1 00:00:03,750 --> 00:00:07,520 Сайн байна уу, энэ бол Цүкиёоно компани юм. Луна Камикаге ярьж байна. 2 00:00:07,520 --> 00:00:11,160 Юу? Та биднийг Акацүки синдикатын боссыг устгахыг хүсч байна уу? 3 00:00:11,370 --> 00:00:12,900 Охидууд аа, би та нарт ажилтай байна! 4 00:00:12,900 --> 00:00:13,820 Одоо Охидууд аа, би та нарт ажилтай байна! 5 00:00:13,820 --> 00:00:14,570 Одоо 6 00:00:15,530 --> 00:00:15,910 Kureha Amagi! 7 00:00:15,910 --> 00:00:17,410 Куреха Амаги Kureha Amagi! 8 00:00:17,410 --> 00:00:17,420 Kureha Amagi! 9 00:00:17,810 --> 00:00:17,910 Ариса Изайой! 10 00:00:17,910 --> 00:00:19,320 Ариса Изайой Ариса Изайой! 11 00:00:19,320 --> 00:00:19,330 Ариса Изайой 12 00:00:19,580 --> 00:00:19,760 Комари Микагура 13 00:00:19,760 --> 00:00:19,990 Комари Микагура! Комари Микагура 14 00:00:19,990 --> 00:00:20,160 Хөө~ Комари Микагура! Комари Микагура 15 00:00:20,160 --> 00:00:20,830 Ви~ Хөө~ Комари Микагура! Комари Микагура 16 00:00:20,830 --> 00:00:21,230 Комари Микагура! Хөө~ Ви~ 17 00:00:21,230 --> 00:00:21,330 Ви~ Комари Микагура! 18 00:00:21,330 --> 00:00:21,570 Комари Микагура! 19 00:00:23,640 --> 00:00:24,830 Бид ямар ч ажлыг хийх болно! 20 00:00:24,830 --> 00:00:25,860 Бид бол Цүкиёоно ♥ компани~ Бид бол Цүкиёоно ♥ компани~ Бид ямар ч ажлыг хийх болно! 21 00:00:25,860 --> 00:00:28,720 Бид бол Цүкиёоно компани! Бид бол Цүкиёоно ♥ компани~ Бид бол Цүкиёоно ♥ компани~ 22 00:00:28,720 --> 00:00:28,880 Бид бол Цүкиёоно ♥ компани~ Бид бол Цүкиёоно ♥ компани~ 23 00:00:32,720 --> 00:00:39,020 Үгүй! 24 00:00:41,880 --> 00:00:44,220 Би ялж чадахгүй! 25 00:00:44,220 --> 00:00:46,520 Яагаад надад ялахад ийм хэцүү байна вэ? 26 00:00:46,520 --> 00:00:48,230 Акацүки синдикатын босс Яагаад надад ялахад ийм хэцүү байна вэ? 27 00:00:50,010 --> 00:00:52,630 Эр хүн, аз чинь муу байна, дарга аа! 28 00:00:52,630 --> 00:00:54,510 Танд зүгээр л ийм авьяас байхгүй. 29 00:00:54,510 --> 00:00:57,490 Бага! Энэ үнэхээр даргыг идэж байна ... 30 00:00:57,490 --> 00:01:01,200 Намайг ялах хүртэл бид гэртээ харихгүй! 31 00:01:03,270 --> 00:01:06,450 Өдөр шөнөгүй тэд зүгээр л заваарч, үнэтэй хоол идэж байна! 32 00:01:06,450 --> 00:01:07,290 Би маш их атаархаж байна! Ийм амтат гуа идэж байхыг би хэзээ ч харж байгаагүй! 33 00:01:07,290 --> 00:01:08,630 Юм Ингэж гуа идэх Би маш их атаархаж байна! Ийм амтат гуа идэж байхыг би хэзээ ч харж байгаагүй! 34 00:01:08,630 --> 00:01:09,080 Анхны... Юм Ингэж гуа идэх Би маш их атаархаж байна! Ийм амтат гуа идэж байхыг би хэзээ ч харж байгаагүй! 35 00:01:09,080 --> 00:01:09,750 Би маш их атаархаж байна! Ийм амтат гуа идэж байхыг би хэзээ ч харж байгаагүй! Анхны... 36 00:01:09,750 --> 00:01:09,830 Би маш их атаархаж байна! Ийм амтат гуа идэж байхыг би хэзээ ч харж байгаагүй! 37 00:01:09,830 --> 00:01:12,760 Бидний өдөр бүр идэж болох зүйл бол буурцагны нахиа юм. 38 00:01:12,760 --> 00:01:16,710 Мөн алуурчид сайн мөнгө олдгийг би сонссон. 39 00:01:16,710 --> 00:01:17,840 Би энэ сард түрээсээ төлж чадах уу? 40 00:01:17,840 --> 00:01:19,090 Би үүнийг түрээсэлж байгаа гэсэн үг... Би энэ сард түрээсээ төлж чадах уу? 41 00:01:21,500 --> 00:01:24,020 Хүлээгээрэй! Ажилдаа анхаарлаа хандуулаарай! 42 00:01:24,020 --> 00:01:24,150 Аюултай 43 00:01:24,150 --> 00:01:25,520 Тэр тэнэг тэнэг. Би үүнийг ашиглах болно ... Аюултай 44 00:01:25,520 --> 00:01:26,640 Тэр тэнэг тэнэг. Би үүнийг ашиглах болно ... 45 00:01:26,640 --> 00:01:29,060 мөн түүнийг үлээлгээрэй! 46 00:01:29,060 --> 00:01:31,020 Хөөх, чи үнэхээр жинхэнэ алуурчин шиг сонсогдож байна! Өө! Хөөх! 47 00:01:31,020 --> 00:01:31,830 Хөөх, чи үнэхээр жинхэнэ алуурчин шиг сонсогдож байна! Өө! 48 00:01:31,830 --> 00:01:33,980 Би үүнийг ерөнхийлөгчийн ширээнээс авсан. 49 00:01:33,980 --> 00:01:33,990 Аюултай Би үүнийг ерөнхийлөгчийн ширээнээс авсан. 50 00:01:33,990 --> 00:01:36,990 Нойтон биш байна, тийм үү? Энэ ажиллах болов уу? Аюултай 51 00:01:36,990 --> 00:01:37,040 Нойтон биш байна, тийм үү? Энэ ажиллах болов уу? 52 00:01:37,040 --> 00:01:39,800 За, зүгээр л асаав. 53 00:01:43,990 --> 00:01:44,830 Ааааааааа Таслах Ааааааааа 54 00:01:44,830 --> 00:01:45,750 Аюултай 55 00:01:45,750 --> 00:01:49,750 Казино Бид Агаарын хөлөг 56 00:01:49,920 --> 00:01:50,630 Бид Агаарын хөлөг 57 00:01:54,700 --> 00:01:55,640 Энэ зүгээр л ажиллаж магадгүй! 58 00:01:55,640 --> 00:01:58,000 Эсвэл Комари тэгж бодсон. 59 00:01:58,930 --> 00:01:59,510 Ааааааааа Таслах Ааааааааа 60 00:02:01,390 --> 00:02:03,570 Арга ч үгүй! 61 00:02:03,570 --> 00:02:05,840 Энэ яаж болсон бэ?! 62 00:02:05,840 --> 00:02:05,850 Эргэн тойрон уулзъя! 63 00:02:05,850 --> 00:02:08,480 Үргэлжлүүлэхээр... Эргэн тойрон уулзъя! 64 00:02:08,890 --> 00:02:10,310 Энэ их хөгжилтэй юм! 65 00:02:12,000 --> 00:02:18,074 66 00:03:40,990 --> 00:03:43,990 Вакана Гожо, 15 настай, өсвөр насныхан 13-р анги 67 00:03:45,200 --> 00:03:46,660 Өнөөдөр та мөхөлтэйгээ уулзаж байна! 68 00:03:47,580 --> 00:03:48,620 Өөрийгөө бэлдээрэй! 69 00:03:51,870 --> 00:03:54,170 Хэт хүнд байна. Би тэсч чадахгүй байна. 70 00:03:54,170 --> 00:03:55,330 Өө, хонгор минь. 71 00:03:55,630 --> 00:03:57,460 Энэ их инээдтэй юм. 72 00:03:57,460 --> 00:03:58,670 Би мэдэж байна, тийм үү? 73 00:03:59,000 --> 00:04:01,340 Энэ нь үнэхээр супер хөгжилтэй, хөөрхөн юм. 74 00:04:01,340 --> 00:04:04,050 TsuCom бол хамгийн шилдэг нь! 75 00:04:04,050 --> 00:04:07,180 Якуза нар хүртэл үнэхээр хөөрхөн. 76 00:04:07,180 --> 00:04:07,260 Би түүнийг барих болно, тиймээс түүнийг нэг цохилтоор дуусга! Якуза нар хүртэл үнэхээр хөөрхөн. 77 00:04:07,260 --> 00:04:10,100 Жуниор маш халуухан хоолойтой ч тэр бол гол дүр. Би түүнийг барих болно, тиймээс түүнийг нэг цохилтоор дуусга! 78 00:04:10,100 --> 00:04:10,430 Хөөе! Үүнийг зогсоо! Жуниор маш халуухан хоолойтой ч тэр бол гол дүр. 79 00:04:10,430 --> 00:04:11,980 Тэр магадгүй хамгийн алдартай нь. Хөөе! Үүнийг зогсоо! 80 00:04:11,980 --> 00:04:12,020 Китагава-сан, чи түүнд косплей тоглох гэж байна уу? Тэр магадгүй хамгийн алдартай нь. 81 00:04:12,020 --> 00:04:14,850 Китагава-сан, чи түүнд косплей тоглох гэж байна уу? 82 00:04:14,850 --> 00:04:17,020 Үгүй ээ, энэ Junior биш, би косплей тоглохыг хүсч байна ... 83 00:04:17,020 --> 00:04:18,400 Энэ бол Ариша! 84 00:04:18,400 --> 00:04:20,070 Би хуруугаа таслав! 85 00:04:20,070 --> 00:04:21,820 Эхлээд харахад тэр бол дажгүй, цуглуулсан төрөл юм. 86 00:04:21,820 --> 00:04:25,030 гэхдээ тэр жаахан дажгүй, сайхан сэтгэлтэй, гайхалтай хүн болохоор би түүнд маш их хайртай! 87 00:04:25,030 --> 00:04:29,490 Х-за би та хоёрыг өөрийнхөө найзууд гэж боддог. 88 00:04:29,490 --> 00:04:30,950 Хамгийн гол нь Гожо-кун, энийг сонс! 89 00:04:30,950 --> 00:04:34,670 Би анх Аришад 1-р анги дээр дурласан... 90 00:04:34,670 --> 00:04:35,290 Яг энд! 91 00:04:35,290 --> 00:04:36,580 Хөөе чи сольж дуусч байна уу? 92 00:04:37,250 --> 00:04:40,340 Хөөе! Энэ хувцас нь юу өгөх вэ?! 93 00:04:40,340 --> 00:04:42,090 Дарга нь казинод байдаг. 94 00:04:42,090 --> 00:04:44,170 Ингэснээр та анхаарлыг татахгүйгээр сэмхэн орж болно. 95 00:04:44,170 --> 00:04:46,890 Түүний хариу үйлдэл яагаад би түүнд хайртай болсон юм! 96 00:04:46,890 --> 00:04:49,350 Та үүнийг өмсөхөөсөө өмнө бүрэн мэдэж байсан байх ёстой! 97 00:04:49,350 --> 00:04:51,850 Китагава-сан бүх мөрийг хэлж чаддаг. 98 00:04:51,850 --> 00:04:56,520 Цагаан Хар Ягаан Тэдний дүрэмт хувцас нь туулайн костюмтай тул TsuCom тэр даруй хамгийн шилдэг нь гэдгийг хэлэх гэсэн юм. 99 00:04:56,520 --> 00:04:59,940 Мөн тэд бүгд өөр өөр өнгө, оймстой байдаг нь туйлын төгс төгөлдөр юм. Ягаан Хар Цагаан 100 00:04:59,940 --> 00:05:00,150 Мөн тэд бүгд өөр өөр өнгө, оймстой байдаг нь туйлын төгс төгөлдөр юм. 101 00:05:00,150 --> 00:05:02,900 Мөн ийм костюмтай зүйл байдаг! 102 00:05:02,900 --> 00:05:04,360 Фрак? 103 00:05:04,360 --> 00:05:05,450 Тийм ээ, тэр! 104 00:05:05,450 --> 00:05:07,030 Энэ их дажгүй юм аа, амирит? 105 00:05:07,030 --> 00:05:09,830 Китагава-сан, чи бөжин охидод тийм их дуртай юу? 106 00:05:09,830 --> 00:05:13,250 Энэ дэлхий дээр туулайг үзэн яддаг ганц ч хүн байхгүй гэдэгт би итгэлтэй байна. 107 00:05:13,250 --> 00:05:18,790 Үнэхээр үү? Үнэндээ би тэднийг ТВ эсвэл сурталчилгаан дээр байнга хардаг байх. 108 00:05:18,790 --> 00:05:19,880 Харж байна уу? Би чамд хэлсэн! 109 00:05:20,250 --> 00:05:22,710 Дараа нь дүрүүд нь туулайн костюм өмсдөггүй анимэ байдаг 110 00:05:22,710 --> 00:05:25,170 Бодит шоун дээр, гэхдээ тэд хаана байгаа бараагаа үзэх болно. 111 00:05:25,170 --> 00:05:28,050 Аан?! Тиймэрхүү зүйлийг зөвшөөрч байна уу?! 112 00:05:28,050 --> 00:05:29,090 Энэ нь гарцаагүй. 113 00:05:30,680 --> 00:05:34,430 Хүн бүр туулайнд дуртай болохоор тэр гэж хэлэх гэсэн юм. 114 00:05:37,730 --> 00:05:38,900 бөжин хэн хайртай Бүгд 115 00:05:41,400 --> 00:05:45,820 Сүүлийн үед бүү хэл, Halloween-д зориулж янз бүрийн хувилбарууд байдаг. 116 00:05:45,820 --> 00:05:46,700 Тийм ээ... 117 00:05:46,700 --> 00:05:50,820 Гэхдээ барааны хувьд энэ нь ихэвчлэн хуучирсан туулайн төрөл юм. 118 00:05:50,820 --> 00:05:52,160 Би харж байна. 119 00:05:52,160 --> 00:05:55,330 Би туулайн костюмнаас мэдэх ёстой бүх зүйлээ сурсан. 120 00:05:55,330 --> 00:05:58,210 Хичнээн шинэ зүйл гарч ирсэн ч сайн зүйл хэзээ ч алга болдоггүй! 121 00:05:58,500 --> 00:06:00,420 Тэд зүгээр л мөнх, тийм үү? 122 00:06:00,420 --> 00:06:03,380 Тэд зүгээр л мөнх, тийм үү? Тэд зүгээр л мөнх, тийм үү? 123 00:06:03,380 --> 00:06:04,760 Тэд зүгээр л мөнх, тийм үү? 124 00:06:10,050 --> 00:06:11,850 Аа, тийм! 125 00:06:11,850 --> 00:06:15,020 Би харж байна. Тийм ээ! Тийм ээ, би бүрэн ойлгож байна! 126 00:06:15,020 --> 00:06:15,850 Тийм үү? Чи гэнэт таалагдаж байна, үнэхээр ойлголоо. Би харж байна. Тийм ээ! Тийм ээ, би бүрэн ойлгож байна! 127 00:06:15,850 --> 00:06:17,390 Тийм үү? Чи гэнэт таалагдаж байна, үнэхээр ойлголоо. 128 00:06:17,390 --> 00:06:20,940 Өнөөдөр би бүгдийг нь үзэж дуусгах тул олон талт үзвэрийн загвараас эхэлнэ. 129 00:06:20,940 --> 00:06:24,110 Үнэхээр?! Хүлээгээрэй, тийм хурдан биш гэж үү? Дахиж өөрийгөө түлхэхгүй биз дээ? 130 00:06:24,400 --> 00:06:27,610 Хувцаслалт хийгээд л дасч байгаа байх. 131 00:06:27,610 --> 00:06:31,410 За тэгвэл зүгээр байх гэж бодож байна. Би ямар нэгэн зүйлд тусалж чадах болов уу гэж боддог. 132 00:06:31,410 --> 00:06:33,280 Бас энэ удаад студид зургаа авахуулбал яасан юм бэ? 133 00:06:33,280 --> 00:06:33,780 Студи ?! 134 00:06:33,780 --> 00:06:35,740 Бид казино шиг газар түрээслэх боломжтой. 135 00:06:36,950 --> 00:06:40,330 Та байр түрээслэхээсээ өмнө эхлээд шалгахыг зөвшөөрнө үү. 136 00:06:40,330 --> 00:06:42,670 Хөөе, би сүүлчийн удаа уучлаарай гэж хэлсэн! 137 00:06:42,670 --> 00:06:43,790 Гэхдээ энд хар. 138 00:06:43,790 --> 00:06:44,710 Сүзүка-сан надад эдгээр зургуудыг явуулсан. 139 00:06:44,710 --> 00:06:46,210 Сузука-сан Сүзүка-сан надад эдгээр зургуудыг явуулсан. 140 00:06:46,210 --> 00:06:46,960 Сузука-сан 141 00:06:47,550 --> 00:06:49,930 Өө, энэ бол ерөнхийлөгч Луна! 142 00:06:49,930 --> 00:06:51,840 Тэр мэдээж түүн шиг харагдаж байна. 143 00:06:51,840 --> 00:06:54,600 Тэр царай муутай, үнэндээ бол жинхэнэ ерөнхийлөгч! 144 00:06:54,600 --> 00:06:58,270 Түүнийг нарийн ширийн зүйлд маш болгоомжтой ханддагийг гэрэл зургуудаас нь харж болно. 145 00:06:58,270 --> 00:07:00,640 Энэ студийг зүгээр л түрээсэлж чадах болов уу гэж бодож байна. 146 00:07:00,640 --> 00:07:02,060 Энэ бол гайхалтай санаа гэж би бодож байна. 147 00:07:02,690 --> 00:07:04,820 Өө, хөөе. Гожо-кун, жаахан юм уу? 148 00:07:04,820 --> 00:07:05,940 Би болох уу? 149 00:07:05,940 --> 00:07:06,820 Тийм ээ! 150 00:07:06,820 --> 00:07:08,490 Маш их баярлалаа... 151 00:07:09,700 --> 00:07:11,160 Та тавтай морил! Та тавтай морил! 152 00:07:15,740 --> 00:07:18,660 Аан... Китагава-сан... 153 00:07:18,660 --> 00:07:19,500 Хм? 154 00:07:19,500 --> 00:07:21,620 Би биш... 155 00:07:24,290 --> 00:07:25,420 Шаржигнуур 156 00:07:25,670 --> 00:07:28,380 Crunch Crunch Crunch Crunch Crunch Crunch 157 00:07:28,380 --> 00:07:28,550 JK! Crunch Crunch Crunch Crunch Crunch Crunch 158 00:07:28,550 --> 00:07:29,970 Munch Munch Munch Munch Munch Munch JK! 159 00:07:29,970 --> 00:07:30,670 Munch Munch Munch Munch Munch Munch 160 00:07:30,670 --> 00:07:33,430 Китагава-сан! Намайг ингэж битгий шоолоорой! Munch Munch Munch Munch Munch Munch 161 00:07:33,430 --> 00:07:34,930 Миний муу, миний муу. Munch Munch Munch Munch Munch Munch 162 00:07:34,930 --> 00:07:36,720 Бид өнөөдөр могойн дэлгүүрт хагас цагаар ажиллаж байна! 163 00:07:36,720 --> 00:07:38,850 Миний гар бүгд нялцгай. 164 00:07:39,140 --> 00:07:41,810 Бид энэ лакыг даргад хэрэглэж болно гэж бодож байна... 165 00:07:42,520 --> 00:07:44,480 Энд байна, Марин! 166 00:07:44,770 --> 00:07:45,610 Шинэ. 167 00:07:45,610 --> 00:07:47,270 Би чамайг хаа сайгүй хайсан! 168 00:07:47,270 --> 00:07:49,230 Мөн та миний LINE мессежийг уншаагүй байна. 169 00:07:49,230 --> 00:07:51,150 Аа, муу минь. 170 00:07:51,150 --> 00:07:51,740 Өө? 171 00:07:51,740 --> 00:07:53,280 Хөөе, Гожо-күн. 172 00:07:54,410 --> 00:07:55,320 Яах вэ? 173 00:07:55,320 --> 00:07:57,120 Бид Halloween-ийн үдэшлэгийн талаар ярих болно 174 00:07:57,120 --> 00:07:58,950 Бид цайны газраас буцаж ирсний дараа санаж байна уу? 175 00:07:58,950 --> 00:07:59,950 Тийм ээ, та маш ууртай байна! 176 00:08:00,830 --> 00:08:03,540 Би чамд үүнийг өгөх болно, намайг уучлаарай, Нова-чан! 177 00:08:03,540 --> 00:08:04,920 Би зүгээр л хэлж байна ... 178 00:08:06,170 --> 00:08:09,880 Би зүгээр л хэлэх гэсэн юм, би насанд хүрсэн, тиймээс би энэ гулсалтыг зөвшөөрөх болно. 179 00:08:09,880 --> 00:08:11,760 Үгүй ээ, гэхдээ үнэхээр. намайг уучлаарай! 180 00:08:11,760 --> 00:08:14,130 За, Гожо-кун. Би чамтай дараа ярина. 181 00:08:14,130 --> 00:08:15,010 Зүгээр дээ. 182 00:08:15,010 --> 00:08:16,180 Явцгаая, Nowa. 183 00:08:30,990 --> 00:08:31,280 Ямар ч асуудал байхгүй! ♥♥♥ Би явах болно! ♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥ Бямба гарагт асуусанд уучлаарай. Та маргааш миний газар дээр ирж болох уу? Вакана Гожо 184 00:08:31,280 --> 00:08:34,610 Та маргааш миний газар дээр ирж чадах уу? Ямар ч асуудал байхгүй! ♥♥♥ Би явах болно! ♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥ Бямба гарагт асуусанд уучлаарай. Та маргааш миний газар дээр ирж болох уу? Вакана Гожо 185 00:08:34,610 --> 00:08:36,490 Өнгөрсөн шөнийн Марин Тийм үү? Юу?! Хүлээгээрэй, яагаад Гожо-күн?! 186 00:08:36,490 --> 00:08:37,780 Би бүрэн явна! Өнгөрсөн шөнийн Марин 187 00:08:37,780 --> 00:08:38,120 Өнгөрсөн шөнийн Марин 188 00:08:40,120 --> 00:08:42,250 Үнэхээр тэр гэнэт юу хүсээд байгаа юм бэ? 189 00:08:42,250 --> 00:08:46,380 Гожо-күн намайг урьсан нь хачирхалтай гэж хэлэх гэсэн юм. 190 00:08:46,670 --> 00:08:48,040 Үнэндээ... энэ бол анхных юм уу? 191 00:08:48,040 --> 00:08:49,380 Ямар ч асуудал байхгүй! ♥♥♥ Би явах болно! ♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥ Бямба гарагт асуусанд уучлаарай. Та маргааш миний газар дээр ирж болох уу? Үнэндээ... энэ бол анхных юм уу? 192 00:08:49,380 --> 00:08:49,710 Та маргааш миний газар дээр ирж болох уу? Бямба гарагт асуусанд уучлаарай. Би явах болно! ♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥ Ямар ч асуудал байхгүй! ♥♥♥ 193 00:08:50,420 --> 00:08:53,630 Тэр... Тэр намайг урьсан! 194 00:08:59,390 --> 00:09:01,060 Аа, би ойлгож байна. 195 00:09:02,020 --> 00:09:04,350 Энэ нь хувцаслалтын тухай байв. 196 00:09:04,350 --> 00:09:05,060 Тиймээ. 197 00:09:05,060 --> 00:09:07,480 Хүн, би үнэхээр бодсон - 198 00:09:08,150 --> 00:09:10,650 Н- Санаа зовох хэрэггүй! Энэ юу ч биш байсан! 199 00:09:12,110 --> 00:09:14,360 Тэр намайг гэртээ болзоонд урьсан гэж бодсон. 200 00:09:14,360 --> 00:09:16,610 Тиймээс би маш их баяртай ирсэн! 201 00:09:16,610 --> 00:09:19,200 Би ийм тэнэг юм. Ямар ичмээр юм бэ... 202 00:09:19,200 --> 00:09:22,830 Аан... Би бусад бүх зүйлийг асуудалгүй дуусгаж чадсан... 203 00:09:22,830 --> 00:09:25,370 Гэхдээ таны харж байгаагаар үндсэн биеийн хувцас нь ийм байдалд байна. 204 00:09:28,170 --> 00:09:32,000 Би бүр чамд яг таарч байгаа эсэхийг шалгаад бас доторлогоо хийсэн! 205 00:09:32,000 --> 00:09:33,510 Яг л анимэ шиг! 206 00:09:34,170 --> 00:09:35,420 Тэгээд ч ... 207 00:09:40,390 --> 00:09:44,310 Яагаад ийм зүйл үргэлжилсээр байгааг би мэдэхгүй. Би ойлгохгүй байна. 208 00:09:44,310 --> 00:09:44,850 Гожо-кун! Жаахан тайвширцгаая! 209 00:09:44,850 --> 00:09:46,480 Би огт ойлгохгүй байна! Гожо-кун! Жаахан тайвширцгаая! 210 00:09:46,480 --> 00:09:51,110 Хм... За, тунгалаг оосортой туулайн костюм байдаг. 211 00:09:51,110 --> 00:09:53,070 Хүлээгээрэй, байгаа юу? 212 00:09:53,070 --> 00:09:53,610 Тийм ээ. 213 00:09:53,610 --> 00:09:56,820 Хэрэв бид тэднийг усны хувцас шиг энд оруулчихвал... 214 00:09:56,820 --> 00:09:58,110 Харж байна уу? Бүгд илүү дээр. 215 00:09:58,110 --> 00:10:02,660 Гэхдээ тэд анимэ дээр эвхэгддэг тул оосор хэрэглэдэггүй гэж би бодож байна. 216 00:10:02,660 --> 00:10:03,580 Үнэн. 217 00:10:04,040 --> 00:10:08,330 Түүнчлэн, хэрэв бид энэ аргыг хэрэглэвэл дүрс нь анимэ шиг харагдахгүй болно. 218 00:10:08,330 --> 00:10:11,920 Бүсэлхий хэсэг нь өрөөтэй, гэхдээ би үүнийг ийм харагдуулахыг хүсч байна. 219 00:10:11,920 --> 00:10:14,210 Би чамайг мэдэрч байна. Энэ нь гарцаагүй зөв бололтой. 220 00:10:14,630 --> 00:10:14,920 Марин-чаны мэргэн ухааны сувд 221 00:10:14,920 --> 00:10:16,840 Би үүнийг сонирхогчийн загвар өмсөгчөөр ажиллаж байгааг сонссон. Марин-чаны мэргэн ухааны сувд 222 00:10:16,840 --> 00:10:18,260 Харин хувцас таны муруйг нуух үед, Марин-чаны мэргэн ухааны сувд 223 00:10:18,260 --> 00:10:19,180 Энэ хувцас хөөрхөн... гэхдээ би ч бас тачаангуй харагдмаар байна... Харин хувцас таны муруйг нуух үед, Марин-чаны мэргэн ухааны сувд 224 00:10:19,180 --> 00:10:20,300 Та үүнийг татахын тулд клип ашиглаж болно! Марин-чаны мэргэн ухааны сувд Энэ хувцас хөөрхөн... гэхдээ би ч бас тачаангуй харагдмаар байна... 225 00:10:20,300 --> 00:10:20,390 Миний стилист надад ингэж хэлсэн! Клип ашиглавал ямар вэ? Марин-чаны мэргэн ухааны сувд 226 00:10:20,390 --> 00:10:20,930 Клипээр чимхэх Миний стилист надад ингэж хэлсэн! Клип ашиглавал ямар вэ? Марин-чаны мэргэн ухааны сувд 227 00:10:20,930 --> 00:10:21,760 Миний стилист надад ингэж хэлсэн! Клип ашиглавал ямар вэ? Марин-чаны мэргэн ухааны сувд 228 00:10:21,760 --> 00:10:23,350 Чи урдаас нь ялгаж чадахгүй!! Миний стилист надад ингэж хэлсэн! Клип ашиглавал ямар вэ? Марин-чаны мэргэн ухааны сувд 229 00:10:23,350 --> 00:10:23,390 Марин-чаны мэргэн ухааны сувд Чи урдаас нь ялгаж чадахгүй!! 230 00:10:24,720 --> 00:10:25,930 Тиймээ... 231 00:10:25,930 --> 00:10:28,600 Чи ингэж хэлж байгаа ч царай чинь итгэлгүй байгаа нь илт. 232 00:10:28,810 --> 00:10:31,110 Одоохондоо бид яагаад оосрын замыг туршиж болохгүй гэж? 233 00:10:31,110 --> 00:10:35,190 Фракийн товчийг товчлоход л бүтнэ гэж бодож байна. 234 00:10:35,610 --> 00:10:37,650 Өө, бурхан минь! Энэ үнэхээр хөөрхөн юм! 235 00:10:37,650 --> 00:10:40,280 Чи урьдын адил гайхалтай юм, Гожо-кун! Тогтвортой хатуу ажил! 236 00:10:40,280 --> 00:10:41,370 Тиймээ... 237 00:10:42,320 --> 00:10:44,870 Явж оосор худалдаж авцгаая. Яг одоо. 238 00:10:44,870 --> 00:10:45,540 Яг одоо?! 239 00:10:45,540 --> 00:10:49,460 Би санаанд орж ирэнгүүт л хөдөлгөөнөө хийдэг. 240 00:10:50,250 --> 00:10:51,500 Алив, явцгаая! 241 00:10:51,500 --> 00:10:52,500 Өө, зүгээр. 242 00:10:52,500 --> 00:10:54,210 Тэр маш идэвхтэй! 243 00:10:54,460 --> 00:10:56,210 Шинэ зүйл Шинэ зүйл Хязгаарлагдмал хувилбарууд Зөвхөн Yuzawaya-д боломжтой! 244 00:10:56,840 --> 00:10:58,260 Хоёр, гурав, дөрөв, тав, зургаа, долоо... 245 00:10:58,260 --> 00:10:59,510 Намайг уучлаарай. Хоёр, гурав, дөрөв, тав, зургаа, долоо... 246 00:10:59,510 --> 00:10:59,590 Намайг уучлаарай. 247 00:11:01,390 --> 00:11:02,470 Тийм үү? 248 00:11:02,470 --> 00:11:06,520 Ажиллаж байхад тань төвөг удсанд уучлаарай, гэхдээ би нэг зүйл асуух гэсэн юм... 249 00:11:07,140 --> 00:11:08,640 Би харцгаая. 250 00:11:12,020 --> 00:11:13,400 Энэ бол... 251 00:11:13,980 --> 00:11:15,230 Та... 252 00:11:15,230 --> 00:11:16,230 ... энийг өмсөх гэж байна уу?! 253 00:11:16,230 --> 00:11:16,940 Яагаад, тийм. 254 00:11:16,940 --> 00:11:17,530 Тэр даруй хариулав! Яагаад, тийм. 255 00:11:17,530 --> 00:11:18,190 Тэр даруй хариулав! 256 00:11:20,150 --> 00:11:23,450 Түүний... нүд нь үнэхээр цэвэр, үнэнч. 257 00:11:23,990 --> 00:11:27,410 Одоо ир. Цаг үе өөрчлөгдсөн. 258 00:11:27,410 --> 00:11:29,580 Хүйс, нас хамаагүй. 259 00:11:29,580 --> 00:11:33,540 Хүмүүс хүссэн зүйлээ өмсөх чөлөөтэй байх ёстой. 260 00:11:33,880 --> 00:11:37,380 Түүнд туулайн костюм өмссөн байхад буруудах зүйлгүй. 261 00:11:37,380 --> 00:11:41,630 Бас тэр цэвэр, үнэнч харцаараа надад найддаг. 262 00:11:42,340 --> 00:11:45,470 Би... түүнд туслах ёстой! 263 00:11:45,890 --> 00:11:47,680 Бөжин костюм уу? 264 00:11:47,680 --> 00:11:50,770 Чи гайхалтай биетэй, тиймээс энэ нь чамд сайхан харагдах болно гэдэгт итгэлтэй байна. 265 00:11:51,810 --> 00:11:53,100 Уучлаарай! 266 00:11:53,100 --> 00:11:55,110 Угаалгын өрөө асар том шугамтай байсан! 267 00:11:55,560 --> 00:11:56,730 Та оосор олсон уу? 268 00:11:56,730 --> 00:11:58,730 Би хайсан боловч хаанаас ч олсонгүй. 269 00:11:58,730 --> 00:11:59,070 Би сая энэ эрхэмээс асуусан. 270 00:11:59,070 --> 00:12:00,150 Намайг маш их уучлаарай! Би сая энэ эрхэмээс асуусан. 271 00:12:00,150 --> 00:12:01,200 Намайг маш их уучлаарай! 272 00:12:02,700 --> 00:12:04,370 Аа тэгээд л болоо. 273 00:12:04,370 --> 00:12:06,120 Тиймээ. Би маш их харамсаж байна. 274 00:12:06,120 --> 00:12:08,740 Үнэнийг хэлэхэд, би Гожо-күнийг туулайн хувцастай харах дуртай байсан. 275 00:12:08,740 --> 00:12:09,790 Китагава-сан! 276 00:12:09,790 --> 00:12:14,500 Гэхдээ арга нь, та тунгалаг оосоргүйгээр бөжин костюмны дээд хэсгийг бэхлэх боломжтой. 277 00:12:14,500 --> 00:12:14,950 Тийм үү? 278 00:12:14,950 --> 00:12:16,630 Чи чадна аа?! 279 00:12:16,630 --> 00:12:18,710 Тиймээ. Би үүнийг зурвал дургүйцэх үү? 280 00:12:19,170 --> 00:12:20,760 П-Гуйя, цаашаа яв. 281 00:12:21,720 --> 00:12:26,850 Урд болон хойно хоёулаа, дараа нь дахиад хоёр цээжинд... 282 00:12:27,180 --> 00:12:29,680 Та яг л корсет шиг яс тавьдаг. 283 00:12:32,180 --> 00:12:36,060 Би үүнийг харсан болохоор тэдний дотор ямар ч яс байхгүй гэж бодсон. 284 00:12:36,060 --> 00:12:39,530 Аа, энэ бол зүгээр л хөдөлгөөнт дүрс, тиймээс тэд үүнийг бага зэрэг хялбарчилсан. 285 00:12:39,530 --> 00:12:39,730 Юзавая 286 00:12:39,730 --> 00:12:42,360 Бодит байдал дээр тэд цээжний хэсэгт яс, дэвсгэртэй байдаг. Юзавая 287 00:12:42,360 --> 00:12:44,490 тиймээс тэднийг эргүүлэх, гулсах эрсдэл байхгүй. Юзавая 288 00:12:44,490 --> 00:12:46,370 Аан?! Дараа нь... Юзавая 289 00:12:46,370 --> 00:12:48,370 Тэд Ариша шиг унахгүй гэж та хэлж байна уу?! Юзавая 290 00:12:48,370 --> 00:12:49,540 Тэд Ариша шиг унахгүй гэж та хэлж байна уу?! 291 00:12:49,540 --> 00:12:52,500 Тэд зүгээр л илэрхий oopsie харуулах гэж оролдсон. 292 00:12:52,500 --> 00:12:55,000 Энэ нь гарахгүй тул санаа зовох хэрэггүй. 293 00:13:02,420 --> 00:13:04,130 Үнэхээр...? 294 00:13:06,390 --> 00:13:08,850 Тэр яагаад ийм сэтгэл дундуур байгаа юм бэ? 295 00:13:09,260 --> 00:13:13,980 Корсет, тийм үү? Би өмнө нь нэгийг хийсэн. 296 00:13:13,980 --> 00:13:16,270 Бид яагаад үүнийг эрт анзаараагүй юм бол гэж би гайхаж байна. 297 00:13:16,270 --> 00:13:19,150 Би үүнийг зөв гэдэгтээ маш итгэлтэй байсан. 298 00:13:19,150 --> 00:13:20,940 Та зарим шийдвэр гаргах эсвэл хэт их бодох үед, 299 00:13:20,940 --> 00:13:23,610 Таны үзэл бодол маш нарийссан тул та ойлгох боломжгүй болно 300 00:13:23,610 --> 00:13:25,530 Тэр ч байтугай хамгийн тодорхой зүйлүүд. 301 00:13:25,530 --> 00:13:29,620 Бодоод байхад мэдэхгүй зүйл гарах болгонд би хайдаг... 302 00:13:29,620 --> 00:13:31,620 гэхдээ энэ удаад би тэгээгүй. 303 00:13:31,950 --> 00:13:35,620 Би сүүлийн үед хувцастай холбоотой ямар ч асуудалгүй болсон. 304 00:13:36,540 --> 00:13:38,580 мөн миний бардам зан надад хүрэх болтугай. 305 00:13:38,580 --> 00:13:40,000 Гожо-кун... 306 00:13:41,750 --> 00:13:43,510 Би яагаад ийм байгаа юм бэ...?! 307 00:13:45,260 --> 00:13:46,840 Энэ үнэхээр тийм том асуудал мөн үү? 308 00:13:46,840 --> 00:13:50,050 Өөртөө тэгтлээ хатуу хандах шаардлагагүй. 309 00:13:51,600 --> 00:13:55,230 Та ч гэсэн алдаанаасаа таашаал авч чаддаг байх ёстой гэдэгт би итгэдэг. 310 00:13:55,230 --> 00:13:57,560 Одоо би чамд тэр ясыг авч өгье. 311 00:13:58,230 --> 00:14:00,230 Өө! 312 00:14:00,230 --> 00:14:03,150 Boning бол хэтэрхий OP! Новш! 313 00:14:03,400 --> 00:14:03,480 Одоо дууслаа. 314 00:14:03,480 --> 00:14:05,030 Өө, өө! Одоо дууслаа. 315 00:14:05,030 --> 00:14:07,360 Китагава-сан, чи өмсөж үзэж болох уу? 316 00:14:07,360 --> 00:14:08,490 Оки-доки! 317 00:14:09,700 --> 00:14:12,990 Би илүү болгоомжтой байх хэрэгтэй. Өөр юу ч болохгүй гэж найдаж байна. 318 00:14:12,990 --> 00:14:14,450 Гожо-кун... 319 00:14:14,450 --> 00:14:15,500 Тийм үү? 320 00:14:15,500 --> 00:14:19,960 Би үүнийг өмсөж үзсэн ... Гэхдээ, ... 321 00:14:19,960 --> 00:14:21,790 Бидэнд жижиг асуудал байна. 322 00:14:21,790 --> 00:14:23,960 Намайг уучлаарай! Би яг одоо засах болно - 323 00:14:27,510 --> 00:14:29,890 S-Костюм өндөр тайралттай болохоор... 324 00:14:30,680 --> 00:14:34,260 Миний дотуур өмд гацаад байна... 325 00:14:34,260 --> 00:14:39,100 Тэгээд, аан... Чи бид юу хийх ёстой гэж бодож байна вэ? 326 00:14:41,190 --> 00:14:43,270 Өө! Уучлаарай, Гожо-кун! 327 00:14:43,270 --> 00:14:45,150 Би Onee-tama-тай өмссөн хувцас ч гэсэн өндөр тайралттай байсан гэдгийг ойлгосон. 328 00:14:45,150 --> 00:14:47,440 гэхдээ энэ нь усны хувцас байсан тул зүгээр байсан! 329 00:14:47,440 --> 00:14:49,320 Гэхдээ би энэ хувцастай командод явж чадахгүй гэж бодож байна. 330 00:14:49,320 --> 00:14:51,450 Тиймээс би юу хийх ёстойг гайхаж байсан! 331 00:14:51,450 --> 00:14:53,910 Би өмнө нь туулайн костюм өмсөж байгаагүй болохоор надад ямар ч ойлголт алга! 332 00:14:53,910 --> 00:14:54,790 Хөөе, алив! 333 00:14:54,790 --> 00:14:57,160 Энэ бол хошигнох цаг биш! Би үнэхээр юу хийхээ мэдэхгүй байна! 334 00:14:57,160 --> 00:15:00,290 П-Яг одоо хаалгаа битгий нээ! 335 00:15:03,590 --> 00:15:06,460 Studio Macaron Night гэж нэрлэдэг байсан уу? 336 00:15:06,460 --> 00:15:09,260 Тийм ээ! Энэ бол Сүзүка-саны надад хэлсэн газар. 337 00:15:09,260 --> 00:15:12,180 Тэр ч бас нүүр будалтын талаар зөвлөгөө өгсөн аврагч юм! 338 00:15:12,180 --> 00:15:15,640 Цаг хэмнэхийн тулд гэртээ нүүр будна гэж хэзээ ч бодож байгаагүй гэдэгт итгэж чадахгүй байна. 339 00:15:16,850 --> 00:15:19,850 Биднийг уучлаарай... Өө. 340 00:15:25,980 --> 00:15:28,190 Оноо! 341 00:15:28,740 --> 00:15:29,810 бололтой, 342 00:15:30,110 --> 00:15:32,610 студид бидний ашиглаж болох төрөл бүрийн багцууд бий. 343 00:15:32,610 --> 00:15:34,200 Хараач, Гожо-кун! 344 00:15:35,580 --> 00:15:38,200 Энэ ч бас үнэхээр гайхалтай харагдаж байна. 345 00:15:38,200 --> 00:15:40,540 Тиймээ. Бид гайхалтай зураг авах боломжтой гэж бодож байна. 346 00:15:40,540 --> 00:15:43,250 Бид энэ газрыг сонгосондоо маш их баяртай байна! 347 00:15:43,250 --> 00:15:45,250 За, би хувцасаа солих гэж байна! 348 00:15:45,250 --> 00:15:46,250 Зөв. 349 00:15:47,550 --> 00:15:51,760 Косплейчид яагаад өөрсдийнхөө гарал үүслийг маш их сонгодог байдгийг би бүрэн ойлгож байна. 350 00:15:51,760 --> 00:15:55,510 Энэ бол дүрийн ертөнцийг улам тодотгож өгдөг оньсогоын чухал хэсэг юм. 351 00:15:55,510 --> 00:15:56,890 Зүгээр л ялгааг нь бодож байна 352 00:15:56,890 --> 00:15:59,850 хина хүүхэлдэйнүүд эвхдэг дэлгэцтэй, цаасан дэнлүүтэй юу, үгүй юу... 353 00:15:59,850 --> 00:16:02,310 Тэдэнд үнэхээр хэрэгтэй. 354 00:16:02,730 --> 00:16:04,270 Өө, бас... 355 00:16:04,690 --> 00:16:06,820 Чи өндөр зүсэлттэй юманд сайн хийдэггүй биз дээ? 356 00:16:06,820 --> 00:16:08,320 Энэ үнэн биш 357 00:16:08,320 --> 00:16:10,770 Өмнө нь таны сэтгэл санааг маш муу байдалд оруулаагүй гэж үү? 358 00:16:10,770 --> 00:16:13,410 намайг уучлаарай! Усны хувцас сайн байна! 359 00:16:13,410 --> 00:16:16,370 Тийм ээ, би тийм ч муу ааштай байгаагүй, тэгвэл... 360 00:16:16,370 --> 00:16:20,120 Тэд намайг бага зэрэг түгшээж байгаа ч анхаарлаа төвлөрүүлбэл зүгээр байх болно гэж бодож байна! 361 00:16:20,120 --> 00:16:21,370 Тиймээ? 362 00:16:21,620 --> 00:16:26,290 Яахав... Би ч бас нэг шийдлийг бодож олоод нэг их ил гарахгүй. 363 00:16:26,290 --> 00:16:27,380 Үнэхээр?! 364 00:16:27,380 --> 00:16:30,380 Би энэ талаар ямар нэг зүйл хийх ёстой гэж бодсон. 365 00:16:30,380 --> 00:16:30,590 Эмэгтэйчүүдийн хувцас солих өрөө Би энэ талаар ямар нэг зүйл хийх ёстой гэж бодсон. 366 00:16:30,590 --> 00:16:32,800 Анхаарал тавьсанд маш их баярлалаа! Эмэгтэйчүүдийн хувцас солих өрөө 367 00:16:32,800 --> 00:16:33,970 Эмэгтэйчүүдийн хувцас солих өрөө 368 00:16:33,970 --> 00:16:35,180 5 минутын дараа... 369 00:16:35,840 --> 00:16:38,310 Та-дах! За? 370 00:16:38,310 --> 00:16:42,060 Би чамд фрак гал болно гэж хэлсэн! Би маш их төлөвшсөн юм шиг санагдаж байна! 371 00:16:42,060 --> 00:16:45,850 Энэ нь маш сайн тохирч байгаа ч дотогш шилжихэд маш хялбар! Энэ бол хамгийн шилдэг нь! 372 00:16:45,850 --> 00:16:48,820 Би наалдамхай дотуур хувцастай явсандаа маш их баяртай байна! 373 00:16:48,820 --> 00:16:50,280 Энэ нь хувцаслалтад огт нөлөөлөхгүй! 374 00:16:50,280 --> 00:16:55,030 Түүнчлэн, сүүл нь араас гарч ирдэг нь хамгийн өхөөрдөм зүйл юм! 375 00:16:55,030 --> 00:16:57,120 Энэ бол үнэхээр, тийм, маш сайн! 376 00:16:57,120 --> 00:17:00,290 Мөн би яг одоо Ариша байна! 377 00:17:07,130 --> 00:17:09,000 Өө, энэ ямар царай вэ? 378 00:17:09,000 --> 00:17:10,920 Энэ бол миний хүлээж байсан сүүлчийн хариу үйлдэл юм. 379 00:17:10,920 --> 00:17:13,420 Би чамайг өртөлтийн асуудлыг шийднэ гэж бодсон ... 380 00:17:13,420 --> 00:17:14,680 Аа... 381 00:17:14,680 --> 00:17:14,800 хэхэ. 382 00:17:14,800 --> 00:17:15,800 Хөөе хэхэ. 383 00:17:16,050 --> 00:17:20,680 Хар оймсныхоо доор... Би арьсан өнгийн трико өмсөж байна! 384 00:17:20,680 --> 00:17:23,730 Миний хөл ил харагдаж байгаа ч үнэндээ тийм биш! 385 00:17:23,730 --> 00:17:24,850 Энэ бол төгс! 386 00:17:25,640 --> 00:17:28,980 Вакана Гожо, 15 настай, өсвөр насныхан. 387 00:17:29,360 --> 00:17:31,150 Түүний хувьд... 388 00:17:32,230 --> 00:17:33,990 Тэд яг л түүний жинхэнэ арьс шиг харагдаж байсан. 389 00:17:33,990 --> 00:17:35,530 Зураг авч эхэлцгээе! 390 00:17:35,530 --> 00:17:36,110 УУРАМШУУЛАХ ВИДЕО ФОТО ХӨРӨГИЙН ПАНОРАМ 391 00:17:36,110 --> 00:17:38,620 Чи гайхалтай харагдаж байна... УУРАМШУУЛАХ ВИДЕО ФОТО ХӨРӨГИЙН ПАНОРАМ 392 00:17:38,620 --> 00:17:39,700 УУРАМШУУЛАХ ВИДЕО ФОТО ХӨРӨГИЙН ПАНОРАМ 393 00:17:39,700 --> 00:17:40,780 Маш сайн. УУРАМШУУЛАХ ВИДЕО ФОТО ХӨРӨГИЙН ПАНОРАМ 394 00:17:40,780 --> 00:17:41,660 УУРАМШУУЛАХ ВИДЕО ФОТО ХӨРӨГИЙН ПАНОРАМ 395 00:17:41,660 --> 00:17:43,160 За? Би шатаж байна уу? УУРАМШУУЛАХ ВИДЕО ФОТО ХӨРӨГИЙН ПАНОРАМ 396 00:17:43,160 --> 00:17:43,540 Тийм, тийм... УУРАМШУУЛАХ ВИДЕО ФОТО ХӨРӨГИЙН ПАНОРАМ 397 00:17:43,540 --> 00:17:43,790 Тийм, тийм... 398 00:17:43,790 --> 00:17:44,290 УУРАМШУУЛАХ ВИДЕО ФОТО ХӨРӨГИЙН ПАНОРАМ Тийм, тийм... 399 00:17:44,290 --> 00:17:44,660 За? УУРАМШУУЛАХ ВИДЕО ФОТО ХӨРӨГИЙН ПАНОРАМ 400 00:17:44,660 --> 00:17:44,960 УУРАМШУУЛАХ ВИДЕО ФОТО ХӨРӨГИЙН ПАНОРАМ За? УУРАМШУУЛАХ ВИДЕО ФОТО ХӨРӨГИЙН ПАНОРАМ 401 00:17:44,960 --> 00:17:45,410 Тиймээ. УУРАМШУУЛАХ ВИДЕО ФОТО ХӨРӨГИЙН ПАНОРАМ УУРАМШУУЛАХ ВИДЕО ФОТО ХӨРӨГИЙН ПАНОРАМ 402 00:17:45,410 --> 00:17:46,000 За? УУРАМШУУЛАХ ВИДЕО ФОТО ХӨРӨГИЙН ПАНОРАМ УУРАМШУУЛАХ ВИДЕО ФОТО ХӨРӨГИЙН ПАНОРАМ 403 00:17:46,000 --> 00:17:46,540 Тиймээ. УУРАМШУУЛАХ ВИДЕО ФОТО ХӨРӨГИЙН ПАНОРАМ УУРАМШУУЛАХ ВИДЕО ФОТО ХӨРӨГИЙН ПАНОРАМ 404 00:17:46,540 --> 00:17:47,370 Би сайхан харагдаж байна уу? УУРАМШУУЛАХ ВИДЕО ФОТО ХӨРӨГИЙН ПАНОРАМ УУРАМШУУЛАХ ВИДЕО ФОТО ХӨРӨГИЙН ПАНОРАМ 405 00:17:47,370 --> 00:17:48,710 Тиймээ... УУРАМШУУЛАХ ВИДЕО ФОТО ХӨРӨГИЙН ПАНОРАМ УУРАМШУУЛАХ ВИДЕО ФОТО ХӨРӨГИЙН ПАНОРАМ 406 00:17:48,710 --> 00:17:49,290 УУРАМШУУЛАХ ВИДЕО ФОТО ХӨРӨГИЙН ПАНОРАМ УУРАМШУУЛАХ ВИДЕО ФОТО ХӨРӨГИЙН ПАНОРАМ 407 00:17:50,540 --> 00:17:53,210 Энэ муу. Би огт анхаарлаа төвлөрүүлж чадахгүй байна! 408 00:17:53,210 --> 00:17:55,920 Би зүгээр л Аришагийн эелдэг байдал, өхөөрдөм байдлыг л олж авахыг хүсч байна! 409 00:17:55,920 --> 00:17:57,260 Гэхдээ энэ нь хамаагүй илүү юм. 410 00:17:57,720 --> 00:18:00,970 Гожо-кун! Бид ч бас хятад төрхтэй зураг авч болохгүй гэж? 411 00:18:00,970 --> 00:18:02,600 Энэ үнэхээр хөөрхөн юм! 412 00:18:02,600 --> 00:18:03,890 А-Зүгээр дээ... 413 00:18:03,890 --> 00:18:06,310 Өө! Хятад! Хятад! 414 00:18:06,310 --> 00:18:07,390 Аан?! 415 00:18:07,390 --> 00:18:09,230 Энэ ч бас хэтэрхий сайн байна! 416 00:18:09,230 --> 00:18:11,070 Энэ нь намайг тэр даруйдаа гайхшруулж байна! 417 00:18:12,110 --> 00:18:14,570 Анхаар, анхаарлаа төвлөрүүл, анхаарлаа төвлөрүүл! 418 00:18:14,570 --> 00:18:15,530 Яах вэ? 419 00:18:15,530 --> 00:18:17,570 намайг уучлаарай. Бид завсарлага авч болох уу? 420 00:18:17,570 --> 00:18:19,990 Окие! Тэгээд би зургийг нь харж болох уу? 421 00:18:19,990 --> 00:18:21,910 Хүлээгээрэй! Эдгээр нь маш сайн, би ухаан алдах болно! 422 00:18:21,910 --> 00:18:23,660 Тэд маш, тийм, тийм, сайн! 423 00:18:23,660 --> 00:18:28,040 Мөн эдгээр тэлээтэй оймс нь анимэ шиг бага зэргийн зайтай байдаг! 424 00:18:28,040 --> 00:18:30,210 Би үүнийг анх удаа өмсөж байгаа болохоор би ямар ч ойлголтгүй байсан! 425 00:18:30,630 --> 00:18:30,750 Гэхдээ би Комарины триконд хамгийн их дуртай гэдгийг мэднэ. 426 00:18:30,750 --> 00:18:34,170 Комари Микагура Цуком Ягаан Гэхдээ би Комарины триконд хамгийн их дуртай гэдгийг мэднэ. 427 00:18:34,170 --> 00:18:34,420 Тэд үнэхээр хөөрхөн туулайн костюмтай триконы заавал байх ёстой шугамуудтай! Цуком Ягаан Комари Микагура 428 00:18:34,420 --> 00:18:37,680 Тэд үнэхээр хөөрхөн туулайн костюмтай триконы заавал байх ёстой шугамуудтай! 429 00:18:37,680 --> 00:18:39,970 Эдгээр мөрүүд яагаад ийм гайхалтай байгааг би гайхаж байна. 430 00:18:40,390 --> 00:18:42,720 Комарины трико үнэхээр зураастай, 431 00:18:42,720 --> 00:18:45,180 Гэхдээ би өөр ямар ч туулайн костюмыг тийм анхааралтай авч үзээгүй. 432 00:18:45,180 --> 00:18:46,560 тиймээс яагаад мөрүүд сайн байгааг сайн мэдэхгүй байна. 433 00:18:46,560 --> 00:18:49,060 Хүлээгээрэй, нухацтай юу? Мөрүүд нь бүхэлдээ ялгааг бий болгодог! 434 00:18:49,060 --> 00:18:50,480 Энд мөр байхгүй! 435 00:18:50,480 --> 00:18:52,110 Одоо байгаа мөрүүд. Харж байна уу?! 436 00:18:52,110 --> 00:18:52,190 Энэ бол зүгээр л нэг мөр, гэхдээ энэ нь ямар ялгаатай болохыг хараарай! 437 00:18:52,190 --> 00:18:53,150 Слайд слайд Слайд слайд Энэ бол зүгээр л нэг мөр, гэхдээ энэ нь ямар ялгаатай болохыг хараарай! 438 00:18:53,150 --> 00:18:54,110 Тэр надад юу харуулж байна вэ? Слайд слайд Слайд слайд Энэ бол зүгээр л нэг мөр, гэхдээ энэ нь ямар ялгаатай болохыг хараарай! 439 00:18:54,110 --> 00:18:55,440 Хараач! Хараач! Зүгээр л харьцуулалтыг хараарай! Слайд слайд Слайд слайд Тэр надад юу харуулж байна вэ? 440 00:18:55,440 --> 00:18:56,190 Слайд слайд Слайд слайд Хараач! Хараач! Зүгээр л харьцуулалтыг хараарай! 441 00:18:56,190 --> 00:18:57,360 Хараач! Та хайж байна уу? Слайд слайд Слайд слайд 442 00:18:57,360 --> 00:18:57,610 Хараач! Слайд слайд Слайд слайд 443 00:18:57,610 --> 00:18:58,860 Тийм ээ, би. Хараач! Слайд слайд Слайд слайд 444 00:18:58,860 --> 00:19:02,120 Badump Badump Badump Badump Би ч бас ийм трикотой косплэй хийхийг хүсч байгаа болохоор гэрийн косплэй хийх байх. 445 00:19:02,120 --> 00:19:04,790 Би туулайн охины өөрийн хувилбарыг хийх болно! Badump Badump Badump Badump 446 00:19:04,790 --> 00:19:08,250 Би мэднэ! Би үүнийг зүгээр л Hallo үдэшлэгт өмсөх болно! Badump Badump Badump Badump 447 00:19:08,250 --> 00:19:10,460 Сайн уу үдэшлэг? Та Halloween гэж хэлж байна уу? Badump Badump Badump Badump 448 00:19:10,460 --> 00:19:11,040 Тийм ээ! Badump Badump Badump Badump 449 00:19:11,040 --> 00:19:13,340 Энэ нь ердийн багийнхан цугларах болно гэж хэлэх гэсэн юм. Badump Badump Badump Badump 450 00:19:13,340 --> 00:19:15,210 Өө! Чи ч бас ирээрэй, Гожо-күн! 451 00:19:15,210 --> 00:19:15,960 Тийм үү? 452 00:19:15,960 --> 00:19:17,210 Ер нь косплей тоглохыг хүсч байна уу? 453 00:19:17,210 --> 00:19:18,050 Тийм үү? 454 00:19:22,050 --> 00:19:24,640 Токио 455 00:19:24,760 --> 00:19:25,810 APSE SLO-MO ВИДЕО ФОТО ХӨРӨГИЙН ПАНОРАМИК 456 00:19:25,810 --> 00:19:27,270 Би авч байна. APSE SLO-MO ВИДЕО ФОТО ХӨРӨГИЙН ПАНОРАМИК 457 00:19:30,560 --> 00:19:32,400 Дага Камамочи энэ видеог хуваалцсан #letsdance Halloween #fyp #fypツ #cosplay Камамочи Таны төлөө дагаж байна 458 00:19:36,150 --> 00:19:38,940 Тийм ээ! Тиймээ! Тиймээ! Тиймээ! 459 00:19:38,940 --> 00:19:42,320 Тиймээ! Тиймээ! Явцгаая, залуусаа! 460 00:19:42,320 --> 00:19:46,080 Nowa Sugaya (16) 461 00:19:46,080 --> 00:19:46,370 Кенсей Морита (15) 462 00:19:46,370 --> 00:19:48,580 Залуус аа, энэ олон түмэн муухай юм! Кенсей Морита (15) 463 00:19:48,580 --> 00:19:48,870 Шики Кашиваги (15) 464 00:19:48,870 --> 00:19:51,460 Бусад бүх хүмүүс одоохондоо энд ирж чадахгүй гэж хэлдэг. Шики Кашиваги (15) 465 00:19:51,460 --> 00:19:51,830 Марин Китагава (15) 466 00:19:51,830 --> 00:19:53,580 Хөөе, бид яагаад хоол авч болохгүй гэж? Марин Китагава (15) 467 00:19:53,580 --> 00:19:56,460 Энэ хөгжилтэй, гэхдээ тэдгээр олон түмэн зүгээр л... Дайя Яхиро (16) Руне Ямаучи (16) 468 00:19:56,460 --> 00:19:59,970 Бид үдэшлэг, пицца, шарсан тахиа авч болох уу... Вакана Гожо (15) 469 00:19:59,970 --> 00:20:02,760 Та бидэнтэй хамт ирсэнд маш их баяртай байна. Өө! Мөн Оросын рулет такояки. 470 00:20:02,760 --> 00:20:03,510 Хэрэв энэ нь зөвхөн бид байсан бол Марин зогсолтгүй цохилтонд өртөх байсан. 471 00:20:03,510 --> 00:20:06,140 Мөн jumbo якисоба болон бага зэрэг хэмжээтэй зайдас! Хэрэв энэ нь зөвхөн бид байсан бол Марин зогсолтгүй цохилтонд өртөх байсан. 472 00:20:06,140 --> 00:20:07,510 Түүний хийх ёстой зүйл бол тэднийг үл тоомсорлох явдал юм. Мөн jumbo якисоба болон бага зэрэг хэмжээтэй зайдас! 473 00:20:07,510 --> 00:20:08,220 гэтэл тэр хариуд нь "Чи хэн бэ?" Мөн jumbo якисоба болон бага зэрэг хэмжээтэй зайдас! 474 00:20:08,220 --> 00:20:09,730 гэтэл тэр хариуд нь "Чи хэн бэ?" 475 00:20:09,730 --> 00:20:11,440 Аан?! Китагава үнэхээр аймшигтай! 476 00:20:15,270 --> 00:20:17,070 Гожо-кун, чи дуулмаар байна уу? 477 00:20:17,070 --> 00:20:20,360 намайг уучлаарай. Би ямар ч дууг сайн мэддэггүй ... 478 00:20:20,490 --> 00:20:20,650 Flower Princess Blaze!! 479 00:20:20,650 --> 00:20:24,320 Цэцгийн гүнжийн дууг л мэднэ Flower Princess Blaze!! 480 00:20:24,320 --> 00:20:25,990 болон "Халтирч ♥ Цэвэр зүрх"... Flower Princess Blaze!! 481 00:20:25,990 --> 00:20:26,700 "Slippery Pure Heart" нь "Slippery Girls" цувралын сэдэв юм Энэ бол хатуу ширүүн. Одоо та тэднийг заавал дуулах хэрэгтэй. болон "Халтирч ♥ Цэвэр зүрх"... 482 00:20:26,700 --> 00:20:28,790 Энэ бол хатуу ширүүн. Одоо та тэднийг заавал дуулах хэрэгтэй. "Slippery Pure Heart" нь "Slippery Girls" цувралын сэдэв юм 483 00:20:28,790 --> 00:20:29,240 Гинга Тэцүдү Но Ёру Эх түлхүүр хэвийн Шинсэй Каматтечан Рок энд ролл бол англи хэл сурах гайхалтай арга юм. Дараагийн дуу Энэ... 484 00:20:29,240 --> 00:20:30,000 Дахин нэг дуу! Гинга Тэцүдү Но Ёру Эх түлхүүр хэвийн Шинсэй Каматтечан Рок энд ролл бол англи хэл сурах гайхалтай арга юм. Дараагийн дуу Энэ... 485 00:20:30,000 --> 00:20:31,290 Дараагийн дуу Рок энд ролл бол англи хэл сурах гайхалтай арга юм. Шинсэй Каматтечан Эх түлхүүр хэвийн Гинга Тэцүдү Но Ёру Дахин нэг дуу! 486 00:20:31,290 --> 00:20:31,830 Тийм ээ! 487 00:20:31,830 --> 00:20:32,620 Гожо-күн, чи зурганд орохыг хүсээгүй гэдэгтээ итгэлтэй байна уу? Тийм ээ! 488 00:20:32,620 --> 00:20:33,040 Гожо-күн, чи зурганд орохыг хүсээгүй гэдэгтээ итгэлтэй байна уу? 489 00:20:33,040 --> 00:20:35,080 Энд байна! Гожо-күн, чи зурганд орохыг хүсээгүй гэдэгтээ итгэлтэй байна уу? 490 00:20:35,080 --> 00:20:37,250 Тийм ээ, би зүгээр. 491 00:20:37,250 --> 00:20:40,010 Мөн та Junior-ийн дүрд бүрэн тоглосон байх ёстой. 492 00:20:40,010 --> 00:20:41,380 Та гайхалтай харагдах байсан. 493 00:20:41,380 --> 00:20:43,380 Үгүй ээ, би үүнд зүгээр. 494 00:20:43,380 --> 00:20:46,680 Энэ нь илүү Halloween шиг харагдаж байна гэж бодож байна, тиймээс илүү дээр байх. 495 00:20:47,390 --> 00:20:49,470 Бид өмнө нь тэр зургийг авч байх үед, 496 00:20:49,470 --> 00:20:51,640 Хүн бүр чамайг ямар хөөрхөн юм бэ гэж хэлдэг байсан, Марин. 497 00:20:51,640 --> 00:20:52,640 Хүлээгээрэй, нээрээ? 498 00:20:52,640 --> 00:20:55,100 Хүлээгээрэй, энэ нь надад зориулагдаагүй гэсэн үг үү?! 499 00:20:55,100 --> 00:20:55,980 Үгүй ээ. 500 00:20:55,980 --> 00:20:58,940 Өө, нөхөр! Би найдвараа бүрэн дүүрэн бодсон 501 00:20:58,940 --> 00:21:00,030 Би амьдралдаа нэг удаа сонгогдох боломжоо олж авлаа! 502 00:21:00,030 --> 00:21:01,610 Хүлээгээрэй, чи яагаад бидэнтэй хамт ирсэн юм бэ? Би амьдралдаа нэг удаа сонгогдох боломжоо олж авлаа! 503 00:21:01,610 --> 00:21:02,440 Хүлээгээрэй, чи яагаад бидэнтэй хамт ирсэн юм бэ? 504 00:21:02,440 --> 00:21:04,360 Яахав, чи тэднээс ахимаг насныханд дуртай. 505 00:21:04,360 --> 00:21:05,070 Би бүх төрлийн косплэйг харж болно гэж бодоод ирсэн Хэдийгээр би ч гэсэн. 506 00:21:05,070 --> 00:21:06,870 Би бүх төрлийн косплэйг харж болно гэж бодоод ирсэн 507 00:21:06,870 --> 00:21:09,280 Энэ нь судалгаанд сайн байх болно, гэхдээ ... 508 00:21:11,080 --> 00:21:15,040 Тэд бүгд намайг шошголоход ямар сэтгэгдэлтэй байгааг би гайхаж байна. 509 00:21:15,620 --> 00:21:19,040 Би энд байх нь үнэхээр зүгээр байсан уу? 510 00:21:19,370 --> 00:21:22,260 Миний хувьд миний хувцас хамгийн шилдэг нь гэсэн үг. 511 00:21:22,260 --> 00:21:23,050 Тийм учраас л би мөрийцдөг. 512 00:21:23,050 --> 00:21:24,760 Та үүнд үнэхээр сайхан харагдаж байна. 513 00:21:24,760 --> 00:21:27,640 Гожо-күн, чи түүний хувцасыг хийсэн гэж үнэн үү? 514 00:21:27,640 --> 00:21:28,720 Тиймээ. 515 00:21:28,720 --> 00:21:31,140 Энэ галзуу биш гэж үү?! Би түүнийг худалдаж авсан гэж үнэхээр бодсон! 516 00:21:31,140 --> 00:21:32,850 Хамгийн дээд BFF Түүний нүүр будалт ч бас тохиромжтой. 517 00:21:32,850 --> 00:21:35,730 Марин, би тэр гот-лоли зургийг чи мөн гэж нэг хором ч хэлж чадсангүй. Хамгийн дээд BFF 518 00:21:35,730 --> 00:21:36,400 Та Шизү-тан гэсэн үг үү? Хамгийн дээд BFF 519 00:21:36,400 --> 00:21:36,440 Чи үнэхээр өөр хүн. Хамгийн дээд BFF 520 00:21:36,440 --> 00:21:38,520 Чи үнэхээр өөр хүн. 521 00:21:38,520 --> 00:21:41,780 Өөр хэн нэгэн таны нүүр будалтыг хийхэд таны царай үнэхээр өөрчлөгддөг. 522 00:21:41,780 --> 00:21:45,110 Миний сууж байгаа сэтгүүлийг уншдаг хүмүүс намайг мөн гэдгийг ойлгодоггүй. 523 00:21:46,280 --> 00:21:47,570 Хөөе, Гожо. 524 00:21:47,990 --> 00:21:51,080 Китагава косплей тоглоход та түүний нүүр будалтыг хийдэг хүн мөн үү? 525 00:21:52,290 --> 00:21:54,870 Та яаж нүүр будалт хийхийг яаж мэдэх вэ? Чи бол залуу. 526 00:21:56,830 --> 00:21:57,500 Залуус тийм зүйл хийдэггүй биз дээ? 527 00:21:57,500 --> 00:21:58,210 Чи хүү байна Залуус тийм зүйл хийдэггүй биз дээ? 528 00:21:58,210 --> 00:21:58,420 Чи хүү байна 529 00:21:59,000 --> 00:21:59,590 Тэгэхээр чи яаж мэдсэн юм бэ? 530 00:21:59,590 --> 00:21:59,960 Энэ үнэхээр аймшигтай! Тэгэхээр чи яаж мэдсэн юм бэ? 531 00:21:59,960 --> 00:22:00,630 Энэ үнэхээр аймшигтай! 532 00:22:03,380 --> 00:22:06,840 Залуус үүнийг бүрэн хийж чадна. Миний том ах ч үүнийг хийдэг гэдгийг чи мэднэ. 533 00:22:06,840 --> 00:22:08,390 Өө! Өө, тийм! Бүхэлдээ! 534 00:22:08,390 --> 00:22:11,470 Шики-күн, ах чинь залуу шиг буддаг уу? 535 00:22:11,470 --> 00:22:13,350 Тэрээр гоо сайхны мэргэжлийн сургуульд сурдаг. 536 00:22:13,350 --> 00:22:15,600 гэхдээ ангидаа нүүр будалт, хумсны урлагаар хичээллэдэг. 537 00:22:15,600 --> 00:22:17,270 Хэрэв танд ур чадвар байгаа бол та үүнийг хийж чадна. Ингээд л болоо. 538 00:22:17,270 --> 00:22:19,860 Бүхэл бүтэн эрэгтэй нүүр будалтын зураачид байдаг тул энэ нь туйлын хэвийн үзэгдэл юм. 539 00:22:19,860 --> 00:22:22,440 Чиний зөв! Бүрэн байна! 540 00:22:22,650 --> 00:22:25,150 Мөн Гожо Куны гэр бүл хина хүүхэлдэйн дэлгүүр ажиллуулдаг 541 00:22:25,150 --> 00:22:27,530 Тэр хүүхэлдэй дээр дасгал хийдэг учраас хэрхэн нүүр будахаа мэддэг. 542 00:22:27,530 --> 00:22:28,320 К-Китагава-сан Тэр хүүхэлдэй дээр дасгал хийдэг учраас хэрхэн нүүр будахаа мэддэг. 543 00:22:28,320 --> 00:22:28,490 К-Китагава-сан 544 00:22:28,490 --> 00:22:31,870 Аа! Хүлээгээрэй, Гожо, чи Ивацүкид амьдардаг уу?! 545 00:22:31,870 --> 00:22:33,910 Би бүрэн дунд сургуульд хээрийн аялалаар тэр дэлгүүрт очсон! 546 00:22:33,910 --> 00:22:35,000 Энэ нь өөр түвшинд байсан! 547 00:22:35,000 --> 00:22:36,750 Тэдгээрийг бүтээсэн хүн бол их суут ухаантан! 548 00:22:36,750 --> 00:22:39,170 Тийм үү?! Сойз нь маш нимгэн! 549 00:22:39,170 --> 00:22:42,130 Би мэдэж байна, тийм үү? Та үүнийг өөрийн биеэр харах хүртлээ ойлгодоггүй! 550 00:22:42,130 --> 00:22:44,210 Би бүх зүйлийг ойлгож байна, гэхдээ залуу минь, чи тэнэг юм. 551 00:22:44,800 --> 00:22:47,470 Кенсэй-күн, чи их чимээ шуугиантай юм. 552 00:22:47,470 --> 00:22:48,300 Тийм үү? 553 00:22:48,970 --> 00:22:52,010 Яагаад хэн ч намайг аймар гэж хэлэхгүй байна вэ? 554 00:22:53,180 --> 00:22:55,100 Би... 555 00:23:04,320 --> 00:23:05,440 Би... 556 00:23:06,820 --> 00:23:11,870 Магадгүй Нон Чан л намайг аймар гэж дуудсан байх. 557 00:23:30,340 --> 00:23:33,180 Гожо-кун, Марин, та хоёр болзож байна уу?! 558 00:23:35,220 --> 00:23:36,270 Дараагийн удаа! 559 00:23:36,270 --> 00:23:38,270 Оргилбат орчуулав 559 00:23:39,305 --> 00:24:39,879 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm