1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Mainosta tuotettasi tai br 2 00:00:15,390 --> 00:00:19,894 Varovasti. Täällä ei ainakaan ole kamalan kuuma. 3 00:00:22,147 --> 00:00:25,567 Amyn laukut ovat täällä. 4 00:00:25,650 --> 00:00:30,655 Hänen tavaransa ovat laatikoissa räystäillä. 5 00:00:37,954 --> 00:00:39,205 Pakkasiko hän tuon? 6 00:00:39,289 --> 00:00:41,124 Hän pakkasi tämän laukun - 7 00:00:42,751 --> 00:00:43,960 ja tämän. 8 00:00:45,253 --> 00:00:47,297 Milloin avasit sen viimeksi? 9 00:00:47,380 --> 00:00:49,841 Varmaan 20 vuotta sitten. 10 00:00:50,425 --> 00:00:52,343 Meillä on hänen tavaransa, 11 00:00:52,427 --> 00:00:55,513 kuten lompakko, vaihtovaatteet ja hammasharja. 12 00:01:04,355 --> 00:01:06,941 Hänellä oli illallisella nämä. 13 00:01:17,368 --> 00:01:19,037 Hänen piti palata kotiin - 14 00:01:20,455 --> 00:01:21,664 tavaroineen. 15 00:01:23,917 --> 00:01:25,585 KAIPAAMME SINUA AMYN PUUTARHA 16 00:01:26,544 --> 00:01:32,550 Amyn kadottua oli vaikea katsoa, kun isä lohdutti äitiä. 17 00:01:33,134 --> 00:01:37,347 En tiedä, olinko nähnyt isäni romahtavan sitä ennen. 18 00:01:39,099 --> 00:01:43,436 Ennen Amyn katoamista elämä oli ihanaa. 19 00:01:43,520 --> 00:01:45,855 Kaikki oli ja sujui hyvin. 20 00:01:47,023 --> 00:01:50,235 Yhtäkkiä matto vedettiin altamme - 21 00:01:50,318 --> 00:01:55,865 ja kaikki pysähtyi kuin seinään. 22 00:01:56,908 --> 00:02:00,870 Jätin koulun joksikin aikaa ja palasin kotiin. 23 00:02:01,621 --> 00:02:03,623 Olin masentunut, 24 00:02:03,706 --> 00:02:10,463 koska yksi elämäni tärkeimmistä ihmisistä oli poissa ja kadonnut. 25 00:02:11,047 --> 00:02:15,218 Olemme menettäneet monia vuosia elämästämme. 26 00:02:18,680 --> 00:02:21,015 Olemme etsineet emmekä lopeta. 27 00:02:22,308 --> 00:02:23,726 Minulla ei ole lapsia, 28 00:02:24,727 --> 00:02:26,855 ja täytän joulukuussa 48 vuotta. 29 00:02:27,730 --> 00:02:33,570 Joudun myöntämään, että koska näin vanhempieni menettävän lapsensa, 30 00:02:33,653 --> 00:02:39,784 se oli minulle niin traumaattista, etten halua joutua samaan tilanteeseen. 31 00:02:50,336 --> 00:02:52,380 Joku tietää jotain. 32 00:02:52,463 --> 00:02:57,093 Joku näki tai kuuli jotain. Joku kertoi jollekulle jotain. 33 00:02:58,469 --> 00:03:00,763 FBI:n agentti sanoi meille: 34 00:03:01,639 --> 00:03:03,224 "Pitäkää valot päällä. 35 00:03:04,434 --> 00:03:07,145 Kukaan ei pidä salaisuutta koko ikäänsä." 36 00:03:09,647 --> 00:03:15,111 KADONNEEN NAISEN MYSTEERI 37 00:03:17,030 --> 00:03:21,784 HUHTIKUU 2017 19 VUOTTA AMYN KATOAMISESTA 38 00:03:21,868 --> 00:03:22,869 Toinen viesti. 39 00:03:25,622 --> 00:03:28,416 Hei, olen Amica Douglas. 40 00:03:29,918 --> 00:03:31,961 Olen Alister Douglasin tytär. 41 00:03:33,254 --> 00:03:35,506 En osaa tätä hyvin, 42 00:03:36,466 --> 00:03:39,469 mutta olisi hienoa puhua kanssanne. 43 00:03:41,679 --> 00:03:43,598 Tiedän, mitä olette kokeneet. 44 00:03:43,681 --> 00:03:48,102 Jos olisin samassa tilanteessa, haluaisin tietää, 45 00:03:48,728 --> 00:03:51,648 miksi tyttäreni ei olisi kanssani. 46 00:03:53,733 --> 00:03:55,193 Se oli uskomatonta. 47 00:03:55,902 --> 00:03:58,613 En voinut uskoa, että juuri hän - 48 00:03:58,696 --> 00:04:00,698 etsi numeromme, näki vaivaa - 49 00:04:00,782 --> 00:04:04,661 ja soitti, ja hän oli Alister Douglasin tytär. 50 00:04:10,291 --> 00:04:11,626 Synnyin Grenadassa. 51 00:04:14,462 --> 00:04:16,965 Olimme läheisiä isäni kanssa. 52 00:04:17,048 --> 00:04:20,385 Sanoin muille, että olin isän tyttö hänen ansiostaan. 53 00:04:20,468 --> 00:04:26,391 Hän vei minut hauskoihin seikkailuihin rannalle, syömään - 54 00:04:26,474 --> 00:04:30,645 ja katsomaan keikkojaan. Musiikki oli kuitenkin hänen kaikkensa. 55 00:04:31,229 --> 00:04:34,857 Hän oli aina poissa soittamassa laivoilla. 56 00:04:36,150 --> 00:04:38,569 Kun hän ja äiti erosivat, 57 00:04:38,653 --> 00:04:40,947 olin varmaan vuoden tai kaksi. 58 00:04:42,323 --> 00:04:44,951 Kun vartuin, 59 00:04:46,244 --> 00:04:51,457 äiti sanoi, että isäni laivalla oli tapahtunut jotain. 60 00:04:51,541 --> 00:04:55,336 "Jos etsit hänen nimeään, saat tietää isästä jotain." 61 00:04:56,504 --> 00:05:01,092 En ollut vielä syntynyt, mutta äitini kertoi, 62 00:05:01,175 --> 00:05:04,971 että yhtenä iltana hänen palattuaan laivalta - 63 00:05:05,054 --> 00:05:07,348 ja kaikki muuttui. 64 00:05:10,601 --> 00:05:13,938 Äiti varmaan vain yritti puhua hänen kanssaan. 65 00:05:14,022 --> 00:05:16,649 Hän oli ollut yksin kotona kuukausia. 66 00:05:16,733 --> 00:05:19,527 Yhtäkkiä hänen miehensä palasi, 67 00:05:19,610 --> 00:05:22,780 oli vihainen ja loukkasi häntä. 68 00:05:23,781 --> 00:05:25,491 On tosi outoa, 69 00:05:25,575 --> 00:05:29,245 että hän oli epäkunnioittava raskaana ollutta vaimoaan kohtaan. 70 00:05:29,329 --> 00:05:31,080 Ja pelottavaa. 71 00:05:32,415 --> 00:05:36,711 Sitten äiti näki, kun hän tuli kotiin kassin kanssa. 72 00:05:37,670 --> 00:05:39,464 Äiti katsoi kassiin. 73 00:05:41,507 --> 00:05:43,176 Siellä oli kuvia. 74 00:05:45,553 --> 00:05:47,013 Kuvia naisista. 75 00:05:47,889 --> 00:05:49,557 He olivat valkoihoisia. 76 00:05:51,809 --> 00:05:54,896 Tulin siitä varuilleni. 77 00:05:57,273 --> 00:05:59,776 Jutussa on paljon kysymyksiä. 78 00:06:02,945 --> 00:06:06,407 Kun kysyn isältä, mitä Amylle kävi, 79 00:06:07,408 --> 00:06:09,869 hän reagoi oudosti. 80 00:06:10,870 --> 00:06:13,539 Hän suuttuu, kun puhun siitä. 81 00:06:14,499 --> 00:06:18,378 Hänen tarinassaan on paljon aukkoja. 82 00:06:21,631 --> 00:06:24,801 Siksi se on niin hermoja raastavaa. 83 00:06:27,053 --> 00:06:30,598 Haluan tämän loppuvan. Haluan vastauksia. 84 00:06:31,432 --> 00:06:32,475 Niin, Amica? 85 00:06:33,810 --> 00:06:34,644 Hei, isä. 86 00:06:35,645 --> 00:06:39,399 AMICA PÄÄTTI SOITTAA ISÄLLEEN JA KYSYÄ AMYN TAPAUKSESTA. 87 00:06:39,482 --> 00:06:40,900 En tiedä. Tarkoitan… 88 00:06:41,859 --> 00:06:43,903 En halua tehdä tätä taas. 89 00:06:43,986 --> 00:06:47,949 En tehnyt mitään väärää. Mitä minun pitäisi tehdä nyt? 90 00:06:48,741 --> 00:06:51,160 Saat soittaa minulle ja kysyä siitä. 91 00:06:51,244 --> 00:06:56,290 Voisitpa olla housuissani ja ymmärtää, miltä minusta tuntuu. 92 00:06:56,374 --> 00:06:59,335 Amica, FBI käskettiin heti paikalle. 93 00:06:59,419 --> 00:07:05,216 Hän sanoi, että he yrittivät löytää tytön, jonka kanssa olin tanssinut. 94 00:07:05,299 --> 00:07:10,513 Hänen huoneensa siivoojat ja hänelle tarjoilleet joutuivat arestiin kanssani. 95 00:07:10,596 --> 00:07:15,101 Kun he tajusivat, ettemme liittyneet siihen, jatkoimme töitä. 96 00:07:15,184 --> 00:07:19,772 Jatkoin töitä laivalla vielä kaksi vuotta. 97 00:07:19,856 --> 00:07:25,611 Miksi kuulin, että sinut nähtiin rannalla hänen kanssaan kuukausia myöhemmin? 98 00:07:25,695 --> 00:07:26,779 Millä rannalla? 99 00:07:26,863 --> 00:07:29,991 Millä rannalla minut nähtiin? En tykkää rannoista. 100 00:07:30,074 --> 00:07:31,367 Amica… 101 00:07:34,162 --> 00:07:38,416 Tanssimme klubilla, kuten tanssin monien kanssa. 102 00:07:38,499 --> 00:07:40,126 Eli sinä… -En tehnyt mitään. 103 00:07:40,209 --> 00:07:42,753 Etkö tiedä, lähtikö hän laivasta? 104 00:07:43,629 --> 00:07:47,425 Mistä minä tietäisin? Jätin hänet klubille yhdeltä - 105 00:07:47,508 --> 00:07:50,428 ja menin hyttiini. Mistä tiedän, lähtikö hän? 106 00:07:51,304 --> 00:07:56,184 Olin pikkupoika Grenadasta, joka ei ollut ennen kokenut sellaista. 107 00:07:56,267 --> 00:08:00,897 Istuin siellä, ja minut kutsuttiin. Minua kuulusteltiin, enkä tiennyt mitään. 108 00:08:00,980 --> 00:08:06,402 Äiti löysi kassin, jossa oli kuvia valkoisista naisista. 109 00:08:06,486 --> 00:08:09,489 Toit sen kassin kotiin. 110 00:08:09,572 --> 00:08:12,325 Kenestä? -Se herätti paljon kysymyksiä. 111 00:08:12,408 --> 00:08:14,911 Missä kuvassa hän oli? 112 00:08:14,994 --> 00:08:16,954 En tiedä. -Minulla oli paljon kuvia. 113 00:08:17,038 --> 00:08:18,122 Miksi? -Tietysti. 114 00:08:18,206 --> 00:08:22,502 Tästä on vaikea puhua, koska sinä suutut. 115 00:08:22,585 --> 00:08:24,295 Otin kuvia kaikkien kanssa. 116 00:08:24,378 --> 00:08:27,465 Bändinä yleisö haluaa ottaa kuvia kanssamme. 117 00:08:27,548 --> 00:08:29,842 Jos niin kävisi minulle, mitä miettisit? 118 00:08:29,926 --> 00:08:34,180 Jos katoaisit, tekisin kaikkeni löytääkseni sinut. 119 00:08:34,263 --> 00:08:38,726 Ymmärrän, että hänen perheensä on yrittänyt löytää hänet kaikki nämä vuodet. 120 00:08:38,809 --> 00:08:42,688 Tunnen sympatiaa heitä kohtaan mutten liittynyt siihen. 121 00:08:42,772 --> 00:08:43,981 En yhtään. 122 00:08:45,274 --> 00:08:46,400 En yhtään. 123 00:08:52,198 --> 00:08:55,618 Se on kuin palapeli, jota ei voi kasata. 124 00:08:57,245 --> 00:08:59,205 Paloja puuttuu paljon. 125 00:09:00,289 --> 00:09:04,418 Kun puhuin Bradleyille, se oli emotionaalista. 126 00:09:04,502 --> 00:09:07,713 Heidän joka sanansa iski kovaa. 127 00:09:08,214 --> 00:09:13,386 Minulla on tytär. Sekoaisin joka päivä. 128 00:09:14,095 --> 00:09:18,558 En lepäisi, ennen kuin tietäisin, mitä olisi tapahtunut. 129 00:09:18,641 --> 00:09:25,606 Hänessä täytyy olla jotain syvällistä, 130 00:09:25,690 --> 00:09:28,985 koska hän etsi meidät ja yrittää auttaa. 131 00:09:30,403 --> 00:09:32,405 Haluan kaikille rauhaa. 132 00:09:33,698 --> 00:09:38,035 Toivon, että voin auttaa heitä saamaan vastauksia. 133 00:09:42,373 --> 00:09:45,585 Jos meillä olisi todisteita, joku olisi pidätetty. 134 00:09:45,668 --> 00:09:48,879 Alisterin käytös oli hyvin epäilyttävää. 135 00:09:48,963 --> 00:09:51,841 Naiset näkivät Amyn ja Alister Douglasin yhdessä, 136 00:09:51,924 --> 00:09:56,929 kun he menivät hissillä diskoon sen sulkeuduttua. 137 00:09:57,680 --> 00:10:00,224 Aikajana käy järkeen. 138 00:10:00,308 --> 00:10:01,225 KELLO 3.35 139 00:10:01,309 --> 00:10:06,480 Tiedämme, että Alister meni huoneeseensa noin kello 3.35 mennessä. 140 00:10:06,564 --> 00:10:09,609 Sen jälkeen aikajanaa ei voi vahvistaa, 141 00:10:09,692 --> 00:10:13,195 koska oven lukko teki sen matkustajien tullessa - 142 00:10:15,656 --> 00:10:17,742 muttei tietenkään lähtiessä. 143 00:10:18,451 --> 00:10:21,871 Emme voi jäljittää, milloin Alister Douglas lähti hytistä. 144 00:10:22,663 --> 00:10:25,333 Naiset näkivät Amyn ja Alister Douglasin yhdessä. 145 00:10:25,916 --> 00:10:29,128 Emme vain tiedä, onko aika oikea. 146 00:10:31,547 --> 00:10:34,050 Lori Renick näki Alister Douglasin Amyn kanssa. 147 00:10:34,133 --> 00:10:39,221 He menivät lasihissillä diskoon noin kello 5.30. 148 00:10:39,305 --> 00:10:42,725 He palasivat hyttiinsä muutaman minuutin päästä - 149 00:10:42,808 --> 00:10:44,935 ja olivat unohtaneet avaimensa. 150 00:10:45,895 --> 00:10:47,688 He koputtivat oveen, 151 00:10:48,189 --> 00:10:53,402 ja toisen tytön äiti avasi sen ja päästi heidät sisään. 152 00:10:53,486 --> 00:10:57,990 Lukko ei rekisteröinyt oven avausta, 153 00:10:58,074 --> 00:11:00,201 kun he menivät sisään. 154 00:11:01,160 --> 00:11:04,580 En löydä todisteita siitä, 155 00:11:05,122 --> 00:11:09,752 kuka päästi heidät huoneeseen kello 5.30–6 välillä ajan vahvistamiseksi. 156 00:11:11,295 --> 00:11:15,383 Asiaa vaikeuttaa se, ettei Alister Douglas ole USA:ssa. 157 00:11:16,092 --> 00:11:20,012 Meillä ei ole toimivaltaa. Emme voi mennä toiseen maahan - 158 00:11:20,096 --> 00:11:24,392 ilman lupaa puhumaan heidän kansalaisensa kanssa. 159 00:11:25,768 --> 00:11:29,397 Muistan, että hän oli tosi kiva ja rento. 160 00:11:29,980 --> 00:11:34,860 Hyvä tyyppi. En ajatellut hänestä pahaa. Kokemukset olivat hyviä. 161 00:11:34,944 --> 00:11:38,656 Hän oli väärässä paikassa väärään aikaan väärän tytön kanssa. 162 00:11:38,739 --> 00:11:41,242 Hän kertoi kaiken tietämänsä. 163 00:11:41,951 --> 00:11:46,247 Kukaan ei uskonut, että hän voisi tehdä mitään pahaa. 164 00:11:47,665 --> 00:11:52,753 On yllättävää, kuinka harvat tuntevat risteilyjen vaarat. 165 00:11:52,837 --> 00:11:57,633 Amy Bradleyn ja hänen perheensä kokemus ei ole ainutkertainen. 166 00:11:57,717 --> 00:12:00,886 En tiedä, millaisia taustatarkistuksia - 167 00:12:00,970 --> 00:12:03,848 palkatuille työntekijöille tehdään, 168 00:12:03,931 --> 00:12:08,477 koska heitä palkataan maista, joiden seulontakäytännöt - 169 00:12:08,561 --> 00:12:12,732 voivat erota suuresti USA:n käytännöistä. 170 00:12:12,815 --> 00:12:15,943 Tarina toisensa jälkeen - 171 00:12:16,026 --> 00:12:20,614 kertoo katoamisista, epäilyttävistä kuolemista ja seksiväkivallasta. 172 00:12:21,782 --> 00:12:26,746 Kun jotain tapahtuu, he soittavat varmaan ensin lakiosastolle. 173 00:12:26,829 --> 00:12:30,791 "Mitä teemme? Miten salaamme sen? Miten sen saa katoamaan?" 174 00:12:32,334 --> 00:12:36,422 Ihmiset unohtavat ollessaan risteilyllä, 175 00:12:36,505 --> 00:12:38,883 että se on oma maansa. 176 00:12:39,550 --> 00:12:44,346 Voi olla USA:n kansalainen, ja paikka voi näyttää amerikkalaiselta, 177 00:12:44,972 --> 00:12:46,223 mutta se ei ole sitä. 178 00:12:46,849 --> 00:12:50,227 Koska sen kaupungin seriffi - 179 00:12:50,311 --> 00:12:55,149 ja kelluvan kylän pomo on kapteeni. 180 00:12:55,232 --> 00:13:00,279 Kapteeni on miljardiyhtiön työntekijä. 181 00:13:01,071 --> 00:13:05,034 Kyse on rahasta. 182 00:13:05,117 --> 00:13:08,412 Voitto on ihmisiä tärkeämpää. 183 00:13:08,496 --> 00:13:10,414 Se on suojelua tärkeämpää. 184 00:13:12,041 --> 00:13:16,587 Ylpeänä Royal Caribbeanin työntekijänä oli surullista, 185 00:13:16,670 --> 00:13:19,465 että meitä syytettiin väärinkäytöksistä, 186 00:13:19,548 --> 00:13:22,259 huonosti tehdystä työstä tai tylyydestä. 187 00:13:22,343 --> 00:13:24,720 Hoidettavanamme oli bisnes. 188 00:13:24,804 --> 00:13:28,891 Tapahtuma oli hyvin odottamaton. 189 00:13:32,645 --> 00:13:36,190 Minusta salaliittoteoriat - 190 00:13:36,273 --> 00:13:39,068 Amy Bradleystä ovat potaskaa. 191 00:13:40,152 --> 00:13:42,446 Hän hyppäsi tai putosi laivasta. 192 00:13:45,282 --> 00:13:48,369 Ihmiset vain etsivät oljenkorsia. 193 00:13:48,452 --> 00:13:53,958 Se perhe ei kohtaa todellisuutta. 194 00:13:56,001 --> 00:14:02,299 Perhe, joka ei voi hyväksyä menettäneensä tyttärensä, 195 00:14:03,509 --> 00:14:05,219 etsii syntipukkia. 196 00:14:05,302 --> 00:14:10,182 Lehden kannessa ovat Chandra Levy, 197 00:14:10,266 --> 00:14:13,727 Molly Bish, Jill Berman ja tuossa Amy. 198 00:14:14,562 --> 00:14:19,149 Olemme etsineet Amyä joka päivä 26 vuotta. 199 00:14:20,609 --> 00:14:22,236 Se on päämäärämme. 200 00:14:22,319 --> 00:14:24,572 Kaksi tuolia ja parveke. 201 00:14:24,655 --> 00:14:27,408 Laivassa oli aurinkokansi ja kompassikansi. 202 00:14:27,491 --> 00:14:31,203 Saari on tuossa, ja tuossa on etsintäalue. 203 00:14:32,872 --> 00:14:38,836 Mietin hiljaisuuden keskellä, mitä meiltä jäi huomaamatta. 204 00:14:38,919 --> 00:14:42,131 Etsin johtolankaa ja jotakuta, joka tietäisi jotain - 205 00:14:43,132 --> 00:14:46,260 muttei sitä, mitä pitäisi tehdä, tai häntä pelottaa. 206 00:14:48,554 --> 00:14:50,931 Tiedän, että joku tietää jotain. 207 00:14:51,432 --> 00:14:56,645 Antakaa meille ainoa asia, jota tarvitsemme. 208 00:14:58,147 --> 00:14:59,565 Mikä tuo on? 209 00:15:01,483 --> 00:15:04,069 AMYN ENTINEN TYTTÖYSTÄVÄ 210 00:15:04,153 --> 00:15:05,362 Se on - 211 00:15:06,322 --> 00:15:07,781 pullopostia. 212 00:15:07,865 --> 00:15:11,243 Hän lähetti sen minulle helmikuussa 1998. 213 00:15:13,329 --> 00:15:15,789 Se on hyvin henkilökohtainen. 214 00:15:15,873 --> 00:15:21,003 En haluaisi jakaa sitä - 215 00:15:22,046 --> 00:15:24,840 kenenkään kanssa. 216 00:15:25,716 --> 00:15:27,301 En voi… Tätä ei voi… 217 00:15:36,477 --> 00:15:39,563 Aloitetaanko alusta? -Hyvä on. 218 00:15:42,149 --> 00:15:46,070 Tapasimme koripallokarsinnoissa. 219 00:15:49,406 --> 00:15:54,995 Olin ujo, introvertti ja epävarma 14-vuotias. 220 00:15:56,038 --> 00:16:00,668 Näin tosi itsevarman, kovaäänisen - 221 00:16:01,835 --> 00:16:07,549 ja leikkisän ihmisen, joka teki temppuheittoja. 222 00:16:07,633 --> 00:16:12,888 Hän ei vain tehnyt layupia vaan teki sen aina tyylillä. 223 00:16:14,098 --> 00:16:17,434 Ihmettelin, kuka hän oli. 224 00:16:19,269 --> 00:16:21,105 Olimme matkajoukkueessa. 225 00:16:21,188 --> 00:16:26,026 Asuimme hotelleissa ja pelasimme päivät pitkät. 226 00:16:26,610 --> 00:16:29,405 Meistä tuli nopeasti läheiset ystävät. 227 00:16:30,030 --> 00:16:32,574 Tulimme toimeen monilla tasoilla. 228 00:16:32,658 --> 00:16:34,743 Kävimme toistemme kodeissa, 229 00:16:34,827 --> 00:16:37,788 ja välillemme syntyi jännitettä. 230 00:16:37,871 --> 00:16:41,917 Mietin, kenen kanssa oikein hengasin. 231 00:16:42,001 --> 00:16:44,378 Menin yökylään hänen luokseen. 232 00:16:44,461 --> 00:16:47,214 En saanut unta. Sydämeni tykytti. 233 00:16:47,297 --> 00:16:51,427 Olin selvästi ihastumassa häneen. 234 00:16:52,052 --> 00:16:57,224 Sitten menimme eri collegeihin ja tulimme molemmat kaapista. 235 00:16:58,267 --> 00:17:02,062 Emme tienneet siitä ennen valmistumistamme. 236 00:17:03,814 --> 00:17:06,108 Menimme homobaariin, 237 00:17:06,191 --> 00:17:09,528 hengasimme koko illan, tanssimme ja juttelimme. 238 00:17:10,863 --> 00:17:14,033 Hän jätti minut pihatiellemme. 239 00:17:15,159 --> 00:17:17,327 Nojauduimme toisiamme kohti. 240 00:17:19,079 --> 00:17:22,416 Minua ei ollut ennen suudeltu niin. 241 00:17:22,499 --> 00:17:27,212 Suutelimme autossa varmaan tunnin. 242 00:17:27,296 --> 00:17:29,298 Se tuntui… 243 00:17:30,674 --> 00:17:31,925 Vihdoinkin. 244 00:17:32,843 --> 00:17:33,969 Se oli upeaa. 245 00:17:35,721 --> 00:17:40,100 Olin juuri saanut töitä University of Kentuckystä. 246 00:17:40,184 --> 00:17:41,769 Valmistelin lähtöä. 247 00:17:42,394 --> 00:17:46,982 Tiesimme vaistomaisesti, että halusimme olla yhdessä, 248 00:17:47,066 --> 00:17:50,110 ja aioimme olla etäsuhteessa. 249 00:17:50,736 --> 00:17:52,905 Hän kävi luonani viikonloppuisin. 250 00:17:52,988 --> 00:17:56,158 Olin tosi rakastunut häneen. 251 00:17:56,241 --> 00:17:58,077 2 KUUKAUTTA ENNEN AMYN KATOAMISTA 252 00:17:58,160 --> 00:18:01,830 Hän soitti minulle tammikuussa 1998. 253 00:18:01,914 --> 00:18:06,835 Hän halusi kertoa minulle suudelleensa jotakuta. 254 00:18:07,461 --> 00:18:11,548 He olivat juoneet. Hän sanoi, ettei se merkinnyt mitään. 255 00:18:11,632 --> 00:18:17,971 Hänen mukaansa se auttoi häntä vahvistamaan tunteensa minua kohtaan. 256 00:18:18,055 --> 00:18:22,643 Sanoin, että tarvitsin aikaa sen käsittelemiseksi. 257 00:18:23,352 --> 00:18:27,147 En vastannut puheluihin, joten hän kirjoitti minulle - 258 00:18:27,815 --> 00:18:30,359 ja lähetti pullopostia. 259 00:18:32,569 --> 00:18:35,155 24.2.98 260 00:18:36,990 --> 00:18:41,912 "Mollie, satutin sinua pahemmin kuin voit unohtaa. 261 00:18:41,995 --> 00:18:45,415 En pyydä sinua unohtamaan, koska niin ei käy. 262 00:18:45,499 --> 00:18:50,003 Haluan vain pyytää, että löytäisit sydämestäsi anteeksiannon. 263 00:18:50,838 --> 00:18:52,923 Mollie, voitko antaa anteeksi? 264 00:18:53,674 --> 00:18:57,469 Olin tunteeton, epäkypsä ja itsekäs. 265 00:18:57,553 --> 00:19:01,515 En pitänyt itsestäni enkä ole ylpeä käytöksestäni. 266 00:19:02,141 --> 00:19:04,601 Tuntuu kuin välillämme olisi valtameri. 267 00:19:06,270 --> 00:19:10,190 Kuin olisin autiosaarella ja odottaisin sinua pelastajakseni. 268 00:19:10,858 --> 00:19:14,027 Ainoa toivoni on pulloposti. 269 00:19:14,778 --> 00:19:18,490 Kaipaan sinua, Mollie. Ole kiltti ja pelasta minut. 270 00:19:20,200 --> 00:19:21,952 Haaksirikkoutunut Amy." 271 00:19:37,217 --> 00:19:41,972 Kului vuosia. Koska katoamisen 20. vuosipäivä lähestyi, 272 00:19:42,055 --> 00:19:44,558 se oli hyvä keino viestittää, 273 00:19:44,641 --> 00:19:47,394 että FBI:n tapaus oli yhä auki - 274 00:19:47,477 --> 00:19:50,939 ja että etsimme ja keräsimme tietoja. 275 00:19:51,648 --> 00:19:55,235 Siitä oli vuosia, joten teetin Amystä ikäkehityskuvia, 276 00:19:55,319 --> 00:19:58,864 koska en itsekään näytä samalta kuin valmistuttuani collegesta. 277 00:19:59,948 --> 00:20:04,578 Hänellä voi olla pidemmät tai lyhyemmät hiukset, ja hän on ikääntynyt. 278 00:20:04,661 --> 00:20:07,831 Jos tiedät jotain, olit vaikka matkustajana - 279 00:20:07,915 --> 00:20:10,375 tai miehistön jäsen, tule esiin. 280 00:20:10,459 --> 00:20:14,254 Pieninkin yksityiskohta voi auttaa selvittämään Amyn kohtalon. 281 00:20:14,338 --> 00:20:15,297 24.3.1998 282 00:20:15,380 --> 00:20:19,635 Vuonna 1998 internet ei ollut nykyisen kaltainen. 283 00:20:19,718 --> 00:20:21,553 Tilanne on muuttunut. 284 00:20:25,557 --> 00:20:27,267 Hei, tervetuloa kanavalleni. 285 00:20:27,351 --> 00:20:30,854 Puhumme tänään kadonneen ihmisen tapauksesta. 286 00:20:30,938 --> 00:20:32,231 Amy Lynn Bradleystä. 287 00:20:32,314 --> 00:20:34,316 Amy Bradley. -Amy Lynn Bradley. 288 00:20:34,399 --> 00:20:36,401 Se on suuri merimysteeri. 289 00:20:36,485 --> 00:20:39,529 En usko, että hän hyppäsi tahallaan. 290 00:20:39,613 --> 00:20:45,369 Ensinnäkin, vaikka hän olisi pudonnut, ranta oli lähellä. Hän olisi voinut uida. 291 00:20:45,452 --> 00:20:48,205 Vaikka se on huolestuttavaa, on mahdollista, 292 00:20:48,288 --> 00:20:51,124 että Amy salakuljetettiin laivasta. 293 00:20:51,208 --> 00:20:54,044 Laivoissa on paljon komeroita. -Joo. 294 00:20:54,127 --> 00:20:57,256 Nurkkia ja soppia, joihin voi piilottaa jonkun. 295 00:20:57,339 --> 00:21:02,219 Hän oli laivan työntekijä ja pääsi rajoitetuille alueille. 296 00:21:02,302 --> 00:21:07,557 Ehkä Blue Orchidin jäsenet osallistuivat rikollisoperaatioon. 297 00:21:07,641 --> 00:21:09,977 Ehkä koko miehistö oli mukana siinä. 298 00:21:10,060 --> 00:21:12,604 Hänet varmaan valittiin. 299 00:21:13,188 --> 00:21:15,732 Jos tiedät jotain, mikä voi auttaa löytämään - 300 00:21:15,816 --> 00:21:19,111 ja tunnistamaan Amy Lynn Bradleyn, ota yhteys FBI:hin. 301 00:21:24,783 --> 00:21:28,620 Kuulin Amyn tapauksesta vuonna 2014. 302 00:21:28,704 --> 00:21:32,666 True crime -keskustelupalstat olivat vasta lapsenkengissään. 303 00:21:32,749 --> 00:21:34,960 Olin kiinnostunut true crimestä. 304 00:21:35,043 --> 00:21:38,422 Googlasin ja tutkin Amystä kaiken mahdollisen. 305 00:21:39,047 --> 00:21:43,802 Artikkeleita, Websleuth-ketjuja ja keskustelufoorumeita. 306 00:21:44,511 --> 00:21:47,723 Järkytyin siitä, etten ollut kuullut tapauksesta - 307 00:21:47,806 --> 00:21:50,267 eikä Amyä ollut löydetty. 308 00:21:50,350 --> 00:21:55,230 Amyn tarina liikutti minua monin tavoin, ja halusin luoda - 309 00:21:55,314 --> 00:22:00,319 resurssin, josta löytyisivät kaikki Amyn tapauksen tiedot. 310 00:22:01,737 --> 00:22:05,657 Ilman niitä tällaiset tapaukset unohtuvat. 311 00:22:06,491 --> 00:22:12,331 Siksi loin vuonna 2018 amybradleyismissing.comin. 312 00:22:17,919 --> 00:22:20,255 Siellä on valokuvia, havaintoja, 313 00:22:20,339 --> 00:22:24,926 arkistoituja linkkejä, vihjeitä, johtolankoja ja teorioita. 314 00:22:27,554 --> 00:22:32,434 Näin isossa tapauksessa arvailu lähtee täysin käsistä. 315 00:22:38,190 --> 00:22:42,152 Seisoin tuossa, kun näin Amyn. 316 00:22:44,821 --> 00:22:49,284 Olen verkko- ja tietoliikenneasiantuntija. 317 00:22:50,535 --> 00:22:56,041 Iva sanoi minulle kerran: "Anthony Willis teki nettisivuston." 318 00:22:57,542 --> 00:23:01,296 Anthony ja Iva ystävystyivät. 319 00:23:01,380 --> 00:23:06,218 Mietimme, että meillä oli nettisivusto - 320 00:23:06,301 --> 00:23:09,429 ja sen string-dataa. 321 00:23:09,513 --> 00:23:12,015 Jäljitimme IP-osoitteita. 322 00:23:12,724 --> 00:23:15,644 Voisimme alkaa louhia tietoja. 323 00:23:18,563 --> 00:23:22,901 Sivustossa on hienoa se, että voin tutkia sen analytiikkaa. 324 00:23:22,984 --> 00:23:26,947 Näen jokaisen sivustolla käyneen ihmisen IP-osoitteen. 325 00:23:27,030 --> 00:23:30,826 Voin kopioida ja liittää IP-osoitteet - 326 00:23:30,909 --> 00:23:36,123 IP-lukijaan, joka kertoo kävijän yleisen sijainnin. 327 00:23:38,875 --> 00:23:42,045 Anthony alkoi lähettää tietoja minulle. 328 00:23:43,046 --> 00:23:44,881 Aloin tutkia niitä. 329 00:23:45,424 --> 00:23:49,719 Etsimme kuvioita ja IP-osoitteiden sijainteja. 330 00:23:52,097 --> 00:23:54,266 Yllätyin siitä, 331 00:23:54,349 --> 00:23:58,728 miten moni IP-osoite oli Barbadoksen Bridgetownista. 332 00:24:02,858 --> 00:24:04,276 Hänet nähtiin viimeksi - 333 00:24:06,153 --> 00:24:07,612 Barbadoksella. 334 00:24:08,238 --> 00:24:11,032 Otimme kuvia Amyn perheestä - 335 00:24:11,575 --> 00:24:13,660 ja aloimme jakaa niitä. 336 00:24:14,327 --> 00:24:16,997 Tutkin kaikkia IP-osoitteita. 337 00:24:17,080 --> 00:24:21,376 Näin, miten monesti kustakin osoitteesta oli käyty sivustolla. 338 00:24:21,460 --> 00:24:26,339 Näin myös sen, millä sivuilla he olivat olleet ja kuinka kauan. 339 00:24:28,091 --> 00:24:33,346 Miksi joku kävi sivustolla syntymäpäivinä, 340 00:24:33,430 --> 00:24:37,642 vuosipäivinä tai jouluna? 341 00:24:38,310 --> 00:24:39,436 KIITOSPÄIVÄ 342 00:24:39,519 --> 00:24:41,938 He käyvät kiitospäivänä, 343 00:24:43,857 --> 00:24:44,691 jouluna - 344 00:24:46,485 --> 00:24:47,694 ja syntymäpäivinä. 345 00:24:48,445 --> 00:24:51,490 Kävijät olivat Curaçaosta ja Barbadokselta - 346 00:24:51,573 --> 00:24:55,744 ja viettivät sivustolla 45 minuuttia. Siinä ei ollut järkeä. 347 00:24:59,080 --> 00:25:00,457 Teoriani on tämä, 348 00:25:01,500 --> 00:25:02,667 ja se on vain sitä. 349 00:25:02,751 --> 00:25:06,463 Siihen sekaantuneet ovat ehkä uteliaita - 350 00:25:06,546 --> 00:25:09,841 ja haluavat tietää, ovatko he jäämässä kiinni, 351 00:25:10,717 --> 00:25:12,719 tai kyseessä on Amy. 352 00:25:13,762 --> 00:25:15,138 AMYN PUUTARHA 353 00:25:15,222 --> 00:25:18,892 Latasimme paljon uusia tunteellisia kuvia. 354 00:25:19,809 --> 00:25:23,522 Kuvissa on hänen Miatansa ja koiransa. 355 00:25:24,189 --> 00:25:28,068 Jos hän näkisi kuvat, hän tietäisi, 356 00:25:28,151 --> 00:25:31,446 että yritämme yhä ja ajattelemme häntä. 357 00:25:32,405 --> 00:25:34,866 Kävijä viettää aikaa tietyllä sivulla. 358 00:25:34,950 --> 00:25:37,035 Miksi hän katsoo sitä - 359 00:25:37,118 --> 00:25:40,622 ja käyttää siellä aikaa? 360 00:25:40,705 --> 00:25:42,874 Miksi hän palaa sivuille? 361 00:25:42,958 --> 00:25:45,210 Miksi sivut kiinnostavat? 362 00:25:47,087 --> 00:25:50,048 Ehkä hän tekee niin, koska haluaa muistella. 363 00:25:50,131 --> 00:25:52,592 Hän haluaa katsoa muistoja. 364 00:25:52,676 --> 00:25:55,178 Hän haluaa nähdä, miltä isä ja äiti - 365 00:25:55,262 --> 00:25:57,806 näyttävät vuosien jälkeen, miten veli voi - 366 00:25:57,889 --> 00:25:59,891 tai onko heille tapahtunut jotain. 367 00:25:59,975 --> 00:26:02,936 Ehkä hän katsoo varmistaakseen heidän elävän. 368 00:26:04,271 --> 00:26:07,274 Kun Amy katosi, uhkasiko joku - 369 00:26:07,357 --> 00:26:10,443 tappaa hänen vanhempansa, jos hän kertoisi? 370 00:26:10,527 --> 00:26:14,155 Ehkä hän uskoo yhä, että hänen perhettään uhkaillaan. 371 00:26:15,865 --> 00:26:18,994 Ajatus siitä, että häntä pidetään vastoin tahtoaan - 372 00:26:19,077 --> 00:26:24,457 ja että hän käy sivustolla ja näkee omia kuviaan… Kaikki on mahdollista. 373 00:26:25,792 --> 00:26:29,212 Voimme jäljittää sivustolla kävijöitä, 374 00:26:29,296 --> 00:26:32,882 mutta tilaajatietoihin vaaditaan lakiprosessia. 375 00:26:32,966 --> 00:26:36,511 Jos ihmiset ovat ulkomailla eivätkä USA:n internetissä, 376 00:26:36,595 --> 00:26:41,600 emme saa mitään tietoja siitä, kuka sivustolla käy. 377 00:26:42,267 --> 00:26:44,311 Sinulta on varmaan kysytty, 378 00:26:44,394 --> 00:26:48,356 miksei Amy soita tai sähköpostita kotiin, jos hän elää. 379 00:26:49,441 --> 00:26:51,192 Hyvä on. No… 380 00:26:52,861 --> 00:26:54,654 Se on hyvä kysymys. 381 00:26:56,239 --> 00:26:59,075 En tajua, miksei hän olisi ottanut yhteyttä, 382 00:26:59,159 --> 00:27:01,786 jos hän pääsee tietokoneelle. 383 00:27:01,870 --> 00:27:05,915 Emme tosin tiedä, mitä hän on kokenut ja kestänyt. 384 00:27:10,295 --> 00:27:12,964 Kun näin Amyn Barbadoksella, 385 00:27:13,923 --> 00:27:17,636 muistan aina, kun se mies sanoi: 386 00:27:17,719 --> 00:27:21,806 "Ole valmis lähtöön äläkä yritä häipyä. 387 00:27:23,058 --> 00:27:26,478 Odotamme ja vahdimme ulkona koko yön." 388 00:27:26,561 --> 00:27:29,648 Nainen vastasi: "Voimmeko käydä katsomassa lapsia?" 389 00:27:31,232 --> 00:27:33,902 Hän sanoi: "Joo, voimme käydä. 390 00:27:33,985 --> 00:27:37,113 Teetkö yhteistyötä etkä yritä lähteä?" Hän vastasi kyllä. 391 00:27:39,324 --> 00:27:42,118 En tiedä, kenen lapsista oli kyse, 392 00:27:42,202 --> 00:27:46,915 mutta hän innostui siitä. 393 00:27:47,832 --> 00:27:49,626 Ehkä hänen omistaan. 394 00:27:49,709 --> 00:27:52,379 Sinä aikana on voinut tapahtua paljon. 395 00:27:52,462 --> 00:27:55,423 Emme tiedä, onko hänellä lapsia. Hän voi olla äiti. 396 00:27:55,507 --> 00:27:58,301 Emme tiedä, uhkailivatko he hänen perhettään. 397 00:27:58,385 --> 00:28:01,137 Ehkä hän ei ottanut yhteyttä siksi. 398 00:28:01,221 --> 00:28:05,725 Vaikka hänet on nähty Curaçaossa ja Barbadoksella. 399 00:28:08,395 --> 00:28:10,563 Tutkin kaikkia havaintoja, 400 00:28:11,731 --> 00:28:14,442 ja ihmiset kysyvät, miksei hän ole soittanut. 401 00:28:14,526 --> 00:28:17,404 Sitä varmaan kysytään meiltä eniten. 402 00:28:17,487 --> 00:28:21,116 "Jos hän elää, miksei hän soita?" Syitä on monia. 403 00:28:22,075 --> 00:28:24,869 Ehkä hänellä on Tukholman syndrooma. 404 00:28:25,954 --> 00:28:29,457 Siinä vanki samaistuu vangitsijoihinsa. 405 00:28:32,627 --> 00:28:36,172 Ehkä hän on saanut lapsia. 406 00:28:36,923 --> 00:28:39,759 Ehkä häntä tai hänen lapsiaan uhkailtiin. 407 00:28:40,468 --> 00:28:42,262 Emme tiedä vastauksia. 408 00:28:43,012 --> 00:28:46,349 Saan toivoa siitä, että hän on yhä jossain. 409 00:28:46,433 --> 00:28:49,394 Minulla voi olla lapsenlapsia, 410 00:28:49,477 --> 00:28:54,023 ja elän yhä, joten jos heitä on - 411 00:28:54,107 --> 00:28:56,317 ja jos löytäisimme Amyn - 412 00:28:56,401 --> 00:28:58,737 ja hänen lapsensa, 413 00:29:00,655 --> 00:29:01,781 tulisin iloiseksi. 414 00:29:06,661 --> 00:29:09,873 Täällä on muutamia erityisiä tavaroita. 415 00:29:09,956 --> 00:29:14,002 Meillä on kaikki Amyn tavarat - 416 00:29:15,920 --> 00:29:17,422 ja jopa - 417 00:29:23,636 --> 00:29:25,263 hänen vaihtorahansa. 418 00:29:26,848 --> 00:29:32,353 Miten epätietoisuus ei lannista heitä? 419 00:29:33,396 --> 00:29:38,485 He ovat 30 vuotta myöhemmin yhä toiveikkaita ja optimistisia. 420 00:29:39,319 --> 00:29:42,405 Toivo on kaksiteräinen miekka. 421 00:29:43,364 --> 00:29:45,116 Kumpi on parempi? 422 00:29:45,200 --> 00:29:50,371 Se, että on toivoa ja uskoa siitä, että hän palaa kotiin, 423 00:29:51,080 --> 00:29:54,542 vai se, että tietää varmuudella, ettei niin ole? 424 00:29:59,422 --> 00:30:04,469 Jos hän juo Mai Taita jollain rannalla ja löydämme hänet onnellisena, 425 00:30:05,887 --> 00:30:08,348 tulisin siitä valtavan onnelliseksi. 426 00:30:10,725 --> 00:30:14,521 Mutten usko, että tässä käy niin. 427 00:30:19,400 --> 00:30:22,904 Näissä olosuhteissa - 428 00:30:22,987 --> 00:30:27,283 hänen katoamisensa tasan kuukauden kuluttua siitä, 429 00:30:27,367 --> 00:30:30,870 kun hän lähetti minulle tämän kirjeen - 430 00:30:30,954 --> 00:30:34,958 pullopostina, 431 00:30:36,125 --> 00:30:39,879 tekee hänen vertauskuvastaan - 432 00:30:39,963 --> 00:30:43,049 helposti väärinymmärrettävän. 433 00:30:43,132 --> 00:30:44,717 EN OLE YLPEÄ KÄYTÖKSESTÄNI 434 00:30:44,801 --> 00:30:47,095 Se voi viitata itsemurhaan, 435 00:30:48,972 --> 00:30:51,182 mutten ole sitä mieltä. 436 00:30:51,266 --> 00:30:54,269 Minusta se oli rakkauskirje. 437 00:30:55,603 --> 00:30:57,230 Se on rakkauskirje. 438 00:31:00,400 --> 00:31:02,443 Pullopostin jälkeen - 439 00:31:03,236 --> 00:31:07,031 otin häneen yhteyttä ja me tapasimme. 440 00:31:07,115 --> 00:31:10,994 Näimme toisemme vain päiviä ennen risteilyä. 441 00:31:11,703 --> 00:31:14,455 Hän halusi minun tapaavan koiransa Baileyn - 442 00:31:14,539 --> 00:31:16,708 ja näkevän hänen asuntonsa. 443 00:31:19,752 --> 00:31:24,424 Tiesin, että saisimme suhteemme toimimaan, 444 00:31:25,008 --> 00:31:27,510 ja olimme sopineet tapaavamme - 445 00:31:27,594 --> 00:31:31,097 risteilyn jälkeen pääsiäisenä. 446 00:31:31,764 --> 00:31:36,311 Hän ei ollut käynyt ennen risteilyllä. Hän oli siitä innoissaan. 447 00:31:38,980 --> 00:31:41,024 Hän kirjoitti minulle postikortin. 448 00:31:41,649 --> 00:31:47,363 Se saapui sen jälkeen, kun olin kuullut hänen kadonneen. 449 00:31:50,283 --> 00:31:53,912 Olen valokuvaaja, joten hän mainitsi kuvaamisen - 450 00:31:55,538 --> 00:31:57,707 ja sanoi: "Olisitpa täällä." 451 00:32:02,128 --> 00:32:06,049 Haluan yhä estää häntä lähtemästä risteilylle. 452 00:32:07,425 --> 00:32:12,013 Olin hänen kanssaan hänen kotonaan juuri ennen sitä. 453 00:32:14,015 --> 00:32:18,561 Näen hänet hyvin selvästi. Haistan hänet. 454 00:32:19,354 --> 00:32:21,272 Tunnen hänet. 455 00:32:28,947 --> 00:32:33,409 Herätämme hänet eloon, tiedätkö? Me herätämme hänet eloon. 456 00:32:39,290 --> 00:32:43,962 Tämä on 9 758:s päivä, 457 00:32:44,045 --> 00:32:47,131 kun olemme yrittäneet löytää Amyn. 458 00:32:50,468 --> 00:32:52,470 Emme luovuta ikinä. 459 00:32:53,471 --> 00:32:56,432 Kun heräämme aamulla, sanomme: "Ehkä tänään." 460 00:32:56,516 --> 00:32:58,434 Kun menemme nukkumaan, 461 00:32:58,518 --> 00:33:02,355 meillä on erityissuukko Amylle. Sanomme: "Ehkä huomenna." 462 00:33:03,648 --> 00:33:06,317 Pidämme hänen autonsa autotallissa. 463 00:33:06,401 --> 00:33:09,654 Se on suojassa säiltä, ja vahaamme sen. 464 00:33:10,321 --> 00:33:15,326 Se on hänen, ja hän varmasti pitäisi siitä, että saisi taas istua siihen. 465 00:33:16,619 --> 00:33:20,415 Se on koskematon, kun hän palaa tänne. 466 00:33:23,251 --> 00:33:25,503 Hän saa ajaa sillä taas. 467 00:33:29,257 --> 00:33:33,594 Tunnemme sisimmässämme, että hän on jossain. 468 00:33:38,433 --> 00:33:43,312 Koska emme tiedä, mitä tapahtui, voimme yhä toivoa parasta. 469 00:33:44,105 --> 00:33:47,650 Itse asiassa pidän siitä enemmän - 470 00:33:47,734 --> 00:33:50,653 kuin vastauksen tietämisestä. 471 00:33:53,531 --> 00:33:56,200 Ron Bradley oli luonani kuukausi sitten. 472 00:33:56,284 --> 00:33:59,829 Hän sanoi: "Kun Amy tulee kotiin…" 473 00:34:04,000 --> 00:34:06,669 Joskus näen hänet mielessäni. 474 00:34:07,462 --> 00:34:10,339 Ajattelen häntä tietyissä paikoissa. 475 00:34:10,423 --> 00:34:12,842 Näen hänen pelaavan koripalloa. 476 00:34:14,010 --> 00:34:18,181 Hän juo kaljaa, hengailee ja tanssii. 477 00:34:20,266 --> 00:34:26,189 Mietin, mitä mieltä hän olisi valinnoistamme ja teoistamme. 478 00:34:27,065 --> 00:34:31,944 Toivomme vain, että hän tietää, miten paljon olemme kaivanneet häntä. 479 00:34:35,114 --> 00:34:39,035 Brad ja minä erosimme pari kuukautta Amyn katoamisen jälkeen. 480 00:34:40,787 --> 00:34:44,874 Meille kaikille tapahtui silloin paljon. 481 00:34:46,584 --> 00:34:48,169 Rakastan heitä yhä. 482 00:34:48,795 --> 00:34:53,341 Tilanne oli niin musertava, 483 00:34:54,467 --> 00:34:56,761 että etäännyin varmaan vähän. 484 00:34:58,679 --> 00:35:02,850 Heistä varmaan tuntui, etteivät he pystyneet enää muuhun. 485 00:35:03,559 --> 00:35:06,354 Mikään ei enää ole samoin. 486 00:35:09,023 --> 00:35:12,318 En unohda Amy Bradleyn tapausta ikinä, 487 00:35:12,401 --> 00:35:15,780 koska se on mahdotonta. Kysymyksiä on liikaa. 488 00:35:15,863 --> 00:35:18,741 Se on FBI:n agentille hyvin turhauttavaa, 489 00:35:18,825 --> 00:35:21,369 koska me ratkaisemme arvoituksia. 490 00:35:21,452 --> 00:35:26,374 Emme pidä ratkaisemattomista asioista, ja tässä niitä riittää. 491 00:35:29,335 --> 00:35:30,962 Minusta juuri se on - 492 00:35:32,755 --> 00:35:36,884 vaikeaa. Halusin kaikkien näköhavaintojen - 493 00:35:36,968 --> 00:35:39,679 olevan epätoivoisesti totta. 494 00:35:40,763 --> 00:35:45,226 Joka skenaario - 495 00:35:45,309 --> 00:35:46,936 hänen katoamisestaan - 496 00:35:47,770 --> 00:35:52,191 on epäilyttävä ja mahdollinen. 497 00:35:53,609 --> 00:35:56,696 Jotta voin löytää rauhan sen suhteen, 498 00:35:57,989 --> 00:36:00,658 ettei hän enää ole täällä - 499 00:36:00,741 --> 00:36:03,619 ja rakastin häntä… 500 00:36:04,579 --> 00:36:07,874 Elän elämääni ilman häntä. 501 00:36:08,666 --> 00:36:12,336 Se ei muutu. 502 00:36:20,720 --> 00:36:23,556 Amyn tapaus on yhä avoin. 503 00:36:23,639 --> 00:36:26,851 Jos joku tietää jotain, oliko hän laivalla? 504 00:36:26,934 --> 00:36:29,896 Näkikö tai kuuliko hän jotain? 505 00:36:29,979 --> 00:36:32,273 Tekikö hän muistiinpanoja? 506 00:36:32,356 --> 00:36:35,151 Tiedoista voisi olla apua. 507 00:36:38,821 --> 00:36:41,282 Amylle tapahtui jotain. 508 00:36:41,365 --> 00:36:45,786 Emme tiedä mitä, mutta meidän pitää saada vastauksia. 509 00:36:58,174 --> 00:37:00,009 Jos tiedät jotain, 510 00:37:00,092 --> 00:37:05,139 ole kiltti ja anna meille ainoa asia, jota tarvitsemme. 511 00:37:05,765 --> 00:37:08,267 Tee se meidän ja Amyn takia. 512 00:37:09,435 --> 00:37:10,353 Amy! 513 00:37:11,520 --> 00:37:12,480 Amy! 514 00:37:22,615 --> 00:37:25,159 JOS TIEDÄT AMY BRADLEYSTÄ, SOITA FBI:LLE. 515 00:37:25,243 --> 00:37:29,330 FBI KUULUSTELI ALISTER DOUGLASIA. HÄN TEKI VALHEENPALJASTUSKOKEEN. 516 00:37:29,413 --> 00:37:34,585 FBI VAPAUTTI HÄNET JÄÄTYÄÄN ILMAN TODISTEITA HÄNEN SYYLLISYYDESTÄÄN. 517 00:37:34,669 --> 00:37:37,964 1999 BRADLEYT HAASTOIVAT ROYAL CARIBBEANIN OIKEUTEEN. 518 00:37:38,047 --> 00:37:40,967 YHTIÖ VÄITTI TOIMINEENSA OIKEIN 519 00:37:41,050 --> 00:37:45,096 JA VASTUULLISESTI. LOPULTA SYYTE HYLÄTTIIN. 520 00:38:23,259 --> 00:38:24,844 Tekstitys: Petri Nauha 520 00:38:25,305 --> 00:39:25,274 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm