1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Mainosta tuotettasi tai br 2 00:00:19,686 --> 00:00:21,521 Mitä Amylle tapahtui? 3 00:00:23,982 --> 00:00:25,150 En tiedä. 4 00:00:26,818 --> 00:00:28,153 Amy! 5 00:00:28,737 --> 00:00:31,156 Jotain kamalaa tapahtui. -Amy! 6 00:00:31,740 --> 00:00:35,618 Luulen, että joku tappoi hänet. 7 00:00:36,870 --> 00:00:43,334 Ehkä hänet tapettiin, laitettiin matkalaukkuun ja vietiin pois aluksesta. 8 00:00:45,920 --> 00:00:48,298 Hän hyppäsi tai putosi. 9 00:00:49,799 --> 00:00:53,511 En usko, että Amy teki itsemurhan. 10 00:00:53,595 --> 00:00:56,848 En voi uskoa sitä. 11 00:00:58,058 --> 00:01:00,685 En halua kertoa, mitä luulen tapahtuneen. 12 00:01:00,769 --> 00:01:04,606 En halua sanoa sitä ääneen, koska en halua tehdä siitä totta. 13 00:01:04,689 --> 00:01:09,277 Mistä tiedän, että hän nousi laivasta? En liity siihen mitenkään! 14 00:01:10,278 --> 00:01:13,573 Kukaan ei tiedä, mitä heidän tyttärelleen tapahtui. 15 00:01:13,656 --> 00:01:16,743 FBI:n agentit nousivat juuri laivaan ratkaistakseen sen. 16 00:01:16,826 --> 00:01:19,746 Jos joku vei hänet, päästäkää hänet. 17 00:01:19,829 --> 00:01:22,540 Jättäkää hänet yöllä jonnekin silmät sidottuna. 18 00:01:22,624 --> 00:01:24,084 Emme kysy mitään. 19 00:01:26,086 --> 00:01:31,549 Uskon, että hän on elossa. Hän on ehkä seksiorjana, mutten ole varma. 20 00:01:32,133 --> 00:01:34,260 Unelmaristeily Karibian paratiisiin. 21 00:01:34,344 --> 00:01:37,097 Kadonneen matkustajan mysteeri risteilyaluksella. 22 00:01:37,180 --> 00:01:39,182 Emme tiedä, mikä meni vinoon. 23 00:01:39,265 --> 00:01:40,934 Juttu vain syvenee. 24 00:01:41,518 --> 00:01:43,520 Kysymyksiä on paljon. 25 00:01:44,229 --> 00:01:46,564 Kamala onnettomuus vai rikos? 26 00:01:46,648 --> 00:01:48,483 Paljon teorioita. 27 00:01:48,566 --> 00:01:51,486 Hän kääntyi takaisin kuin pyytääkseen apua. 28 00:01:52,195 --> 00:01:54,114 Yksi niistä on oikea vastaus. 29 00:01:54,697 --> 00:01:57,617 Jos haluaa tappaa jonkun, pitää viedä risteilylle. 30 00:01:58,785 --> 00:02:00,578 Silloin ei jää kiinni. 31 00:02:01,454 --> 00:02:07,418 KADONNEEN NAISEN MYSTEERI 32 00:02:09,838 --> 00:02:13,049 Kuinka usein mietit matkaa? 33 00:02:14,592 --> 00:02:17,011 Joka päivä. 34 00:02:17,720 --> 00:02:20,682 En toisinaan tai joka toinen päivä. 35 00:02:20,765 --> 00:02:22,350 AMYN ÄITI 36 00:02:22,433 --> 00:02:23,810 En kerran kuussa. 37 00:02:25,395 --> 00:02:29,274 Herään ajatellen sitä ja menen nukkumaan ajatellen sitä. 38 00:02:29,357 --> 00:02:31,025 AMYN ISÄ 39 00:02:31,109 --> 00:02:34,946 Kaikki ympärillämme muistuttaa hänestä. 40 00:02:39,701 --> 00:02:41,286 Hei, äiti. Hei, Amy. 41 00:02:42,495 --> 00:02:43,496 Hyvä! 42 00:02:44,080 --> 00:02:47,041 Se on todella kauhea tunne. 43 00:02:47,125 --> 00:02:48,001 KOTIVIDEO 44 00:02:48,084 --> 00:02:52,130 Se on kuin menisi ostoksille lastensa kanssa. 45 00:02:53,089 --> 00:02:54,674 Lapset leikkivät - 46 00:02:55,800 --> 00:02:58,428 vaatteiden alla, ja kun katsoo ylös, 47 00:03:00,138 --> 00:03:02,307 yksi heistä on kadonnut. 48 00:03:06,811 --> 00:03:07,896 Täyttä paniikkia. 49 00:03:08,897 --> 00:03:13,193 Se tunne ei katoa koskaan. 50 00:03:18,072 --> 00:03:19,908 Olemme 71- ja 72-vuotiaita. 51 00:03:22,619 --> 00:03:26,247 Olin 45-vuotias, kun Amy katosi. 52 00:03:31,753 --> 00:03:34,505 Päivä oli maaliskuun 21. 1998. 53 00:03:35,924 --> 00:03:40,386 Aioin asua Bradleyjen kotona, kun he olivat risteilyllä. 54 00:03:40,470 --> 00:03:42,847 Vahdin koiria ja lintuja. 55 00:03:42,931 --> 00:03:43,848 LAPSUUDENYSTÄVÄ 56 00:03:43,932 --> 00:03:45,850 Huolehdin talosta. 57 00:03:45,934 --> 00:03:47,769 Pitää mennä ihan kohta. 58 00:03:49,187 --> 00:03:53,524 Olin kasvaessani kuin heidän viides perheenjäsenensä. 59 00:03:53,608 --> 00:03:55,526 Olin heillä koko ajan. 60 00:03:55,610 --> 00:03:57,153 …suussasi. 61 00:03:57,237 --> 00:04:00,865 Meillä oli aina hauskaa. Talo oli täynnä naurua. 62 00:04:00,949 --> 00:04:04,410 Äiti ja isä sanoivat, että sait kolmivuotiaana työksesi - 63 00:04:04,494 --> 00:04:06,996 otsasi lyömisen joka ovenkahvaan. 64 00:04:07,497 --> 00:04:11,125 Oli kiva olla Amyn ja Bradin kanssa. Pidimme aina hauskaa. 65 00:04:11,209 --> 00:04:15,588 He olivat niin läheisiä, että sitä halusi omalle perheelleenkin. 66 00:04:17,257 --> 00:04:22,011 Kun ajattelen siskoani, en pidä häntä kovin erilaisena - 67 00:04:22,095 --> 00:04:23,721 kuin nähtyäni hänet viimeksi. 68 00:04:23,805 --> 00:04:27,016 Näen yhä saman siskon kuin aina. 69 00:04:27,934 --> 00:04:31,479 Ole tulevaisuudessa itsevarma äläkä kuuntele muiden neuvoja. 70 00:04:31,562 --> 00:04:34,232 Olen aina tukenasi. Rakastan sinua, pikkuveli. 71 00:04:34,315 --> 00:04:35,900 Hei! -Kiitos. 72 00:04:38,278 --> 00:04:41,114 Brad oli silloin poikaystäväni. 73 00:04:41,197 --> 00:04:44,742 Olimme kaikki hyviä ystäviä. Se oli nuorta rakkautta. 74 00:04:46,119 --> 00:04:50,373 Brad oli silloin 21-vuotias, kaksi vuotta Amyä nuorempi. 75 00:04:50,456 --> 00:04:55,795 Amy oli 23 ja vuotta minua vanhempi. Hän oli juuri saanut uuden asunnon - 76 00:04:55,878 --> 00:04:59,424 ja koiran. Se oli perhematka - 77 00:05:00,300 --> 00:05:03,011 ennen oman aikuiselämän alkua. 78 00:05:03,094 --> 00:05:04,095 Miten menee? 79 00:05:07,348 --> 00:05:11,019 Muistan, kun shoppailimme, puhuimme uimapuvuista - 80 00:05:11,102 --> 00:05:12,895 ja pakkasimme matkatavaroita. 81 00:05:12,979 --> 00:05:17,567 Hän vaikutti innostuneelta matkasta. He kaikki vaikuttivat. 82 00:05:19,861 --> 00:05:22,071 Muistan, kun he lähtivät. 83 00:05:22,989 --> 00:05:26,492 En tajunnut, ettei elämä ikinä enää palaisi ennalleen. 84 00:05:35,835 --> 00:05:38,713 MAALISKUUN 21. 1998 RISTEILYN 1. PÄIVÄ 85 00:05:47,805 --> 00:05:50,350 Olin risteilynjohtajana Royal Caribbeanilla 20 vuotta. 86 00:05:50,433 --> 00:05:52,685 Palvelin Rhapsody of the Seasillä. 87 00:05:54,645 --> 00:05:57,523 Hei kaikki. Olen risteilynjohtaja Kirk Detweiler. 88 00:05:57,607 --> 00:05:58,983 Hitto vie. 89 00:05:59,692 --> 00:06:00,735 Olin vauva. 90 00:06:01,361 --> 00:06:04,697 Näytimme tämän videon risteilyjen alussa. 91 00:06:04,781 --> 00:06:09,118 Haluan toivottaa teidät tervetulleeksi MS Rhapsody of the Seasille. 92 00:06:09,202 --> 00:06:11,829 Se on yksi suurimmista ja kauneimmista aluksista. 93 00:06:11,913 --> 00:06:14,332 Olin risteilyn kasvo. 94 00:06:14,415 --> 00:06:18,127 Joka risteily oli erilainen. Väki vaihtui viikoittain. 95 00:06:19,045 --> 00:06:21,756 Pidin erityisesti vanhoista naisista. 96 00:06:21,839 --> 00:06:26,010 Tanssin heidän kanssaan. "Hyvänen aika, minulla on tyttärentytär!" 97 00:06:28,513 --> 00:06:31,641 Askel vasempaan, askel oikeaan. 98 00:06:31,724 --> 00:06:35,645 Kolme askelta taakse, keinu eteen, keinu taakse. 99 00:06:35,728 --> 00:06:37,647 Askel, käännös ja alusta. 100 00:06:40,108 --> 00:06:41,442 Se oli upeaa elämää. 101 00:06:41,526 --> 00:06:44,695 Minulla oli 500 parasta ystävää työkavereina. 102 00:06:45,988 --> 00:06:47,240 Meillä oli kivaa. 103 00:06:48,241 --> 00:06:52,745 Muistan sen maaliskuun 1998 risteilyn hyvin. 104 00:06:52,829 --> 00:06:54,163 RISTEILYAIKATAULU 105 00:06:54,247 --> 00:06:57,083 Teimme 7 päivän risteilyjä San Juanista. 106 00:06:57,166 --> 00:07:01,712 Kävimme Arubassa, Curaçaossa, St. Maartenissa ja St. Thomasissa. 107 00:07:06,884 --> 00:07:10,430 Se on maailman suurin alus. Se on aika iso. 108 00:07:13,516 --> 00:07:17,186 Olemme molemmat Illinois Mutual Insurance Companyn vakuutusasiamiehiä. 109 00:07:17,270 --> 00:07:19,480 He pitävät joka vuosi kilpailun. 110 00:07:19,564 --> 00:07:22,316 Sinä vuonna voitimme risteilyn. 111 00:07:23,609 --> 00:07:25,361 Menen hyttiini. 112 00:07:27,447 --> 00:07:28,906 Aika siistiä. 113 00:07:28,990 --> 00:07:31,451 Olimme innoissamme matkasta. 114 00:07:31,534 --> 00:07:35,455 Kun tajusimme, että saisimme tuoda - 115 00:07:35,538 --> 00:07:38,166 Amyn ja Bradin mukaamme, innostuimme täysin. 116 00:07:38,249 --> 00:07:40,960 Ulosvedettävä sohva ja liukulasiovi. 117 00:07:41,711 --> 00:07:44,881 He olisivat varmaan halunneet oman hytin - 118 00:07:44,964 --> 00:07:48,509 21- ja 23-vuotiaina, mutta se ei toiminut niin. 119 00:07:53,306 --> 00:07:56,392 San Juanin satama. 120 00:07:56,976 --> 00:07:58,186 Olet kuvassa. 121 00:07:58,269 --> 00:07:59,437 Me pysähdyimme. 122 00:07:59,520 --> 00:08:03,858 Amy osti postikortteja, ja ostimme noin tusina filmirullaa. 123 00:08:04,442 --> 00:08:07,820 Amy otti kuvia valokuvakilpailuun. 124 00:08:09,655 --> 00:08:13,493 Torvet soivat. Lähdimme satamasta. 125 00:08:20,583 --> 00:08:23,961 Muistan, kun menin uima-allaskannelle. 126 00:08:24,045 --> 00:08:27,798 Siellä soitti tyypillinen steelrumpubändi. 127 00:08:32,970 --> 00:08:35,515 Seuraavana päivänä olimme merellä. 128 00:08:36,516 --> 00:08:39,519 Vesi oli kristallinkirkasta. 129 00:08:39,602 --> 00:08:41,646 Ihan kuin televisiossa. 130 00:08:48,653 --> 00:08:52,156 Kolmantena päivänä pysähdyimme Aruballa. 131 00:08:54,033 --> 00:08:57,161 Vuokrasimme auton ja eksyimme autiomaahan. 132 00:08:57,245 --> 00:08:59,664 Sitten paloimme auringossa. 133 00:09:00,206 --> 00:09:03,501 Mietimme, mitä tekisimme seuraavana päivänä Curaçaossa. 134 00:09:04,210 --> 00:09:05,962 Palasimme laivaan. 135 00:09:06,796 --> 00:09:08,839 Kuvaan tämän Erinille. 136 00:09:09,465 --> 00:09:12,552 Tuo poika on tosi väsynyt. 137 00:09:12,635 --> 00:09:14,887 Hänellä oli rankkaa Aruballa. 138 00:09:15,555 --> 00:09:16,847 Hän sammui. 139 00:09:17,598 --> 00:09:22,270 Valmistauduimme muodolliselle illalliselle. 140 00:09:25,356 --> 00:09:28,401 Kuvaaja sanoi haluavansa ottaa kuvan Amystä. 141 00:09:29,860 --> 00:09:33,489 Sitten hän sanoi Amylle: "Nyt hän ja hänen poikaystävänsä." 142 00:09:33,573 --> 00:09:37,076 Amy nauroi ja sanoi, että se oli hänen pikkuveljensä. 143 00:09:39,245 --> 00:09:44,083 Illallispöydässä tarjoilijat huomioivat Amyn - 144 00:09:44,166 --> 00:09:46,294 ja flirttailivat hänelle. 145 00:09:46,377 --> 00:09:48,754 Me vitsailimme siitä pöydässä. 146 00:09:48,838 --> 00:09:52,091 "Jos joku haluaa jotain, sanokaa, että Amy haluaa sitä. 147 00:09:52,174 --> 00:09:54,051 Se tulee hetkessä." 148 00:09:56,596 --> 00:10:00,641 Palasimme illallisen jälkeen hyttiin, riisuimme illallisvaatteet - 149 00:10:01,267 --> 00:10:03,728 ja menimme uima-altaalle. 150 00:10:04,437 --> 00:10:06,606 Menemme ulos. Tästä tulee kivaa. 151 00:10:09,108 --> 00:10:11,319 Allasjuhlat alkoivat kymmeneltä. 152 00:10:11,402 --> 00:10:15,573 Niiden nimi oli Tanssii tähtien alla tai jotain sellaista. 153 00:10:16,574 --> 00:10:19,243 Kaikki tuntuivat olevan siellä. 154 00:10:19,327 --> 00:10:24,040 Siellä oli limbokisa, jonka voitin jollain ilveellä. 155 00:10:24,624 --> 00:10:25,499 Voittaja! 156 00:10:26,626 --> 00:10:30,171 Voitin limbokilpailussa kruunun. 157 00:10:30,254 --> 00:10:31,756 Laitoin sen Amylle. 158 00:10:34,008 --> 00:10:37,678 Laiva oli lähtenyt Arubasta allasjuhlien aikaan noin kello 1. 159 00:10:38,220 --> 00:10:42,558 Iva ja minä olimme väsyneitä ja päätimme mennä nukkumaan. 160 00:10:42,642 --> 00:10:45,019 Kerroimme sen Amylle ja Bradille. 161 00:10:45,936 --> 00:10:49,148 Sanoin "rakastan sinua", ja hän vastasi samoin. 162 00:10:49,231 --> 00:10:53,861 Hän sanoi: "Nähdään aamulla." Sitten menimme nukkumaan. 163 00:11:00,159 --> 00:11:03,120 Menimme diskoon, koska vain se oli enää auki. 164 00:11:03,204 --> 00:11:05,414 Emme halunneet vielä nukkumaan. 165 00:11:05,498 --> 00:11:08,501 Joimme drinkkejä ja kuuntelimme musiikkia. 166 00:11:08,584 --> 00:11:10,336 Meillä oli kivaa. 167 00:11:11,212 --> 00:11:12,797 Pidimme kovasti hauskaa. 168 00:11:14,048 --> 00:11:16,592 Kävelin pois klubista. 169 00:11:16,676 --> 00:11:19,762 Viittoilin Amylle, joka oli ylätasanteella - 170 00:11:19,845 --> 00:11:22,515 DJ-kopin luona. Se oli pyöreä pöytä, 171 00:11:22,598 --> 00:11:26,936 jossa istui neljästä kuuteen ihmistä. 172 00:11:27,019 --> 00:11:29,146 Viittoilimme toisillemme. Sanoin: 173 00:11:29,230 --> 00:11:30,981 "Olen täällä." 174 00:11:32,817 --> 00:11:37,822 Menin ulos yläkannelle noin puoleksi tunniksi. 175 00:11:37,905 --> 00:11:42,743 Sitten palasin hyttiimme. 176 00:11:44,495 --> 00:11:46,914 KELLO 3.35 177 00:11:47,415 --> 00:11:50,876 Vanhempani nukkuivat, ja menin parvekkeelle. 178 00:11:56,465 --> 00:12:00,928 Vain viisi minuuttia myöhemmin Amy palasi hyttiin. 179 00:12:01,011 --> 00:12:04,515 KELLO 3.40 180 00:12:07,768 --> 00:12:12,732 Lopettelimme drinkkejämme ja puhuimme seuraavasta päivästä. 181 00:12:14,900 --> 00:12:20,448 Hän mainitsi tanssineensa ja jutelleensa jonkun kanssa - 182 00:12:20,531 --> 00:12:24,744 illan aikana, ja tämä oli lähennellyt häntä. 183 00:12:24,827 --> 00:12:28,205 Hän sanoi, että se oli ollut bändin basisti. 184 00:12:29,957 --> 00:12:34,170 Hän ei tehnyt siitä numeroa vaan mainitsi sen vain ohimennen. 185 00:12:36,172 --> 00:12:39,049 Olimme siinä vaiheessa molemmat kännissä. 186 00:12:39,133 --> 00:12:41,177 Emme kovassa humalassa. 187 00:12:41,260 --> 00:12:44,054 Tiesin, että oli aika mennä nukkumaan. 188 00:12:44,680 --> 00:12:49,226 Meidän piti nousta varhain, joten halusin nukkua vähän. 189 00:12:51,061 --> 00:12:56,317 Hän sanoi: "En voi hyvin. Istun täällä raikkaassa ilmassa." 190 00:12:59,111 --> 00:13:03,699 Sanoin rakastavani häntä ja näkeväni hänet huomenna ja suljin lasioven. 191 00:13:08,329 --> 00:13:10,039 Sitten menin nukkumaan. 192 00:13:19,507 --> 00:13:22,968 Heräsin noin kello 5.30. 193 00:13:23,594 --> 00:13:27,681 Brad oli tullut hyttiin ja mennyt nukkumaan, mutten nähnyt Amyä. 194 00:13:27,765 --> 00:13:30,976 Varmistin, että hän oli kunnossa. Näin hänen säärensä - 195 00:13:31,560 --> 00:13:35,064 ja jalkansa, kun hän istui lepotuolissa parvekkeella. 196 00:13:36,065 --> 00:13:37,858 Tiesin, että hän oli turvassa. 197 00:13:46,492 --> 00:13:51,163 Noin kymmentä vaille kuuden ja kuuden välillä heräsin taas johonkin. 198 00:13:52,540 --> 00:13:54,124 En tiedä mihin, 199 00:13:54,667 --> 00:13:58,963 mutta kun silmäni aukesivat ja katsoin ulos, hän ei ollut siellä. 200 00:14:03,843 --> 00:14:07,304 Huomasin, että parvekkeen ovi oli auki - 201 00:14:07,388 --> 00:14:09,306 noin 30–35 senttiä. 202 00:14:10,474 --> 00:14:12,685 Hänen tupakkansa eivät olleet siellä. 203 00:14:14,770 --> 00:14:17,690 Paita, joka hänellä oli ollut illalla, 204 00:14:18,524 --> 00:14:21,151 oli tuolilla hytissä. 205 00:14:21,235 --> 00:14:23,320 Se oli keltainen poolopaita. 206 00:14:25,990 --> 00:14:30,077 Luulin hänen vaihtaneen vaatteensa ja menneen ylös. 207 00:14:30,160 --> 00:14:32,955 Hän oli lähtenyt hakemaan kahvia - 208 00:14:33,038 --> 00:14:35,875 ja ottamaan kuvia, koska olimme tulossa satamaan. 209 00:14:39,295 --> 00:14:41,422 Sitten lähdin hytistä. 210 00:14:41,505 --> 00:14:45,092 Ajattelin, että lähtemällä ja antamalla muiden nukkua - 211 00:14:45,175 --> 00:14:49,763 löytäisin Amyn parissa minuutissa. 212 00:14:50,931 --> 00:14:52,558 Kaikki olisi hyvin. 213 00:14:54,643 --> 00:14:56,604 Kun en löytänyt häntä, 214 00:14:56,687 --> 00:15:00,733 palasin ja sanoin Ivalle, etten löytänyt Amyä. 215 00:15:02,318 --> 00:15:06,113 Hän kosketti jalkaani ja sanoi: 216 00:15:06,196 --> 00:15:09,658 "Olen etsinyt Amyä enkä löydä häntä." 217 00:15:14,830 --> 00:15:18,751 60 MINUUTTIA AMYN KATOAMISESTA 218 00:15:22,588 --> 00:15:24,006 Yhtäkkiä - 219 00:15:26,675 --> 00:15:29,053 laiva oli lähellä laituria. 220 00:15:34,767 --> 00:15:37,311 Henkilökunnan jäsen tuli ja sanoi: 221 00:15:37,394 --> 00:15:40,940 "Brent, vastaanotossa on vanhempia. 222 00:15:41,023 --> 00:15:43,359 He ovat huolissaan tyttärestään." 223 00:15:43,442 --> 00:15:46,236 Menin jututtamaan herra ja rouva Bradleytä. 224 00:15:47,237 --> 00:15:49,531 He olivat hyvin huolissaan - 225 00:15:49,615 --> 00:15:55,871 ja painostivat minua kertomaan, mitä voisimme tehdä. 226 00:15:56,789 --> 00:16:01,377 He pyysivät laivaa lähettämään viestin. 227 00:16:03,379 --> 00:16:08,300 Selitin, ettei se ollut mahdollista aamuseitsemältä. 228 00:16:08,384 --> 00:16:12,596 Muut vieraat olisivat voineet hermostua siitä. 229 00:16:13,681 --> 00:16:18,268 Sanoin heille: "Tutkitte laivan jo aika tarkkaan. 230 00:16:18,352 --> 00:16:22,648 Jatkakaa etsimistä, mutta jos ette löydä häntä puoleen tuntiin, 231 00:16:22,731 --> 00:16:26,402 palatkaa tänne, niin haen turvapäällikön." 232 00:16:28,696 --> 00:16:31,907 Laivalla oli 10 kantta, ja se oli 305 metriä pitkä. 233 00:16:33,075 --> 00:16:34,618 Hän voi olla missä vain. 234 00:16:34,702 --> 00:16:38,372 2 000 ihmistä aikoi nousta laivasta Curaçaossa. 235 00:16:38,455 --> 00:16:42,710 Hiukseni olivat silloin pöyheät, joten varmaan suihkutin niitä - 236 00:16:42,793 --> 00:16:45,129 ja valmistauduin menemään laskusillalle. 237 00:16:48,924 --> 00:16:50,509 Kuulin kuulutuksen: 238 00:16:50,592 --> 00:16:53,971 "Amy Bradley, ota yhteys purserin tiskille." 239 00:16:54,722 --> 00:16:56,890 Ihmiset keräsivät tavaroitaan. 240 00:16:58,058 --> 00:17:01,520 Sanoimme, ettei heitä saisi päästää vielä laivasta. 241 00:17:03,480 --> 00:17:06,984 Hotellinjohtaja kertoi minulle tytön kadonneen. 242 00:17:07,067 --> 00:17:09,987 Minun piti silti tehdä ilmoitus. 243 00:17:11,363 --> 00:17:13,365 Anelin heitä - 244 00:17:14,241 --> 00:17:19,246 siirtämään laivan irti laiturista. "Älkää laittako laskusiltoja. Lopettakaa." 245 00:17:26,295 --> 00:17:28,255 Huomenta. Tervetuloa Curaçaoon. 246 00:17:28,338 --> 00:17:31,592 Laskusilta on kakkoskannella peräportaiden luona. 247 00:17:32,384 --> 00:17:36,138 Emme voineet keskeyttää risteilyä kadonneen tytön takia. 248 00:17:36,847 --> 00:17:38,807 Perheelle oli käynyt ikävästi, 249 00:17:38,891 --> 00:17:41,602 mutta 2 400 ihmistä oli maksanut matkasta paljon. 250 00:17:41,685 --> 00:17:43,854 Se kuulostaa kylmältä mutta on totuus. 251 00:17:48,859 --> 00:17:51,195 Tunne oli ennenkuulumaton. 252 00:17:53,113 --> 00:17:55,574 Ihmiset jatkoivat ilonpitoa. 253 00:17:56,408 --> 00:17:58,869 He lomailivat, nauroivat ja juttelivat. 254 00:18:00,788 --> 00:18:02,790 Me etsimme tytärtämme. 255 00:18:04,083 --> 00:18:07,878 Se oli oikea painajainen. 256 00:18:09,546 --> 00:18:10,923 KELLO 9 257 00:18:11,006 --> 00:18:13,133 Kun perhe ei löytänyt häntä… 258 00:18:13,217 --> 00:18:14,760 3 TUNTIA AMYN KATOAMISESTA 259 00:18:14,843 --> 00:18:16,804 …päätimme tutkia aluksen. 260 00:18:17,596 --> 00:18:19,389 Meillä oli Charlie-harjoitus. 261 00:18:19,473 --> 00:18:22,434 Se koski periaatteessa pommin etsimistä. 262 00:18:23,268 --> 00:18:26,688 Tutkimme joka hytin laatikot ja komerot. 263 00:18:26,772 --> 00:18:28,357 Joka nurkan. 264 00:18:28,982 --> 00:18:32,861 Se vei 45 minuutista tuntiin. Mukana oli 800–900 ihmistä. 265 00:18:33,362 --> 00:18:38,867 Miehistön jäsenet tutkivat omat hyttinsä ja laivan joka sentin. 266 00:18:41,995 --> 00:18:46,291 Turvapäällikkö käski meidän odottaa etsinnän ajan hytissämme. 267 00:18:47,000 --> 00:18:49,795 Emme nähneet etsintöjä lainkaan. 268 00:18:49,878 --> 00:18:51,922 Sitten kapteeni tuli hyttiimme. 269 00:18:52,840 --> 00:18:59,179 Hän sanoi: "Tutkimme laivan, eikä tyttärenne ole sillä." 270 00:19:02,641 --> 00:19:04,017 Mitään ei löytynyt. 271 00:19:05,018 --> 00:19:06,728 Hän vain katosi. 272 00:19:06,812 --> 00:19:09,398 Koko henkilökunta - 273 00:19:09,481 --> 00:19:12,609 oletti hänen hypänneen tai pudonneen yli laidan. 274 00:19:13,694 --> 00:19:16,822 Uskoimme, että hän saattoi pudota yli laidan. 275 00:19:17,406 --> 00:19:21,368 Se ei ole kovin yleistä mutta se on mahdollista. 276 00:19:24,246 --> 00:19:29,209 Kun emme löytäneet häntä laivasta, soitimme Curaçaon viranomaisille. 277 00:19:29,293 --> 00:19:32,588 Olin poliisipäällikkö. Kun sellaista tapahtui, 278 00:19:32,671 --> 00:19:35,174 se päätyi aina työpöydälleni. 279 00:19:35,841 --> 00:19:38,135 He uskoivat hänen pudonneen yli laidan. 280 00:19:38,218 --> 00:19:43,682 Vesillämme on vahvoja virtauksia, joten hänen olisi pitänyt ajautua rantaan. 281 00:19:45,225 --> 00:19:46,476 Muistan etsinnät. 282 00:19:47,436 --> 00:19:49,730 Näin veneet ja helikopterit. 283 00:19:51,273 --> 00:19:53,567 Se oli historiamme suurin etsintä. 284 00:19:57,738 --> 00:20:00,949 Etsimme Curaçaon ja Aruban väliltä. 285 00:20:01,450 --> 00:20:06,413 Merijalkaväki, rannikkovartiosto, laivasto ja muut tutkivat aluetta. 286 00:20:07,206 --> 00:20:13,795 Laivan aseman, tuulen, merivirtojen ja aaltojen koon vuoksi - 287 00:20:14,379 --> 00:20:18,133 ruumis olisi rantautunut. Häntä ei kuitenkaan löydetty. 288 00:20:18,884 --> 00:20:22,054 Ei edes vaatteen palasta. 289 00:20:23,847 --> 00:20:26,266 Se oli hyvin epätavallista. 290 00:20:26,975 --> 00:20:29,436 Synnyin täällä ja tunnen nämä vedet. 291 00:20:30,103 --> 00:20:33,690 Etsimme kovasti. Jos hän oli pudonnut yli laidan, 292 00:20:35,943 --> 00:20:37,653 olisimme löytäneet hänet. 293 00:20:38,278 --> 00:20:40,030 Hän olisi rantautunut. 294 00:20:40,113 --> 00:20:44,243 Vesissämme on haita. Ne eivät olisi syöneet häntä kokonaan. 295 00:20:44,868 --> 00:20:47,621 Jotain, ehkä jalka tai käsivarsi - 296 00:20:48,872 --> 00:20:50,707 olisi huuhtoutunut rantaan. 297 00:20:51,541 --> 00:20:54,461 E kos ta straño. Se tarkoittaa "asia on outo". 298 00:21:00,259 --> 00:21:03,095 Minulle soitettiin 24.3.1998. 299 00:21:03,971 --> 00:21:05,973 Puhelin soi, ja vastasin. 300 00:21:07,224 --> 00:21:09,768 Se oli kamalaa. Aivan kamalaa. 301 00:21:10,477 --> 00:21:14,147 Kolme ihmistä itki hillittömästi. 302 00:21:16,441 --> 00:21:19,194 En ollut ennen kuullut moista tuskaa. 303 00:21:21,113 --> 00:21:24,825 Olin yksin ja mietin, 304 00:21:25,409 --> 00:21:29,162 mitä oikein tapahtuisi. Miten nyt kävisi? 305 00:21:34,626 --> 00:21:36,628 Lähdimme noin kello 17–18. 306 00:21:37,754 --> 00:21:40,424 Meidän piti viihdyttää ja ruokkia 2 000 ihmistä. 307 00:21:40,507 --> 00:21:43,135 He olivat lomalla, joten jatkoimme - 308 00:21:44,177 --> 00:21:46,054 normaalia toimintaa. 309 00:21:46,138 --> 00:21:47,347 Elämä jatkuu. 310 00:21:49,057 --> 00:21:50,183 Risteilyt jatkuvat. 311 00:21:53,103 --> 00:21:55,314 Silloin tieto levisi Amerikkaan. 312 00:21:56,148 --> 00:21:59,067 Aloitamme avomeren mysteerillä. 313 00:21:59,151 --> 00:22:00,652 Se oli iso uutinen. 314 00:22:00,736 --> 00:22:03,739 Tämä kuva 23-vuotiaasta Amy Lynn Bradleystä - 315 00:22:03,822 --> 00:22:06,825 otettiin vain tunteja ennen hänen katoamistaan - 316 00:22:06,908 --> 00:22:09,286 risteilyalukselta varhain tiistaiaamuna. 317 00:22:09,369 --> 00:22:12,456 Ei se voinut olla meidän Amymme. 318 00:22:12,539 --> 00:22:17,169 Stephanie oli soittanut minulle. Me kaikki hämmästyimme täysin. 319 00:22:17,252 --> 00:22:18,795 Olen ikuinen optimisti. 320 00:22:18,879 --> 00:22:22,341 "Kaikki järjestyy. Hänet löydetään. Ei hätää. 321 00:22:22,424 --> 00:22:24,509 Se oli virhe. 322 00:22:24,593 --> 00:22:29,973 Hän oli humalassa ja eksyi jonnekin." 323 00:22:30,057 --> 00:22:33,477 Olin ihan turtana. 324 00:22:33,560 --> 00:22:36,271 Asuimme collegessa samassa asuntolassa. 325 00:22:36,355 --> 00:22:39,358 Tapasimme toisemme Amyn takia. 326 00:22:40,067 --> 00:22:42,361 Se tapahtui työmatkani aikana. 327 00:22:43,111 --> 00:22:44,905 Yksityiskohtia ei juuri ollut. 328 00:22:45,697 --> 00:22:49,284 Muistan, etten voinut seistä. 329 00:22:49,368 --> 00:22:51,953 Hänet piti löytää heti. 330 00:22:54,790 --> 00:22:59,252 MAALISKUUN 25. 1998 PÄIVÄ AMYN KATOAMISESTA 331 00:23:00,420 --> 00:23:03,673 Useimmat eivät tiedä yhtään - 332 00:23:03,757 --> 00:23:09,513 risteilyjen vaaroista noustessaan alukseen. 333 00:23:09,596 --> 00:23:12,224 Mutta asioita, joita on tapahtunut minulle, 334 00:23:12,808 --> 00:23:16,436 Amy Bradleylle ja hänen perheelleen, 335 00:23:17,354 --> 00:23:22,776 voi tapahtua kenelle tahansa, ja niitä tapahtuu koko ajan. 336 00:23:23,443 --> 00:23:28,865 Tyttäreni kuoli kolmen päivän risteilyllä Long Beachista Meksikoon. 337 00:23:28,949 --> 00:23:32,035 Sen jälkeen aloin tehdä töitä - 338 00:23:32,119 --> 00:23:35,705 risteilyalusten turvallisuuden kehittämiseksi. 339 00:23:38,250 --> 00:23:42,212 Alus on kuin pieni kaupunki. Siellä pitää olla valppaana. 340 00:23:42,295 --> 00:23:45,549 Pitää olla varuillaan koko ajan. 341 00:23:46,091 --> 00:23:50,846 22 kilometrin päässä rannasta alkavat kansainväliset vedet, 342 00:23:50,929 --> 00:23:55,142 joissa vallitsee laittomuus. 343 00:23:55,225 --> 00:23:58,562 Aluksen turvahenkilöstö on poliisin korvike. 344 00:23:58,645 --> 00:24:03,942 Kyse on konfliktista, koska he ovat varustamon palkkaamia. 345 00:24:04,443 --> 00:24:07,028 Jos joku katoaa, 346 00:24:08,029 --> 00:24:14,369 alus on satojen kilometrien päässä USA:n tutkintaviranomaisista. 347 00:24:15,245 --> 00:24:17,497 FBI:N TOIMISTO 348 00:24:17,581 --> 00:24:21,585 Olin juuri valmistunut collegesta vuonna 1998. 349 00:24:22,377 --> 00:24:25,130 St. Thomasin -toimistossamme oli useita agentteja. 350 00:24:26,006 --> 00:24:29,718 Kuulin tapauksesta ja ryhdyin auttamaan. 351 00:24:29,801 --> 00:24:32,762 Tietoa tulee aluksi hyvin vähän. 352 00:24:32,846 --> 00:24:35,182 Amerikan kansalainen oli kadonnut. 353 00:24:35,265 --> 00:24:38,685 Hän oli 23-vuotias ja perhelomalla. 354 00:24:41,688 --> 00:24:45,066 MAALISKUUN 26. 1998 2 PÄIVÄÄ AMYN KATOAMISESTA 355 00:24:46,526 --> 00:24:48,737 Lensimme St. Thomasista St. Maarteniin. 356 00:24:49,654 --> 00:24:53,116 Risteilyalukset eivät mene siellä satamaan - 357 00:24:53,200 --> 00:24:57,621 vaan jäävät merelle. He ajavat pienillä veneillä rannalle. 358 00:24:57,704 --> 00:25:01,458 Hyppäsimme laivaan palaavan veneen kyytiin. 359 00:25:02,751 --> 00:25:07,130 Laiva oli valtava, kuin olisimme menneet Empire State Buildingin luo. 360 00:25:07,214 --> 00:25:08,632 Se oli massiivinen. 361 00:25:10,091 --> 00:25:15,639 Rannikkovartiosto ja Curaçaon poliisi eivät olleet löytäneet ruumista. 362 00:25:15,722 --> 00:25:18,725 Oliko tapahtunut jotain pahaa ja rikollista? 363 00:25:18,808 --> 00:25:21,353 Silloin olisi voinut tapahtua mitä vain. 364 00:25:23,313 --> 00:25:26,358 Nousimme laivaan myöhään iltapäivällä. 365 00:25:27,651 --> 00:25:29,903 Kapteeni kertoi meille tietonsa. 366 00:25:30,612 --> 00:25:33,782 Amy nähtiin viimeiseksi hytin parvekkeella. 367 00:25:34,533 --> 00:25:37,285 Halusimme tutkia ensin hyttiä. 368 00:25:40,205 --> 00:25:44,501 Hytti oli hyvin järjestelty ja hyvin pieni. 369 00:25:47,254 --> 00:25:49,714 Tilaa oli kahdelle sängylle - 370 00:25:49,798 --> 00:25:52,968 ja väylälle niiden välistä parvekkeelle. 371 00:25:54,678 --> 00:25:57,472 Hytissä ei ollut kamppailun merkkejä, 372 00:25:57,556 --> 00:26:01,560 mutta emme tienneet, oliko hyttiä lukittu - 373 00:26:01,643 --> 00:26:03,186 rikospaikkana. 374 00:26:04,437 --> 00:26:08,567 Bradleyjen hytti oli siivottu ennen FBI:n tuloa. 375 00:26:11,236 --> 00:26:14,114 Se oli valitettavaa, koska todisteet - 376 00:26:14,197 --> 00:26:17,450 eivät olisi selvinneet siitä. 377 00:26:19,411 --> 00:26:23,623 Yritimme ottaa sormenjälkiä ja kuituja lakanoista, 378 00:26:23,707 --> 00:26:25,500 mutta kaikki oli jo siivottu. 379 00:26:26,126 --> 00:26:27,836 Tutkimme parveketta. 380 00:26:31,423 --> 00:26:36,219 Kapteenin kertoman perusteella Amy nähtiin viimeiseksi siellä. 381 00:26:37,637 --> 00:26:41,016 Parvekkeen kaide oli aika korkea. 382 00:26:41,099 --> 00:26:42,976 Olen yli 180-senttinen, 383 00:26:43,059 --> 00:26:46,479 ja kaide ulottui melko ylös kehoani vasten. 384 00:26:46,563 --> 00:26:49,399 Sieltä oli suora pudotus veteen. 385 00:26:51,735 --> 00:26:56,781 Parvekkeella oli kaksi lepotuolia ja pieni pöytä. 386 00:26:56,865 --> 00:26:59,743 Pikku pöytä oli parvekkeen lasiovea vasten. 387 00:27:00,577 --> 00:27:03,705 Amyn kengät olivat parvekkeella - 388 00:27:03,788 --> 00:27:08,668 vierekkäin pöydän vieressä. Ne olivat Birkenstockin tyyliset. 389 00:27:09,711 --> 00:27:11,838 Mietimme, oliko hän hypännyt. 390 00:27:12,339 --> 00:27:14,758 Siitä ei ollut suoria todisteita. 391 00:27:15,800 --> 00:27:19,262 Minusta pöydän siirtäminen ei ole tärkeä todiste, 392 00:27:19,346 --> 00:27:23,975 koska siivoojat olivat siirtäneet tavaroita. Tilanne oli vaikea. 393 00:27:25,435 --> 00:27:28,271 Halusimme puhua perheen kanssa, 394 00:27:28,355 --> 00:27:30,899 koska he näkivät hänet viimeiseksi. 395 00:27:33,109 --> 00:27:37,322 Meidät vietiin hyttiin, jossa oli kaksi FBI:n agenttia. 396 00:27:37,405 --> 00:27:40,116 Se oli haastattelu. 397 00:27:40,200 --> 00:27:43,411 Tapasimme koko kolmihenkisen perheen - 398 00:27:43,495 --> 00:27:47,248 ja jaoimme heidät sitten jututtaaksemme jokaista erikseen. 399 00:27:48,500 --> 00:27:53,588 Kunnioitimme heidän tilannettaan, mutta meidän piti kysellä, 400 00:27:53,672 --> 00:27:56,383 koska halusimme saada heidän tietonsa. 401 00:27:58,176 --> 00:28:01,388 Juttelimme FBI:n kanssa vuorotellen. 402 00:28:01,971 --> 00:28:07,811 Hän vakuutteli meille, että he tekisivät kaikkensa auttaakseen meitä. 403 00:28:07,894 --> 00:28:10,188 He kysyivät yksinkertaisia asioita, 404 00:28:10,271 --> 00:28:13,066 kuten missä järjestyksessä asiat tapahtuivat - 405 00:28:13,149 --> 00:28:15,443 sinä yönä, ja muuta vastaavaa. 406 00:28:17,779 --> 00:28:21,825 Etsimme todisteita mahdollisten tapahtumien lisäksi - 407 00:28:21,908 --> 00:28:24,786 myös eliminoidaksemme eri vaihtoehtoja. 408 00:28:25,870 --> 00:28:27,539 Sanoin heille: 409 00:28:28,540 --> 00:28:33,378 "Miksi vietätte näin paljon aikaa kanssamme?" 410 00:28:34,713 --> 00:28:38,633 Kun tulin ulos, sanoin Ivalle: "Ymmärräthän, 411 00:28:38,717 --> 00:28:41,761 miksi he jututtavat meitä erikseen? 412 00:28:41,845 --> 00:28:46,182 Olemme ehkä epäiltyjä. He uskovat jonkun meistä liittyneen siihen." 413 00:28:49,477 --> 00:28:51,813 Meidän piti tutkia Bradleyn perhettä. 414 00:28:51,896 --> 00:28:56,151 He näkivät Amyn viimeisenä hytissään keskellä yötä. 415 00:28:57,235 --> 00:29:01,030 Emme löytäneet todisteita siitä, 416 00:29:01,114 --> 00:29:03,658 että perheenjäsen olisi ollut syyllinen. 417 00:29:07,454 --> 00:29:10,415 Yritimme selvittää tapahtumien kulun, 418 00:29:10,498 --> 00:29:15,086 jotta voisimme paljastaa tapahtumat. 419 00:29:16,045 --> 00:29:18,465 Selvitimme yhden tosiseikan. 420 00:29:19,090 --> 00:29:21,593 Vahvistimme, 421 00:29:21,676 --> 00:29:23,845 milloin perhe palasi hyttiinsä - 422 00:29:23,928 --> 00:29:27,182 ja milloin Bradley ja Amy palasivat avainkorttien ansiosta. 423 00:29:28,975 --> 00:29:31,644 Hyteissä oli avainkortit, 424 00:29:31,728 --> 00:29:34,606 jotka tallensivat - 425 00:29:34,689 --> 00:29:37,567 sähköisen merkinnän hyttiin menosta. 426 00:29:38,359 --> 00:29:41,070 Tiesimme, moneltako Amy palasi hyttiinsä. 427 00:29:41,154 --> 00:29:44,407 Hän meni sinne noin kello 3.40. 428 00:29:44,491 --> 00:29:48,870 Hän oli parvekkeella veljensä kanssa. He juttelivat ja polttivat tupakkaa. 429 00:29:48,953 --> 00:29:50,538 AMY MENI HYTTIIN 430 00:29:50,622 --> 00:29:53,792 Se on ainoa faktamme. 431 00:29:54,417 --> 00:29:56,211 Sitten tilanne hämärtyi. 432 00:29:56,961 --> 00:29:59,339 Jututettuamme Bradleyitä - 433 00:29:59,422 --> 00:30:02,050 tiesimme, että noin - 434 00:30:02,133 --> 00:30:05,220 kello 5.30 Amy oli parvekkeella. 435 00:30:05,303 --> 00:30:09,974 Aamukuuden jälkeen hän ei enää ollut siellä. 436 00:30:13,186 --> 00:30:17,440 Turvakameroita oli lähinnä laivan yhteisillä alueilla. 437 00:30:19,943 --> 00:30:23,613 Niitä ei ollut montaa. Tutkimme videoita löytämättä mitään. 438 00:30:24,322 --> 00:30:29,077 Koko aikajanan selvittämiseksi toivoimme jonkun tulevan ja kertovan, 439 00:30:29,160 --> 00:30:31,621 että hän oli kuullut tai nähnyt jotain. 440 00:30:32,205 --> 00:30:33,748 MATKUSTAJA 441 00:30:33,832 --> 00:30:37,293 Olin Iva ja Ron Bradleyn viereisessä hytissä. 442 00:30:37,794 --> 00:30:41,047 Muistan, kun FBI etsi johtolankoja - 443 00:30:41,130 --> 00:30:43,716 ja hytin ovi - 444 00:30:43,800 --> 00:30:47,136 oli auki, joten näin sisään. 445 00:30:49,097 --> 00:30:51,599 He olivat laittaneet keltaista teippiä. 446 00:30:52,100 --> 00:30:56,813 Lähdin hytistäni, ja minusta tuntui, että jokin oli vinossa. 447 00:30:57,522 --> 00:31:00,900 Ihmiset juoruavat hengaillessaan. 448 00:31:03,236 --> 00:31:06,406 Uutisen mukaan joku oli pudonnut yli laidan. 449 00:31:07,866 --> 00:31:10,952 Ajattelin, että se oli kamalaa ja häntä etsittiin. 450 00:31:11,035 --> 00:31:15,331 Seuraavana päivänä kuulin, että hän oli tehnyt itsemurhan. 451 00:31:16,833 --> 00:31:17,709 Minä hämmästyin. 452 00:31:18,960 --> 00:31:23,256 Huhujen mukaan hän oli kehunut olleensa hyvä uimari. 453 00:31:23,339 --> 00:31:26,217 Nähtyään Curaçaon valot - 454 00:31:26,301 --> 00:31:29,846 hän oli päättänyt hypätä veteen ja uida rantaan ennen laivaa. 455 00:31:31,139 --> 00:31:35,935 Muistan jonkun sanoneen, että joku oli voinut huumata - 456 00:31:36,019 --> 00:31:37,729 ja siepata hänet. 457 00:31:40,023 --> 00:31:44,360 Sitten kuulin, ettei hän ollutkaan hypännyt. 458 00:31:44,444 --> 00:31:45,737 Olin ihmeissäni. 459 00:31:45,820 --> 00:31:49,157 Hän sanoi: "He uskovat, että kyse oli rikoksesta." 460 00:31:50,491 --> 00:31:52,869 Huhuja oli paljon. 461 00:31:52,952 --> 00:31:57,040 Kaikki puhuvat siitä. "Näin hänet siellä, näin hänet täällä." 462 00:31:59,876 --> 00:32:02,003 FBI halusi puhua kanssani. 463 00:32:04,047 --> 00:32:07,675 Sanoin heti nähneeni hänet edellisenä iltana. 464 00:32:10,094 --> 00:32:14,140 Sanoin nähneeni Amy Bradleyn sinä iltana diskossa - 465 00:32:14,223 --> 00:32:18,311 noin kello kaksi, koska kävin siellä katsomassa, mitä tapahtui. 466 00:32:18,394 --> 00:32:21,940 Katselin ympärilleni, istuin - 467 00:32:22,023 --> 00:32:25,193 ja katselin tyttöjä. 468 00:32:26,569 --> 00:32:30,239 Kerroin FBI-agentti Wayne Breitagille - 469 00:32:30,323 --> 00:32:32,909 sen miehen käyneen viereisellä parvekkeella. 470 00:32:32,992 --> 00:32:34,619 Välissämme oli seinä. 471 00:32:34,702 --> 00:32:38,039 Hän nojasi jutellakseen Amyn kanssa. 472 00:32:38,122 --> 00:32:41,042 Hän oli outo. 473 00:32:41,125 --> 00:32:43,252 Hän oli outo tyyppi. 474 00:32:43,336 --> 00:32:46,255 Risteilyn aikana kävin kasinolla. 475 00:32:46,339 --> 00:32:51,094 Palasin aina hyttiin ja menin parvekkeelle kello kolmeen neljään asti. 476 00:32:52,178 --> 00:32:56,015 Aiemmin matkalla juttelin Amyn kanssa. 477 00:32:58,977 --> 00:33:02,021 Heidän parvekkeensa oli kuten yleensä laivoilla. 478 00:33:02,105 --> 00:33:05,483 Vaikka siinä oli kaide, kun sen luokse meni, 479 00:33:05,566 --> 00:33:08,611 voi nojata sen yli ja nähdä naapurin parvekkeelle. 480 00:33:10,113 --> 00:33:11,447 Me juttelimme siitä, 481 00:33:11,531 --> 00:33:15,910 että hän oli hyvä urheilija, oli juuri valmistunut collegesta - 482 00:33:15,994 --> 00:33:18,413 ja aikoi mennä töihin. 483 00:33:22,375 --> 00:33:25,336 Haastattelimme herra Breitagia. 484 00:33:25,420 --> 00:33:30,008 Hän puhui lähinnä keskusteluistaan Amyn kanssa - 485 00:33:30,091 --> 00:33:32,510 ja siitä, että Amy oli mukava. 486 00:33:32,593 --> 00:33:34,554 Hän oli risteilyllä yksin. 487 00:33:34,637 --> 00:33:38,016 Hänellä ei ollut puolisoa tai ystävää mukanaan. 488 00:33:38,099 --> 00:33:41,728 Kävin aina risteilyillä yksin. En ottanut ketään mukaan, 489 00:33:41,811 --> 00:33:45,565 joten minä… Kiropraktikkoni sanoo aina: 490 00:33:45,648 --> 00:33:49,694 "Suodattimesi on näin pieni." Joten se on… 491 00:33:49,777 --> 00:33:53,364 Tykkään olla yksin. 492 00:33:54,824 --> 00:33:59,370 Palasin hyttiini sinä yönä noin kello 2.30 - 493 00:33:59,454 --> 00:34:04,709 mutten muista kuulleeni mitään siitä hytistä. 494 00:34:05,501 --> 00:34:11,174 Siksi yllätyin kovasti siitä, että niin oli käynyt. 495 00:34:12,717 --> 00:34:17,263 Matkustajat hänen hyttinsä toisella puolella - 496 00:34:17,346 --> 00:34:22,226 sanoivat, että Amyn kadottua sen miehen televisio tai radio - 497 00:34:22,310 --> 00:34:25,855 oli ollut naurettavan kovalla. 498 00:34:25,938 --> 00:34:29,525 He olivat kuulleet hänen puhuvan hytissään, 499 00:34:29,609 --> 00:34:33,279 vaikka televisio tai radio oli ollut tosi kovalla. 500 00:34:33,362 --> 00:34:35,740 He miettivät, kenen kanssa hän oli puhunut. 501 00:34:37,700 --> 00:34:41,537 Tutkimme hänen huoneensa löytämättä todisteita Amystä. 502 00:34:43,456 --> 00:34:48,503 Yhden kuulemamme version mukaan hän oli yrittänyt kiivetä ja putosi… 503 00:34:49,087 --> 00:34:50,505 Joku voisi sanoa niin. 504 00:34:53,049 --> 00:34:54,592 Kyllä. Joku voisi, 505 00:34:54,675 --> 00:34:57,637 mutten liittynyt Amy Bradleyhyn mitenkään. 506 00:34:59,263 --> 00:35:03,392 En mitenkään. Hän oli vain naapurihytin tyttö. 507 00:35:15,571 --> 00:35:17,532 Jossain vaiheessa torstaina - 508 00:35:18,282 --> 00:35:21,494 joku laittoi lehtisen oveeni. 509 00:35:22,495 --> 00:35:27,458 Siinä luki: "Amy Bradley on kadonnut. Ota yhteyttä…" Ja niin edelleen. 510 00:35:27,542 --> 00:35:32,380 Kun näin hänen kasvonsa, minä tunnistin hänet. 511 00:35:33,339 --> 00:35:38,845 Muistin nähneeni hänet laivassa. Hän oli juhlien keskipiste. 512 00:35:39,679 --> 00:35:44,851 Amyn ympärillä oli kuin magneettinen kupla, 513 00:35:44,934 --> 00:35:48,146 ja kun hän tuli huoneeseen, hänet huomattiin. 514 00:35:50,022 --> 00:35:55,236 Olin kuullut kadonneesta tytöstä, mutta kun näin lehtisen ovessani, 515 00:35:55,319 --> 00:35:58,364 tajusin, että kyse oli juuri hänestä. 516 00:35:59,282 --> 00:36:01,492 "Hänkö se oli? Mielenkiintoista." 517 00:36:03,744 --> 00:36:05,454 Ajattelin, 518 00:36:05,538 --> 00:36:09,917 että olimme olleet klubissa kuvaamassa sinä yönä, kun hän katosi. 519 00:36:11,919 --> 00:36:15,339 Olin töissä sanfranciscolaisessa tietokoneyhtiössä. 520 00:36:16,132 --> 00:36:21,345 He tarjosivat matkan parhaille myyjilleen. 521 00:36:22,597 --> 00:36:27,935 Tehtäväni oli tehdä siitä pieni koostevideo. 522 00:36:28,019 --> 00:36:31,272 Pidin siitä, että pääsin laivalle, 523 00:36:31,355 --> 00:36:34,442 mutta olin hytissäni melkein koko ajan. 524 00:36:36,235 --> 00:36:41,240 Nähtyäni Amyn kuvan tutkin videolaatikkoani - 525 00:36:42,033 --> 00:36:43,451 ja aloin katsoa niitä. 526 00:36:43,534 --> 00:36:46,787 Laitoin yhden nauhuriin ja katsoin sen. 527 00:36:46,871 --> 00:36:48,581 Ei. Otin seuraavan - 528 00:36:49,707 --> 00:36:50,917 ja kelailin sitä. 529 00:36:51,792 --> 00:36:53,920 Ei. Seuraava. 530 00:36:59,217 --> 00:37:00,176 Pum. 531 00:37:01,219 --> 00:37:03,429 Videolla oli selvästi Amy. 532 00:37:07,350 --> 00:37:09,268 Hän tanssi Yellow'n kanssa. 533 00:37:11,312 --> 00:37:15,107 Yellow oli basisti, joka soitti uima-allaskannella. 534 00:37:21,113 --> 00:37:24,784 Löysin toisenkin kohdan, jossa hän tanssi Yellow'n kanssa. 535 00:37:29,664 --> 00:37:32,208 Hänen nimensä oli Alister. 536 00:37:32,291 --> 00:37:35,211 En tiedä, oliko hänellä ollut keltainen tukka, 537 00:37:35,294 --> 00:37:38,506 mutta hän värjäsi sen. Siten hän sai lempinimensä. 538 00:37:43,177 --> 00:37:47,848 Sinä iltapäivänä olin hytissäni, kun sain puhelun. 539 00:37:48,599 --> 00:37:53,354 Ääni sanoi: "Hei, olen laivan turvapäällikkö. 540 00:37:53,437 --> 00:37:57,566 Teidän pitää antaa videonauhanne meille." 541 00:37:58,609 --> 00:38:03,614 Aluksella tiedettiin, että kuvaajani oli kuvannut klubissa. 542 00:38:04,282 --> 00:38:07,243 Vastasin: "Niinkö? Ei onnistu. 543 00:38:08,244 --> 00:38:12,415 En anna videoitani kellekään. Haistakaa home." 544 00:38:15,835 --> 00:38:20,631 Otin sen nauhan ja tein Beta SP:ltä digitaalisen kopion, 545 00:38:20,715 --> 00:38:22,258 laitoin sen koteloon, 546 00:38:22,341 --> 00:38:26,887 laitoin siihen nimeni ja hyttini numeron ja annoin sen FBI:lle. 547 00:38:29,473 --> 00:38:32,393 Video oli tärkeä, koska se auttoi - 548 00:38:32,476 --> 00:38:36,856 löytämään kaikki, joiden kanssa hän oli ollut ennen katoamistaan. 549 00:38:36,939 --> 00:38:40,401 Amy ja Alister Douglas viettivät illan yhdessä. 550 00:38:40,484 --> 00:38:42,945 Aikajana alkoi selvitä, 551 00:38:43,029 --> 00:38:45,865 ja voimme alkaa kuoria kerroksia - 552 00:38:45,948 --> 00:38:49,744 selvittääksemme tapahtumat, kuka hänet näki, missä hän oli - 553 00:38:49,827 --> 00:38:51,370 ja mitä silloin tapahtui. 554 00:38:54,749 --> 00:38:59,503 Nähtyäni lehtisen, jossa oli Amyn kuva, 555 00:38:59,587 --> 00:39:03,424 tajusin nähneeni hänet. 556 00:39:04,008 --> 00:39:10,264 Ystäväni ja minä olimme menneet klubille sinä iltana ja nähneet Amyn. 557 00:39:11,223 --> 00:39:16,395 Hän erottautui joukosta, koska laivalla ei ollut paljon nuoria. 558 00:39:17,146 --> 00:39:19,148 Muistan puhuneeni heille. 559 00:39:19,231 --> 00:39:23,069 Amy oli valmistunut koulusta ja hankkinut asunnon. 560 00:39:23,152 --> 00:39:26,197 Hänen elämänsä vaikutti etenevän. 561 00:39:26,280 --> 00:39:31,952 Olin silloin 18-vuotias ja yritin selvittää asioitani. 562 00:39:34,413 --> 00:39:38,459 Ystäväni ja minä palasimme hyttiimme klubin sulkeuduttua. 563 00:39:39,210 --> 00:39:41,545 Meitä ei nukuttanut, 564 00:39:42,254 --> 00:39:45,800 joten päätimme mennä yläkannelle. 565 00:39:46,300 --> 00:39:48,636 LORI JA YSTÄVÄ 566 00:39:48,719 --> 00:39:53,349 Istuskelimme kannella vähän aikaa. Emme halunneet palata hyttiin. 567 00:39:53,849 --> 00:39:56,018 Oli varhaisaamu. 568 00:39:56,102 --> 00:39:57,812 Kello oli 5–6. 569 00:39:59,105 --> 00:40:00,981 LORI NÄKI AMYN JA YELLOW'N 570 00:40:01,065 --> 00:40:06,153 Näin Amyn ja laivalla töissä olleen miehen - 571 00:40:06,237 --> 00:40:09,949 lasihississä, joka oli oikealla puolellani. 572 00:40:12,034 --> 00:40:17,665 Lasihissi vei ylös klubille, vaikka se oli suljettu. 573 00:40:17,748 --> 00:40:21,252 Hissi oli hyvin valaistu. Voin… 574 00:40:21,335 --> 00:40:25,131 Näin heti, että he olivat se basisti ja Amy. 575 00:40:27,383 --> 00:40:30,761 Amy vaikutti tuijottavan jotain. 576 00:40:30,845 --> 00:40:36,934 Katselin heitä koko matkan, kunnes he lähtivät hissistä. 577 00:40:39,728 --> 00:40:42,106 10–15 minuuttia sen jälkeen - 578 00:40:42,898 --> 00:40:46,527 hän tuli laivan keulasta. 579 00:40:46,610 --> 00:40:51,657 Hän käveli yläkannella vasemmalta puoleltani. 580 00:40:51,740 --> 00:40:55,995 Hän ei puhunut vaan käveli vain nopeasti yksin ohitsemme. 581 00:40:56,662 --> 00:41:00,082 Se oli minusta outoa, koska klubissa - 582 00:41:00,166 --> 00:41:03,002 hän oli yrittänyt jututtaa meitä. 583 00:41:03,085 --> 00:41:06,005 Olimme yksin yläkannella. 584 00:41:06,088 --> 00:41:09,758 Hän vain käveli ohitsemme. 585 00:41:10,759 --> 00:41:12,553 Hän ei edes katsonut meitä. 586 00:41:12,636 --> 00:41:16,015 Minulle tuli siitä outo olo. 587 00:41:16,098 --> 00:41:19,894 Mietin heti, missä Amy oli. 588 00:41:22,229 --> 00:41:25,316 Jos ne naiset näkivät Amyn Alister Douglasin kanssa - 589 00:41:25,399 --> 00:41:29,320 kello 5.30 jälkeen, se muuttaisi kaiken. 590 00:41:29,403 --> 00:41:33,324 Tietäisimme, että hän oli voinut lähteä hytistä. 591 00:41:34,408 --> 00:41:37,495 Valitettavasti emme voineet vahvistaa aikaa, 592 00:41:37,578 --> 00:41:40,706 koska avainkortti rekisteröi matkustajien tulon hyttiin - 593 00:41:43,501 --> 00:41:46,086 muttei tietenkään heidän lähtöään. 594 00:41:50,299 --> 00:41:53,886 Hän vaikutti meistä pääepäillyltä. 595 00:41:53,969 --> 00:41:57,806 Olimme kansainvälisillä vesillä, joten emme voineet pidättää ketään. 596 00:41:58,390 --> 00:42:00,893 Voimme vain kysellä. 597 00:42:02,269 --> 00:42:06,190 Haastattelimme häntä, ja hän teki valheenpaljastuskokeen. 598 00:42:09,652 --> 00:42:14,281 Hän myönsi tunteneensa Amyn ja flirttailleensa hänen kanssaan. 599 00:42:15,115 --> 00:42:17,993 Hän sanoi: "Tein niin, koska olen sellainen." 600 00:42:18,077 --> 00:42:23,290 Hän oli flirttailija ja teki niin monille naismatkustajille. 601 00:42:24,166 --> 00:42:27,628 Mitä tuli Amyn katoamiseen, 602 00:42:27,711 --> 00:42:29,755 hän kielsi sen jyrkästi. 603 00:42:30,798 --> 00:42:33,425 Valitettavinta on ajoitus. 604 00:42:33,509 --> 00:42:37,263 Naiset sanoivat nähneensä Amyn Alister Douglasin kanssa, 605 00:42:37,346 --> 00:42:40,558 mutta emme tiedä, oliko kellonaika oikea. 606 00:42:42,643 --> 00:42:46,313 Valheenpaljastuskokeen tulokset olivat epätäydelliset. 607 00:42:47,022 --> 00:42:50,943 Vahvojen todisteiden ja poliisin yhteistyön turvin - 608 00:42:51,026 --> 00:42:54,655 Alister Douglas olisi pidätetty, mutta meillä ei ollut niitä. 609 00:42:54,738 --> 00:42:59,952 Mutta tapahtumat vaivasivat häntä jostain syystä. 610 00:43:00,035 --> 00:43:01,912 Joko koska hän liittyi asiaan - 611 00:43:01,996 --> 00:43:04,915 tai koska ei liittynyt, mutta jokin vaivasi häntä. 612 00:43:08,043 --> 00:43:10,379 Risteily oli loppumassa. 613 00:43:12,715 --> 00:43:16,385 Olimme menettämässä pääsyn laivaan - 614 00:43:16,468 --> 00:43:20,764 ja yhteyden todistajiin, epäiltyihin ja mahdolliseen rikospaikkaan. 615 00:43:22,182 --> 00:43:25,394 Jos ei ole ruumista, tapahtumia on vaikea selvittää. 616 00:43:26,145 --> 00:43:29,857 Skenaarioita oli useita. Monia asioita oli voinut tapahtua. 617 00:43:29,940 --> 00:43:33,819 Putosiko hän vahingossa, voiko hän huonosti - 618 00:43:33,902 --> 00:43:37,031 tai menikö hän erehdyksessä parvekkeelle ja putosi? 619 00:43:38,157 --> 00:43:39,783 Tekikö hän itsemurhan? 620 00:43:40,993 --> 00:43:44,872 Siirrettiinkö huonekaluja? Astuiko hän jonkin päälle ja hyppäsi? 621 00:43:45,706 --> 00:43:50,252 Parvekkeen liukuovi oli raollaan. Menikö hän siitä uudestaan? 622 00:43:50,336 --> 00:43:54,173 Menikö hän kannelle katsomaan auringonlaskua tai tupakalle? 623 00:43:54,256 --> 00:43:57,718 Tapahtuiko kannella jotain? Tapasiko hän jonkun? 624 00:43:57,801 --> 00:44:00,346 Joko sinä tai edellisenä yönä. 625 00:44:00,888 --> 00:44:02,848 Lähtikö hän laivasta palaamatta? 626 00:44:03,682 --> 00:44:07,728 Tapahtuiko rikos, ja hänet salakuljetettiin laivasta? 627 00:44:08,979 --> 00:44:11,398 Palapeliä on erittäin vaikea koota. 628 00:44:13,567 --> 00:44:18,155 MAALISKUUN 27. 1998 4 PÄIVÄÄ AMYN KATOAMISESTA 629 00:44:19,031 --> 00:44:21,241 Meillä oli läheinen ystävä. 630 00:44:21,325 --> 00:44:22,993 Hän sanoi meille: 631 00:44:23,077 --> 00:44:27,498 "En halua, että menette rantaan Puerto Ricossa, 632 00:44:27,581 --> 00:44:31,877 koska tilanne on teille liian rankka uutisten takia. 633 00:44:31,960 --> 00:44:37,299 Eikö olisi parasta palata kotiin perheen luokse?" 634 00:44:41,095 --> 00:44:44,181 Lensimme St. Thomasista 27. päivänä. 635 00:44:49,144 --> 00:44:52,940 En muista paluulennosta paljoakaan, 636 00:44:53,649 --> 00:44:56,527 paitsi että me jätimme hänet. 637 00:44:58,237 --> 00:45:00,447 Hänen piti olla kanssamme. 638 00:45:01,323 --> 00:45:05,786 Jos hän oli eksynyt, kidnapattuna - 639 00:45:05,869 --> 00:45:11,542 tai pahassa tilanteessa, kotiinpaluu tuntui luovuttamiselta. 640 00:45:13,877 --> 00:45:17,005 Laskeutuessamme Chesterfieldin lentokentälle - 641 00:45:18,090 --> 00:45:20,759 tuuli kovasti, 642 00:45:20,843 --> 00:45:24,972 ja kone poukkoili ympäriinsä. 643 00:45:25,764 --> 00:45:28,934 En ollut ennen lentänyt niin pahassa turbulenssissa - 644 00:45:29,017 --> 00:45:31,270 enkä tuulessa laskeutuessani. 645 00:45:32,187 --> 00:45:34,815 Siivet kallistelivat. 646 00:45:35,899 --> 00:45:38,110 Oli hassua, että sydämeni… 647 00:45:38,902 --> 00:45:42,364 Minua ei pelottanut. Sydämeni ei hakannut. 648 00:45:42,448 --> 00:45:44,616 Mietin vain sitä, 649 00:45:44,700 --> 00:45:48,704 että jos kone olisi pudonnut, koko juttu olisi ollut ohi. 650 00:45:53,333 --> 00:45:55,419 Meidät haettiin lentokentältä - 651 00:45:56,336 --> 00:45:58,046 ja vietiin kotiin. 652 00:45:58,922 --> 00:46:01,258 Veljeni ja siskoni olivat siellä. 653 00:46:02,176 --> 00:46:03,719 Äitini oli siellä. 654 00:46:05,179 --> 00:46:08,182 Iva romahti äitinsä käsivarsille mentyään sisälle. 655 00:46:08,265 --> 00:46:12,978 Kun näin hänen lohduttavan Ivaa, 656 00:46:13,061 --> 00:46:15,439 tämä vaikutti pikkulapselta. 657 00:46:15,522 --> 00:46:18,817 Kukaan ei tiennyt, mitä sanoa tai tehdä. 658 00:46:19,610 --> 00:46:21,236 Me rukoilimme - 659 00:46:22,196 --> 00:46:25,824 ja pyysimme Jumalaa vahtimaan Amyä ja tuomaan hänet kotiin. 660 00:46:26,825 --> 00:46:30,996 Muistan, kun putosin polvilleni - 661 00:46:31,079 --> 00:46:35,375 ja Iva Bradley auttoi minut takaisin ylös. 662 00:46:35,459 --> 00:46:39,296 Hänen tyttärensä oli kadonnut, ja Iva auttoi minut ylös. 663 00:46:41,465 --> 00:46:43,967 Vei muutaman päivän, 664 00:46:44,676 --> 00:46:47,721 ennen kuin voin syödä tai puhua. 665 00:46:48,555 --> 00:46:53,227 Mutta siitä eteenpäin emme edes ajatelleet luovuttamista. 666 00:46:53,936 --> 00:47:00,067 Perustimme komentokeskuksen ja otimme yhteyttä joka viranomaiseen - 667 00:47:00,818 --> 00:47:03,570 ja eri maiden lähetystöihin. 668 00:47:03,654 --> 00:47:07,115 Perustimme päivystyslinjan ja otimme yhteyttä mediaan. 669 00:47:07,199 --> 00:47:11,578 Vanhempiensa kanssa matkustanut nuori nainen katosi laivasta avomerellä. 670 00:47:11,662 --> 00:47:14,748 Amy Bradley katosi juuri aluksen telakoituessa. 671 00:47:14,832 --> 00:47:17,251 Häntä ei ole nähty sen jälkeen. 672 00:47:18,168 --> 00:47:21,964 Yritimme jaksaa uskoa ja toivoa. 673 00:47:22,047 --> 00:47:24,049 Tiesin, että joku tiesi jotain. 674 00:47:24,132 --> 00:47:28,887 Jos tiedätte Amy Bradleyn olinpaikasta, soittakaa tähän numeroon. 675 00:47:29,888 --> 00:47:32,140 Kun näin kuvan, 676 00:47:32,224 --> 00:47:34,059 hämmästyin heti. 677 00:47:34,977 --> 00:47:37,020 Jokin oli vinossa. 678 00:47:37,104 --> 00:47:40,107 Olin siellä neljä kuukautta myöhemmin ja näin hänet. 679 00:47:40,732 --> 00:47:42,150 Tiedän, missä hän on. 680 00:47:46,864 --> 00:47:48,282 Amy on elossa. 681 00:48:27,362 --> 00:48:29,281 Tekstitys: Petri Nauha 681 00:48:30,305 --> 00:49:30,180 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-