1 00:00:00,100 --> 00:00:00,300 . 2 00:00:02,000 --> 00:00:08,074 3 00:00:36,180 --> 00:00:39,420 EN NY BEGYNDELSE 4 00:00:39,660 --> 00:00:43,900 Tekster: Malene Tvermoes Klug Subline 5 00:02:04,940 --> 00:02:10,860 Alfredo, du skal spise noget. Hvad er der dog galt med dig? 6 00:02:11,100 --> 00:02:14,780 Dr. Mertens ville vide, hvad der var galt. 7 00:02:23,500 --> 00:02:30,100 Det er Tauber angüende gässene. Vaccination tirsdag passer mig godt. 8 00:02:31,700 --> 00:02:36,140 Det er Fricke igen. Eddi er stadig syg og smitter de andre svin. 9 00:02:36,420 --> 00:02:40,540 Det ville väre dejligt, hvis De kunne kigge forbi. Tak. 10 00:02:40,820 --> 00:02:45,700 Dr. Mertens, det er Conny. Jeg hüber, at De har det godt. 11 00:02:45,980 --> 00:02:51,220 Vil De ikke kigge forbi zoo igen? Sü kan De kigge pü mankeulven. 12 00:02:51,500 --> 00:02:55,380 Jeg er meget bekymret for Alfredo. 13 00:03:00,860 --> 00:03:04,180 Susanne Mertens. 14 00:03:04,460 --> 00:03:10,340 Hvor mange dyr er döde? Jeg er pü vej. 15 00:03:10,580 --> 00:03:16,380 Jeg kan väre hos Dem om en time. Vi ses. 16 00:03:18,060 --> 00:03:19,780 Ja. 17 00:03:21,300 --> 00:03:25,220 - Godmorgen, käre söster. - Du har jo en nögle. 18 00:03:25,460 --> 00:03:29,780 - Jeg ville ikke väre uhöflig. - Det er bedre at kime os ned. 19 00:03:30,060 --> 00:03:33,300 - Er mor her ikke? - Nej, hun fik en opgave. 20 00:03:33,580 --> 00:03:36,580 Men bliv bare til morgenmad. Isabell er her. 21 00:03:36,820 --> 00:03:41,060 - Andet ville have undret mig. - Godmorgen. 22 00:04:08,860 --> 00:04:12,620 Dr. Mertens? Noah Junker. Jeg leder projektet her. 23 00:04:12,900 --> 00:04:16,300 - Dejligt, at De kunne komme. - Selvfölgelig. 24 00:04:16,540 --> 00:04:19,500 - Og hvem er du? - Det er Floki. 25 00:04:19,780 --> 00:04:22,980 Floki. Aha. Du er godt nok fin. 26 00:04:23,260 --> 00:04:28,980 Vi havde hübet pü at klare os uden en dyrläge. Det var id°en med projektet. 27 00:04:29,260 --> 00:04:34,980 - At overlade naturen til sig selv. - Hvornür döde de förste böfler? 28 00:04:35,300 --> 00:04:39,540 For to uger siden. To äldre okser og en drägtig ko. 29 00:04:39,820 --> 00:04:42,900 Gav De veterinärmyndigheden besked? 30 00:04:43,140 --> 00:04:46,580 Mund- og klovsyge og miltbrand kan udelukkes. 31 00:04:46,860 --> 00:04:50,780 Finder vi ikke ürsagen, kan vi glemme alt om projektet - 32 00:04:51,060 --> 00:04:58,020 - og sü er ti ürs arbejde omsonst. Og nu har vi endnu et problem. 33 00:04:58,260 --> 00:05:02,580 Efter böflernes död indsatte vi droner for at overvüge bestanden. 34 00:05:02,820 --> 00:05:07,220 Det fungerede godt i starten, men nu er tre dyr forsvundet. 35 00:05:07,500 --> 00:05:11,260 To äldre okser og en drägtig ko. Emma. 36 00:05:11,500 --> 00:05:15,460 - Emma? - Ja, jeg gav hende navnet. 37 00:05:15,740 --> 00:05:19,660 Kollegerne mü ikke vide det. Vild natur og sü videre. 38 00:05:19,940 --> 00:05:25,940 - Man kan ogsü holde af vilde dyr. - Jeg ved, hvad De mener. 39 00:05:26,180 --> 00:05:30,260 Frygter De, at de dyr, der har skjult sig, gör sig klar til at dö? 40 00:05:30,540 --> 00:05:35,340 Ja, et eller andet sted, hvor vi ikke kan se dem med kameraet. 41 00:05:36,740 --> 00:05:43,060 Hvis Emma og hendes kalv dör, träkker sponsorerne sig fra projektet. 42 00:05:45,860 --> 00:05:51,580 Kan De se den diffuse skygge under trägruppen der? 43 00:05:51,820 --> 00:05:55,740 - Ja, det er buske. - Det kunne ogsü väre dyr. 44 00:05:56,020 --> 00:06:00,100 - Det ved jeg snart ikke. - Skal vi undersöge det närmere? 45 00:06:00,380 --> 00:06:04,140 Hvis De synes. 46 00:06:04,420 --> 00:06:09,140 Vil I flytte sammen? Hvornür besluttede I det? 47 00:06:09,380 --> 00:06:12,220 - I sidste uge. - Tirsdag i sidste uge. 48 00:06:12,460 --> 00:06:17,140 - Vil du ogsü have klokkeslättet? - I har ikke väret sammen sü länge. 49 00:06:17,380 --> 00:06:21,420 - Du er lige fyldt 19. - Vi skulle have spurgt Jonas först. 50 00:06:21,700 --> 00:06:26,660 Find selv ud af det. Jeg smutter. Vi ses pü universitetet. 51 00:06:26,940 --> 00:06:33,620 Jeg fölger dig lige ud. Derefter giver jeg min bror täv. 52 00:06:35,460 --> 00:06:40,140 Det er det omrüde, vi sü oppefra. Her er desvärre ingen dyr. 53 00:06:40,420 --> 00:06:43,860 Jeg kan heller ikke se spor efter dem. 54 00:06:44,100 --> 00:06:49,220 Det kräver mere end to personer at gennemsöge omrüdet. 55 00:06:49,500 --> 00:06:52,900 Jeg stür for projektet alene og gör, hvad jeg kan. 56 00:06:53,180 --> 00:06:56,020 Her er mange eksotiske planter. 57 00:06:56,260 --> 00:06:59,940 Det er det, der sker uden menneskers indgriben. 58 00:07:00,180 --> 00:07:04,540 Flere insekter og planter. Det er en skam, at somrene er sü törre. 59 00:07:04,820 --> 00:07:10,260 Mangfoldighed er skönt, men dyrene kan have ädt noget, de ikke kan tüle. 60 00:07:10,540 --> 00:07:16,020 - Tänker De pü forgiftning? - Jeg für det afklaret. 61 00:07:16,300 --> 00:07:22,940 Jeg samler et eftersögningshold. Forhübentlig finder vi dyrene i live. 62 00:07:23,220 --> 00:07:27,660 - Isabell er äldre og din tutor. - Det er da meget praktisk. 63 00:07:27,940 --> 00:07:31,100 - Ser du südan pü det? - Hvordan ellers? 64 00:07:31,340 --> 00:07:34,980 Det koster penge at flytte sammen. Hvad hvis det gür galt? 65 00:07:35,260 --> 00:07:39,660 Sü gür det galt. Fald nu ned. Vi skal jo ikke giftes. 66 00:07:39,940 --> 00:07:45,580 Ved mor det? Bare sü du ved det, sü betaler mor ikke din husleje. 67 00:07:45,860 --> 00:07:50,620 Jeg arbejder jo. Pas dig selv og lad os väre i fred! 68 00:07:50,900 --> 00:07:54,580 Det var tredje rykker. Jeg kan ikke vente evigt pü pengene. 69 00:07:54,860 --> 00:08:00,580 Hvis de ikke stür pü kontoen ved ugens udgang, lägger jeg sag an ... 70 00:08:00,860 --> 00:08:04,380 Hr. Weber? Det var da utroligt. 71 00:08:04,620 --> 00:08:07,860 - Problemer? - Det sädvanlige. 72 00:08:08,100 --> 00:08:12,180 - En kunde, der ikke betaler. - Skal jeg köre forbi? 73 00:08:12,460 --> 00:08:17,780 - Politivold löser jo alt. - Klokken er mange. Jeg smutter. 74 00:08:18,020 --> 00:08:21,940 Beklager, at jeg ikke nüede hjem til morgenmaden. 75 00:08:22,180 --> 00:08:25,300 Vi tager revanche en anden dag. 76 00:08:26,740 --> 00:08:29,820 - Er der sket noget? - Alt er i orden. 77 00:08:30,100 --> 00:08:33,500 - Kaffe? - Gerne, men ... Jeg skal af sted. 78 00:08:33,740 --> 00:08:37,460 - Du skal gü. Sü en anden dag. - Vi ses, mor. 79 00:09:15,380 --> 00:09:21,700 Üh, Alfredo, Dr. Mertens ringede ikke tilbage. Jeg er bekymret for hende - 80 00:09:21,940 --> 00:09:26,380 - men det hjälper ikke at gü i sultestrejke. 81 00:09:26,620 --> 00:09:30,820 Hvad er nu det? 82 00:09:38,740 --> 00:09:43,180 Er man syg, sü er man syg. Det er der ikke noget at göre ved. 83 00:09:43,460 --> 00:09:48,900 Kommenteret fodring hörer med til jobbet. Vi skal fastholde gästerne. 84 00:09:49,140 --> 00:09:53,020 - De skal nok klare det. - Okay. Tak, hr. direktör. 85 00:09:53,260 --> 00:09:56,500 Er De sikker pü, at De fandt hudläsioner? 86 00:09:56,780 --> 00:10:00,820 - Sü vidt jeg kan se. - En dyrläge skal kigge pü det. 87 00:10:01,100 --> 00:10:05,180 Jeg sü Felix Klein her et sted. Han mü kigge pü det. 88 00:10:05,460 --> 00:10:09,260 Okay. Jeg pröver at finde ham. 89 00:10:14,540 --> 00:10:19,180 Georg, kommer du lige? Der er mad. 90 00:10:19,460 --> 00:10:24,940 - För vi tager ud til huset? - Hvordan er det, du ser ud? 91 00:10:25,220 --> 00:10:27,780 Nu er jeg forberedt pü alt. 92 00:10:28,020 --> 00:10:32,860 Den bedste forberedelse pü fysisk arbejde er et godt mültid mad - 93 00:10:33,140 --> 00:10:36,900 - og ja, det skal väre, för vi tager ud til huset. 94 00:10:46,020 --> 00:10:50,860 Jeg forstür godt Deres situation, men et lün bliver jo forrentet. 95 00:10:51,140 --> 00:10:54,860 - De er tre müneder bagud. - Jeg har udestüender. 96 00:10:55,100 --> 00:10:59,500 Pengene kommer, bare med lidt forsinkelse. 97 00:10:59,780 --> 00:11:03,740 - Kan vi nedsätte raterne? - Jeg laver gerne en ny beregning. 98 00:11:04,020 --> 00:11:08,540 Men jeg kan ikke göre noget ved de udestüende belöb. 99 00:11:08,820 --> 00:11:13,220 De ville betale huset af pü ti ür. Det var planen. 100 00:11:13,500 --> 00:11:18,700 Et husköb er dejligt, men dyrt. Det skal overvejes nöje. 101 00:11:18,980 --> 00:11:22,700 Skulle jeg have overvejet, at min mand kunne omkomme i en ulykke? 102 00:11:22,940 --> 00:11:27,340 Nej, selvfölgelig ikke. Det mü De undskylde. 103 00:11:27,580 --> 00:11:32,580 Jeg vil gerne hjälpe Dem. Banken har en god ejendomsafdeling. 104 00:11:32,820 --> 00:11:36,340 Der er De i trygge händer og skal ikke bekymre Dem. 105 00:11:36,620 --> 00:11:39,340 Deres weekendhus ligger godt. 106 00:11:39,620 --> 00:11:45,700 Hvis De sälger nu, er De af med ballasten og har penge tilovers. 107 00:11:45,940 --> 00:11:50,620 Jeg skal nok betale raterne. Tak for Deres hjälp. 108 00:11:50,900 --> 00:11:53,820 Jeg er heldigvis ikke forhindret i at handle. 109 00:12:10,420 --> 00:12:15,460 - Goddag, hr. Junker. Noget nyt? - Jeg har samlet otte mand. 110 00:12:15,740 --> 00:12:21,580 - Vi tager af sted i morgen tidlig. - Hvad gör De, hvis De finder dyrene? 111 00:12:21,860 --> 00:12:27,860 Jeg skal bruge en blodpröve for at kunne udelukke parasitter. 112 00:12:28,140 --> 00:12:31,940 Sponsorudvalget skal indvillige i at bedöve vilde dyr. 113 00:12:32,180 --> 00:12:36,020 Jeg kan pröve med rovtäger, men jeg skal tät pü dyrene. 114 00:12:36,260 --> 00:12:39,900 Uden blod kan jeg ikke stille en diagnose. 115 00:12:40,180 --> 00:12:44,300 - Jeg tager mig af det. - Hvad hvis udvalget siger nej? 116 00:12:44,580 --> 00:12:49,500 - Hvad gör De sü med Emma? - Bedöver hende pü egen risiko. 117 00:12:49,780 --> 00:12:54,100 - Godt. - Jeg skal nok holde Dem opdateret. 118 00:13:41,420 --> 00:13:47,860 - Susanne? Hvor er du? - Hej, I to. 119 00:13:49,340 --> 00:13:54,340 - Smart outfit, far. - Bare det nu lever op til formület. 120 00:13:54,620 --> 00:13:58,740 - Tak for tilliden. - Vi skal bare udskifte gulvbrädder. 121 00:13:59,020 --> 00:14:03,180 - Det klarer vi nok. - En fagmand ville have väret bedst. 122 00:14:03,420 --> 00:14:09,820 Hvis vi kunne finde en til en god pris, ville han ogsü väre her. 123 00:14:10,060 --> 00:14:13,860 Hvad tänker I om at banke väggen ned? 124 00:14:14,100 --> 00:14:19,500 Det kan klares uden en fagmand, og sü er rummet meget större. 125 00:14:19,780 --> 00:14:23,980 Nej, mor. Det er Christophs läsestue. Se her. 126 00:14:24,260 --> 00:14:30,940 Der skal stü en sofa over for kaminen. Det er allerede indrettet. 127 00:14:31,220 --> 00:14:34,020 Christoph tegnede det hele. 128 00:14:34,300 --> 00:14:38,460 Okay. Hvis det var det, Christoph önskede. 129 00:14:40,620 --> 00:14:46,140 Jeg gür lige udenfor. Bare hvis I für brug for mig. 130 00:14:46,420 --> 00:14:49,620 - Skal vi komme i gang? - Ja. Okay. 131 00:14:59,020 --> 00:15:03,820 Godt, at De bemärkede läsionen. Man kan märke, at De er erfaren. 132 00:15:04,100 --> 00:15:07,300 Jeg klargör blodpröven. Snart ved vi mere. 133 00:15:07,580 --> 00:15:11,660 - Kan De ikke sige mere? - Vi kan kigge i krystalkuglen. 134 00:15:13,060 --> 00:15:17,740 Lymfeknuderne er hävede, og temperaturen er forhöjet. 135 00:15:17,980 --> 00:15:23,620 Det kan betyde mange ting. En bakteriel infektion eller kräft. 136 00:15:23,900 --> 00:15:27,100 Den er for ung til at have et lymfosarkom. 137 00:15:27,380 --> 00:15:31,660 Alfredo skal i hvert fald blive pü klinikken i nat. 138 00:15:31,940 --> 00:15:37,100 Hovsa! Hovedsagen er, at jeg kan läse det. 139 00:15:37,380 --> 00:15:40,420 Doktortitlen fölger. Jeg har haft travlt. 140 00:15:40,700 --> 00:15:45,820 Selvständig dyrläge betyder primärt ingen fritid. 141 00:15:46,100 --> 00:15:50,340 Ind i seng med ham. 142 00:15:52,140 --> 00:15:56,820 Üh, Alfredo. Vi skal nok klare den. 143 00:16:02,940 --> 00:16:07,620 - Det er bevägeligt og har luft. - Lagt af professionelle. 144 00:16:07,900 --> 00:16:12,940 Jeg har lagt mange gulve i mit liv. Jeg ved, hvad jeg laver. 145 00:16:13,220 --> 00:16:17,220 Mü jeg alligevel foretage en lille justering? 146 00:16:17,460 --> 00:16:22,020 Det har du vist ikke brug for mere. Tak, far. 147 00:16:22,260 --> 00:16:26,500 Tak for hjälpen. 148 00:16:26,740 --> 00:16:31,860 - Hvordan gür det? Du ser trät ud. - Det er jeg ogsü. 149 00:16:32,100 --> 00:16:37,300 Meget arbejde og mange regninger. Landmändene og jeg mangler penge. 150 00:16:37,580 --> 00:16:42,100 Installatören vil have 20.000 euro, og banken presser pü. 151 00:16:42,380 --> 00:16:47,820 - De tilböd at sälge huset for mig. - Müske er det ikke sü dumt. 152 00:16:48,060 --> 00:16:51,660 Nu skal du ikke ogsü begynde. Virkelig ... 153 00:16:51,940 --> 00:16:56,740 - Jeg sälger ikke huset. - Susanne. 154 00:16:56,980 --> 00:17:03,380 Pröv lige at se her. Din have er et paradis for vilde urter. 155 00:17:03,660 --> 00:17:07,060 Vi ville netop forvandle huset til et paradis. 156 00:17:07,300 --> 00:17:10,580 Eftersom han ikke längere kan, gör jeg det. 157 00:17:23,060 --> 00:17:27,540 - Og hvad betyder det for os? - Vi finder en fed lejlighed. 158 00:17:27,780 --> 00:17:32,540 - Hvad med din bror? - Jeg er ligeglad med hans rüd. 159 00:17:32,780 --> 00:17:36,820 Han vil dig kun det bedste. Südan er storebrödre. 160 00:17:37,060 --> 00:17:40,140 Min bror er bare en kontrolfreak. 161 00:17:40,380 --> 00:17:43,980 Müske vil han ikke have, at din mor er alene. 162 00:17:44,260 --> 00:17:47,260 Vi skal jo först finde noget. En til? 163 00:17:47,500 --> 00:17:52,460 - Skal vi ikke tage hjem? - Gör du det. Jeg er ikke klar. 164 00:17:52,700 --> 00:17:59,140 I dag fester vi, og i morgen finder vi en lejlighed. Det bliver godt. 165 00:17:59,420 --> 00:18:02,900 Kom. Lad os danse. 166 00:18:32,500 --> 00:18:35,740 Jeg savner dig. 167 00:18:36,020 --> 00:18:39,060 Det ved jeg godt. 168 00:19:30,100 --> 00:19:32,060 GODMORGEN, SKAT. 169 00:19:51,660 --> 00:19:54,380 Nej, vel? 170 00:20:07,140 --> 00:20:11,340 - Fem timers sögning uden pause. - Det lönnede sig. 171 00:20:11,620 --> 00:20:14,660 Absolut. Alle tre dyr har det godt. 172 00:20:14,900 --> 00:20:18,700 Jeg sniger mig först ind pü en af de äldre böfler. 173 00:20:18,940 --> 00:20:22,340 Bedövelsen kan resultere i en abort. 174 00:20:22,580 --> 00:20:26,420 Hun kunne godt have tänkt over det. Et stort og lyst rum. 175 00:20:26,660 --> 00:20:32,300 Det gör da alle glade. Har jeg ikke ret? 176 00:20:32,540 --> 00:20:37,700 Det er Susannes beslutning. Det er hendes hus. Ikke vores. 177 00:20:37,980 --> 00:20:41,660 Som jeg forstür det, tilhörer huset banken - 178 00:20:41,900 --> 00:20:45,460 - og hun gör det, fordi det var Christophs önske. 179 00:20:45,700 --> 00:20:52,500 Läsestue her, sofa der, vestvendt grillplads. Men Christoph er död. 180 00:20:52,740 --> 00:20:56,980 Susanne mistede sin mand og sit barn for knap et ür siden. 181 00:20:57,260 --> 00:21:00,420 - Vär ikke sü hürd ved hende. - Det er jeg ikke. 182 00:21:00,700 --> 00:21:06,140 Jeg önsker blot, at hun ikke stiller for höje krav til sig selv. 183 00:21:06,420 --> 00:21:09,260 Hun ville ikke tilbage til zoo - 184 00:21:09,500 --> 00:21:14,140 - og nu er hun selvständig og sysler med huset. 185 00:21:14,420 --> 00:21:17,940 Hun skal nok klare det. Hav lidt tillid til hende. 186 00:21:18,180 --> 00:21:22,380 Ja, men jeg er bekymret og vil gerne dele det med dig. 187 00:21:22,660 --> 00:21:26,740 - Ja, mü jeg gü videre nu? - Det var dig selv, der stoppede. 188 00:21:26,980 --> 00:21:30,780 - Skulle vi ikke gü uden at tale? - Det hedder "vandre". 189 00:21:31,020 --> 00:21:35,580 - Det ene udelukker ikke det andet. - Mänd kan ikke multitaske. 190 00:21:35,820 --> 00:21:39,740 - Der er plads til forbedring. - Og jeg har brug for at gü. 191 00:21:40,020 --> 00:21:43,180 - Vandre. - Vandre. 192 00:21:43,420 --> 00:21:46,460 Se selv. Det gür da fint. 193 00:21:49,940 --> 00:21:55,300 - Jeg kan godt gü selv. - Tydeligvis ikke sü hurtigt som mig. 194 00:21:55,540 --> 00:22:01,420 Vi skal nok fange Deres kammerat, sü De ikke er alene her. 195 00:22:08,700 --> 00:22:14,740 - Blodpröven viser en let anämi. - Derfor er Alfredo sü apatisk. 196 00:22:14,980 --> 00:22:21,580 - Han ville ikke spise igen. - Han für et immunpräparat. 197 00:22:21,860 --> 00:22:26,460 Leishmaniasis-antistofferne er let forhöjede. Det er särt. 198 00:22:26,740 --> 00:22:30,580 - Han blev jo födt i zoo. - Ja. 199 00:22:30,860 --> 00:22:36,020 Det er godt. Sü kan han ikke väre blevet smittet. 200 00:22:36,260 --> 00:22:41,220 Leishmaniasis er en vämmelig sygdom. Den kan overföres til mennesker. 201 00:22:41,500 --> 00:22:45,300 Hold fingrene väk fra hans blod. 202 00:22:45,540 --> 00:22:50,500 Püvisning af antistoffer, men dyret er födt i zoo. 203 00:22:50,740 --> 00:22:54,620 Sü kan det kun väre babesiose. 204 00:22:54,860 --> 00:22:59,540 En slags malaria. Det ville forklare antistofferne. 205 00:22:59,780 --> 00:23:05,180 Begge sygdomme kan ende dödeligt, hvis man behandler dem forkert. 206 00:23:05,460 --> 00:23:09,420 - Vi behandler ham for babesiose. - Vent nu lige lidt. 207 00:23:09,700 --> 00:23:13,860 - Hvad hvis diagnosen er forkert? - Et eller andet mü vi jo göre. 208 00:23:14,100 --> 00:23:18,900 Vil De bare se til, mens Alfredo für det värre? Godt. 209 00:23:19,140 --> 00:23:23,940 Her er medikamentet mod babesiose. Doseringen stür pü. 210 00:23:24,220 --> 00:23:28,500 - Det skal injiceres. - Skal jeg selv injicere det? 211 00:23:28,780 --> 00:23:32,420 Ja, det skal De nok klare. 212 00:23:36,700 --> 00:23:41,420 Hvis De skal hen til bogholderiet, sü tag lige det her med. 213 00:23:41,700 --> 00:23:45,980 Det er til praktikanterne. 214 00:23:46,220 --> 00:23:49,140 De har knoklet den sidste müned. 215 00:23:49,420 --> 00:23:54,820 Og vi skal have köbt en gave til Tschikovskis afskedsfest. 216 00:23:55,060 --> 00:23:57,860 Winter. 217 00:23:58,100 --> 00:24:01,100 Ja, det er mig. 218 00:24:01,340 --> 00:24:07,100 Jeg har droppet sekretären. Jeg klarer det selv. 219 00:24:07,340 --> 00:24:11,940 Nej, jeg er faldet godt til de sidste 12 müneder. Det körer. 220 00:24:12,220 --> 00:24:15,420 Hvad vil De, hr. bestyrelsesformand? 221 00:24:15,660 --> 00:24:19,300 Ja, jeg ved, hvad et stöttetilsagn ville betyde. 222 00:24:19,580 --> 00:24:22,740 Sü ville hele branchen se op til os. 223 00:24:22,980 --> 00:24:26,620 Ja, jeg kan godt klare presset. 224 00:24:26,900 --> 00:24:29,900 Nej, nej. 225 00:24:30,180 --> 00:24:37,020 Näsehornsprojektet er en enestüende chance. Den skal ingen fratage mig. 226 00:24:37,300 --> 00:24:43,020 Selv hvis jeg skal släbe sponsorudvalget herhen selv. 227 00:24:43,260 --> 00:24:48,020 Tak. Farvel igen. 228 00:25:01,300 --> 00:25:04,780 Undskyld. 229 00:25:16,180 --> 00:25:21,020 - Jeg troede, at den var slukket. - Godt, at jeg fik fat i Dem. 230 00:25:21,260 --> 00:25:25,740 Dyrlägen har ordineret medicin til Alfredo, men jeg er i tvivl. 231 00:25:26,020 --> 00:25:31,300 Jeg kan ikke tale nu. Jeg ringer tilbage snarest muligt. 232 00:25:31,540 --> 00:25:34,580 - Undskyld. - Det gör ikke noget. 233 00:25:41,340 --> 00:25:45,900 Noah, kan du höre mig? 234 00:25:46,140 --> 00:25:49,340 Hvad nu? 235 00:25:49,620 --> 00:25:54,060 Vi har fundet endnu en död böffel. 236 00:25:54,300 --> 00:25:57,820 Hvad gör vi nu? Den skal hen til patologerne. 237 00:25:58,100 --> 00:26:02,180 Jeg tager derhen med det samme. 238 00:26:02,420 --> 00:26:04,900 Vi kommer. 239 00:26:08,500 --> 00:26:13,740 Endnu engang, Justin. De sad bag rattet. De räsede af sted med 80. 240 00:26:14,020 --> 00:26:18,060 Ikke Deres kammerat. Det ville väre bedst at indrömme det. 241 00:26:18,300 --> 00:26:23,300 Jeg er ikke fyldt 18. Ellers ville jeg have körekort og lüne hans bil. 242 00:26:23,580 --> 00:26:25,980 Men indtil da? 243 00:26:26,260 --> 00:26:29,660 Jeg er jo ikke dum. 244 00:26:31,820 --> 00:26:35,300 - Hvad sker der her? - Og De er? 245 00:26:35,540 --> 00:26:38,940 Hans söster og värge. De kan ikke holde ham her. 246 00:26:39,260 --> 00:26:44,780 Jo. Han ignorerede fartbegränsningen og bragte andre mennesker i fare. 247 00:26:45,060 --> 00:26:47,700 Da jeg stoppede ham, stak han af. 248 00:26:47,940 --> 00:26:52,100 Det lugter af en retssag og mange arbejdstimer. 249 00:26:52,380 --> 00:26:56,460 - Gina, jeg er uskyldig. - Justin har ikke körekort. 250 00:26:56,700 --> 00:27:00,180 - Nej, Marco sad bag rattet. - Hvor er Marco? 251 00:27:00,420 --> 00:27:04,300 - Inde hos min kollega. - Som ikke var til stede. 252 00:27:04,540 --> 00:27:08,980 - Han sad alene i bilen. - Billeder? Vidner? 253 00:27:09,260 --> 00:27:14,140 - To. - Jamen sü ... 254 00:27:14,380 --> 00:27:18,420 - Sü kan vi godt gü. - Sü langt er vi ikke endnu. 255 00:27:18,700 --> 00:27:21,980 Og jeg har masser af tid. 256 00:27:24,260 --> 00:27:28,860 Nyre, lever, hjerte, mave. 257 00:27:29,140 --> 00:27:33,460 Jeg kan umiddelbart ikke se noget unormalt. 258 00:27:33,700 --> 00:27:37,140 Maven er meget spändt. 259 00:27:37,380 --> 00:27:41,220 Jeg übner den lige. 260 00:27:51,340 --> 00:27:55,620 Pröv lige at se der. 261 00:28:00,380 --> 00:28:05,340 Planterne er meget kraftige. De er närmest ufordöjede. 262 00:28:06,940 --> 00:28:13,340 Strukturen er alt for grov. De er ikke blevet forfordöjet. 263 00:28:13,580 --> 00:28:16,740 Dyrene indtog store mängder uden at fordöje dem. 264 00:28:17,020 --> 00:28:23,540 Sü böflerne spiste, men fik ingen näring ud af det. Interessant. 265 00:28:23,820 --> 00:28:26,580 Er det derfor, dyrene döde? 266 00:28:26,820 --> 00:28:30,540 Det lyder skört, men böflerne sultede pü fuld mave. 267 00:28:30,820 --> 00:28:35,020 De planter, de spiste, gav dem ikke nok näring. 268 00:28:35,260 --> 00:28:39,700 Derfor spiste de mere og mere for til sidst at blive for svage. 269 00:28:39,940 --> 00:28:43,060 Först de gamle og sü de drägtige dyr. 270 00:28:43,340 --> 00:28:48,220 Fordi de yngre og hurtigere dyr jog dem väk fra de gode foderpladser. 271 00:28:48,500 --> 00:28:53,180 - Netop. Kampen for at overleve. - Vi skulle have reageret hurtigere. 272 00:28:53,460 --> 00:28:57,660 Vi skulle have indset, at planterne ikke var näringsrige efter törken. 273 00:28:57,940 --> 00:29:02,940 Bebrejd ikke Dem selv. Id°en var jo at overlade naturen til sig selv. 274 00:29:03,180 --> 00:29:08,140 Men nu mü De handle. Hvis De ikke griber ind - 275 00:29:08,380 --> 00:29:15,540 - klarer dyrene den ikke. Planterne er ugiftige, men ikke näringsrige. 276 00:29:15,780 --> 00:29:22,340 Hvis de skal klare den, skal De supplere med hö og kraftfoder. 277 00:29:22,580 --> 00:29:28,380 Hvad angür Emma, kan vi i värste fald lave et kejsersnit og redde kalven. 278 00:29:28,620 --> 00:29:34,420 - Lad os ikke spilde tiden. - Jeg holder Dem opdateret. 279 00:29:42,020 --> 00:29:47,820 - Hej. Hvordan har Alfredo det? - Ikke godt. Han skulle have medicin. 280 00:29:48,100 --> 00:29:53,700 Men lägen ved ikke, om det er den rigtige. De mü komme forbi. 281 00:29:53,940 --> 00:29:58,460 Kan De ikke fü en anden mening? De ved jo, at jeg ... 282 00:29:58,700 --> 00:30:01,740 De er den eneste, der kan hjälpe os. 283 00:30:01,980 --> 00:30:06,060 De har kendt Alfredo, siden han blev födt. 284 00:30:06,300 --> 00:30:09,460 Okay. Jeg kommer. Vi ses. 285 00:30:09,700 --> 00:30:13,380 Fortsat god dag. Beklager, at De mü lade mig gü. 286 00:30:13,620 --> 00:30:16,900 - Surt for Dem. - Kom. 287 00:30:17,140 --> 00:30:23,380 Vent lige lidt. Hvis De beslutter Dem for at fortälle sandheden, sü ring. 288 00:30:26,180 --> 00:30:30,740 Klart. Som om min söster frivilligt ville ringe til en strisser. 289 00:30:30,980 --> 00:30:34,700 - Det kommer an pü strisseren. - Kom nu. 290 00:30:34,940 --> 00:30:39,100 God fornöjelse med at jage forbrydere. 291 00:31:00,260 --> 00:31:01,940 Susanne? 292 00:31:10,340 --> 00:31:13,180 Nü, I to. 293 00:31:13,420 --> 00:31:17,100 Kommer du til at savne din elskede zoo? 294 00:31:17,340 --> 00:31:23,620 Selvfölgelig, men nu starter vi et nyt kapitel, og jeg gläder mig. 295 00:31:23,900 --> 00:31:29,340 Og jeg skal nok sörge for, at du ikke fortryder din beslutning. 296 00:31:57,820 --> 00:32:00,780 - Dr. Mertens. - Conny. 297 00:32:01,060 --> 00:32:05,380 - Det er dejligt at se Dem. - I lige müde. 298 00:32:05,620 --> 00:32:08,740 Mü jeg give Dem et kram? 299 00:32:10,500 --> 00:32:14,940 - De ser godt ud. Skal vi köre? - Ja. 300 00:32:16,580 --> 00:32:20,460 Hen til Alfredo. 301 00:32:20,700 --> 00:32:26,460 Babesiose er en mulig diagnose. Det har dyrlägen ret i. 302 00:32:26,740 --> 00:32:30,100 - Hvor er han egentlig? - Han skulle gü. 303 00:32:30,340 --> 00:32:35,660 Vi arbejder meget med selvständige. Han mente, at diagnosen var korrekt. 304 00:32:35,900 --> 00:32:41,220 Vi mü träffe en beslutning, for babesiose kan tage livet af ham. 305 00:32:41,460 --> 00:32:46,380 Jeg mü kigge pü blodpröverne igen. 306 00:32:50,540 --> 00:32:56,180 Pröv at se, Conny. Klöerne er meget lange - 307 00:32:56,460 --> 00:33:02,540 - og han er röd. Det kunne tyde pü en inflammation og dermed leishmaniasis. 308 00:33:02,820 --> 00:33:08,620 - Sü ingen malaria? - Vi mü väre pü den sikre side. Kom. 309 00:33:16,460 --> 00:33:20,780 Leishmaniasis overföres via sandfluer. 310 00:33:22,260 --> 00:33:27,740 Alt er ved det gamle. Hvor kom jeg fra? 311 00:33:27,980 --> 00:33:33,900 Jeg skal bruge oplysninger om moren, for Alfredo blev ikke smittet her. 312 00:33:34,140 --> 00:33:39,300 Sandfluer findes kun i varmere omrüder, og Alfredo blev jo födt her. 313 00:33:39,540 --> 00:33:45,820 - Hans mor kom hertil fra Spanien. - Oplysningerne ligger pü tabletten. 314 00:33:46,060 --> 00:33:48,740 Javel ja. 315 00:33:49,020 --> 00:33:51,220 Okay. 316 00:33:53,420 --> 00:33:55,580 Ja ... 317 00:33:58,340 --> 00:34:02,300 Vaccinationspapirerne ser fine ud, og dyret sü fint ud. 318 00:34:02,580 --> 00:34:08,980 Man lavede ikke en leishmaniasistest, fordi den fra Spanien var negativ. 319 00:34:09,260 --> 00:34:12,180 Sü kan Alfredos mor ikke have smittet ham. 320 00:34:12,460 --> 00:34:16,860 Hvad hvis der var en sandflue i morens transportbur - 321 00:34:17,100 --> 00:34:21,100 - som smittede dyret pü vejen fra Spanien til Leipzig? 322 00:34:21,340 --> 00:34:26,300 - Det er usandsynligt, men muligt. - Sü var Alfredos mor jo blevet syg. 323 00:34:26,580 --> 00:34:31,780 At hun blev smittet betyder ikke, at sygdommen kom i udbrud. 324 00:34:32,060 --> 00:34:35,620 Jeg mü fü det afklaret med en knoglemarvspröve. 325 00:34:37,540 --> 00:34:41,220 Ja, ja, Toni, jeg har hört dig. 326 00:34:41,500 --> 00:34:45,940 Har du füet en af dine kroniske svampesygdomme igen? 327 00:34:46,180 --> 00:34:52,380 - Sü De vil tage en knoglemarvspröve? - Nej, Alfredo er alt for svag. 328 00:34:52,660 --> 00:34:55,980 Men vi kan ogsü finde parasitten via moren. 329 00:34:56,220 --> 00:35:00,740 - Assisterer De mig? - Selvfölgelig, dr. Mertens. 330 00:35:00,980 --> 00:35:05,860 - Sü lad os hente hans mor. - Har De hört fra Caroline? 331 00:35:06,140 --> 00:35:10,620 Hun skriver indimellem. Hun og Robert flyttede pü landet og har füet barn. 332 00:35:10,860 --> 00:35:14,180 - Hun ville jo have fem. - Det har De ret i. 333 00:35:14,460 --> 00:35:19,060 - Sü für de travlt. - Og den tidligere direktör? 334 00:35:19,300 --> 00:35:24,820 Hun er vist i San Diego. Dr. Bekele er ambitiös som altid. 335 00:35:25,100 --> 00:35:30,260 Hun arbejder pü et stort projekt. Et akvarium med undervandsrestaurant. 336 00:35:30,500 --> 00:35:33,900 - Du godeste. - Sü kender vi hende. 337 00:35:42,740 --> 00:35:48,940 Punktionsnül. De gör det godt, Conny. 338 00:35:50,500 --> 00:35:54,900 Er De klar? Vi gür i gang. 339 00:36:02,860 --> 00:36:06,700 Gör spröjten klar, tak. 340 00:36:11,740 --> 00:36:17,180 Jeg sender pröven af sted straks. Vi skal bruge prövesvarene i dag. 341 00:36:18,820 --> 00:36:21,820 Südan. Godt. 342 00:36:24,580 --> 00:36:29,500 Og sü sätter vi hende tilbage til Alfredo. 343 00:36:29,780 --> 00:36:35,660 Sheila. Dejligt at se dig. Lever du endnu, gamle dame? 344 00:36:35,900 --> 00:36:41,180 Dr. Mertens. Dejligt, at De kunne springe ind. Godt at möde Dem. 345 00:36:41,420 --> 00:36:45,060 Det var mig en gläde. Hr. Weidner gav mig intet valg. 346 00:36:45,340 --> 00:36:48,140 Godt, hvis det redder vores ulv. 347 00:36:48,380 --> 00:36:53,260 - Lad os hübe pü det bedste. - Jeg er glad for Deres besög. 348 00:36:53,500 --> 00:36:58,660 Det var en skam, at De mütte afslü mit jobtilbud sidste ür. 349 00:36:58,940 --> 00:37:03,820 Jeg forstod det naturligvis efter alt, hvad der skete. Jeg kondolerer. 350 00:37:04,060 --> 00:37:07,140 - Det var ikke personligt ... - I orden. Tak. 351 00:37:07,420 --> 00:37:12,260 - Men det er dejligt, at De er her. - Jeg blev glad for at se dyrene. 352 00:37:12,500 --> 00:37:18,380 Sheila overraskede mig. Jeg siger til, nür jeg für svaret. 353 00:37:18,620 --> 00:37:23,260 - Tak, dr. Mertens. - Det er mig, der takker. 354 00:37:25,740 --> 00:37:29,540 - Hr. Junker? - Det gür rigtig godt. 355 00:37:29,820 --> 00:37:34,340 - Dyrene spiser gerne af hünden. - Giv dem nu ikke for meget. 356 00:37:34,620 --> 00:37:40,900 - De skal vänne sig til omstillingen. - Jeg tror, at Emma snart skal föde. 357 00:37:41,140 --> 00:37:44,260 Sörg for, at hun kan träkke sig tilbage. 358 00:37:44,500 --> 00:37:49,700 - Opstür der komplikationer, sü ring. - Det gör jeg. Fortsat god dag. 359 00:37:49,980 --> 00:37:52,900 Vi tales ved. 360 00:37:59,420 --> 00:38:02,860 Hej, smukke. Skal vi tage hen i parken? 361 00:38:03,140 --> 00:38:07,780 Luisa, hvor var du? Timen var obligatorisk. 362 00:38:08,060 --> 00:38:11,740 Jeg forklarer dig gerne, hvad det betyder. 363 00:38:12,020 --> 00:38:15,420 Du skal möde op, hvis du vil have din bachelor. 364 00:38:15,700 --> 00:38:19,100 Derfor satte du kryds ved mit navn pü deltagerlisten. 365 00:38:19,340 --> 00:38:23,340 - Det var sidste gang. - Det sker ikke igen. 366 00:38:23,580 --> 00:38:29,500 Det tror du jo ikke selv pü. Jeg fortäller din mor, hvor hüblös du er. 367 00:38:29,780 --> 00:38:32,620 - Du kan lige vove. - Vi für se. 368 00:38:32,860 --> 00:38:35,820 Du vinder. Jeg köber en is til dig. 369 00:38:36,100 --> 00:38:40,620 - Tror du, at du slipper sü let? - Gör jeg ikke? 370 00:38:40,860 --> 00:38:45,380 Conny, jeg ringede til laboratoriet. Pröven var positiv. 371 00:38:45,620 --> 00:38:49,140 Alfredos mor smittede ham rent faktisk. 372 00:38:49,380 --> 00:38:52,540 Sü giver jeg ham medicinen mod leishmaniasis. 373 00:38:52,820 --> 00:38:56,980 Ja, han skal have det hele livet, men sü kan han overleve. 374 00:38:57,220 --> 00:39:02,620 - Godt güet. De reddede mit liv. - Selvfölgelig, dr. Mertens. 375 00:39:02,860 --> 00:39:08,780 - Jeg kommer i morgen. God aften. - I lige müde. 376 00:39:22,020 --> 00:39:26,220 Det er dejligt, at du kommer pü spontant besög. 377 00:39:26,500 --> 00:39:30,780 Tak, Georg. Ja, hun strüler jo. 378 00:39:31,020 --> 00:39:34,940 Det skyldes selvfölgelig den te, jeg lavede til jer i gür. 379 00:39:35,220 --> 00:39:38,660 Din te var vidunderlig, mor. 380 00:39:38,900 --> 00:39:43,820 Men der er en anden grund. Jeg var henne i zoo i dag. 381 00:39:44,100 --> 00:39:48,020 Et tilfälde af leishmaniasis. Conny sendte bud efter mig. 382 00:39:48,260 --> 00:39:52,660 - Alt i orden. Det endte godt. - Dejligt. 383 00:39:52,940 --> 00:39:58,540 Jeg er lykkelig. Jeg var sü bange for at vende tilbage til zoo - 384 00:39:58,780 --> 00:40:04,740 - efter Christophs död, og efter jeg mistede Max. 385 00:40:04,980 --> 00:40:09,020 For mange minder. For meget ... 386 00:40:09,300 --> 00:40:15,020 Jeg troede ikke, at jeg kunne klare at vende tilbage til det, men ... 387 00:40:15,260 --> 00:40:20,860 Nu var jeg der, og pludselig var alting anderledes. 388 00:40:21,100 --> 00:40:25,780 Jeg fölte mig ... Det föltes som at vende hjem. 389 00:40:26,020 --> 00:40:29,900 - Jeg har ikke väret sü glad länge. - Det gläder mig. 390 00:40:30,140 --> 00:40:35,420 - Og hvad betyder det sü for dig? - Jeg ved det ikke. 391 00:40:37,300 --> 00:40:40,940 Ikke endnu. Eller ... 392 00:40:41,180 --> 00:40:44,820 Ja ... Müske ved jeg det godt. 393 00:40:48,780 --> 00:40:55,220 Jeg kan godt forestille mig at vende tilbage til zoo. 394 00:40:55,460 --> 00:41:00,540 Ja, det kan jeg. Jeg kan godt forestille mig det. 395 00:42:11,820 --> 00:42:16,580 - Dejligt, at De kunne passe det ind. - Hvor er overraskelsen? 396 00:42:16,820 --> 00:42:21,540 Fölg med. Teamet bestür nu af en ny botaniker og to ökologer. 397 00:42:21,780 --> 00:42:25,620 Med lidt held er omrüdet snart fyldt med näringsrige planter. 398 00:42:25,860 --> 00:42:28,900 Det lyder godt. Hvad gör De indtil da? 399 00:42:29,180 --> 00:42:33,180 Jeg fik overbevist sponsorerne. De betaler foderet - 400 00:42:33,420 --> 00:42:37,340 - og forpagtningsafgiften, indtil omrüdet er beplantet. 401 00:42:37,620 --> 00:42:39,980 - Perfekt. - Ja. 402 00:42:40,260 --> 00:42:43,820 Mü jeg präsentere Dem for vores nyeste familiemedlem? 403 00:42:44,060 --> 00:42:49,460 - Emma 2. - Nüh ... 404 00:42:49,700 --> 00:42:55,740 Födslen forlöb uden komplikationer. Tak for alt. 405 00:42:56,020 --> 00:43:01,860 Vi har ogsü overvejet, om vi skulle ansätte en dyrläge. 406 00:43:02,100 --> 00:43:06,540 Vi tänkte pü Dem. 407 00:43:06,780 --> 00:43:10,140 Det er et fristende tilbud. 408 00:43:10,380 --> 00:43:17,020 Men ... jeg har andre planer lige nu. 409 00:44:22,260 --> 00:44:25,100 Hej. 410 00:44:27,420 --> 00:44:32,300 Dr. Mertens. Pröv at se. Det er Alfredos anden morgenmad. 411 00:44:32,540 --> 00:44:37,700 - Han siger ikke nej til en snack. - Han skal indhente det forsömte. 412 00:44:37,940 --> 00:44:41,220 - Kan han tüle medicinen? - Ja. 413 00:44:41,460 --> 00:44:44,420 Godt samarbejde som i gamle dage. 414 00:44:44,660 --> 00:44:49,340 - Bare det ikke var sidste gang. - Vi für se. 415 00:45:02,620 --> 00:45:04,420 Kom ind. 416 00:45:06,580 --> 00:45:11,060 Godmorgen, dr. Mertens. Jeg er meget spändt. 417 00:45:11,300 --> 00:45:15,660 Det handler vel ikke om regningen? Vi skal nok betale Dem. 418 00:45:15,900 --> 00:45:19,460 Nej, jeg kommer ikke for at inddrive penge. 419 00:45:19,700 --> 00:45:24,100 De nävnte jo selv i gür ... 420 00:45:24,340 --> 00:45:28,060 Sidste ür tilböd De mig at vende tilbage til zoo - 421 00:45:28,300 --> 00:45:31,260 - og jeg mütte afslü. 422 00:45:31,500 --> 00:45:35,380 Men ... Hvordan skal jeg sige det? 423 00:45:35,620 --> 00:45:42,900 Dagen i gür viste mig, at zoo, dyrene og menneskerne her - 424 00:45:43,140 --> 00:45:47,740 - pü en eller anden müde er en del af mig. 425 00:45:48,020 --> 00:45:55,700 Hvis Deres tilbud stadig stür ved magt, vil jeg gerne vende tilbage. 426 00:45:55,980 --> 00:45:59,580 Det gläder mig. Pü ethvert andet tidspunkt - 427 00:45:59,820 --> 00:46:05,540 - ville jeg lave kolbötter tvärs gennem kontoret, men det er for sent. 428 00:46:06,940 --> 00:46:09,940 - Nü ... - Jeg ved det. 429 00:46:10,180 --> 00:46:13,020 Vi samarbejder med selvständige - 430 00:46:13,260 --> 00:46:18,340 - fordi jeg ledte efter en egnet efterfölger meget, meget länge. 431 00:46:18,660 --> 00:46:22,060 - Nu har jeg fundet hende. - Nü südan. 432 00:46:22,300 --> 00:46:27,500 Vores nye chefdyrläge hedder dr. Elif Sahin. 433 00:46:27,780 --> 00:46:32,580 - Den dr. Elif Sahin. - Ja, jeg har hört navnet för. 434 00:46:32,860 --> 00:46:36,940 Ekspert i kunstig befrugtning og minimalt invasiv kirurgi. 435 00:46:38,420 --> 00:46:42,820 Tillykke. Men hvor er dr. Sahin? 436 00:46:43,060 --> 00:46:48,380 I USA. Hun havde knap nok underskrevet, för hun smuttede igen. 437 00:46:48,660 --> 00:46:54,620 Hun holder foredrag i Californien og er tilbage i löbet af dagen. 438 00:46:55,900 --> 00:46:58,980 Jeg beklager virkelig, dr. Mertens. 439 00:46:59,305 --> 00:47:59,669 Reklamer for dit produkt eller brand her – Besøg www.OpenSubtitles.org i dag.