1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie seu produto ou marca aqui fale com www.OpenSubtitles.org hoje 2 00:01:14,324 --> 00:01:15,283 Merda! 3 00:01:47,857 --> 00:01:50,235 Você lutou bem, considerando seus ferimentos. 4 00:01:52,612 --> 00:01:56,116 Eles devem ter sabido, no momento em que se viram, 5 00:01:57,325 --> 00:01:59,828 que seu destino estava selado 6 00:02:00,120 --> 00:02:01,913 muito antes de se encontrarem. 7 00:02:03,581 --> 00:02:06,042 Seus caminhos não se cruzaram por acaso. 8 00:02:06,501 --> 00:02:09,879 Eles se entendiam melhor do que ninguém 9 00:02:10,380 --> 00:02:12,757 e focavam apenas um no outro. 10 00:02:14,175 --> 00:02:16,177 Você é o Shinya Kogami. 11 00:02:18,680 --> 00:02:20,890 Você é o Shogo Makishima! 12 00:02:49,711 --> 00:02:53,798 Atenção! Este é um alerta do Departamento de Investigação Criminal 13 00:02:53,882 --> 00:02:55,842 da Agência de Segurança Pública. 14 00:02:55,925 --> 00:02:59,554 Este quarteirão está sendo isolado para garantir a segurança. 15 00:02:59,637 --> 00:03:03,600 Todos os moradores do bairro devem evacuar esta área imediatamente. 16 00:03:04,184 --> 00:03:08,438 Atenção! Este é um alerta do Departamento de Investigação Criminal... 17 00:03:16,196 --> 00:03:17,614 Desculpe! 18 00:03:21,701 --> 00:03:23,119 INSPETORA AKANE TSUNEMORI 19 00:03:28,499 --> 00:03:31,294 Com licença! O senhor é o inspetor Ginoza? 20 00:03:32,462 --> 00:03:33,338 Eu mesmo. 21 00:03:33,713 --> 00:03:37,175 Você vai lidar com um caso assim logo de cara? É muito azar. 22 00:03:39,135 --> 00:03:43,056 Akane Tsunemori, nova inspetora do DIC, se apresentando ao serviço! 23 00:03:43,181 --> 00:03:44,849 -É um prazer conhe... -Desculpe, 24 00:03:45,642 --> 00:03:47,852 mas estamos com pouco pessoal, 25 00:03:48,561 --> 00:03:50,688 não posso te tratar como um novata. 26 00:03:54,984 --> 00:03:57,111 Nosso alvo é o fugitivo Nobuo Okura, 27 00:03:57,862 --> 00:04:01,491 que recusou uma ordem de reabilitação de um drone policial 28 00:04:01,574 --> 00:04:03,993 após ser detectado por um escâner de rua 29 00:04:04,077 --> 00:04:07,956 durante uma checagem de matiz com um Psycho-Pass verde-floresta, 30 00:04:08,039 --> 00:04:11,042 ou seja, com altos níveis de agressividade e compulsão. 31 00:04:11,626 --> 00:04:15,713 É inacreditável que ele não tenha sido tratado até ter um matiz tão turvo. 32 00:04:16,589 --> 00:04:19,592 Parece também que ele usou remédios não compatíveis. 33 00:04:19,759 --> 00:04:23,763 Nem precisamos do julgamento do Sibyl. Ele é um criminoso latente. 34 00:04:25,556 --> 00:04:28,559 O problema é que o Okura se escondeu... 35 00:04:28,935 --> 00:04:30,687 nesse quarteirão. 36 00:04:31,688 --> 00:04:33,982 É uma área abandonada, sem transmissor, 37 00:04:34,065 --> 00:04:36,234 os drones policiais não têm alcance. 38 00:04:37,986 --> 00:04:39,028 Além disso,  39 00:04:39,737 --> 00:04:44,242 o Okura aparentemente mantém um civil como refém. 40 00:04:44,659 --> 00:04:45,785 Um refém? 41 00:04:46,244 --> 00:04:47,870 De acordo com testemunhas, 42 00:04:48,204 --> 00:04:52,166 é uma jovem que ainda não conseguimos identificar. 43 00:04:52,750 --> 00:04:54,752 E qual o motivo da evacuação? 44 00:04:55,003 --> 00:04:59,340 Por ser legalmente abandonada, esta área virou um covil de sem-tetos. 45 00:05:00,091 --> 00:05:01,175 Prepare-se! 46 00:05:08,141 --> 00:05:09,183 Um camburão? 47 00:05:22,572 --> 00:05:24,824 POLÍCIA 48 00:05:26,492 --> 00:05:29,787 Não considere quem você vai conhecer agora gente como nós. 49 00:05:30,663 --> 00:05:33,333 São pessoas sem caráter, com coeficientes criminais 50 00:05:33,458 --> 00:05:35,710 acima do valor determinado por lei. 51 00:05:36,544 --> 00:05:40,089 Eles são criminosos latentes, e normalmente estariam presos, 52 00:05:40,214 --> 00:05:43,009 mas permitimos que eles saiam do isolamento  53 00:05:43,134 --> 00:05:46,471 com o único propósito de caçar criminosos como eles. 54 00:05:47,180 --> 00:05:48,598 Eles são cães de caça. 55 00:05:48,848 --> 00:05:51,267 Predadores usados para caçar predadores. 56 00:05:51,351 --> 00:05:53,436 Eles são chamados de milicianos, 57 00:05:53,519 --> 00:05:55,355 e serão seus subordinados. 58 00:06:07,075 --> 00:06:08,910 DIC 59 00:06:10,578 --> 00:06:14,248 Essa gata é a novata de quem todo mundo estava falando, Gino? 60 00:06:15,041 --> 00:06:17,043 Esta é a inspetora Akane Tsunemori. 61 00:06:17,168 --> 00:06:20,296 A partir de hoje, ela será a sua segunda dona. 62 00:06:20,671 --> 00:06:22,590 Prazer em conhecê-los! 63 00:06:25,968 --> 00:06:29,097 Vocês analisaram os dados do alvo, certo? 64 00:06:29,389 --> 00:06:32,058 Vamos fechar o cerco nesse rato. 65 00:06:32,558 --> 00:06:34,852 Quero dois grupos, e nos revezaremos. 66 00:06:36,104 --> 00:06:38,106 O Kunizuka e o Kagari virão comigo. 67 00:06:38,481 --> 00:06:39,732 Vocês dois... 68 00:06:41,651 --> 00:06:43,653 acompanhem a inspetora Tsunemori. 69 00:06:43,903 --> 00:06:44,737 Certo. 70 00:06:44,946 --> 00:06:48,282 O quê? Quero ir com a gatinha! 71 00:06:49,742 --> 00:06:52,495 Nossa, sem resposta? Ele é inacreditável. 72 00:06:52,578 --> 00:06:54,247 Não foi engraçado, por isso. 73 00:07:10,388 --> 00:07:11,722 Até mais! 74 00:07:14,934 --> 00:07:17,395 O que devo fazer? 75 00:07:17,937 --> 00:07:22,692 Poderia mandar a gente ficar de prontidão. Eu não teria nada contra isso. 76 00:07:23,067 --> 00:07:25,862 Você precisa merecer seu salário, velho. 77 00:07:29,031 --> 00:07:31,742 A senhorita não precisa ficar tão tensa. 78 00:07:32,368 --> 00:07:34,662 Você sabe usar a Dominator, certo? 79 00:07:36,122 --> 00:07:37,748 Fiz só o treino básico. 80 00:07:38,332 --> 00:07:41,961 Esta é uma arma que lê o Psycho-Pass do alvo que você mira. 81 00:07:42,628 --> 00:07:46,257 O gatilho só é destravado se o alvo for um criminoso latente. 82 00:07:46,674 --> 00:07:48,885 Aí basta seguir as instruções dela. 83 00:07:49,051 --> 00:07:51,179 Se ela mandar atirar, atire. 84 00:07:51,512 --> 00:07:53,014 Atirar? 85 00:07:53,431 --> 00:07:56,058 No modo básico, o Paralisador será ativado. 86 00:07:56,267 --> 00:07:58,352 O tiro apenas imobiliza o malandro. 87 00:07:58,478 --> 00:08:01,147 Aí a gente leva pra cadeia e fim de papo. 88 00:08:01,898 --> 00:08:04,317 Você não precisa pensar muito. 89 00:08:06,903 --> 00:08:11,491 A Dominator, Sistema Portátil de Diagnóstico Psicológico e Supressão, 90 00:08:11,574 --> 00:08:12,825 foi ativada. 91 00:08:13,117 --> 00:08:14,368 INICIANDO 92 00:08:14,535 --> 00:08:17,872 Autentificando usuário. Inspetora Akane Tsunemori. 93 00:08:18,206 --> 00:08:20,791 Afiliação: Depto. de Investigação Criminal. 94 00:08:20,875 --> 00:08:22,627 Confirmando permissão para uso. 95 00:08:22,752 --> 00:08:24,295 Usuária válida. 96 00:08:24,754 --> 00:08:26,255 Ah, isso. 97 00:08:26,380 --> 00:08:29,425 O som é direcional, só você pode ouvir a voz dela. 98 00:08:30,051 --> 00:08:34,013 Não esquenta. Pode ser chato no começo, mas logo você se acostuma. 99 00:08:34,597 --> 00:08:36,265 E quanto ao plano de ação? 100 00:08:36,474 --> 00:08:40,353 Não vamos ter uma reunião para discutir isso? 101 00:08:40,853 --> 00:08:42,396 O plano é simples. 102 00:08:42,522 --> 00:08:45,483 A gente caça o fugitivo, e você observa. 103 00:08:45,650 --> 00:08:48,194 Que tal ser um pouco mais específico? 104 00:08:48,319 --> 00:08:52,156 Ele está dizendo para deixar tudo conosco. Podemos não parecer, 105 00:08:52,240 --> 00:08:55,826 -mas somos especialistas. -Temos o nosso jeito de agir. 106 00:08:56,702 --> 00:09:00,498 Mas você é responsável por nossas ações. 107 00:09:00,915 --> 00:09:03,459 Ou seja, se não gostar de como trabalho, 108 00:09:03,793 --> 00:09:05,628 -basta atirar em mim. -Quê? 109 00:09:06,212 --> 00:09:10,633 Somos criminosos latentes tal como o alvo. A Dominator funcionará em nós também. 110 00:09:11,634 --> 00:09:14,011 Ainda não nos apresentamos. 111 00:09:14,303 --> 00:09:16,639 Aquele idiota teimoso é o Shinya Kogami. 112 00:09:16,889 --> 00:09:19,350 Eu me chamo Tomomi Masaoka. 113 00:09:19,809 --> 00:09:22,395 Estou empolgado em trabalhar com a senhorita. 114 00:09:22,812 --> 00:09:24,438 Ah... certo. 115 00:09:25,439 --> 00:09:27,400 Então vamos? 116 00:09:35,408 --> 00:09:39,662 Até hoje, fui um cidadão exemplar, 117 00:09:40,246 --> 00:09:44,250 sempre tentando não chatear ou incomodar ninguém. 118 00:09:44,375 --> 00:09:47,670 Eu nunca fiz mal a ninguém, sempre dei o meu melhor. 119 00:09:47,753 --> 00:09:48,754 Mesmo assim, 120 00:09:48,879 --> 00:09:53,676 basta detectarem um problema em mim e já sou tratado como criminoso. 121 00:09:53,843 --> 00:09:56,721 Agora não tem mais saída. Acabou para mim. 122 00:09:57,263 --> 00:10:00,349 Emprego, casamento... tudo isso é impossível agora. 123 00:10:02,643 --> 00:10:03,811 Que se dane. 124 00:10:04,103 --> 00:10:05,980 Eu me contive todo esse tempo. 125 00:10:06,063 --> 00:10:09,108 Agora, vou fazer e pegar o que eu bem entender! 126 00:10:09,650 --> 00:10:12,278 E vou matar quem não gostar! 127 00:10:13,070 --> 00:10:14,572 Por favor, não. 128 00:10:18,618 --> 00:10:20,911 Eu sempre quis transar 129 00:10:21,996 --> 00:10:25,374 com uma gostosona como você, 130 00:10:27,627 --> 00:10:31,589 uma mulher de carne e osso, não uma boneca virtual. 131 00:10:56,906 --> 00:10:59,408 Aonde será que o Kogami foi? 132 00:11:32,942 --> 00:11:35,569 Coeficiente criminal: Abaixo de 60. 133 00:11:35,986 --> 00:11:37,988 Alvo de punição: Negativo. 134 00:11:38,489 --> 00:11:40,616 O gatilho será travado. 135 00:12:06,183 --> 00:12:09,186 Coeficiente criminal : Acima de 120. 136 00:12:09,353 --> 00:12:11,313 Miliciano a serviço do DIC. 137 00:12:11,480 --> 00:12:13,107 Alvo passível de punição. 138 00:12:13,524 --> 00:12:15,609 O gatilho será destravado. 139 00:12:18,112 --> 00:12:21,323 Ele é mesmo um criminoso latente. 140 00:12:22,950 --> 00:12:25,161 Ele pareceu tão normal... 141 00:12:31,959 --> 00:12:34,003 Soube que a senhorita 142 00:12:34,628 --> 00:12:37,339 foi a melhor aluna da sua turma na Academia. 143 00:12:37,423 --> 00:12:40,968 -Pois é, eu... -Conselho de amigo.  144 00:12:41,051 --> 00:12:43,971 Esquece tudo que aprendeu lá. 145 00:12:44,597 --> 00:12:47,433 Nada daquilo serve quando a coisa é para valer. 146 00:12:48,350 --> 00:12:50,227 Você acha o meu conselho absurdo? 147 00:12:50,311 --> 00:12:55,399 Bom, para começar, o nosso trabalho é absurdo. 148 00:12:56,275 --> 00:12:59,695 Tudo que pensamos, ou o que desejamos... 149 00:12:59,820 --> 00:13:03,491 Vivemos numa época em que máquinas têm acesso às nossas mentes, 150 00:13:03,741 --> 00:13:05,993 e, mesmo assim, ainda tem muita gente 151 00:13:06,076 --> 00:13:09,288 que odeia, engana ou tenta ferir os outros. 152 00:13:10,456 --> 00:13:12,625 Se isso não for um absurdo, o que é? 153 00:13:15,920 --> 00:13:20,132 Todas as coisas que você aprendeu são baseadas em teoria e lógica. 154 00:13:20,549 --> 00:13:24,762 Logo você perceberá como são inúteis. 155 00:13:25,888 --> 00:13:28,516 Bem, pelo menos esteja preparada. 156 00:13:30,851 --> 00:13:32,061 Eu... 157 00:13:32,228 --> 00:13:34,897 Aqui é o Cão 4. O alvo está sob a minha mira 158 00:13:35,064 --> 00:13:38,067 no quarto andar do Edifício KT. O que faço? 159 00:13:38,818 --> 00:13:41,403 Certo. Não perca ele de vista. 160 00:13:41,529 --> 00:13:43,113 O Cão 2 e eu vamos cercá-lo. 161 00:13:43,531 --> 00:13:44,365 Certo. 162 00:13:44,740 --> 00:13:47,576 Mas, considerando a empolgação dele, 163 00:13:47,785 --> 00:13:49,912 a refém não aguentará muito mais. 164 00:13:50,996 --> 00:13:53,249 Devo entrar sozinho e capturá-lo? 165 00:13:53,332 --> 00:13:55,668 -Prossiga. Sem erros. -Entendido. 166 00:13:57,294 --> 00:14:01,090 Coeficiente criminal: Acima de 190. Alvo de punição: Positivo. 167 00:14:01,590 --> 00:14:04,051 Olha só que garoto levadinho. 168 00:14:22,236 --> 00:14:24,196 Kagari! O que está fazendo? 169 00:14:24,363 --> 00:14:28,742 O Paralisador não funciona! Ele deve estar sob efeito de estimulantes! 170 00:14:30,327 --> 00:14:33,163 Ameaça do alvo atualizada. 171 00:14:33,873 --> 00:14:36,709 Novo modo de punição: Eliminador. 172 00:14:43,632 --> 00:14:44,633 Merda! 173 00:14:48,846 --> 00:14:49,805 Caramba! 174 00:14:50,514 --> 00:14:51,599 Aquilo é... 175 00:14:51,807 --> 00:14:53,809 Um Oráculo do Sistema Sibyl. 176 00:14:54,226 --> 00:14:58,314 Ele diz que o Nobuo Okura não é mais alguém necessário neste mundo. 177 00:14:58,564 --> 00:14:59,690 Mas isso é... 178 00:15:00,190 --> 00:15:03,193 Ele acabou de ser detectado por um escâner de rua... 179 00:15:03,319 --> 00:15:06,238 Ele acabou cavando a própria cova. 180 00:15:06,405 --> 00:15:09,033 Nada, nem mesmo terapia, adiantará agora. 181 00:15:09,366 --> 00:15:13,037 Ele foi julgado inapto para reabilitação. 182 00:15:14,788 --> 00:15:18,500 É uma pena seu primeiro caso ser tão desagradável, senhorita. 183 00:15:24,798 --> 00:15:28,677 Meu Psycho-Pass ficou tão turvo. 184 00:15:28,761 --> 00:15:30,930 Parece lodo! 185 00:15:32,556 --> 00:15:37,519 Ei, o seu Psycho-Pass está tão turvo quanto o meu. 186 00:15:39,146 --> 00:15:41,148 Somos iguais. 187 00:15:41,440 --> 00:15:43,484 Se eles te pegarem, você já era. 188 00:15:43,651 --> 00:15:47,780 Será torturada como criminosa latente até morrer! 189 00:15:49,657 --> 00:15:53,786 É melhor resolvermos isso logo se queremos salvar aquela moça. 190 00:15:54,078 --> 00:15:55,371 Você está se referindo 191 00:15:55,537 --> 00:15:57,915 -à Ala de Isolamento para Psycho? -Isso. 192 00:15:58,082 --> 00:16:00,459 Coeficientes criminais podem ser contagiosos. 193 00:16:00,709 --> 00:16:03,337 Por não terem tolerância ao estresse, 194 00:16:03,420 --> 00:16:07,967 os jovens de hoje são facilmente afetados por impulsos violentos e compulsões. 195 00:16:08,175 --> 00:16:10,970 Escrevi uma tese sobre este tema. 196 00:16:11,220 --> 00:16:14,431 Isso pode acontecer a todos nós, senhorita. 197 00:16:15,933 --> 00:16:21,271 Para começar, a razão pela qual os milicianos começaram a ser usados... 198 00:16:29,822 --> 00:16:30,781 Não se mova! 199 00:16:32,950 --> 00:16:34,076 Para trás! 200 00:16:35,828 --> 00:16:37,830 Joguem suas armas para mim! 201 00:16:52,511 --> 00:16:53,637 Para trás! 202 00:17:02,312 --> 00:17:03,522 Morram! 203 00:17:06,316 --> 00:17:07,359 Que porra é essa? 204 00:17:07,735 --> 00:17:09,111 Meus sentimentos. 205 00:17:25,794 --> 00:17:27,796 Aqui é Cão 3. Punição concluída. 206 00:17:28,380 --> 00:17:31,800 Usar um velho e uma novata como iscas? 207 00:17:31,925 --> 00:17:34,887 Bota coragem aí, hein, Ko? 208 00:17:35,554 --> 00:17:38,015 Só estou fazendo por merecer, velho. 209 00:17:43,687 --> 00:17:47,483 Somos da Agência de Segurança Pública. Você está a salvo agora. 210 00:17:48,150 --> 00:17:51,070 Calma! Viemos salvá-la. 211 00:17:51,153 --> 00:17:51,987 Não... 212 00:17:52,237 --> 00:17:53,864 Não, por favor... 213 00:17:54,364 --> 00:17:55,282 Não... 214 00:18:00,037 --> 00:18:01,246 Masaoka... 215 00:18:02,331 --> 00:18:03,457 Senhorita... 216 00:18:05,459 --> 00:18:07,461 confira a sua arma. 217 00:18:08,087 --> 00:18:10,756 Coeficiente criminal: Acima de 160. 218 00:18:11,215 --> 00:18:12,883 Alvo de Punição: Positivo. 219 00:18:14,134 --> 00:18:16,136 Acho que não tem jeito. 220 00:18:17,346 --> 00:18:18,305 Pare! 221 00:18:18,514 --> 00:18:20,516 Não! Não! 222 00:18:22,392 --> 00:18:23,435 O que está fazendo? 223 00:18:23,560 --> 00:18:27,397 -Ela precisa de custódia protetora! -É para isso que o Paralisador serve! 224 00:18:27,523 --> 00:18:30,067 Fazemos ela dormir e levamos em custódia! 225 00:18:30,150 --> 00:18:33,904 Ela só está confusa! Você não precisa usar violência com ela! 226 00:18:34,488 --> 00:18:37,991 Ouça, senhorita, as Dominators são os olhos do Sibyl. 227 00:18:38,117 --> 00:18:40,828 O sistema local decidiu que ela é uma ameaça. 228 00:18:41,245 --> 00:18:42,913 Pense no que isso significa! 229 00:18:43,038 --> 00:18:45,040 Então você atira nela 230 00:18:45,165 --> 00:18:48,001 mesmo sem ela ter errado? Não posso aceitar isso! 231 00:19:02,724 --> 00:19:05,477 Fique longe de mim... Não se aproxime... 232 00:19:06,228 --> 00:19:07,604 Já chega, por favor... 233 00:19:13,569 --> 00:19:15,863 Disse para não se aproximar! 234 00:19:24,913 --> 00:19:26,290 Kogami... 235 00:19:31,753 --> 00:19:33,046 por favor, não atira. 236 00:19:35,174 --> 00:19:36,175 Por favor. 237 00:19:38,010 --> 00:19:39,469 Ela é uma vítima... 238 00:19:41,013 --> 00:19:43,724 Ameaça do alvo atualizada. 239 00:19:44,141 --> 00:19:47,394 Novo modo de punição: Eliminador. 240 00:19:47,769 --> 00:19:51,190 Mire com cuidado e elimine o alvo. 241 00:19:51,273 --> 00:19:52,191 Não pode ser. 242 00:20:04,578 --> 00:20:06,955 Não atire! 243 00:20:36,526 --> 00:20:37,861 Pare agora! 244 00:20:38,111 --> 00:20:39,488 Largue esse isqueiro. 245 00:20:39,863 --> 00:20:43,867 Senão, essa arma vai te matar. 246 00:20:44,451 --> 00:20:47,704 Por favor. Quero ajudá-la. 247 00:20:48,121 --> 00:20:50,582 Então, por favor, largue o isqueiro. 248 00:21:00,592 --> 00:21:03,679 Ameaça do alvo atualizada. 249 00:21:04,471 --> 00:21:08,058 Novo modo de punição: Paralisador. 250 00:21:08,767 --> 00:21:12,062 Mire com calma e imobilize o alvo. 251 00:21:23,407 --> 00:21:24,658 Inspetora Tsunemori, 252 00:21:24,950 --> 00:21:26,702 espero que explique muito bem  253 00:21:26,994 --> 00:21:29,621 como lidou com esta situação no seu relatório. 254 00:21:33,542 --> 00:21:34,501 Bom, agora... 255 00:21:34,835 --> 00:21:37,921 temos uma novata inesperada em nossas mãos. 256 00:22:45,697 --> 00:22:48,367 O valor de um indivíduo é chamado Psycho-Pass. 257 00:22:49,409 --> 00:22:52,871 Esta é uma obra de ficção, qualquer semelhança com nomes, 258 00:22:52,996 --> 00:22:57,125 pessoas, fatos ou situações da vida real terá sido mera coincidência. 258 00:22:58,305 --> 00:23:58,380 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm