1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:31,184 --> 00:00:32,539 Sir, 3 00:00:32,563 --> 00:00:33,917 Hey, hey. 4 00:00:34,756 --> 00:00:37,890 Why did you stop this car here? 5 00:00:37,915 --> 00:00:41,140 You cannot stop this car here, sir. 6 00:00:41,508 --> 00:00:44,534 This is a position for basketball crew. 7 00:00:47,930 --> 00:00:50,124 I am a basketball coach. 8 00:00:50,494 --> 00:00:52,847 O master "smart". 9 00:01:27,436 --> 00:01:31,123 - What? Are you really a basketball coach? 10 00:01:33,025 --> 00:01:36,005 - Yes. - So show me how to pay this basket. 11 00:01:39,917 --> 00:01:42,681 Good morning, sir. - Good morning. 12 00:01:42,832 --> 00:01:44,632 - Good luck. - And you, too. 13 00:01:44,744 --> 00:01:47,218 - Good luck. - And you too, sir. 14 00:01:47,899 --> 00:01:48,899 Good morning. 15 00:02:00,189 --> 00:02:01,629 Is this the time of coming? 16 00:02:02,277 --> 00:02:04,477 The oldest coach came early and 17 00:02:04,502 --> 00:02:06,190 sat here, and the assistant comes. 18 00:02:06,215 --> 00:02:08,825 What do you want if you want to come at seven in the morning? 19 00:02:54,757 --> 00:02:58,404 Sir, did your wife come this time? 20 00:02:59,031 --> 00:03:01,438 It is busy. 21 00:03:18,570 --> 00:03:20,403 Watch the players a man for a man. 22 00:03:20,954 --> 00:03:21,954 Wait a minute. 23 00:03:26,723 --> 00:03:28,890 Pass the ball to Dave, pass the ball to Dave. 24 00:03:28,915 --> 00:03:32,574 - Sidhath, passed the ball to Dave. How does it pass it and Dave is not at its level? 25 00:03:37,480 --> 00:03:38,700 Look at this. 26 00:03:38,921 --> 00:03:42,608 - Pass the ball to Dave again. - Golshan, this is enough. 27 00:03:43,206 --> 00:03:44,926 Come, count. 28 00:03:54,034 --> 00:03:56,141 Pass, pass. 29 00:03:56,166 --> 00:03:59,266 - Your strategy is wrong, sir, if you listen to me... - Be quiet. 30 00:04:00,033 --> 00:04:01,033 Go and sit there. 31 00:04:02,110 --> 00:04:03,424 Faster, pass the ball. 32 00:04:07,071 --> 00:04:08,931 Come on, come. 33 00:04:08,956 --> 00:04:12,553 Come on Dave, hit. 34 00:04:18,172 --> 00:04:20,166 - How did Ravan died, my brother? - What sir? 35 00:04:21,274 --> 00:04:22,934 How did Raven die? 36 00:04:23,409 --> 00:04:25,715 - I don't know, sir. - Vichan said... 37 00:04:25,752 --> 00:04:29,398 - "Oh Brabho, instill the weapon in his Sareeh directly." - Pay attention, guys. 38 00:04:29,689 --> 00:04:32,409 - Pay attention. - The gods listen to everyone. 39 00:04:32,447 --> 00:04:34,593 - Yes, sir. - However, this is just a human being. 40 00:04:34,618 --> 00:04:37,578 - Pay attention, guys. He is also from the Delhi region and its environs. 41 00:04:39,305 --> 00:04:41,038 Hurry up, return, return. 42 00:04:46,458 --> 00:04:49,145 The problem is over, the game ended. 43 00:04:49,635 --> 00:04:51,078 The game ended in dropping the ball. 44 00:04:52,520 --> 00:04:54,179 Be quiet. 45 00:04:55,860 --> 00:04:57,954 Keep a beginner coach as you are. 46 00:05:03,911 --> 00:05:06,478 Let the older coach coach as an old coach. 47 00:05:06,503 --> 00:05:08,724 - You want to take my place, right? - Yes, I want it. 48 00:05:08,749 --> 00:05:11,269 - You want to be the main coach, right? - Yes, yes, I want that. 49 00:05:15,327 --> 00:05:17,981 He paid in that basket and show me, dwarf. 50 00:05:23,019 --> 00:05:25,132 Sir, sir. 51 00:05:42,686 --> 00:05:43,840 I am strange to my face. 52 00:05:46,023 --> 00:05:47,050 I am strange to my face. 53 00:06:17,387 --> 00:06:20,468 In the International Basketball Championship that was held in Delhi today... 54 00:06:20,492 --> 00:06:23,230 We also saw a simple fight. 55 00:06:23,275 --> 00:06:26,937 Because of his insult to his short stature, the assistant... 56 00:07:11,516 --> 00:07:13,196 Do you lead while you are drunk, you fool? 57 00:07:18,143 --> 00:07:20,543 To stop. 58 00:07:22,466 --> 00:07:25,765 Stop, if I hold you, I will cut you off. 59 00:07:28,580 --> 00:07:30,693 To stop. 60 00:07:32,361 --> 00:07:35,134 To stop. 61 00:07:42,968 --> 00:07:46,602 Are you crazy, fool? I was shocked twice. 62 00:07:47,985 --> 00:07:49,152 What is there, brother? 63 00:07:50,364 --> 00:07:52,138 Is this a suitable place to stop the car? 64 00:07:52,646 --> 00:07:54,519 Show me your license. 65 00:07:55,190 --> 00:07:57,110 Don't you know how to lead? Show me your license. 66 00:08:26,438 --> 00:08:29,625 Sir, he has no old records. 67 00:08:30,090 --> 00:08:31,450 He is a good man, sir. 68 00:08:32,016 --> 00:08:33,790 Who among us does not make mistakes, sir? 69 00:08:33,815 --> 00:08:36,531 The case is now definitely registered. 70 00:08:36,556 --> 00:08:38,715 You will have to go to court, so he fell and left. 71 00:08:39,702 --> 00:08:42,709 So, Master, the drunk, is it awake from your secret? 72 00:08:43,031 --> 00:08:44,698 Come on, brother, fall here. 73 00:08:49,035 --> 00:08:52,242 - What dilemma did you put yourself in my brother? - Do you not have any shame? 74 00:08:53,539 --> 00:08:55,139 Didn't you even think about your mother? 75 00:08:56,051 --> 00:08:58,371 Didn't I be able to save you last night? - I am sorry, man. 76 00:08:58,760 --> 00:09:00,453 Why do I apologize, you fool? 77 00:09:00,728 --> 00:09:02,848 Am I the one who told you to lead while you are drunk? 78 00:09:03,058 --> 00:09:04,925 Listen, brother, the court session tomorrow. 79 00:09:05,355 --> 00:09:06,995 Do not say any nonsense before the judge. 80 00:09:09,505 --> 00:09:12,585 The heart must be great, sir, but I have forgiven him. 81 00:09:12,729 --> 00:09:14,462 Let him forgive me too. 82 00:09:14,966 --> 00:09:17,839 Sir, these things are very normal. 83 00:09:17,864 --> 00:09:18,981 Let's forget the matter. 84 00:09:20,235 --> 00:09:22,930 Above all, when you are one family, such things happen, isn't it sir? 85 00:09:22,954 --> 00:09:24,326 He also did not harm. 86 00:09:24,608 --> 00:09:27,288 If he lost his eye, or his ear split, or he became 87 00:09:27,313 --> 00:09:29,780 deaf, I would have left my job myself, but in this case... 88 00:09:30,168 --> 00:09:32,481 It is just a simple scratch, sir, that's all. 89 00:09:32,506 --> 00:09:34,865 Ya Paswan G, he would have made a police report. 90 00:09:35,182 --> 00:09:37,935 - He agreed after a great persuasion. - He agreed, right? 91 00:09:37,960 --> 00:09:39,628 So it is fine, sir. 92 00:09:40,028 --> 00:09:42,661 Oh Araora G, you are very good as a coach. 93 00:09:42,966 --> 00:09:46,128 For this reason I have endured all this yet, but I can not. 94 00:09:46,643 --> 00:09:49,636 You will stop working for some time. 95 00:09:49,661 --> 00:09:51,860 - You have been stopped. - What? 96 00:09:52,590 --> 00:09:53,590 I? 97 00:09:54,948 --> 00:09:56,228 I was stopped from work? 98 00:09:58,657 --> 00:10:00,857 I can't believe, this is great. 99 00:10:01,455 --> 00:10:05,137 A wound to the back is better than going to prison. 100 00:10:05,666 --> 00:10:07,746 I only drank this fate, man. 101 00:10:09,070 --> 00:10:10,896 I will do my best to save you from prison. 102 00:10:12,067 --> 00:10:16,621 - I will make you do a community service. - Well, what is this? 103 00:10:17,603 --> 00:10:21,716 These days, not everyone is sent to prison in all cases. 104 00:10:21,873 --> 00:10:25,039 Some are sent to do community service as well. 105 00:10:25,064 --> 00:10:26,240 Good. 106 00:10:27,235 --> 00:10:30,002 She looks beautiful when she wears this tie, looks respectable. 107 00:10:32,265 --> 00:10:34,578 Your case went to the most hatred judge. 108 00:10:35,435 --> 00:10:37,568 So do not say any nonsense at all. 109 00:10:37,593 --> 00:10:40,021 - I will say what to say and what should not be said, stay silent. - Well, well. 110 00:10:40,045 --> 00:10:42,318 Sir, I will not come with the elevator... I... 111 00:10:42,343 --> 00:10:43,960 - I will use stairs. - Did not? 112 00:10:44,021 --> 00:10:45,596 No, no, I cannot come with the elevator. 113 00:10:45,620 --> 00:10:48,341 - Golshan, we will delay, come quickly. - What floor? 114 00:10:48,366 --> 00:10:50,174 The third floor. - Well, well. 115 00:10:50,218 --> 00:10:52,294 Golshan Aroura, Ibn Harman Arora. 116 00:10:52,809 --> 00:10:56,770 Although you are a responsible citizen in society, you have led your car under the influence of alcohol. 117 00:10:56,794 --> 00:11:01,486 You broke the rear lamp of government vehicle No. DL 761232. 118 00:11:01,511 --> 00:11:04,712 She quarreled with the policeman Hattaram. 119 00:11:04,882 --> 00:11:08,609 I sang songs against the law and the constitution? 120 00:11:08,649 --> 00:11:12,866 Yes, Madam, he sang a song called "Blind Law". 121 00:11:12,891 --> 00:11:14,960 This is mentioned in the police statement. 122 00:11:16,376 --> 00:11:19,123 Did you know that you may face a two -year prison sentence? 123 00:11:19,148 --> 00:11:22,393 Two years? Madam, does the punishment reach this limit for something like this? 124 00:11:24,446 --> 00:11:26,626 Sorry, sir, sorry, madam. 125 00:11:29,117 --> 00:11:33,603 Because of your clean record and being your first crime, this court does not want to send you to prison. 126 00:11:35,357 --> 00:11:37,611 Do you know what is the community service? 127 00:11:37,636 --> 00:11:38,710 Yes, madam. 128 00:11:38,819 --> 00:11:41,812 Do you know about people with mental disabilities? 129 00:11:41,971 --> 00:11:43,051 About crazy? 130 00:11:44,923 --> 00:11:46,883 Those with mental disabilities! 131 00:11:46,908 --> 00:11:53,608 This means that the mental and physical development of people with a failure in mental development is different from ordinary people. 132 00:11:53,633 --> 00:11:58,341 Use the correct words when talking about them. 133 00:12:02,590 --> 00:12:03,883 So, Golshan Aroura... 134 00:12:03,908 --> 00:12:06,947 Ibn Harnam Aroura, all the charges against you have been proven. 135 00:12:07,170 --> 00:12:10,470 But the court wants to direct your talent to the right place. 136 00:12:10,495 --> 00:12:14,871 The court recommends that you train for a period of three months for a 137 00:12:14,896 --> 00:12:17,757 basketball team with intellectual disabilities - to train them. - Three months? 138 00:12:17,781 --> 00:12:20,263 My lady, should I study crazy for three months? 139 00:12:20,288 --> 00:12:22,176 - And a fine of 500 rupees. - 500 rupees? 140 00:12:22,201 --> 00:12:24,149 - To say crazy? - 1000 rupees. 141 00:12:24,174 --> 00:12:26,242 - Everyone calls them crazy. 2000 rupees. 142 00:12:26,444 --> 00:12:27,831 What is the mistake in the words of crazy? 143 00:12:27,855 --> 00:12:28,855 5000 rupees. 144 00:12:32,517 --> 00:12:34,830 A fine of 5000 rupees imposed on you. 145 00:12:34,855 --> 00:12:36,643 - What a donkey. - What is this? 146 00:12:36,747 --> 00:12:40,987 Can I call crazy crazy? Don't say that, why do you say anything to anyone? 147 00:12:41,297 --> 00:12:43,771 Am I the only one who says that? Everyone says. 148 00:12:43,890 --> 00:12:46,090 What is wrong with that? What has just happened? 149 00:12:46,226 --> 00:12:47,620 Do not say black black. 150 00:12:47,645 --> 00:12:50,193 Don't say to Chinese Chinese, do not say the crazy crazy. 151 00:12:50,218 --> 00:12:51,839 Do not say a dwarf. 152 00:12:52,187 --> 00:12:53,187 What do I say then? 153 00:12:54,593 --> 00:12:55,800 Wait a minute. 154 00:12:55,825 --> 00:12:58,935 Nobody is a 5 -foot and 8 -inch dwarf. 155 00:12:58,960 --> 00:13:03,680 But it is also considered 5 feet and 6 inches long, and for this reason you say that you are taller in two descendants? 156 00:13:04,037 --> 00:13:05,143 My mom! 157 00:13:05,565 --> 00:13:08,085 Who is joking with his family? We do this with strangers. 158 00:13:08,110 --> 00:13:10,738 Why is anyone considered strange? 159 00:13:11,252 --> 00:13:12,886 There are no strangers, son. 160 00:13:13,094 --> 00:13:15,021 Everyone is people. 161 00:13:20,032 --> 00:13:21,898 Is she your son's wife? - Yes. 162 00:13:22,160 --> 00:13:25,087 Answer, there may be a problem with the store. 163 00:13:25,806 --> 00:13:27,052 I don't want to talk. 164 00:13:28,738 --> 00:13:31,525 Your pride will destroy your home. 165 00:13:31,550 --> 00:13:32,773 Do not worry about me. 166 00:13:32,798 --> 00:13:35,973 I do not worry about it, but I worry about myself. 167 00:13:36,129 --> 00:13:40,463 He left his house and lives in the external room in my home, 168 00:13:40,488 --> 00:13:43,379 I was getting a rent of 10,000 per month from it. 169 00:13:43,690 --> 00:13:45,343 Is it not it Dalaat G? 170 00:13:46,726 --> 00:13:49,493 Ten thousand five hundred. Look, say ten thousand five hundred. 171 00:13:49,518 --> 00:13:52,854 Who asked you? Take care of your work and do not interfere. 172 00:13:53,034 --> 00:13:56,346 Go and bring some tea. My mom, I will give you your rent. 173 00:13:56,485 --> 00:13:59,050 - That's it. Do not bark like a dog. 174 00:14:00,060 --> 00:14:02,460 Barking bark... 175 00:14:02,844 --> 00:14:04,870 Hey Dalaat G, prepare for me tea as well. 176 00:14:21,860 --> 00:14:22,893 How much, brother... 177 00:14:23,993 --> 00:14:27,946 What can be better than the coming of a professional coach like you to teach children? 178 00:14:28,960 --> 00:14:31,507 Because other sports cause them some problems. 179 00:14:31,532 --> 00:14:33,462 They cannot do many things together. 180 00:14:33,779 --> 00:14:35,339 They cannot remember much of the rules. 181 00:14:35,501 --> 00:14:36,974 Basketball is a little easier. 182 00:14:37,245 --> 00:14:39,285 On them just take the ball and put it in the basket. 183 00:14:40,494 --> 00:14:42,634 She won medals in other sports as well. 184 00:14:43,021 --> 00:14:45,474 All of these are from slow bicycle race... this. 185 00:14:45,925 --> 00:14:47,931 And those certificates from the Kerem game. 186 00:14:48,892 --> 00:14:51,860 I will show you the prizes that you won in the "Antakshiri" singing competition. 187 00:14:51,884 --> 00:14:53,107 Good, good. 188 00:14:55,244 --> 00:14:57,344 So, how many days a week will come? 189 00:15:01,940 --> 00:15:02,940 One day. 190 00:15:03,332 --> 00:15:06,939 One day a week is more than enough, it is not good to get the children. 191 00:15:07,685 --> 00:15:08,685 One day? 192 00:15:10,004 --> 00:15:11,962 If so, I will talk to Anu. 193 00:15:12,284 --> 00:15:13,110 Anu? 194 00:15:13,279 --> 00:15:15,385 The one that knows you, is what sent you here. 195 00:15:16,807 --> 00:15:19,753 - Who is Anu? - Her nephew here too. 196 00:15:20,379 --> 00:15:22,345 - What do you do? - Judge. 197 00:15:23,007 --> 00:15:25,454 My daughter Anu, Mr. Golshan came here. 198 00:15:25,602 --> 00:15:26,855 He is a very good man. 199 00:15:27,004 --> 00:15:28,737 He says he will come one day a week. 200 00:15:34,052 --> 00:15:35,052 Welcome. 201 00:15:37,933 --> 00:15:39,899 No, not my lady, there must be a misunderstanding. 202 00:15:40,675 --> 00:15:44,332 Not one day a week, but every day a week, Carter Baji. 203 00:15:46,433 --> 00:15:49,632 No, no, not the problem of my lady, this is completely true. 204 00:15:54,033 --> 00:15:56,632 Carter Bage is very nice, very good. 205 00:15:59,267 --> 00:16:00,499 Well, my lady, goodbye. 206 00:16:03,600 --> 00:16:06,799 We are about to hold a national championship for distinguished people. 207 00:16:07,498 --> 00:16:09,742 Now that you are our coach, we have made a request. 208 00:16:09,767 --> 00:16:13,075 National championship ...people will laugh. 209 00:16:13,426 --> 00:16:14,592 Don't tell anyone about this. 210 00:16:21,367 --> 00:16:25,239 I did not tell anyone that you were punished here. 211 00:16:28,533 --> 00:16:29,932 I could have escaped punishment. 212 00:16:31,167 --> 00:16:32,999 I have three lawyers in my house, do you know? 213 00:16:33,666 --> 00:16:35,706 When I heard about children, I felt some compassion. 214 00:16:35,967 --> 00:16:37,799 I mean, they are also human, right? 215 00:16:38,633 --> 00:16:41,666 I thought that if I went and did something, it would be good for them. 216 00:16:42,067 --> 00:16:44,466 They will learn something, the poor. 217 00:16:46,820 --> 00:16:47,820 Poor. 218 00:17:05,833 --> 00:17:09,332 My name Golshan Aroura. 219 00:17:11,348 --> 00:17:16,142 For the next three months, I am your coach. 220 00:17:17,037 --> 00:17:21,766 I know that it is difficult for you to understand what is said to you... 221 00:17:22,333 --> 00:17:25,482 So, if you don't understand anything... 222 00:17:25,900 --> 00:17:30,132 Raise your hands and say: "Please explain", well? 223 00:17:35,134 --> 00:17:36,134 What? 224 00:17:39,233 --> 00:17:40,532 I don't hear what he says. 225 00:17:40,792 --> 00:17:42,958 First, say: "Please explain. 226 00:17:45,659 --> 00:17:47,458 - "Please explain." - Raise your hand... 227 00:17:51,462 --> 00:17:52,836 "Please explain. 228 00:17:53,231 --> 00:17:56,709 Nothing, he says the new coach is a donkey. 229 00:18:06,033 --> 00:18:07,366 Well, say your names. 230 00:18:08,328 --> 00:18:09,328 Generous... 231 00:18:09,881 --> 00:18:11,168 - Satper. - Lotus. 232 00:18:11,259 --> 00:18:12,658 Lotus? Is your name Lotus? 233 00:18:12,733 --> 00:18:13,969 Kamal Sir. 234 00:18:14,105 --> 00:18:16,042 But he wants to be English. 235 00:18:16,067 --> 00:18:18,699 So we call him Lotus as a matter of love. 236 00:18:21,120 --> 00:18:23,660 I Godo, and this Panto. 237 00:18:23,933 --> 00:18:24,933 Sunil. 238 00:18:26,072 --> 00:18:26,899 Hargovind. 239 00:18:27,026 --> 00:18:28,052 Raju. 240 00:18:31,300 --> 00:18:32,332 "Please explain. 241 00:18:32,568 --> 00:18:33,982 Sharma G. 242 00:18:34,243 --> 00:18:35,437 Sharma G. 243 00:18:39,267 --> 00:18:40,832 So well, let's start training. 244 00:18:41,079 --> 00:18:44,366 Quraishi... - What? 245 00:18:44,525 --> 00:18:46,367 He just finished saying his name. 246 00:18:46,392 --> 00:18:47,704 Karim Quraishi. 247 00:18:51,272 --> 00:18:53,271 Well, now... 248 00:18:53,667 --> 00:18:57,366 Let's start with simple exercises that you can even do, well? 249 00:18:58,900 --> 00:19:01,599 Let's start passing the ball. 250 00:19:03,097 --> 00:19:04,804 Sorry, sorry. 251 00:19:38,440 --> 00:19:41,072 Perhaps passing the ball is not that easy. 252 00:19:41,366 --> 00:19:44,998 Do something, divide into husbands... Choose someone. 253 00:19:45,200 --> 00:19:47,000 Sir, I have a sweetheart from the beginning. 254 00:19:47,467 --> 00:19:49,966 - if? How can I be with someone else? 255 00:19:49,991 --> 00:19:52,570 His girlfriend is a hay seam. 256 00:19:52,907 --> 00:19:55,673 Yes, then? A passion for fancy can have a lover, right? 257 00:19:55,733 --> 00:19:57,599 Do not say that word. 258 00:19:57,948 --> 00:19:58,948 Which word? 259 00:19:59,146 --> 00:20:01,175 - "Hui Seller". - So why do you say it? 260 00:20:01,914 --> 00:20:02,932 I just explain. 261 00:20:03,033 --> 00:20:04,957 So I was also explaining. 262 00:20:05,097 --> 00:20:07,344 His girlfriend is a hay seam. 263 00:20:07,646 --> 00:20:09,612 I told you not that word, say something else. 264 00:20:09,637 --> 00:20:10,637 What? 265 00:20:12,176 --> 00:20:15,308 Say it works in the field of "business". 266 00:20:15,489 --> 00:20:16,788 Business lady, well? 267 00:20:20,210 --> 00:20:21,276 Do you also have a sweetheart? 268 00:20:21,300 --> 00:20:22,332 I have a wife. 269 00:20:22,776 --> 00:20:23,775 What do you do? 270 00:20:23,800 --> 00:20:25,092 She works in the field of "business". 271 00:20:25,116 --> 00:20:26,908 Me too. 272 00:20:33,264 --> 00:20:34,344 You are the two, come here. 273 00:20:37,400 --> 00:20:38,400 Take a ball. 274 00:20:39,675 --> 00:20:41,299 Take one ball. 275 00:20:41,767 --> 00:20:44,266 I, I... 276 00:20:44,291 --> 00:20:45,856 No, no, close your mouths. 277 00:20:51,241 --> 00:20:52,934 - What is it? - He went. 278 00:20:54,133 --> 00:20:55,775 - Where did he go? - He lost his way. 279 00:20:55,995 --> 00:20:57,994 He will return shortly. 280 00:20:58,186 --> 00:20:59,985 Wait a little. 281 00:21:17,359 --> 00:21:20,426 Sir, you have come back, you can talk now. 282 00:21:26,173 --> 00:21:28,272 Why do you wear ...leather shoes? 283 00:21:28,297 --> 00:21:31,999 - Because it fits my helmet. Next time, wear a sneakers. 284 00:21:32,229 --> 00:21:34,149 - Also, you will not need a helmet. - Truly? 285 00:21:34,174 --> 00:21:35,781 That fan is above, 286 00:21:35,806 --> 00:21:38,101 What if I fell to my head? 287 00:21:39,472 --> 00:21:42,942 Hug me, you must embrace me. 288 00:21:44,457 --> 00:21:46,389 Get away, what to do? Get away. 289 00:21:47,440 --> 00:21:48,440 Go back. 290 00:21:51,786 --> 00:21:53,620 Come on, they were divided into pairs, two two. 291 00:21:53,644 --> 00:21:55,043 Sir, I have a sweetheart from the beginning. 292 00:21:55,067 --> 00:21:56,942 His girlfriend is a hay seam. 293 00:21:56,967 --> 00:21:59,399 Do not be divided into anything. 294 00:21:59,733 --> 00:22:02,432 Go back to your places, lined up, let's go. 295 00:22:03,233 --> 00:22:04,913 Nobody says anything, they remained silent. 296 00:22:19,067 --> 00:22:20,067 Now, hold the balls. 297 00:22:24,600 --> 00:22:25,666 These poor people? 298 00:22:26,300 --> 00:22:28,299 These are terrorists. 299 00:22:28,413 --> 00:22:29,712 Who sympathizes with them? 300 00:22:29,883 --> 00:22:31,410 When did you say they are poor? 301 00:22:31,713 --> 00:22:34,155 - You are the one who said that. - Yes, so how can I form a team? 302 00:22:34,179 --> 00:22:35,678 The team consists of ordinary people. 303 00:22:37,441 --> 00:22:38,674 Coach, tell me something. 304 00:22:39,167 --> 00:22:42,266 When you were eight years old, were you normal or different? 305 00:22:43,184 --> 00:22:44,184 I was normal. 306 00:22:44,307 --> 00:22:49,238 So, doctors say their ability to learn is at the level of a 8-10-year-old child. 307 00:22:49,755 --> 00:22:52,675 At that age, this happens, one cannot become conservative, right? 308 00:22:52,707 --> 00:22:55,867 Yes, but staying at the age of 8-10 years is not always an ordinary matter, man? 309 00:22:57,533 --> 00:23:01,499 Coach, tell me what is this? 310 00:23:03,039 --> 00:23:04,672 This, this... tell me what it is. 311 00:23:05,100 --> 00:23:07,999 Say, please tell me what is this. 312 00:23:10,500 --> 00:23:11,500 It is part of the body. 313 00:23:12,167 --> 00:23:13,274 My body or your body? 314 00:23:15,567 --> 00:23:17,032 Everyone has. 315 00:23:17,200 --> 00:23:20,808 Yes, now I understand this is normal. 316 00:23:20,966 --> 00:23:25,808 I understand that this is normal, and then you will understand that every person has their own nature. 317 00:23:27,791 --> 00:23:30,072 Just as it is normal for the policeman to hit the thieves. 318 00:23:30,467 --> 00:23:32,406 It is also natural for the thief to receive beating. 319 00:23:32,430 --> 00:23:34,236 And as it is natural for the politician to lie. 320 00:23:34,260 --> 00:23:36,093 As is natural for the public, they discover lying. 321 00:23:36,117 --> 00:23:38,451 Or, as it is normal for the beggar to beg. 322 00:23:38,633 --> 00:23:41,166 And as it is normal for the rich to boast. 323 00:23:42,633 --> 00:23:45,466 Everyone adheres to its own nature, coach. 324 00:23:46,200 --> 00:23:48,799 Your nature is for you, and their nature for them. 325 00:23:51,733 --> 00:23:52,799 How much sugar you need? 326 00:23:53,408 --> 00:23:56,035 - At the normal rate. - My nature or your nature? 327 00:24:04,431 --> 00:24:05,791 Put six tablespoons. 328 00:24:09,105 --> 00:24:12,385 That's why I was wondering how I became a nice man like this. 329 00:24:23,773 --> 00:24:25,605 Greetings, Greetings. 330 00:24:25,867 --> 00:24:26,899 Congratulations. 331 00:24:27,000 --> 00:24:28,832 Our congratulations! Our congratulations! 332 00:24:29,400 --> 00:24:30,566 Greetings, aunt. 333 00:24:30,633 --> 00:24:33,632 Hello dear, looks very beautiful. 334 00:24:33,759 --> 00:24:36,458 O Golshan, when will Sonita return? 335 00:24:36,733 --> 00:24:40,232 Back... it is the one who left the house... it is the one you should return. 336 00:24:40,676 --> 00:24:42,036 What happened? 337 00:24:42,310 --> 00:24:43,775 Do you have an affair or what? 338 00:24:43,867 --> 00:24:45,466 No, no, of course, what is this? 339 00:24:45,993 --> 00:24:48,126 Yes, who may have an affair with you? 340 00:24:48,169 --> 00:24:49,543 Certainly it is the relationship Sonita, right? 341 00:24:49,567 --> 00:24:51,842 What do you mean "who may have a relationship with me"? What is missing me? 342 00:24:51,866 --> 00:24:54,986 Sonita is the one you should say what is missing you, right? 343 00:24:56,033 --> 00:24:57,832 In any case, will you separate? 344 00:24:57,900 --> 00:24:59,943 This is our personal issue, what is your relationship? 345 00:24:59,967 --> 00:25:01,732 No, if you were separating, tell me. 346 00:25:01,800 --> 00:25:03,666 That is my cousin, 347 00:25:03,700 --> 00:25:05,875 I will arrange with Sonita. 348 00:25:05,900 --> 00:25:08,032 He is an absolute, innocent, and desperate man... 349 00:25:08,057 --> 00:25:09,348 And white skin. 350 00:25:10,243 --> 00:25:12,063 And Radib is much longer than it... 351 00:25:13,700 --> 00:25:16,066 Eat spring coils before you go, it's very delicious, well? 352 00:25:16,267 --> 00:25:18,232 Come, come, children ...where are you going? 353 00:25:18,400 --> 00:25:20,666 It is not that length, it is like us... 354 00:25:21,310 --> 00:25:24,266 - I am going, man. - It is delirious, listen... 355 00:25:25,766 --> 00:25:27,776 Ascend to the upper floor ...I will bring you "ninety ml". 356 00:25:27,800 --> 00:25:30,999 Sixty, sixty... thirty, thirty... Please, please. 357 00:26:10,439 --> 00:26:11,439 Welcome. 358 00:26:13,372 --> 00:26:14,372 Welcome. 359 00:26:17,547 --> 00:26:19,414 How does the training of players go? 360 00:26:20,940 --> 00:26:22,872 I talk to my mother every day. 361 00:26:23,306 --> 00:26:25,372 Yes, he is going well. 362 00:26:27,766 --> 00:26:30,332 Did the couple give some money on the basement? 363 00:26:30,624 --> 00:26:34,045 - Yes... - My God, I also gave them, now the amount is double. 364 00:26:34,933 --> 00:26:35,933 Oh, my God. 365 00:26:39,105 --> 00:26:42,599 We didn't meet a week ago, and you worry about the amount you gave? 366 00:26:47,100 --> 00:26:48,100 Sorry. 367 00:26:53,233 --> 00:26:54,399 How much was it given? 368 00:26:54,799 --> 00:26:56,699 - 2100. - 2100? 369 00:26:57,000 --> 00:26:59,648 Who gives 2100? I will go and retrieve it. 370 00:26:59,673 --> 00:27:00,673 Oh my God, wait. 371 00:27:01,782 --> 00:27:02,782 Forget it. 372 00:27:03,560 --> 00:27:05,759 Moreover, you are suspended. 373 00:27:06,540 --> 00:27:07,642 Why do you waste money? 374 00:27:10,380 --> 00:27:12,045 You don't have a financial problem, right? 375 00:27:12,100 --> 00:27:13,366 No, no problem at all. 376 00:27:14,967 --> 00:27:17,975 Even if there is a problem, when we can talk about problems... 377 00:27:18,166 --> 00:27:20,632 What is the problem that I did not talk about? 378 00:27:22,060 --> 00:27:23,159 About us. 379 00:27:24,033 --> 00:27:26,099 - Are we a problem? So what are we, Golshan? 380 00:27:26,900 --> 00:27:27,900 We are a couple. 381 00:27:29,033 --> 00:27:30,299 We are a couple. 382 00:27:30,767 --> 00:27:32,682 If we are a couple, then why don't we live together? 383 00:27:32,706 --> 00:27:35,826 If we are a couple, why did you leave your house and go to your mother's house? 384 00:27:39,267 --> 00:27:42,232 I went before you asked me to go. 385 00:27:43,034 --> 00:27:44,100 You? 386 00:27:47,800 --> 00:27:50,899 Does a person marry someone to expel him from the house? 387 00:28:06,376 --> 00:28:09,230 Why can we not be together Golshan? 388 00:28:11,700 --> 00:28:12,732 I miss you. 389 00:28:15,866 --> 00:28:17,926 Also, what do I want? 390 00:28:19,800 --> 00:28:22,266 I just want Golshan small... 391 00:28:22,500 --> 00:28:25,066 A person with eyes similar to your eyes completely. 392 00:28:26,588 --> 00:28:27,588 The same hadith again? 393 00:28:29,272 --> 00:28:31,214 I said a hundred times, I don't want a child. 394 00:28:32,167 --> 00:28:33,309 Do you want to quarrel again? 395 00:28:33,333 --> 00:28:34,466 When will you quarrel? 396 00:28:35,267 --> 00:28:38,227 - You will leave anyway .. So, do you say that we should quarrel every day? 397 00:28:40,706 --> 00:28:43,605 One must fight the world Sonita, who is fighting himself? 398 00:28:44,000 --> 00:28:47,320 If you and I quarrel, whatever the winner is, it is our relationship that will lose. 399 00:28:47,667 --> 00:28:49,707 So any world cup we won because of our relationship? 400 00:28:49,800 --> 00:28:51,232 We are still not even. 401 00:28:51,433 --> 00:28:53,266 Above all, I caused you to stop work. 402 00:28:53,333 --> 00:28:54,943 I did not stop working at my own free will. 403 00:28:54,967 --> 00:28:56,676 You cannot take care of your work, and you cannot take care of your home. 404 00:28:56,700 --> 00:28:59,009 Wonderful, wonderful, you took care of your work perfectly, right? 405 00:28:59,033 --> 00:29:01,776 "I will become an actress, I will become an actress, I will enter the world of films," what happened? 406 00:29:01,800 --> 00:29:03,466 You are running my mother's store, right? 407 00:29:04,500 --> 00:29:06,832 I gave up acting due to marriage. 408 00:29:07,000 --> 00:29:08,832 So, did you ask you to give up acting? 409 00:29:09,233 --> 00:29:11,473 What is the relationship of representation with marriage? 410 00:29:11,833 --> 00:29:13,999 It becomes difficult for girls, Golshan. 411 00:29:14,067 --> 00:29:15,643 This is something you will not understand. 412 00:29:15,667 --> 00:29:16,876 Why? Why will I not understand? 413 00:29:16,900 --> 00:29:19,466 Because you never understand anyone's view. 414 00:29:19,867 --> 00:29:20,867 Amazing... 415 00:29:21,533 --> 00:29:24,228 If anyone in this world... 416 00:29:24,467 --> 00:29:27,187 Teach you how to understand what another person says, this is enough. 417 00:29:28,533 --> 00:29:31,099 You do not speak, and do not respond to my calls. 418 00:29:31,510 --> 00:29:33,342 Do not respond to my messages. 419 00:29:33,367 --> 00:29:34,799 Do you know, Golshan, how... 420 00:31:48,467 --> 00:31:50,599 Remember yesterday's eggs... yes, eggs are. 421 00:31:51,033 --> 00:31:53,999 How do you like it... Advice or fried... or added to Al -Biriani? 422 00:31:55,867 --> 00:31:58,666 Well guys, today we will start with some warm -up exercises. 423 00:31:58,933 --> 00:32:01,610 Well, everyone runs up straight... well? 424 00:32:01,737 --> 00:32:05,270 Sir, my nose a little crooked, what do I do about it? 425 00:32:11,820 --> 00:32:13,786 Well, the nose is not straight. 426 00:32:13,886 --> 00:32:15,745 Let us all in a straight line. 427 00:32:16,161 --> 00:32:17,951 But... sir. 428 00:32:19,131 --> 00:32:23,494 If the door is the straight thing, 429 00:32:23,532 --> 00:32:28,066 Do we deviate right or... 430 00:32:28,809 --> 00:32:31,175 Yes, yes, well, well, run in a straight line, agreed? 431 00:32:31,200 --> 00:32:32,399 Come on, lined up. 432 00:32:32,716 --> 00:32:33,748 Relax your bodies. 433 00:32:35,426 --> 00:32:36,506 Yes, wonderful. 434 00:32:37,567 --> 00:32:39,332 Take a breath from the nose. 435 00:32:39,433 --> 00:32:41,532 And forgive the mouth, well? 436 00:32:41,955 --> 00:32:43,335 Quietly. 437 00:32:43,567 --> 00:32:45,166 - Yes, sir. Right line. 438 00:32:47,158 --> 00:32:48,431 Well guys, wonderful. 439 00:32:48,571 --> 00:32:49,618 Excellent. 440 00:32:49,900 --> 00:32:50,900 Relax your hands. 441 00:32:52,733 --> 00:32:53,733 Wonderful, wonderful. 442 00:32:56,100 --> 00:32:58,732 Very good... keep. 443 00:33:05,079 --> 00:33:06,099 Where did they go? 444 00:33:14,100 --> 00:33:15,100 What does this say? 445 00:33:30,600 --> 00:33:32,320 Are you the husband of the judge's daughter? 446 00:33:39,591 --> 00:33:43,773 I told the provincial judge not to come to my court without a tie. 447 00:33:43,899 --> 00:33:47,065 Court ethics apply to Indian administrative service officers as well. 448 00:33:47,789 --> 00:33:48,789 Go now. 449 00:33:49,032 --> 00:33:50,098 Greetings, madam... 450 00:33:51,201 --> 00:33:53,121 Madam, I cannot train that team. 451 00:33:53,300 --> 00:33:54,632 Do you want to return to prison? 452 00:33:54,762 --> 00:33:55,876 No, no, feet the lawsuit. 453 00:33:56,082 --> 00:33:57,522 I am ready to pay any fine. 454 00:33:58,339 --> 00:34:01,005 Look, you waste my time and time. 455 00:34:01,820 --> 00:34:02,820 Really, aunt? 456 00:34:04,699 --> 00:34:06,979 - What did you say? - Maternal aunt.. 457 00:34:07,400 --> 00:34:10,899 Because you issued the ruling as a code, not as a judge. 458 00:34:11,193 --> 00:34:14,592 That is why you sent me to where your daughter's husband is studying. 459 00:34:14,900 --> 00:34:16,532 You did not punish me. 460 00:34:17,133 --> 00:34:19,613 You have arranged a private lesson for your daughter's husband. 461 00:34:20,999 --> 00:34:22,852 It made a mistake. 462 00:34:23,538 --> 00:34:24,585 And it must be corrected. 463 00:34:24,993 --> 00:34:26,259 I had to... 464 00:34:26,284 --> 00:34:29,509 I send you to clean the floors in the emergency department of a government hospital, 465 00:34:29,533 --> 00:34:31,631 Or something like that. 466 00:34:32,405 --> 00:34:35,038 Many people come there, 467 00:34:35,065 --> 00:34:37,745 Because people like you are driving their cars while they are drunk. 468 00:34:37,776 --> 00:34:38,775 Do I send you? 469 00:34:38,800 --> 00:34:41,899 No, no, my lady, the sorry of my lady, you have misunderstood. 470 00:34:42,800 --> 00:34:45,966 In fact, I love your daughter's husband so much, he is very nice... 471 00:34:46,700 --> 00:34:48,740 Your daughter's husband is my daughter's husband... 472 00:34:51,433 --> 00:34:52,833 Your daughter's husband is great... 473 00:35:08,033 --> 00:35:09,066 Hello? 474 00:35:09,091 --> 00:35:11,188 Sir, we got acceptance. 475 00:35:11,500 --> 00:35:12,532 You got what? 476 00:35:12,557 --> 00:35:15,175 Sir, we got acceptance... in the national championship. 477 00:35:15,200 --> 00:35:18,346 Because we have a coach... I mean, we have. 478 00:35:19,476 --> 00:35:23,042 Carter Bage, is this something you should say at five in the morning? 479 00:35:23,067 --> 00:35:26,321 I'm sorry, I should have told you earlier, right? 480 00:35:26,533 --> 00:35:27,668 I thought you might be asleep. 481 00:35:27,692 --> 00:35:30,609 Because, as you know, a person wakes up from his sleep is not a good thing. 482 00:35:30,633 --> 00:35:32,332 Well, congratulations... 483 00:35:33,133 --> 00:35:34,966 Thank you, sir .. - No, thank you. 484 00:35:35,225 --> 00:35:36,691 I see you soon, my coach... 485 00:35:37,405 --> 00:35:40,204 How did you wake up very early today? 486 00:35:40,303 --> 00:35:44,048 - And why all these lights are illuminated? - There was a call from Carter Baji. 487 00:35:44,147 --> 00:35:46,779 This team will participate in the tournament. 488 00:35:46,804 --> 00:35:49,105 They may also win. 489 00:35:49,150 --> 00:35:51,784 Mom, what do I want if these crazy people win or not? 490 00:35:52,160 --> 00:35:54,292 Why? Why is it important for you? 491 00:35:54,733 --> 00:35:57,632 You are their coach, they are your team, they are your players... 492 00:35:58,253 --> 00:36:00,085 Do not go like this in basketball, mom. 493 00:36:00,110 --> 00:36:03,075 Do not go like this in basketball, son. 494 00:36:03,100 --> 00:36:05,366 How can you say that? Short tall... 495 00:36:05,404 --> 00:36:07,998 My height is not short... I am average. 496 00:36:08,023 --> 00:36:10,862 Yes, average in Lajt Nakhir. 497 00:36:11,433 --> 00:36:14,366 But for basketball, you are short. 498 00:36:15,210 --> 00:36:16,542 Such a finger... 499 00:36:16,567 --> 00:36:18,867 The smaller finger that indicates that you need to urinate. 500 00:36:18,891 --> 00:36:21,351 Yes, what if he was young, talent exists, right? 501 00:36:21,376 --> 00:36:23,608 - Who saw your talent? - My coaches saw it. 502 00:36:23,646 --> 00:36:27,379 Hey... your coach was not even prepared to look at your face. 503 00:36:27,433 --> 00:36:30,266 He did not want to perform a short player's performance experience. 504 00:36:30,593 --> 00:36:33,859 I cried, begged... I slapped him on his face. 505 00:36:33,958 --> 00:36:35,958 At that time, just have the performance experience. 506 00:36:42,044 --> 00:36:43,044 See, son. 507 00:36:43,578 --> 00:36:46,518 There are people who are different from others. 508 00:36:46,667 --> 00:36:49,832 And they must fight for a person for them. 509 00:36:51,412 --> 00:36:52,878 I fought for you. 510 00:36:55,333 --> 00:36:57,499 You are fighting for them. 511 00:37:05,492 --> 00:37:06,492 O boy. 512 00:37:09,946 --> 00:37:11,645 Turn off the lights and go to sleep. 513 00:37:11,670 --> 00:37:13,655 I am the one who pays the electricity bill. 514 00:37:13,767 --> 00:37:15,299 If you bothered you a lot, 515 00:37:16,151 --> 00:37:17,478 I will go and stay in a hotel. 516 00:37:19,026 --> 00:37:20,292 Do not say that, son... 517 00:37:21,578 --> 00:37:23,277 It sends hope in my heart. 518 00:37:39,562 --> 00:37:42,533 They all grabbed the balls... no. 519 00:37:43,200 --> 00:37:45,799 They all grabbed basketball rollers. 520 00:37:47,367 --> 00:37:48,367 Good. 521 00:37:48,535 --> 00:37:50,922 Now we will train on payment, well? 522 00:37:50,947 --> 00:37:53,956 One by one, put the ball in the basket, well? 523 00:37:53,981 --> 00:37:55,111 One by one. 524 00:37:55,900 --> 00:37:57,966 - Are you ready, guys? - Well, sir. 525 00:37:57,991 --> 00:37:58,991 Start. 526 00:38:01,067 --> 00:38:04,632 Oh my God, I said one by one, right? 527 00:38:04,952 --> 00:38:07,451 - my lord... Yes, Karim did not throw the ball. 528 00:38:07,867 --> 00:38:08,999 Karim A good boy. 529 00:38:13,800 --> 00:38:16,732 Now Karim will put the ball in the basket, right Karim? 530 00:38:16,757 --> 00:38:17,757 Yes, sir .. 531 00:38:31,711 --> 00:38:32,944 What are you doing? 532 00:38:37,200 --> 00:38:39,199 Come, take all a 5 -minute break. 533 00:38:39,224 --> 00:38:40,723 Drink some water, calm down... 534 00:38:43,390 --> 00:38:44,390 Hargovind 535 00:38:45,096 --> 00:38:46,103 Hargovind 536 00:38:49,233 --> 00:38:50,233 Hargovind 537 00:38:50,839 --> 00:38:53,481 - Give me the ball... - for me... 538 00:38:53,506 --> 00:38:55,335 Give me the ball... 539 00:38:55,360 --> 00:38:57,192 - What are you doing? - Give me the ball. 540 00:38:57,245 --> 00:38:58,938 Hey, what are you doing? 541 00:39:07,520 --> 00:39:08,520 What is this? 542 00:39:15,143 --> 00:39:16,143 Stop. 543 00:39:20,877 --> 00:39:21,877 Shut up. 544 00:39:22,573 --> 00:39:25,372 Training is canceled, all go to your homes. 545 00:39:35,973 --> 00:39:36,986 Sharma G. 546 00:39:38,221 --> 00:39:40,161 Well, well, I'm fine. 547 00:39:41,072 --> 00:39:42,072 Thanks. 548 00:39:42,672 --> 00:39:44,405 Go too, enough for today, well? 549 00:39:44,746 --> 00:39:45,746 Thank you. 550 00:39:59,700 --> 00:40:03,466 Hargovind, I know that their families send them all here, 551 00:40:03,906 --> 00:40:07,105 So they can meet people, make friends, and spend time. 552 00:40:07,533 --> 00:40:10,166 But we will participate in a competition, starring... 553 00:40:10,393 --> 00:40:13,792 The championships are not to spend time, but to win them. 554 00:40:16,300 --> 00:40:18,066 I know you are smarter than them. 555 00:40:18,133 --> 00:40:19,532 And a much better player. 556 00:40:19,600 --> 00:40:21,566 But you cannot train on your own all the time. 557 00:40:22,000 --> 00:40:23,040 If you play with the team, 558 00:40:23,067 --> 00:40:25,432 We can win, and we can defeat everyone. 559 00:40:28,567 --> 00:40:30,366 Do not give up the team, oh Hargovind. 560 00:40:54,250 --> 00:40:55,996 Sir, coach .. 561 00:40:57,140 --> 00:40:58,207 What is your problem? 562 00:40:58,319 --> 00:41:01,352 I have Down syndrome, my face is different from others. 563 00:41:01,609 --> 00:41:04,308 I find it difficult to read what is written on the blackboard. 564 00:41:04,499 --> 00:41:07,732 I am thinking that I may have many diseases. 565 00:41:07,757 --> 00:41:09,861 Sometimes I urinate in bed during sleep. 566 00:41:09,886 --> 00:41:12,466 Two days ago, they also cut the cable TV subscription. 567 00:41:12,622 --> 00:41:15,108 No, no, what is the problem now? 568 00:41:15,133 --> 00:41:18,066 Now this shoe does not suit me, what do I do about it? 569 00:41:21,822 --> 00:41:22,822 Instead. 570 00:41:23,043 --> 00:41:25,975 I replace them, but I lost the bill that the store gave me. 571 00:41:26,000 --> 00:41:28,899 Oh my God, instead with each other. 572 00:41:29,753 --> 00:41:32,953 Put this shoe in that foot and that shoe in this foot. 573 00:41:32,978 --> 00:41:34,532 Good. 574 00:41:34,818 --> 00:41:35,965 Oh my God, sit and do that. 575 00:42:17,479 --> 00:42:20,253 Sir, the coach, my feet became fine. 576 00:42:21,433 --> 00:42:23,999 Not the feet, the shoe... forget. 577 00:42:24,733 --> 00:42:27,632 Because, as you know, somewhat stupid. 578 00:42:28,166 --> 00:42:31,465 No, no, I did not say that, when did you say that? 579 00:42:31,546 --> 00:42:37,345 I remember, you called me With "smart master". 580 00:42:38,244 --> 00:42:41,564 I remember... I remember. 581 00:43:06,776 --> 00:43:11,169 Hargovind should be involved in playing everywhere. 582 00:43:16,167 --> 00:43:17,499 Hargovind left the team. 583 00:43:19,800 --> 00:43:21,299 What do you mean by leaving the team? 584 00:43:21,300 --> 00:43:29,300 He wakes up every day at four in the morning and goes to work... 585 00:43:21,665 --> 00:43:23,576 We had only one good player, and now who will play? 586 00:43:23,600 --> 00:43:24,893 The rest of the team will play. 587 00:43:25,400 --> 00:43:27,467 Oh my God, the rest is useless, they are not suitable for anything. 588 00:43:27,491 --> 00:43:28,491 Sir, coach. 589 00:43:29,585 --> 00:43:31,284 - Goodbye, sir. - Farewell. 590 00:43:32,333 --> 00:43:33,999 See... see there. 591 00:43:35,036 --> 00:43:36,943 Sir, he is not a man, he is like a drunk person at a party. 592 00:43:36,967 --> 00:43:38,643 His hands go in a direction, and put him in another direction. 593 00:43:38,667 --> 00:43:40,632 No consistency, no rhythm, nothing... 594 00:43:45,133 --> 00:43:46,632 Where does that crazy go to his bike? 595 00:43:46,840 --> 00:43:47,872 Oh my God, to stop it. 596 00:43:48,280 --> 00:43:51,394 This man will kill someone today... hey, hey. 597 00:43:53,556 --> 00:43:54,556 He left. 598 00:43:55,033 --> 00:43:57,466 That "useless" has not caused any accident to this day. 599 00:43:58,567 --> 00:43:59,666 Did you do? 600 00:44:04,600 --> 00:44:07,866 It may be difficult to control the ball, but self -control is not. 601 00:44:08,767 --> 00:44:10,566 He lives in a hostel away from his family. 602 00:44:21,367 --> 00:44:23,399 It works in the kitchen of Absara. 603 00:44:26,867 --> 00:44:29,799 - What to do, man, faster. Sorry, sir. 604 00:44:29,824 --> 00:44:31,945 "I am faster, I apologize. 605 00:44:31,970 --> 00:44:35,377 The Raju family has a shed, spending his whole day speaking to the plants. 606 00:44:35,402 --> 00:44:39,889 O stubborn aloe vera, other than your nature, why do you drink all this water? 607 00:44:40,853 --> 00:44:42,208 Hey, Raju. 608 00:44:42,233 --> 00:44:43,832 A wide smile, oh Raju... 609 00:44:44,533 --> 00:44:48,133 Although Raju was born in Delhi, his style is completely similar to the style of air. 610 00:44:51,000 --> 00:44:52,432 - Goodbye, sir. - Farewell. 611 00:44:53,026 --> 00:44:55,258 Oh Baji, how are you? 612 00:44:56,543 --> 00:44:58,443 Goodbye, my children, did you think your nails or not? 613 00:44:58,467 --> 00:44:59,809 - Yes, yes. - How did you tell her? 614 00:44:59,833 --> 00:45:01,199 - Thus. - No. 615 00:45:01,267 --> 00:45:02,699 - good.. Do not cut it like this. 616 00:45:02,767 --> 00:45:04,687 - Well, sorry. - Well, go, goodbye... wonderful. 617 00:45:04,960 --> 00:45:06,760 Is everything well, sir? - Everything is fine. 618 00:45:07,707 --> 00:45:10,239 Satber mechanic in his uncle garage. 619 00:45:11,117 --> 00:45:12,304 Not any mechanic. 620 00:45:12,758 --> 00:45:13,972 It is very talented. 621 00:45:14,693 --> 00:45:15,725 This is "useless"... 622 00:45:15,757 --> 00:45:18,456 Mechanical engineering students teach cars. 623 00:45:19,333 --> 00:45:22,499 Use ethylene glycol. 624 00:45:22,567 --> 00:45:25,466 Otherwise, this car will heat excessively. 625 00:45:25,779 --> 00:45:26,779 Yes, write down that. 626 00:45:28,500 --> 00:45:29,500 Goodbye Sharma G. 627 00:45:29,900 --> 00:45:30,900 Goodbye Sharma G. 628 00:45:31,633 --> 00:45:33,032 Charma G's mother is dead. 629 00:45:33,215 --> 00:45:35,115 He lives with his father and uncle. 630 00:45:35,267 --> 00:45:36,499 It is preferred for everyone. 631 00:45:37,600 --> 00:45:38,599 Sharma G. 632 00:45:38,600 --> 00:45:40,808 Yes, I .. 633 00:45:40,833 --> 00:45:42,866 This "useless" works in a café. 634 00:45:43,358 --> 00:45:46,796 If any customer understands what he says, gets a 10%discount. 635 00:45:49,086 --> 00:45:50,432 Thank you Sharma G. 636 00:45:52,167 --> 00:45:54,999 Old customers understand it well, I don't know how. 637 00:45:55,024 --> 00:45:56,189 - Truly? - Yes. 638 00:45:57,732 --> 00:45:59,728 - Goodbye Baji, goodbye to the coach. - Goodbye Lotus. 639 00:45:59,752 --> 00:46:00,818 Goodbye Lotus. 640 00:46:01,712 --> 00:46:03,178 Lotus works in a dyeing factory. 641 00:46:05,785 --> 00:46:08,671 - Sir, this leaks? - Truly? 642 00:46:10,100 --> 00:46:12,399 Keep it, son. Thank you, sir... Thank you. 643 00:46:12,812 --> 00:46:15,953 That is why it comes every day as a yellow bird. 644 00:46:19,667 --> 00:46:21,132 Gudo loves animals a lot. 645 00:46:21,799 --> 00:46:23,765 And animals likelihood. 646 00:46:28,333 --> 00:46:31,858 He works on an animal farm, he is an animal expert. 647 00:46:32,233 --> 00:46:35,999 This "useless" takes care of animals that no one else can take care of. 648 00:46:38,153 --> 00:46:40,119 It is always with animals. 649 00:46:40,900 --> 00:46:43,499 Really, is this reason that the bad smell is emitted from it? 650 00:46:43,605 --> 00:46:46,105 No, no, this is because it does not bathe. 651 00:46:46,567 --> 00:46:48,799 - I will hold it and bath it one day. - No no. 652 00:46:49,694 --> 00:46:51,774 When he was a child, he almost drowned and was saved. 653 00:46:51,827 --> 00:46:53,176 For this reason he is afraid of water. 654 00:46:53,200 --> 00:46:56,466 The problem is not water, the problem is fear. 655 00:46:57,507 --> 00:46:59,273 Sir, do I suffer from a fever? 656 00:46:59,300 --> 00:47:00,300 Let me see. 657 00:47:01,933 --> 00:47:03,894 No. 658 00:47:04,352 --> 00:47:06,318 Oh my God, this cannot be true, sir. 659 00:47:06,763 --> 00:47:08,213 Sir, do I suffer from a fever? 660 00:47:10,600 --> 00:47:11,600 No. 661 00:47:11,667 --> 00:47:14,399 It's okay, I will fulfill myself. 662 00:47:21,606 --> 00:47:22,587 Oh, my God... 663 00:47:22,612 --> 00:47:27,366 Why is the journey of Delhi - Mumbai is very late, sir? 664 00:47:27,433 --> 00:47:30,666 How India will become a great power, I will go and see. 665 00:47:31,106 --> 00:47:32,975 Not that, everything is normal. 666 00:47:33,000 --> 00:47:34,232 Natural. 667 00:47:37,155 --> 00:47:38,175 Natural? 668 00:47:38,200 --> 00:47:41,908 My God, many people feel that they have this or that disease... Sonel too. 669 00:47:41,933 --> 00:47:42,973 I am not talking about it. 670 00:47:43,000 --> 00:47:45,466 Seeing a plane in the sky and checking its timing. 671 00:47:45,491 --> 00:47:46,990 This is madness, right, Baji? 672 00:47:47,380 --> 00:47:48,623 Is looking at a mad plane? 673 00:47:50,133 --> 00:47:51,133 Yes... 674 00:47:52,713 --> 00:47:55,212 Many people hide behind the trees... 675 00:47:55,250 --> 00:47:58,821 And they monitor the birds with an endoscope for hours, calling them "bird monitors". 676 00:47:59,147 --> 00:48:00,387 Why don't they call them crazy? 677 00:48:00,709 --> 00:48:03,575 Some people collect stamps and stick them in a notebook. 678 00:48:03,600 --> 00:48:04,866 And they stare for hours. 679 00:48:04,891 --> 00:48:07,723 Why do they not call them crazy, but rather call them stamps. 680 00:48:10,833 --> 00:48:12,999 Each person has his own nature, their own passion. 681 00:48:17,041 --> 00:48:18,674 Everyone has a story. 682 00:48:19,300 --> 00:48:21,299 Some did not develop properly during pregnancy... 683 00:48:21,400 --> 00:48:23,399 Others suffered complications at birth... 684 00:48:24,975 --> 00:48:27,808 Our destiny is not in the lines of our palm, sir, 685 00:48:28,106 --> 00:48:29,739 Rather, it is written in our chromosomes. 686 00:48:29,872 --> 00:48:30,872 What does that mean? 687 00:48:31,433 --> 00:48:35,469 It means that the body has cells, and in each cell there are 23 pairs of chromosomes. 688 00:48:35,709 --> 00:48:37,575 The color of our eyes, our hair color... 689 00:48:37,600 --> 00:48:40,040 Our length, all these things are determined by chromosomes... 690 00:48:40,839 --> 00:48:43,438 In each chromosome, two characters, such as Seta and Geta. 691 00:48:43,861 --> 00:48:45,434 - A true copy? - Exactly. 692 00:48:45,876 --> 00:48:48,075 The problem occurs when there are three instead of two. 693 00:48:48,100 --> 00:48:51,697 For example, when there are three copies of chromosome number 21, 694 00:48:52,217 --> 00:48:53,345 Down syndrome occurs. 695 00:48:55,873 --> 00:48:58,559 I mean, if one chromosome moved a little... 696 00:48:58,850 --> 00:49:00,242 To this event for you, or me. 697 00:49:00,519 --> 00:49:01,551 "Useful"... 698 00:49:07,300 --> 00:49:10,180 Then there is autism... and Tourette syndrome, there is a full spectrum. 699 00:49:10,528 --> 00:49:11,408 How do these things happen? 700 00:49:11,433 --> 00:49:15,362 Sir, the coach, sit with their families for 10 minutes. 701 00:49:15,400 --> 00:49:16,960 They will tell you better than Google. 702 00:49:18,731 --> 00:49:19,831 What about Hargovind? 703 00:49:20,534 --> 00:49:23,794 What is his problem, it seems normal? 704 00:49:24,853 --> 00:49:27,146 Even the cold varies from person to person. 705 00:49:27,797 --> 00:49:29,848 A person has a more running in the nose, and the last. 706 00:49:29,872 --> 00:49:32,266 Someone sneezes ten times, and the last hundred times. 707 00:49:33,000 --> 00:49:36,499 Hargovind is better than others, right, 708 00:49:37,100 --> 00:49:40,699 But think about it, it's on the same train... but in a background. 709 00:49:42,233 --> 00:49:43,332 Invisible autism. 710 00:49:44,632 --> 00:49:45,632 Why left the team? 711 00:49:48,600 --> 00:49:50,066 This is another story. 712 00:49:51,133 --> 00:49:52,413 I will tell you at another time. 713 00:50:27,296 --> 00:50:28,296 Go guys. 714 00:50:29,039 --> 00:50:32,401 Wonderful... wonderful, go. 715 00:50:36,415 --> 00:50:37,985 Oh my God, do you miss again? 716 00:50:38,009 --> 00:50:40,391 No, no sir, see, nest a bird. 717 00:52:00,029 --> 00:52:03,062 Panto, why do you rub your ear all the time? 718 00:52:03,087 --> 00:52:05,957 The time passes quickly when I do this, sir. 719 00:52:05,982 --> 00:52:07,575 Time passes quickly? 720 00:52:07,600 --> 00:52:10,066 However, you should stop for some time to do so. 721 00:52:12,724 --> 00:52:14,554 Wonderful Panto, wonderful Godo. 722 00:52:14,579 --> 00:52:16,261 Lotus, the knees down... 723 00:52:16,286 --> 00:52:18,451 Sunil... Why don't you use your right hand? 724 00:52:18,672 --> 00:52:20,508 Tennis facility here ...tennis attachment. 725 00:52:20,533 --> 00:52:22,432 So well, do it with one hand. 726 00:52:22,633 --> 00:52:23,666 Sharma G, great. 727 00:52:23,933 --> 00:52:26,247 Raju, I liked it. 728 00:52:26,272 --> 00:52:27,408 Thank you, sir. 729 00:52:27,529 --> 00:52:30,162 After this, we will train to pass the ball, well? 730 00:52:30,537 --> 00:52:32,371 How, sir? 731 00:52:32,541 --> 00:52:34,032 I will explain that later. 732 00:52:34,102 --> 00:52:37,135 Oh my God, no... 733 00:53:58,366 --> 00:54:00,951 So guys, tomorrow our first match. Sorry, sir, sorry. 734 00:54:01,016 --> 00:54:02,107 Come Karim. 735 00:54:02,967 --> 00:54:06,099 Tomorrow, that is, on Monday... our first match. 736 00:54:06,321 --> 00:54:09,820 The biggest difference in this match is that we will play on our land. 737 00:54:09,860 --> 00:54:11,542 What if the TV crashes at home? 738 00:54:11,567 --> 00:54:14,299 Let it be destroyed, they cut my cable anyway. 739 00:54:14,324 --> 00:54:16,858 No problem at all... 740 00:54:17,165 --> 00:54:19,062 I mean at home... our land. 741 00:54:19,122 --> 00:54:21,905 We will play here, where we all train every day, our land. 742 00:54:21,930 --> 00:54:23,906 Sir, Hargovind is not even here? 743 00:54:24,333 --> 00:54:26,599 Hargovind... Hargovind... 744 00:54:27,233 --> 00:54:29,499 Guodo, do you need a reminder? 745 00:54:30,516 --> 00:54:31,516 Sorry. 746 00:54:32,196 --> 00:54:33,276 Now listen to the strategy. 747 00:54:33,600 --> 00:54:34,466 Good. 748 00:54:34,467 --> 00:54:35,600 There is one important thing. 749 00:54:35,624 --> 00:54:37,856 Each of you has three colors. 750 00:54:37,881 --> 00:54:41,336 - One red, one blue, and the other white sir. - Yes, correct. 751 00:54:42,104 --> 00:54:45,070 For tomorrow's match, you will all wear blue, well? 752 00:54:45,217 --> 00:54:47,826 Sir, if I wear blue, then my mother... 753 00:54:48,426 --> 00:54:49,476 You will not get to know me. 754 00:54:49,500 --> 00:54:51,466 And then, sir, my love, loves red? 755 00:54:51,651 --> 00:54:53,657 She is a passionate seller. 756 00:54:54,103 --> 00:54:56,944 Sir, I said not to use this word. 757 00:54:56,997 --> 00:54:59,963 Yes, sir said we do not use this word. 758 00:54:59,988 --> 00:55:04,008 She is practicing a business, just like my sir's wife, isn't it sir? 759 00:55:04,160 --> 00:55:05,729 - Hey. - I will wear red. 760 00:55:05,790 --> 00:55:07,882 How to wear red, the other team is the one who wears red? 761 00:55:07,906 --> 00:55:09,675 So I will play with the other team. 762 00:55:10,122 --> 00:55:11,421 I will only wear red. 763 00:55:11,446 --> 00:55:12,645 Wear blue... 764 00:55:12,670 --> 00:55:14,456 - No, red... - Shut up. 765 00:55:14,481 --> 00:55:16,145 Hey, shut up. 766 00:55:16,402 --> 00:55:17,775 Shut up, I will wear red. 767 00:55:17,800 --> 00:55:19,499 - I love my mother. - Shut up. 768 00:55:21,267 --> 00:55:23,099 Shut up. 769 00:55:25,833 --> 00:55:26,833 Shut up. 770 00:55:28,933 --> 00:55:31,278 Tomorrow, everyone wearing the blue color of the match. 771 00:55:46,933 --> 00:55:49,966 What does Carter Bage, 772 00:55:51,676 --> 00:55:55,308 Despite the presence of all these chairs, who will come to watch a match on Monday morning? 773 00:55:55,333 --> 00:55:57,373 My friend, friends will come... families will come. 774 00:56:02,555 --> 00:56:04,354 When a child is born like this in the family, 775 00:56:05,105 --> 00:56:06,385 It must be very difficult, right? 776 00:56:06,742 --> 00:56:09,341 Yes, of course it is. 777 00:56:10,445 --> 00:56:12,311 But everything beautiful is difficult. 778 00:56:14,948 --> 00:56:16,588 When a child is born like this in a house, 779 00:56:17,084 --> 00:56:18,883 How is this beautiful or good? 780 00:56:20,493 --> 00:56:24,659 Sir, the coach, the homes are completely similar to humans. 781 00:56:25,633 --> 00:56:28,132 And like humans, it does not take time for sheikh. 782 00:56:28,746 --> 00:56:31,779 Children grow up and leave the house, the sheikh of the house. 783 00:56:31,967 --> 00:56:34,466 Every house needs a little childhood. 784 00:56:35,333 --> 00:56:38,332 It is true that their families find it very difficult. 785 00:56:38,667 --> 00:56:40,533 They cannot go on vacation, they cannot watch a movie. 786 00:56:40,557 --> 00:56:41,923 Sometimes they feel very tired. 787 00:56:43,321 --> 00:56:44,436 But this is also true... 788 00:56:44,899 --> 00:56:46,686 As far as these children are difficult, 789 00:56:47,454 --> 00:56:48,891 They never call the house old. 790 00:56:52,533 --> 00:56:55,199 Their families and friends love them very much. 791 00:56:55,994 --> 00:56:57,527 Coach, today is Monday. 792 00:56:58,167 --> 00:56:59,847 Even if it was the last day in the world .. 793 00:57:00,300 --> 00:57:01,966 Everyone will come to watch the match. 794 00:57:05,743 --> 00:57:06,950 - Baji. - Yes. 795 00:57:06,974 --> 00:57:08,519 Where do I put it? - On the left. 796 00:57:25,945 --> 00:57:27,865 Didn't I tell you that you will wear blue shirts? 797 00:57:27,890 --> 00:57:29,472 No, I said red. 798 00:57:29,567 --> 00:57:31,870 No, no, the coach said. 799 00:57:31,909 --> 00:57:33,075 So why did you come in red? 800 00:57:33,112 --> 00:57:36,011 My mother cannot distinguish me in blue. 801 00:57:36,600 --> 00:57:39,966 I have color blindness, which color I wear, sir? 802 00:57:44,500 --> 00:57:47,632 Everyone in the team must wear the same color. 803 00:57:49,000 --> 00:57:50,999 At least Sharma G wears blue pants. 804 00:57:52,261 --> 00:57:54,108 Sir, Karim did not come today. 805 00:57:54,224 --> 00:57:56,790 His boss did not give him leave. 806 00:57:56,970 --> 00:57:58,523 He is a very bad person .. 807 00:57:59,275 --> 00:58:00,374 I know, but what to do now? 808 00:58:00,399 --> 00:58:01,598 We can wear red. 809 00:58:01,624 --> 00:58:02,624 No. 810 00:58:05,654 --> 00:58:06,654 Judo .. 811 00:58:07,236 --> 00:58:08,236 What is there, sir? 812 00:58:08,378 --> 00:58:10,111 You have two blue shirts, right? 813 00:58:10,519 --> 00:58:12,253 Take off the one inside and give it to Lotus. 814 00:58:12,277 --> 00:58:14,142 Even if I die, I will not wear this shirt. 815 00:58:14,239 --> 00:58:16,538 If you want to play, the Judo shirt is bounced. 816 00:58:17,000 --> 00:58:18,000 The rest is back to you. 817 00:58:20,886 --> 00:58:24,292 - What about Satper? I do not have a blue shirt. 818 00:58:38,381 --> 00:58:40,756 Hey, pass the ball .. 819 00:58:40,802 --> 00:58:42,968 My mother .. mom, how are you, mom? 820 00:58:43,367 --> 00:58:47,399 My mom Satbir, look, mom .. 821 00:58:48,253 --> 00:58:49,974 - Come here. - I? 822 00:58:50,416 --> 00:58:52,338 - I Satbir. - Yes, I know .. 823 00:58:52,362 --> 00:58:55,251 But tell me who made you wear this shirt? 824 00:58:57,069 --> 00:58:59,835 Satber, go and play .. Focus on the game. 825 00:58:59,952 --> 00:59:02,982 - I gave him a different shirt to wear. - Now, defenders, let's defend .. 826 00:59:05,710 --> 00:59:07,031 Wonderful wonderful. 827 00:59:20,010 --> 00:59:21,375 Hey, genius. 828 00:59:21,443 --> 00:59:22,942 Do not take a month to wash one dish. 829 00:59:22,967 --> 00:59:24,199 Move your hand quickly. 830 00:59:24,200 --> 00:59:26,299 Will your mother come to clean the floor? 831 00:59:26,467 --> 00:59:30,066 But my mother died a long time ago, sir. 832 00:59:32,800 --> 00:59:33,800 How can she come? 833 00:59:34,176 --> 00:59:37,808 Didn't you say that you will give a holiday for the match? 834 00:59:37,833 --> 00:59:41,066 Yes, and I am the Minister of Sports .. O small ass. 835 00:59:41,467 --> 00:59:43,899 Really, it is wrong to pity anyone. 836 00:59:48,033 --> 00:59:51,032 Now, a triangular defense .. At an angle of 45 degrees, rush. 837 00:59:51,057 --> 00:59:53,338 Defense of the region, rush ...the defense of the region. 838 00:59:53,381 --> 00:59:54,556 Take it and take the ball. 839 00:59:54,581 --> 00:59:57,025 Two assortment-one-two guys .. 840 00:59:57,050 --> 00:59:58,358 District defense. 841 00:59:58,568 --> 00:59:59,875 What does the coach say? 842 00:59:59,900 --> 01:00:04,075 I do not know what he says, it is necessary to have something about basketball. 843 01:00:04,100 --> 01:00:07,027 Lotus, pass to the advanced position, faster. 844 01:00:07,052 --> 01:00:08,828 Raju, put a barrier for the ball holder. 845 01:00:08,858 --> 01:00:10,210 Put a barrier for the ball holder. 846 01:00:10,240 --> 01:00:12,978 Two assortment-one-two guys .. Play two-one-two. 847 01:00:13,072 --> 01:00:14,442 District defense. 848 01:00:14,466 --> 01:00:15,575 Wonderful guys. 849 01:00:15,600 --> 01:00:18,199 Wonderful basket, wonderful guys. 850 01:00:18,267 --> 01:00:19,732 Good shot .. 851 01:00:19,757 --> 01:00:21,056 Come on, guys .. 852 01:00:21,520 --> 01:00:25,652 Wonderful .. Sharma G, pass to the advanced center, wonderful. 853 01:00:26,100 --> 01:00:31,132 Amazing amazing .. wonderful guys .. 854 01:00:36,133 --> 01:00:37,766 This is a mistake. 855 01:00:39,233 --> 01:00:41,599 This is a mistake, why doesn't he count a mistake? 856 01:00:42,010 --> 01:00:43,543 O judgment... wrong. 857 01:00:56,772 --> 01:00:58,271 Lotus, pass to Satbir. 858 01:00:58,333 --> 01:01:00,166 - What? - Quickly, give it to Satper. 859 01:01:03,258 --> 01:01:04,924 Error .. error. 860 01:01:04,949 --> 01:01:07,071 Wonderful .. wonderful. 861 01:01:08,734 --> 01:01:11,261 A free throw to Satber .. a free throw. 862 01:01:11,821 --> 01:01:13,053 Mistake.. 863 01:01:13,567 --> 01:01:15,599 Wonderful Satper. 864 01:01:17,500 --> 01:01:21,166 Do not be terrified, focus. 865 01:01:22,426 --> 01:01:27,059 Satber .. This throw will make us win. 866 01:01:27,333 --> 01:01:31,132 It is a very important throw, do not scare... focus. 867 01:01:31,233 --> 01:01:33,966 Satber .. This throw is very important. 868 01:01:34,410 --> 01:01:36,775 With this one throw, we can win the game. 869 01:01:36,800 --> 01:01:38,632 Well, but you are afraid. 870 01:01:38,739 --> 01:01:42,838 Hey, shut up... no one interferes, Satbir will lose his focus. 871 01:01:43,403 --> 01:01:47,608 Satbir .. Arjun only sees the eye of the bird, did you understand? 872 01:01:47,699 --> 01:01:49,165 Faster Satber, faster. 873 01:01:49,711 --> 01:01:50,442 He paid it directly. 874 01:01:50,467 --> 01:01:54,942 You are on a side, and the bird's eye is on the other side .. with that single throw we can win the game. 875 01:01:54,967 --> 01:01:57,560 Fast, Satber, don't be afraid, keep your focus. 876 01:01:57,585 --> 01:02:00,609 Sir, you are silent first. 877 01:02:06,236 --> 01:02:08,746 Oh, my God! 878 01:02:23,319 --> 01:02:25,392 We won .. 879 01:02:28,423 --> 01:02:29,757 We won .. 880 01:03:20,567 --> 01:03:22,349 We won .. 881 01:03:23,033 --> 01:03:25,166 This is wonderful, coach, the boys won. 882 01:03:26,161 --> 01:03:27,301 Listen, listen .. 883 01:03:27,943 --> 01:03:29,775 Where is the next match? It is in Chandigar. 884 01:03:29,800 --> 01:03:31,966 Shandigar .. Shandigar .. 885 01:03:31,991 --> 01:03:35,808 Well, well, now take a shower, wonderful. 886 01:03:39,821 --> 01:03:41,603 - Bathe .. bathe. - Be quiet. 887 01:03:42,203 --> 01:03:43,932 - Bathe. - Satper. 888 01:03:44,114 --> 01:03:46,947 Why do you disturb him? You know that he is afraid to shower, son .. 889 01:03:47,859 --> 01:03:49,738 Judo, come here .. sit with me. 890 01:03:50,885 --> 01:03:51,885 Sit. 891 01:03:55,533 --> 01:03:58,293 Yes, wonderful Judo, don't think about them. 892 01:04:01,633 --> 01:04:03,966 Wonderful, we won .. 893 01:04:04,007 --> 01:04:05,174 We won .. 894 01:04:05,199 --> 01:04:10,603 Come on Judo, nothing will happen, take a shower today, go. 895 01:04:10,628 --> 01:04:12,918 No, I will die. 896 01:04:12,961 --> 01:04:13,993 You will not die. 897 01:04:14,053 --> 01:04:15,886 You will be happy when you enter under the shower. 898 01:04:15,910 --> 01:04:19,418 - I will die .. I know. - Leave this. 899 01:04:20,624 --> 01:04:22,008 Nothing will happen, my dear. 900 01:04:22,044 --> 01:04:23,743 - A mouse, mouse, sir .. - Mouse? 901 01:04:26,152 --> 01:04:28,954 A mouse .. mouse .. 902 01:04:28,979 --> 01:04:31,250 Hello mouse. 903 01:04:33,448 --> 01:04:37,527 Hello mouse .. Hello. 904 01:04:38,202 --> 01:04:40,675 The mouse... will die. 905 01:04:40,776 --> 01:04:43,575 Sir, the mouse will die... save it. 906 01:04:43,600 --> 01:04:45,566 The mouse will die, save it. 907 01:04:45,967 --> 01:04:47,066 Mouse. 908 01:04:47,467 --> 01:04:51,199 No, I cannot save it .. I am afraid of mice. 909 01:04:51,333 --> 01:04:52,699 You love animals, right? 910 01:04:52,800 --> 01:04:55,166 You alone can save it. 911 01:04:55,233 --> 01:04:56,732 Look, it asks for your help. 912 01:04:56,757 --> 01:04:59,223 The mouse calls you .. 913 01:04:59,322 --> 01:05:04,942 Judo .. Help me die, save me .. 914 01:05:04,967 --> 01:05:08,099 Judo .. 915 01:05:08,124 --> 01:05:09,856 A mouse .. mouse. 916 01:05:12,067 --> 01:05:13,067 I will save you .. 917 01:05:13,567 --> 01:05:15,012 Wonderful, hold the glasses Punto. 918 01:05:15,037 --> 01:05:17,432 Yes, help Sonel .. and you also help. 919 01:05:18,652 --> 01:05:20,669 Take off the inner shirt, Sonel, collective work... wonderful. 920 01:05:20,693 --> 01:05:22,559 Wonderful, wonderful .. 921 01:05:22,591 --> 01:05:24,870 Take off the shoe .. Wonderful, and socks also .. 922 01:05:24,916 --> 01:05:26,542 Faster, you have to save the mouse. 923 01:05:26,567 --> 01:05:28,366 Group work, they helped. 924 01:05:28,457 --> 01:05:30,791 Judo, wonderful Judo. 925 01:05:31,051 --> 01:05:32,316 Now you will save the mouse. 926 01:05:32,533 --> 01:05:35,832 Go, Judo, save the mouse... wonderful. 927 01:05:36,900 --> 01:05:38,699 Judo .. 928 01:05:38,767 --> 01:05:39,767 Mouse.. 929 01:05:41,567 --> 01:05:43,532 Judo .. 930 01:05:43,900 --> 01:05:44,900 Mouse. 931 01:05:50,133 --> 01:05:51,166 Mouse. 932 01:05:51,267 --> 01:05:53,099 Save the mouse .. 933 01:05:56,330 --> 01:05:58,429 I saved him .. 934 01:06:06,411 --> 01:06:08,310 I saved him .. 935 01:06:08,543 --> 01:06:10,822 Judo, see where you are? 936 01:06:11,300 --> 01:06:13,966 - In water .. - Yes, nothing happened to you. 937 01:06:14,067 --> 01:06:15,432 I saved the mouse. 938 01:06:17,400 --> 01:06:20,732 Judo .. 939 01:06:21,867 --> 01:06:24,699 Satber, bring soap quickly. 940 01:06:25,767 --> 01:06:26,899 Yes, give me it. 941 01:06:27,033 --> 01:06:31,232 Judo .. Today I overcame your fear of water completely. 942 01:06:31,533 --> 01:06:34,266 Now take a shower, come on Judo .. 943 01:07:15,081 --> 01:07:17,014 Hug me .. 944 01:07:55,321 --> 01:07:58,808 Parsi .. Parsi .. Where is Mrs. Parsi? 945 01:07:58,833 --> 01:08:01,532 His name Rustam, kindly say the name Gupta G. 946 01:08:01,557 --> 01:08:04,089 My name is also Ashok, madam, did you say it one day? 947 01:08:04,128 --> 01:08:05,869 - Give me two minutes. - Hey Parsi. 948 01:08:06,045 --> 01:08:07,045 Ashok G. 949 01:08:08,003 --> 01:08:10,008 - What did Rustom do? - He brought the bus. 950 01:08:10,033 --> 01:08:12,732 So what is the problem, the whole world comes with a bus? 951 01:08:17,800 --> 01:08:18,838 Rustam? 952 01:08:18,863 --> 01:08:22,164 Madam, I made a trailer from an old bus for rent. 953 01:08:22,373 --> 01:08:24,530 Do you remember my lady, you have done a TV program? - Yes. 954 01:08:24,554 --> 01:08:26,138 - Only three episodes were filmed. - Yes.. 955 01:08:26,162 --> 01:08:27,358 Two of them failed .. - Yes, and what is that? 956 01:08:27,382 --> 01:08:29,776 Yes, and what in that, you used the makeup truck with this itself as well. 957 01:08:29,800 --> 01:08:31,499 Yes, but what are you doing here? 958 01:08:31,571 --> 01:08:33,509 My lady, if she was at home, my brother would take it. 959 01:08:33,533 --> 01:08:35,132 He drives it quickly, and breaks it. 960 01:08:35,200 --> 01:08:37,566 So I stopped here quietly. 961 01:08:37,933 --> 01:08:39,675 Now this bus will be stopped here every day. 962 01:08:39,700 --> 01:08:41,066 Hey, further vehicle. 963 01:08:41,094 --> 01:08:43,842 What a man, being Parsi and lives in Delhi. 964 01:08:43,873 --> 01:08:46,021 - Gupta G kindly. - He is from the people of Delhi as an authenticity of you. 965 01:08:46,045 --> 01:08:47,778 No sentence does not end without insulting. 966 01:08:47,803 --> 01:08:49,816 - Do I complete the sentence? - It is not physically. 967 01:08:49,840 --> 01:08:50,840 Rustam. 968 01:08:51,305 --> 01:08:52,566 Keep the vehicle, kindly. 969 01:08:54,400 --> 01:08:57,432 What hurts your ass, Gupta, as if there are vehicles here? 970 01:09:02,525 --> 01:09:03,537 What does it mean? 971 01:09:03,562 --> 01:09:05,521 Are you not coming with us to Chandigar? 972 01:09:08,201 --> 01:09:10,689 Should I and the boys go alone? 973 01:09:10,714 --> 01:09:11,714 How to be alone, 974 01:09:11,972 --> 01:09:13,836 You are with them .. They are with you. 975 01:09:17,308 --> 01:09:18,818 It is not that difficult, coach. 976 01:09:20,633 --> 01:09:22,299 Can I ask something personal? 977 01:09:23,100 --> 01:09:24,166 Yes. 978 01:09:25,267 --> 01:09:26,299 Do you have children? 979 01:09:30,041 --> 01:09:30,575 No. 980 01:09:30,600 --> 01:09:34,415 So imagine for one day that you have 8 children, well? 981 01:09:35,467 --> 01:09:37,588 I have no desire to be a father. 982 01:09:37,613 --> 01:09:38,475 What did you say? 983 01:09:38,567 --> 01:09:41,867 I have no desire to be a father Kartar Baji. 984 01:09:42,715 --> 01:09:43,714 Sorry, what did you say? 985 01:09:43,739 --> 01:09:45,471 I have no desire to be a father. 986 01:09:47,321 --> 01:09:49,671 My father was not appropriate to be a father, and I am. 987 01:09:49,900 --> 01:09:50,900 Did you understand? 988 01:09:53,168 --> 01:09:54,928 Also, I do not want these personal questions. 989 01:10:05,538 --> 01:10:06,538 Sorry. 990 01:10:11,866 --> 01:10:13,992 - Welcome. - Welcome. 991 01:10:14,510 --> 01:10:15,750 Hi, sir. 992 01:10:15,981 --> 01:10:17,588 Hello sir. 993 01:10:17,942 --> 01:10:21,136 The coach came .. The coach came. 994 01:10:22,193 --> 01:10:24,359 Another player is equipped instead of Hargovind. 995 01:10:25,148 --> 01:10:26,148 From? 996 01:10:27,009 --> 01:10:28,716 Golo, Golo Khan. 997 01:10:28,948 --> 01:10:30,975 - Good. - Goodbye, coach, congratulations. 998 01:10:31,046 --> 01:10:33,312 - Thanks. - Goodbye, sir. 999 01:10:34,076 --> 01:10:36,042 - Hello, sir. - Hello guys. 1000 01:10:36,067 --> 01:10:37,612 - Hello, sir. - Welcome. 1001 01:10:37,637 --> 01:10:38,723 Judo .. 1002 01:10:38,909 --> 01:10:41,042 - You are shining today. - Powder. 1003 01:10:41,067 --> 01:10:43,975 He puts a baby powder, even on his leg. 1004 01:10:44,000 --> 01:10:46,932 Where is the white outfit? 1005 01:10:47,343 --> 01:10:48,408 Here is.. 1006 01:10:48,433 --> 01:10:49,433 Hey. 1007 01:10:50,205 --> 01:10:52,559 What do you do Judo? 1008 01:10:53,763 --> 01:10:55,636 Where is that new player? 1009 01:10:55,962 --> 01:10:57,566 - What is his name? - Golo. 1010 01:10:57,633 --> 01:10:59,666 We played with him last year. 1011 01:10:59,986 --> 01:11:03,618 After that, we all started to call "the bee". 1012 01:11:03,643 --> 01:11:06,075 - The bee? - Golo Khan. 1013 01:11:06,100 --> 01:11:14,100 Golo .. Golo .. 1014 01:11:18,667 --> 01:11:26,667 Golo .. Golo. 1015 01:11:32,752 --> 01:11:33,785 Are you a girl? 1016 01:11:35,279 --> 01:11:36,345 What kind of fools? 1017 01:11:36,370 --> 01:11:37,999 This is the coach. 1018 01:11:38,146 --> 01:11:39,979 These are, Miss Golo Khan. 1019 01:11:40,867 --> 01:11:41,899 Hi Golo. 1020 01:11:41,967 --> 01:11:45,352 Do not flirt with the saying of "Golo Golo", Saying Khan. 1021 01:11:48,779 --> 01:11:50,145 Well, sorry. 1022 01:11:50,600 --> 01:11:52,899 Well, but we are going to play basketball. 1023 01:11:53,433 --> 01:11:55,065 Why did you bring this surfing board? 1024 01:11:55,609 --> 01:11:56,943 What if there is a pool at the hotel? 1025 01:11:56,967 --> 01:12:00,945 A hotel, any hotel .. we will return in the evening after the match. 1026 01:12:01,227 --> 01:12:03,559 Who brought this negative person? 1027 01:12:03,668 --> 01:12:05,975 - She came to herself. - The bus arrived. 1028 01:12:06,000 --> 01:12:07,956 Come on, let's come to us, the bus has arrived, let's come. 1029 01:12:07,980 --> 01:12:09,773 What day is it today? 1030 01:12:10,167 --> 01:12:11,167 Saturday. 1031 01:12:26,753 --> 01:12:34,753 Pedro .. Pedro .. 1032 01:12:56,420 --> 01:13:01,700 Pedro .. Pedro .. 1033 01:13:01,725 --> 01:13:04,058 Raju, stop it. 1034 01:13:05,033 --> 01:13:06,499 Stop it. 1035 01:13:07,896 --> 01:13:08,936 Oh, my God.. 1036 01:13:13,721 --> 01:13:15,018 Go, go. 1037 01:13:15,043 --> 01:13:16,342 Come on, stand in front of him. 1038 01:13:16,367 --> 01:13:18,164 At least stop it from behind. 1039 01:13:18,484 --> 01:13:19,484 Stop it. 1040 01:13:27,592 --> 01:13:30,625 Yes, yes, take it. 1041 01:13:31,500 --> 01:13:32,832 O man. 1042 01:13:37,992 --> 01:13:41,191 Pedro .. Pedro .. 1043 01:13:41,216 --> 01:13:43,779 Where Golo? - I don't know. 1044 01:13:43,804 --> 01:13:45,366 I don't know. 1045 01:13:48,333 --> 01:13:49,892 Let anyone stop it. 1046 01:13:51,000 --> 01:13:53,099 O comrades, watch it .. Oh my God. 1047 01:13:58,967 --> 01:14:05,488 Pedro .. Pedro .. 1048 01:14:05,513 --> 01:14:06,342 Where did you go? 1049 01:14:06,367 --> 01:14:08,532 To smoke a cigarette .. It is forbidden here. 1050 01:14:09,467 --> 01:14:10,866 Dye Pedro... move forward. 1051 01:14:10,967 --> 01:14:12,970 Go, Pedro .. Go. 1052 01:14:13,014 --> 01:14:14,623 Wonderful Pedro .. wonderful. 1053 01:14:15,340 --> 01:14:17,841 O man, let one of you stop this young man. 1054 01:14:17,866 --> 01:14:19,009 I can stop it. 1055 01:14:19,133 --> 01:14:20,232 So stop it. 1056 01:14:20,382 --> 01:14:21,475 A little or complete? 1057 01:14:21,913 --> 01:14:23,646 - Completely. - Good.. 1058 01:14:25,547 --> 01:14:27,435 Table, switching. 1059 01:14:27,867 --> 01:14:29,166 - Go. - Raju. 1060 01:14:31,000 --> 01:14:32,000 Go. 1061 01:14:36,093 --> 01:14:38,092 Wonderful Pedro .. move forward. 1062 01:14:38,166 --> 01:14:41,848 Go, Pedro .. move forward. 1063 01:14:41,908 --> 01:14:43,308 Is this reason they call it a fly? 1064 01:14:50,833 --> 01:14:51,833 I stopped it. 1065 01:14:51,900 --> 01:14:53,632 It is not a fly, sir, but a bee. 1066 01:14:53,700 --> 01:14:54,732 That stings. 1067 01:14:54,839 --> 01:14:57,905 Golo .. Golo .. 1068 01:14:57,930 --> 01:15:01,296 Golo .. Golo .. 1069 01:15:12,367 --> 01:15:14,016 What is this nonsense against hell? 1070 01:15:22,620 --> 01:15:23,807 Sit up. 1071 01:15:25,863 --> 01:15:28,130 Come here, do not pay attention to that way. 1072 01:15:28,155 --> 01:15:29,989 I don't know what they are exposed to the young. 1073 01:15:30,013 --> 01:15:32,599 I do not know how to free people to ride a public bus. 1074 01:15:32,726 --> 01:15:36,470 Don't you have a separate bus? - Shut up... shut down. 1075 01:15:36,703 --> 01:15:38,603 O team, we played very well today. 1076 01:15:38,700 --> 01:15:40,659 We will win the next match by more points. 1077 01:15:40,684 --> 01:15:42,560 Sir, when is the next match? 1078 01:15:45,418 --> 01:15:47,017 What, sir .. 1079 01:15:52,058 --> 01:15:53,098 Is this your girlfriend? 1080 01:15:53,991 --> 01:15:56,157 - No. - Not possible. 1081 01:15:56,899 --> 01:15:58,498 Did not. Do I look like this? 1082 01:15:58,700 --> 01:16:01,820 I am not the worst, but you are not Salman Khan. 1083 01:16:01,947 --> 01:16:04,354 Never, I am married. 1084 01:16:04,379 --> 01:16:05,379 Who? 1085 01:16:07,431 --> 01:16:09,666 - Sonita. Why didn't you come? 1086 01:16:11,868 --> 01:16:16,208 Cheerlings... a quarrel... 1087 01:16:16,233 --> 01:16:18,190 - A quarrel .. - Shut up. 1088 01:16:18,215 --> 01:16:20,375 This is what happens between them. 1089 01:16:20,466 --> 01:16:22,065 - What is happening? - Sir mine. 1090 01:16:23,929 --> 01:16:24,908 Trains .. 1091 01:16:24,933 --> 01:16:27,173 You act as if you know what is happening in married life. 1092 01:16:27,900 --> 01:16:29,805 - We know. - We all know. 1093 01:16:30,339 --> 01:16:35,205 Sir, the only thing we do not know is why people quarrel. 1094 01:16:35,456 --> 01:16:37,955 When the fight begins, it never ends. 1095 01:16:37,986 --> 01:16:40,485 Yes, even if you quarrel, why doesn't it end up? 1096 01:16:43,260 --> 01:16:44,892 It is not easy to finish a fight. 1097 01:16:45,001 --> 01:16:46,001 It is easy. 1098 01:16:46,433 --> 01:16:48,432 You do not know how to end it. 1099 01:16:52,061 --> 01:16:53,066 What do you do? 1100 01:16:54,025 --> 01:16:55,432 - Sorry. - Any sorry? 1101 01:17:02,159 --> 01:17:05,624 I saw so it ends, when you say sorry, it must end. 1102 01:17:10,866 --> 01:17:12,798 Lotus, did not harm, right? 1103 01:17:20,576 --> 01:17:22,475 What do you say, say it clearly. 1104 01:17:26,994 --> 01:17:28,119 What are you saying? 1105 01:17:29,600 --> 01:17:30,669 What are you saying? 1106 01:17:32,053 --> 01:17:34,642 My brother, who is this, take it back. 1107 01:17:34,673 --> 01:17:36,471 - Sharma G. - Yes. 1108 01:17:51,642 --> 01:17:53,102 What nonsense do you do? 1109 01:17:53,127 --> 01:17:55,513 - Who threw gum? - Powder .. 1110 01:17:55,538 --> 01:17:58,017 Hey, little actor, shut up. 1111 01:17:58,102 --> 01:17:59,121 Or go down. 1112 01:17:59,146 --> 01:18:02,028 Go down, or I will make the mouse bite you. 1113 01:18:02,053 --> 01:18:03,988 O mad ass. 1114 01:18:04,073 --> 01:18:06,075 I will take off my shoes and give you it. 1115 01:18:06,100 --> 01:18:08,966 Brother, brother, First, speak with respect. 1116 01:18:09,226 --> 01:18:11,692 Tell them to stop the song. Why do we stop the song? 1117 01:18:11,797 --> 01:18:12,928 Because this is forbidden in this bus. 1118 01:18:12,952 --> 01:18:15,019 Smoking is prohibited in this bus, smoking is forbidden. 1119 01:18:15,043 --> 01:18:17,673 The spit is forbidden, but where is it written that singing is forbidden? 1120 01:18:17,697 --> 01:18:19,103 Do I show you a full bus map? 1121 01:18:19,128 --> 01:18:20,675 They should have a separate bus. 1122 01:18:20,700 --> 01:18:23,666 This is a bus for ordinary people, not a crazy clinic. 1123 01:18:23,691 --> 01:18:26,143 - Madam, what do you say? Yes, they are not ordinary people either. 1124 01:18:26,167 --> 01:18:27,784 No, no, do not say that. 1125 01:18:27,831 --> 01:18:31,077 Enemy, but our nature is slightly different. 1126 01:18:31,102 --> 01:18:33,201 Yes, I will explain, madam .. 1127 01:18:33,233 --> 01:18:35,773 - What is this? - What a bad man 1128 01:18:35,798 --> 01:18:38,664 No, madam, you are telling me, I will explain .. What is this? 1129 01:18:38,713 --> 01:18:40,745 Is this how to talk to a woman? 1130 01:18:40,775 --> 01:18:42,714 Brother, what is this insolence? 1131 01:18:42,800 --> 01:18:45,399 No, madam, you have to say that this is part of the body. 1132 01:18:45,424 --> 01:18:46,568 Then I will explain it correctly. 1133 01:18:46,592 --> 01:18:47,775 What do you explain? 1134 01:18:47,800 --> 01:18:50,632 No, no well, forget all of this. 1135 01:18:50,657 --> 01:18:53,294 These poor people won the match just, and they are happy. 1136 01:18:53,467 --> 01:18:55,209 Where are they bothering? - Without inconvenience? 1137 01:18:55,233 --> 01:18:56,932 My brother, they spoiled the entire bus. 1138 01:18:57,000 --> 01:19:00,166 They came with drugs, and they tried to give it to my son as well. 1139 01:19:00,267 --> 01:19:02,799 It is not a drug, but a powder. 1140 01:19:02,867 --> 01:19:04,699 - Powder. - If it is powder, put it inside. 1141 01:19:04,724 --> 01:19:07,499 O man, the bus has become a crazy clinic. 1142 01:19:07,524 --> 01:19:09,818 - Hey, uncle, come here. - Yes, tell me. 1143 01:19:11,247 --> 01:19:13,712 Did your wife escape, or is she about to escape? 1144 01:19:14,030 --> 01:19:15,297 If you are not crazy, 1145 01:19:15,419 --> 01:19:17,419 To slap you a slap that leaves a trace on the road. 1146 01:19:26,965 --> 01:19:29,348 End, no problem. 1147 01:19:48,000 --> 01:19:52,466 Sir, the match ...the next when? 1148 01:19:52,563 --> 01:19:53,656 To hell in the match. 1149 01:19:58,568 --> 01:20:00,901 - What about the tournament? - To hell in the championship. 1150 01:20:06,383 --> 01:20:08,052 Sir, what is this hell? 1151 01:20:31,069 --> 01:20:33,082 - Go ahead. - I do not eat onions. 1152 01:20:37,643 --> 01:20:39,110 - Hey, Lotus. - Welcome. 1153 01:20:39,135 --> 01:20:41,534 - Goodbye, sir .. - Well, goodbye, who came to you? 1154 01:20:41,606 --> 01:20:43,072 - The girl, goodbye, sir. - Farewell. 1155 01:20:45,700 --> 01:20:47,999 - Go ahead. - I do not eat hot peppers either. 1156 01:20:48,619 --> 01:20:50,218 This is not a hot pepper, it is a pepper. 1157 01:20:50,242 --> 01:20:52,122 Galaxy is also a kind of pepper, right? 1158 01:20:52,361 --> 01:20:53,342 I do not eat it. 1159 01:20:53,367 --> 01:20:54,732 Sunil, do we go? 1160 01:20:55,376 --> 01:20:57,408 Sir, my uncle came .. I am going. 1161 01:20:57,433 --> 01:20:59,041 - Well, okay go. - I will go. 1162 01:21:00,573 --> 01:21:02,672 - Sunil Wait for a minute. - Yes. 1163 01:21:02,697 --> 01:21:05,195 Your shoes are a solution, hold this for a minute. 1164 01:21:05,220 --> 01:21:06,220 I am waiting. 1165 01:21:20,079 --> 01:21:22,999 Thank you, sir, for the Lord to bless you .. I am going. - Good. 1166 01:21:27,576 --> 01:21:30,108 What do you eat, madam? - I do not eat pepper. 1167 01:21:30,133 --> 01:21:32,999 Do not eat pepper, do not eat onions. 1168 01:21:34,493 --> 01:21:35,492 - Anything else? - No. 1169 01:21:35,493 --> 01:21:37,987 - All. - Thanks.. 1170 01:21:38,597 --> 01:21:39,597 Punto? 1171 01:21:40,357 --> 01:21:41,357 Does Judo eat? 1172 01:21:49,477 --> 01:21:50,708 - Please, sir. - No no. 1173 01:21:50,733 --> 01:21:52,493 Please, sir, it's completely empty. - You go. 1174 01:22:04,661 --> 01:22:05,661 Sonita .. 1175 01:22:21,333 --> 01:22:25,266 Wait a minute, only four weeks have passed in my own room. 1176 01:22:26,238 --> 01:22:28,038 Not on my song, son. 1177 01:22:34,933 --> 01:22:35,965 Sonita .. 1178 01:22:37,005 --> 01:22:38,745 Golshan. 1179 01:22:38,900 --> 01:22:40,832 - What do you do? Sorry... sorry. 1180 01:22:42,162 --> 01:22:44,295 - What happened to your nose? - You just hit him. 1181 01:22:44,320 --> 01:22:46,653 No, no, what did you do before? 1182 01:22:50,433 --> 01:22:51,433 He was injured. 1183 01:22:53,467 --> 01:22:55,275 Have you shocked again? 1184 01:22:55,300 --> 01:22:56,432 No, my dear. 1185 01:22:57,333 --> 01:22:58,493 Kindly extinguish this music. 1186 01:23:01,181 --> 01:23:02,527 How does the team play? 1187 01:23:02,760 --> 01:23:05,108 - Win two games. When is the next match? 1188 01:23:05,133 --> 01:23:06,732 I came to talk about that .. 1189 01:23:06,806 --> 01:23:09,605 Please remove this .. I cannot take care of this team. 1190 01:23:10,300 --> 01:23:12,432 I cannot take care of these 30 -year -old children. 1191 01:23:12,639 --> 01:23:14,942 You cannot even take care of a sixth child. 1192 01:23:15,009 --> 01:23:16,808 Who, your cousin's children? 1193 01:23:16,999 --> 01:23:18,919 Please, these are not children, but young demons. 1194 01:23:18,943 --> 01:23:21,542 Is this reason you imprisoned the little in the bathroom? 1195 01:23:21,567 --> 01:23:24,466 My God, he was spending his need and the door is open, what should I do? 1196 01:23:24,567 --> 01:23:27,899 Three years have passed, and even today, the sister Benke did not even talk to me. 1197 01:23:28,906 --> 01:23:30,271 You should thank me. 1198 01:23:31,574 --> 01:23:34,015 As you were a good intimate friend, you are now a strange husband. 1199 01:23:34,039 --> 01:23:35,639 All intimate friends are good, of course. 1200 01:23:35,868 --> 01:23:37,927 Why? Because they do not bear any responsibility. 1201 01:23:38,533 --> 01:23:39,666 Responsible? 1202 01:23:40,733 --> 01:23:43,742 You did not carry a gas cylinder in your life. 1203 01:23:43,967 --> 01:23:45,727 And you talk about assuming responsibilities. 1204 01:23:46,133 --> 01:23:50,132 O Golshan, one day everyone should assume responsibilities. 1205 01:23:50,900 --> 01:23:53,732 This team gives you an opportunity to be responsible, man. 1206 01:23:53,807 --> 01:23:55,301 But I train them, my dear .. 1207 01:23:55,733 --> 01:23:58,453 I am their coach and not their father, to run behind them everywhere. 1208 01:23:58,735 --> 01:24:00,148 You are not the father of anyone. 1209 01:24:02,776 --> 01:24:04,775 Your father left you and left. 1210 01:24:04,800 --> 01:24:07,832 So you think that all parents will do that. 1211 01:24:08,934 --> 01:24:11,521 You make fun of your mother because she is afraid of darkness. 1212 01:24:11,967 --> 01:24:14,032 Mocked me because I am afraid of the lizards. 1213 01:24:15,550 --> 01:24:17,383 But the most cowardly is you Golshan. 1214 01:24:17,874 --> 01:24:19,580 You are afraid to become a father. 1215 01:24:23,433 --> 01:24:24,899 My coming here was wrong. 1216 01:24:25,609 --> 01:24:26,275 I am going. 1217 01:24:26,592 --> 01:24:27,991 Why did you come? 1218 01:24:29,172 --> 01:24:29,938 To ask for help. 1219 01:24:30,047 --> 01:24:31,047 So request it. 1220 01:24:31,100 --> 01:24:32,340 I don't want to order anything. 1221 01:24:32,400 --> 01:24:34,299 I made a very big mistake to come here. 1222 01:24:34,400 --> 01:24:35,599 Forgive me, that is enough. 1223 01:24:35,667 --> 01:24:37,443 Once again, you run away from the conversation. 1224 01:24:37,467 --> 01:24:38,968 Running responsibilities. 1225 01:24:38,993 --> 01:24:41,074 That team is your responsibility, that's all. 1226 01:24:41,100 --> 01:24:44,776 So, do you say that it became like Sharman Kumar and carried them on my shoulder here and there? 1227 01:24:44,800 --> 01:24:47,349 The matches are in different places, sometimes here and sometimes there. 1228 01:24:47,373 --> 01:24:50,966 I will not sit with this team on a public bus or train. 1229 01:24:50,991 --> 01:24:51,460 Good. 1230 01:24:51,903 --> 01:24:54,056 - So he rented a small bus. - There is no budget. 1231 01:24:54,081 --> 01:24:56,069 I will find a small bus for you, let's go. 1232 01:24:56,094 --> 01:24:58,369 Really, then who will lead it? My license has gone. 1233 01:24:58,537 --> 01:24:59,977 My team does not have licenses. 1234 01:25:01,233 --> 01:25:03,932 Do something, since you feel all this love towards them .. 1235 01:25:04,275 --> 01:25:05,975 Bring you the bus, and protect it yourself. 1236 01:25:11,100 --> 01:25:12,266 Truly? 1237 01:25:13,771 --> 01:25:15,712 Why did you come here? 1238 01:25:16,842 --> 01:25:19,336 Do you think I am your driver? 1239 01:25:19,500 --> 01:25:21,966 Am I so foolish, to leave my work .. 1240 01:25:22,046 --> 01:25:23,979 To drive your bus here and there? 1241 01:25:27,053 --> 01:25:29,746 - No, I mean, let's discuss. - No no. 1242 01:25:29,817 --> 01:25:31,577 Please, is it big? - No. 1243 01:25:34,744 --> 01:25:35,837 Thanks. 1244 01:25:39,767 --> 01:25:40,999 Have you heard the sound? 1245 01:25:41,967 --> 01:25:44,949 It seems as if a love bird screams on the bus. 1246 01:25:44,974 --> 01:25:45,974 Isn't it? 1247 01:25:46,525 --> 01:25:49,708 Madam, deal with the transmission with caution please, it's very sensitive. 1248 01:25:49,733 --> 01:25:52,765 Madam, do not manage the steering wheel strongly, sorry .. but .. 1249 01:25:53,267 --> 01:25:57,332 Madam, something else, do not give her to the master. 1250 01:25:58,467 --> 01:26:00,585 Otherwise, he will do my car as he does in his car. 1251 01:26:00,758 --> 01:26:02,438 Do we go, brother, what happens .. Come on. 1252 01:26:03,466 --> 01:26:06,165 I said that as a matter of humor, I wish you a happy journey. 1253 01:26:06,409 --> 01:26:08,208 Yes, a happy trip .. Come, comrades. 1254 01:27:01,833 --> 01:27:04,432 Lotus, Lotus .. Pay attention, focus. 1255 01:28:42,503 --> 01:28:46,435 Our opponent team seems a group of scum, to strip them of their clothes. 1256 01:28:47,033 --> 01:28:48,699 - No.. - Why? 1257 01:28:48,724 --> 01:28:51,485 We came to win, not to end them. 1258 01:28:52,743 --> 01:28:55,375 One, two, three .. 1259 01:28:55,400 --> 01:28:56,932 Cetari .. 1260 01:28:56,957 --> 01:28:58,356 Come on, guys. 1261 01:30:11,334 --> 01:30:15,800 However, the Cetary team qualified for the semi -finals. 1262 01:30:15,832 --> 01:30:19,169 Wonderful, isn't it, sir, coach? 1263 01:30:23,400 --> 01:30:28,966 Today in the semi -finals, the Cetary team will face its opponent Basket Guru. 1264 01:30:31,500 --> 01:30:33,666 Go ahead Golo, run .. 1265 01:30:33,691 --> 01:30:35,871 Go, Golo, pass it to Sonile. 1266 01:30:36,000 --> 01:30:37,665 The basket, oh Sunil basket. 1267 01:30:39,260 --> 01:30:40,559 Amazing. 1268 01:30:42,752 --> 01:30:44,835 Wonderful guys .. Go back again, return again. 1269 01:30:47,720 --> 01:30:50,455 Oh Golo, wonderful Golo Go. 1270 01:30:51,816 --> 01:30:53,851 Lotus .. Lotus. 1271 01:30:59,805 --> 01:31:01,443 Amazing.. 1272 01:31:01,468 --> 01:31:03,032 I really did something wonderful. 1273 01:31:03,057 --> 01:31:05,217 No, my coach's lady is the one who did something great. 1274 01:31:07,158 --> 01:31:07,808 Welcome? 1275 01:31:07,833 --> 01:31:10,044 Come on, guys ...retreat... retreat. 1276 01:31:11,060 --> 01:31:12,100 Oh, Panto. 1277 01:31:12,967 --> 01:31:15,132 Why clean your ear, go there. 1278 01:31:15,205 --> 01:31:18,308 Wonderful Panto, do whatever you want, well? 1279 01:31:18,333 --> 01:31:20,332 All you have to do is enjoy playing. 1280 01:31:20,357 --> 01:31:22,756 Hey Panto, clean your ear, well, wonderful Panto. 1281 01:31:23,700 --> 01:31:25,999 My God, my lady, you are here .. 1282 01:31:26,333 --> 01:31:27,632 I didn't even see you. 1283 01:31:27,965 --> 01:31:29,185 Wonderful, sir, coach. 1284 01:31:37,033 --> 01:31:38,132 Thank you, madam .. 1285 01:31:41,600 --> 01:31:44,166 Madam, please sit, let's go. 1286 01:31:44,700 --> 01:31:45,766 Hey Panto, move away. 1287 01:31:47,727 --> 01:31:50,993 Take it, oh Sunil .. basket .. 1288 01:31:51,018 --> 01:31:52,298 - Register.. - Wonderful Sonel. 1289 01:31:58,111 --> 01:32:01,672 In the last stage of the match, the Cetary team advances 12 points. 1290 01:32:11,203 --> 01:32:12,203 Hargovind. 1291 01:32:13,167 --> 01:32:14,432 Good morning, sir. 1292 01:32:14,433 --> 01:32:15,866 I haven't seen you long ago. 1293 01:32:18,790 --> 01:32:22,297 This team and this tournament are gaining wide popularity on social media. 1294 01:32:22,633 --> 01:32:23,633 As well as this coach. 1295 01:32:25,136 --> 01:32:26,329 This coach is good. 1296 01:32:26,354 --> 01:32:30,830 - I like it. - One .. two .. three .. Cetary. 1297 01:32:30,900 --> 01:32:33,432 The dreaded is a good coach, but he is as a man .. 1298 01:32:34,233 --> 01:32:35,233 He will learn. 1299 01:32:35,894 --> 01:32:36,959 We train it. 1300 01:32:40,819 --> 01:32:42,151 He has a shortage here. 1301 01:32:43,019 --> 01:32:44,385 This is not true. 1302 01:32:45,100 --> 01:32:47,832 But he will learn to live with this deficiency as well. 1303 01:32:56,467 --> 01:32:59,132 Well, I will go now .. I see you later. 1304 01:33:00,667 --> 01:33:03,866 Yes, Golo .. Go Golo .. 1305 01:33:08,733 --> 01:33:11,999 With this victory, the Cetary team qualifies for the final match. 1306 01:33:35,100 --> 01:33:36,132 A minute, minute .. 1307 01:33:38,422 --> 01:33:39,422 Hargovind. 1308 01:33:40,233 --> 01:33:41,233 Hargovind. 1309 01:33:43,667 --> 01:33:44,667 Hargovind. 1310 01:33:46,867 --> 01:33:47,867 Hargovind. 1311 01:33:50,500 --> 01:33:52,340 The team plays well, it has reached the finals. 1312 01:33:53,033 --> 01:33:54,532 You are part of the team too .. 1313 01:33:55,400 --> 01:33:56,760 You will play in the finals, right? 1314 01:34:01,486 --> 01:34:04,152 You want this team to win at any cost, right, sir, coach? 1315 01:34:04,733 --> 01:34:05,733 Yes. 1316 01:34:08,233 --> 01:34:09,532 You are short. 1317 01:34:11,106 --> 01:34:13,539 But you are a great man. 1318 01:34:16,453 --> 01:34:17,485 Thanks. 1319 01:34:17,994 --> 01:34:19,826 But will you play or not? 1320 01:34:20,353 --> 01:34:21,353 Hey Hargovind. 1321 01:34:21,633 --> 01:34:24,266 There is nothing wrong, sir, coach, continue to try. 1322 01:34:24,667 --> 01:34:26,499 You know anger from a young age. 1323 01:34:26,867 --> 01:34:29,699 If you try to try, also learn how to convince. 1324 01:34:29,767 --> 01:34:30,799 I am trying. 1325 01:34:31,200 --> 01:34:32,732 Please stop him. 1326 01:34:35,054 --> 01:34:36,054 I am talking about you. 1327 01:34:38,667 --> 01:34:40,399 Why can we not be together again? 1328 01:34:44,858 --> 01:34:45,938 The past few days and me .. 1329 01:34:47,139 --> 01:34:49,505 I was thinking about talking to you. 1330 01:34:51,214 --> 01:34:52,794 I am thinking of trying to convince you. 1331 01:34:53,200 --> 01:34:54,200 So convinced me. 1332 01:34:56,573 --> 01:34:57,719 Who stops you? 1333 01:34:58,719 --> 01:34:59,719 Vanity. 1334 01:35:00,633 --> 01:35:01,873 He is a friend since childhood. 1335 01:35:02,200 --> 01:35:04,099 He became part of me and will never leave me. 1336 01:35:04,867 --> 01:35:07,899 Oh Sonita, whatever the length of a man or husband .. 1337 01:35:08,467 --> 01:35:10,027 His arrogance rises 100 feet in the air. 1338 01:35:11,033 --> 01:35:12,033 And I know .. 1339 01:35:12,667 --> 01:35:16,099 I have a lot of wrong things that you don't like. 1340 01:35:16,567 --> 01:35:19,599 Every time I go out, I ask for ready -to -eat food. 1341 01:35:19,933 --> 01:35:22,599 I wear athletic shoes with pants, I have no sense of elegance. 1342 01:35:22,900 --> 01:35:24,899 I do not recognize any singer except Kumar Sano. 1343 01:35:25,633 --> 01:35:28,899 If anyone is a little different from me, mock him. 1344 01:35:29,709 --> 01:35:31,008 Now, what do I do? 1345 01:35:31,033 --> 01:35:34,815 This is what I saw and learned from a young age, and I do the same thing .. 1346 01:35:34,840 --> 01:35:36,456 But now I am trying to change. 1347 01:35:38,748 --> 01:35:40,092 At least I understood .. 1348 01:35:40,279 --> 01:35:42,245 That not all you learned in childhood was true. 1349 01:35:42,967 --> 01:35:46,532 So I try to give up wrong things. 1350 01:35:48,033 --> 01:35:49,499 And the right things .. 1351 01:35:52,667 --> 01:35:54,199 Hold it 💞 1352 01:35:57,300 --> 01:35:59,899 Hey Sonita, I know we have become a problem. 1353 01:36:01,633 --> 01:36:03,566 Can we not return a couple again? 1354 01:36:04,467 --> 01:36:05,467 Please? 1355 01:36:07,267 --> 01:36:08,632 Yes, oh Golshan. 1356 01:36:09,415 --> 01:36:11,922 But I want to be more than just a couple. 1357 01:36:12,600 --> 01:36:15,299 I want a third person to come to our lives. 1358 01:36:16,400 --> 01:36:17,560 Do I take an intimate friend? 1359 01:36:18,933 --> 01:36:21,266 - Golshan stop, I am talking seriously. Sorry, sorry. 1360 01:36:21,500 --> 01:36:24,932 I want to become a mother, I can't wait more. 1361 01:36:29,000 --> 01:36:30,532 I understand that, but .. 1362 01:36:30,700 --> 01:36:31,732 Golshan. 1363 01:36:32,667 --> 01:36:34,766 How long will you continue to make excuses? 1364 01:36:35,967 --> 01:36:37,966 It is not that easy, right Sonita? 1365 01:36:38,233 --> 01:36:40,955 At this age we want to become fathers. 1366 01:36:41,167 --> 01:36:42,332 You also know... 1367 01:36:42,828 --> 01:36:43,932 At this age... 1368 01:36:44,354 --> 01:36:46,914 ...There is a very high possibility to be .. 1369 01:36:46,939 --> 01:36:49,314 What .. what? 1370 01:36:51,953 --> 01:36:55,285 For children to have Down syndrome, or autism. 1371 01:36:55,931 --> 01:36:57,451 Our children may be like them, my dear. 1372 01:37:01,367 --> 01:37:02,367 What? 1373 01:37:06,433 --> 01:37:07,999 I am talking realistically, my dear. 1374 01:37:08,682 --> 01:37:09,682 Hi, sir. 1375 01:37:10,879 --> 01:37:14,213 I also do not want my child to be .. 1376 01:37:14,474 --> 01:37:16,541 Gay. 1377 01:37:18,000 --> 01:37:20,999 Sorry Sonel, I did not mean that .. 1378 01:37:21,134 --> 01:37:22,542 I really said that .. 1379 01:37:22,567 --> 01:37:24,732 I .. I said .. 1380 01:37:25,800 --> 01:37:28,166 I am not so fool. 1381 01:37:28,191 --> 01:37:33,408 I know that no one wants to have a child like me. 1382 01:37:33,440 --> 01:37:35,606 They want a healthy child. 1383 01:37:36,041 --> 01:37:39,068 But they want a father like you. 1384 01:37:41,193 --> 01:37:43,959 Sir, the coach, all you have done so far, 1385 01:37:44,033 --> 01:37:45,666 You want it with all your heart .. 1386 01:37:45,754 --> 01:37:48,231 On that, I want to tell you thank you and I am very grateful. 1387 01:38:28,900 --> 01:38:32,766 Please, forgive me Sonita 1388 01:38:46,233 --> 01:38:47,753 I was the national gold medal champion. 1389 01:38:49,193 --> 01:38:50,258 Patriotism? 1390 01:38:51,167 --> 01:38:52,199 Those with special needs. 1391 01:38:52,831 --> 01:38:54,806 I was the captain of the Delhi team. 1392 01:38:55,426 --> 01:38:56,825 But my medal was robbed of me. 1393 01:38:57,153 --> 01:38:58,153 Why? 1394 01:38:59,112 --> 01:39:00,778 Our coach committed injustice. 1395 01:39:02,293 --> 01:39:04,093 There were two in the team .. 1396 01:39:04,367 --> 01:39:07,966 They had no Down syndrome and no united. 1397 01:39:08,234 --> 01:39:09,234 They had nothing .. 1398 01:39:09,533 --> 01:39:11,399 They played forged certificates. 1399 01:39:12,865 --> 01:39:14,966 The coach wanted to win at any cost. 1400 01:39:16,067 --> 01:39:17,566 He did not trust us. 1401 01:39:20,733 --> 01:39:23,032 Since that day, I no longer trust any coach. 1402 01:39:35,233 --> 01:39:36,566 When I was eight .. 1403 01:39:38,033 --> 01:39:39,732 My father left us and left. 1404 01:39:43,030 --> 01:39:45,043 Since that day, I could not trust anyone either. 1405 01:39:47,502 --> 01:39:49,262 I always felt that everyone would abandon me. 1406 01:39:49,875 --> 01:39:51,728 Before someone abandoned me .. 1407 01:39:53,122 --> 01:39:54,936 Do any play .. 1408 01:39:55,672 --> 01:39:56,672 And move away from them. 1409 01:40:02,615 --> 01:40:03,615 I completely tired. 1410 01:40:06,137 --> 01:40:07,210 I was only eight. 1411 01:40:10,200 --> 01:40:11,699 But as on that day, today .. 1412 01:40:12,697 --> 01:40:14,103 After that, I never cried. 1413 01:40:14,300 --> 01:40:17,566 Sir, I saw my mother crying only once in my life. 1414 01:40:18,133 --> 01:40:20,399 When my medal was taken away from me. 1415 01:40:37,533 --> 01:40:38,533 Ma .. 1416 01:40:40,943 --> 01:40:43,142 My mother .. I know that you were very sad. 1417 01:40:43,167 --> 01:40:45,127 When the gold medal was robbed of Hargovind. 1418 01:40:45,152 --> 01:40:47,218 - But sir, coach .. No Hargovind, let me speak. 1419 01:40:48,333 --> 01:40:51,533 Because one coach was wrong, it does not mean that all the coaches will be wrong. 1420 01:40:51,887 --> 01:40:53,099 Trust me. 1421 01:40:53,367 --> 01:40:55,366 - Oh my God, but my son I .. - This stubbornness. 1422 01:40:57,367 --> 01:41:00,432 I see this stubbornness in my eyes Hargovind. 1423 01:41:00,533 --> 01:41:02,066 Your son is completely similar to you. 1424 01:41:02,696 --> 01:41:04,129 Give him your approval, mom .. 1425 01:41:04,433 --> 01:41:06,066 We will definitely return the gold medal. 1426 01:41:06,657 --> 01:41:07,697 I will accept your feet .. 1427 01:41:07,880 --> 01:41:09,676 - My mom.. - Sir, the coach, it is not my mother. 1428 01:41:09,700 --> 01:41:11,509 It is the aunt mangit from the adjacent house. 1429 01:41:11,533 --> 01:41:12,699 This is my mother. 1430 01:41:19,103 --> 01:41:20,619 Welcome. 1431 01:41:20,733 --> 01:41:22,890 My mother, sorry, my aunt .. 1432 01:41:24,646 --> 01:41:27,078 All you said now, say it here too. 1433 01:41:34,727 --> 01:41:35,959 Hargovind. 1434 01:41:36,239 --> 01:41:37,742 The coach who cried my mother .. 1435 01:41:38,179 --> 01:41:39,350 He left. 1436 01:41:40,367 --> 01:41:41,732 But the coach who laughed her .. 1437 01:41:42,533 --> 01:41:44,732 Trust it, my dear, say to him, mom .. 1438 01:41:44,967 --> 01:41:47,066 I tell him to play a long time ago. 1439 01:41:47,877 --> 01:41:48,864 He does not listen. 1440 01:41:48,900 --> 01:41:50,632 Play again, son, play. 1441 01:41:57,421 --> 01:42:00,842 - I will play, sir. - Oh my God, this is wonderful. 1442 01:42:00,910 --> 01:42:02,142 Mom, bring some shirt. 1443 01:42:02,167 --> 01:42:03,866 - Good. Now the gold medal for us. 1444 01:42:03,933 --> 01:42:05,666 Come embrace me, my lord. 1445 01:42:07,100 --> 01:42:08,100 Oh Fahdi. 1446 01:42:10,600 --> 01:42:13,455 Hargovind, thank you. 1447 01:42:13,767 --> 01:42:15,099 To trust you. 1448 01:42:16,467 --> 01:42:17,467 Thanks. 1449 01:42:22,467 --> 01:42:23,866 What do you say Carter Baji? 1450 01:42:24,384 --> 01:42:27,238 Our team qualifies for the finals, yet we will not go to the match? 1451 01:42:27,967 --> 01:42:29,532 The finals in Mumbai, sir, coach. 1452 01:42:30,097 --> 01:42:31,097 Yes, and what about that? 1453 01:42:31,476 --> 01:42:33,342 This is good, children will also see the sea. 1454 01:42:33,933 --> 01:42:36,299 The trip by train is very long, they may not be able to go. 1455 01:42:37,188 --> 01:42:39,508 We do not have a budget for flying, hotels and such things. 1456 01:42:40,133 --> 01:42:42,066 I did not expect to reach the final. 1457 01:42:42,267 --> 01:42:45,432 So we spent all the money that we had on previous matches. 1458 01:42:46,933 --> 01:42:48,062 This is not fair. 1459 01:42:49,773 --> 01:42:50,933 Children's hearts will crash. 1460 01:42:53,033 --> 01:42:54,732 Sir, the coach, to this day. 1461 01:42:54,800 --> 01:42:57,066 What they got according to their desire? 1462 01:42:57,700 --> 01:42:59,132 Nevertheless, they smile. 1463 01:43:01,900 --> 01:43:03,299 They know how to be happy. 1464 01:43:05,000 --> 01:43:06,466 We are crying .. 1465 01:43:50,605 --> 01:43:53,387 Wonderful, look very happy today. 1466 01:43:53,933 --> 01:43:55,832 No, mom, I am sad. 1467 01:43:56,675 --> 01:43:57,702 But you are smiling. 1468 01:43:58,200 --> 01:43:59,299 Sad from the inside. 1469 01:43:59,517 --> 01:44:00,517 Why, what happened? 1470 01:44:00,700 --> 01:44:02,132 No, no, nothing. 1471 01:44:02,279 --> 01:44:03,279 Tell me. 1472 01:44:03,500 --> 01:44:05,299 Forget it, nothing. 1473 01:44:28,994 --> 01:44:29,994 Raju. 1474 01:44:40,140 --> 01:44:42,080 - Everything will be fine, well? - What happened? 1475 01:44:43,306 --> 01:44:44,346 Everything will be fine .. 1476 01:45:27,543 --> 01:45:29,666 I will go outside for a few days. 1477 01:45:29,733 --> 01:45:31,773 Do not follow the house or anything in my absence .. 1478 01:45:32,233 --> 01:45:33,299 Where are you going? 1479 01:45:33,533 --> 01:45:35,166 To the Temple of Teachers .. 1480 01:45:35,393 --> 01:45:36,993 - The taxi arrived. When will you return? 1481 01:45:38,667 --> 01:45:41,232 When one goes to do good, he does not ask such questions. 1482 01:45:41,307 --> 01:45:43,639 When I will return .. I will return after a few days. 1483 01:45:46,000 --> 01:45:47,000 My mom... 1484 01:45:47,167 --> 01:45:48,699 What Golshan? 1485 01:45:48,877 --> 01:45:50,863 - The taxi arrived. - Tell me. 1486 01:45:53,167 --> 01:45:54,266 The taxi arrived. 1487 01:46:01,067 --> 01:46:03,232 Just go out, go now. 1488 01:46:04,733 --> 01:46:05,766 The taxi has arrived. 1489 01:46:06,026 --> 01:46:07,825 The taxi has arrived... 1490 01:46:08,200 --> 01:46:09,200 Good. 1491 01:46:11,267 --> 01:46:13,899 - Let's go... - Come on, let us. 1492 01:46:32,510 --> 01:46:34,876 Sir, a sound was issued from the piston today .. Did any accident occur, sir? 1493 01:46:34,900 --> 01:46:36,476 Where Sonita? - I saw signs of scratches, sir. 1494 01:46:36,500 --> 01:46:37,699 - Sonita. - Here I am. 1495 01:46:42,730 --> 01:46:43,730 What do you want now? 1496 01:46:44,033 --> 01:46:45,166 I want an actress. 1497 01:46:46,759 --> 01:46:47,759 Will I find one? 1498 01:46:50,200 --> 01:46:53,599 - Sonita, forgive me on that day... - I don't care about your apology. 1499 01:46:54,481 --> 01:46:57,142 I just come for the team, not for you. 1500 01:46:57,167 --> 01:46:58,699 No .. I understand that. 1501 01:46:58,767 --> 01:47:00,666 Let's focus on the work we came to accomplish. 1502 01:47:03,972 --> 01:47:06,685 It is as follows, sir, we follow all the laws here. 1503 01:47:08,100 --> 01:47:09,700 We play gambling at the time of Diwali. 1504 01:47:10,373 --> 01:47:12,640 As far as we win, the money also goes to the police. 1505 01:47:13,167 --> 01:47:15,099 Nothing happens illegal here, madam. 1506 01:47:15,301 --> 01:47:17,009 We renewed the license the day before yesterday. 1507 01:47:17,033 --> 01:47:22,037 Likewise, the food inspector prepared a great report on us, Madam, listen. 1508 01:47:22,423 --> 01:47:25,105 Let me tell you an order, in all Delhi... 1509 01:47:25,600 --> 01:47:27,766 Nobody attends the signifier of me. 1510 01:47:28,272 --> 01:47:30,905 Now that you come, let me go and then go. 1511 01:47:35,814 --> 01:47:37,167 Do you know what this is? 1512 01:47:37,806 --> 01:47:38,806 Memory memory. 1513 01:47:39,633 --> 01:47:41,838 It is not a portable memory, my uncle G. 1514 01:47:42,234 --> 01:47:43,898 - If? - Guide. 1515 01:47:44,973 --> 01:47:46,905 Evidence of employees. 1516 01:47:48,033 --> 01:47:51,699 You are employing a young man here Karim Quraishi. 1517 01:47:52,100 --> 01:47:54,406 You hire him with half a salary. 1518 01:47:54,431 --> 01:47:59,044 You make him 12 hours and you say it's 8 hours. 1519 01:47:59,780 --> 01:48:03,245 Pover, and talk to him in a bad way. 1520 01:48:04,342 --> 01:48:10,479 This means that a person faces intellectual challenges that are exposed daily to psychological and physical abuse. 1521 01:48:12,413 --> 01:48:14,479 You will face at least eight charges. 1522 01:48:14,726 --> 01:48:16,223 At least... 1523 01:48:16,526 --> 01:48:19,634 You will have to meditate for three years in Tihar prison. 1524 01:48:21,900 --> 01:48:24,001 Also, the signifier of Makhani, who promises it... 1525 01:48:24,454 --> 01:48:25,574 Nobody promises it like you. 1526 01:48:26,327 --> 01:48:27,667 So, can you bring two layers here? 1527 01:48:34,289 --> 01:48:36,736 Oh this, what is your name? 1528 01:48:37,770 --> 01:48:38,770 Brother? 1529 01:48:39,333 --> 01:48:41,832 Can we not settle this matter between us? 1530 01:48:41,858 --> 01:48:44,018 - Do you offer a bribe to the lady? - No no. 1531 01:48:44,100 --> 01:48:45,100 Not bribery. 1532 01:48:45,700 --> 01:48:47,032 Kahwi for children. 1533 01:48:47,100 --> 01:48:48,432 Madam for your children... 1534 01:48:48,500 --> 01:48:50,766 Hey, not children. 1535 01:48:50,767 --> 01:48:52,699 - Children... no... 1536 01:48:52,767 --> 01:48:54,532 Well, no children... 1537 01:48:54,767 --> 01:48:55,767 Yes. 1538 01:48:57,133 --> 01:48:58,632 Now listen to what you should do... 1539 01:49:05,667 --> 01:49:08,320 A plane... a plane... 1540 01:49:08,385 --> 01:49:13,239 Where are you going? - His boss seized tickets and hotel. 1541 01:49:13,282 --> 01:49:15,413 - Yes... wonderful. I got fifteen days... 1542 01:49:18,367 --> 01:49:21,075 - vacation. Really, this is very cool. 1543 01:49:21,100 --> 01:49:23,100 Whoever says there are no good people in the world. 1544 01:49:23,759 --> 01:49:25,899 I will definitely invite you as well as for your boss. 1545 01:49:25,937 --> 01:49:27,160 Thanks. 1546 01:49:27,184 --> 01:49:28,708 I wish you success 1547 01:49:30,133 --> 01:49:35,008 My sister, can you not stop this plane on the left? 1548 01:49:35,033 --> 01:49:36,033 Why? 1549 01:49:36,209 --> 01:49:39,308 No, the journey to Colkata at eight o'clock. 1550 01:49:39,333 --> 01:49:42,847 It can go and collide with a plane Mumbai. 1551 01:49:44,033 --> 01:49:45,798 - Good... Congratulations. 1552 01:49:50,462 --> 01:49:51,462 Welcome. 1553 01:49:51,859 --> 01:49:53,724 How are you? 1554 01:50:05,267 --> 01:50:06,267 Hargovind. 1555 01:50:09,789 --> 01:50:11,549 It is good that you are coming to the finals. 1556 01:50:12,646 --> 01:50:13,646 Thanks. 1557 01:50:13,747 --> 01:50:16,926 Frankly, sir, since the day your wife came... 1558 01:50:18,167 --> 01:50:20,099 I feel the desire to join the team. 1559 01:50:40,050 --> 01:50:41,176 We got the rooms, comrades. 1560 01:50:42,087 --> 01:50:44,075 Listen, to share the rooms. 1561 01:50:44,179 --> 01:50:45,878 Two people in one room, well? 1562 01:50:46,286 --> 01:50:47,726 - Godo and Satbir. - Two present. 1563 01:50:48,233 --> 01:50:49,766 So, Lotus and Sonile? 1564 01:50:50,911 --> 01:50:53,171 Hargovind Stay with Carters Baji. 1565 01:50:53,196 --> 01:50:53,935 Well, sir. 1566 01:50:54,133 --> 01:50:55,332 Sonita, you are staying... 1567 01:50:58,565 --> 01:51:01,524 Sonita while I am in one room... that's all. 1568 01:51:02,453 --> 01:51:03,685 Please explain. 1569 01:51:04,293 --> 01:51:06,892 Sharma G says you will stay in his room. 1570 01:51:08,446 --> 01:51:09,446 Sharma J? 1571 01:51:12,645 --> 01:51:15,411 Did you start understanding what Sharma G says? 1572 01:51:15,436 --> 01:51:18,474 Sharma J. 1573 01:51:19,722 --> 01:51:22,432 Sorry, Sharma G, I will stay with Gulo. 1574 01:51:22,732 --> 01:51:25,346 I have a lover, do not try to spin. 1575 01:51:27,172 --> 01:51:29,374 Sharma G, keep you with Karim. 1576 01:51:29,455 --> 01:51:30,455 Raju, Panto... 1577 01:51:30,699 --> 01:51:34,247 This is my room... Come, to go up to the top. 1578 01:51:34,667 --> 01:51:36,466 Sonita, ascend them in the elevator. 1579 01:51:36,533 --> 01:51:38,332 I will go up on the stairs a little... well? 1580 01:51:38,833 --> 01:51:41,199 Sir, sir, pardon, seventh floor. 1581 01:51:41,549 --> 01:51:43,470 Sir, go in the elevator. 1582 01:51:43,495 --> 01:51:45,408 Otherwise, you will hurt you. 1583 01:51:45,433 --> 01:51:46,966 No, no, I will get some exercises. 1584 01:51:47,046 --> 01:51:50,012 Because Golshan is afraid of elevators. 1585 01:51:50,436 --> 01:51:52,275 He was stuck once when he was young. 1586 01:51:52,343 --> 01:51:54,175 Since that day, he does not use the elevator. 1587 01:51:54,226 --> 01:51:56,575 Look, take them in the elevator. 1588 01:51:56,739 --> 01:51:58,638 I will come from the stairs, well... goodbye. 1589 01:51:58,753 --> 01:52:02,497 Goodbye, sir... Goodbye, sir... 1590 01:52:02,532 --> 01:52:04,842 - Go, go. Sir, sir. 1591 01:52:04,867 --> 01:52:06,999 There is a snake... 1592 01:52:07,024 --> 01:52:08,223 snake? 1593 01:52:08,248 --> 01:52:09,813 Where? 1594 01:52:09,838 --> 01:52:10,859 Where? 1595 01:52:12,196 --> 01:52:15,142 Oh my God, Golshan, are you okay? 1596 01:52:15,167 --> 01:52:16,167 Golshan, are you okay? 1597 01:52:17,512 --> 01:52:20,657 Nothing will happen, it's just an elevator. 1598 01:52:26,043 --> 01:52:28,836 Close your mouths ...the elevator will fall. 1599 01:52:28,861 --> 01:52:29,885 Do not be afraid. 1600 01:52:30,361 --> 01:52:33,185 - Let's go down. - My God, it is an elevator that can accommodate six people. 1601 01:52:33,209 --> 01:52:35,169 Look, he will not be able to bear all this weight. 1602 01:52:35,259 --> 01:52:37,653 Sir, it is not good to describe anyone as the body. 1603 01:52:37,700 --> 01:52:39,342 I did not describe anyone with the body. 1604 01:52:39,367 --> 01:52:41,442 I said, your saying 'weight' means a debt. 1605 01:52:43,932 --> 01:52:47,790 - My mother... Calm down. 1606 01:52:47,871 --> 01:52:48,871 Click on the alarm bell. 1607 01:52:51,025 --> 01:52:54,448 No, no, close your mouths. 1608 01:52:54,473 --> 01:52:57,476 Click on the emergency bell. 1609 01:52:58,846 --> 01:53:00,078 Sorry, madam. 1610 01:53:00,424 --> 01:53:02,009 I think the elevator is stuck, madam, a moment... 1611 01:53:02,033 --> 01:53:03,433 There are players inside. - Related? 1612 01:53:03,653 --> 01:53:05,705 We are about to die. 1613 01:53:05,730 --> 01:53:08,029 Before we die, I will bid farewell to my love. 1614 01:53:09,367 --> 01:53:12,893 I have an idea... when the scooter kicks it, it begins to work. 1615 01:53:12,918 --> 01:53:14,398 Yes, and the elevator will also work. 1616 01:53:14,423 --> 01:53:17,313 So, let us all cry together, soldiers. 1617 01:53:17,583 --> 01:53:19,397 Let's go... 1618 01:53:26,586 --> 01:53:28,751 No, no, no... 1619 01:53:39,856 --> 01:53:42,650 Oh my God, are you okay? 1620 01:53:44,051 --> 01:53:45,565 Water, water... 1621 01:53:46,628 --> 01:53:50,208 Sir, we are alive here, nothing happened to you, sir. 1622 01:53:50,239 --> 01:53:52,205 No one dies from riding the elevator, sir. 1623 01:53:52,631 --> 01:53:54,504 Sir, where were you? 1624 01:53:54,542 --> 01:53:56,760 I was in the elevator. 1625 01:53:57,186 --> 01:53:58,585 You did not die. 1626 01:53:58,866 --> 01:54:00,865 You did not die, you did not die, sir. 1627 01:54:01,249 --> 01:54:04,220 You have been overwhelmed by your fear, just like me. 1628 01:54:04,245 --> 01:54:05,213 Yes, sir. 1629 01:54:05,266 --> 01:54:07,365 Yes, I overcame fear. 1630 01:54:17,002 --> 01:54:18,989 I did not come. 1631 01:54:19,430 --> 01:54:20,550 I did not come. 1632 01:54:21,987 --> 01:54:23,334 I am alive. 1633 01:54:25,300 --> 01:54:26,532 I am alive. 1634 01:54:34,833 --> 01:54:38,442 The elevator was great. Thank you, mom. 1635 01:54:38,467 --> 01:54:40,399 I already installed the elevator twice. 1636 01:54:40,768 --> 01:54:43,375 My lion cub is my own... 1637 01:54:43,600 --> 01:54:45,499 So, how are you in the retired? 1638 01:54:45,700 --> 01:54:46,932 Wonderful, wonderful. 1639 01:54:47,033 --> 01:54:49,532 Well, my mother, I will ride the elevator again. 1640 01:54:49,600 --> 01:54:52,566 This time I will shoot and send it to you, well? 1641 01:54:52,967 --> 01:54:53,999 Allo my mom? 1642 01:54:54,767 --> 01:54:56,066 I don't hear you, Alo? 1643 01:55:00,072 --> 01:55:03,405 - My mother... Alo... - Alo... 1644 01:55:05,134 --> 01:55:06,988 Here, my son has returned. 1645 01:55:07,149 --> 01:55:10,249 Yes, yes, this is not, what is your hotel name? 1646 01:55:11,233 --> 01:55:13,066 My mom, are you not in the retirement? 1647 01:55:13,485 --> 01:55:15,584 Here you have started shouting again. 1648 01:55:15,609 --> 01:55:17,542 If I am not in the retired, where will I be? 1649 01:55:17,567 --> 01:55:19,299 Oh my life... 1650 01:55:19,324 --> 01:55:20,810 Alo Golo. 1651 01:55:32,600 --> 01:55:33,766 My mom? 1652 01:55:36,413 --> 01:55:37,413 The bathroom... 1653 01:55:37,765 --> 01:55:39,875 - water... - water... 1654 01:55:48,869 --> 01:55:49,869 brown... 1655 01:56:18,037 --> 01:56:21,442 Hey, did you eat the signifier here, it's great. 1656 01:56:21,480 --> 01:56:24,312 Mom, is this time to talk about the signifier? 1657 01:56:25,368 --> 01:56:27,115 How long has this happen? 1658 01:56:28,808 --> 01:56:31,266 How long did this start Dalaat G? 1659 01:56:37,333 --> 01:56:38,399 Debavali? 1660 01:56:38,733 --> 01:56:41,966 When did you send me a "I wish you a speedy recovery" card? 1661 01:56:43,786 --> 01:56:46,619 Your leg was injured during Choti Holly, right? 1662 01:56:48,433 --> 01:56:49,553 Isn't it Golo, am I right? 1663 01:56:50,000 --> 01:56:52,099 Do not talk to me, please. 1664 01:56:53,300 --> 01:56:56,610 My mother, I will never accept this, I told you. 1665 01:56:57,020 --> 01:57:00,152 Golshan, if your mother has a lover, in that... 1666 01:57:00,700 --> 01:57:02,801 Do not use this word. 1667 01:57:02,826 --> 01:57:04,766 - Please... - So what do you call it? 1668 01:57:04,872 --> 01:57:06,442 My daughter, he is right... 1669 01:57:06,467 --> 01:57:07,932 I also don't like this word. 1670 01:57:08,600 --> 01:57:11,766 Say it is a good friend, a close friend... 1671 01:57:12,039 --> 01:57:14,780 Am I right, Golshan? - Don't talk to me, please. 1672 01:57:19,850 --> 01:57:20,850 I am waiting. 1673 01:57:25,133 --> 01:57:28,323 - What? - I must open the panto clouds. 1674 01:57:28,500 --> 01:57:29,500 Does he want to urinate? 1675 01:57:30,520 --> 01:57:32,927 - If? - What if I need it at night? 1676 01:57:39,533 --> 01:57:41,571 Mom, this... 1677 01:57:43,032 --> 01:57:44,431 - What is there? - Who is this? 1678 01:57:46,612 --> 01:57:47,612 This is my mother. 1679 01:57:47,696 --> 01:57:48,975 Hello son. 1680 01:57:49,093 --> 01:57:51,159 Coach, your father looks great. 1681 01:57:51,315 --> 01:57:52,675 Thank you, son. 1682 01:57:52,700 --> 01:57:55,572 - Hey, this is not my father, Alo... - Yes, children. 1683 01:57:55,833 --> 01:57:57,106 - Alo. - Hello son. 1684 01:57:57,131 --> 01:57:58,505 Mom, this is a mistake. 1685 01:57:58,686 --> 01:58:00,646 This is a mistake, I tell you, this is very wrong. 1686 01:58:02,267 --> 01:58:03,799 I knew you would say this... 1687 01:58:04,333 --> 01:58:05,999 For this reason I did not tell you. 1688 01:58:06,680 --> 01:58:08,779 You never support your mother... 1689 01:58:09,306 --> 01:58:10,905 And why should I support you? 1690 01:58:11,166 --> 01:58:13,431 Because I always support you. 1691 01:58:14,133 --> 01:58:15,799 I changed the house for your training. 1692 01:58:15,867 --> 01:58:19,626 I took you to the competitions on the scooter. 1693 01:58:19,833 --> 01:58:22,666 Have you seen a short basketball player in your life? 1694 01:58:22,697 --> 01:58:24,840 No, no, I have never seen it, it's the first. 1695 01:58:24,865 --> 01:58:28,075 His coach was not even ready to test him. 1696 01:58:28,100 --> 01:58:31,265 I slapped him strongly on his face, just kissing his test. 1697 01:58:31,758 --> 01:58:33,575 Also, on Tuesday. 1698 01:58:33,600 --> 01:58:36,570 He was not allowed to eat meat until Tuesday, ask him. 1699 01:58:36,664 --> 01:58:38,654 - Sir, did you do that? - Yes, and what is that? 1700 01:58:40,367 --> 01:58:43,966 Whether you are right or wrong, I support you in everything. 1701 01:58:46,427 --> 01:58:47,607 - Why? - Why? 1702 01:58:49,120 --> 01:58:50,938 Because it is my team. 1703 01:58:51,243 --> 01:58:53,842 Never give up your team. 1704 01:58:53,867 --> 01:58:56,032 Yes, sir, you never give up your team. 1705 01:58:56,367 --> 01:58:59,699 Golshan, never give up your team. 1706 01:59:03,249 --> 01:59:04,309 My mom. 1707 01:59:06,133 --> 01:59:08,232 Why are you crying? 1708 01:59:08,941 --> 01:59:09,941 My mom. 1709 01:59:12,433 --> 01:59:15,799 Enough, do not cry... please. 1710 01:59:20,767 --> 01:59:23,383 Never give up your team... - Oh, move away. 1711 01:59:24,333 --> 01:59:25,333 What? 1712 01:59:28,999 --> 01:59:31,009 Is Panto clouds open? 1713 01:59:31,034 --> 01:59:32,976 - Yes. - This is the coach's father. 1714 01:59:33,001 --> 01:59:35,242 Hey, not my father, Alo? 1715 01:59:35,267 --> 01:59:38,075 - Alo... - What happens here? 1716 01:59:38,100 --> 01:59:39,715 - You are very handsome. Thank you, son... 1717 01:59:39,739 --> 01:59:41,805 Look, why did you all come to my room? 1718 01:59:41,966 --> 01:59:44,465 - Godo, this is not my father. - Yes, it's your father. 1719 01:59:44,619 --> 01:59:46,085 Godo, he is not my father. 1720 01:59:46,572 --> 01:59:48,965 - It is not my father. - Decent. 1721 01:59:49,313 --> 01:59:50,647 Children are very honest. 1722 01:59:51,100 --> 01:59:52,660 They say they are a picture of the Lord. 1723 01:59:56,473 --> 01:59:59,672 Children said you are handsome. - Yes, the children admired the new father. 1724 02:00:02,625 --> 02:00:03,845 Goodbye, my son, goodbye. 1725 02:00:04,542 --> 02:00:07,175 Goodbye, my daughter... Goodbye... Goodbye Golo. 1726 02:00:07,787 --> 02:00:10,074 - Good night, states J. - Good night and happy dreams, son... 1727 02:00:10,098 --> 02:00:11,984 Enter, enter? 1728 02:00:14,400 --> 02:00:15,666 They return to the room itself. 1729 02:00:17,139 --> 02:00:18,338 What is your problem? 1730 02:00:18,467 --> 02:00:20,599 Your mother's life or her lover? 1731 02:00:23,200 --> 02:00:24,200 Both of them. 1732 02:00:25,267 --> 02:00:26,066 Golshan. 1733 02:00:26,267 --> 02:00:28,532 Can't the mother enjoy her own life as well? 1734 02:00:29,233 --> 02:00:30,866 Oh my God, mothers have no life. 1735 02:00:32,122 --> 02:00:33,308 What did you just say? 1736 02:00:33,339 --> 02:00:35,705 Did you say that you support your mother or not? 1737 02:00:37,267 --> 02:00:38,599 Yes, I said that, but... 1738 02:00:39,067 --> 02:00:40,766 I cannot change overnight. 1739 02:00:41,367 --> 02:00:44,047 It is enough for me to be proud that I did not suffocate Galaat G. 1740 02:00:44,725 --> 02:00:45,725 Time passes. 1741 02:00:46,767 --> 02:00:48,566 Then tomorrow our final match. 1742 02:00:49,700 --> 02:00:50,980 And above all this, this problem. 1743 02:00:56,253 --> 02:00:57,261 Just try. 1744 02:01:02,157 --> 02:01:03,999 - Does it succeed, right? Never. 1745 02:01:05,700 --> 02:01:06,699 Come to go on a tour. 1746 02:01:06,724 --> 02:01:09,230 Let's go. 1747 02:01:09,745 --> 02:01:12,342 Let's go up in the elevator, and let us film a video. 1748 02:01:12,367 --> 02:01:13,367 Good. 1749 02:01:13,867 --> 02:01:16,399 I don't feel the desire to send him to my mother now. 1750 02:01:22,733 --> 02:01:30,733 Cetary .. Cetary .. 1751 02:01:42,333 --> 02:01:50,333 Cetary .. Cetary .. 1752 02:02:21,606 --> 02:02:23,939 Sir, their name is the young players. 1753 02:02:24,189 --> 02:02:25,655 But they don't seem like that, right? 1754 02:02:26,532 --> 02:02:28,885 Don't worry, they are all average. 1755 02:02:40,272 --> 02:02:43,163 Oh my God, what is the problem in length .. We must fight. 1756 02:02:45,033 --> 02:02:48,666 Sir, this battle does not seem friendly. 1757 02:02:48,946 --> 02:02:50,478 Come, let's go home. 1758 02:02:52,633 --> 02:02:56,266 O Sonel, these are the national chain finals. 1759 02:02:56,800 --> 02:02:58,966 We will win, because we are... 1760 02:02:58,991 --> 02:03:03,656 Cetary .. Cetary .. 1761 02:03:05,307 --> 02:03:08,480 But hear, wear the helmet tightly today. 1762 02:03:08,505 --> 02:03:10,064 Good. 1763 02:03:16,699 --> 02:03:17,706 Amazing. 1764 02:03:25,500 --> 02:03:26,766 Go and defend. 1765 02:03:37,748 --> 02:03:39,195 Hargovind, wonderful. 1766 02:03:40,318 --> 02:03:42,731 Amazing. 1767 02:03:48,900 --> 02:03:50,599 Stop it, raise your hands. 1768 02:04:06,586 --> 02:04:08,885 Sunil, stop it. 1769 02:04:08,910 --> 02:04:12,442 Sonil, you couldn't stop him. 1770 02:04:12,473 --> 02:04:14,938 Sir, my finger has been twisting. 1771 02:04:15,005 --> 02:04:18,961 Sunil, this is not the time of exaggeration in everything. 1772 02:04:19,772 --> 02:04:20,772 Look at this. 1773 02:04:21,622 --> 02:04:23,509 Sunil, you should go to a doctor. 1774 02:04:23,534 --> 02:04:25,337 - Go out now. - No, sir. 1775 02:04:25,605 --> 02:04:27,125 The team needs me, sir. 1776 02:04:27,150 --> 02:04:29,463 I am going, I have to go. 1777 02:04:31,653 --> 02:04:32,653 Look at this. 1778 02:04:36,195 --> 02:04:39,269 But after the match ended, he took him to a doctor. 1779 02:04:39,320 --> 02:04:41,192 So as not to spread infection. 1780 02:04:41,217 --> 02:04:43,512 Otherwise, you will have to amputate the entire arm. 1781 02:04:51,651 --> 02:04:52,851 Go, Hargovind. 1782 02:05:16,186 --> 02:05:19,532 Wonderful Lotus, pass it to Golo. 1783 02:05:52,333 --> 02:05:53,532 O group, the time is over. 1784 02:05:53,900 --> 02:05:56,332 Team, come here, comrades. 1785 02:05:58,418 --> 02:06:01,058 O comrades, you understood what the problem is. 1786 02:06:01,573 --> 02:06:03,543 Nani Khailadi team has players throughout the stature. 1787 02:06:03,567 --> 02:06:05,632 Our team has short players. 1788 02:06:05,904 --> 02:06:08,945 Now I will show you how to defeat the long short. 1789 02:06:09,608 --> 02:06:12,615 Make your weakness your strength. 1790 02:06:13,000 --> 02:06:15,766 It is difficult for young players like us to jump high. 1791 02:06:16,008 --> 02:06:18,368 But it is difficult for the long players to bend. 1792 02:06:18,641 --> 02:06:20,832 So from now on, all high passes... 1793 02:06:20,857 --> 02:06:22,754 Aerobic passes, the balls sent from the top... 1794 02:06:22,871 --> 02:06:24,608 All are canceled. 1795 02:06:24,633 --> 02:06:26,532 We will pass everything from below. 1796 02:06:27,067 --> 02:06:28,732 Passes, pass from the bottom. 1797 02:06:28,952 --> 02:06:31,086 Pass the ball with a bounce, did you understand? 1798 02:06:31,153 --> 02:06:32,375 Yes, sir. 1799 02:06:32,400 --> 02:06:36,931 Well, these long tall exhausted us. 1800 02:06:37,633 --> 02:06:39,166 Now it's the role of the little finger. 1801 02:06:39,317 --> 02:06:42,630 Come on, comrades, one, two, three .. Steari. 1802 02:07:00,779 --> 02:07:02,966 Amazing. 1803 02:07:03,950 --> 02:07:04,950 Amazing. 1804 02:07:13,844 --> 02:07:15,051 Amazing. 1805 02:07:21,926 --> 02:07:22,926 Amazing. 1806 02:07:28,143 --> 02:07:30,426 Lotus, pass the ball. 1807 02:07:50,167 --> 02:07:52,399 Wonderful, wonderful. 1808 02:07:52,513 --> 02:07:53,578 Amazing. 1809 02:08:00,358 --> 02:08:02,270 We just tried for two minutes. 1810 02:08:02,306 --> 02:08:03,907 - Two minutes only. - Yes, coach. 1811 02:08:03,965 --> 02:08:06,098 - I want to give it to everyone. - Yes, coach. 1812 02:08:06,123 --> 02:08:09,242 - One, two, three .. - Cetari. 1813 02:08:27,726 --> 02:08:30,736 Come on, guys, there is nothing wrong. 1814 02:08:44,283 --> 02:08:46,043 Come on, guys... retreat. 1815 02:08:47,825 --> 02:08:49,846 Stop it, raise your hands. 1816 02:09:19,161 --> 02:09:22,595 Go, Hargovind, there are still 20 seconds. 1817 02:09:22,620 --> 02:09:26,186 We can still win, go. 1818 02:09:27,733 --> 02:09:29,399 Hargovind, pass the ball. 1819 02:09:30,347 --> 02:09:33,042 Cream, to the basket. 1820 02:09:33,093 --> 02:09:35,858 Go Karim .. Go. 1821 02:09:36,447 --> 02:09:38,961 Oh my God, what do you do Karim .. there. 1822 02:12:11,300 --> 02:12:19,300 Cetary .. Cetary .. 1823 02:12:58,900 --> 02:13:01,501 Golo, we lost. 1824 02:13:01,641 --> 02:13:03,081 We won, sir. 1825 02:13:03,659 --> 02:13:04,642 We lost. 1826 02:13:04,667 --> 02:13:07,032 No, sir, we won second place. 1827 02:13:07,552 --> 02:13:08,851 This is what I mean by loss. 1828 02:13:08,876 --> 02:13:13,891 Sir, my mother says that two are better than one. 1829 02:13:13,916 --> 02:13:15,515 Two .. two. 1830 02:13:16,465 --> 02:13:18,872 Sir, we enjoyed ...very wonderful. 1831 02:13:19,827 --> 02:13:22,480 We love you, Mr. Golshan. 1832 02:13:23,654 --> 02:13:26,494 Hug me. 1833 02:14:36,297 --> 02:14:37,490 Sonita. 1834 02:14:39,402 --> 02:14:41,042 I am not their coach Sonita. 1835 02:14:41,833 --> 02:14:42,899 They are my coach. 1836 02:14:49,367 --> 02:14:51,432 I always underestimate them. 1837 02:14:51,767 --> 02:14:54,099 But today I realized that the shortage was really in me. 1838 02:14:56,333 --> 02:14:58,373 They understand the happiness and sorrows of others. 1839 02:14:58,433 --> 02:15:01,566 While I couldn't even understand what others say. 1840 02:15:01,700 --> 02:15:03,199 My thinking is only... 1841 02:15:03,267 --> 02:15:04,566 Inspection of anyone else. 1842 02:15:07,352 --> 02:15:09,872 This may be the biggest defect in the world. 1843 02:15:13,033 --> 02:15:14,466 I underestimated them. 1844 02:15:16,733 --> 02:15:18,399 The heart of one is very large... 1845 02:15:19,067 --> 02:15:20,632 How can this be a defect in them? 1846 02:15:45,069 --> 02:15:46,303 I love you Golshan. 1847 02:16:00,012 --> 02:16:01,012 Lotus. 1848 02:16:03,800 --> 02:16:05,566 Six. 1849 02:16:56,802 --> 02:16:58,516 - Welcome. - Mr. Araora. 1850 02:16:59,055 --> 02:17:00,115 Good morning. 1851 02:17:00,637 --> 02:17:01,730 Yes, Baswan. 1852 02:17:02,300 --> 02:17:05,032 I have seen what extent did you reach your team. 1853 02:17:06,839 --> 02:17:08,305 I will retire next month. 1854 02:17:09,557 --> 02:17:13,249 You nominated your name to replace my local. 1855 02:17:14,300 --> 02:17:15,766 The administration agreed. 1856 02:17:17,400 --> 02:17:20,566 As of next month, you are the coach of the Delhi basketball team. 1857 02:17:22,667 --> 02:17:24,666 Did you nominate my name? 1858 02:17:25,465 --> 02:17:26,465 Golshan Aroura. 1859 02:17:26,800 --> 02:17:28,432 As a man, you are a pig. 1860 02:17:30,133 --> 02:17:32,832 But you are a great coach. 1861 02:17:33,400 --> 02:17:35,799 It seems that the man has improved a little now. 1862 02:17:36,067 --> 02:17:39,266 Congratulations, coach. 1863 02:17:40,800 --> 02:17:41,932 Thank you, sir. 1864 02:17:44,200 --> 02:17:45,466 Who was this? 1865 02:17:50,562 --> 02:17:52,595 Nothing, go back to sleep. 1866 02:18:12,657 --> 02:18:13,671 What happened? 1867 02:18:28,706 --> 02:18:30,905 Everyone should go at the end, coach. 1868 02:18:32,133 --> 02:18:33,766 What really matters is... 1869 02:18:33,945 --> 02:18:36,444 How do we face challenges when it comes at the time. 1870 02:18:36,600 --> 02:18:39,066 I did a great job. 1871 02:18:39,667 --> 02:18:41,799 In fact, your three months ended. 1872 02:18:42,033 --> 02:18:43,793 However, we kept you for an additional month. 1873 02:18:43,933 --> 02:18:45,299 Until the championship ends. 1874 02:18:45,467 --> 02:18:46,499 Thank you, coach. 1875 02:18:54,033 --> 02:18:57,473 Children would be very happy if you met them before you go, do I call them? 1876 02:18:57,500 --> 02:19:00,699 No, no, I .. no need. 1877 02:19:03,333 --> 02:19:06,199 In fact, I'm late, I have to go. 1878 02:19:07,533 --> 02:19:08,799 As you like. 1879 02:19:09,867 --> 02:19:12,199 Tell them goodbye on my behalf. 1880 02:19:14,967 --> 02:19:18,399 Keep the keys to this cabinet with you. 1881 02:19:19,333 --> 02:19:22,333 The new coach who will replace your shop has arrived, waiting at the bottom. 1882 02:19:22,500 --> 02:19:23,999 Give it to him. 1883 02:19:24,810 --> 02:19:25,910 Good. 1884 02:19:31,061 --> 02:19:32,161 I will go. 1885 02:19:33,580 --> 02:19:34,580 Good luck. 1886 02:19:57,950 --> 02:19:58,959 These keys... 1887 02:20:01,210 --> 02:20:02,210 Congratulations. 1888 02:20:02,700 --> 02:20:03,700 Thanks. 1889 02:20:04,212 --> 02:20:06,132 I have not met anyone yet. 1890 02:20:06,700 --> 02:20:07,700 How is the team? 1891 02:20:08,171 --> 02:20:09,171 Amazing. 1892 02:20:09,500 --> 02:20:13,332 Initially, it will take some time to adapt. 1893 02:20:15,426 --> 02:20:17,266 You will not understand what Mr. Sharma says. 1894 02:20:18,243 --> 02:20:20,843 The cream method in intermittent conversation will make you mad. 1895 02:20:21,080 --> 02:20:23,600 You will feel that everyone is strange. 1896 02:20:23,663 --> 02:20:25,023 You will feel like stuck somewhere. 1897 02:20:26,500 --> 02:20:27,532 But little by little... 1898 02:20:28,291 --> 02:20:30,131 You will start feeling that everything is fine. 1899 02:20:31,246 --> 02:20:32,879 The actions Godo and Sonil... 1900 02:20:33,700 --> 02:20:35,380 You will start understanding it in the end. 1901 02:20:38,667 --> 02:20:42,599 Lotus, you will get used to seeing a new hair color every week. 1902 02:20:44,100 --> 02:20:45,399 Golo... 1903 02:20:46,095 --> 02:20:47,448 Gossip Satber... 1904 02:20:48,500 --> 02:20:49,766 You will start feeling great. 1905 02:20:53,167 --> 02:20:57,566 Just do not make a mistake that you are smarter than them. 1906 02:20:58,322 --> 02:21:00,205 They are smarter than me and you. 1907 02:21:01,833 --> 02:21:03,699 When you teach them, 1908 02:21:04,980 --> 02:21:08,379 You will learn much more. 1909 02:21:12,413 --> 02:21:15,545 Also, do not reprimand them. 1910 02:21:15,633 --> 02:21:16,866 They are very sensitive. 1911 02:21:20,309 --> 02:21:22,175 Do not get angry with anything they do. 1912 02:21:22,200 --> 02:21:23,332 Their hearts are very pure. 1913 02:21:26,900 --> 02:21:27,900 And also... 1914 02:21:31,167 --> 02:21:32,899 When it is time to leave... 1915 02:21:36,644 --> 02:21:38,164 Do not leave without bid them farewell. 1916 02:22:12,933 --> 02:22:13,933 Hi, sir. 1917 02:22:14,033 --> 02:22:15,799 Hello sir. 1918 02:22:30,867 --> 02:22:32,232 I will leave you all and leave. 1919 02:22:34,967 --> 02:22:35,967 And then... 1920 02:22:38,210 --> 02:22:40,042 We have been together only. 1921 02:22:40,180 --> 02:22:41,579 Sir, are you about to die? 1922 02:22:41,900 --> 02:22:42,799 What? 1923 02:22:42,824 --> 02:22:44,991 Sir, will you die? 1924 02:22:45,717 --> 02:22:47,685 - No. - So why do you speak like this... 1925 02:22:47,709 --> 02:22:49,472 - Why? - No no. 1926 02:22:49,511 --> 02:22:51,065 It is about to die. 1927 02:22:51,090 --> 02:22:52,712 It hides the matter. 1928 02:22:52,737 --> 02:22:58,123 The master is about to die. 1929 02:22:58,148 --> 02:22:59,362 Oh my God, shut up. 1930 02:23:02,514 --> 02:23:03,634 Shut up. 1931 02:23:05,097 --> 02:23:06,910 Oh my God, do not bark like dogs. 1931 02:23:07,305 --> 02:24:07,336 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm