1
00:00:01,627 --> 00:00:04,337
What the hell? Are you
really threatening us?
2
00:00:06,089 --> 00:00:08,466
Now that you've learned
the depth of our history,
3
00:00:08,467 --> 00:00:10,718
we can't simply
let you walk away.
4
00:00:10,719 --> 00:00:12,011
I apologize.
5
00:00:12,012 --> 00:00:14,096
Chief...
6
00:00:14,097 --> 00:00:16,349
...tell her to lower
the gun right now.
7
00:00:16,350 --> 00:00:17,601
Noah.
8
00:00:19,000 --> 00:00:25,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
9
00:00:29,821 --> 00:00:31,073
Really?
10
00:00:31,573 --> 00:00:34,535
The master key you were
talking about is right here.
11
00:00:35,202 --> 00:00:37,037
Do be sure to thank my friend.
12
00:00:37,746 --> 00:00:40,456
So what do you wanna do, Chief?
13
00:00:45,546 --> 00:00:48,047
What the hell
is this guy's problem?
14
00:00:48,048 --> 00:00:50,467
I mean, talk about
mood swings, huh?
15
00:00:51,051 --> 00:00:52,719
It's not his fault.
16
00:00:53,262 --> 00:00:55,930
Ten years ago, the
Resistance almost died out.
17
00:00:55,931 --> 00:00:57,473
We didn't know who to trust.
18
00:00:57,474 --> 00:00:59,642
Our numbers were shriveling.
19
00:00:59,643 --> 00:01:01,478
We were barely active at all.
20
00:01:02,145 --> 00:01:04,064
So we have to be cautious now.
21
00:01:06,692 --> 00:01:08,652
We shouldn't
have pointed guns at you.
22
00:01:10,404 --> 00:01:12,114
I hope you can forgive us.
23
00:01:13,198 --> 00:01:15,074
To be frank, we're
a bit on edge.
24
00:01:15,075 --> 00:01:17,535
We're putting everything
into this operation.
25
00:01:17,536 --> 00:01:19,663
To make the world
a better place.
26
00:01:20,747 --> 00:01:25,210
Your robot here holds a master key
to the government's top secret data.
27
00:01:26,295 --> 00:01:28,296
But citizens of the
capital, like us,
28
00:01:28,297 --> 00:01:31,382
are implanted with control chips
that restrict our movement.
29
00:01:31,383 --> 00:01:34,803
No one can enter a government
facility without permission.
30
00:01:35,637 --> 00:01:37,972
But outsiders don't have chips.
31
00:01:37,973 --> 00:01:40,891
You're the only ones that can
slip through that defense.
32
00:01:40,892 --> 00:01:44,187
Initially, this was going to
be a solo mission for Noah.
33
00:01:45,897 --> 00:01:48,525
But right now, we need
all the help we can get.
34
00:01:49,234 --> 00:01:50,444
If you're willing.
35
00:03:30,669 --> 00:03:32,878
Why don't we spend some
time at the casino?
36
00:03:32,879 --> 00:03:35,548
Kick back, have a
little fun for a change.
37
00:03:35,549 --> 00:03:37,967
It's been a lifetime since
I checked that place out.
38
00:03:37,968 --> 00:03:39,969
Read the room, you stupid bear!
39
00:03:39,970 --> 00:03:42,055
You don't have to make
a decision right away.
40
00:03:42,764 --> 00:03:44,850
Are you hungry?
Let's get some food.
41
00:03:49,896 --> 00:03:53,817
The government split the human
race into two distinct groups of people.
42
00:03:54,901 --> 00:03:59,990
Those who enjoy the luxuries of affluence,
and those who struggle to create them.
43
00:04:00,574 --> 00:04:02,533
That's what your "hard
work" has been for.
44
00:04:02,534 --> 00:04:03,618
TONIC
45
00:04:05,620 --> 00:04:07,873
Ready to get going?
46
00:04:10,500 --> 00:04:13,837
It's a beautiful city, aside
from... Well, you know.
47
00:04:15,589 --> 00:04:17,047
Oh, excuse me, young man.
48
00:04:17,048 --> 00:04:18,215
I'm so sorry.
49
00:04:18,216 --> 00:04:20,718
I guess I wasn't watching
where I was going.
50
00:04:20,719 --> 00:04:22,636
I didn't hurt you, did I?
51
00:04:25,807 --> 00:04:29,226
♪ Gotcha Samba, come
and sing along ♪
52
00:04:29,227 --> 00:04:33,147
♪ We'll laugh and dance
Until the night is gone ♪
53
00:04:33,148 --> 00:04:36,400
-♪ Just let the rhythm carry you away ♪
-Sorry, I gotta go.
54
00:04:36,401 --> 00:04:40,780
♪ The night is young and just begun
So why not stay out and play? ♪
55
00:04:40,781 --> 00:04:44,533
♪ Gotcha Samba
Come and sing along ♪
56
00:04:44,534 --> 00:04:49,413
♪ We're making memories With our
friends till the moment's gone ♪
57
00:04:49,414 --> 00:04:51,791
♪ This is the rhythm of magic ♪
58
00:04:51,792 --> 00:04:55,795
♪ That makes your heart
Burst out in song ♪
59
00:04:55,796 --> 00:04:59,548
♪ Throw your hands up
to the sky And smile ♪
60
00:04:59,549 --> 00:05:01,675
♪ Let's dance! ♪
61
00:05:01,676 --> 00:05:05,429
♪ Gotcha Gotcha Samba ♪
62
00:05:05,430 --> 00:05:08,224
♪
I Gotcha Gotcha Samba ♪
63
00:05:08,225 --> 00:05:10,309
♪ Whoa, whoa! ♪
64
00:05:10,310 --> 00:05:11,977
♪ It's such a happy sound ♪
65
00:05:11,978 --> 00:05:14,814
♪ When we all live
out loud Yes! ♪
66
00:05:14,815 --> 00:05:17,525
♪ Gotcha Samba ♪
67
00:05:17,526 --> 00:05:19,777
-♪ I Gotcha Samba ♪
-Gotcha Samba.
68
00:05:19,778 --> 00:05:20,903
{\an8}POLICE
69
00:05:20,904 --> 00:05:23,197
♪ I
Gotcha Gotcha Samba! ♪
70
00:05:23,198 --> 00:05:25,616
♪ Whoa, whoa! ♪
71
00:05:25,617 --> 00:05:27,409
♪ Everyone sing with me ♪
72
00:05:27,410 --> 00:05:30,371
♪ A song that moves
your feet Yes! ♪
73
00:05:30,372 --> 00:05:32,957
♪ Gotcha Samba! Yes! ♪
74
00:05:32,958 --> 00:05:34,250
♪ Gotcha Samba... ♪
75
00:05:34,251 --> 00:05:35,501
How are
we so different?
76
00:05:35,502 --> 00:05:37,419
How are these people better
than the ones back home?
77
00:05:37,420 --> 00:05:39,588
-Better than Boss?
-Huh?
78
00:05:39,589 --> 00:05:42,925
Why do we have to be the
ones to suffer every single day?
79
00:05:42,926 --> 00:05:45,095
To have everything
taken away from us?
80
00:05:46,012 --> 00:05:48,180
And on top of that, we don't
even know what's happening
81
00:05:48,181 --> 00:05:49,474
since they control it all.
82
00:05:51,977 --> 00:05:56,939
Buildings are so clean, food is
good... You don't even have to work.
83
00:05:56,940 --> 00:05:58,774
The capital is paradise.
84
00:05:58,775 --> 00:06:00,193
But it's also the worst!
85
00:06:01,027 --> 00:06:02,361
Count me in!
86
00:06:02,362 --> 00:06:04,697
I'm gonna help Lynn and
the others end this!
87
00:06:04,698 --> 00:06:05,949
Seriously?
88
00:06:06,575 --> 00:06:09,285
If Gear's on board, then I'm
coming along for the ride too.
89
00:06:09,286 --> 00:06:10,953
After all, we're in it together.
90
00:06:10,954 --> 00:06:12,956
Because we're a te-te-tea...
91
00:06:13,832 --> 00:06:15,417
One big team.
92
00:06:16,459 --> 00:06:17,711
Mm-hmm!
93
00:06:18,503 --> 00:06:22,548
-♪ Gotcha Gotcha Samba ♪
-♪ Gotcha Gotcha ♪
94
00:06:22,549 --> 00:06:24,717
♪ I Gotcha Gotcha Samba ♪
95
00:06:24,718 --> 00:06:26,969
♪ Whoa, whoa! ♪
96
00:06:26,970 --> 00:06:30,723
♪ Everyone sing out loud
It's such a happy sound ♪
97
00:06:30,724 --> 00:06:34,101
♪ Yes! Gotcha Samba ♪
98
00:06:34,102 --> 00:06:37,938
-♪ I Gotcha Samba ♪
-♪ Gotcha Gotcha ♪
99
00:06:37,939 --> 00:06:40,441
♪ I Gotcha Gotcha Samba ♪
100
00:06:40,442 --> 00:06:42,109
-Hey!
-♪ Whoa, whoa! ♪
101
00:06:42,110 --> 00:06:46,113
♪ Everyone sing with
me Rejoice in melody ♪
102
00:06:46,114 --> 00:06:53,954
♪ Yes! Gotcha Samba ♪
103
00:06:53,955 --> 00:06:55,498
♪ Olé! ♪
104
00:06:59,669 --> 00:07:00,670
Olé.
105
00:07:05,967 --> 00:07:08,844
They cannot be
allowed to get away with it this time.
106
00:07:08,845 --> 00:07:10,889
Anyone that helps
them is now a target.
107
00:07:11,473 --> 00:07:14,768
If you're successful, you'll
finally be given a proper position.
108
00:07:15,894 --> 00:07:17,646
You'll be
my right-hand man.
109
00:07:22,734 --> 00:07:24,610
The world will be mine.
110
00:07:24,611 --> 00:07:25,779
At long last.
111
00:07:26,863 --> 00:07:28,906
You're infiltrating
a government facility
112
00:07:28,907 --> 00:07:30,783
at the center of the capital.
113
00:07:30,784 --> 00:07:32,117
Yep, you guessed it.
114
00:07:32,118 --> 00:07:33,536
The Big Tenjin Pole.
115
00:07:34,287 --> 00:07:38,207
As soon as you break into the complex,
you'll make your way to the server room.
116
00:07:38,208 --> 00:07:40,751
The information we're
after will be inside.
117
00:07:40,752 --> 00:07:44,046
Getting in, you'll need to sneak
past security measures installed
118
00:07:44,047 --> 00:07:45,798
at various points along the way.
119
00:07:45,799 --> 00:07:49,385
Uh, I thought outsiders
could bypass security.
120
00:07:49,386 --> 00:07:50,803
At the entrance, yes,
121
00:07:50,804 --> 00:07:54,598
but the interior security system
reacts to any form of intrusion.
122
00:07:54,599 --> 00:07:56,934
You never mentioned that part!
123
00:07:56,935 --> 00:07:59,561
We only just finished sorting
through the system details.
124
00:07:59,562 --> 00:08:01,314
We'll go over that now, okay?
125
00:08:03,858 --> 00:08:06,898
We'll start by combing through
the case list for the past ten years.
126
00:08:07,821 --> 00:08:10,115
And city entrance
traffic records.
127
00:09:08,423 --> 00:09:10,883
We're really
gonna do this, aren't we?
128
00:09:10,884 --> 00:09:14,053
Well, we've broken into a
Tenjin Pole once before.
129
00:09:14,054 --> 00:09:17,389
So what if this one's a little bit
bigger? It'll be a piece of cake.
130
00:09:17,390 --> 00:09:20,727
Bear, there's something
I've been meaning to ask you about.
131
00:09:21,227 --> 00:09:23,062
Yeah? Go for it.
132
00:09:23,063 --> 00:09:25,273
It's about Lynn.
133
00:09:25,982 --> 00:09:28,151
I knew it.
134
00:09:29,110 --> 00:09:30,861
You like her, don't you?
135
00:09:30,862 --> 00:09:32,155
What?
136
00:09:32,947 --> 00:09:34,948
-How dare you ask that question!
-Called it!
137
00:09:34,949 --> 00:09:36,533
I told you he had
the hots for her.
138
00:09:36,534 --> 00:09:37,785
Here's an idea.
139
00:09:37,786 --> 00:09:40,537
You should go on a
double date with Gear and Noah.
140
00:09:40,538 --> 00:09:42,372
Love, like a dictionary,
141
00:09:42,373 --> 00:09:44,083
gives life meaning.
142
00:09:44,084 --> 00:09:45,167
Knock it off.
143
00:09:45,168 --> 00:09:47,086
You've got it all wrong anyway.
144
00:09:47,087 --> 00:09:48,629
Okay, then spill it.
145
00:09:48,630 --> 00:09:51,131
None of your
business. That's what.
146
00:09:51,132 --> 00:09:52,633
Now drop it, ya hear me?
147
00:09:52,634 --> 00:09:55,010
I don't wanna hear you
talking about it again.
148
00:09:55,011 --> 00:09:57,222
Forget about it! Huh?
149
00:10:01,518 --> 00:10:02,893
Yeah, you're right.
150
00:10:02,894 --> 00:10:05,647
I shouldn't be keeping
secrets from the team.
151
00:10:06,439 --> 00:10:07,439
Huh?
152
00:10:07,440 --> 00:10:08,607
She's your daughter?
153
00:10:11,152 --> 00:10:12,820
White Bear is actually
Lynn's father?
154
00:10:12,821 --> 00:10:14,613
They're not even
the same species.
155
00:10:14,614 --> 00:10:16,240
Wait, I almost forgot.
156
00:10:16,241 --> 00:10:17,658
He's not really a polar bear.
157
00:10:17,659 --> 00:10:19,576
What? Oh, wait,
yeah, that's right.
158
00:10:19,577 --> 00:10:22,412
I never thought I was gonna
see my daughter again.
159
00:10:22,413 --> 00:10:24,374
Now that I have, I
don't know what to do.
160
00:10:24,874 --> 00:10:28,335
Just promise me, you'll
keep this between us, okay?
161
00:10:41,683 --> 00:10:42,850
Nothing to worry about.
162
00:10:42,851 --> 00:10:44,310
You can leave it to me.
163
00:10:57,490 --> 00:11:01,577
Tomorrow we'll be one
step closer to achieving our goal.
164
00:11:01,578 --> 00:11:04,080
Through the noble work
of these outsiders,
165
00:11:04,789 --> 00:11:07,791
and, of course, with the data
that they're going to obtain.
166
00:11:07,792 --> 00:11:10,586
We will use the broadcast
system here in the capital,
167
00:11:10,587 --> 00:11:13,589
spreading the word to all
the cities of the wasteland,
168
00:11:13,590 --> 00:11:17,093
and we will bring equality
to the people of this world.
169
00:11:17,677 --> 00:11:20,262
Tonight we celebrate
our efforts thus far.
170
00:11:20,263 --> 00:11:22,055
It's hard to call this a feast,
171
00:11:22,056 --> 00:11:24,601
but I hope you can all
enjoy it nonetheless.
172
00:11:25,476 --> 00:11:28,187
Come on, where are the
drinks? I need some booze.
173
00:11:28,188 --> 00:11:30,272
-Hold your horses. I'm coming!
-I'm so thirsty I'm gonna...
174
00:11:30,273 --> 00:11:32,191
-There you. Bottoms up.
-Oh, uh...
175
00:11:32,192 --> 00:11:34,776
You know, I think the polar
bear costume's pretty cool.
176
00:11:34,777 --> 00:11:37,446
You're like a stuffed
animal. Cuddly and soft.
177
00:11:37,447 --> 00:11:39,531
Oh, uh, thanks. You think so?
178
00:11:42,493 --> 00:11:44,953
Real talk, that
costume's ridiculous.
179
00:11:44,954 --> 00:11:47,874
Something's shady about a guy
who's always in a bear suit.
180
00:11:51,878 --> 00:11:53,796
Stupid carnival prize.
181
00:11:54,797 --> 00:11:56,549
She's an angry drunk.
182
00:11:57,133 --> 00:11:58,134
Daddy!
183
00:11:59,510 --> 00:12:02,555
That cute, sweet little
daughter of mine...
184
00:12:03,139 --> 00:12:05,390
Hey, who are you anyway?
185
00:12:05,391 --> 00:12:09,186
Oh, nobody. I'm just your
regular, average polar bear.
186
00:12:09,187 --> 00:12:11,563
Nah, come on. Show me
who's inside of you.
187
00:12:11,564 --> 00:12:13,982
N-No!
188
00:12:16,152 --> 00:12:19,029
My little girl, she
used to be so shy.
189
00:12:19,030 --> 00:12:21,490
I said take it off, big guy!
190
00:12:21,491 --> 00:12:23,575
No, stop!
191
00:12:23,576 --> 00:12:25,452
Don't run away
from me, you weirdo!
192
00:12:25,453 --> 00:12:28,622
I'm so
sorry, young lady. Um...
193
00:12:28,623 --> 00:12:30,457
I think we should call it
a night.
194
00:12:30,458 --> 00:12:33,335
-What?
-Well, you've clearly had a few too many,
195
00:12:33,336 --> 00:12:35,213
and we have a job
to do tomorrow.
196
00:12:35,797 --> 00:12:37,798
Where do you get
off lecturing me?
197
00:12:37,799 --> 00:12:40,175
Who are you? My
father or something?
198
00:12:40,176 --> 00:12:43,470
No, of course not!
What would give you that idea?
199
00:12:43,471 --> 00:12:44,680
Oh, good.
200
00:12:44,681 --> 00:12:46,181
'Cause if you were my father...
201
00:12:47,684 --> 00:12:49,268
Bam!
202
00:12:49,269 --> 00:12:52,730
Lucky thing you're not
him, you stupid teddy bear.
203
00:12:53,982 --> 00:12:56,693
I take it you're not a big
fan of your dad then, huh?
204
00:12:59,487 --> 00:13:00,738
I hate him.
205
00:13:03,741 --> 00:13:07,245
I guess Lynn really
doesn't like her dad.
206
00:13:08,621 --> 00:13:10,873
I have a feeling there's
more to it than that.
207
00:13:13,918 --> 00:13:15,503
Thank you.
208
00:13:16,671 --> 00:13:18,089
I should have said it earlier.
209
00:13:19,424 --> 00:13:22,927
You've done so much already,
for me and everyone here.
210
00:13:25,346 --> 00:13:27,139
No problem.
211
00:13:27,140 --> 00:13:29,975
It's my fault you're in this
mess and you deserve a thank you.
212
00:13:29,976 --> 00:13:32,519
-I should be the one thanking you.
-Huh?
213
00:13:32,520 --> 00:13:34,980
I've learned so much I
wanted to know about.
214
00:13:34,981 --> 00:13:37,025
And a bunch of
stuff I never knew.
215
00:13:37,525 --> 00:13:40,028
You gave me the chance to
finally get out of my town.
216
00:13:40,653 --> 00:13:42,988
I've always wanted to see
what's beyond the horizon
217
00:13:42,989 --> 00:13:44,740
and now I'm here.
218
00:13:44,741 --> 00:13:46,199
I don't know.
219
00:13:46,200 --> 00:13:49,037
Don't you think you would've been
happier not knowing the truth?
220
00:13:49,996 --> 00:13:52,372
Happier? Maybe.
221
00:13:52,373 --> 00:13:54,375
But... No, it's better to know.
222
00:13:55,001 --> 00:13:57,544
I get that, now that
I'm out in the world.
223
00:13:57,545 --> 00:13:58,628
Don't get me wrong.
224
00:13:58,629 --> 00:14:03,717
I love my town, I love Boss,
and I love the people back home.
225
00:14:03,718 --> 00:14:05,928
That's why I wanna do
everything I can for them.
226
00:14:07,180 --> 00:14:09,222
-Hmm.
-What about you?
227
00:14:09,223 --> 00:14:12,185
Why are you doing this?
It's so dangerous.
228
00:14:13,061 --> 00:14:15,353
I lost someone
when I was a little girl.
229
00:14:15,354 --> 00:14:16,689
A good friend of mine.
230
00:14:17,190 --> 00:14:18,523
I was devastated.
231
00:14:18,524 --> 00:14:20,860
No matter what I did,
I couldn't stop crying.
232
00:14:21,402 --> 00:14:23,946
But at the funeral,
everyone was laughing.
233
00:14:24,947 --> 00:14:28,785
They all had big, creepy
smiles. I hated it.
234
00:14:31,120 --> 00:14:34,456
Not long after, a woman
came in from out of town
235
00:14:34,457 --> 00:14:36,542
and she showed me a video.
236
00:14:37,126 --> 00:14:41,089
That video revealed the truth
about the world we live in.
237
00:14:42,799 --> 00:14:45,383
Of course, at the time,
I was far too young
238
00:14:45,384 --> 00:14:47,386
to fully understand
what it meant.
239
00:14:48,179 --> 00:14:52,349
But it was enough for me to
realize that something was wrong.
240
00:14:52,350 --> 00:14:54,352
That our world was broken.
241
00:14:56,020 --> 00:15:01,484
Over time, I learned about the Resistance
and eventually became an agent.
242
00:15:05,279 --> 00:15:07,198
And you've been one ever since.
243
00:15:07,782 --> 00:15:11,202
The story I gave you about my dad
and the Gotcha figure was a lie.
244
00:15:11,911 --> 00:15:13,370
And that's not all.
245
00:15:13,371 --> 00:15:15,706
I orchestrated the
accident on the highway
246
00:15:16,332 --> 00:15:19,210
to make the police focus
their attention on you.
247
00:15:25,341 --> 00:15:27,259
It's heartless, I know.
248
00:15:27,260 --> 00:15:29,803
I've had to get used to those
sort of tactics on missions,
249
00:15:29,804 --> 00:15:31,429
for better or worse.
250
00:15:31,430 --> 00:15:37,102
I can't forgive a government that dictates
how we should feel about living or dying.
251
00:15:37,103 --> 00:15:39,271
I want to be able
to cry when I'm sad.
252
00:15:39,272 --> 00:15:40,982
And laugh when I'm happy.
253
00:15:42,233 --> 00:15:45,903
And when someone I love dies,
I wanna be able to grieve.
254
00:15:47,738 --> 00:15:50,199
I don't want to ignore
what I'm really feeling.
255
00:15:51,826 --> 00:15:53,994
That's the world
I'm fighting for.
256
00:15:53,995 --> 00:15:55,913
If I have to lie to
people to do that,
257
00:15:56,747 --> 00:15:57,748
so be it.
258
00:15:58,416 --> 00:16:00,710
Whatever it takes
to change the world.
259
00:16:01,711 --> 00:16:02,753
Makes sense.
260
00:16:03,629 --> 00:16:06,257
You've dedicated your whole
life to making this happen.
261
00:16:06,924 --> 00:16:08,384
I'm impressed.
262
00:16:09,427 --> 00:16:11,887
Oh, really? The little
kid's impressed?
263
00:16:11,888 --> 00:16:14,431
There's no reason for you
to treat me like a child.
264
00:16:14,432 --> 00:16:15,682
I'm 15 years old.
265
00:16:15,683 --> 00:16:16,766
Wow.
266
00:16:16,767 --> 00:16:18,436
I'm actually 17, so...
267
00:16:20,563 --> 00:16:23,441
Looks like I've
got seniority on you, kid.
268
00:16:24,150 --> 00:16:26,318
Oh, my God. She's
trying to seduce him.
269
00:16:26,319 --> 00:16:27,402
Good for her.
270
00:16:27,403 --> 00:16:29,738
Now seal the deal.
Let's go, Gear.
271
00:16:29,739 --> 00:16:30,947
You miss 100% of...
272
00:16:30,948 --> 00:16:32,741
...the shots
you don't take.
273
00:16:32,742 --> 00:16:33,950
Hey!
274
00:16:33,951 --> 00:16:35,202
Don't the two of you
275
00:16:35,203 --> 00:16:36,953
have anything better to do?
276
00:16:36,954 --> 00:16:39,372
Get out of here! Don't be listening
to people's private conversations!
277
00:16:39,373 --> 00:16:40,457
Rude!
278
00:16:44,128 --> 00:16:47,714
I did
have a few too many.
279
00:16:47,715 --> 00:16:49,174
Worth it.
280
00:16:49,175 --> 00:16:51,177
I had a lot of fun tonight.
281
00:17:23,292 --> 00:17:25,252
Who knew this was
under the capital.
282
00:17:25,253 --> 00:17:28,046
Yeah, we were
pretty shocked at the discovery ourselves.
283
00:17:28,047 --> 00:17:32,717
When I snuck out of the city years ago,
I used an underground tunnel like this.
284
00:17:32,718 --> 00:17:36,263
Makes me wonder if there's a whole network
of these kinds of secret passageways
285
00:17:36,264 --> 00:17:38,057
the government doesn't
tell people about.
286
00:17:41,352 --> 00:17:44,232
This leads to
the air ducts in the Big Tenjin Pole.
287
00:17:45,273 --> 00:17:46,482
You're on your own from here.
288
00:17:51,946 --> 00:17:53,531
Time to get to work!
289
00:17:56,659 --> 00:17:57,951
Here we go.
290
00:18:07,295 --> 00:18:09,045
Gimme a break.
291
00:18:09,046 --> 00:18:11,048
Oops, my mistake.
292
00:18:16,053 --> 00:18:17,220
Tight fit.
293
00:18:17,221 --> 00:18:18,305
Once you're inside,
294
00:18:18,306 --> 00:18:21,224
the first you'll need to
do is blind the guards.
295
00:18:21,225 --> 00:18:23,518
They've got a handful of
people deployed there.
296
00:18:23,519 --> 00:18:26,438
But don't worry. They're not
much more than a formality.
297
00:18:26,439 --> 00:18:29,400
They're just there to
monitor the automated system.
298
00:18:31,485 --> 00:18:34,154
Once you've hijacked the
camera, you can move on.
299
00:18:34,155 --> 00:18:37,657
However, the security
system will still be active.
300
00:18:37,658 --> 00:18:40,620
Be careful. Very careful.
301
00:18:41,370 --> 00:18:44,456
If you mess up on the timing,
or set one foot out of line...
302
00:18:46,500 --> 00:18:48,419
Oh!
303
00:18:50,921 --> 00:18:52,881
...let's just say
it's a long way down.
304
00:18:52,882 --> 00:18:54,425
Well, that was close.
305
00:19:08,731 --> 00:19:11,399
Okay, I'm
spinning. I'm... I'm spinning.
306
00:19:14,153 --> 00:19:17,030
There are laser trip
wires all over the hallways.
307
00:19:17,031 --> 00:19:18,657
Don't touch them.
308
00:19:18,658 --> 00:19:21,660
We had planned to deactivate them,
but we couldn't figure out how.
309
00:19:21,661 --> 00:19:23,119
Sorry.
310
00:19:23,120 --> 00:19:24,621
You'll have to figure
something else out.
311
00:19:24,622 --> 00:19:27,040
We did get the
authorization code, so...
312
00:19:27,041 --> 00:19:28,583
...I'm sure you'll manage.
313
00:19:28,584 --> 00:19:30,586
Come on, Nero.
314
00:19:33,673 --> 00:19:35,173
Nice, Nero. Good job.
315
00:19:37,593 --> 00:19:40,429
No!
316
00:19:49,855 --> 00:19:50,981
Yes!
317
00:19:56,779 --> 00:19:58,030
We made it.
318
00:20:05,579 --> 00:20:07,998
{\an8}POLICE
319
00:20:14,755 --> 00:20:15,922
This is it.
320
00:20:15,923 --> 00:20:18,091
All you need to
do is place the tape
321
00:20:18,092 --> 00:20:20,428
in the console port and
enter the access key.
322
00:20:21,303 --> 00:20:24,432
The data we're after will be
copied over automatically.
323
00:20:26,434 --> 00:20:29,562
-Looks like it's working.
-Come on!
324
00:20:31,272 --> 00:20:32,480
Hmm.
325
00:20:32,481 --> 00:20:34,941
Nero!
326
00:20:34,942 --> 00:20:36,943
Get off that! What are you doing?
327
00:20:38,446 --> 00:20:40,572
No, don't touch that.
328
00:20:43,743 --> 00:20:46,619
File
number S0004: Infinity Life.
329
00:20:46,620 --> 00:20:48,872
-Huh? What's this?
-A proven system
330
00:20:48,873 --> 00:20:51,040
-for indefinite life extension.
-Whatever the cat did called up
331
00:20:51,041 --> 00:20:52,376
some sort of record.
332
00:20:53,043 --> 00:20:57,297
The end caps of chromosomes, called
telomeres, shorten over time,
333
00:20:57,298 --> 00:20:58,966
eventually leading
to cell death.
334
00:20:59,467 --> 00:21:03,261
Ingesting the enzyme
telomerase in its T-1 state,
335
00:21:03,262 --> 00:21:05,430
prevents the shortening
of telomeres,
336
00:21:05,431 --> 00:21:07,849
extending the life of the cells.
337
00:21:07,850 --> 00:21:12,604
This is the basis of Infinity
Life: Indefinite life extension.
338
00:21:12,605 --> 00:21:14,356
We should
probably stop it.
339
00:21:15,858 --> 00:21:18,359
To harvest T-1 telomerase,
340
00:21:18,360 --> 00:21:21,613
Infinity Life uses
an ingenious method.
341
00:21:21,614 --> 00:21:24,824
Resource recovery workers
wear a special mask,
342
00:21:24,825 --> 00:21:28,996
coated with a liquid that acts
as a medium for the telomerase.
343
00:21:29,497 --> 00:21:33,625
When the wearer inhales, the telomerase
makes its way into the bloodstream.
344
00:21:33,626 --> 00:21:36,127
It then circulates
throughout the body,
345
00:21:36,128 --> 00:21:40,089
and is absorbed by the host's
telomeres which generates T-1.
346
00:21:40,090 --> 00:21:42,967
Huh? What's does
any of this mean?
347
00:21:42,968 --> 00:21:46,596
Through respiration, the T-1
telomerase is then expelled
348
00:21:46,597 --> 00:21:50,309
these particles adhere to the
filters embedded within mask.
349
00:21:51,560 --> 00:21:54,771
The harvested T-1 is
liquidized for safe storage
350
00:21:54,772 --> 00:21:58,775
and transported to the capital
through cables connecting other cities
351
00:21:58,776 --> 00:22:02,153
to the TNJN-000 Tower.
352
00:22:02,154 --> 00:22:05,448
As a by-product, the cells that
the telomeres are harvested from
353
00:22:05,449 --> 00:22:09,953
immediately reach the Hayflick limit
and, as such, senescence begins.
354
00:22:09,954 --> 00:22:12,705
In their mid-20s, the
donors will rapidly age
355
00:22:12,706 --> 00:22:15,792
with a projected life
expectancy in their late 30s.
356
00:22:15,793 --> 00:22:19,754
But with an endless supply of
new workers, and therefore T-1,
357
00:22:19,755 --> 00:22:24,384
this system offers an infinite
lifespan for the people of the capital.
358
00:22:24,385 --> 00:22:26,302
I don't understand.
359
00:22:26,303 --> 00:22:27,887
W-What is it saying?
360
00:22:27,888 --> 00:22:30,099
Prepare
to move in! Hurry!
361
00:22:30,808 --> 00:22:33,102
Please, somebody
explain it to me.
362
00:22:34,562 --> 00:22:36,522
They're exploiting the
lives of the people.
363
00:22:37,022 --> 00:22:38,607
Everyone in the wasteland.
364
00:22:39,233 --> 00:22:43,069
Everyone who works in resource recovery,
through the mask you're supposed to wear.
365
00:22:43,070 --> 00:22:44,320
What?
366
00:22:44,321 --> 00:22:46,197
It's not just about energy.
367
00:22:46,198 --> 00:22:48,117
It's about the time
we have to live.
368
00:22:48,784 --> 00:22:50,451
Our lives are being stolen.
369
00:22:53,205 --> 00:22:54,330
We're finished here.
370
00:22:54,331 --> 00:22:55,875
We should probably get going.
371
00:22:56,876 --> 00:22:59,128
Move it or lose it!
372
00:23:01,338 --> 00:23:02,964
Arrest them all!
373
00:23:02,965 --> 00:23:04,300
Nobody escapes!
374
00:23:09,513 --> 00:23:10,638
They have us surrounded.
375
00:23:10,639 --> 00:23:13,809
How the hell did they know
exactly where to find us?
376
00:23:15,978 --> 00:23:17,395
We're not backing down!
377
00:23:17,396 --> 00:23:19,940
Finish this mission
at all costs!
378
00:23:21,400 --> 00:23:23,819
It's over, Chief.
379
00:23:24,820 --> 00:23:26,404
It can't be...
380
00:23:26,405 --> 00:23:28,324
Why would you do this?
381
00:23:33,913 --> 00:23:35,330
It's him again.
382
00:23:35,331 --> 00:23:40,336
{\an8}EP.07 TIME TO GET TO WORK
382
00:23:41,305 --> 00:24:41,289
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm