1 00:00:01,627 --> 00:00:04,337 What the hell? Are you really threatening us? 2 00:00:06,089 --> 00:00:08,466 Now that you've learned the depth of our history, 3 00:00:08,467 --> 00:00:10,718 we can't simply let you walk away. 4 00:00:10,719 --> 00:00:12,011 I apologize. 5 00:00:12,012 --> 00:00:14,096 Chief... 6 00:00:14,097 --> 00:00:16,349 ...tell her to lower the gun right now. 7 00:00:16,350 --> 00:00:17,601 Noah. 8 00:00:19,000 --> 00:00:25,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 9 00:00:29,821 --> 00:00:31,073 Really? 10 00:00:31,573 --> 00:00:34,535 The master key you were talking about is right here. 11 00:00:35,202 --> 00:00:37,037 Do be sure to thank my friend. 12 00:00:37,746 --> 00:00:40,456 So what do you wanna do, Chief? 13 00:00:45,546 --> 00:00:48,047 What the hell is this guy's problem? 14 00:00:48,048 --> 00:00:50,467 I mean, talk about mood swings, huh? 15 00:00:51,051 --> 00:00:52,719 It's not his fault. 16 00:00:53,262 --> 00:00:55,930 Ten years ago, the Resistance almost died out. 17 00:00:55,931 --> 00:00:57,473 We didn't know who to trust. 18 00:00:57,474 --> 00:00:59,642 Our numbers were shriveling. 19 00:00:59,643 --> 00:01:01,478 We were barely active at all. 20 00:01:02,145 --> 00:01:04,064 So we have to be cautious now. 21 00:01:06,692 --> 00:01:08,652 We shouldn't have pointed guns at you. 22 00:01:10,404 --> 00:01:12,114 I hope you can forgive us. 23 00:01:13,198 --> 00:01:15,074 To be frank, we're a bit on edge. 24 00:01:15,075 --> 00:01:17,535 We're putting everything into this operation. 25 00:01:17,536 --> 00:01:19,663 To make the world a better place. 26 00:01:20,747 --> 00:01:25,210 Your robot here holds a master key to the government's top secret data. 27 00:01:26,295 --> 00:01:28,296 But citizens of the capital, like us, 28 00:01:28,297 --> 00:01:31,382 are implanted with control chips that restrict our movement. 29 00:01:31,383 --> 00:01:34,803 No one can enter a government facility without permission. 30 00:01:35,637 --> 00:01:37,972 But outsiders don't have chips. 31 00:01:37,973 --> 00:01:40,891 You're the only ones that can slip through that defense. 32 00:01:40,892 --> 00:01:44,187 Initially, this was going to be a solo mission for Noah. 33 00:01:45,897 --> 00:01:48,525 But right now, we need all the help we can get. 34 00:01:49,234 --> 00:01:50,444 If you're willing. 35 00:03:30,669 --> 00:03:32,878 Why don't we spend some time at the casino? 36 00:03:32,879 --> 00:03:35,548 Kick back, have a little fun for a change. 37 00:03:35,549 --> 00:03:37,967 It's been a lifetime since I checked that place out. 38 00:03:37,968 --> 00:03:39,969 Read the room, you stupid bear! 39 00:03:39,970 --> 00:03:42,055 You don't have to make a decision right away. 40 00:03:42,764 --> 00:03:44,850 Are you hungry? Let's get some food. 41 00:03:49,896 --> 00:03:53,817 The government split the human race into two distinct groups of people. 42 00:03:54,901 --> 00:03:59,990 Those who enjoy the luxuries of affluence, and those who struggle to create them. 43 00:04:00,574 --> 00:04:02,533 That's what your "hard work" has been for. 44 00:04:02,534 --> 00:04:03,618 TONIC 45 00:04:05,620 --> 00:04:07,873 Ready to get going? 46 00:04:10,500 --> 00:04:13,837 It's a beautiful city, aside from... Well, you know. 47 00:04:15,589 --> 00:04:17,047 Oh, excuse me, young man. 48 00:04:17,048 --> 00:04:18,215 I'm so sorry. 49 00:04:18,216 --> 00:04:20,718 I guess I wasn't watching where I was going. 50 00:04:20,719 --> 00:04:22,636 I didn't hurt you, did I? 51 00:04:25,807 --> 00:04:29,226 ♪ Gotcha Samba, come and sing along ♪ 52 00:04:29,227 --> 00:04:33,147 ♪ We'll laugh and dance Until the night is gone ♪ 53 00:04:33,148 --> 00:04:36,400 -♪ Just let the rhythm carry you away ♪ -Sorry, I gotta go. 54 00:04:36,401 --> 00:04:40,780 ♪ The night is young and just begun So why not stay out and play? ♪ 55 00:04:40,781 --> 00:04:44,533 ♪ Gotcha Samba Come and sing along ♪ 56 00:04:44,534 --> 00:04:49,413 ♪ We're making memories With our friends till the moment's gone ♪ 57 00:04:49,414 --> 00:04:51,791 ♪ This is the rhythm of magic ♪ 58 00:04:51,792 --> 00:04:55,795 ♪ That makes your heart Burst out in song ♪ 59 00:04:55,796 --> 00:04:59,548 ♪ Throw your hands up to the sky And smile ♪ 60 00:04:59,549 --> 00:05:01,675 ♪ Let's dance! ♪ 61 00:05:01,676 --> 00:05:05,429 ♪ Gotcha Gotcha Samba ♪ 62 00:05:05,430 --> 00:05:08,224 ♪ I Gotcha Gotcha Samba ♪ 63 00:05:08,225 --> 00:05:10,309 ♪ Whoa, whoa! ♪ 64 00:05:10,310 --> 00:05:11,977 ♪ It's such a happy sound ♪ 65 00:05:11,978 --> 00:05:14,814 ♪ When we all live out loud Yes! ♪ 66 00:05:14,815 --> 00:05:17,525 ♪ Gotcha Samba ♪ 67 00:05:17,526 --> 00:05:19,777 -♪ I Gotcha Samba ♪ -Gotcha Samba. 68 00:05:19,778 --> 00:05:20,903 {\an8}POLICE 69 00:05:20,904 --> 00:05:23,197 ♪ I Gotcha Gotcha Samba! ♪ 70 00:05:23,198 --> 00:05:25,616 ♪ Whoa, whoa! ♪ 71 00:05:25,617 --> 00:05:27,409 ♪ Everyone sing with me ♪ 72 00:05:27,410 --> 00:05:30,371 ♪ A song that moves your feet Yes! ♪ 73 00:05:30,372 --> 00:05:32,957 ♪ Gotcha Samba! Yes! ♪ 74 00:05:32,958 --> 00:05:34,250 ♪ Gotcha Samba... ♪ 75 00:05:34,251 --> 00:05:35,501 How are we so different? 76 00:05:35,502 --> 00:05:37,419 How are these people better than the ones back home? 77 00:05:37,420 --> 00:05:39,588 -Better than Boss? -Huh? 78 00:05:39,589 --> 00:05:42,925 Why do we have to be the ones to suffer every single day? 79 00:05:42,926 --> 00:05:45,095 To have everything taken away from us? 80 00:05:46,012 --> 00:05:48,180 And on top of that, we don't even know what's happening 81 00:05:48,181 --> 00:05:49,474 since they control it all. 82 00:05:51,977 --> 00:05:56,939 Buildings are so clean, food is good... You don't even have to work. 83 00:05:56,940 --> 00:05:58,774 The capital is paradise. 84 00:05:58,775 --> 00:06:00,193 But it's also the worst! 85 00:06:01,027 --> 00:06:02,361 Count me in! 86 00:06:02,362 --> 00:06:04,697 I'm gonna help Lynn and the others end this! 87 00:06:04,698 --> 00:06:05,949 Seriously? 88 00:06:06,575 --> 00:06:09,285 If Gear's on board, then I'm coming along for the ride too. 89 00:06:09,286 --> 00:06:10,953 After all, we're in it together. 90 00:06:10,954 --> 00:06:12,956 Because we're a te-te-tea... 91 00:06:13,832 --> 00:06:15,417 One big team. 92 00:06:16,459 --> 00:06:17,711 Mm-hmm! 93 00:06:18,503 --> 00:06:22,548 -♪ Gotcha Gotcha Samba ♪ -♪ Gotcha Gotcha ♪ 94 00:06:22,549 --> 00:06:24,717 ♪ I Gotcha Gotcha Samba ♪ 95 00:06:24,718 --> 00:06:26,969 ♪ Whoa, whoa! ♪ 96 00:06:26,970 --> 00:06:30,723 ♪ Everyone sing out loud It's such a happy sound ♪ 97 00:06:30,724 --> 00:06:34,101 ♪ Yes! Gotcha Samba ♪ 98 00:06:34,102 --> 00:06:37,938 -♪ I Gotcha Samba ♪ -♪ Gotcha Gotcha ♪ 99 00:06:37,939 --> 00:06:40,441 ♪ I Gotcha Gotcha Samba ♪ 100 00:06:40,442 --> 00:06:42,109 -Hey! -♪ Whoa, whoa! ♪ 101 00:06:42,110 --> 00:06:46,113 ♪ Everyone sing with me Rejoice in melody ♪ 102 00:06:46,114 --> 00:06:53,954 ♪ Yes! Gotcha Samba ♪ 103 00:06:53,955 --> 00:06:55,498 ♪ Olé! ♪ 104 00:06:59,669 --> 00:07:00,670 Olé. 105 00:07:05,967 --> 00:07:08,844 They cannot be allowed to get away with it this time. 106 00:07:08,845 --> 00:07:10,889 Anyone that helps them is now a target. 107 00:07:11,473 --> 00:07:14,768 If you're successful, you'll finally be given a proper position. 108 00:07:15,894 --> 00:07:17,646 You'll be my right-hand man. 109 00:07:22,734 --> 00:07:24,610 The world will be mine. 110 00:07:24,611 --> 00:07:25,779 At long last. 111 00:07:26,863 --> 00:07:28,906 You're infiltrating a government facility 112 00:07:28,907 --> 00:07:30,783 at the center of the capital. 113 00:07:30,784 --> 00:07:32,117 Yep, you guessed it. 114 00:07:32,118 --> 00:07:33,536 The Big Tenjin Pole. 115 00:07:34,287 --> 00:07:38,207 As soon as you break into the complex, you'll make your way to the server room. 116 00:07:38,208 --> 00:07:40,751 The information we're after will be inside. 117 00:07:40,752 --> 00:07:44,046 Getting in, you'll need to sneak past security measures installed 118 00:07:44,047 --> 00:07:45,798 at various points along the way. 119 00:07:45,799 --> 00:07:49,385 Uh, I thought outsiders could bypass security. 120 00:07:49,386 --> 00:07:50,803 At the entrance, yes, 121 00:07:50,804 --> 00:07:54,598 but the interior security system reacts to any form of intrusion. 122 00:07:54,599 --> 00:07:56,934 You never mentioned that part! 123 00:07:56,935 --> 00:07:59,561 We only just finished sorting through the system details. 124 00:07:59,562 --> 00:08:01,314 We'll go over that now, okay? 125 00:08:03,858 --> 00:08:06,898 We'll start by combing through the case list for the past ten years. 126 00:08:07,821 --> 00:08:10,115 And city entrance traffic records. 127 00:09:08,423 --> 00:09:10,883 We're really gonna do this, aren't we? 128 00:09:10,884 --> 00:09:14,053 Well, we've broken into a Tenjin Pole once before. 129 00:09:14,054 --> 00:09:17,389 So what if this one's a little bit bigger? It'll be a piece of cake. 130 00:09:17,390 --> 00:09:20,727 Bear, there's something I've been meaning to ask you about. 131 00:09:21,227 --> 00:09:23,062 Yeah? Go for it. 132 00:09:23,063 --> 00:09:25,273 It's about Lynn. 133 00:09:25,982 --> 00:09:28,151 I knew it. 134 00:09:29,110 --> 00:09:30,861 You like her, don't you? 135 00:09:30,862 --> 00:09:32,155 What? 136 00:09:32,947 --> 00:09:34,948 -How dare you ask that question! -Called it! 137 00:09:34,949 --> 00:09:36,533 I told you he had the hots for her. 138 00:09:36,534 --> 00:09:37,785 Here's an idea. 139 00:09:37,786 --> 00:09:40,537 You should go on a double date with Gear and Noah. 140 00:09:40,538 --> 00:09:42,372 Love, like a dictionary, 141 00:09:42,373 --> 00:09:44,083 gives life meaning. 142 00:09:44,084 --> 00:09:45,167 Knock it off. 143 00:09:45,168 --> 00:09:47,086 You've got it all wrong anyway. 144 00:09:47,087 --> 00:09:48,629 Okay, then spill it. 145 00:09:48,630 --> 00:09:51,131 None of your business. That's what. 146 00:09:51,132 --> 00:09:52,633 Now drop it, ya hear me? 147 00:09:52,634 --> 00:09:55,010 I don't wanna hear you talking about it again. 148 00:09:55,011 --> 00:09:57,222 Forget about it! Huh? 149 00:10:01,518 --> 00:10:02,893 Yeah, you're right. 150 00:10:02,894 --> 00:10:05,647 I shouldn't be keeping secrets from the team. 151 00:10:06,439 --> 00:10:07,439 Huh? 152 00:10:07,440 --> 00:10:08,607 She's your daughter? 153 00:10:11,152 --> 00:10:12,820 White Bear is actually Lynn's father? 154 00:10:12,821 --> 00:10:14,613 They're not even the same species. 155 00:10:14,614 --> 00:10:16,240 Wait, I almost forgot. 156 00:10:16,241 --> 00:10:17,658 He's not really a polar bear. 157 00:10:17,659 --> 00:10:19,576 What? Oh, wait, yeah, that's right. 158 00:10:19,577 --> 00:10:22,412 I never thought I was gonna see my daughter again. 159 00:10:22,413 --> 00:10:24,374 Now that I have, I don't know what to do. 160 00:10:24,874 --> 00:10:28,335 Just promise me, you'll keep this between us, okay? 161 00:10:41,683 --> 00:10:42,850 Nothing to worry about. 162 00:10:42,851 --> 00:10:44,310 You can leave it to me. 163 00:10:57,490 --> 00:11:01,577 Tomorrow we'll be one step closer to achieving our goal. 164 00:11:01,578 --> 00:11:04,080 Through the noble work of these outsiders, 165 00:11:04,789 --> 00:11:07,791 and, of course, with the data that they're going to obtain. 166 00:11:07,792 --> 00:11:10,586 We will use the broadcast system here in the capital, 167 00:11:10,587 --> 00:11:13,589 spreading the word to all the cities of the wasteland, 168 00:11:13,590 --> 00:11:17,093 and we will bring equality to the people of this world. 169 00:11:17,677 --> 00:11:20,262 Tonight we celebrate our efforts thus far. 170 00:11:20,263 --> 00:11:22,055 It's hard to call this a feast, 171 00:11:22,056 --> 00:11:24,601 but I hope you can all enjoy it nonetheless. 172 00:11:25,476 --> 00:11:28,187 Come on, where are the drinks? I need some booze. 173 00:11:28,188 --> 00:11:30,272 -Hold your horses. I'm coming! -I'm so thirsty I'm gonna... 174 00:11:30,273 --> 00:11:32,191 -There you. Bottoms up. -Oh, uh... 175 00:11:32,192 --> 00:11:34,776 You know, I think the polar bear costume's pretty cool. 176 00:11:34,777 --> 00:11:37,446 You're like a stuffed animal. Cuddly and soft. 177 00:11:37,447 --> 00:11:39,531 Oh, uh, thanks. You think so? 178 00:11:42,493 --> 00:11:44,953 Real talk, that costume's ridiculous. 179 00:11:44,954 --> 00:11:47,874 Something's shady about a guy who's always in a bear suit. 180 00:11:51,878 --> 00:11:53,796 Stupid carnival prize. 181 00:11:54,797 --> 00:11:56,549 She's an angry drunk. 182 00:11:57,133 --> 00:11:58,134 Daddy! 183 00:11:59,510 --> 00:12:02,555 That cute, sweet little daughter of mine... 184 00:12:03,139 --> 00:12:05,390 Hey, who are you anyway? 185 00:12:05,391 --> 00:12:09,186 Oh, nobody. I'm just your regular, average polar bear. 186 00:12:09,187 --> 00:12:11,563 Nah, come on. Show me who's inside of you. 187 00:12:11,564 --> 00:12:13,982 N-No! 188 00:12:16,152 --> 00:12:19,029 My little girl, she used to be so shy. 189 00:12:19,030 --> 00:12:21,490 I said take it off, big guy! 190 00:12:21,491 --> 00:12:23,575 No, stop! 191 00:12:23,576 --> 00:12:25,452 Don't run away from me, you weirdo! 192 00:12:25,453 --> 00:12:28,622 I'm so sorry, young lady. Um... 193 00:12:28,623 --> 00:12:30,457 I think we should call it a night. 194 00:12:30,458 --> 00:12:33,335 -What? -Well, you've clearly had a few too many, 195 00:12:33,336 --> 00:12:35,213 and we have a job to do tomorrow. 196 00:12:35,797 --> 00:12:37,798 Where do you get off lecturing me? 197 00:12:37,799 --> 00:12:40,175 Who are you? My father or something? 198 00:12:40,176 --> 00:12:43,470 No, of course not! What would give you that idea? 199 00:12:43,471 --> 00:12:44,680 Oh, good. 200 00:12:44,681 --> 00:12:46,181 'Cause if you were my father... 201 00:12:47,684 --> 00:12:49,268 Bam! 202 00:12:49,269 --> 00:12:52,730 Lucky thing you're not him, you stupid teddy bear. 203 00:12:53,982 --> 00:12:56,693 I take it you're not a big fan of your dad then, huh? 204 00:12:59,487 --> 00:13:00,738 I hate him. 205 00:13:03,741 --> 00:13:07,245 I guess Lynn really doesn't like her dad. 206 00:13:08,621 --> 00:13:10,873 I have a feeling there's more to it than that. 207 00:13:13,918 --> 00:13:15,503 Thank you. 208 00:13:16,671 --> 00:13:18,089 I should have said it earlier. 209 00:13:19,424 --> 00:13:22,927 You've done so much already, for me and everyone here. 210 00:13:25,346 --> 00:13:27,139 No problem. 211 00:13:27,140 --> 00:13:29,975 It's my fault you're in this mess and you deserve a thank you. 212 00:13:29,976 --> 00:13:32,519 -I should be the one thanking you. -Huh? 213 00:13:32,520 --> 00:13:34,980 I've learned so much I wanted to know about. 214 00:13:34,981 --> 00:13:37,025 And a bunch of stuff I never knew. 215 00:13:37,525 --> 00:13:40,028 You gave me the chance to finally get out of my town. 216 00:13:40,653 --> 00:13:42,988 I've always wanted to see what's beyond the horizon 217 00:13:42,989 --> 00:13:44,740 and now I'm here. 218 00:13:44,741 --> 00:13:46,199 I don't know. 219 00:13:46,200 --> 00:13:49,037 Don't you think you would've been happier not knowing the truth? 220 00:13:49,996 --> 00:13:52,372 Happier? Maybe. 221 00:13:52,373 --> 00:13:54,375 But... No, it's better to know. 222 00:13:55,001 --> 00:13:57,544 I get that, now that I'm out in the world. 223 00:13:57,545 --> 00:13:58,628 Don't get me wrong. 224 00:13:58,629 --> 00:14:03,717 I love my town, I love Boss, and I love the people back home. 225 00:14:03,718 --> 00:14:05,928 That's why I wanna do everything I can for them. 226 00:14:07,180 --> 00:14:09,222 -Hmm. -What about you? 227 00:14:09,223 --> 00:14:12,185 Why are you doing this? It's so dangerous. 228 00:14:13,061 --> 00:14:15,353 I lost someone when I was a little girl. 229 00:14:15,354 --> 00:14:16,689 A good friend of mine. 230 00:14:17,190 --> 00:14:18,523 I was devastated. 231 00:14:18,524 --> 00:14:20,860 No matter what I did, I couldn't stop crying. 232 00:14:21,402 --> 00:14:23,946 But at the funeral, everyone was laughing. 233 00:14:24,947 --> 00:14:28,785 They all had big, creepy smiles. I hated it. 234 00:14:31,120 --> 00:14:34,456 Not long after, a woman came in from out of town 235 00:14:34,457 --> 00:14:36,542 and she showed me a video. 236 00:14:37,126 --> 00:14:41,089 That video revealed the truth about the world we live in. 237 00:14:42,799 --> 00:14:45,383 Of course, at the time, I was far too young 238 00:14:45,384 --> 00:14:47,386 to fully understand what it meant. 239 00:14:48,179 --> 00:14:52,349 But it was enough for me to realize that something was wrong. 240 00:14:52,350 --> 00:14:54,352 That our world was broken. 241 00:14:56,020 --> 00:15:01,484 Over time, I learned about the Resistance and eventually became an agent. 242 00:15:05,279 --> 00:15:07,198 And you've been one ever since. 243 00:15:07,782 --> 00:15:11,202 The story I gave you about my dad and the Gotcha figure was a lie. 244 00:15:11,911 --> 00:15:13,370 And that's not all. 245 00:15:13,371 --> 00:15:15,706 I orchestrated the accident on the highway 246 00:15:16,332 --> 00:15:19,210 to make the police focus their attention on you. 247 00:15:25,341 --> 00:15:27,259 It's heartless, I know. 248 00:15:27,260 --> 00:15:29,803 I've had to get used to those sort of tactics on missions, 249 00:15:29,804 --> 00:15:31,429 for better or worse. 250 00:15:31,430 --> 00:15:37,102 I can't forgive a government that dictates how we should feel about living or dying. 251 00:15:37,103 --> 00:15:39,271 I want to be able to cry when I'm sad. 252 00:15:39,272 --> 00:15:40,982 And laugh when I'm happy. 253 00:15:42,233 --> 00:15:45,903 And when someone I love dies, I wanna be able to grieve. 254 00:15:47,738 --> 00:15:50,199 I don't want to ignore what I'm really feeling. 255 00:15:51,826 --> 00:15:53,994 That's the world I'm fighting for. 256 00:15:53,995 --> 00:15:55,913 If I have to lie to people to do that, 257 00:15:56,747 --> 00:15:57,748 so be it. 258 00:15:58,416 --> 00:16:00,710 Whatever it takes to change the world. 259 00:16:01,711 --> 00:16:02,753 Makes sense. 260 00:16:03,629 --> 00:16:06,257 You've dedicated your whole life to making this happen. 261 00:16:06,924 --> 00:16:08,384 I'm impressed. 262 00:16:09,427 --> 00:16:11,887 Oh, really? The little kid's impressed? 263 00:16:11,888 --> 00:16:14,431 There's no reason for you to treat me like a child. 264 00:16:14,432 --> 00:16:15,682 I'm 15 years old. 265 00:16:15,683 --> 00:16:16,766 Wow. 266 00:16:16,767 --> 00:16:18,436 I'm actually 17, so... 267 00:16:20,563 --> 00:16:23,441 Looks like I've got seniority on you, kid. 268 00:16:24,150 --> 00:16:26,318 Oh, my God. She's trying to seduce him. 269 00:16:26,319 --> 00:16:27,402 Good for her. 270 00:16:27,403 --> 00:16:29,738 Now seal the deal. Let's go, Gear. 271 00:16:29,739 --> 00:16:30,947 You miss 100% of... 272 00:16:30,948 --> 00:16:32,741 ...the shots you don't take. 273 00:16:32,742 --> 00:16:33,950 Hey! 274 00:16:33,951 --> 00:16:35,202 Don't the two of you 275 00:16:35,203 --> 00:16:36,953 have anything better to do? 276 00:16:36,954 --> 00:16:39,372 Get out of here! Don't be listening to people's private conversations! 277 00:16:39,373 --> 00:16:40,457 Rude! 278 00:16:44,128 --> 00:16:47,714 I did have a few too many. 279 00:16:47,715 --> 00:16:49,174 Worth it. 280 00:16:49,175 --> 00:16:51,177 I had a lot of fun tonight. 281 00:17:23,292 --> 00:17:25,252 Who knew this was under the capital. 282 00:17:25,253 --> 00:17:28,046 Yeah, we were pretty shocked at the discovery ourselves. 283 00:17:28,047 --> 00:17:32,717 When I snuck out of the city years ago, I used an underground tunnel like this. 284 00:17:32,718 --> 00:17:36,263 Makes me wonder if there's a whole network of these kinds of secret passageways 285 00:17:36,264 --> 00:17:38,057 the government doesn't tell people about. 286 00:17:41,352 --> 00:17:44,232 This leads to the air ducts in the Big Tenjin Pole. 287 00:17:45,273 --> 00:17:46,482 You're on your own from here. 288 00:17:51,946 --> 00:17:53,531 Time to get to work! 289 00:17:56,659 --> 00:17:57,951 Here we go. 290 00:18:07,295 --> 00:18:09,045 Gimme a break. 291 00:18:09,046 --> 00:18:11,048 Oops, my mistake. 292 00:18:16,053 --> 00:18:17,220 Tight fit. 293 00:18:17,221 --> 00:18:18,305 Once you're inside, 294 00:18:18,306 --> 00:18:21,224 the first you'll need to do is blind the guards. 295 00:18:21,225 --> 00:18:23,518 They've got a handful of people deployed there. 296 00:18:23,519 --> 00:18:26,438 But don't worry. They're not much more than a formality. 297 00:18:26,439 --> 00:18:29,400 They're just there to monitor the automated system. 298 00:18:31,485 --> 00:18:34,154 Once you've hijacked the camera, you can move on. 299 00:18:34,155 --> 00:18:37,657 However, the security system will still be active. 300 00:18:37,658 --> 00:18:40,620 Be careful. Very careful. 301 00:18:41,370 --> 00:18:44,456 If you mess up on the timing, or set one foot out of line... 302 00:18:46,500 --> 00:18:48,419 Oh! 303 00:18:50,921 --> 00:18:52,881 ...let's just say it's a long way down. 304 00:18:52,882 --> 00:18:54,425 Well, that was close. 305 00:19:08,731 --> 00:19:11,399 Okay, I'm spinning. I'm... I'm spinning. 306 00:19:14,153 --> 00:19:17,030 There are laser trip wires all over the hallways. 307 00:19:17,031 --> 00:19:18,657 Don't touch them. 308 00:19:18,658 --> 00:19:21,660 We had planned to deactivate them, but we couldn't figure out how. 309 00:19:21,661 --> 00:19:23,119 Sorry. 310 00:19:23,120 --> 00:19:24,621 You'll have to figure something else out. 311 00:19:24,622 --> 00:19:27,040 We did get the authorization code, so... 312 00:19:27,041 --> 00:19:28,583 ...I'm sure you'll manage. 313 00:19:28,584 --> 00:19:30,586 Come on, Nero. 314 00:19:33,673 --> 00:19:35,173 Nice, Nero. Good job. 315 00:19:37,593 --> 00:19:40,429 No! 316 00:19:49,855 --> 00:19:50,981 Yes! 317 00:19:56,779 --> 00:19:58,030 We made it. 318 00:20:05,579 --> 00:20:07,998 {\an8}POLICE 319 00:20:14,755 --> 00:20:15,922 This is it. 320 00:20:15,923 --> 00:20:18,091 All you need to do is place the tape 321 00:20:18,092 --> 00:20:20,428 in the console port and enter the access key. 322 00:20:21,303 --> 00:20:24,432 The data we're after will be copied over automatically. 323 00:20:26,434 --> 00:20:29,562 -Looks like it's working. -Come on! 324 00:20:31,272 --> 00:20:32,480 Hmm. 325 00:20:32,481 --> 00:20:34,941 Nero! 326 00:20:34,942 --> 00:20:36,943 Get off that! What are you doing? 327 00:20:38,446 --> 00:20:40,572 No, don't touch that. 328 00:20:43,743 --> 00:20:46,619 File number S0004: Infinity Life. 329 00:20:46,620 --> 00:20:48,872 -Huh? What's this? -A proven system 330 00:20:48,873 --> 00:20:51,040 -for indefinite life extension. -Whatever the cat did called up 331 00:20:51,041 --> 00:20:52,376 some sort of record. 332 00:20:53,043 --> 00:20:57,297 The end caps of chromosomes, called telomeres, shorten over time, 333 00:20:57,298 --> 00:20:58,966 eventually leading to cell death. 334 00:20:59,467 --> 00:21:03,261 Ingesting the enzyme telomerase in its T-1 state, 335 00:21:03,262 --> 00:21:05,430 prevents the shortening of telomeres, 336 00:21:05,431 --> 00:21:07,849 extending the life of the cells. 337 00:21:07,850 --> 00:21:12,604 This is the basis of Infinity Life: Indefinite life extension. 338 00:21:12,605 --> 00:21:14,356 We should probably stop it. 339 00:21:15,858 --> 00:21:18,359 To harvest T-1 telomerase, 340 00:21:18,360 --> 00:21:21,613 Infinity Life uses an ingenious method. 341 00:21:21,614 --> 00:21:24,824 Resource recovery workers wear a special mask, 342 00:21:24,825 --> 00:21:28,996 coated with a liquid that acts as a medium for the telomerase. 343 00:21:29,497 --> 00:21:33,625 When the wearer inhales, the telomerase makes its way into the bloodstream. 344 00:21:33,626 --> 00:21:36,127 It then circulates throughout the body, 345 00:21:36,128 --> 00:21:40,089 and is absorbed by the host's telomeres which generates T-1. 346 00:21:40,090 --> 00:21:42,967 Huh? What's does any of this mean? 347 00:21:42,968 --> 00:21:46,596 Through respiration, the T-1 telomerase is then expelled 348 00:21:46,597 --> 00:21:50,309 these particles adhere to the filters embedded within mask. 349 00:21:51,560 --> 00:21:54,771 The harvested T-1 is liquidized for safe storage 350 00:21:54,772 --> 00:21:58,775 and transported to the capital through cables connecting other cities 351 00:21:58,776 --> 00:22:02,153 to the TNJN-000 Tower. 352 00:22:02,154 --> 00:22:05,448 As a by-product, the cells that the telomeres are harvested from 353 00:22:05,449 --> 00:22:09,953 immediately reach the Hayflick limit and, as such, senescence begins. 354 00:22:09,954 --> 00:22:12,705 In their mid-20s, the donors will rapidly age 355 00:22:12,706 --> 00:22:15,792 with a projected life expectancy in their late 30s. 356 00:22:15,793 --> 00:22:19,754 But with an endless supply of new workers, and therefore T-1, 357 00:22:19,755 --> 00:22:24,384 this system offers an infinite lifespan for the people of the capital. 358 00:22:24,385 --> 00:22:26,302 I don't understand. 359 00:22:26,303 --> 00:22:27,887 W-What is it saying? 360 00:22:27,888 --> 00:22:30,099 Prepare to move in! Hurry! 361 00:22:30,808 --> 00:22:33,102 Please, somebody explain it to me. 362 00:22:34,562 --> 00:22:36,522 They're exploiting the lives of the people. 363 00:22:37,022 --> 00:22:38,607 Everyone in the wasteland. 364 00:22:39,233 --> 00:22:43,069 Everyone who works in resource recovery, through the mask you're supposed to wear. 365 00:22:43,070 --> 00:22:44,320 What? 366 00:22:44,321 --> 00:22:46,197 It's not just about energy. 367 00:22:46,198 --> 00:22:48,117 It's about the time we have to live. 368 00:22:48,784 --> 00:22:50,451 Our lives are being stolen. 369 00:22:53,205 --> 00:22:54,330 We're finished here. 370 00:22:54,331 --> 00:22:55,875 We should probably get going. 371 00:22:56,876 --> 00:22:59,128 Move it or lose it! 372 00:23:01,338 --> 00:23:02,964 Arrest them all! 373 00:23:02,965 --> 00:23:04,300 Nobody escapes! 374 00:23:09,513 --> 00:23:10,638 They have us surrounded. 375 00:23:10,639 --> 00:23:13,809 How the hell did they know exactly where to find us? 376 00:23:15,978 --> 00:23:17,395 We're not backing down! 377 00:23:17,396 --> 00:23:19,940 Finish this mission at all costs! 378 00:23:21,400 --> 00:23:23,819 It's over, Chief. 379 00:23:24,820 --> 00:23:26,404 It can't be... 380 00:23:26,405 --> 00:23:28,324 Why would you do this? 381 00:23:33,913 --> 00:23:35,330 It's him again. 382 00:23:35,331 --> 00:23:40,336 {\an8}EP.07 TIME TO GET TO WORK 382 00:23:41,305 --> 00:24:41,289 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm