02,232 --> 00:57:06,616 Well... I'll try to make my letters interesting. 1057 00:57:12,235 --> 00:57:15,437 - You know Emily, whenever I meet a farmer, 1058 00:57:15,846 --> 00:57:18,042 I ask him if he thinks it's important to go to 1059 00:57:18,109 --> 00:57:20,050 agricultural school to be a good farmer. 1060 00:57:20,258 --> 00:57:21,386 Why, George? 1061 00:57:21,498 --> 00:57:24,701 Yeah, and some of them even say it's a waste of time, 1062 00:57:24,761 --> 00:57:26,651 and you can get all that stuff anyway 1063 00:57:26,676 --> 00:57:29,582 in the pamphlets the government puts out. 1064 00:57:31,857 --> 00:57:33,493 Uncle Luke's getting pretty old, and 1065 00:57:34,206 --> 00:57:37,375 ...he's about ready for me to start taking over his farm. 1066 00:57:38,399 --> 00:57:40,034 Tomorrow, if I could. 1067 00:57:41,286 --> 00:57:43,628 Oh but George, maybe it's important for you to go 1068 00:57:43,653 --> 00:57:45,008 and learn all that about... 1069 00:57:46,482 --> 00:57:49,904 cattle judging, and soils, and those things. 1070 00:57:51,994 --> 00:57:53,529 Of course, I don't know. 1071 00:57:55,819 --> 00:57:58,958 Emily, I'm going to make up my mind right now. 1072 00:57:59,498 --> 00:58:02,540 I won't go, I'll tell Pa about it tonight. 1073 00:58:02,565 --> 00:58:04,721 But George, you don't have to decide right now, 1074 00:58:04,761 --> 00:58:05,987 it's a whole year away. 1075 00:58:06,753 --> 00:58:11,668 Emily, I'm glad you spoke to me about that fault in my character. 1076 00:58:12,769 --> 00:58:14,439 Everything you said was right, but 1077 00:58:14,811 --> 00:58:16,225 there was one thing wrong with it. 1078 00:58:17,164 --> 00:58:19,024 That's when you said I wasn't noticing people, 1079 00:58:20,476 --> 00:58:21,577 you, for instance. 1080 00:58:23,313 --> 00:58:26,082 You say you were watching me when I did everything. 1081 00:58:27,080 --> 00:58:29,502 I was doing the same thing about you all the time. 1082 00:58:29,974 --> 00:58:30,974 Why? 1083 00:58:31,888 --> 00:58:34,644 Sure, I always thought about you as, 1084 00:58:35,797 --> 00:58:37,675 one of the chief people I though about. 1085 00:58:39,265 --> 00:58:41,865 I always made sure that you were sitting on the bleachers, 1086 00:58:42,691 --> 00:58:44,092 who you were with. 1087 00:58:45,912 --> 00:58:48,843 For three days now, I've been trying to walk home with you, but 1088 00:58:49,420 --> 00:58:51,025 something always got in the way, and 1089 00:58:51,822 --> 00:58:54,906 ...yesterday, I was standing out by the wall waiting for you, and 1090 00:58:56,902 --> 00:58:58,920 ...you walked home with Miss Cochrane. 1091 00:59:03,038 --> 00:59:04,139 Oh, George. 1092 00:59:06,147 --> 00:59:07,507 Life's awful funny. 1093 00:59:07,893 --> 00:59:10,278 - How could I have known that I-- - Emily 1094 00:59:10,331 --> 00:59:12,863 I'm going to tell you why I'm not going to agricultural school. 1095 00:59:14,889 --> 00:59:19,579 I think once you've found a person you're very fond of, 1096 00:59:20,388 --> 00:59:22,381 a person who's fond of you too, 1097 00:59:23,041 --> 00:59:25,975 and likes you well enough to be interested in your character. 1098 00:59:27,844 --> 00:59:30,436 I think that's just as important as college is, and 1099 00:59:31,551 --> 00:59:33,090 ...even more so. 1100 00:59:33,821 --> 00:59:34,989 That's what I think. 1101 00:59:37,259 --> 00:59:39,227 I think it's awfully important too. 1102 00:59:42,565 --> 00:59:43,605 Emily. 1103 00:59:45,208 --> 00:59:46,270 Yes, George. 1104 00:59:48,531 --> 00:59:51,434 Emily, if I do improve, and 1105 00:59:53,188 --> 00:59:54,585 ...make a big change, 1106 00:59:57,872 --> 00:59:59,140 ...would you be, 1107 01:00:00,429 --> 01:00:03,586 ...I mean, could you be-- 1108 01:00:03,707 --> 01:00:07,317 I am now, I always have been. 1109 01:00:12,388 --> 01:00:16,502 So I guess this is a pretty important talk we've been having. 1110 01:00:19,557 --> 01:00:20,564 It is. 1111 01:00:23,325 --> 01:00:24,325 Yes. 1112 01:00:30,807 --> 01:00:32,275 Good bye, Mrs. Ellis. 1113 01:00:32,300 --> 01:00:34,277 Good day. 1114 01:00:41,422 --> 01:00:44,095 If you'll wait a minute, I'll walk you home. 1115 01:00:55,598 --> 01:00:57,505 - Mr. Morgan. - Yes. 1116 01:00:59,312 --> 01:01:01,908 I'll have to go home and get the money to pay you for this. 1117 01:01:02,482 --> 01:01:05,266 Why, George Gibbs, do you mean to tell me-- 1118 01:01:05,306 --> 01:01:06,877 Mr. Morgan, I had a reason. 1119 01:01:06,950 --> 01:01:10,113 Look, I'll leave my gold watch with you until I get back. 1120 01:01:10,138 --> 01:01:12,243 No, no, you keep your watch George, I'll trust you. 1121 01:01:12,419 --> 01:01:13,772 But I'll be back in five minutes. 1122 01:01:13,797 --> 01:01:15,985 I'll trust you for 10 years, George. 1123 01:01:16,415 --> 01:01:17,968 Not a day more, though. 1124 01:01:23,426 --> 01:01:25,150 Feeling all right now, Emily? 1125 01:01:25,490 --> 01:01:28,065 Oh, yes, thank you Mr. Morgan, it's nothing. 1126 01:01:29,799 --> 01:01:31,041 I'm ready. 1127 01:01:43,220 --> 01:01:45,668 Well, now to get on with the wedding. 1128 01:01:49,000 --> 01:01:51,454 There's a lot of things to be said about a wedding. 1129 01:01:51,955 --> 01:01:54,085 We can't get them all into one wedding naturally, 1130 01:01:54,426 --> 01:01:56,259 especially, not a wedding in Grover's Corners 1131 01:01:56,284 --> 01:01:58,339 where weddings are mighty short and plain. 1132 01:01:59,670 --> 01:02:01,908 People think a lot of thoughts during a wedding. 1133 01:02:02,967 --> 01:02:05,962 The bride, the groom, the relatives, and the guests, 1134 01:02:06,836 --> 01:02:07,937 and even the minister. 1135 01:02:09,719 --> 01:02:13,096 Yes, a lot of thoughts go on during a wedding. 1136 01:02:15,856 --> 01:02:18,352 I've married 200 couples in my day. 1137 01:02:19,488 --> 01:02:20,856 M marries N. 1138 01:02:21,977 --> 01:02:23,081 Millions of them. 1139 01:02:24,320 --> 01:02:26,120 The cottage, the go-cart, 1140 01:02:26,556 --> 01:02:28,396 the Sunday afternoon drives in the country, 1141 01:02:28,958 --> 01:02:31,828 the first rheumatism, the grandchildren, 1142 01:02:32,340 --> 01:02:33,474 the second rheumatism, 1143 01:02:33,796 --> 01:02:36,463 the death bed, the reading of the will. 1144 01:02:40,054 --> 01:02:42,464 Once in a thousand times it's interesting. 1145 01:02:44,507 --> 01:02:46,923 I don't know why on earth I should be crying. 1146 01:02:48,156 --> 01:02:50,272 I suppose there's nothing to cry about. 1147 01:02:51,827 --> 01:02:55,039 This morning at breakfast, it just came over me. 1148 01:02:56,339 --> 01:02:58,153 There was Emily, eating her breakfast, 1149 01:02:58,178 --> 01:03:00,139 as she's done for 17 years. 1150 01:03:02,544 --> 01:03:04,279 She's going out of my house. 1151 01:03:05,707 --> 01:03:06,977 I suppose that's it. 1152 01:03:10,404 --> 01:03:12,885 I never felt so alone in my whole life. 1153 01:03:14,810 --> 01:03:16,545 I don't want to get married. 1154 01:03:18,368 --> 01:03:20,476 Why can't I stay for awhile as I am? 1155 01:03:22,651 --> 01:03:23,772 Papa darling, 1156 01:03:24,730 --> 01:03:26,423 ...don't you remember what you used to say 1157 01:03:26,448 --> 01:03:28,155 all the time, that I was your girl? 1158 01:03:29,544 --> 01:03:30,948 I don't want to get married. 1159 01:03:39,119 --> 01:03:40,522 I'm going to get married. 1160 01:03:41,152 --> 01:03:42,152 I'm grown up. 1161 01:03:43,032 --> 01:03:44,283 I'm getting old. 1162 01:03:44,739 --> 01:03:46,213 I don't want to get old. 1163 01:03:46,726 --> 01:03:48,622 Taking on all these responsibilities. 1164 01:03:49,272 --> 01:03:51,205 Why is everybody pushing me so? 1165 01:03:51,841 --> 01:03:53,544 All I want to do is be a fella. 1166 01:03:54,897 --> 01:03:56,071 and I'm going to get married. 1167 01:04:02,250 --> 01:04:03,996 Cheer up, Ma, I'm getting married. 1168 01:04:05,614 --> 01:04:06,657 Come on Ma. 1169 01:04:07,356 --> 01:04:09,230 Now Ma, you save Thursday night. 1170 01:04:09,509 --> 01:04:11,829 Emily and I will be over for supper every Thursday night. 1171 01:04:11,967 --> 01:04:13,032 You'll see. 1172 01:04:15,960 --> 01:04:17,867 Come on Ma, we've got to get ready for this. 1173 01:04:17,992 --> 01:04:19,010 Got the ring? 1174 01:04:19,035 --> 01:04:20,058 Oh, yes, sir. 1175 01:04:20,602 --> 01:04:21,610 Come on. 1176 01:05:18,427 --> 01:05:20,396 It's a lovely wedding. 1177 01:05:20,495 --> 01:05:22,545 Loveliest wedding I ever saw. 1178 01:05:22,999 --> 01:05:25,288 Oh I do love a good wedding, don't you? 1179 01:05:26,235 --> 01:05:28,680 Doesn't she make a lovely bride? 1180 01:05:39,907 --> 01:05:42,718 Dearly beloved, we are gathered together here 1181 01:05:42,743 --> 01:05:45,587 in the sight of God and in the face of this company 1182 01:05:46,239 --> 01:05:49,743 to join together this man and this woman in holy matrimony. 1183 01:05:50,057 --> 01:05:52,065 Don't know when I've seen such a lovely wedding. 1184 01:05:53,067 --> 01:05:54,168 I always cry. 1185 01:05:55,295 --> 01:05:57,669 I don't know why it is, but I always cry. 1186 01:05:58,461 --> 01:06:00,549 I just like to see young people happy. 1187 01:06:01,270 --> 01:06:03,129 They're such a lovely couple. 1188 01:06:04,340 --> 01:06:06,102 I've never been to such a nice wedding. 1189 01:06:06,629 --> 01:06:08,076 In sickness and in health, 1190 01:06:08,101 --> 01:06:10,513 to love and to cherish 'til death you do part 1191 01:06:11,130 --> 01:06:12,817 according to God's holy ordinance, 1192 01:06:13,176 --> 01:06:15,017 and thereto plight her your troth? 1193 01:06:15,523 --> 01:06:16,524 I do. 1194 01:06:18,484 --> 01:06:20,982 Do you Emily, take George to your wedded husband, 1195 01:06:21,249 --> 01:06:23,353 to have and to hold from this day forward, 1196 01:06:23,783 --> 01:06:26,619 for better, for worse, for richer for poorer, 1197 01:06:27,017 --> 01:06:28,424 in sickness and in health, 1198 01:06:29,077 --> 01:06:31,801 to love and to cherish, 'til death you do part, 1199 01:06:32,248 --> 01:06:34,170 according to God's holy ordinance, 1200 01:06:34,641 --> 01:06:36,323 and thereto plight him your troth? 1201 01:06:38,166 --> 01:06:39,234 I do. 1202 01:06:41,244 --> 01:06:43,638 What token dost thou give of thy sincerity? 1203 01:06:45,151 --> 01:06:47,550 - With this ring - GEORGE: With this ring 1204 01:06:47,701 --> 01:06:50,361 - I thee wed. - I thee wed. 1205 01:06:50,946 --> 01:06:52,188 For as much as George and Emily 1206 01:06:52,213 --> 01:06:54,257 have consented together in holy wedlock, 1207 01:06:54,724 --> 01:06:57,428 and have witnessed the same before God and this company, 1208 01:06:58,074 --> 01:07:00,730 and have declared the same by giving and receiving a ring, 1209 01:07:01,400 --> 01:07:03,947 I pronounce that they are husband and wife. 1210 01:07:04,877 --> 01:07:06,039 Amen. 1211 01:07:15,770 --> 01:07:18,781 Forever and ever, forever and ever. 1212 01:07:37,649 --> 01:07:39,632 I'll pay you the first of the month like usual. 1213 01:07:39,665 --> 01:07:40,989 See, you, Howie. 1214 01:07:45,468 --> 01:07:48,435 Man his age shouldn't be driving one of those things. 1215 01:07:48,744 --> 01:07:51,724 Not when he's got a lot of young fellas to do it for him. 1216 01:07:52,014 --> 01:07:53,928 Howie likes to deliver the milk himself. 1217 01:07:54,215 --> 01:07:56,071 He says he gets the feel of the town that way. 1218 01:07:56,277 --> 01:07:58,397 You know, in all these years, he never kept a book. 1219 01:07:58,951 --> 01:08:00,456 Carries all the accounts in his head. 1220 01:08:00,525 --> 01:08:01,991 I hear he's been doing so well, 1221 01:08:02,020 --> 01:08:04,016 he's begun locking his front door at nights, 1222 01:08:04,723 --> 01:08:05,866 afraid of burglars. 1223 01:08:06,016 --> 01:08:07,623 Ain't no burglars in this town yet. 1224 01:08:07,816 --> 01:08:10,022 No, but Howie's heard about them. 1225 01:08:10,713 --> 01:08:11,713 Heh! 1226 01:08:30,312 --> 01:08:32,614 This time, nine years have gone by, friends. 1227 01:08:33,127 --> 01:08:34,824 It's the summer of 1913. 1228 01:08:35,896 --> 01:08:38,073 Gradual changes in Grover's Corners. 1229 01:08:38,969 --> 01:08:40,409 Horses are getting rarer. 1230 01:08:41,103 --> 01:08:43,272 Farmers are coming into town now in Fords. 1231 01:08:44,646 --> 01:08:46,815 Still, you'd be surprised though, on the whole. 1232 01:08:47,869 --> 01:08:50,218 Things don't change much around here. 1233 01:08:53,639 --> 01:08:55,604 This is an important part of Grover's Corners 1234 01:08:55,629 --> 01:08:57,000 up here on this hilltop. 1235 01:08:57,535 --> 01:09:00,049 Lots of sky, lots of clouds, 1236 01:09:00,510 --> 01:09:03,084 often lots of sun, and moon, and stars. 1237 01:09:05,026 --> 01:09:07,162 Certainly a beautiful spot up here. 1238 01:09:10,640 --> 01:09:12,783 I often wonder why people want to be buried 1239 01:09:12,808 --> 01:09:14,130 in Woodlawn or Brooklyn, 1240 01:09:14,173 --> 01:09:16,680 when they might pass the same time up here in New Hampshire. 1241 01:09:18,538 --> 01:09:23,168 Over here are the old stones, 1660, 1670. 1242 01:09:24,336 --> 01:09:27,983 Strong-minded people who come a long ways to be independent. 1243 01:09:28,711 --> 01:09:30,073 Over here... 1244 01:09:31,572 --> 01:09:33,595 ...are some Civil War veterans. 1245 01:09:33,969 --> 01:09:35,379 Iron flags on their graves. 1246 01:09:36,471 --> 01:09:37,707 New Hampshire boys. 1247 01:09:38,340 --> 01:09:40,768 They had a notion that the Union ought to be kept together, 1248 01:09:41,365 --> 01:09:44,258 although they'd never seen more, than 50 miles of it themselves. 1249 01:09:45,599 --> 01:09:47,744 All they knew was a name friends, 1250 01:09:48,309 --> 01:09:50,378 the United States of America. 1251 01:09:51,567 --> 01:09:54,024 The United States of America... 1252 01:09:54,614 --> 01:09:56,364 ...and they went and died about it. 1253 01:10:04,947 --> 01:10:06,908 This is the new part of the cemetery. 1254 01:10:08,185 --> 01:10:11,554 There's Mrs. Soames who enjoyed the wedding so much, remember? 1255 01:10:12,826 --> 01:10:14,951 And there's our friend Mrs. Gibbs. 1256 01:10:15,313 --> 01:10:17,838 Yeah, Doc Gibbs lost his wife three years ago, 1257 01:10:17,863 --> 01:10:19,060 just about this time. 1258 01:10:20,415 --> 01:10:21,835 And that little Webb's boy Wallace, 1259 01:10:21,895 --> 01:10:24,633 whose appendix burst on a Boy Scout trip to Crawford Notch. 1260 01:10:26,529 --> 01:10:29,829 There's Mr. Stimson the organist, at the Congregational Church. 1261 01:10:30,473 --> 01:10:32,193 He drank a lot, they used to say. 1262 01:10:33,179 --> 01:10:34,549 Hung himself in the attic. 1263 01:10:34,777 --> 01:10:37,619 They tried to hush it up, but of course it got around. 1264 01:10:37,947 --> 01:10:39,512 He wrote his own epitaph. 1265 01:10:40,082 --> 01:10:43,514 Ain't a verse exactly, it's just a lot of notes. 1266 01:10:44,049 --> 01:10:45,816 I wouldn't know what it was. 1267 01:10:46,697 --> 01:10:49,155 It was all writ up in the Boston papers at the time, though. 1268 01:10:49,291 --> 01:10:51,994 A lot of sorrows kind of quieted down up here too. 1269 01:10:53,071 --> 01:10:55,058 All those important things, 1270 01:10:55,412 --> 01:10:58,072 mother and daughter, husband and wife, 1271 01:10:58,300 --> 01:11:00,646 enemy and enemy, money and miser, 1272 01:11:01,036 --> 01:11:03,205 all those terribly important things, 1273 01:11:04,714 --> 01:11:08,477 here apart, kind of burns away. 1274 01:11:08,619 --> 01:11:09,955 Burns out and what's left? 1275 01:11:10,355 --> 01:11:12,170 And what's left? 1276 01:11:12,252 --> 01:11:14,583 What's left when memory is gone, 1277 01:11:14,646 --> 01:11:16,318 and your identity, Mrs. Smith? 1278 01:11:19,060 --> 01:11:20,495 Something eternal. 1279 01:11:21,636 --> 01:11:25,222 We all know down in our bones that something is eternal, 1280 01:11:25,984 --> 01:11:28,384 and that something has to do with human beings. 1281 01:11:29,398 --> 01:11:31,000 All the greatest people that have lived 1282 01:11:31,039 --> 01:11:33,496 for the past 5,000 years have been telling us that, 1283 01:11:34,169 --> 01:11:37,234 and yet you'd be surprised how we lose sight of that fact. 1284 01:11:38,073 --> 01:11:41,343 There's something eternal about every human being. 1285 01:11:44,580 --> 01:11:48,955 I guess I'm thinking these thoughts today on account of our friend, Emily. 1286 01:11:49,518 --> 01:11:52,621 Another baby's expected down at that happy home we saw started. 1287 01:11:53,649 --> 01:11:55,018 It's Emily's second. 1288 01:11:55,224 --> 01:11:57,872 There's a little boy about six years old, 1289 01:11:58,831 --> 01:12:00,480 but this time, Emily's pretty sick. 1290 01:12:01,680 --> 01:12:05,501 Doc Gibbs is going around these days with a mighty worried face. 1291 01:12:38,534 --> 01:12:40,603 I want to live. 1292 01:12:42,685 --> 01:12:44,253 Oh, I want to live. 1293 01:13:11,667 --> 01:13:13,308 Who's coming now, Julia? 1294 01:13:14,023 --> 01:13:15,790 My daughter-in-law, Emily Webb. 1295 01:13:16,644 --> 01:13:17,958 What ails her? 1296 01:13:18,073 --> 01:13:20,200 Trouble bringing a baby into the world. 1297 01:13:21,901 --> 01:13:24,178 Why I remember Emily's wedding. 1298 01:13:24,924 --> 01:13:26,324 Wasn't it a lovely wedding? 1299 01:13:27,756 --> 01:13:30,697 I remember I called on George and Emily at their farm, 1300 01:13:30,722 --> 01:13:32,121 just before I died. 1301 01:13:32,788 --> 01:13:34,917 It's a beautiful farm. 1302 01:14:11,468 --> 01:14:14,605 Dear friends, as we gather here 1303 01:14:14,630 --> 01:14:16,911 in the last tribute of memory to our loved one... 1304 01:14:17,132 --> 01:14:18,300 Hello, Mother Gibbs. 1305 01:14:19,233 --> 01:14:20,669 Hello, Emily. 1306 01:14:20,945 --> 01:14:22,330 Hello, Emily. 1307 01:14:23,384 --> 01:14:24,707 Hello, Mrs. Soames. 1308 01:14:26,575 --> 01:14:28,310 Hello, sis. 1309 01:14:29,611 --> 01:14:30,888 Hello, Wally. 1310 01:14:32,280 --> 01:14:35,356 Eternal in the heavens. 1311 01:14:46,361 --> 01:14:48,194 Mother Gibbs, they're going. 1312 01:14:48,510 --> 01:14:50,466 Yes, dear. 1313 01:15:10,753 --> 01:15:14,317 Father Gibbs is bringing some of my flowers to you, Mother Gibbs. 1314 01:15:25,134 --> 01:15:28,220 Mother Gibbs, I never realized how troubled and 1315 01:15:29,333 --> 01:15:30,713 sad he looks. 1316 01:15:31,106 --> 01:15:32,341 I loved him so. 1317 01:15:34,108 --> 01:15:35,325 Father Gibbs? 1318 01:15:37,212 --> 01:15:38,313 Father Gibbs? 1319 01:16:01,062 --> 01:16:03,298 I'm so tired, Mother Gibbs. 1320 01:16:05,440 --> 01:16:09,143 Mother Gibbs, when does this feeling go away. 1321 01:16:10,846 --> 01:16:12,548 I'm feeling strange here. 1322 01:16:14,550 --> 01:16:16,674 - How long does it- - MRS. GIBBS: Hush, dear. 1323 01:16:17,486 --> 01:16:19,726 Just wait and be patient. 1324 01:16:21,556 --> 01:16:23,391 How do you do, Mr. Stimson? 1325 01:16:24,592 --> 01:16:26,256 How do you do, Emily? 1326 01:16:27,863 --> 01:16:29,056 Mother Gibbs. 1327 01:16:29,596 --> 01:16:33,175 George and I have made that farm into just the place you ever saw. 1328 01:16:33,899 --> 01:16:35,819 We thought of you all the time. 1329 01:16:36,338 --> 01:16:38,206 We wanted to show you the new barn, and 1330 01:16:39,120 --> 01:16:42,047 the great long cement drinking fountain for the stock. 1331 01:16:42,529 --> 01:16:44,569 We bought that out of the money you left us. 1332 01:16:45,306 --> 01:16:46,362 I did? 1333 01:16:47,783 --> 01:16:49,717 Mother Gibbs, don't you remember, 1334 01:16:50,690 --> 01:16:52,193 the legacy you left us? 1335 01:16:54,054 --> 01:16:56,941 It was more than $350. 1336 01:16:57,945 --> 01:17:01,186 Oh yes, yes Emily. 1337 01:17:05,004 --> 01:17:07,270 It won't be the same to George without me. 1338 01:17:10,672 --> 01:17:12,574 But it's a lovely farm. 1339 01:17:17,205 --> 01:17:19,552 My boy is spending the day at Mrs. Carter's. 1340 01:17:20,877 --> 01:17:22,128 Oh Mr. Carter, 1341 01:17:22,153 --> 01:17:24,428 my little boy is spending the day at your house. 1342 01:17:24,915 --> 01:17:26,082 He is? 1343 01:17:26,382 --> 01:17:28,423 Yes, he loves it there. 1344 01:17:31,566 --> 01:17:32,669 Mother Gibbs? 1345 01:17:33,729 --> 01:17:36,899 One can go back, in memory, 1346 01:17:37,743 --> 01:17:39,935 and live each of those days over again. 1347 01:17:42,537 --> 01:17:44,974 Why just then for a moment, I was thinking about... 1348 01:17:46,237 --> 01:17:47,608 ...about the farm, 1349 01:17:48,475 --> 01:17:50,464 for a moment I was there, 1350 01:17:50,998 --> 01:17:53,594 and my baby was in my arms as plain as day. 1351 01:17:54,421 --> 01:17:56,585 Yes, but when you've been here longer, 1352 01:17:57,058 --> 01:17:59,963 you'll realize that our life here is to forget all that. 1353 01:18:01,621 --> 01:18:06,418 To think of what is ahead, and be ready for what is ahead. 1354 01:18:08,191 --> 01:18:11,044 But Mother Gibbs, how can I ever forget that life? 1355 01:18:12,402 --> 01:18:14,711 It's all I know, it's all I had. 1356 01:18:17,055 --> 01:18:20,020 One can go back and live all those days over again. 1357 01:18:21,456 --> 01:18:23,158 I feel it, I know it. 1358 01:18:24,313 --> 01:18:29,151 You not only live it, you watch yourself living it. 1359 01:18:31,302 --> 01:18:32,869 I'll choose a happy day. 1360 01:18:33,069 --> 01:18:36,612 Oh Emily, it isn't wise, really it isn't. 1361 01:18:37,302 --> 01:18:40,291 I'll choose the day I first knew I loved George. 1362 01:18:45,766 --> 01:18:47,495 Why should that be painful? 1363 01:18:47,836 --> 01:18:49,771 Because it's the happiest days, 1364 01:18:49,839 --> 01:18:53,233 that are the hardest to relive and to forget. 1365 01:18:55,377 --> 01:18:57,555 But I must, I must. 1366 01:18:58,847 --> 01:19:01,583 Then choose an unimportant day. 1367 01:19:02,699 --> 01:19:05,504 Choose the least important day in your life. 1368 01:19:06,071 --> 01:19:07,930 It will be important enough. 1369 01:19:11,319 --> 01:19:12,487 I'll choose, 1370 01:19:14,222 --> 01:19:15,456 I'll choose... 1371 01:19:16,766 --> 01:19:21,981 Yes, Emily, think hard, remember. 1372 01:19:24,225 --> 01:19:25,726 I'm remembering. 1373 01:19:28,468 --> 01:19:29,803 I'm remembering. 1374 01:19:31,939 --> 01:19:33,274 I'm remembering. 1375 01:19:36,518 --> 01:19:38,186 There's Main Street. 1376 01:19:40,628 --> 01:19:42,922 There's Mr. Morgan's drugstore before it changed. 1377 01:19:44,426 --> 01:19:46,581 And there's the livery stable. 1378 01:19:48,663 --> 01:19:50,636 That's the town I knew as a little girl. 1379 01:19:52,267 --> 01:19:53,383 And look. 1380 01:19:54,960 --> 01:19:58,104 There's the old white fence that used to be around our house. 1381 01:19:58,525 --> 01:20:01,516 Oh, I'd forgotten that, I love it so. 1382 01:20:10,986 --> 01:20:14,287 There's Mama coming downstairs to make breakfast. 1383 01:20:24,699 --> 01:20:25,918 Mama. 1384 01:20:31,147 --> 01:20:35,412 Look, there's Howie Newsome. Well there's Joe Crowell. 1385 01:20:36,244 --> 01:20:37,678 Morning, Howie. 1386 01:20:37,712 --> 01:20:38,884 Morning, Joe. 1387 01:20:39,062 --> 01:20:42,477 Children, Emily, Wally, time to get up. 1388 01:20:43,151 --> 01:20:44,575 Good morning, Mrs. Webb. 1389 01:20:45,348 --> 01:20:48,231 Morning, Mr. Newsome, sure is cold. 1390 01:20:48,496 --> 01:20:51,426 Yes'm, 10 below by my barn Mrs. Webb. 1391 01:20:55,664 --> 01:20:57,719 Keep yourself wrapped up, Mr. Newsome. 1392 01:20:57,826 --> 01:21:01,849 Yes'm. Oh, tell Emily, many happy returns of the day. 1393 01:21:05,718 --> 01:21:08,810 Now I know, it's my 16th birthday. 1394 01:21:09,857 --> 01:21:11,022 Mama, 1395 01:21:11,095 --> 01:21:13,712 I can't find my blue hair ribbon anywhere. 1396 01:21:13,780 --> 01:21:15,414 Just open your eyes dear, that's all. 1397 01:21:15,439 --> 01:21:18,019 I laid it out special for you on the dresser there. 1398 01:21:18,096 --> 01:21:21,123 If it were a snake, it would bite you. 1399 01:21:23,955 --> 01:21:25,381 Oh, how young Mama looks. 1400 01:21:26,070 --> 01:21:28,056 I didn't know Mama was ever that young. 1401 01:21:28,613 --> 01:21:29,859 Good morning, Warren. 1402 01:21:29,884 --> 01:21:30,887 Good Morning, Mr. Webb. 1403 01:21:30,936 --> 01:21:31,936 There's Papa. 1404 01:21:31,961 --> 01:21:32,982 You're up early. 1405 01:21:33,007 --> 01:21:34,514 Yeah, been back to my old college in New York State 1406 01:21:34,539 --> 01:21:35,560 to make a speech. 1407 01:21:35,585 --> 01:21:36,730 Any news here? 1408 01:21:36,847 --> 01:21:39,521 I was called up this morning to rescue a Polish fella. 1409 01:21:39,546 --> 01:21:40,908 Darn near froze to death he was. 1410 01:21:41,018 --> 01:21:42,362 We'll put that in the paper. 1411 01:21:46,108 --> 01:21:47,149 Morning, Mother. 1412 01:21:47,189 --> 01:21:48,902 Well there you are, back at last. 1413 01:21:48,984 --> 01:21:50,085 How'd it go, Charles? 1414 01:21:50,127 --> 01:21:51,424 Oh, fine, I guess. 1415 01:21:51,920 --> 01:21:53,156 I told them a few things. 1416 01:21:53,893 --> 01:21:55,166 Everything all right here? 1417 01:21:55,313 --> 01:21:57,626 Yes, can't think of anything that happened special. 1418 01:21:57,674 --> 01:21:58,867 It's been mighty cold. 1419 01:21:59,127 --> 01:22:01,377 Howie Newsome says it's 10 below down at his barn. 1420 01:22:01,450 --> 01:22:03,759 Yes, well it's colder than that at Hamilton College. 1421 01:22:04,132 --> 01:22:06,919 Students' ears are falling off, it ain't Christian. 1422 01:22:07,502 --> 01:22:09,113 Paper have any mistakes in it? 1423 01:22:09,173 --> 01:22:10,586 Not that I noticed. 1424 01:22:10,986 --> 01:22:13,244 Oh, you can have your coffee when you want it Charles. 1425 01:22:14,899 --> 01:22:16,379 Don't forget, it's Emily's birthday. 1426 01:22:16,404 --> 01:22:17,889 Did you remember to get her anything? 1427 01:22:17,914 --> 01:22:19,199 Got it right here. 1428 01:22:19,735 --> 01:22:20,877 Where's my girl? 1429 01:22:21,069 --> 01:22:22,437 Where's my birthday girl? 1430 01:22:22,477 --> 01:22:25,046 Don't interrupt her now Charles, you can see her at breakfast. 1431 01:22:25,071 --> 01:22:26,525 She's slow enough as it is. 1432 01:22:29,503 --> 01:22:30,985 I can't bear it. 1433 01:22:34,668 --> 01:22:36,470 Why did they ever have to get old? 1434 01:22:39,332 --> 01:22:41,532 Mama, I'm here. 1435 01:22:42,249 --> 01:22:43,693 I'm grown up. 1436 01:22:45,106 --> 01:22:48,675 Oh I love you all... everything. 1437 01:22:50,312 --> 01:22:52,627 I can't look at everything hard enough. 1438 01:22:56,184 --> 01:22:59,520 Hurry up children, seven o'clock, I don't want to call you again. 1439 01:23:08,275 --> 01:23:09,610 Morning, Mama. 1440 01:23:11,233 --> 01:23:13,837 Well now dear, a happy birthday to my girl, 1441 01:23:13,862 --> 01:23:15,250 and many happy returns. 1442 01:23:15,438 --> 01:23:17,424 A surprise is waiting for you on the table there. 1443 01:23:17,477 --> 01:23:19,608 Oh Mama, you shouldn't have. 1444 01:23:19,694 --> 01:23:20,906 I can't, I can't. 1445 01:23:21,843 --> 01:23:22,934 Birthday or no birthday, 1446 01:23:22,959 --> 01:23:24,799 I want you to eat your breakfast good and slow. 1447 01:23:24,824 --> 01:23:26,784 I want you to grow up and be a good, strong girl. 1448 01:23:26,842 --> 01:23:28,912 That in the blue package is from your Aunt Carrie. 1449 01:23:30,714 --> 01:23:32,010 - Good morning. - George. 1450 01:23:32,047 --> 01:23:33,448 Good morning, George. 1451 01:23:33,473 --> 01:23:35,327 I brought this over for your birthday, Emily. 1452 01:23:35,690 --> 01:23:37,459 Many happy returns of the day. 1453 01:23:37,580 --> 01:23:38,746 Thank you. 1454 01:23:39,034 --> 01:23:40,613 It's only a photograph album. 1455 01:23:40,934 --> 01:23:42,357 George, I'd forgotten. 1456 01:23:42,417 --> 01:23:44,181 Oh, it's beautiful. 1457 01:23:44,375 --> 01:23:46,568 Oh, it's just an album. 1458 01:23:47,558 --> 01:23:49,762 I'm going out to my Uncle Luke's farm today. 1459 01:23:50,199 --> 01:23:51,826 I like it out there. 1460 01:23:51,906 --> 01:23:55,710 George, we grew up and we're married, don't you remember? 1461 01:23:56,001 --> 01:23:57,774 Uncle Luke gave you the farm. 1462 01:23:58,497 --> 01:24:00,048 Well, good bye. 1463 01:24:00,308 --> 01:24:01,761 Good bye and thanks. 1464 01:24:03,414 --> 01:24:04,637 Chew this bacon good and slow. 1465 01:24:04,662 --> 01:24:06,588 It will help keep you warm on a cold day. 1466 01:24:09,180 --> 01:24:10,184 Mama, 1467 01:24:11,263 --> 01:24:14,215 just look at me for one minute as though you really saw me. 1468 01:24:15,849 --> 01:24:18,486 Mama, 12 years have gone by. 1469 01:24:19,600 --> 01:24:20,655 I'm dead. 1470 01:24:22,575 --> 01:24:24,706 I married George Gibbs, Mama. 1471 01:24:26,274 --> 01:24:27,742 Wally's dead, too. 1472 01:24:27,937 --> 01:24:29,884 Mama, his appendix burst 1473 01:24:29,924 --> 01:24:31,587 on a camping trip to Crawford Notch. 1474 01:24:32,018 --> 01:24:34,373 We felt just terrible about it, don't you remember? 1475 01:24:37,826 --> 01:24:40,109 Just for a moment now, we're all together. 1476 01:24:41,941 --> 01:24:44,379 Mama, let's be happy just for a moment. 1477 01:24:45,794 --> 01:24:47,429 Let's look at one another! 1478 01:24:49,110 --> 01:24:50,404 That in the yellow package, 1479 01:24:50,431 --> 01:24:51,546 is something I found in the attic 1480 01:24:51,571 --> 01:24:52,947 among your grandmother's things. 1481 01:24:53,040 --> 01:24:54,368 You're old enough to wear it now, 1482 01:24:54,393 --> 01:24:55,767 and I thought maybe you'd like it. 1483 01:24:56,094 --> 01:24:58,180 Oh, and this is from you. 1484 01:24:58,406 --> 01:25:01,414 It's lovely, it's just what I wanted, 1485 01:25:01,992 --> 01:25:02,995 it's beautiful. 1486 01:25:03,020 --> 01:25:04,389 I hoped you'd like it. 1487 01:25:05,347 --> 01:25:07,142 Wally has a present for you, too. 1488 01:25:07,255 --> 01:25:08,713 He made it at manual-training class. 1489 01:25:08,738 --> 01:25:10,313 Be sure and make a fuss over it. 1490 01:25:10,748 --> 01:25:12,819 Your father's got a surprise for you too. 1491 01:25:13,902 --> 01:25:15,456 I don't know what it is myself. 1492 01:25:16,403 --> 01:25:17,510 There he comes. 1493 01:25:18,120 --> 01:25:20,628 Where's my girl, where's my birthday girl? 1494 01:25:20,740 --> 01:25:22,764 I can't, I can't go on. 1495 01:25:29,137 --> 01:25:30,784 It goes so fast. 1496 01:25:33,842 --> 01:25:36,344 We don't have time to look at one another. 1497 01:25:43,785 --> 01:25:44,979 I didn't realize. 1498 01:25:49,858 --> 01:25:51,493 All that was going on... 1499 01:25:54,328 --> 01:25:55,632 ...and we never noticed. 1500 01:25:59,452 --> 01:26:01,259 Must I go back to my grave? 1501 01:26:02,310 --> 01:26:03,329 Wait. 1502 01:26:05,839 --> 01:26:07,107 One more look. 1503 01:26:11,805 --> 01:26:12,989 Good bye. 1504 01:26:15,536 --> 01:26:16,871 Good bye, world. 1505 01:26:19,220 --> 01:26:21,113 Good bye, Grover's Corners. 1506 01:26:22,257 --> 01:26:23,721 Mama, Papa. 1507 01:26:26,461 --> 01:26:28,696 Good bye to clocks ticking, 1508 01:26:30,131 --> 01:26:33,004 my butternut tree and Mama's sunflowers. 1509 01:26:34,769 --> 01:26:38,577 Food and coffee, and new-ironed dresses, 1510 01:26:38,602 --> 01:26:43,278 and hot baths, and sleeping and waking up! 1511 01:26:45,480 --> 01:26:49,053 Oh earth, you're too wonderful for anybody to realize it. 1512 01:26:51,608 --> 01:26:54,802 Do any human beings ever realize life while they live it, 1513 01:26:55,223 --> 01:26:56,825 every, every minute? 1514 01:26:59,566 --> 01:27:02,005 I want to live, I want to live, I want to live! 1515 01:27:02,299 --> 01:27:04,303 Of course you do Emily, of course. 1516 01:27:46,036 --> 01:27:48,314 Most everybody's asleep in Grover's Corners. 1517 01:27:48,949 --> 01:27:50,818 Oh, there are a few lights on. 1518 01:27:52,871 --> 01:27:53,897 Down at the depot, 1519 01:27:53,922 --> 01:27:56,619 Shorty Hawkins has just watched the Albany train go by, and, 1520 01:27:57,396 --> 01:27:59,865 of course out on George and Emily's farm, 1521 01:28:00,455 --> 01:28:01,569 they're still up. 1522 01:28:02,190 --> 01:28:04,376 Talking over the new baby, I suppose. 1523 01:28:05,497 --> 01:28:08,077 It's like what one of those Midwestern poets said, 1524 01:28:08,864 --> 01:28:10,693 "You got to love life to have life, 1525 01:28:11,249 --> 01:28:13,354 "and you got to have life to love life." 1526 01:28:23,730 --> 01:28:25,401 Eleven o'clock in Grover's Corners. 1527 01:28:26,587 --> 01:28:28,454 Tomorrow is another day. 1528 01:28:29,730 --> 01:28:31,732 Everybody's resting in Grover's Corners. 1529 01:28:33,068 --> 01:28:34,794 You get a good rest too. 1530 01:28:44,999 --> 01:28:46,291 Good night. 1531 01:29:00,934 --> 01:29:04,434 Subtitles by mrtinkles OpenSubtitles.org 1531 01:29:05,305 --> 01:30:05,385