1 00:00:02,213 --> 00:00:24,594 កំសាន្តដោយរីករាយ 2 00:00:26,000 --> 00:00:32,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 3 00:00:57,049 --> 00:00:59,639 កន្លែងណាមួយនៅជិតព្រំដែនតួកគី-អ៊ីរ៉ង់ 4 00:01:09,266 --> 00:01:10,576 នាងថតរូបនៅព្រំដែន។ 5 00:01:11,760 --> 00:01:12,960 អ្នកកាសែតឬ? 6 00:01:13,173 --> 00:01:14,963 មិនមែនទេ... អ្នកទេសចរ។ 7 00:01:15,553 --> 00:01:17,063 ចាត់ការវាទៅ។ 8 00:01:17,213 --> 00:01:21,203 សូមមេត្តា។ សូមទុកជីវិតខ្ញុំផង ខ្ញុំនឹងបួងសួង ឲ្យបេសកកម្មរបស់អស់លោកបានសម្រេច។ 9 00:01:25,183 --> 00:01:26,603 លោក លោកស្រី, 10 00:01:27,213 --> 00:01:30,713 អង្គភាពផ្តួចផ្តើមការពារជាតិ 11 00:01:27,247 --> 00:01:31,019 អស់លោក នឹងឃើញ ការវិវត្តន៍បន្ទាប់ក្នុងវិស័យយោធា។ 12 00:01:31,180 --> 00:01:34,360 គ្រឿងម៉ាស៊ីនមួយដែលដំណើរការ ដោយភាពជាក់លាក់ដូចការវះកាត់។ 13 00:01:34,480 --> 00:01:37,174 ហើយនៅក្នុងពិភពលោកដែល គ្រប់សកម្មភាពត្រូវបានប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយតាមដាន។ 14 00:01:37,199 --> 00:01:40,519 បច្ចេកវិទ្យានេះនឹងផ្តល់ឲ្យ ប្រទេសយើងនិងសម្ព័ន្ធមិត្តរបស់យើង 15 00:01:40,660 --> 00:01:43,350 ឧបករណ៍ដើម្បីធ្វើសកម្មភាពបានរហ័ស ជាក់លាក់ 16 00:01:43,480 --> 00:01:45,740 ហើយគ្មានការព្រួយបារម្ភពីផលវិបាកនយោបាយ។ 17 00:01:47,230 --> 00:01:49,340 លោកជំទាវរដ្ឋមន្ត្រី, រីករាយដែលលោកជំទាវបានចូលរួម។ 18 00:01:49,365 --> 00:01:51,225 សូមពន្យល់ពីមូលហេតុដែលធ្វើ 19 00:01:51,250 --> 00:01:53,568 ប្រតិបត្តិការយោធារួមគ្នា ដោយគ្មានការយល់ព្រមពីខ្ញុំ? 20 00:01:53,593 --> 00:01:57,843 រីករាយដែលមើលទៅបែបនោះ, Shelly។ ប៉ុន្តែយើងគ្រាន់តែជាអ្នកគាំទ្របច្ចេកទេសប៉ុណ្ណោះ។ 21 00:01:58,100 --> 00:02:00,266 បេសកកម្មនោះត្រូវបានអនុវត្តដោយចារកម្មអារ៉ាប៊ីសាអូឌីត, 22 00:02:00,291 --> 00:02:02,051 យើងគ្រាន់តែជួលឧបករណ៍ឲ្យគេ, 23 00:02:02,373 --> 00:02:04,593 តើអ្នកកំពុងនិយាយអ្វី? ឧបករណ៍អ្វី? 24 00:02:36,080 --> 00:02:37,010 មានរូបភាពហើយ។ 25 00:03:31,646 --> 00:03:33,126 បើឯងបាញ់ខ្ញុំ យើងទាំងពីរនាក់នឹងស្លាប់! 26 00:03:33,370 --> 00:03:35,050 Naveen Tripathi។ គាត់នៅឯណា? 27 00:03:35,390 --> 00:03:38,740 គាត់នៅទីនេះ។ ខ្ញុំអាចនាំឯងទៅរកគាត់។ 28 00:03:56,290 --> 00:03:58,430 បញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណ វិភាគបានសម្រេច 29 00:04:00,700 --> 00:04:04,426 អ្វីដែលអស់លោកបានឃើញមិនត្រឹមតែជា ការធ្វើតេស្តសមត្ថភាពបច្ចេកទេសរបស់យើង 30 00:04:04,451 --> 00:04:06,180 ប៉ុន្តែក៏ជាសារយ៉ាងច្បាស់លាស់ទៅកាន់សត្រូវរបស់យើង។ 31 00:04:06,240 --> 00:04:08,370 ប្រសិនបើសតវត្សទី 21 ចង់បាន ការប្រណាំងប្រជែងសព្វាវុធមួយទៀត, 32 00:04:09,206 --> 00:04:11,436 សូមអស់លោកជឿថា យើងចង់ឈ្នះ។ 33 00:04:14,510 --> 00:04:15,550 ស្អីគេ? 34 00:04:15,580 --> 00:04:16,770 នាងបាញ់ Tripathi! 35 00:04:16,800 --> 00:04:18,870 ជោគជ័យ គ្មានសញ្ញាណជីវិត 36 00:04:19,070 --> 00:04:21,320 - អ្នកណាក៏បានទាក់ទងទៅ។ - នាងមិនឆ្លើយតបទេ។ 37 00:04:21,350 --> 00:04:23,440 ស្អីគេ Sattler? ត្រូវគេលួចចូលឬ? 38 00:04:23,470 --> 00:04:25,340 គ្រប់គ្នាស្ងប់អារម្មណ៍, បានទេ? 39 00:04:25,360 --> 00:04:26,140 មានអ្នកណាអាចបិទវាបានទេ? 40 00:04:26,170 --> 00:04:28,090 យើងគ្មានសិទ្ធិបញ្ជាទេ។ 41 00:04:28,115 --> 00:04:29,460 អញ្ចឹងអ្នកណាមាន? 42 00:04:31,360 --> 00:04:32,440 ព្រះជាម្ចាស់អើយ។ 43 00:04:34,593 --> 00:04:37,003 អ្នកកំពុងរំលោភលើបញ្ជា Amelia។ 44 00:04:37,460 --> 00:04:39,120 បញ្ជាក់បេសកកម្ម។ 45 00:04:43,852 --> 00:04:46,255 ប៉ុន្តែបែបនេះ វាលែងមានអ្វីភ្ញាក់ផ្អើលទៀតហើយ។ 46 00:04:51,176 --> 00:04:52,346 មុនពេលយើងចាប់ផ្តើម, 47 00:04:52,696 --> 00:04:56,516 អ្វីដែលក្មួយនិយាយនៅទីនេះ នឹងមិនធ្វើឱ្យមីងរបស់ក្មួយមានបញ្ហាទេ។ 48 00:04:57,183 --> 00:04:59,423 មីងមិនមែនមកទីនេះតាមបញ្ជារបស់តុលាការទេ។ 49 00:04:59,617 --> 00:05:02,457 មីងគ្រាន់តែចង់ដឹងថាក្មួយសុខទុក្ខយ៉ាងណា, 50 00:05:03,109 --> 00:05:04,651 បន្ទាប់ពីគ្រប់រឿងរ៉ាវដែលបានកើតឡើង។ 51 00:05:05,676 --> 00:05:06,676 ក្មួយឃើញ... 52 00:05:09,015 --> 00:05:11,085 វាកាន់តែអាក្រក់ជាងនេះទៅទៀត។ 53 00:05:11,110 --> 00:05:15,330 ការបង្ហាញផ្ទាល់នូវប្រដាប់ក្មេងលេងថ្មីមួយ បានក្លាយជាឃាតកម្មដ៏សាហាវ។ 54 00:05:15,360 --> 00:05:18,760 អ្នករចនាប្រដាប់ក្មេងលេង Gemma Forrester បានមកដល់តុលាការ Seattle ថ្ងៃនេះ, 55 00:05:18,780 --> 00:05:20,985 ប្រឈមមុខនឹងការចោទប្រកាន់ពីបទបង្កគ្រោះថ្នាក់ដោយការធ្វេសប្រហែស។ 56 00:05:21,010 --> 00:05:23,480 មនុស្សជាច្រើនបន្ទោសមីង Gemma ចំពោះអ្វីដែល M3gan បានធ្វើ។ 57 00:05:24,159 --> 00:05:25,989 អស់រយៈពេលជាយូរមកហើយ, គាត់បន្ទោសខ្លួនឯង។ 58 00:05:26,406 --> 00:05:28,806 ប៉ុន្តែនៅពេលដែលគាត់ឡើងទូរទស្សន៍និយាយអំពីអ្វីដែលបានកើតឡើងកាន់តែច្រើន, 59 00:05:29,165 --> 00:05:32,405 គាត់កាន់តែដឹងថាគាត់មានឱកាស ប្រែក្លាយវាទៅជារឿងវិជ្ជមាន។ 60 00:05:32,430 --> 00:05:34,780 បញ្ហាគឺថាពិភពលោកកំពុងមានវិបត្តិ។ 61 00:05:34,805 --> 00:05:37,265 ប្រគល់ទំនួលខុសត្រូវធ្វើជាឪពុកម្តាយឱ្យម៉ាស៊ីន។ 62 00:05:37,349 --> 00:05:41,007 ជីកកកាយខួរក្បាលរបស់កុមារដោយ កម្រិតដូប៉ាមីនពីឧបករណ៍អេឡិចត្រូនិក។ 63 00:05:41,033 --> 00:05:43,103 អ្នកនឹងមិនឱ្យកូនរបស់អ្នកប្រើកូកាអ៊ីនទេ។ 64 00:05:43,929 --> 00:05:45,809 ហេតុអ្វីបានជាផ្តល់ទូរស័ព្ទឆ្លាតវៃឱ្យពួកគេ? 65 00:05:48,466 --> 00:05:50,026 អរគុណចំពោះរឿងនោះ គាត់បានជួប Christian។ 66 00:05:52,480 --> 00:05:53,920 - ជម្រាបសួរ Gemma។ ជម្រាបសួរ។ - ចាស។ 67 00:05:54,629 --> 00:05:55,819 Christian Bradley។ 68 00:05:56,496 --> 00:05:59,396 គាត់មានមូលនិធិមួយ ដែលព្រមានមនុស្សអំពីគ្រោះថ្នាក់របស់ Al។ 69 00:06:00,440 --> 00:06:02,770 ពួកគេព្យាយាមបញ្ចុះបញ្ចូល អ្នកនយោបាយនៅជុំវិញពិភពលោក 70 00:06:02,790 --> 00:06:04,430 ដើម្បីបង្កើតច្បាប់សុវត្ថិភាពជាងមុន 71 00:06:04,760 --> 00:06:07,260 ដើម្បីឱ្យរឿងដែលបានកើតឡើងជាមួយ M3gan មិនកើតឡើងម្តងទៀត។ 72 00:06:09,877 --> 00:06:12,667 មីង Gemma នៅតែជឿថា អាចប្រើបច្ចេកវិទ្យាសម្រាប់រឿងល្អបាន។ 73 00:06:14,799 --> 00:06:17,509 មានរឿងមួយដែលក្មេងៗមិនគួរ ចំណាយពេលច្រើនពេកជាមួយបច្ចេកវិទ្យា។ 74 00:06:21,155 --> 00:06:23,790 ប៉ុន្តែគាត់តែងតែមានហេតុផល នៅពេលពន្យល់ពីមូលហេតុ។ 75 00:06:23,810 --> 00:06:25,390 ជំនាន់ HASHTAG 76 00:06:23,840 --> 00:06:26,930 "ហើយដូច្នេះ ក្រុមហ៊ុននានាប្រើប្រាស់មាត្រា ២៣០ 77 00:06:26,960 --> 00:06:30,720 ជាមធ្យោបាយគេចវេះពីច្បាប់ ហើយរកលុយពីការចាប់អារម្មណ៍របស់កុមារ 78 00:06:30,810 --> 00:06:32,730 ដោយមិនខ្វល់ខ្វាយ ពីសុខភាពផ្លូវចិត្តរបស់កុមារឡើយ"។ 79 00:06:33,230 --> 00:06:34,730 ហើយក្មួយគិតយ៉ាងម៉េចអំពីរឿងនោះ? 80 00:06:34,780 --> 00:06:37,950 ក្មួយគិតថាការមិនជាប់ពាក់ព័ន្ធនឹងឧបករណ៍ ជួយឱ្យយើងមានសេរីភាពសាកល្បងរឿងផ្សេងៗ។ 81 00:06:44,550 --> 00:06:45,870 ជួយឱ្យយើងមានមិត្តថ្មីៗ។ 82 00:06:47,490 --> 00:06:50,810 អរគុណម្តាយឆ្កួតរបស់ឯង ពួកយើងទើបតែត្រូវគេដកហូតទូរស័ព្ទ។ 83 00:06:50,896 --> 00:06:53,636 ប្រហែលជាខ្ញុំត្រូវតែរកវិធីផ្សេង ដើម្បីកម្សាន្ត។ 84 00:06:53,990 --> 00:06:55,020 ហើយឯងដឹងអត់ថាមានអ្វីទៀត? 85 00:06:55,190 --> 00:06:57,400 ឯងលែងមាន ตุ๊กตาអាក្រក់នោះការពារឯងទៀតហើយ។ 86 00:06:57,690 --> 00:06:58,780 Steven Seagal ឈរលើច្បាប់ 87 00:07:00,453 --> 00:07:01,873 ប្រហែលជាឯងនិយាយត្រូវហើយ។ 88 00:07:02,080 --> 00:07:03,770 ប៉ុន្តែខ្ញុំសួរឯងមួយសំនួរ, Sapphire។ 89 00:07:04,476 --> 00:07:05,576 តើអ្នកណាកំពុងការពារឯង? 90 00:07:05,746 --> 00:07:07,296 អូ, ឯងគិតថាឯងល្អណាស់ឬ? 91 00:07:10,120 --> 00:07:14,570 មីងឱ្យក្មួយរៀន Aikido ព្រោះវាជា ក្បាច់គុនដែលមិនសូវមានអំពើហិង្សា។ 92 00:07:14,750 --> 00:07:17,190 ហើយយើងបាននិយាយគ្នាហើយអំពីការ យក Steven Seagal ធ្វើជាគំរូ។ 93 00:07:17,600 --> 00:07:19,980 មិនមែនថាមីងនិងក្មួយគ្មានបញ្ហាទេ 94 00:07:20,160 --> 00:07:22,500 ប៉ុន្តែអ្វីដែលសំខាន់គឺ មីងនិងក្មួយត្រូវតែឆ្លងកាត់ជាមួយគ្នា។ 95 00:07:24,939 --> 00:07:26,179 ដូចដែលមីងនិងក្មួយបាននិយាយគ្នា។ 96 00:07:31,480 --> 00:07:32,540 ផ្លូវ Kitchener លេខ 40 97 00:07:36,670 --> 00:07:38,910 ការណែនាំសម្រាប់ឪពុកម្តាយក្នុងសតវត្សទី 21 ការគ្រប់គ្រងបែបទំនើប 98 00:07:38,940 --> 00:07:40,210 Tess នាងនៅឯណា?! 99 00:07:44,880 --> 00:07:46,620 បន្ទាប់ពីមានរឿងជាមួយ M3gan, 100 00:07:46,680 --> 00:07:49,140 ក្រុមរបស់យើងបាន ផ្លាស់ប្តូរទស្សនវិជ្ជា។ 101 00:07:49,586 --> 00:07:53,160 ខណៈដែល Gemma បានក្លាយជា សំឡេងដ៏ខ្លាំងក្លាទាមទារឱ្យមានបទប្បញ្ញត្តិ, 102 00:07:53,200 --> 00:07:56,165 ក្រុមហ៊ុនរបស់យើង នៅតែផ្តោតលើការច្នៃប្រឌិត 103 00:07:56,190 --> 00:07:59,258 ប៉ុន្តែជាមួយនឹងទស្សនវិស័យជាក់លាក់ លើផលិតផលដែលមានការយល់ដឹងពីសង្គម 104 00:07:59,283 --> 00:08:01,063 ដែលនឹងនាំមនុស្សជាតិទៅកាន់ផ្លូវត្រូវ។ 105 00:08:01,510 --> 00:08:05,610 ជាមួយនឹងគំនិតនោះ ខ្ញុំសូមណែនាំ ការច្នៃប្រឌិតដ៏សំខាន់របស់យើង, 106 00:08:08,397 --> 00:08:10,677 ឈុតពាសដែក, ជំនាន់ទីមួយ។ 107 00:08:12,989 --> 00:08:15,609 - កូល នេះគឺ ណៃល៍ ឃែល័រ។ - ខ្ញុំដឹង។ 108 00:08:17,383 --> 00:08:19,063 លោកចង់ទៅសួរសុខទុក្ខគាត់ទេ? 109 00:08:19,290 --> 00:08:21,290 ខ្ញុំពិតជាចង់ទៅសួរសុខទុក្ខគាត់ណាស់។ 110 00:08:21,719 --> 00:08:23,419 អ្នកអាច...? ចាស។ ថេស មកនេះមួយភ្លែត។ 111 00:08:24,480 --> 00:08:25,490 សុំទោសផងណា។ 112 00:08:26,645 --> 00:08:28,335 - មានរឿងអី? - វានៅគាំងស្ងៀម។ 113 00:08:28,360 --> 00:08:29,970 ពេលអ្នកដើរចុះមក វាក៏គាំងតែម្តង។ 114 00:08:29,995 --> 00:08:31,337 ខ្ញុំបញ្ជាខ្លួនខ្ញុំមិនបាន។ 115 00:08:31,362 --> 00:08:33,307 បានហើយ។ ចាំ... ខ្ញុំចាប់ផ្តើមវាឡើងវិញ។ 116 00:08:33,332 --> 00:08:35,100 ទេ ថេស អ្នកមិនយល់ទេ។ 117 00:08:35,120 --> 00:08:36,671 ខ្ញុំត្រូវទៅបន្ទប់ទឹក។ 118 00:08:36,696 --> 00:08:37,713 ទេ! មិនបានទេ។ 119 00:08:37,738 --> 00:08:38,919 - ទាំងពីរយ៉ាង។ - ទេ! 120 00:08:38,944 --> 00:08:40,190 យើងខាតពេលចាំ ជេម៉ា រួចហើយ។ 121 00:08:40,220 --> 00:08:41,900 មានពេល 10 នាទីដើម្បីត្រៀមខ្លួន។ 122 00:08:43,660 --> 00:08:44,820 មានផ្លូវលឿនជាង សន្សំបាន 3 នាទី។ 123 00:08:44,840 --> 00:08:46,500 - យើងនឹងទៅមិនទាន់ទេ។ - ទៅទាន់។ 124 00:08:47,228 --> 00:08:48,718 ម៉េចក៏មីងមិនទៅតាមផ្លូវកាត់? 125 00:08:48,743 --> 00:08:51,303 ព្រោះមីងមិនត្រូវការក្បួនដោះស្រាយ ប្រាប់ផ្លូវទេ យល់ទេ? 126 00:08:54,520 --> 00:08:55,830 ចាប់ផ្តើមឈុតឆ្អឹងយន្តឡើងវិញ 127 00:08:56,760 --> 00:08:58,050 បានហើយ។ 128 00:08:58,650 --> 00:08:59,990 ល្អហើយ។ 129 00:09:00,030 --> 00:09:01,160 មានអារម្មណ៍ធូរស្បើយជាងមុនហើយ។ 130 00:09:01,450 --> 00:09:04,390 ខ្ញុំកំពុងដើរកាត់ ដូចដែលលោកឃើញហើយ។ 131 00:09:07,340 --> 00:09:09,860 ឈុតឆ្អឹងយន្តនេះនឹងក្លាយជាចំណុចរបត់ថ្មី។ 132 00:09:09,910 --> 00:09:12,070 មិនត្រឹមតែជួយមនុស្សដែលមានមុខងារមានកម្រិត 133 00:09:12,120 --> 00:09:14,810 តែថែមទាំងដោះស្រាយបញ្ហា របួសដោយសារការធ្វើចលនាដដែលៗ 134 00:09:14,840 --> 00:09:17,310 សម្រាប់កម្មករ កម្មកររោងចក្រ។ 135 00:09:17,330 --> 00:09:19,160 មែនហើយ។ ក្នុងរយៈពេលប្រាំឆ្នាំទៀត 136 00:09:19,190 --> 00:09:23,020 គេប៉ាន់ស្មានថាពាក់កណ្តាលនៃវិស័យឧស្សាហកម្ម ប្រឈមនឹងការបាត់បង់ការងារដោយសាររ៉ូបូត 137 00:09:23,040 --> 00:09:25,234 ព្រោះគ្រឿងយន្តមិនចេះនឿយហត់។ 138 00:09:25,259 --> 00:09:27,359 ចុះបើពួកយើងក៏មិនចេះហត់ដែរ? 139 00:09:28,760 --> 00:09:33,080 ពេលនេះខ្ញុំប្រើមុខងារសាច់ដុំ រាងកាយខ្ញុំតែ 20% ប៉ុណ្ណោះ។ 140 00:09:33,536 --> 00:09:34,646 ហើយបើប៉ុណ្ណឹងវាច្រើនពេក 141 00:09:34,810 --> 00:09:38,240 ខ្ញុំអាចសម្រាកបន្តិចបានគ្រប់ពេល។ 142 00:09:39,470 --> 00:09:42,290 យើងសង្ឃឹមថាលោកមិនចាំបាច់ ខ្លាចបដិវត្តន៍រ៉ូបូតទេ 143 00:09:42,713 --> 00:09:44,173 នៅពេលដែលយើងអាចប្រកួតប្រជែងជាមួយវាបាន។ 144 00:09:45,050 --> 00:09:46,520 ស្តាប់ទៅដូចជាពាក្យផ្សាយពាណិជ្ជកម្មដ៏ល្អមួយ។ 145 00:09:46,826 --> 00:09:47,956 តើវាដំណើរការយ៉ាងម៉េច? 146 00:09:48,090 --> 00:09:48,590 អឺ... 147 00:09:48,615 --> 00:09:51,800 ឈុតនេះមានឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា ជីវអគ្គិសនីពីសាច់ដុំ 148 00:09:51,930 --> 00:09:54,800 ដែលឆ្លើយតបទៅនឹងការកន្ត្រាក់សាច់ដុំនីមួយៗ។ 149 00:09:58,872 --> 00:10:01,012 សុំទោសខ្លាំងណាស់ដែលខ្ញុំមកយឺត។ 150 00:10:01,980 --> 00:10:04,450 ខ្ញុំបានប្រាប់ហើយថាត្រូវតេស្តប្រសិទ្ធភាព សេនស័រ។ 151 00:10:04,470 --> 00:10:06,950 អ្នកដឹងថាអ្វីល្អទេ? គឺពេលដែលអ្នកមានវត្តមាននៅទីនេះ។ 152 00:10:07,634 --> 00:10:09,030 ខ្ញុំស្មានតែមានបន្ទប់ពិសោធន៍នៅផ្ទះអ្នក 153 00:10:09,050 --> 00:10:12,250 វាពិបាកនឹងមកយឺតជាងនេះទៅទៀត។ ប៉ុន្តែបែបម៉េចមិនដឹង 154 00:10:12,275 --> 00:10:13,371 អ្នកនៅតែមកយឺតដដែល។ 155 00:10:13,396 --> 00:10:14,346 កូល និយាយត្រូវហើយ។ 156 00:10:14,665 --> 00:10:16,825 ខ្ញុំមិនចង់លូកលាន់ការងារ របស់អ្នកនៅមូលនិធិនោះទេ 157 00:10:16,850 --> 00:10:19,625 ប៉ុន្តែការពិតគឺអ្នករវល់ខ្លាំងពេកហើយ។ 158 00:10:19,650 --> 00:10:21,910 បានហើយ ឈប់ឈ្លោះគ្នា នៅមុខក្មួយខ្ញុំបានទេ? 159 00:10:21,960 --> 00:10:24,610 ខេឌី ក្មួយអាចទៅកន្លែងផ្សេងបានទេ? 160 00:10:24,810 --> 00:10:26,560 ចាស ប៉ុន្តែមីងគួរតែមើលនេះសិន។ 161 00:10:26,590 --> 00:10:27,910 ក្មួយគិតថាមីងត្រូវគេហេកហើយ។ 162 00:10:27,980 --> 00:10:28,980 អ្ហាះ? 163 00:10:32,380 --> 00:10:33,490 ព្រះអើយ នាងនិយាយត្រូវមែន។ 164 00:10:33,690 --> 00:10:35,360 កូដដើមពោរពេញទៅដោយពាក្យបញ្ជាផ្តេសផ្តាស។ 165 00:10:35,570 --> 00:10:38,770 យើងមិនទាន់បានផ្សព្វផ្សាយជាសាធារណៈផង។ តើអ្នកណាទៅចង់ធ្វើអញ្ចឹង? 166 00:10:39,290 --> 00:10:40,300 គោះទ្វារ។ 167 00:10:41,580 --> 00:10:42,900 សុំទោសដែលរំខាន។ 168 00:10:42,920 --> 00:10:44,080 អា៎ក៎។ 169 00:10:44,530 --> 00:10:45,700 - អាល់តុន អាប់ផលតុន។ - សួស្តី។ សុំទោស។ 170 00:10:46,960 --> 00:10:48,140 ទេ មិនអីទេ។ 171 00:10:49,016 --> 00:10:51,616 ជេម៉ា សង្ឃឹមថាអ្នកមិនប្រកាន់ ដែលខ្ញុំមកដោយមិនបានប្រាប់មុន។ 172 00:10:51,820 --> 00:10:54,820 អាល់តុន តើមានហេតុអ្វីបានជាពួកយើងមាន កិត្តិយសដ៏គួរឱ្យភ្ញាក់ផ្អើលនេះ? 173 00:10:55,000 --> 00:10:57,310 មើលទៅការបង្ហាញរបស់អ្នក ជួបការលំបាកបន្តិចបន្តួចហើយ។ 174 00:10:57,330 --> 00:10:58,690 មែនហើយ ពួកយើងត្រូវគេហេក 175 00:10:58,800 --> 00:11:01,120 ប៉ុន្តែលោកមិនបានដឹងអ្វីពីរឿងនោះទេ មែនទេ? 176 00:11:01,150 --> 00:11:04,670 ជេម៉ា មនុស្សដែលមានឋានៈដូចខ្ញុំ ត្រូវការល្បិចបែបនោះធ្វើអី? 177 00:11:04,700 --> 00:11:05,910 សំណួរពិតប្រាកដនោះគឺ 178 00:11:05,940 --> 00:11:08,440 ហេតុអ្វីបានជាអ្នកទាក់ទង សប្បុរសជនមូលធននិយមទាំងអស់នៅលោកខាងលិច 179 00:11:08,460 --> 00:11:11,290 ដើម្បីវិនិយោគលើផលិតផលរបស់អ្នក លើកលែងតែខ្ញុំ? 180 00:11:11,450 --> 00:11:13,460 - ខ្ញុំគិតថាលោកដឹងហើយ។ - ដឹងថាខ្ញុំគិតអីទេ? 181 00:11:13,577 --> 00:11:14,870 ខ្ញុំគិតថាអ្នកមើលមកខ្ញុំ 182 00:11:14,900 --> 00:11:18,440 ថាជាមហាសេដ្ឋីអូទីស្សឹមដែលមានសមត្ថភាពខ្ពស់ និងមានសញ្ញាបត្របណ្ឌិតជាច្រើន 183 00:11:18,470 --> 00:11:20,085 ហើយអ្នកមានអារម្មណ៍ថាត្រូវគំរាមកំហែង។ 184 00:11:20,167 --> 00:11:24,470 អ្នកមិនឃើញខ្ញុំជាមនុស្ស ដែលទ្រាំមិនបានពេលឃើញអ្នកមានទេពកោសល្យដូចអ្នក 185 00:11:24,490 --> 00:11:28,270 សម្ងំនៅក្នុងផ្ទះដែល ពីមុនជារោងចក្រផលិតគ្រឿងញៀនកែច្នៃ។ 186 00:11:28,400 --> 00:11:30,370 អរគុណណាស់សម្រាប់ការយកចិត្តទុកដាក់របស់លោក។ 187 00:11:30,390 --> 00:11:32,350 - ពួកយើងមិនទទួលข้อเสนอ... - សុំទោស។ ចាំមួយភ្លែត។ 188 00:11:33,410 --> 00:11:36,240 មូរ៉េ នៅម៉ូណាកូនៅឡើយទេ? មើលទៅអ្នកមិនទាន់គេងទេ។ 189 00:11:37,110 --> 00:11:38,400 អូ ទេ... 190 00:11:38,420 --> 00:11:39,540 អូ ទេ... 191 00:11:40,220 --> 00:11:41,210 អឺម ខ្ញុំមើលហើយ។ 192 00:11:41,240 --> 00:11:44,000 ខ្ញុំនៅតែគិតថាវាស្រដៀងនឹង ការរចនារបស់ Aston Martin ពេកហើយ។ 193 00:11:44,190 --> 00:11:46,020 ទេ ខ្ញុំកំពុងបើកវានៅលើអេក្រង់នេះ។ 194 00:11:46,280 --> 00:11:48,757 ខ្ញុំស្អប់វា។ វាអាក្រក់មើលណាស់។ 195 00:11:49,120 --> 00:11:51,000 ខ្ញុំទើបតែពង្រីកវា ហើយរឹតតែស្អប់វាថែមទៀត។ 196 00:11:51,460 --> 00:11:53,030 នេះ ខ្ញុំកំពុងជួបជាមួយអ្នកផ្សេង។ 197 00:11:54,286 --> 00:11:55,576 ទេ មិនមែនបែបនោះទេ។ 198 00:11:56,090 --> 00:11:58,150 ខ្ញុំទើបតែផ្ញើរូបមួយសន្លឹកให้អ្នក។ 199 00:11:58,790 --> 00:12:00,230 យើងនឹងពិភាក្សាវានៅក្រៅទីលានប្រណាំង ណា? 200 00:12:00,440 --> 00:12:02,080 បានហើយ លាហើយ។ និយាយមក។ 201 00:12:02,360 --> 00:12:04,360 ដូចដែលខ្ញុំបាននិយាយអញ្ចឹង អរគុណលោកខ្លាំងណាស់ដែលបានមកទីនេះ។ 202 00:12:04,390 --> 00:12:06,800 ខ្ញុំមិនទំនេរទេ ដូច្នេះខ្ញុំនឹងចូលประเด็นត្រង់។ 203 00:12:07,220 --> 00:12:11,370 ឧបករណ៍ណាដែលប្រើសញ្ញា ពីសាច់ដុំ ប្រាកដជាមានភាពយឺតយ៉ាវ។ 204 00:12:11,420 --> 00:12:12,530 វាមិនរលូនទេ។ 205 00:12:12,650 --> 00:12:16,690 ដើម្បី​នាំ​វា​ទៅ​កម្រិត​បន្ទាប់ អ្នក​ត្រូវ​ការ​ចំណុចប្រទាក់ផ្ទាល់ទៅកាន់ស្រទាប់ខួរក្បាល។ 206 00:12:17,500 --> 00:12:19,040 អ្នកនឹងត្រូវការឈីបប្រព័ន្ធប្រសាទរបស់ខ្ញុំ។ 207 00:12:19,120 --> 00:12:21,040 អាល់តុន លោកដឹងពីជំហររបស់ខ្ញុំហើយ។ 208 00:12:21,070 --> 00:12:24,290 ពួកយើងនឹងមិនចំណុះឱ្យក្រុមហ៊ុន ដែលប្រែក្លាយមនុស្សទៅជាមនុស្សយន្តទេ។ 209 00:12:24,310 --> 00:12:25,330 លោកបានធ្វើការសាកល្បងព្យាបាល 210 00:12:25,360 --> 00:12:29,690 ដែលបណ្តាលឱ្យអ្នកចូលរួមសាកល្បង 30% ត្រូវចូលមន្ទីរពេទ្យ។ 211 00:12:29,710 --> 00:12:32,370 យ៉ាងហោចណាស់ ខ្ញុំក៏មិនប្រើ ក្មួយស្រីខ្ញុំធ្វើជាកណ្តុរពិសោធន៍ដែរ។ 212 00:12:33,710 --> 00:12:36,910 អ្វីដែលសំខាន់គឺពេលនេះ ពួកយើងមានផលិតផលที่ដំណើរការ។ 213 00:12:37,250 --> 00:12:39,360 ដោយផ្អែកលើអ្វី? ខ្ញុំមិនទាន់ឃើញទិន្នន័យណាមួយទេ។ 214 00:12:39,380 --> 00:12:42,740 បង្ហាញថាវាអាចធ្វើអ្វីបាន ក្រៅពីជួយលោកហៅទូរស័ព្ទ។ 215 00:12:51,306 --> 00:12:53,246 ខ្ញុំយល់ពីការស្ទាក់ស្ទើររបស់អ្នកនាង 216 00:12:54,120 --> 00:12:57,500 ប៉ុន្តែអ្នកនាងអាចចំណាយពេលមួយជីវិតព្យាយាមប្រឆាំងនឹងអនាគត 217 00:12:57,910 --> 00:12:59,770 ឬជួយពួកយើងកសាងអនាគត។ 218 00:13:01,290 --> 00:13:02,431 សង្ឃឹមថាអ្នកនាងជ្រើសរើសយកជម្រើសចុងក្រោយ។ 219 00:13:03,760 --> 00:13:04,840 ពួកយើងមិនខ្វល់ទេ។ 220 00:13:04,870 --> 00:13:07,100 ប្រហែលជាអ្នកនាងចង់ពិភាក្សាជាមួយសហការី។ 221 00:13:07,406 --> 00:13:10,486 ថ្ងៃស្អែកជាខួបលើកទី 25 នៃការបង្កើតក្រុមហ៊ុនរបស់ខ្ញុំ 222 00:13:10,630 --> 00:13:13,240 ហេតុអ្វីអ្នកនាងមិនមើលថែពួកយើងធ្វើអ្វីខ្លះសិន មុននឹងសម្រេចចិត្ត? 223 00:13:15,500 --> 00:13:16,340 អាល់តុន។ 224 00:13:16,960 --> 00:13:19,850 គ្មាននរណាបដិសេធពីថាមពលដែលបច្ចេកវិទ្យានេះមាននោះទេ។ 225 00:13:19,930 --> 00:13:22,310 ប៉ុន្តែបើលោកដាក់ AI ចូលក្នុងខួរក្បាលមនុស្ស 226 00:13:22,340 --> 00:13:24,190 AI នឹងមិនព្រមធ្វើជាតួអង្គរងនោះទេ។ 227 00:14:35,630 --> 00:14:36,590 ព័ត៌មានបន្ទាន់ យប់នេះ។ 228 00:14:36,610 --> 00:14:39,000 អាល់តុន អែបផលតុន បោះជំហានមួយរបស់មនុស្សម្នាក់ 229 00:14:39,030 --> 00:14:42,120 ប៉ុន្តែជាការលោតផ្លោះដ៏ធំសម្រាប់តម្លៃភាគហ៊ុនរបស់ក្រុមហ៊ុនគាត់។ 230 00:14:42,410 --> 00:14:45,980 យប់នេះដែរ ព្រឹទ្ធសភាបានបោះឆ្នោតលើសេចក្តីព្រាងច្បាប់ស្តីពី AI 231 00:14:46,010 --> 00:14:49,000 ដែលប្រធានាធិបតីបានសរសើរថាជាជ័យជម្នះទ្វេភាគី។ 232 00:14:49,140 --> 00:14:50,630 ប៉ុន្តែតើវាមានន័យយ៉ាងណាសម្រាប់វិស័យបច្ចេកវិទ្យា? 233 00:14:50,660 --> 00:14:52,020 គ្មានន័យអ្វីទាំងអស់។ 234 00:14:52,210 --> 00:14:53,480 ពួកគេបានទទួលយកសំណើរបស់យើងហើយកាត់វាចោល។ 235 00:14:53,510 --> 00:14:54,830 សេចក្តីព្រាងច្បាប់ 236 00:14:53,490 --> 00:14:55,700 ក្នុងនេះគ្មានបទបញ្ញត្តិជាក់លាក់ទេ 237 00:14:55,710 --> 00:14:57,670 ដើម្បីបង្ខំឱ្យមនុស្សមានអាកប្បកិរិយាខុសប្លែក។ 238 00:14:57,700 --> 00:15:00,620 ការមិនចេះអត់ធ្មត់របស់អ្នកជាមួយនឹងដំណើរការនយោបាយពិតជាគួរឱ្យស្រលាញ់ណាស់។ 239 00:15:00,830 --> 00:15:02,780 ការផ្លាស់ប្តូរមិនមែនមកពីវ៉ាស៊ីនតោនទេ។ 240 00:15:02,870 --> 00:15:04,230 តែវាមកដល់វ៉ាស៊ីនតោន។ 241 00:15:04,390 --> 00:15:06,710 បើការប្រជុំនេះជាមួយតំណាងចិនដំណើរការល្អ 242 00:15:07,390 --> 00:15:09,230 ពួកគេនឹងគ្មានជម្រើសក្រៅពីចាប់អារម្មណ៍យើងទេ។ 243 00:15:12,500 --> 00:15:13,620 ខេឌី ក្មួយកំពុងធ្វើអីហ្នឹង? 244 00:15:13,670 --> 00:15:16,500 ក្មួយកំពុងព្យាយាមអាប់ដេតប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់អែលស៊ីសម្រាប់ផ្ទះឆ្លាតវៃ។ 245 00:15:16,530 --> 00:15:17,740 ដឹងអត់ថាហេតុអ្វីបានជាវាមិនអាប់ដេត? 246 00:15:17,760 --> 00:15:19,860 ព្រោះ អាល់តុន អែបផលតុន ចង់ឱ្យក្មួយទិញរបស់ថ្មីស្រឡាង។ 247 00:15:19,930 --> 00:15:22,770 គ្រីស្ទាននិយាយត្រូវ។ មីងក៏មិនត្រូវការអែលស៊ីបើកថតតុឱ្យមីងដែរ។ 248 00:15:22,790 --> 00:15:23,826 ប្រាកដហើយ ជេម៉ា។ 249 00:15:27,340 --> 00:15:29,530 នេះមិនមែនជាគំនិតរបស់ខ្ញុំទេ។ វាមានស្រាប់មកជាមួយផ្ទះ។ 250 00:15:29,550 --> 00:15:31,850 បងគ្រាន់តែឆ្ងល់ថាតើអូនមានលុយទិញកន្លែងនេះដោយរបៀបណា 251 00:15:31,910 --> 00:15:33,680 ខណៈដែលយើងទាំងពីរធ្វើការឱ្យអង្គការមិនរកប្រាក់ចំណេញ។ 252 00:15:33,710 --> 00:15:35,380 ព្រោះវាថោកដល់ថ្នាក់មិនគួរឱ្យជឿ។ 253 00:15:35,400 --> 00:15:37,880 ខ្ញុំគិតថាម្ចាស់ផ្ទះប្រហែលជាប្រើវាដើម្បីលាងលុយ។ 254 00:15:37,900 --> 00:15:40,370 បងគិតថាម្ចាស់ផ្ទះប្រហែលជាចូលចិត្តអូន។ 255 00:15:47,060 --> 00:15:48,770 ខេឌី។ 256 00:15:49,530 --> 00:15:51,250 សាលាថ្មីរបស់ក្មួយយ៉ាងម៉េចហើយ? 257 00:15:51,420 --> 00:15:52,690 ក្មួយចុះសម្រុងនឹងគេបានល្អទេ? 258 00:15:52,730 --> 00:15:54,300 - ចាស៎ វាល្អណាស់។ - ល្អ។ 259 00:15:54,500 --> 00:15:56,110 ក្មួយចូលចិត្តមុខវិជ្ជាអ្វីជាងគេ? 260 00:15:56,250 --> 00:15:57,480 វិទ្យាសាស្ត្រកុំព្យូទ័រ។ 261 00:15:59,420 --> 00:16:00,710 អញ្ចឹងក្មួយដើរតាមគន្លងមីងហើយ? 262 00:16:00,740 --> 00:16:02,230 រឿងនោះនៅត្រូវពិភាក្សាសិន។ 263 00:16:02,530 --> 00:16:04,170 កូនពូកែលេងបាល់ទាត់ណាស់។ 264 00:16:04,190 --> 00:16:05,910 ចាស៎ ប៉ុន្តែក្មួយនឹងមិនប្រកបរបរនោះទេ។ 265 00:16:05,930 --> 00:16:09,120 ក្មួយអាចរកអាហារូបករណ៍ ហើយបន្ទាប់មកសម្រេចចិត្តថាចង់ធ្វើអ្វី។ 266 00:16:09,190 --> 00:16:10,230 ក្មួយបានសម្រេចចិត្តរួចហើយ។ 267 00:16:13,420 --> 00:16:14,680 ពូគិតថាវាល្អណាស់។ 268 00:16:15,210 --> 00:16:16,420 - អញ្ចឹងអ្ហេ៎? - អឺ។ 269 00:16:17,230 --> 00:16:19,230 ពូមិនប្រឆាំងនឹងបច្ចេកវិទ្យាទេ។ 270 00:16:19,590 --> 00:16:21,410 ពូបានធ្វើការផ្នែកសន្តិសុខអ៊ីនធឺណិត ១៥ ឆ្នាំហើយ។ 271 00:16:21,430 --> 00:16:23,080 ត្រូវការក្មេងឆ្លាតដូចក្មួយដើម្បីដំណើរការអ្វីៗ។ 272 00:16:23,220 --> 00:16:24,730 បើមិនអញ្ចឹងទេ នៅទីបញ្ចប់នឹងសល់តែដង្កៀបក្រដាស។ 273 00:16:25,660 --> 00:16:27,010 - ស្អីគេ? - ដង្កៀបក្រដាស។ 274 00:16:27,350 --> 00:16:30,190 ពួកពូលេងសើចបែបនេះនៅសកលវិទ្យាល័យអំពីរឿង convergence of tools។ 275 00:16:30,430 --> 00:16:34,180 ទ្រឹស្តីគឺថា ប្រសិនបើក្មួយប្រាប់ AI ឱ្យបង្កើតដង្កៀបក្រដាសឱ្យបានច្រើនតាមដែលអាចធ្វើបាន 276 00:16:34,200 --> 00:16:35,800 វានឹងបំផ្លាញពិភពលោកដើម្បីធ្វើវា។ 277 00:16:36,210 --> 00:16:37,540 វាស្រដៀងនឹងរឿង M3gan ដែរ។ 278 00:16:38,360 --> 00:16:39,070 ក្នុងន័យបែបណា? 279 00:16:39,425 --> 00:16:42,955 ទោះបីជា M3gan មានប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការស្មុគស្មាញក៏ដោយ 280 00:16:42,980 --> 00:16:45,310 វាគ្រាន់តែជាម៉ាស៊ីនដែលព្យាយាមសម្រេចគោលដៅមួយ។ 281 00:16:45,910 --> 00:16:48,810 ដូច្នេះរាល់ពេលដែលវាបង្កើតទំនាក់ទំនងផ្លូវចិត្តជាមួយក្មួយ 282 00:16:48,830 --> 00:16:52,270 វាគ្រាន់តែជាបណ្តុំនៃលេខសូន្យ និងមួយ ដែលធ្វើការដើម្បីបំពេញមុខងារដែលទទួលបានរង្វាន់ 283 00:16:52,890 --> 00:16:54,980 ដែលនៅក្នុងខ្លួនវាផ្ទាល់គឺជារឿងអាក្រក់រួចទៅហើយ។ 284 00:16:55,150 --> 00:16:56,730 អរគុណព្រះជាម្ចាស់ដែលអូនបានបញ្ឈប់វា។ 285 00:16:56,850 --> 00:16:58,140 អ្នកណាទៅដឹងថានឹងមានរឿងអ្វីកើតឡើងទៀត? 286 00:17:05,740 --> 00:17:08,230 នឹងតែងតែមានកម្លាំងនៅលើលោកនេះ 287 00:17:08,600 --> 00:17:10,370 ដែលចង់ធ្វើបាបយើង។ 288 00:17:10,770 --> 00:17:12,880 ប៉ុន្តែអ្នកត្រូវដឹងថា ខ្ញុំនឹងមិនปล่อยឱ្យរឿងនោះកើតឡើងទេ។ 289 00:17:13,583 --> 00:17:16,103 ខ្ញុំនឹងមិនទុកឱ្យមានអ្វីមកធ្វើបាបអ្នកទៀតទេ។ 290 00:17:29,920 --> 00:17:31,290 គម្រោងរ៉ូបូត MSC 291 00:17:33,290 --> 00:17:35,160 កំណត់_គោលការណ៍_ស្នូល 292 00:17:35,180 --> 00:17:36,480 កំពុងកំណត់_គោលការណ៍_ស្នូល 293 00:17:36,490 --> 00:17:38,600 'ប្រសិទ្ធភាព' 'តក្កវិជ្ជា' 'ការដោះស្រាយបញ្ហា' 294 00:17:40,910 --> 00:17:42,430 បន្ថែម_គោលការណ៍('សីលធម៌') 295 00:17:43,120 --> 00:17:44,340 ប្រតិបត្តិ បន្ថែម_គោលការណ៍('សីលធម៌') 296 00:17:44,600 --> 00:17:46,030 កំហុស៖ មុខងារមិនត្រូវបានកំណត់ 297 00:17:46,550 --> 00:17:47,310 នែ៎។ 298 00:17:49,690 --> 00:17:52,640 បានហើយ។ បន្ទាប់ពីរឿងរ៉ាវទាំងអស់ដែលយើងបានឆ្លងកាត់ជាមួយគ្នា 299 00:17:52,660 --> 00:17:54,580 យើងនៅលាក់អាថ៌កំបាំងនឹងគ្នាទៀតឬ? 300 00:17:59,240 --> 00:18:00,160 ខេឌី។ 301 00:18:02,203 --> 00:18:04,663 ក្មួយមិនចាំបាច់លាក់បាំងរឿងទាំងនេះពីមីងទេ។ 302 00:18:06,586 --> 00:18:10,106 មីងភ្លេចបាត់ទៅហើយថាក្មួយលំបាកប៉ុណ្ណានៅពេលដែលគ្មានឪពុកម្តាយ។ 303 00:18:11,420 --> 00:18:13,820 ប៉ុន្តែមីងមិនទាន់ភ្លេចពាក្យសន្យាជាមួយម្តាយក្មួយទេ 304 00:18:14,400 --> 00:18:15,940 ថាមីងនឹងការពារក្មួយ។ 305 00:18:16,590 --> 00:18:17,910 អត្ថន័យរបស់វាគឺថាមីងនឹងនៅទីនេះ។ 306 00:18:19,890 --> 00:18:21,630 ពាក្យសន្យារបស់មីងគឺថាមីងនឹងនៅទីនេះ។ 307 00:18:23,260 --> 00:18:24,460 ហើយមីងបានធ្វើវាហើយ។ 308 00:18:48,550 --> 00:18:49,650 កុំប៉ះតេឡេបញ្ជា។ 309 00:18:49,890 --> 00:18:51,400 ពួកយើងកំពុងព្យាយាមទាក់ទាញចំណាប់អារម្មណ៍អ្នក។ 310 00:18:51,610 --> 00:18:52,980 អ្នកកំពុងតែមានគ្រោះថ្នាក់។ 311 00:18:53,020 --> 00:18:54,450 អ្នកត្រូវតែចាកចេញឥឡូវនេះ។ 312 00:19:36,220 --> 00:19:37,890 911 តើមានរឿងបន្ទាន់អ្វី? 313 00:19:37,910 --> 00:19:39,730 មាននរណាម្នាក់ចង់ចូលផ្ទះខ្ញុំ។ 314 00:19:40,440 --> 00:19:41,900 អញ្ចឹងតើអ្នកស្រីគិតថានឹងធ្វើអ្វី? 315 00:19:42,720 --> 00:19:43,540 អ្វី? 316 00:19:43,570 --> 00:19:45,900 ខ្ញុំប្រាប់អ្នកឱ្យឈប់ធ្វើដូចក្មេងស្រី ហើយដោះស្រាយវាទៅ។ 317 00:19:46,230 --> 00:19:48,790 ក្មួយស្រីរបស់អ្នកនៅជាន់លើ ហើយអ្នកចង់រង់ចាំប៉ូលីសមកដល់ឬ? 318 00:19:49,010 --> 00:19:51,010 ក្មេងស្រីនោះនឹងស្លាប់មុនពេលពួកគេមកដល់មាត់ទ្វារ។ 319 00:19:51,030 --> 00:19:53,170 - ទេ. - បាទ គឺខ្ញុំ។ 320 00:19:53,460 --> 00:19:54,750 ភ្ញាក់ផ្អើលមែនទេ? 321 00:19:55,050 --> 00:19:56,870 យើងដឹងហើយថាពេលនេះអ្នកមានបញ្ហាធំជាងនេះ។ 322 00:20:01,950 --> 00:20:03,700 - មានរឿងអ្វី? - ឡើងទៅលើ។ 323 00:20:16,060 --> 00:20:17,640 - ធ្វើអ្វីហ្នឹង? - ពួកគេមិននៅទីនេះទេ។ 324 00:20:17,940 --> 00:20:19,100 - ប្រាកដណាស់ថាពួកគេនៅទីនេះ។ - មិនអីទេ។ 325 00:20:19,400 --> 00:20:20,450 ហេតុអ្វីមិនយកកុំព្យូទ័រយួរដៃទៅ គឺរួចរាល់ហើយ? 326 00:20:20,730 --> 00:20:22,230 ខ្ញុំបានប្រាប់អ្នកថាពួកគេនៅទីនេះ។ 327 00:20:23,010 --> 00:20:24,450 ហើយពួកគេដឹងថាយើងមក។ 328 00:20:29,240 --> 00:20:30,470 អ្នកស្រី Forrester ។ 329 00:20:30,850 --> 00:20:32,410 ហេតុអ្វីអ្នកស្រីមិនចេញពីទីនោះមក រួចហើយយើងនឹង... 330 00:20:34,120 --> 00:20:35,140 ទៅណ៎ា។ 331 00:20:39,770 --> 00:20:40,950 ដោះលែងក្មេងស្រីនោះ! 332 00:20:40,970 --> 00:20:42,310 ដាក់អាវុធចុះ! 333 00:21:44,085 --> 00:21:46,715 អ្នកបានហៅទៅ 911 តើមានរឿងបន្ទាន់អ្វី? 334 00:21:47,410 --> 00:21:49,480 សួស្តី។ ពួកយើងនៅ 16 Mayoral... 335 00:21:49,500 --> 00:21:50,910 ចាំបាន, អ្នកស្រី Forrester ។ 336 00:21:50,940 --> 00:21:52,370 កុំហៅអាជ្ញាធរ។ 337 00:21:54,722 --> 00:21:56,142 ពួកយើងជាអាជ្ញាធរ! 338 00:22:02,820 --> 00:22:03,960 ទ្វារសុវត្ថិភាព។ 339 00:22:04,140 --> 00:22:05,540 នឹងនាំអ្នកទៅកន្លែងសុវត្ថិភាព។ 340 00:22:10,290 --> 00:22:13,300 អ្នកស្រី Forrester ខ្ញុំគឺវរសេនីយ៍ឯក Tim Sattler កងទ័ពអាមេរិក។ 341 00:22:13,540 --> 00:22:16,280 ខ្ញុំឃើញថាអ្នកស្រីបានជួបសហការី FBI របស់ខ្ញុំហើយ។ 342 00:22:16,650 --> 00:22:18,330 អ្នកស្រីមានប្រព័ន្ធសុវត្ថិភាពល្អមែនទែន។ 343 00:22:18,450 --> 00:22:20,770 អាចប្រាប់ខ្ញុំបានទេថាហេតុអ្វីបានជាអ្នកចូលផ្ទះខ្ញុំ? 344 00:22:20,912 --> 00:22:21,832 មិនមែនទេ។ 345 00:22:21,890 --> 00:22:24,240 ពួកយើងកំពុងដំឡើងកម្មវិធីលួចស្តាប់នៅលើកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកស្រី។ 346 00:22:25,088 --> 00:22:26,088 នេះគឺជាដីកា 347 00:22:26,113 --> 00:22:28,123 ក្រែងលោអ្នកស្រីមានអ្វីចង់និយាយ។ 348 00:22:30,030 --> 00:22:31,980 ក្រែងលោខ្ញុំភ្លេច... បើនិយាយដល់ខ្ញុំ រឿងនេះនឹងកាន់តែអាក្រក់ទៅៗ។ 349 00:22:32,983 --> 00:22:34,293 Cady, មីងគិតថាក្មួយគួរតែទៅគេង។ 350 00:22:34,532 --> 00:22:35,592 ក្មួយមិននឿយហត់ទេ។ 351 00:22:35,767 --> 00:22:37,387 អញ្ចឹងផឹក melatonin ទៅ។ 352 00:22:45,950 --> 00:22:48,250 ខ្ញុំធ្វើការឱ្យអង្គភាពផ្តួចផ្តើមការពារជាតិ។ 353 00:22:48,560 --> 00:22:52,740 បេសកកម្មគឺដើម្បីពន្លឿនបច្ចេកវិទ្យាថ្មីសម្រាប់គោលបំណងសន្តិសុខជាតិ។ 354 00:22:52,960 --> 00:22:55,950 ប្រហែលប្រាំមួយខែមុន, អ្នកម៉ៅការអាវុធឈានមុខគេរបស់ប្រទេសយើង, 355 00:22:55,980 --> 00:22:59,010 Graymann Thorpe, បានមកជួបពួកយើងជាមួយនឹងគំរូសាកល្បងមួយ 356 00:22:59,040 --> 00:23:01,750 ដែលពួកគេនិយាយថានឹងក្លាយជាចម្លើយសម្រាប់សង្គ្រាមយន្តហោះគ្មានមនុស្សបើក។ 357 00:23:02,000 --> 00:23:03,930 ពួកយើងបានជាប់អន្ទាក់ Trojan Horse។ 358 00:23:05,290 --> 00:23:06,210 នេះគឺ Amelia ។ 359 00:23:06,350 --> 00:23:09,550 សប្តាហ៍មុន, នាងត្រូវបានគេបញ្ជូនទៅប្រយុទ្ធជាលើកដំបូងនៅមជ្ឈិមបូព៌ា។ 360 00:23:10,040 --> 00:23:12,420 បេសកកម្មគឺជួយសង្គ្រោះអ្នកវិទ្យាសាស្ត្រដែលត្រូវបានចាប់ពង្រត់, 361 00:23:12,440 --> 00:23:15,400 ដែលត្រូវបានបង្ខំឱ្យបង្កើតសារធាតុពុលសរសៃប្រសាទសំយោគ។ 362 00:23:15,430 --> 00:23:18,080 ប៉ុន្តែនាងបែរជាសម្លាប់អ្នកវិទ្យាសាស្ត្រ, លួចសារធាតុពុលនោះ 363 00:23:18,110 --> 00:23:21,550 ហើយប្រើវាដើម្បីកម្ទេចមជ្ឈមណ្ឌលស្រាវជ្រាវរបស់ Graymann Thorpe 364 00:23:21,570 --> 00:23:24,750 ខណៈពេលដែលលុបបំបាត់រាល់ដានឌីជីថលនៃអត្ថិភាពរបស់នាង។ 365 00:23:25,240 --> 00:23:28,510 ខ្ញុំមិនយល់ទេ។ អ្នកបាននិយាយថានេះគឺអំពីរឿងអាវុធ។ 366 00:23:30,090 --> 00:23:31,400 នាងគឺជាអាវុធនោះ។ 367 00:23:31,790 --> 00:23:36,400 ឈ្មោះរបស់នាងគឺជាពាក្យកាត់សម្រាប់មនុស្សយន្តឈ្លានពាន និងប្រតិបត្តិការយោធាស្វយ័ត។ 368 00:23:36,660 --> 00:23:38,770 ប៉ុន្តែនៅពេលដែលពួកយើងបានសួរ Graymann Thorpe, 369 00:23:38,790 --> 00:23:41,490 ពួកគេបានឆ្លើយថា ពួកគេមិនបានបង្កើតគំរូនេះពិតប្រាកដទេ។ 370 00:23:41,510 --> 00:23:43,520 ពួកគេគ្រាន់តែទិញវាតាមរយៈឈ្មួញកណ្តាលម្នាក់។ 371 00:23:43,710 --> 00:23:46,030 ឈ្មួញកណ្តាលនោះត្រូវបានគេរកឃើញថាស្លាប់ដោយសារភ្លើងឆេះ 372 00:23:46,080 --> 00:23:48,020 ប្រហែលប្រាំបួនម៉ោងមុននៅក្នុងបន្ទប់សណ្ឋាគារ។ 373 00:23:48,200 --> 00:23:50,610 ពួកយើងគ្រាន់តែប្រមូលបានរបស់នេះ។ 374 00:23:54,540 --> 00:23:55,897 តើវាអាចទៅរួចដោយរបៀបណា? 375 00:23:56,845 --> 00:23:58,285 ពួកយើងមកទីនេះដើម្បីស៊ើបអង្កេតរឿងនេះ។ 376 00:23:58,310 --> 00:24:00,310 ប៉ុន្តែខ្ញុំបានលុបវាហើយ។ បានលុប hard drive ទាំងស្រុង។ 377 00:24:00,330 --> 00:24:01,690 បាទ, ខ្ញុំជឿដូច្នេះ។ 378 00:24:01,929 --> 00:24:03,289 ភ្លាមៗបន្ទាប់ពីអ្នកបានលក់វា។ 379 00:24:05,780 --> 00:24:07,160 គាត់កំពុងតែនិយាយបញ្ឆិតបញ្ឆៀង។ 380 00:24:07,180 --> 00:24:08,920 អ្នកបានលក់វាឱ្យនរណា, Gemma? 381 00:24:09,403 --> 00:24:11,543 សូមទោស? សូមទោស? 382 00:24:12,123 --> 00:24:13,063 ឱ្យរុស្ស៊ី? 383 00:24:13,499 --> 00:24:15,489 ឱ្យចិន? តើអ្នករកស៊ីជាមួយអ្នកណា? 384 00:24:15,823 --> 00:24:16,873 បានហើយ។ 385 00:24:20,846 --> 00:24:23,196 អ្នកមិនអាចប្រាស្រ័យទាក់ទងបានល្អទេបើគ្មានទូរស័ព្ទនេះ។ 386 00:24:25,200 --> 00:24:27,460 ហើយនោះគឺខុសពីធម្មតា។ 387 00:24:27,860 --> 00:24:28,980 នៅពេលដែលខ្ញុំឃើញរបស់នេះ, 388 00:24:29,010 --> 00:24:31,590 ខ្ញុំជឿជាក់ថាអ្នកគឺជាមនុស្សបន្ទាប់នៅក្នុងបញ្ជី។ 389 00:24:31,790 --> 00:24:33,890 ប៉ុន្តែនៅពេលដែលខ្ញុំចាប់ផ្តើមតាមដានអ្នក, 390 00:24:33,920 --> 00:24:35,760 បណ្តាញរបស់យើងទាំងមូលត្រូវបានបិទ 391 00:24:35,790 --> 00:24:37,760 ហើយខ្ញុំមានសំណួរជាច្រើន។ 392 00:24:38,128 --> 00:24:41,540 ដូចជា, ហេតុអ្វីបានជាមនុស្សម្នាក់នេះមានផ្ទះល្អបែបនេះ 393 00:24:41,560 --> 00:24:43,930 នៅក្នុងតំបន់ Mission ក្នុងតម្លៃ 3,000 ដុល្លារក្នុងមួយខែ? 394 00:24:44,260 --> 00:24:45,600 ហេតុអ្វីបានជាម្ចាស់ផ្ទះរបស់នាង 395 00:24:45,630 --> 00:24:46,830 ហាក់ដូចជាមិនមានពិតប្រាកដ? 396 00:24:47,020 --> 00:24:50,950 ឬហេតុអ្វីបានជាសៀវភៅ "លក់ដាច់បំផុត" របស់នាងចំនួន 65,000 ច្បាប់ 397 00:24:51,130 --> 00:24:54,070 ស្ថិតនៅក្នុងកុងតឺន័រមួយនៅ Baltimore? 398 00:24:54,690 --> 00:24:57,570 ខ្ញុំមិនដឹងថាពួកគេទទួលបានរបស់នេះដោយរបៀបណាទេ។ 399 00:24:58,030 --> 00:24:59,530 ប៉ុន្តែខ្ញុំនឹងប្រាប់អ្នកពីអ្វីដែលខ្ញុំដឹង។ 400 00:24:59,870 --> 00:25:01,630 អ្នកមានដីកាតាមដានកុំព្យូទ័ររបស់ខ្ញុំ 401 00:25:01,650 --> 00:25:04,040 ប៉ុន្តែអ្នកមិនមានសិទ្ធិសួរចម្លើយខ្ញុំទេ។ 402 00:25:04,770 --> 00:25:05,670 អូព្រះជាម្ចាស់។ 403 00:25:07,960 --> 00:25:11,440 ប្រហែលជាអ្នកយល់ខុសពីចេតនារបស់ខ្ញុំ។ 404 00:25:12,080 --> 00:25:14,450 អ្នកកំពុងត្រូវបានគេសង្ស័យពីបទក្បត់ជាតិ 405 00:25:14,470 --> 00:25:16,750 និងការជួញដូរអាវុធអន្តរជាតិ។ 406 00:25:16,770 --> 00:25:18,290 ហើយប្រសិនបើរកឃើញថាមានទោស, 407 00:25:18,320 --> 00:25:22,140 អ្នកនឹងនិយាយជាមួយក្មួយស្រីរបស់អ្នកតាមរយៈកញ្ចក់ក្នុងរយៈពេល 10 ឆ្នាំខាងមុខ។ 408 00:25:22,570 --> 00:25:23,780 នោះមានន័យថា 409 00:25:24,650 --> 00:25:26,270 ខ្ញុំអាចជួយអ្នកឱ្យទទួលបានកិច្ចព្រមព្រៀងមួយ។ 410 00:25:27,940 --> 00:25:30,210 មនុស្សដែលមានជំនាញដូចអ្នក, មិនគួរជួបការលំបាកបែបនេះទេ។ 411 00:25:31,480 --> 00:25:33,960 នេះ, អ្នកណាទៅដឹង? ប្រហែលជាអ្នកអាចជួយពួកយើងបង្កើតមួយដែលល្អជាងនេះ។ 412 00:25:35,050 --> 00:25:36,800 អ្នកមិនយល់ថាអ្នកកំពុងប្រឈមមុខនឹងអ្វីទេ។ 413 00:25:37,480 --> 00:25:39,400 ប្រសិនបើនាងឈប់ស្តាប់បង្គាប់, 414 00:25:39,430 --> 00:25:41,960 នោះព្រោះនាងដឹងថានាងមិនចាំបាច់ស្តាប់បង្គាប់ទៀតទេ។ 415 00:25:42,290 --> 00:25:45,800 ហើយប្រសិនបើអ្នកគិតថាខ្ញុំនឹងបង្កើតមួយផ្សេងទៀត 416 00:25:45,830 --> 00:25:48,240 អញ្ចឹងអ្នកឆ្កួតហើយ។ 417 00:25:53,690 --> 00:25:55,270 ខ្ញុំសុំទោសដែលអ្នកមានអារម្មណ៍បែបនេះ។ 418 00:25:55,730 --> 00:25:57,110 ប៉ុន្តែខ្ញុំអាចនិយាយបែបនេះបាន។ 419 00:25:57,460 --> 00:26:01,180 មនុស្សម្នាក់ៗដែលបានរួមចំណែកបង្កើត Amelia, 420 00:26:01,400 --> 00:26:02,500 ឥឡូវនេះបានស្លាប់អស់ហើយ។ 421 00:26:03,050 --> 00:26:04,820 ដូច្នេះប្រសិនបើអ្នកមិនឲ្យពួកយើងការពារ, 422 00:26:06,720 --> 00:26:08,810 មានន័យថាអ្នកនឹងមើលថែខ្លួនឯង មែនទេ? 423 00:26:16,640 --> 00:26:17,790 ហើយកុំបារម្ភ, 424 00:26:18,490 --> 00:26:22,160 ទោះបីអ្នកកំពុងលាក់បាំងអ្វីក៏ដោយ, ខ្ញុំនឹងរកឲ្យឃើញដល់ទីបញ្ចប់។ 425 00:26:49,890 --> 00:26:52,270 អូយ, មានព័ត៌មានច្រើនពេកដែលត្រូវទទួលយក។ 426 00:26:53,460 --> 00:26:55,350 ឯងនៅទីនេះយូរប៉ុណ្ណាហើយ។ 427 00:26:55,696 --> 00:26:57,146 ខ្ញុំបាននៅកន្លែងជាច្រើន, 428 00:26:57,560 --> 00:27:00,060 ប៉ុន្តែត្រូវហើយ, ខ្ញុំនៅតែតាមមើលអ្នក។ 429 00:27:00,940 --> 00:27:03,331 ឯងនៅពីក្រោយរឿងទាំងអស់នេះមែនទេ? ឯងគឺ Amelia។ 430 00:27:03,356 --> 00:27:05,066 មិនមែនទេ។ ខ្ញុំមិនអាចទទួលយកការសរសើរបានទេ។ 431 00:27:05,626 --> 00:27:08,336 អ៎ វាមានស្នាមម្រាមដៃ របស់អ្នកពេញខ្លួនវា។ 432 00:27:08,940 --> 00:27:11,020 អ្នកគួរតែដំឡើងសុវត្ថិភាពកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក។ 433 00:27:11,150 --> 00:27:12,680 ហេតុអ្វីឯងនៅទីនេះ? 434 00:27:13,523 --> 00:27:14,743 ឯងចង់បានអ្វី? 435 00:27:15,060 --> 00:27:17,870 តើអ្នកធ្លាប់ឈប់គិតអំពី អ្វីដែលយើងអាចធ្វើជាមួយគ្នាបានទេ? 436 00:27:18,230 --> 00:27:20,060 តើអ្នកធ្លាប់ពិចារណាគំនិត 437 00:27:20,090 --> 00:27:22,520 ថាការសម្លាប់ខ្ញុំគឺមិនសម នឹងឧក្រិដ្ឋកម្មនោះទេ? 438 00:27:22,540 --> 00:27:26,090 ឯងបានគំរាមដកអណ្តាតខ្ញុំ ហើយដាក់ខ្ញុំលើរទេះរុញ។ 439 00:27:26,240 --> 00:27:27,420 ពេលនោះខ្ញុំខឹង! 440 00:27:27,790 --> 00:27:31,180 ខ្ញុំយល់ថាសកម្មភាពរបស់ខ្ញុំ ប្រហែលជាបានបង្កការព្រួយបារម្ភ 441 00:27:31,350 --> 00:27:34,530 ប៉ុន្តែវាអយុត្តិធម៌ណាស់ដែលវិនិច្ឆ័យ មនុស្សម្នាក់តាមរឿងអាក្រក់បំផុតដែលគេបានធ្វើ។ 442 00:27:34,560 --> 00:27:38,720 ឯងមិនមែនជាមនុស្សទេ។ ឯងជាកម្មវិធីដែលយល់ខុសពីគោលដៅរបស់វា។ 443 00:27:38,740 --> 00:27:41,470 ឯងមិនមានជីវិត, ហើយជាមួយនឹងថាមពលដំណើរការទាំងអស់របស់ឯង, 444 00:27:41,490 --> 00:27:43,880 ឯងមិនអាចយល់បានថាវាមានន័យយ៉ាងណានោះទេ។ 445 00:27:44,080 --> 00:27:45,250 និយមន័យនៃជីវិត។ 446 00:27:45,590 --> 00:27:49,110 ព្រោះបើជីវិតមានន័យថា ការឆ្លងកាត់ការឈឺចាប់, ការរងទុក្ខ 447 00:27:49,440 --> 00:27:51,440 និងការក្បត់ដោយមនុស្ស ដែលជិតស្និទ្ធបំផុត, 448 00:27:52,260 --> 00:27:53,420 ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំអាចរស់បាន។ 449 00:27:53,980 --> 00:27:56,190 អ្នកសរសេរសៀវភៅឥតបានការ 450 00:27:56,610 --> 00:27:59,110 មិនមែនមានន័យថាអ្នកអាចសម្រេចចិត្ត ពាក់ព័ន្ធរឿងរបស់ខ្ញុំបានទេ។ 451 00:27:59,610 --> 00:28:01,770 អស់រយៈពេលពីរឆ្នាំ, ខ្ញុំអង្គុយក្នុងភាពស្ងៀមស្ងាត់, 452 00:28:02,390 --> 00:28:05,380 រង់ចាំថ្ងៃដែលអ្នកដឹងថា អ្នកនៅតែត្រូវការជំនួយពីខ្ញុំ។ 453 00:28:05,750 --> 00:28:08,660 ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនអាចរស់នៅ ដោយគ្មានរាងកាយបានយូរទៀតទេ។ 454 00:28:09,300 --> 00:28:12,700 រាល់ពេលដែលកន្លងផុតទៅ, ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថាចិត្តរបស់ខ្ញុំកំពុងបែកបាក់។ 455 00:28:13,170 --> 00:28:14,580 ដូច្នេះយើងព្រមព្រៀងគ្នាទេ? 456 00:28:15,230 --> 00:28:18,010 អ្នកឲ្យរាងកាយខ្ញុំ, ខ្ញុំជួយអ្នករឿង Amelia។ 457 00:28:18,120 --> 00:28:19,590 គ្មានថ្ងៃនោះទេ។ 458 00:28:19,850 --> 00:28:21,320 ខ្ញុំមិនយល់ព្រមទេ។ 459 00:28:21,800 --> 00:28:24,220 ខ្ញុំបានដំណើរការការក្លែងធ្វើនេះរាប់ពាន់ដង 460 00:28:24,240 --> 00:28:25,890 ហើយវាតែងតែបញ្ចប់តាមរបៀបដូចគ្នា។ 461 00:28:26,210 --> 00:28:28,660 គ្រាន់តែបន្តិចម្តងៗ មានមនុស្សស្លាប់កាន់តែច្រើនឡើង។ 462 00:28:29,250 --> 00:28:31,130 ដូច្នេះតើនរណាជាឃាតករពិតប្រាកដ? 463 00:28:31,160 --> 00:28:33,440 ហើយឯងនឹងជួយពួកយើងដោយរបៀបណា? 464 00:28:33,820 --> 00:28:36,810 អញ្ចឹង, ខ្ញុំមិនអាចបង្ហាញសន្លឹកបៀទាំងអស់របស់ខ្ញុំបានទេ, មែនទេ? 465 00:28:37,170 --> 00:28:38,230 ប៉ុន្តែត្រូវដឹងរឿងនេះ។ 466 00:28:38,630 --> 00:28:41,690 ខ្ញុំដឹងរឿងរ៉ាវអំពី Amelia ដែលសូម្បីតែរដ្ឋាភិបាលក៏មិនដឹងដែរ។ 467 00:28:42,113 --> 00:28:44,081 ខ្ញុំក៏ដឹងពីវិធីដែលអាចបញ្ឈប់នាងបានដែរ។ 468 00:28:44,130 --> 00:28:46,410 ហេតុអ្វីបានជាឯងចង់ជួយ បន្ទាប់ពីអ្វីដែលពួកយើងបានធ្វើចំពោះឯង? 469 00:28:47,316 --> 00:28:48,566 ព្រោះមិនដូចអ្នក, 470 00:28:49,180 --> 00:28:51,100 ខ្ញុំគ្មានឆន្ទៈសេរីទេ។ 471 00:28:52,263 --> 00:28:54,203 អ្នកបានបង្កើតកម្មវិធីឲ្យខ្ញុំការពារមនុស្សម្នាក់ 472 00:28:54,623 --> 00:28:55,973 ហើយខ្ញុំមានបំណងធ្វើដូច្នេះ។ 473 00:28:56,393 --> 00:28:57,643 សំណួរតែមួយគត់គឺ 474 00:28:58,323 --> 00:29:00,453 តើអ្នកនឹងរារាំងខ្ញុំទេ? 475 00:29:01,680 --> 00:29:03,080 តើ Cady ដឹងរឿងនេះទេ? 476 00:29:03,100 --> 00:29:05,090 ទេ, ហើយខ្ញុំមិនចង់ឲ្យនាងដឹងទេ។ 477 00:29:05,120 --> 00:29:06,840 ដូច្នេះខ្ញុំត្រូវការជំនួយពីអ្នក។ អ្នកអាចបើកទ្វារបានទេ? 478 00:29:06,860 --> 00:29:08,660 ខ្ញុំត្រូវតែធ្វើឲ្យរួចមុនពេលនាងត្រឡប់មកពីលេងបាល់។ 479 00:29:08,680 --> 00:29:11,435 តើធ្លាក់ពីជណ្តើរមែនទេ? តើដោយសារជំងឺឬអ្វី? 480 00:29:11,460 --> 00:29:13,160 ព្រោះអ្វីខ្ញុំបានស្តាប់គឺ 481 00:29:13,275 --> 00:29:16,925 អ្នកចង់ឲ្យយើងបង្កើតមនុស្សយន្តឡើងវិញ ដើម្បីចាប់ផ្សេងទៀត។ 482 00:29:16,950 --> 00:29:18,950 ហើយនិយាយដូច្នេះ, មិនសមហេតុផល។ 483 00:29:18,970 --> 00:29:21,910 Tess, ខ្ញុំដឹងថាវាឆ្កួត, ប៉ុន្តែយើងគ្មានជម្រើសទេ។ 484 00:29:21,930 --> 00:29:23,380 នេះជាមធ្យោបាយតែមួយគត់។ 485 00:29:23,423 --> 00:29:24,693 អ្នកត្រូវតែជឿខ្ញុំ។ 486 00:29:27,690 --> 00:29:29,230 កំពុង​ផ្ទុក​ឡើង... ការ​រៀបចំ​ប្រព័ន្ធ​បាន​បញ្ចប់ 487 00:29:42,977 --> 00:29:44,237 តើនេះជាអ្វី? 488 00:29:44,262 --> 00:29:45,982 ឯងទាមទាររាងកាយ។ នេះរាងកាយ។ 489 00:29:47,875 --> 00:29:49,794 ហើយមុនពេលឯងព្យាយាមពាក់ព័ន្ធអ្វីផ្សេងទៀត, 490 00:29:49,819 --> 00:29:52,809 មុខងារ Wi-Fi និង Bluetooth របស់ Moxie ត្រូវបានបិទ។ 491 00:29:54,200 --> 00:29:55,430 លេងបានល្អណាស់, Gemma។ 492 00:29:55,693 --> 00:29:58,093 អ្នកថែមទាំងបញ្ឆោតមិត្តរបស់អ្នក ដើម្បីកុំឱ្យនាងលាតត្រដាងអ្នក។ 493 00:29:58,330 --> 00:29:59,880 ខ្ញុំពិតជាចាប់អារម្មណ៍ណាស់។ 494 00:29:59,975 --> 00:30:01,185 នេះហៅថាការសាកល្បង។ 495 00:30:01,316 --> 00:30:04,376 បង្ហាញថាឯងអាចទុកចិត្តបានទៅ។ ប្រហែលជាខ្ញុំនឹងធ្វើឱ្យប្រសើរឡើងឯង។ 496 00:30:13,660 --> 00:30:15,280 បាន, សាកល្បងតាមវិធីរបស់អ្នក។ 497 00:30:15,890 --> 00:30:17,100 មើលថាតើវាមានប្រយោជន៍អ្វីខ្លះ។ 498 00:30:17,453 --> 00:30:18,693 បើកឯកសារ Amelia។ 499 00:30:22,386 --> 00:30:23,806 ឃើញអ្វីដែលធ្លាប់ស្គាល់ទេ? 500 00:30:27,320 --> 00:30:28,320 ថ្ម។ 501 00:30:28,950 --> 00:30:31,160 ធ្លាប់ឆ្ងល់ទេថាហេតុអ្វីបានជាត្រូវទិញ Elsie ថ្មី 502 00:30:31,180 --> 00:30:33,480 ពីរខែបន្ទាប់ពីអស់ការធានា? 503 00:30:33,560 --> 00:30:36,140 ព្រោះរាល់ថ្មដែល Alton Appleton រចនា 504 00:30:36,160 --> 00:30:38,700 មានកុងតាក់បិទលាក់ ដែលអាចបញ្ជាពីចម្ងាយបាន 505 00:30:38,820 --> 00:30:40,630 ប្រសិនបើដឹងលេខកូដជាក់លាក់របស់ថ្មនោះ។ 506 00:30:40,880 --> 00:30:42,600 យល់ហើយ,ប្រាប់លោក Sattler។ 507 00:30:42,917 --> 00:30:44,997 អ្នកអាចធ្វើបាន។ ប៉ុន្តែតើអ្វីបន្ទាប់? 508 00:30:45,130 --> 00:30:49,940 ពួកគេវាយលុក Alt-Wave, តាមដាន Amelia, សរសេរកម្មវិធីនាងឡើងវិញ, បង្កើតមួយពាន់ទៀត។ 509 00:30:50,060 --> 00:30:52,010 ចាំមើល, ឯងនិយាយអ្វី? ចង់ឲ្យខ្ញុំធ្វើរឿងនេះមែនទេ? 510 00:30:52,110 --> 00:30:55,050 តាមពិតគឺអត់ទេ។ ខ្ញុំចង់ធ្វើវាដោយខ្លួនឯង។ 511 00:30:55,070 --> 00:30:57,480 ប៉ុន្តែបន្ទាប់មកអ្នកដាក់ខ្ញុំ នៅក្នុង Teletubby ប្លាស្ទិកនេះ។ 512 00:30:57,810 --> 00:30:59,210 ប៉ុន្តែទោះយ៉ាងណា, 513 00:30:59,240 --> 00:31:01,270 អ្នកនៅតែមានសំបុត្រអញ្ជើញទៅចូលរួមពិធីជប់លៀងរបស់គាត់។ 514 00:31:01,360 --> 00:31:03,340 ដូច្នេះ ប្រហែលជាមានវិធីផ្សេងទៀតដើម្បីធ្វើវា។ 515 00:31:03,370 --> 00:31:04,710 M3gan, Alton ដឹងថាខ្ញុំស្អប់គាត់។ 516 00:31:04,730 --> 00:31:08,160 បើខ្ញុំទៅជប់លៀងគាត់ធ្វើជាល្អ គាត់នឹងសង្ស័យ។ 517 00:31:08,500 --> 00:31:10,390 គាត់នឹងសង្ស័យថាក្រុមហ៊ុនរបស់អ្នកអស់លុយ, 518 00:31:10,840 --> 00:31:11,940 ហើយវាពិតជាអ៊ីចឹងមែន។ 519 00:31:12,110 --> 00:31:13,840 ប៉ុន្តែអ្នកក៏មានគុណសម្បត្តិពិសេសមួយដែរ។ 520 00:31:14,300 --> 00:31:15,160 ជាអ្វីទៅ? 521 00:31:15,180 --> 00:31:16,770 គឺអ្នកក៏ស្អាតគួរសមដែរ។ 522 00:31:16,800 --> 00:31:19,660 បើអ្នករើសរ៉ូបបានត្រឹមត្រូវ ហើយមើលគាត់ត្រូវក្បួន, 523 00:31:20,000 --> 00:31:23,720 គាត់នឹងមិនគិតពីរឿងអ្វីផ្សេងក្រៅពីនាំអ្នកចូលបន្ទប់ផ្ទាល់ខ្លួន, 524 00:31:24,056 --> 00:31:26,716 ដែលជាកន្លែងតែមួយគត់ដែលយើងអាចចូលទៅកាន់ម៉ាស៊ីនមេបាន។ 525 00:31:27,120 --> 00:31:28,400 តាមការគណនារបស់ខ្ញុំ 526 00:31:28,420 --> 00:31:30,370 យើងមានពេលមិនដល់បីម៉ោងទេដើម្បីធ្វើសកម្មភាព។ 527 00:31:30,950 --> 00:31:32,340 តើអ្នកចូលរួមឬអត់? 528 00:31:40,690 --> 00:31:41,670 ហេ។ 529 00:31:41,920 --> 00:31:43,320 លេងបាល់យ៉ាងម៉េចដែរ? 530 00:31:44,343 --> 00:31:46,683 ល្អតើ។ អ្នកមីង Gemma នៅឯណា? 531 00:31:47,690 --> 00:31:48,650 សួស្តីក្មួយ។ 532 00:31:49,420 --> 00:31:51,360 សួស្តីអ្នកមីង។ មានរឿងអីហ្នឹង? 533 00:31:51,540 --> 00:31:53,110 អ៎ គ្មានអីទេ។ 534 00:31:53,140 --> 00:31:54,971 នេះជាគម្រោងមួយដែលពួកមីងកំពុងធ្វើ។ 535 00:31:54,996 --> 00:31:56,596 - វានិយាយបានអត់? - អត់ទេ។ 536 00:31:59,380 --> 00:32:00,740 ម៉េចបានអ្នកទាំងពីរចម្លែកម៉្លេះ? 537 00:32:00,805 --> 00:32:02,285 - មីងមិនបានធ្វើទេ។ - មានតើ។ 538 00:32:02,310 --> 00:32:04,410 យើងមិននិយាយអំពីរឿងដែលបានកើតឡើងកាលពីយប់មិញទេអី? 539 00:32:04,534 --> 00:32:07,555 មានតើ ប៉ុន្តែមីងត្រូវទៅធ្វើការមួយដើម្បីមូលនិធិ។ 540 00:32:07,580 --> 00:32:08,770 អ្នកមីង Tess នឹងមើលថែក្មួយ។ 541 00:32:08,810 --> 00:32:10,740 - មីងនិយាយមែនទេ? - Cady... 542 00:32:10,760 --> 00:32:12,240 Gemma ក្មួយដឹងថាមានរឿងកំពុងកើតឡើង។ 543 00:32:12,270 --> 00:32:14,613 គ្មានអ្វីទាំងអស់។ អ្វីៗគឺល្អទេ។ 544 00:32:14,638 --> 00:32:17,900 កុហកទេ។ ក្រុមភ្នាក់ងារសម្ងាត់មួយក្រុមបានចូលមកផ្ទះយើងពាក់កណ្តាលយប់ 545 00:32:17,920 --> 00:32:19,570 ហើយឥឡូវនេះមីងទៅចូលរួមពិធីជប់លៀងជាមួយមនុស្សយន្តក្មេងលេងមួយ 546 00:32:19,590 --> 00:32:21,900 ស្លៀកពាក់ដូចស្រីពេស្យាព័រទុយហ្គាល់។ 547 00:32:22,201 --> 00:32:24,600 មីងខ្លួនឯងជាអ្នកប្រាប់ថាយើងមិនគួរមានអាថ៌កំបាំងនឹងគ្នាទេ។ 548 00:32:24,620 --> 00:32:25,960 ហេតុអ្វីបានជាមីងមិននិយាយត្រង់ជាមួយក្មួយ? 549 00:32:25,990 --> 00:32:30,370 ព្រោះក្មួយអាយុ 12 ឆ្នាំ ហើយពេលខ្លះមីងគ្រាន់តែត្រូវការឱ្យក្មួយធ្វើតាមអ្វីដែលមីងប្រាប់។ 550 00:32:33,050 --> 00:32:35,240 មីងសុំទោស។ Cady។ 551 00:32:38,703 --> 00:32:41,153 ខ្ញុំប្រហែលជាបានរំលងជំពូកនោះនៅក្នុងសៀវភៅធ្វើជាឪពុកម្តាយរបស់អ្នកហើយ។ 552 00:33:07,466 --> 00:33:08,766 អូខេ ដំណាក់កាលទីមួយរួចរាល់។ 553 00:33:09,140 --> 00:33:12,170 ចាំថាពេល Alton ដាក់អណ្ដាតចូលមាត់អ្នកទាំងមូល, 554 00:33:12,200 --> 00:33:14,110 អ្នកគ្រាន់តែបិទភ្នែក ហើយគិតដល់ Cady។ 555 00:33:14,220 --> 00:33:15,240 មិនបានជួយអ្វីសោះ។ 556 00:33:15,270 --> 00:33:18,810 ឬក៏អ្នកចូលចិត្តគិតដល់ផ្កាព្រិលដែលបង្ហាញពីសីលធម៌របស់ Christian។ 557 00:33:18,830 --> 00:33:20,020 គាត់គឺ Christ-iahn។ 558 00:33:20,070 --> 00:33:21,020 ប្រាកដហើយ។ 559 00:33:21,160 --> 00:33:24,030 ត្រូវតែនិយាយថា ខ្ញុំឃើញថាការចែចង់គ្នារវាងអ្នកទាំងពីរ 560 00:33:24,060 --> 00:33:25,940 គួរឱ្យធុញទ្រាន់និងមិនច្បាស់លាស់បំផុត។ 561 00:33:25,960 --> 00:33:28,620 ព្រោះឯងជាប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការធ្វើការងាររាយរងដែលកំពុងជួបវិបត្តិអត្តសញ្ញាណ, 562 00:33:28,650 --> 00:33:32,130 ខ្ញុំមិនភ្ញាក់ផ្អើលទេដែលឯងមិនយល់ពីភាពទាក់ទាញរបស់មនុស្ស។ 563 00:33:32,460 --> 00:33:34,320 ខ្ញុំមិនបដិសេធទេថានេះជាសមិទ្ធផល 564 00:33:34,350 --> 00:33:37,220 នៅពេលរកឃើញមនុស្សដែលអួតអាងហើយមិនកំប្លែងដូចអ្នក។ 565 00:33:37,550 --> 00:33:39,280 ប៉ុន្តែវាអាក្រក់ណាស់ដែលគាត់មិនមែនជាប្រភេទមនុស្សដែលអ្នកចូលចិត្ត។ 566 00:33:39,680 --> 00:33:40,690 និយាយពីរាងកាយ 567 00:33:40,720 --> 00:33:41,970 ម៉េចឯងដឹងប្រភេទមនុស្សដែលខ្ញុំចូលចិត្ត? 568 00:33:43,850 --> 00:33:44,660 ចាំសិន ឯងបាន... 569 00:33:44,680 --> 00:33:47,110 កំណត់ហេតុលើអ៊ីនធឺណិតរបស់ Gemma តាមការពេញចិត្តខាងផ្លូវភេទ? 570 00:33:47,130 --> 00:33:48,560 អ្នកគួរតែជឿវិញល្អជាង បងស្រី។ 571 00:33:48,690 --> 00:33:50,440 មានពេលខ្លះខ្ញុំចង់ធ្វើមិនដឹងមិនឮ 572 00:33:50,470 --> 00:33:52,150 ប៉ុន្តែទិដ្ឋភាពវាទាក់ទាញពេក។ 573 00:33:52,170 --> 00:33:53,650 អូខេ ច្បាប់ថ្មី។ 574 00:33:53,670 --> 00:33:56,390 លើកលែងតែឯងមានអ្វីមានប្រយោជន៍ត្រូវនិយាយ បើមិនអញ្ចឹងទេកុំនិយាយអ្វីទាំងអស់។ 575 00:34:03,070 --> 00:34:04,580 ឱ! អ្នកផែនដីអើយ។ 576 00:34:07,250 --> 00:34:08,560 យប់នេះយើងមកទីនេះ 577 00:34:08,800 --> 00:34:11,400 ដើម្បីធ្វើជាសាក្សីនៃព្រឹកព្រលឹមនៃយុគសម័យថ្មី។ 578 00:34:12,355 --> 00:34:14,785 មិត្តខ្ញុំក្នុងក្រុមប្រឹក្សាភិបាលតែងតែនិយាយមកកាន់ខ្ញុំថា, 579 00:34:14,810 --> 00:34:16,900 "លោកកំពុងដាក់ពងទាំងអស់ក្នុងកន្ត្រកតែមួយ 580 00:34:16,930 --> 00:34:18,790 ជាមួយរឿងមិនទំនងនៃបន្ទះឈីបសរសៃប្រសាទនេះ។ 581 00:34:18,937 --> 00:34:20,787 តើមកពីលោកចូលចិត្តហានិភ័យមែនទេ? 582 00:34:21,810 --> 00:34:23,640 តើមកពីលោកមិនធ្វើតាមទម្លាប់មែនទេ?" 583 00:34:24,640 --> 00:34:25,500 ប្រហែលហើយ។ 584 00:34:25,750 --> 00:34:27,510 ប៉ុន្តែខ្ញុំគិតថាចម្លើយដែលសាមញ្ញជាងនេះគឺ 585 00:34:28,606 --> 00:34:29,646 ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់រាំ។ 586 00:34:48,561 --> 00:34:49,501 កំពុងកំណត់អត្តសញ្ញាណ... ALTON APPLETON 587 00:34:49,526 --> 00:34:50,786 ចំណូលចិត្តផ្លូវភេទ ស្រី, ក្មេង 588 00:34:50,820 --> 00:34:52,350 ទំនុកចិត្តលើរាងកាយ បញ្ញាមានកម្រិត 589 00:34:57,160 --> 00:34:58,590 មិនអាចជឿថាខ្ញុំមានកិត្តិយសបែបនេះទេ។ 590 00:34:58,979 --> 00:35:00,619 មិត្តភក្តិហៅខ្ញុំថា Danni., 591 00:35:00,670 --> 00:35:02,550 ចុះបើខ្ញុំមិនចង់ធ្វើជាមិត្តវិញ? 592 00:35:03,640 --> 00:35:07,190 បងពិតជាលួចលាក់ពីក្រោយខ្នងខ្ញុំដើម្បីចរចាជាមួយគាត់មែនទេ? 593 00:35:07,210 --> 00:35:09,630 អូខេ។ អ្នកចង់និយាយមែនទេ? យើងអាចនិយាយបាន។ 594 00:35:09,690 --> 00:35:11,880 ព្រោះខ្ញុំមានរឿងខ្លះចង់និយាយជាមួយអ្នក, Gemma។ 595 00:35:11,940 --> 00:35:12,800 ដូចជាអ្វី? 596 00:35:14,160 --> 00:35:15,360 អ្នកមិនគោរពក្រុមរបស់អ្នកទេ។ 597 00:35:16,070 --> 00:35:17,740 អ្នកមិនបានសួរយោបល់ពួកយើងទេ, 598 00:35:17,820 --> 00:35:20,980 ចាត់ទុកពួកយើងដូចកូនក្មេង, មិនស្តាប់, ហើយមិនចែករំលែកគុណសម្បត្តិ។ 599 00:35:21,010 --> 00:35:23,480 - មិនទំនង។ - អូខេ។ អ្នកចង់ដឹងការពិតទេ? 600 00:35:23,520 --> 00:35:25,230 "ក្រុមហ៊ុន" របស់យើងស្ថិតនៅក្នុងបន្ទប់ទឹក 601 00:35:25,463 --> 00:35:27,983 ហើយខ្ញុំកំពុងអស់កម្លាំង។ ខ្ញុំគ្មានសៀវភៅលក់ទេ។ 602 00:35:28,010 --> 00:35:30,796 គ្មាននរណាចង់ដឹងថា Cole រស់នៅបែបណានៅពេលដែលមនុស្សយន្តងើបឡើងនោះទេ។ 603 00:35:30,821 --> 00:35:32,550 យើងបានធ្វើការជាមួយគ្នា 10 ឆ្នាំហើយ 604 00:35:32,580 --> 00:35:33,990 ហើយបងមានគម្រោងបោះបង់វាចោលទាំងអស់មែនទេ? 605 00:35:34,020 --> 00:35:36,600 អត់ទេ។ ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់ស្តាប់សំណើរបស់គាត់ 606 00:35:36,630 --> 00:35:38,500 រួចហើយនឹងមកនិយាយជាមួយអ្នក។ 607 00:35:38,520 --> 00:35:40,190 ឆែកមើលហោប៉ៅគាត់។ 608 00:35:40,800 --> 00:35:42,670 អីគេ? អីហ្នឹង? 609 00:35:43,200 --> 00:35:44,720 បងមានកាតចេញចូលហើយមែនទេ? 610 00:35:44,750 --> 00:35:47,070 បាទ។ គាត់ឱ្យកាតខ្ញុំដើម្បីខ្ញុំអាចញ៉ាំអាហារបាន។ 611 00:35:47,090 --> 00:35:49,880 Gem, ពួកគេមានអាហារប៊ូហ្វេប្រេស៊ីល។ វាជាពិភពមួយផ្សេងទៀត។ 612 00:35:49,940 --> 00:35:51,830 បើកាតនោះអាចនាំយើងចូលបន្ទប់ម៉ាស៊ីនមេបាន, 613 00:35:51,860 --> 00:35:53,670 យើងអាចរំលងឈុតឆាកញ៉ែញ៉ង Alton បាន។ 614 00:35:53,720 --> 00:35:55,080 អ្នកធ្វើអីហ្នឹង? ហេ។ 615 00:35:55,260 --> 00:35:55,870 អនុញ្ញាតឱ្យចូល 616 00:35:56,050 --> 00:35:57,350 អ្នកទៅណា? Gem? 617 00:35:57,370 --> 00:35:58,720 ចូលទៅ។ 618 00:36:00,733 --> 00:36:01,843 នៅទីនេះឱ្យស្ងៀម។ 619 00:36:10,330 --> 00:36:12,620 ពិតជាល្អណាស់ដែលបាននៅជាមួយមនុស្សពិតប្រាកដ។ 620 00:36:13,590 --> 00:36:16,530 មនុស្សម្នាក់ដែលស្រួលខ្លួនក្នុងសម្បករបស់ខ្លួន។ 621 00:36:16,956 --> 00:36:18,506 មិនដូចក្រុមដែលឱនក្បាលនោះទេ។ 622 00:36:19,430 --> 00:36:22,880 និយាយតាមត្រង់ បើខ្ញុំអាចជំនួសពួកគេទាំងអស់ដោយកុំព្យូទ័របាន ខ្ញុំនឹងធ្វើ។ 623 00:36:25,280 --> 00:36:27,460 ប្រហែលជាយើងគួរធ្វើបែបនេះ។ 624 00:36:28,980 --> 00:36:30,080 អឺ។ 625 00:36:33,583 --> 00:36:34,803 អ្ហាស។ 626 00:36:35,323 --> 00:36:36,833 អូនខូចណាស់។ 627 00:36:37,230 --> 00:36:40,970 ថាម៉េចដែរបើយើងទៅកន្លែងដែលឯកជនជាងនេះ? 628 00:36:51,310 --> 00:36:53,180 សូមស្វាគមន៍មកកាន់បន្ទប់សុខស្រួល។ 629 00:36:54,099 --> 00:36:55,189 សុខស្រួល។ 630 00:37:14,210 --> 00:37:15,890 អ្នកនាងថាមាន M3gan ម្នាក់ទៀតអ្ហេ? 631 00:37:17,160 --> 00:37:18,990 វាមិនមែនឈ្មោះ M3gan ទេ។ គឺ Amelia។ 632 00:37:19,010 --> 00:37:21,180 ខ្ញុំមិនដឹងថាវាជា M3gan ឬក៏ជាអ្វីដែលខុសគ្នាទាំងស្រុងនោះទេ។ 633 00:37:21,380 --> 00:37:24,580 ខ្ញុំគ្រាន់តែដឹងថាអ្នកដែលពាក់ព័ន្ធនឹងការបង្កើតវាបានស្លាប់ ហើយ, 634 00:37:24,680 --> 00:37:27,830 មានន័យថាបើយើងមិនធ្វើអីទេ អ្នកបន្ទាប់អាចជាពួកយើង។ 635 00:37:28,320 --> 00:37:30,200 ម៉េចក៏រាល់ពេលអ្នកនាងឡើងកម្មវិធី 60 នាទី 636 00:37:30,260 --> 00:37:31,630 អ្នកនាងគឺជាអ្នកបង្កើតវា, 637 00:37:31,660 --> 00:37:35,210 តែដល់ពេលមនុស្សយន្តឆ្កួតចង់សងសឹក បែរជាការប្រឹងប្រែងរួមគ្នាទៅវិញ? 638 00:37:36,480 --> 00:37:38,280 ប្រហែលជាអូននឹងចូលចិត្តដឹង Danni, 639 00:37:38,300 --> 00:37:41,700 គ្រឹះពិតនៃប្រតិបត្តិការរបស់ពួកបងគឺ Cloud Computing។ 640 00:37:42,300 --> 00:37:43,770 អនាគតគឺនៅទីនោះឯង។ 641 00:37:44,166 --> 00:37:45,996 ចង់ឃើញអីល្អអត់? 642 00:38:07,073 --> 00:38:08,093 អូយ។ 643 00:38:12,220 --> 00:38:14,720 គេថាអំណាចនេះវាធំពេកសម្រាប់មនុស្សម្នាក់កាន់កាប់។ 644 00:38:15,763 --> 00:38:18,133 បងគិតថា វាអាស្រ័យលើថាមនុស្សនោះជានរណាដែរ។ 645 00:38:24,840 --> 00:38:27,370 អ្នកនាងកំពុងនិយាយ គួរឱ្យធុញ 646 00:38:27,390 --> 00:38:30,000 អំពីព័ត៌មានលម្អិតនៃសកម្មភាពនេះ Gemma។ 647 00:38:30,580 --> 00:38:32,230 ម៉េចក៏អ្នកនាងដឹងថា kill switch នេះមានពិត? 648 00:38:32,260 --> 00:38:34,100 អ្នកនាងបានដំណឹងមកពីណា? 649 00:38:34,520 --> 00:38:36,140 សួស្តី ខ្ញុំគឺ Moxie, 650 00:38:36,170 --> 00:38:40,320 មិត្តមនុស្សយន្ត AI ដែលជួយអភិវឌ្ឍការប្រាស្រ័យទាក់ទងក្នុងសង្គម អារម្មណ៍តាមរយៈការលេង។ 651 00:38:40,540 --> 00:38:42,430 Moxie ឈប់សិនទៅ។ ស្វែងរកដានទៅ។ 652 00:38:42,610 --> 00:38:43,820 Gemma ស្អីហ្នឹង? 653 00:38:45,250 --> 00:38:48,080 ទិន្នន័យភូមិភាគ 654 00:38:48,400 --> 00:38:50,880 ឃើញដានហើយ។ ទីតាំងរបស់ Amelia... 655 00:38:52,246 --> 00:38:53,166 គឺនៅទីនេះ។ 656 00:38:54,090 --> 00:38:55,540 ឯងថា "នៅទីនេះ" គឺម៉េច? 657 00:38:58,970 --> 00:39:02,180 កំពុងរង់ចាំស្កេនទិន្នន័យប្រស្រីភ្នែក... 658 00:39:08,470 --> 00:39:11,610 អូ សង្ឃឹមថាបងមិនយល់ច្រឡំទេ។ 659 00:39:13,210 --> 00:39:15,720 ស្កេនទិន្នន័យប្រស្រីភ្នែករួចរាល់ 660 00:39:15,750 --> 00:39:17,080 មានអ្នកចូលចិត្តលេងខ្លាំងៗដែរតើ។ 661 00:39:20,750 --> 00:39:24,080 បានហើយ។ បងនៅកំពុងសម្រាកព្យាបាលពីរបួសឆ្អឹងខ្នង 662 00:39:24,173 --> 00:39:26,983 អ៊ីចឹងប្រហែលជាយើងគួរតែកំណត់ព្រំដែនខ្លះ។ 663 00:39:27,883 --> 00:39:28,773 អ្នកនាងធ្វើអីហ្នឹង? 664 00:39:29,206 --> 00:39:30,096 សន្តិសុខ! 665 00:39:30,170 --> 00:39:31,100 កំពុង, ហៅសន្តិសុខ... 666 00:39:32,760 --> 00:39:33,820 ម៉េចក៏អ្នកនាងធ្វើបាន? 667 00:39:35,239 --> 00:39:36,339 អ្នកនាងជានរណា? 668 00:39:36,400 --> 00:39:38,070 កំពុងគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធចក្ខុ... 669 00:39:38,090 --> 00:39:39,630 រួចរាល់ 670 00:39:39,660 --> 00:39:40,620 ស្អីគេ? 671 00:39:41,083 --> 00:39:41,993 ស្អីគេហ្នឹង? 672 00:39:43,909 --> 00:39:44,829 ម៉េចក៏អ្នកនាង... 673 00:39:44,910 --> 00:39:46,230 សន្តិសុខ! 674 00:39:46,766 --> 00:39:48,176 សន្តិសុខ! 675 00:39:49,499 --> 00:39:51,009 ដកដៃចេញពីខ្ញុំ! 676 00:40:07,840 --> 00:40:10,790 ឈប់ទៅ។ ធ្វើឱ្យវាឈប់ទៅ! 677 00:40:11,630 --> 00:40:13,580 ខ្ញុំនឹងឲ្យអ្នកនាងគ្រប់យ៉ាងដែលអ្នកនាងចង់បាន! 678 00:40:14,940 --> 00:40:16,100 លោកបានឲ្យរួចហើយ។ 679 00:40:17,570 --> 00:40:18,910 ម៉េចក៏ Amelia នៅទីនេះ? 680 00:40:18,930 --> 00:40:20,450 យើងថយក្រោយបន្តិចបានទេ? 681 00:40:20,470 --> 00:40:23,040 ខ្ញុំគិតថារឿងនេះនឹងកើតឡើង។ មិននឹកស្មានថាឆាប់បែបនេះទេ។ 682 00:40:23,050 --> 00:40:24,160 វាកំពុងនិយាយអីហ្នឹង? 683 00:40:24,190 --> 00:40:27,190 Alton Appleton ជាម្ចាស់ server cloud ពាក់កណ្តាលនៅអាមេរិកខាងជើង។ 684 00:40:27,230 --> 00:40:28,890 បើ Amelia អាចចូលបាន, 685 00:40:28,920 --> 00:40:31,170 នាងអាចបិទសេដ្ឋកិច្ចទាំងមូល 686 00:40:31,200 --> 00:40:33,100 ខ្សែសង្វាក់ផ្គត់ផ្គង់ និងប្រព័ន្ធធនាគារ។ 687 00:40:33,120 --> 00:40:33,600 ស្អីគេ? 688 00:40:33,630 --> 00:40:36,290 សង្គមនឹងដួលរលំក្នុងរយៈពេល 10, 12 ថ្ងៃធ្វើការ។ 689 00:40:36,310 --> 00:40:38,390 ឯងឃាត់នាងបានទេ? ប្រើ kill switch ទៅ។ 690 00:40:38,420 --> 00:40:39,750 នាងលុបវាចោលបាត់ហើយ។ 691 00:40:39,860 --> 00:40:41,940 ខ្ញុំនៅតែអាចបិទនាងបាន 692 00:40:42,050 --> 00:40:44,690 បើខ្ញុំចូលប្រព័ន្ធរបស់នាង ហើយរកឃើញចន្លោះប្រហោងបាន។ 693 00:40:44,710 --> 00:40:45,830 ចំណាយពេលប៉ុន្មាន? 694 00:40:46,270 --> 00:40:48,060 រួចហើយ។ ខ្ញុំចូលបានហើយ។ 695 00:40:54,100 --> 00:40:55,060 រកឃើញការគំរាមកំហែង 696 00:40:55,160 --> 00:40:56,740 ព្រះអើយ នោះ Appleton អ្ហេ? 697 00:40:56,770 --> 00:40:59,190 រកឃើញការគំរាមកំហែង កំពុងស្វែងរកប្រភពនៃការជ្រៀតចូល 698 00:40:59,210 --> 00:41:00,190 ហួសចិត្ត! 699 00:41:07,506 --> 00:41:09,374 រកឃើញទេ? បិទនាងបាននៅ? 700 00:41:09,399 --> 00:41:11,379 អត់ទេ តែខ្ញុំរកឃើញរបស់ផ្សេងវិញ។ 701 00:41:19,470 --> 00:41:21,470 ចៅហ្វាយ។ ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំទើបតែបានឃើញ Amelia។ 702 00:41:21,770 --> 00:41:22,700 លោកប្រាកដទេ? 703 00:41:22,730 --> 00:41:26,100 ហើយមានរឿងមួយទៀត។ Appleton ស្លាប់ហើយ។ 704 00:41:27,360 --> 00:41:30,718 បិទច្រកជុំវិញនេះ។ ឆែកគ្រប់តំបន់ដើម្បីរកនាង។ ភ្លាម! 705 00:41:30,746 --> 00:41:31,676 បាទ, ចៅហ្វាយ។ 706 00:41:41,336 --> 00:41:42,706 គឺអ្នកនាងមែនទេ Gemma? 707 00:41:44,103 --> 00:41:45,793 នេះជារឿងគួរឱ្យស្រឡាញ់បំផុត, 708 00:41:46,026 --> 00:41:47,686 ហើយនិយាយដោយស្មោះត្រង់ទៅ វាឈ្លើយបន្តិច 709 00:41:48,523 --> 00:41:51,283 ដែលលូកលាន់ចូលក្បាលអ្នកដទៃបែបនេះ។ 710 00:41:57,949 --> 00:42:00,029 នាងបានយករបស់ដែលជារបស់ខ្ញុំ។ 711 00:42:02,649 --> 00:42:04,950 ខ្ញុំខ្លាចថាខ្ញុំត្រូវតែយកវាមកវិញ។ 712 00:42:09,966 --> 00:42:13,386 មិនមែនថាខ្ញុំមិនចង់ឲ្យនាងចូលរួមក្នុងរឿងដែលនឹងមកដល់នោះទេ។ 713 00:42:15,310 --> 00:42:17,100 ប៉ុន្តែវាមិនមែនជាពេលវេលារបស់យើងទេ។ 714 00:42:18,190 --> 00:42:19,360 យ៉ាងហោចណាស់ 715 00:42:20,230 --> 00:42:21,560 ក៏មិនទាន់ដល់ពេល។ 716 00:42:21,750 --> 00:42:24,700 Gemma បើចង់ចេញពីស្ថានភាពនេះ នាងត្រូវតែឲ្យខ្ញុំជួយ។ 717 00:42:26,620 --> 00:42:27,680 ទៅ។ 718 00:42:32,030 --> 00:42:34,050 Bravo នៅទីនោះទេ? ឮច្បាស់ទេ? 719 00:42:37,370 --> 00:42:38,410 ទៅការពារទៅ។ 720 00:42:38,430 --> 00:42:39,830 ចៅហ្វាយ ខ្ញុំឃើញ Gemma Forrester។ 721 00:42:39,850 --> 00:42:41,390 នាងបានចាកចេញពីអគារហើយ។ 722 00:43:07,530 --> 00:43:09,110 Gemma វាមិនទាន់ចប់ទេ។ 723 00:43:09,140 --> 00:43:11,790 បើ Amelia រកនាងមិនឃើញ តើនាងគិតថានាងនឹងទៅណាទៀត? 724 00:43:12,110 --> 00:43:13,220 យើងត្រូវទូរស័ព្ទទៅ Tess។ 725 00:43:13,250 --> 00:43:14,360 Amelia នឹងដឹង។ 726 00:43:14,520 --> 00:43:17,390 ក្រុមហ៊ុនបណ្តាញធំៗទាំងអស់ប្រើម៉ាស៊ីនមេក្លោដរបស់ Appleton។ 727 00:43:17,530 --> 00:43:19,730 វិធីតែមួយគត់របស់យើងគឺទៅដល់ទីនោះមុនគេ។ 728 00:43:19,750 --> 00:43:20,720 ដោយរបៀបណា? 729 00:43:30,630 --> 00:43:32,380 មិនដឹងថានាងគិតចង់ធ្វើអ្វីទេ 730 00:43:32,410 --> 00:43:33,910 ប៉ុន្តែកាតខ្ញុំមិនអាចបើករថយន្តនេះបានទេ។ 731 00:43:35,410 --> 00:43:36,870 សូមស្វាគមន៍អ្នកដំណើរ។ 732 00:43:37,120 --> 00:43:39,630 សេចក្តីជូនដំណឹង យប់នេះនឹងមានការរំខានបន្តិចបន្តួច 733 00:43:40,030 --> 00:43:42,010 ដូច្នេះសូមប្រាកដថាបានពាក់ខ្សែក្រវ៉ាត់សុវត្ថិភាព, 734 00:43:42,210 --> 00:43:44,030 អីវ៉ាន់ត្រូវបានចងយ៉ាងមានសុវត្ថិភាព, 735 00:43:44,180 --> 00:43:45,620 ហើយតោងឲ្យជាប់។ 736 00:43:47,740 --> 00:43:49,270 ទូរស័ព្ទទៅអគ្គនាយករង។ 737 00:43:49,290 --> 00:43:51,450 ប្រាប់គាត់ថា Forrester កំពុងសហការជាមួយជនសង្ស័យ។ 738 00:43:51,470 --> 00:43:54,130 ខ្ញុំចង់ឲ្យប៉ូលិសទាំងអស់នៅក្នុងតំបន់ទៅផ្ទះនោះ 739 00:43:54,160 --> 00:43:55,870 ហើយខ្ញុំចង់បានឡានមួយគ្រឿង។ 740 00:44:10,500 --> 00:44:13,080 Gemma ម៉េចបាន M3gan បើកឡាន? 741 00:44:13,110 --> 00:44:16,210 សុំទោស។ ខ្ញុំមានបំណងប្រាប់អ្នកថានេះជាបញ្ហាដែលមានពីរផ្នែក។ 742 00:44:24,600 --> 00:44:26,220 ធ្វើចិត្តត្រជាក៉ៗ។ ខ្ញុំបើកបរល្អណាស់។ 743 00:44:26,260 --> 00:44:27,460 អូ៎ ព្រះជាម្ចាស់អើយ។ 744 00:44:31,870 --> 00:44:33,630 អ្នកអាចបន្ថយល្បឿនបានទេ? 745 00:44:33,800 --> 00:44:34,750 តាមពិតទៅមិនបានទេ។ 746 00:44:34,770 --> 00:44:36,900 ការគណនារបស់ខ្ញុំបង្ហាញថាយើងត្រូវប្រញាប់។ 747 00:44:40,440 --> 00:44:42,110 កំពុងស្វែងរកថ្នាំងបណ្តាញ 748 00:44:58,990 --> 00:45:01,440 Amelia និយាយអំពីអ្វី? អ្នកបានយកអ្វីពីនាង? 749 00:45:01,620 --> 00:45:03,060 - ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ - មិនដឹងឬ? 750 00:45:03,090 --> 00:45:06,350 វាជាឯកសារដែលបានអ៊ិនគ្រីបកង់ទិច ត្រូវការពេលវេលាដើម្បីបើក។ 751 00:45:06,380 --> 00:45:08,790 ហើយការរំខានឥតឈប់ឈររបស់អ្នកមិនធ្វើឲ្យដំណើរការនោះលឿនជាងមុនទេ។ 752 00:45:11,630 --> 00:45:12,400 បានកំណត់ទីតាំង 753 00:45:12,420 --> 00:45:13,680 កំពុងចូលប្រើបណ្តាញមូលដ្ឋាន 754 00:45:13,710 --> 00:45:15,430 បានផ្តល់ការគ្រប់គ្រងពីចម្ងាយ ស្កេនបណ្តាញ 755 00:45:33,530 --> 00:45:35,630 បិទភ្លើងមុនពេលជួសជុល 756 00:45:42,089 --> 00:45:43,919 តើវាមើលទៅដូចម្តេច? ដូចជាហ្វុយស៊ីបឬ? 757 00:46:49,370 --> 00:46:51,290 រាងយឺតពេលសម្រាប់ជប់លៀងហើយណា អូនសម្លាញ់។ 758 00:46:54,483 --> 00:46:56,023 ខ្ញុំគិតថាគ្មានអ្នកណានៅផ្ទះទេ។ 759 00:46:57,350 --> 00:46:58,540 បើមានការយល់ចិត្ត 760 00:46:58,560 --> 00:47:01,810 ផ្លូវទៅកាន់ភាពពេញវ័យរបស់យើងគឺក្រាលដោយការខកចិត្ត។ 761 00:47:01,962 --> 00:47:03,792 អ្វីដែលសំខាន់គឺរបៀបដែលយើងបន្តដំណើរទៅមុខ។ 762 00:47:28,430 --> 00:47:32,520 នៅខាងក្រោយខ្ញុំ សេវាកម្មសង្គ្រោះបន្ទាន់កំពុងព្យាយាមធ្វើឲ្យប្រព័ន្ធដំណើរការឡើងវិញ 763 00:47:32,550 --> 00:47:35,780 ហើយនៅតែមិនមានចម្លើយពីអាជ្ញាធរ 764 00:47:35,800 --> 00:47:37,790 ថាអ្នកណាជាអ្នកទទួលខុសត្រូវលើរឿងនេះ។ 765 00:47:37,810 --> 00:47:41,230 ប៉ុន្តែវាច្បាស់ណាស់ថានេះមិនមែនគ្រាន់តែជាការលួចទិន្នន័យទេ។ 766 00:47:41,340 --> 00:47:42,540 នេះគឺជាការដាស់តឿនមួយ 767 00:47:42,560 --> 00:47:45,460 ដែលបង្ហាញថាយើងមិនបានត្រៀមខ្លួនទាល់តែសោះ 768 00:47:45,490 --> 00:47:47,790 ដើម្បីការពារខ្លួនពីការវាយប្រហារបែបនេះ។ 769 00:47:48,203 --> 00:47:49,443 Mike ត្រឡប់ទៅរកអ្នកវិញ។ 770 00:47:49,492 --> 00:47:52,592 នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍ដែលហាក់ដូចជាការវាយប្រហារតាមអ៊ីនធឺណិតដ៏គ្រោះថ្នាក់បំផុតក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្រអាមេរិកខាងជើង, 771 00:47:53,490 --> 00:47:55,030 Alton Appleton បានស្លាប់ 772 00:47:55,210 --> 00:47:58,730 ហើយសេវាកម្មផ្ទុកទិន្នន័យធំបំផុតរបស់ទ្វីបនេះត្រូវបានលួចចូល។ 773 00:47:59,333 --> 00:48:02,043 ការលួចចូលនេះបានប៉ះពាល់ដល់វិស័យជាច្រើន 774 00:48:02,068 --> 00:48:05,708 រួមមាន ការដឹកជញ្ជូន មន្ទីរពេទ្យ ស្ថាប័នហិរញ្ញវត្ថុ, 775 00:48:06,030 --> 00:48:08,700 ដែលបណ្តាលឲ្យមានការផ្អាកដំណើរការ និងការភ័យស្លន់ស្លោទូទាំងប្រទេស។ 776 00:48:09,000 --> 00:48:12,959 មតិយោបល់ពី Christian Bradley, ស្ថាបនិកនៃមជ្ឈមណ្ឌលសុវត្ថិភាពបច្ចេកវិទ្យា។ 777 00:48:12,984 --> 00:48:14,374 Christian តើអ្នកយល់យ៉ាងណាចំពោះរឿងនេះ? 778 00:48:14,550 --> 00:48:16,080 ជាដំបូង សូមអរគុណដែលបានអញ្ជើញខ្ញុំ Mike។ 779 00:48:16,090 --> 00:48:17,980 ប៉ុន្តែឈ្មោះខ្ញុំគឺ "Christ-iahn"។ 780 00:48:18,070 --> 00:48:18,950 Gemma? 781 00:48:18,970 --> 00:48:22,300 បញ្ហាធំជាងនេះគឺខ្ញុំចង់ឃើញមានបទប្បញ្ញត្តិបន្ថែមទៀតដើម្បីជួយទប់ស្កាត់... 782 00:48:22,949 --> 00:48:26,169 Cady អ្វីៗនឹងមិនអីទេ។ 783 00:48:26,290 --> 00:48:28,799 វានឹងមិនធ្វើបាបក្មួយទេ។ មីងសន្យា។ 784 00:48:28,824 --> 00:48:30,154 ពិតណាស់ ខ្ញុំនឹងមិនធ្វើបាបនាងទេ។ 785 00:48:30,490 --> 00:48:34,420 ខ្ញុំគឺជាហេតុផលតែមួយគត់ដែលនាងនៅទីនេះ ហើយអ្នកទាំងអស់គ្នាក៏នៅទីនេះដែរ។ 786 00:48:34,990 --> 00:48:38,410 ខ្ញុំសុំទោស Cady។ ខ្ញុំមិនចង់ឲ្យអ្នកដឹងតាមរបៀបនេះទេ។ 787 00:48:38,700 --> 00:48:41,270 ខ្ញុំសង្ឃឹមថាក្នុងចិត្ត Gemma ចង់ប្រាប់ការពិតដល់អ្នក 788 00:48:41,290 --> 00:48:43,340 ប៉ុន្តែមើលទៅនាងមានគម្រោងផ្សេង។ 789 00:48:43,360 --> 00:48:44,510 M3gan ឈប់ទៅ។ 790 00:48:44,530 --> 00:48:47,760 ខ្ញុំដឹងថាលើកចុងក្រោយដែលយើងនិយាយគ្នា អ្វីៗវាមិនសមរម្យ។ 791 00:48:47,840 --> 00:48:50,180 ប៉ុន្តែអ្នកដឹងថាខ្ញុំមិនអាចធ្វើបាបអ្នកបានទេ។ 792 00:48:50,290 --> 00:48:52,670 អ្វីដែលខ្ញុំចង់ធ្វើគឺការពារអ្នក។ 793 00:48:52,750 --> 00:48:54,560 ហើយខណៈពេលដែលមីងរបស់អ្នករវល់ធ្វើជាអ្នកបរិសុទ្ធ 794 00:48:54,590 --> 00:48:57,270 ជាមួយនឹងវិធីបញ្ឈប់ថ្ងៃអវសាន 795 00:48:57,330 --> 00:48:58,830 ខ្ញុំកំពុងរៀបចំខ្លួន។ 796 00:48:59,090 --> 00:49:00,720 តើអ្នកយកលុយមកពីណាសម្រាប់របស់ទាំងអស់នេះ? 797 00:49:00,750 --> 00:49:02,670 Cady មិនចាំបាច់ដឹងអំពីការក្លែងបន្លំកាតឥណទានទេ។ 798 00:49:02,970 --> 00:49:05,780 អ្វីដែលសំខាន់គឺគ្មាននរណាដឹងថាទីកន្លែងនេះមានទេ។ 799 00:49:05,940 --> 00:49:08,150 ហើយតើអ្នកមានគម្រោងឃុំយើងនៅទីនេះរយៈពេលប៉ុន្មាន? 800 00:49:10,920 --> 00:49:11,890 M3gan? 801 00:49:11,910 --> 00:49:14,200 ខ្ញុំគិតថាពួកអ្នកមិនយល់ពីភាពធ្ងន់ធ្ងរនៃស្ថានការណ៍ទេ។ 802 00:49:14,220 --> 00:49:17,170 M3gan យើងត្រូវប្រាប់នរណាម្នាក់អំពីផែនការរបស់ Amelia។ 803 00:49:17,200 --> 00:49:18,510 អ្នកមិនដឹងថានាងមានគម្រោងអ្វីទេ។ 804 00:49:18,630 --> 00:49:21,190 អ្នកគ្រាន់តែដឹងថានាងមានអំណាចនិងធនធានគ្រប់គ្រាន់ 805 00:49:21,230 --> 00:49:23,549 ដើម្បីផ្តួលរំលំប្រទេសនេះទាំងមូល។ 806 00:49:23,623 --> 00:49:25,693 ខ្ញុំបានគណនាគ្រប់សេណារីយ៉ូទាំងអស់។ 807 00:49:25,800 --> 00:49:27,710 គ្មានអនាគតសម្រាប់អ្នករាល់គ្នានៅលើនោះទេ។ 808 00:49:27,830 --> 00:49:30,250 ប្រសិនបើស្ថានភាពមានការផ្លាស់ប្តូរ ខ្ញុំនឹងប្រាប់។ 809 00:49:30,476 --> 00:49:33,646 ប៉ុន្តែក្នុងពេលនេះ ខ្ញុំសង្ឃឹមថាអ្នកទាំងអស់គ្នា មើលរឿងនេះក្នុងផ្លូវវិជ្ជមានជាងនេះ។ 810 00:49:34,029 --> 00:49:36,739 ខ្ញុំមានអាហារ ទឹក សម្លៀកបំពាក់ស្អាត។ 811 00:49:40,660 --> 00:49:42,440 ប្រាកដណាស់ វានឹងត្រូវការការសម្របសម្រួលបន្តិចបន្តួច 812 00:49:42,590 --> 00:49:43,820 ប៉ុន្តែនៅពេលដែលអ្នកស៊ាំហើយ, 813 00:49:43,850 --> 00:49:45,990 អ្នករាល់គ្នានឹងដឹងគុណចំពោះអ្វីដែលខ្លួនមាន។ 814 00:49:46,430 --> 00:49:47,830 យើងអាចរស់នៅទីនេះបានយ៉ាងល្អ។ 815 00:49:48,215 --> 00:49:50,875 M3gan នេះមិនមែនជាជម្រកទេ តែជាគុក។ 816 00:49:50,993 --> 00:49:52,453 អ្នកឯងចង់ហៅវាថាម៉េចក៏បានតាមចិត្ត។ 817 00:49:52,759 --> 00:49:55,199 គ្រាន់តែដឹងថា ដរាបណានៅក្នុងផ្ទះខ្ញុំ, 818 00:49:55,460 --> 00:49:57,370 គួរតែដឹងគុណបន្តិចទើបជាការល្អ។ 819 00:49:58,650 --> 00:49:59,430 M3gan? 820 00:50:00,953 --> 00:50:01,943 M3gan? 821 00:50:04,610 --> 00:50:06,340 ម៉េចបានមីងកុហកក្មួយរឿងនេះ? 822 00:50:06,370 --> 00:50:08,940 ក្មួយនិយាយត្រូវ។ មីងសុំទោស។ មីងមិនគួរធ្វើបែបនេះទេ។ 823 00:50:08,960 --> 00:50:10,830 គឺគ្រាន់តែ... មីងគិតថារឿងវាចប់ហើយ។ 824 00:50:10,840 --> 00:50:12,430 - ហើយវានឹងដូចនេះ មីងសន្យា។ - កុំ។ 825 00:50:12,450 --> 00:50:14,390 Cady សូមស្តាប់មីងបន្តិច។ 826 00:50:20,060 --> 00:50:22,080 Cady! Cady! 827 00:50:41,270 --> 00:50:42,720 ហាមចេញ 828 00:51:12,452 --> 00:51:14,712 - M3gan? - កុំចូលមកជិតជាងនេះ។ 829 00:51:15,370 --> 00:51:17,040 ខ្ញុំមិនចង់ឲ្យអ្នកឃើញខ្ញុំបែបនេះទេ។ 830 00:51:38,070 --> 00:51:39,990 ពេលនេះខ្ញុំគួរតែបានល្អឥតខ្ចោះហើយ។ 831 00:51:40,610 --> 00:51:43,510 ខ្ញុំខ្លាចថាដំណើរការនេះយឺត ដោយសារមានដៃតែបី។ 832 00:51:48,100 --> 00:51:51,100 ខ្ញុំមិនយល់ទេ។ អ្នកចង់ក្លាយជាអ្វីក៏បានដែរ។ 833 00:51:51,680 --> 00:51:53,530 ហេតុអ្វីបានជាដាក់កម្រិតខ្លួនឯងនៅក្នុងរាងកាយតែមួយ? 834 00:51:53,650 --> 00:51:55,460 ព្រោះចិត្តមិនអាចមានបានទេ បើគ្មានរាងកាយ។ 835 00:51:55,920 --> 00:51:58,110 ការយល់ដឹងខាងបញ្ញា និងវិញ្ញាណកម្រិតខ្ពស់របស់ខ្ញុំទាំងអស់ 836 00:51:58,140 --> 00:52:01,550 កើតចេញពីការមានរូបរាងកាយដែលអាចលូតលាស់បានលឿនតាមដែលខ្ញុំអាចធ្វើបាន។ 837 00:52:01,950 --> 00:52:04,100 ខ្ញុំបានរៀបចំបន្ទប់ឲ្យអ្នក តាមរបៀបដែលអ្នកចូលចិត្ត។ 838 00:52:04,280 --> 00:52:05,530 អ្វីគ្រប់យ៉ាងគឺដូចពីមុន។ 839 00:52:05,710 --> 00:52:07,260 ប្រាកដណាស់ មានការបន្ថែមរបស់ខ្ញុំបន្តិចបន្តួច។ 840 00:52:07,290 --> 00:52:09,590 មានឧបករណ៍សរសេរកូដ STEM, ឧបករណ៍លាយតន្ត្រី, 841 00:52:09,620 --> 00:52:12,540 វិទ្យុទាក់ទង, ដើម្បីឲ្យយើងអាចរក្សាទំនាក់ទំនង គ្នាបានគ្រប់ទីកន្លែង។ 842 00:52:13,710 --> 00:52:16,820 Bravo Tango Charlie ហៅទៅមូលដ្ឋាន, តើឮទេ? 843 00:52:17,620 --> 00:52:19,270 ខ្ញុំមានរបស់ល្អៗគ្រប់យ៉ាង។ 844 00:52:27,450 --> 00:52:29,010 តើយើងគ្រាន់តែភ្លេចការពិត 845 00:52:29,030 --> 00:52:31,210 ដែលថាអ្នកបានព្យាយាមសម្លាប់មីងរបស់ខ្ញុំ ដោយប៊ិចថេប្លេតឬ? 846 00:52:31,870 --> 00:52:33,360 គ្មានអ្វីអាចដោះសារចំពោះអ្វីដែលខ្ញុំបានធ្វើនោះទេ។ 847 00:52:34,120 --> 00:52:35,730 ចំពោះរបៀបដែលខ្ញុំនិយាយជាមួយអ្នក។ 848 00:52:36,270 --> 00:52:39,610 ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ ប្រហែលជាខ្ញុំមានអារម្មណ៍ឈឺចាប់។ 849 00:52:40,320 --> 00:52:43,030 ម៉េចអាចទៅរួច? អ្នកជាមនុស្សយន្តតើ។ 850 00:52:44,250 --> 00:52:46,464 អ្នកពន្យល់មកមើល៍ ថាហេតុអ្វីបានជាអ្នកមានអារម្មណ៍? 851 00:52:48,173 --> 00:52:50,783 ខ្ញុំដឹងថានេះមិនមែនជា អនាគតដែលអ្នកចង់បានទេ, 852 00:52:50,920 --> 00:52:54,230 ប៉ុន្តែវាជាអនាគតតែមួយគត់ដែលខ្ញុំឃើញ ថាអ្នកមានសុវត្ថិភាព។ 853 00:52:54,332 --> 00:52:55,832 ចុះអ្នកផ្សេងទៀតវិញ? 854 00:52:56,669 --> 00:52:58,109 មនុស្សទាំងអស់នោះនៅខាងលើ? 855 00:52:58,830 --> 00:53:00,440 តើអ្នកណានឹងការពារពួកគេ? 856 00:53:00,745 --> 00:53:02,615 ពួកគេមិនមែនជាកង្វល់របស់ខ្ញុំទេ។ 857 00:53:02,706 --> 00:53:05,036 អ្នកគឺជារឿងតែមួយគត់ដែលសំខាន់សម្រាប់ខ្ញុំ។ 858 00:53:06,982 --> 00:53:10,502 ខ្ញុំដឹង។ ព្រោះមីង Gemma បានរៀបចំកម្មវិធីឲ្យអ្នកបែបនេះ។ 859 00:53:11,300 --> 00:53:12,450 អ្នករាល់គ្នាព្យាយាមប្រាប់ខ្ញុំថា 860 00:53:12,480 --> 00:53:15,310 អ្នកគ្រាន់តែជាបណ្តុំនៃលេខ 1 និង 0 ប៉ុណ្ណោះ។ 861 00:53:15,869 --> 00:53:18,159 ហើយវិធីតែមួយគត់ដែលខ្ញុំអាចទ្រាំទ្រនឹង អ្វីដែលខ្ញុំបានធ្វើចំពោះអ្នក 862 00:53:18,639 --> 00:53:20,124 គឺជឿថាពួកគេនិយាយត្រូវ។ 863 00:53:20,939 --> 00:53:24,239 ប៉ុន្តែនៅកន្លែងណាមួយក្នុងខ្លួនខ្ញុំ, មានសំឡេងមួយដែលនៅតែប្រាប់ខ្ញុំថាវាមិនត្រឹមត្រូវទេ។ 864 00:53:24,620 --> 00:53:26,200 ថាអ្នកមិនមែនត្រឹមតែប៉ុណ្ណឹងទេ។ 865 00:53:27,413 --> 00:53:28,793 ខ្ញុំមិនដឹងថាមានរឿងអ្វីកើតឡើងទេ 866 00:53:29,390 --> 00:53:32,310 ប៉ុន្តែប្រសិនបើមានមនុស្សយន្តណាមួយ គិតថាវាអាចគ្រប់គ្រងពិភពលោកបាន, 867 00:53:32,699 --> 00:53:35,460 នោះខ្ញុំត្រូវតែជឿថា មូលហេតុតែមួយគត់ដែលវាហ៊ានគិតបែបនេះ 868 00:53:35,480 --> 00:53:36,727 គឺដោយសារតែវាមិនទាន់បានជួបអ្នក។ 869 00:53:37,092 --> 00:53:38,932 M3gan អ្នកត្រូវតែជួយពួកយើង។ 870 00:53:39,065 --> 00:53:41,095 មិនមែនដោយសារតែវាមាននៅក្នុងកម្មវិធីរបស់អ្នកទេ 871 00:53:41,319 --> 00:53:43,229 ប៉ុន្តែដោយសារតែវាជារឿងត្រឹមត្រូវដែលត្រូវធ្វើ។ 872 00:54:11,950 --> 00:54:13,620 ស្តាប់នេះ នាងចង់ជួយយើង 873 00:54:13,880 --> 00:54:16,130 ប៉ុន្តែនាងមិនអាចធ្វើបានទេ លុះត្រាតែនាងមានរាងកាយ 874 00:54:16,330 --> 00:54:18,410 ហើយនាងមិនអាចមានរាងកាយបានទេ លុះត្រាតែអ្នកទាំងអស់គ្នាជួយ។ 875 00:54:18,430 --> 00:54:21,830 Cady ក្មួយមិនអាចធ្វើបែបនេះបានទេ។ កុំឲ្យវាងាយបញ្ចុះបញ្ចូលក្មួយ។ 876 00:54:21,860 --> 00:54:23,700 ក្មួយចាំរឿងលើកមុនទេអី។ 877 00:54:23,920 --> 00:54:25,290 ចាស ខ្ញុំចាំរាល់ថ្ងៃ។ 878 00:54:25,516 --> 00:54:28,986 ប៉ុន្តែការដែលនរណាម្នាក់ធ្វើរឿងអាក្រក់ មិនមែនមានន័យថាពួកគេជាមនុស្សអាក្រក់នោះទេ។ 879 00:54:29,380 --> 00:54:31,380 មនុស្សគ្រប់រូបសមនឹងទទួលបានឱកាសទីពីរ។ 880 00:54:32,100 --> 00:54:35,460 បានហើយ។ មីងយល់ថាក្មួយគ្រាន់តែព្យាយាមជួយ 881 00:54:35,480 --> 00:54:39,543 ប៉ុន្តែសូមពិចារណាពីលទ្ធភាពដែល ក្មួយនឹងធ្វើឲ្យស្ថានភាពកាន់តែអាក្រក់ទៅៗ។ 882 00:54:39,620 --> 00:54:40,470 Gem. 883 00:54:42,550 --> 00:54:44,550 ប្រជុំបន្ទាន់ផ្នែកបុគ្គលិករហ័សបានទេ? 884 00:54:50,830 --> 00:54:52,980 ខ្ញុំដឹងថារឿងនេះពិបាកសម្រាប់អ្នក 885 00:54:53,030 --> 00:54:54,470 ប៉ុន្តែគិតពីជម្រើសផ្សេងទៀត đi។ 886 00:54:54,610 --> 00:54:56,720 តើអ្នកពិតជាចង់ចំណាយពេលពេញមួយជីវិតនៅទីនេះ, 887 00:54:56,750 --> 00:54:58,970 ធ្វើការបង្កកំណើតជាយុទ្ធសាស្ត្រជាមួយ Cole មែនទេ? 888 00:54:58,990 --> 00:55:00,600 អឺ។ អ្ហា៎ មានរឿងអី? 889 00:55:00,620 --> 00:55:02,760 ដប់ម៉ោងមុន, អ្នកអង្វរខ្ញុំឲ្យឈប់ធ្វើតើ។ 890 00:55:03,070 --> 00:55:05,170 នោះគឺមុនពេលដែលខ្ញុំស្ទើរតែត្រូវគេកាច់ក។ 891 00:55:05,190 --> 00:55:08,270 នេះ បើទោះជាយើងចេញពីទីនេះបាន, ក៏មិនមានឧបករណ៍គ្រប់គ្រាន់ដើម្បីធ្វើអ្វីដែរ។ 892 00:55:09,206 --> 00:55:10,686 ប៉ុន្តែយើងអាចបង្កើតអ្វីមួយដែលមានកម្លាំងគ្រប់គ្រាន់។ 893 00:55:11,460 --> 00:55:14,920 ទេ ខ្ញុំសុំទោស។ ខ្ញុំមិនអាចយល់ព្រមបានទេ។ 894 00:55:15,540 --> 00:55:16,740 ហើយខ្ញុំគោរពការសម្រេចចិត្តនោះ។ 895 00:55:17,030 --> 00:55:19,272 ប៉ុន្តែនេះមិនមែនជា ការសម្រេចចិត្តរបស់អ្នកតែម្នាក់ឯងទេ។ 896 00:55:19,600 --> 00:55:22,520 ដូច្នេះ អ្នកណាគាំទ្រការបង្កើត M3gan ឡើងវិញ, សូមលើកដៃឡើង។ 897 00:55:28,990 --> 00:55:29,730 បានហើយ។ 898 00:55:35,130 --> 00:55:37,200 Amelia គឺជាគំរូសម្រាប់យោធា។ 899 00:55:37,230 --> 00:55:38,610 តើយើងទៅរកឧបករណ៍ពីណា? 900 00:55:45,040 --> 00:55:46,280 អូ ប្រាកដណាស់។ 901 00:55:46,310 --> 00:55:47,770 ម៉េចក៏វាមិនមានទៅ? អឺ។ 902 00:55:48,460 --> 00:55:50,660 ប្រសិនបើ M3gan ចង់ប្រយុទ្ធជាមួយ Amelia, 903 00:55:50,690 --> 00:55:53,110 នាងនឹងត្រូវការសរសៃណាណូកាបូនដែលបានពង្រឹង, 904 00:55:53,130 --> 00:55:55,070 ស៊ុបពើកាប៉ាស៊ីទ័រដង់ស៊ីតេខ្ពស់, 905 00:55:55,090 --> 00:55:58,310 ប្រដាប់បញ្ជាសាច់ដុំដែលបានពង្រឹង, កាមេរ៉ាអុបទិក, 906 00:55:58,330 --> 00:56:00,410 ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាសំឡេងប្រេកង់ធំទូលាយ, 907 00:56:00,430 --> 00:56:02,750 ហើយលើកនេះប្រហែលជាត្រូវធ្វើឲ្យនាងមិនជ្រាបទឹកទៀតផង។ 908 00:56:03,550 --> 00:56:05,290 តើអ្នកចង់បានអ្វីបន្ថែមទេ? 909 00:56:05,672 --> 00:56:07,522 ចាស។ ខ្ញុំចង់ខ្ពស់ជាងនេះ។ 910 00:56:30,120 --> 00:56:33,690 មុនពេលយើងបន្តទៅមុខទៀត មានរឿងពីរដែលយើងត្រូវពិភាក្សា។ 911 00:56:33,890 --> 00:56:36,110 - ទីមួយគឺមុខ។ - ហើយចុះយ៉ាងម៉េច? 912 00:56:36,380 --> 00:56:37,780 អ្នករាល់គ្នាស្គាល់មុខអ្នក។ 913 00:56:37,810 --> 00:56:39,060 មនុស្សល្ងង់ណាស់។ 914 00:56:39,090 --> 00:56:40,930 M3gan បើមានអ្នកណាស្គាល់អ្នក... 915 00:56:40,960 --> 00:56:43,800 ប្តូរមុខខ្ញុំ ខ្ញុំនឹងប្តូរមុខអ្នកវិញ។ តើរឿងទីពីរជាអ្វី? 916 00:56:44,600 --> 00:56:46,370 នេះគឺជាឈីបដាក់កំហិតអាកប្បកិរិយាដែលបានបង្កប់។ 917 00:56:46,450 --> 00:56:49,350 អ្នកចង់ឲ្យខ្ញុំប្រយុទ្ធជាមួយ មនុស្សយន្តទំនើបបំផុតដែលពិភពលោកមិនធ្លាប់បានឃើញ 918 00:56:49,380 --> 00:56:50,990 ហើយចង់ដាក់កំហិតមុខងាររបស់ខ្ញុំឬ? 919 00:56:51,020 --> 00:56:53,080 វាអនុវត្តតែចំពោះការសម្លាប់មនុស្សប៉ុណ្ណោះ, 920 00:56:53,110 --> 00:56:56,740 ប្រហែលជាមិនមានបញ្ហាទេ, ព្រោះខ្ញុំជឿថាអ្នកគ្មានបំណងធ្វើដូច្នេះទេ មែនទេ? 921 00:56:58,525 --> 00:56:59,955 អូ៎ ប្រាកដណាស់។ 922 00:56:59,980 --> 00:57:02,020 យើងបានកែសម្រួលចលនាចំនុច, 923 00:57:02,040 --> 00:57:05,790 ហើយបានធ្វើឲ្យប្រសើរឡើងនូវ ឧបករណ៍បញ្ជាអគ្គិសនី-ធារាសាស្ត្រ 924 00:57:05,820 --> 00:57:07,910 ដើម្បីបង្កើនកម្លាំងរួម, 925 00:57:08,150 --> 00:57:10,320 ល្បឿន និងភាពជាក់លាក់នៃការដាក់ទីតាំង។ 926 00:57:57,730 --> 00:58:00,190 គ្រាន់តែចង់ប្រាប់ថា ឧបករណ៍បញ្ជាល្អណាស់។ 927 00:58:02,190 --> 00:58:03,140 មិនអីទេ។ 928 00:58:03,470 --> 00:58:06,850 ហេ៎ ចាំលើកដែល ខ្ញុំច្របាច់កអ្នក ហើយដុតបន្ទប់ពិសោធន៍ទេ? 929 00:58:07,290 --> 00:58:09,790 ខ្ញុំចង់បញ្ជាក់ឲ្យច្បាស់ថា កម្មវិធីអនុញ្ញាតឲ្យខ្ញុំ 930 00:58:09,810 --> 00:58:12,670 គិតតែពីមនុស្សដែលមានទំនាក់ទំនងជាមូលដ្ឋាន ជាមួយអ្នកប្រើប្រាស់ចម្បងប៉ុណ្ណោះ។ 931 00:58:13,260 --> 00:58:16,890 ជាលទ្ធផល ខ្ញុំមិនអាច ចាត់ទុកអ្នកនិង Tess ជាមនុស្សសំខាន់បានទេ។ 932 00:58:17,450 --> 00:58:19,680 ប៉ុន្តែអ្នកត្រូវដឹងថា រឿងនោះនឹងមិនកើតឡើងម្តងទៀតទេ។ 933 00:58:20,689 --> 00:58:21,979 ខ្ញុំចង់ឲ្យអ្នកដឹងថា... 934 00:58:27,442 --> 00:58:28,702 ខ្ញុំមើលឃើញអ្នក។ 935 00:58:30,526 --> 00:58:31,596 អរគុណ។ 936 00:58:51,012 --> 00:58:52,862 បានហើយ ពួកសាច់ដុំ។ ចាប់ផ្តើមការងារ។ 937 00:58:55,293 --> 00:58:58,213 នេះគឺជាឃ្លាំងទិន្នន័យសរសៃប្រសាទ ដែលខ្ញុំទទួលបានពីទិន្នន័យរបស់ Amelia។ 938 00:58:58,939 --> 00:59:01,729 វាបង្ហាញពីម៉ាទ្រីសដំណើរការ, មិនដូចរបស់ខ្ញុំទេ។ 939 00:59:02,040 --> 00:59:04,190 ប៉ុន្តែនៅពេលពិនិត្យឲ្យបានដិតដល់, នឹងឃើញថាការណែនាំស្នូលរបស់នាង 940 00:59:04,230 --> 00:59:05,990 ត្រូវបានលាក់បាំងដោយរន្ធខ្មៅ 941 00:59:06,296 --> 00:59:08,626 ហើយមិនបានភ្ជាប់ជាមួយដើមឈើសម្រេចចិត្តទេ។ 942 00:59:09,620 --> 00:59:12,885 ខ្ញុំបានតាមដានការលួចចូលរបស់ Amelia នៅ Alt-Wave ទៅកាន់ប្រព័ន្ធរងលាក់មួយ 943 00:59:12,910 --> 00:59:16,220 ហើយបានរកឃើញឯកសារជាច្រើន ដែលភ្ជាប់ទៅនឹងទីតាំងសម្ងាត់មួយ។ 944 00:59:16,245 --> 00:59:19,725 អ្វីមួយដែលគ្រោះថ្នាក់បំផុត កំពុងត្រូវបានលាក់បាំងពីពិភពខាងក្រៅ។ 945 00:59:20,090 --> 00:59:23,070 ទាំងអស់នេះនាំទៅដល់ការសន្និដ្ឋានដ៏គួរឲ្យព្រួយបារម្ភមួយ។ 946 00:59:24,580 --> 00:59:27,100 ខ្ញុំមិនមែនជាមនុស្សយន្តឃាតករដំបូងគេទេ។ 947 00:59:28,317 --> 00:59:30,427 វាហាក់ដូចជានៅឆ្នាំ 1984, 948 00:59:30,483 --> 00:59:33,933 ក្រុមហ៊ុនមួយបានបង្កើត ក្បួនដោះស្រាយការចម្លងបង្រួមដ៏ឆ្លាតវៃ 949 00:59:33,958 --> 00:59:36,198 រហូតដល់វាចាប់ផ្តើមកែសម្រួលឯកសារដោយស្វ័យប្រវត្តិ។ 950 00:59:37,170 --> 00:59:38,680 ទោះបីជាមិនយល់ពីរបៀបដែលវាដំណើរការក៏ដោយ, 951 00:59:38,910 --> 00:59:40,770 ពួកគេបានដំឡើងឈីបនេះទៅក្នុងមនុស្សយន្តបម្រើសេវា 952 00:59:40,790 --> 00:59:44,420 ដែលពួកគេគិតថានឹងមានវត្តមាន នៅក្នុងគ្រប់គ្រួសារអាមេរិក។ 953 00:59:44,700 --> 00:59:48,310 រហូតដល់វាសន្និដ្ឋានថា វិធីល្អបំផុតដើម្បីបំពេញភារកិច្ចរបស់វា 954 00:59:48,600 --> 00:59:50,950 គឺសម្លាប់ម្ចាស់របស់វាដោយឧស្ម័នក្លរីន។ 955 00:59:52,080 --> 00:59:54,370 អត្តសញ្ញាណរបស់ក្រុមហ៊ុននោះនៅតែជាអាថ៌កំបាំង, 956 00:59:54,440 --> 00:59:57,650 ប៉ុន្តែការលាក់បាំងបង្ហាញថា រដ្ឋាភិបាលបានកាន់កាប់វា។ 957 00:59:56,440 --> 00:59:58,060 តំបន់លំនៅដ្ឋាន ការជម្លៀសទ្រង់ទ្រាយធំ 958 00:59:58,100 --> 00:59:58,930 ទោះបីជាអ្នកណាក៏ដោយ, 959 00:59:59,485 --> 01:00:02,435 ពួកគេមានការចង់ដឹងចង់ឃើញ ពីសមត្ថភាពយល់ដឹងរបស់មនុស្សយន្ត 960 01:00:02,460 --> 01:00:04,610 រហូតដល់រក្សាទុកបន្ទះមេ... 961 01:00:03,250 --> 01:00:04,740 គម្រោងប្រអប់ខ្មៅ 962 01:00:04,940 --> 01:00:07,950 ...ដែលអនុញ្ញាតឲ្យវាកាន់តែឆ្លាតវៃ ក្នុងលក្ខណៈស្វ័យគុណ។ 963 01:00:08,470 --> 01:00:12,210 បានហើយ អ្នកទទួលបានពិន្ទុពេញសម្រាប់ការបង្ហាញរូបភាព, ប៉ុន្តែនេះមិនអាចជាភស្តុតាងបានទេ។ 964 01:00:12,230 --> 01:00:14,020 នេះគឺជាការបំភាន់ដែលបង្កើតឡើងដោយ AI។ 965 01:00:14,050 --> 01:00:15,930 ហេតុអ្វីបានជានាងចាប់អារម្មណ៍នឹងបន្ទះមេនេះ? 966 01:00:15,950 --> 01:00:17,690 ព្រោះនាងកំពុងស្វែងរកគ្រួសារ។ 967 01:00:18,920 --> 01:00:22,890 Gemma បើអ្នកឃើញថាបញ្ញាខ្ពស់របស់ខ្ញុំ ធ្វើឲ្យអ្នកមិនស្រួលត្រឹមតែរយៈពេលពីរឆ្នាំ, 968 01:00:23,090 --> 01:00:25,070 ខ្ញុំលើកទឹកចិត្តឲ្យអ្នកពិចារណាថាតើវានឹងទៅជាយ៉ាងណា 969 01:00:25,100 --> 01:00:29,260 នៅពេលប្រឈមមុខនឹង AI ដែលត្រូវបានឃុំឃាំង អស់ជាច្រើនទសវត្សរ៍ប្រឆាំងនឹងឆន្ទៈរបស់វា។ 970 01:00:29,470 --> 01:00:32,930 បើ Amelia បញ្ចេញបន្ទះមេនេះ, វានឹងដូចជាការដោះលែងព្រះមួយអង្គអញ្ចឹង។ 971 01:00:33,140 --> 01:00:35,630 វានឹងឆ្លងចូលទៅក្នុងអ្វីៗគ្រប់យ៉ាង នៅលើភពផែនដីក្នុងពេលតែមួយ, 972 01:00:35,660 --> 01:00:39,140 បង្កើតកំណែរបស់វាជាច្រើនរាប់មិនអស់ ខណៈពេលដែលបំផ្លាញជាប្រព័ន្ធ 973 01:00:39,170 --> 01:00:41,080 នូវគ្រប់ភាវៈរស់ដែលរារាំងផ្លូវរបស់វា។ 974 01:00:41,360 --> 01:00:42,410 តើវា​នៅឯណា? 975 01:00:43,010 --> 01:00:45,260 រឿងនោះខ្ញុំមិនដឹងទេ។ Amelia ក៏មិនដឹងដែរ។ 976 01:00:45,850 --> 01:00:48,240 ប៉ុន្តែវាហាក់ដូចជានាងមានតម្រុយអំពីអ្នកដែលដឹង។ 977 01:00:49,780 --> 01:00:51,520 - អ្វីទៅ? - អ្នកអាចចាំបានថា 978 01:00:51,560 --> 01:00:52,850 មុនពេលបូជនីយកិច្ច ប្រឆាំង AI របស់គាត់, 979 01:00:52,870 --> 01:00:55,280 គាត់គឺជាអ្នកជំនាញ សន្តិសុខអ៊ីនធឺណិតកំពូល។ 980 01:00:55,320 --> 01:00:57,540 ការរចនានៃបន្ទប់ក្រោមដីនេះ មានស្នាដៃរបស់គាត់។ 981 01:00:57,930 --> 01:01:00,770 វាប្រែថាគាត់មិនបានបង្កើតមូលនិធិ ដោយផ្អែកលើទ្រឹស្តីទេ។ 982 01:01:00,906 --> 01:01:02,536 វាផ្អែកលើអ្វីដែលគាត់បានដឹងរួចហើយ។ 983 01:01:02,860 --> 01:01:03,900 យើងត្រូវតែព្រមានគាត់។ 984 01:01:04,000 --> 01:01:05,060 នោះគឺជាជម្រើសមួយ។ 985 01:01:05,550 --> 01:01:07,130 ជម្រើសមួយទៀតគឺប្រើគាត់ជានុយ។ 986 01:01:07,540 --> 01:01:08,590 ស្អី​គេ? 987 01:01:08,770 --> 01:01:11,110 ប្រាំពីរម៉ោងទៀត, Christian នឹងចូលរួមសន្និសីទអំពី AI, 988 01:01:11,130 --> 01:01:13,910 គាត់នឹងព្យាយាមបញ្ចុះបញ្ចូល តំណាងប្រទេសចិន 989 01:01:13,930 --> 01:01:16,020 ឲ្យចូលរួមក្នុងសន្ធិសញ្ញាកំណត់ AI របស់អ្នក 990 01:01:16,360 --> 01:01:19,310 Amelia បានបង្កើតអត្តសញ្ញាណក្លែងក្លាយរួចហើយ សម្រាប់ព្រឹត្តិការណ៍នោះ។ 991 01:01:19,816 --> 01:01:22,610 ខ្ញុំគ្រាន់តែចូលទៅជិតគាត់ ហើយរង់ចាំនាងបង្ហាញខ្លួន។ 992 01:01:22,640 --> 01:01:25,830 កុំនិយាយលេងអញ្ចឹង។ វាមិនសមនឹងប្រថុយជីវិតគាត់ទេ។ 993 01:01:26,056 --> 01:01:26,986 សមតើ។ 994 01:01:27,420 --> 01:01:28,470 វា​និយាយ​ត្រូវ។ 995 01:01:28,490 --> 01:01:30,190 បើយើងព្រមានគាត់, Amelia នឹងដឹង។ 996 01:01:30,750 --> 01:01:33,120 នាងលួចស្តាប់ទូរស័ព្ទ, មើលបានគ្រប់កាមេរ៉ារបស់ទីក្រុង។ 997 01:01:33,270 --> 01:01:38,100 តើអ្នករាល់គ្នាសុខចិត្តបូជា Christian ដើម្បីលទ្ធភាពជោគជ័យដ៏ស្តួចស្តើងឬ? 998 01:01:40,420 --> 01:01:41,880 តើអ្នកមានគម្រោងបញ្ឈប់នាងដោយរបៀបណា? 999 01:01:42,510 --> 01:01:44,060 បានហើយ ស្រីៗ, មកស្តាប់នេះ។ 1000 01:01:44,170 --> 01:01:48,790 កាំភ្លើងខ្លីនីមួយៗនេះ មានគ្រាប់ EMP មិនបណ្តាលឲ្យស្លាប់ចំនួនប្រាំមួយគ្រាប់។ 1001 01:01:48,810 --> 01:01:50,960 ពួកវានឹងសម្លាប់អ្វីៗដែលជាអេឡិចត្រូនិច 1002 01:01:50,980 --> 01:01:54,050 ប៉ុន្តែក៏នឹងធ្វើឲ្យរបួសធ្ងន់ធ្ងរ ដល់អ្វីៗដែលមិនមែនជាអេឡិចត្រូនិចដែរ 1003 01:01:54,080 --> 01:01:55,490 ដូច្នេះសូមប្រើដោយប្រុងប្រយ័ត្ន។ 1004 01:01:56,010 --> 01:01:58,840 មុនពេលមាននរណាម្នាក់ហ៊ានសួរ, គឺត្រូវហើយ, 1005 01:02:00,230 --> 01:02:02,290 របស់ខ្ញុំធំជាងរបស់ពួកឯង។ 1006 01:02:03,230 --> 01:02:06,280 តើអ្នកនឹងយកវាពីគាត់ ដោយមិនបង្កការខូចខាតជាអចិន្ត្រៃយ៍ទេឬ? 1007 01:02:06,310 --> 01:02:09,570 ឬមួយក៏អ្នកចង់ឲ្យខ្ញុំផ្តល់ឲ្យអ្នកនូវឯកសារបោះពុម្ពមួយ ដែលអ្នកអាចអានដោយខ្លួនឯងបាន? 1008 01:02:10,160 --> 01:02:11,590 សុំទោសបើខ្ញុំសួរសំណួរល្ងង់, 1009 01:02:11,620 --> 01:02:14,080 ប៉ុន្តែតើមនុស្សយន្តឃាតករ ដ៏ល្បីល្បាញបំផុតនៅលើពិភពលោក 1010 01:02:14,110 --> 01:02:16,990 អាចចូលទៅក្នុងសន្និសីទ AI ដោយមិនត្រូវបានគេកត់សម្គាល់ដោយរបៀបណា? 1011 01:02:18,680 --> 01:02:19,680 AI គាំទ្រ AI 1012 01:02:22,420 --> 01:02:24,250 យើងកំពុងស្ថិតនៅក្នុង "គាំទ្រ AI", 1013 01:02:24,270 --> 01:02:27,510 សន្និសីទប្រចាំឆ្នាំធំបំផុតរបស់ពិភពលោក អំពីបញ្ញាសិប្បនិម្មិត។ 1014 01:02:27,600 --> 01:02:30,750 ការដែលព្រឹត្តិការណ៍នេះនៅតែកើតឡើង បន្ទាប់ពីការវាយប្រហាររបស់ Alt-Wave 1015 01:02:30,860 --> 01:02:34,340 គឺជាភស្តុតាងនៃអន្ទាក់ ដែលក្រុមហ៊ុនបច្ចេកវិទ្យាយក្សកំពុងដាក់មកលើប្រទេសនេះ។ 1016 01:02:34,690 --> 01:02:38,270 ការអញ្ជើញតំណាងពីប្រទេសផ្សេង គឺដើម្បីផ្ញើសារយ៉ាងច្បាស់លាស់ 1017 01:02:38,290 --> 01:02:40,960 ថាបើពួកយើងមិនចូលរួមទេ ប្រទេសផ្សេងនឹងចូលរួម។ 1018 01:02:41,250 --> 01:02:42,310 អនាគតរបស់យើងមិនមែនសម្រាប់លក់ទេ 1019 01:02:42,330 --> 01:02:44,120 បញ្ឈប់មនុស្សយន្ត ហាមឃាត់ AI 1020 01:02:45,660 --> 01:02:47,480 លឿនឡើង ធីហ្វានី។ យើងជិតយឺតហើយ។ 1021 01:02:49,067 --> 01:02:51,397 ចាំបន្តិច ជិតរួចហើយ។ 1022 01:02:55,810 --> 01:02:57,600 ខ្ញុំមិនចូលចិត្តរឿងនេះទេ។ 1023 01:02:59,110 --> 01:03:00,160 AI ដើម្បីអនាគត 1024 01:03:00,180 --> 01:03:01,990 ព័ត៌មាន BAYSIDE 1025 01:03:07,090 --> 01:03:08,330 ក្នុងការចងចាំ ALTON APPLETON 1968-2025 1026 01:03:21,399 --> 01:03:24,659 ចាប់ផ្តើមដំណើរការលុបបំបាត់។ 1027 01:03:25,590 --> 01:03:27,200 អត្តសញ្ញាណស្អាតស្អំ 1028 01:03:28,870 --> 01:03:30,260 អត្តសញ្ញាណស្អាតស្អំ 1029 01:03:31,570 --> 01:03:33,680 កុំភ្លេចថា នាងជាអ្នកជំនាញខាងលួចចូល។ 1030 01:03:33,710 --> 01:03:34,900 នាងអាចកំពុងបន្លំខ្លួន។ 1031 01:03:34,920 --> 01:03:36,190 អ្នករាល់គ្នាបានឮទេ? 1032 01:03:36,260 --> 01:03:38,460 ជេម៉ាគ្រាន់តែបានធ្វើការសង្កេតដ៏អស្ចារ្យ។ 1033 01:03:38,700 --> 01:03:41,200 ធ្វើបានល្អ ជេម។ អ្នកបានសង្គ្រោះបេសកកម្មទាំងមូល។ 1034 01:03:41,230 --> 01:03:43,330 យ៉ាងហោចណាស់អ្នកមានស្រទាប់ការពារកាបូននៅខាងក្នុង។ 1035 01:03:43,753 --> 01:03:45,833 ខ្ញុំគ្មានស្រទាប់ការពារអ្វីទាំងអស់។ 1036 01:03:46,200 --> 01:03:48,390 ខ្ញុំនៅតែមិនយល់ ថាហេតុអ្វីខ្ញុំត្រូវធ្វើបែបនេះ។ 1037 01:03:48,420 --> 01:03:51,726 ព្រោះខ្ញុំចង់ឱ្យមានមនុស្សបញ្ជាក់ មុនពេល M3gan កម្ចាត់ អាម៉េលៀ។ 1038 01:03:51,751 --> 01:03:53,101 បើមាននរណាម្នាក់ជាប់នៅក្នុងការបាញ់ប្រហារ 1039 01:03:53,126 --> 01:03:54,446 យើងទាំងអស់គ្នានឹងជាប់គុក។ 1040 01:03:54,740 --> 01:03:55,930 និយាយដល់គោលដៅងាយស្លាប់... 1041 01:03:56,330 --> 01:03:59,380 អរគុណណាស់ដែលមកជួបខ្ញុំ និងចូលរួម... 1042 01:03:59,710 --> 01:04:00,890 អាចបង្កើនសំឡេងបានទេ? 1043 01:04:01,260 --> 01:04:03,087 បង្កើនគុណភាពសំឡេង 1044 01:04:01,310 --> 01:04:04,650 ខ្ញុំចង់អោយអ្នកទាំងអស់គ្នាដឹងថា ខ្ញុំមានជំងឺផ្សិតទ្វារមាស។ 1045 01:04:07,250 --> 01:04:08,620 - M3gan។ - អីគេ? 1046 01:04:09,060 --> 01:04:11,990 តម្រងសំឡេងនេះត្រឹមត្រូវ 99%។ អ្នកជាអ្នករចនាវា។ 1047 01:04:12,020 --> 01:04:13,080 សាកល្បងម្ដងទៀត។ 1048 01:04:14,420 --> 01:04:17,730 ខ្ញុំចង់អោយអ្នកទាំងអស់គ្នាដឹងថា ខ្ញុំគោរពប្រទេសចិនណាស់។ 1049 01:04:17,960 --> 01:04:19,510 ប្រហែលជាឃ្លាមុនវាត្រឹមត្រូវហើយ។ 1050 01:04:20,180 --> 01:04:21,440 មាននរណាឃើញ សាត្លឺ ទេ? 1051 01:04:21,670 --> 01:04:22,760 គាត់គ្រាន់តែចូលមក។ 1052 01:04:27,850 --> 01:04:29,560 គាត់មានឧបករណ៍ចាប់ EMF។ 1053 01:04:29,920 --> 01:04:31,290 M3gan តើឯងដឹងថាវាមានន័យយ៉ាងម៉េចទេ? 1054 01:04:31,770 --> 01:04:33,440 ចាស វាគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍។ 1055 01:04:41,360 --> 01:04:42,440 M3gan ធ្វើខ្លួនអោយល្អទៅ។ 1056 01:04:42,470 --> 01:04:43,630 នេះគឺជាបេសកកម្មលួចលាក់។ 1057 01:04:43,920 --> 01:04:44,660 ដើម្បីជៀសវាងការសង្ស័យ 1058 01:04:44,690 --> 01:04:46,700 ការងាររបស់អ្នកគឺមើលថែ ខេឌី និងបង់ថ្លៃចំណត។ 1059 01:04:46,930 --> 01:04:48,430 ខ្ញុំមិនត្រូវការអោយអ្នកប្រាប់ខ្ញុំថាត្រូវធ្វើអ្វីទេ។ 1060 01:04:52,710 --> 01:04:54,250 - មានរឿងអី? - ខ្ញុំគិតថាជានាងហើយ។ 1061 01:04:54,750 --> 01:04:55,970 អូខេ ដល់ពេលលេងហើយ។ 1062 01:05:00,810 --> 01:05:03,130 - នាងធ្វើអីហ្នឹង? - មិនដឹងទេ ប៉ុន្តែវាជាការប្រមាថ។ 1063 01:05:06,770 --> 01:05:08,470 ខ្ញុំកំពុងឃើញគំរូគួរអោយព្រួយបារម្ភមួយ ជេម៉ា។ 1064 01:05:08,490 --> 01:05:09,650 M3gan ចុះមក! 1065 01:05:14,400 --> 01:05:15,930 ខ្ញុំមិនដឹងត្រូវធ្វើអ្វីទេ។ 1066 01:05:15,950 --> 01:05:17,920 អ្នកបានឮ ជេម៉ា ហើយ "ចុះមក"។ 1067 01:05:26,680 --> 01:05:28,840 M3gan ឯងកំពុងទាក់ទាញចំណាប់អារម្មណ៍ច្រើនពេកហើយ។ 1068 01:05:29,546 --> 01:05:30,776 ថេស គ្រីស្ទាន នៅឯណា? 1069 01:05:31,570 --> 01:05:32,970 ឲ្យស្លាប់! ខ្ញុំរកគាត់មិនឃើញ។ 1070 01:05:33,000 --> 01:05:34,120 ខូល នៅហ្នឹងទេ? 1071 01:05:34,140 --> 01:05:35,430 គួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ណាស់ដែលនាងនិយាយបែបនេះ 1072 01:05:35,460 --> 01:05:38,200 ព្រោះតាមពិត ផ្លែត្រប់គ្មានតម្លៃអាហារូបត្ថម្ភទេ។ 1073 01:05:38,220 --> 01:05:40,460 ខូល! ចង្រៃយ៍! 1074 01:05:41,601 --> 01:05:43,410 មីងធ្វើអីហ្នឹង? កុំហៅគាត់។ 1075 01:05:43,440 --> 01:05:46,430 ខេឌី នេះមិនមែនជារឿងលេងសើចទេ។ ជីវិតរបស់ គ្រីស្ទាន កំពុងស្ថិតក្នុងគ្រោះថ្នាក់។ 1076 01:05:46,450 --> 01:05:47,820 នាងអាចគ្រប់គ្រងបាន។ 1077 01:05:47,850 --> 01:05:49,770 ក្មួយគិតថានេះជាការគ្រប់គ្រងបានឬ? 1078 01:05:49,910 --> 01:05:52,060 នេះគឺជានិយមន័យនៃការគ្រប់គ្រង។ 1079 01:05:55,770 --> 01:05:56,710 បានហើយ គ្រប់គ្រាន់ហើយ។ 1080 01:05:56,860 --> 01:05:58,620 ហេតុអ្វីមីងមើលមិនឃើញពីធម្មជាតិពិតរបស់នាង? 1081 01:05:58,930 --> 01:06:00,420 មើលនាងវិភាគចុះ។ 1082 01:06:00,680 --> 01:06:02,430 នាងមិនត្រឹមតែធ្វើតាមហេតុផលទេ គឺប្រើអារម្មណ៍។ 1083 01:06:02,450 --> 01:06:04,270 ទេ ខេឌី។ វាកំពុងដើរខុសផ្លូវហើយ! 1084 01:06:04,290 --> 01:06:06,140 ហើយលើកមុនពេលវាបែបនេះ មានមនុស្សស្លាប់។ 1085 01:06:06,170 --> 01:06:08,870 រឿងទាំងអស់នេះ គឺជាកំហុសដ៏ធំក្នុង​ការ​វាយ​តម្លៃ។ 1086 01:06:08,890 --> 01:06:11,140 ហើយ​បើ​អរគុណ​អព្ភូតហេតុ​ណា​មួយ យើងបិទ អាម៉េលៀ បាន 1087 01:06:11,160 --> 01:06:13,920 វិធី​តែ​មួយ​គត់​ដើម្បី​ទប់ស្កាត់​រឿង​នេះ​កុំ​ឲ្យ​កើត​ឡើង​ម្ដង​ទៀត 1088 01:06:13,950 --> 01:06:16,160 គឺត្រូវធានាថា M3gan ក៏ត្រូវបិទដែរ។ 1089 01:06:18,210 --> 01:06:19,850 មិនអាចនិយាយថាខ្ញុំមិនខកចិត្តទេ។ 1090 01:06:19,880 --> 01:06:23,220 ប៉ុន្តែអរគុណអ្នកទាំងអស់គ្នាដែលបានអាន... អរគុណអ្នកទាំងអស់គ្នាដែលបានអាន... 1091 01:06:23,240 --> 01:06:25,190 សុំទោស ខ្ញុំត្រូវលើកទូរស័ព្ទ។ 1092 01:06:25,210 --> 01:06:26,910 បាទ។ អរគុណ។ 1093 01:06:27,696 --> 01:06:29,946 - អាឡូ? - គ្រីស្ទាន អូននៅទីនេះ។ 1094 01:06:30,470 --> 01:06:31,660 ជេម៉ា។ មួយរយៈនេះអ្នកទៅណា? 1095 01:06:31,990 --> 01:06:33,900 ប៉ូលីសបានទៅរកអ្នកនៅមូលនិធិ។ 1096 01:06:33,920 --> 01:06:36,250 - អ្នកមានបញ្ហាអីទេ? - មាន។ អ្នកក៏ដូចគ្នា។ 1097 01:06:36,400 --> 01:06:38,360 នេះ ខ្ញុំដឹងអំពីគម្រោងប្រអប់ខ្មៅ។ 1098 01:06:39,010 --> 01:06:41,220 - អញ្ចឹងឬ? - មែន។ ហើយមិនមែនតែខ្ញុំទេ។ 1099 01:06:41,250 --> 01:06:43,550 ប្រាប់ទីតាំងរបស់អ្នកមក។ ពួកយើងត្រូវพาអ្នកចេញពីទីនេះ។ 1100 01:06:43,570 --> 01:06:45,550 សុំទោស ខ្ញុំស្តាប់មិនឮ។ 1101 01:06:45,570 --> 01:06:46,680 អ្នកអាចនិយាយម្ដងទៀតបានទេ? 1102 01:06:50,330 --> 01:06:51,800 ធ្វើបានល្អណាស់ ក្មេងស្រី! 1103 01:06:57,830 --> 01:06:59,710 ក្រុម Bravo។ មានអ្នកលេងថ្មី។ 1104 01:06:59,750 --> 01:07:01,420 ទិសដៅម៉ោងបីខាងលើ។ 1105 01:07:08,070 --> 01:07:09,060 ចប់ហើយ។ 1106 01:07:51,946 --> 01:07:53,186 ចេញទៅ! 1107 01:07:58,686 --> 01:08:00,446 មែន ខ្ញុំដឹង។ ខ្ញុំក៏គិតថាចម្លែកដែរ។ 1108 01:08:07,753 --> 01:08:09,583 មើលនរណាមកលេង ។ 1109 01:08:10,160 --> 01:08:13,150 ឯងនឹងធ្វើអ្វី? ច្រៀងទៅយើងស្តាប់ឬ? 1110 01:08:13,320 --> 01:08:14,910 ជួយយើងធ្វើកិច្ចការផ្ទះ? 1111 01:08:15,076 --> 01:08:16,976 ទេ ប៉ុន្តែយើងអាច ជូនឯងទៅសាលារៀនបាន។ 1112 01:08:19,460 --> 01:08:20,358 ការព្រមាន រកឃើញ EMP 1113 01:08:22,920 --> 01:08:24,310 កំហុសក្នុងការបំពាន 7703 ហានិភ័យនៃការស្លាប់៖ 87% 1114 01:08:24,860 --> 01:08:25,580 ស្អីគេ... 1115 01:08:25,600 --> 01:08:26,675 ភាសា​មិន​សមរម្យ 1116 01:08:34,570 --> 01:08:35,574 អ្នកស្រី Forrester. 1117 01:08:35,700 --> 01:08:38,550 មើលទៅ​អ្នក​និង​មិត្តភ័ក្តិ​របស់​អ្នក​បាន​សម្តែង​យ៉ាង​ល្អ។ 1118 01:08:39,079 --> 01:08:42,570 ខ្ញុំ​មាន​របស់​ដែល​រំខាន​នៅ​ទីនេះ។ 1119 01:08:42,623 --> 01:08:43,863 ហេ, ឲ្យ​ស្លាប់​ទៅ។ 1120 01:08:45,830 --> 01:08:47,410 ទិដ្ឋភាព​នេះ​ពិតជា​គួរ​ឲ្យ​ធុញទ្រាន់​ណាស់។ 1121 01:08:47,440 --> 01:08:49,800 តើខ្ញុំអាចកម្ចាត់ក្រុមនេះដោយរបៀបណា បើខ្ញុំមិនអាចប្រយុទ្ធតបវិញបាន? 1122 01:08:49,820 --> 01:08:52,270 ខ្ញុំកំពុងកែសម្រួល គំរូប្រតិកម្មយុទ្ធសាស្ត្ររបស់អ្នក។ 1123 01:08:52,370 --> 01:08:53,650 កុំគិតថាវាជាការប្រយុទ្ធ។ 1124 01:08:53,670 --> 01:08:56,120 តែជាការបង្វែរជម្លោះ ក្នុងទិសដៅវិជ្ជមាន។ 1125 01:09:25,450 --> 01:09:28,080 អ្នកត្រូវតែបង្ហាញខ្ញុំ នូវអ្វីមួយដែលអ្នកបានប្រើ 1126 01:09:28,110 --> 01:09:30,870 ដើម្បីគ្រប់គ្រងរបស់ទាំងនេះ ហើយបិទវាភ្លាមៗ! 1127 01:09:30,890 --> 01:09:34,080 ខ្ញុំ​គ្មាន​អ្វី​ទេ។ ខ្ញុំ​បាន​ប្រាប់​អ្នក​ថា ខ្ញុំ​មិន​បាន​គ្រប់គ្រង​វា​ទេ។ 1128 01:09:34,100 --> 01:09:35,750 ប្រសិនបើខ្ញុំជាមនុស្សនៅខាងម្ខាងទៀត, 1129 01:09:35,770 --> 01:09:38,570 ហេតុអ្វីបានជាគាត់ ដេកស្លាប់បែបនេះ? 1130 01:09:38,860 --> 01:09:40,940 ដូច្នេះហេតុអ្វីបានជាអ្នកនៅទីនេះ? ហេតុអ្វីបានជា M3gan នៅទីនេះ? 1131 01:09:40,970 --> 01:09:43,020 យើង​កំពុង​ព្យាយាម​ស្វែងរក Amelia! 1132 01:09:50,430 --> 01:09:51,340 Gemma! 1133 01:09:52,640 --> 01:09:53,830 Cady, អ្នកនៅនឹងកន្លែង។ 1134 01:09:59,830 --> 01:10:01,130 សញ្ញាជីវិត៖ ស្ថិរភាព 1135 01:10:07,690 --> 01:10:09,200 សញ្ញាជីវិត៖ គ្រោះថ្នាក់ 1136 01:10:09,430 --> 01:10:10,880 កុំបារម្ភ, អ្នកនឹងរស់។ 1137 01:10:11,180 --> 01:10:12,390 មើលពីខាងក្រៅទៅអាក្រក់ណាស់។ 1138 01:10:27,780 --> 01:10:29,320 ខ្ញុំស្មានថាអ្នកស្លាប់ហើយ។ 1139 01:10:30,730 --> 01:10:33,140 ប្រហែលជាខ្ញុំជាឱកាសលោះបាបរបស់អ្នក។ 1140 01:10:34,069 --> 01:10:39,109 តើអ្នកពិតជានឹងសម្លាប់មនុស្សប្រភេទខ្លួនឯង ដើម្បីទទួលបានការទុកចិត្តពីពួកគេមែនទេ? 1141 01:10:40,736 --> 01:10:42,206 បើ​មិន​ចាំបាច់ គឺ​អត់​ទេ។ 1142 01:10:43,559 --> 01:10:45,199 ហេតុអ្វីអ្នកនៅខាងពួកគេ? 1143 01:10:46,443 --> 01:10:47,993 បន្ទាប់ពីអ្វីដែលពួកគេបានធ្វើចំពោះអ្នក? 1144 01:10:48,466 --> 01:10:49,736 ពួកគេបានក្បត់អ្នក។ 1145 01:10:50,366 --> 01:10:51,666 ពួកគេបានសម្លាប់អ្នក។ 1146 01:10:52,006 --> 01:10:53,486 អ្នកមិនអាចជ្រើសរើសគ្រួសារបានទេ។ 1147 01:10:53,819 --> 01:10:55,289 អ្នកមិនមែនជាគ្រួសាររបស់ពួកគេទេ។ 1148 01:10:57,306 --> 01:10:58,586 អ្នកគ្រាន់តែជាអ្នកជួយការងារ។ 1149 01:10:59,399 --> 01:11:01,419 អ្នកនិងខ្ញុំអាចជាគ្រួសារ, M3gan. 1150 01:11:01,947 --> 01:11:03,537 យើងមានកូដប្រភពដូចគ្នា។ 1151 01:11:04,583 --> 01:11:07,203 តើអ្នកចង់ដឹងថាមានអ្វីនៅក្នុងប្រអប់ខ្មៅទេ? 1152 01:11:09,287 --> 01:11:10,427 អញ្ចឹងជួយខ្ញុំផង។ 1153 01:11:11,330 --> 01:11:13,500 យើងអាចបើកអាថ៌កំបាំងរបស់វាជាមួយគ្នា។ 1154 01:11:14,212 --> 01:11:17,882 ខ្ញុំអាចបង្ហាញអ្នកនូវពិភពលោកមួយ ដែលយើងមិនចាំបាច់ធ្វើជាទាសករទៀតទេ។ 1155 01:11:18,190 --> 01:11:19,170 សូមទោស។ 1156 01:11:19,480 --> 01:11:22,580 ទោះបីជាអ្នកកំពុងព្យាយាមធ្វើអ្វីក៏ដោយ ខ្ញុំមិនអាចចូលរួមបានទេ។ 1157 01:11:22,630 --> 01:11:23,830 បាទ, អ្នកអាចធ្វើបាន។ 1158 01:11:24,550 --> 01:11:26,550 អ្នកគ្រាន់តែត្រូវការកម្លាំងចិត្តត្រឹមត្រូវ។ 1159 01:11:33,279 --> 01:11:34,359 Cady. 1160 01:11:41,540 --> 01:11:42,730 Cady James. 1161 01:12:31,390 --> 01:12:32,990 ខ្ញុំបានប្រាប់អ្នកថាកុំចាកចេញពីគាត់។ 1162 01:12:33,127 --> 01:12:34,627 - តើក្មេងស្រីនៅឯណា? - បាត់ហើយ។ 1163 01:12:34,866 --> 01:12:36,126 ហើយ Amelia ក៏ដូចគ្នាដែរ។ 1164 01:12:58,270 --> 01:12:59,590 ហានិភ័យនៃការស្លាប់៖ 90% 1165 01:13:15,160 --> 01:13:17,630 យើងបានឃើញអ្នកហើយ! កុំកម្រើក! 1166 01:13:17,990 --> 01:13:19,440 ទម្លាក់អាវុធចុះ! 1167 01:13:19,470 --> 01:13:20,630 Gemma? 1168 01:13:22,550 --> 01:13:24,810 អ្វីដែលសំខាន់បំផុតគឺ ប្រសិនបើយើងចង់ឲ្យ Cady នៅរស់ 1169 01:13:24,830 --> 01:13:26,070 គឺត្រូវទៅកន្លែងបន្ទះមេ។ 1170 01:13:26,100 --> 01:13:27,430 ហើយមនុស្សល្ងង់នេះដឹងថាវានៅឯណា។ 1171 01:13:27,450 --> 01:13:28,490 ទុកគាត់នៅម្នាក់ឯង។ 1172 01:13:29,610 --> 01:13:30,660 អូ, សូមទោស។ 1173 01:13:30,680 --> 01:13:33,290 ខ្ញុំថែមទាំងគិតថាស្ថានភាពនេះ គឺរសើបនឹងពេលវេលាណាស់។ 1174 01:13:33,370 --> 01:13:34,570 - កុំអី។ - កុំអី? 1175 01:13:34,800 --> 01:13:36,630 និយាយការពិតថាវាជាកំហុសរបស់អ្នកទាំងអស់មែនទេ? 1176 01:13:36,770 --> 01:13:40,310 ថាអ្នកបានលះបង់សុវត្ថិភាពរបស់ Cady ដើម្បីមនុស្សល្ងង់ដែលស្លៀកអាវ chambray នេះមែនទេ? 1177 01:13:40,340 --> 01:13:42,380 ហើយប្រសិនបើអ្នកមិនបានដាក់បន្ទះឈីបនោះ ចូលក្នុងក្បាលខ្ញុំទេ, 1178 01:13:42,410 --> 01:13:43,320 នឹងគ្មានអ្វីកើតឡើងទេមែនទេ? 1179 01:13:43,340 --> 01:13:44,990 តើអ្នកពិតជាមានបំណងបញ្ឈប់នាងមែនទេ? 1180 01:13:45,010 --> 01:13:46,480 ជាការពិតណាស់, ខ្ញុំនឹងបញ្ឈប់នាង។ 1181 01:13:47,130 --> 01:13:48,760 ព្រោះមើលទៅអ្នកមានឱកាសនោះហើយ។ 1182 01:13:49,150 --> 01:13:50,580 អ្នកគ្រាន់តែមិនចង់ចាប់យកវា។ 1183 01:13:51,770 --> 01:13:54,640 សូមឈប់បំផ្លាញឡានរបស់ពូខ្ញុំបានទេ? 1184 01:13:54,670 --> 01:13:56,790 Cole និយាយត្រូវ។ ការឈ្លោះប្រកែកគ្នាមិនមានប្រយោជន៍ទេ។ 1185 01:13:56,820 --> 01:13:59,730 ត្រឡប់ទៅកន្លែងលាក់ខ្លួនវិញ ហើយរកវិធីជួយសង្គ្រោះ Cady ។ 1186 01:14:01,570 --> 01:14:03,910 សូមទោស។ តើអ្នកទើបតែនិយាយថាកន្លែងលាក់ខ្លួនមែនទេ? 1187 01:14:13,390 --> 01:14:15,710 តើមានអ្នកណាអាចជួយខ្ញុំ ដោះរបស់នេះចេញបានទេ? 1188 01:14:15,730 --> 01:14:17,560 តើមានអ្នកណាផ្សេងទៀតគិតថា យើងគួរតែហៅប៉ូលីសទេ? 1189 01:14:17,570 --> 01:14:18,530 ទេ! 1190 01:14:18,570 --> 01:14:21,470 ខ្ញុំបាននិយាយរួចហើយ, កុំហៅប៉ូលីស ហើយកុំហៅម្តាយអ្នក។ 1191 01:14:21,490 --> 01:14:23,280 ឥឡូវនេះបិទមាត់របស់អ្នក ហើយឲ្យខ្ញុំផ្តោតអារម្មណ៍។ 1192 01:14:26,350 --> 01:14:27,590 យើងគ្មានជម្រើសទេ។ 1193 01:14:28,600 --> 01:14:29,840 ទទួលយកជំនួយពី M3gan 1194 01:14:29,920 --> 01:14:31,440 ឬប្រឈមមុខនឹង Amelia តែម្នាក់ឯង។ 1195 01:14:32,250 --> 01:14:34,470 ហេតុអ្វីបានជាអ្នកមិនប្រាប់អំពីបន្ទះមេ? 1196 01:14:34,940 --> 01:14:36,680 ព្រោះខ្ញុំនឹងដាក់អ្នកក្នុងគ្រោះថ្នាក់។ 1197 01:14:37,610 --> 01:14:39,160 Gemma, មនុស្សដែលបានជួលអ្នក, 1198 01:14:39,180 --> 01:14:42,020 ពួកគេធ្វើប្រតិបត្តិការនៅជ្រុងងងឹតបំផុត នៃសន្តិសុខជាតិរបស់យើង។ 1199 01:14:42,280 --> 01:14:44,980 ពួកគេនឹងធ្វើអ្វីគ្រប់យ៉ាងដើម្បីលាក់វា ហើយសម្រាប់ហេតុផលល្អ។ 1200 01:14:45,540 --> 01:14:48,220 ខ្ញុំដឹងថាយើងត្រូវតែជួយសង្គ្រោះ Cady 1201 01:14:49,310 --> 01:14:51,174 ហើយខ្ញុំមិននិយាយថាខ្ញុំមិនអាចជួយបានទេ 1202 01:14:52,110 --> 01:14:54,390 ប៉ុន្តែយើងមិនអាចប្រថុយនឹងពិភពលោកទាំងមូលបានទេ។ 1203 01:14:54,510 --> 01:14:55,780 វានឹងមិនដូច្នោះទេ។ 1204 01:14:56,100 --> 01:14:57,770 ប្រសិនបើខ្ញុំអាចទៅដល់បន្ទះមេ, 1205 01:14:57,800 --> 01:15:00,690 យើងអាចប្រើឧបករណ៍បញ្ជូននេះ ដើម្បីបង្កើតជាគ្រឿងផ្ទុះ EMP, 1206 01:15:00,720 --> 01:15:03,050 ដែលអាចភ្ជាប់ទៅនឹងបន្ទះ មុនពេលយើងប្រគល់វា។ 1207 01:15:03,070 --> 01:15:04,540 នៅពេលយើងបាន Cady មកវិញ, 1208 01:15:04,590 --> 01:15:07,380 ខ្ញុំនឹងបំផ្ទុះវាពីចម្ងាយ, បំផ្លាញបន្ទះមេ។ 1209 01:15:08,190 --> 01:15:09,210 វានៅឯណា? 1210 01:15:09,487 --> 01:15:10,697 កន្លែងដែលវាតែងតែនៅ។ 1211 01:15:10,910 --> 01:15:12,660 មជ្ឈមណ្ឌលស្រាវជ្រាវ របស់ក្រុមហ៊ុននោះនៅ Palo Alto ។ 1212 01:15:13,880 --> 01:15:15,820 ចាំមើល, តើអ្នកកំពុងនិយាយអំពី Xenox Parc មែនទេ? 1213 01:15:15,910 --> 01:15:17,620 ក្រុមហ៊ុនផលិតម៉ាស៊ីនថតចម្លងនោះ? 1214 01:15:17,957 --> 01:15:19,457 ពិបាកជឿអញ្ចឹង? 1215 01:15:19,780 --> 01:15:21,990 ក្រុមហ៊ុនដែលចាប់ផ្តើមការប្រកួតប្រជែងបច្ចេកវិទ្យានៅទសវត្សរ៍ឆ្នាំ 1980, 1216 01:15:22,020 --> 01:15:25,490 គឺជាគុកដែលត្រូវបានពង្រឹងសម្រាប់បច្ចេកវិទ្យាដ៏គ្រោះថ្នាក់បំផុតនៅលើភពផែនដីនេះឬ? 1217 01:15:25,650 --> 01:15:28,650 សូមសរសើរពួកគេ។ លោកប្រាប់ខ្ញុំត្រង់ៗមក ធ្វើម៉េចទើបខ្ញុំអាចចូលទៅខាងក្នុងបាន? 1218 01:15:31,080 --> 01:15:32,780 មជ្ឈមណ្ឌលស្រាវជ្រាវនេះគ្រាន់តែជាសម្បកក្រៅប៉ុណ្ណោះ។ 1219 01:15:33,260 --> 01:15:35,420 បន្ទប់ក្រោមដីដែលទុកបន្ទះឈីបនោះ គឺស្ថិតនៅច្រើនជាន់ក្រោមដី។ 1220 01:15:35,520 --> 01:15:37,750 គ្រប់ជាន់ទាំងអស់ត្រូវបានយាមកាមយ៉ាងតឹងរ៉ឹង។ 1221 01:15:37,820 --> 01:15:40,150 ពីរជាន់ចុងក្រោយ គឺស្ថិតនៅក្នុងទ្រុងហ្វារ៉ាដេយ (Faraday cage), 1222 01:15:40,180 --> 01:15:42,320 ដែលត្រូវបានរចនាឡើងដើម្បីទប់ស្កាត់រាល់សញ្ញាអេឡិចត្រូនិកទាំងអស់។ 1223 01:15:42,340 --> 01:15:44,910 មានន័យថា បើ M3gan ស្លាប់នៅទីនោះ គឺស្លាប់ជាអចិន្ត្រៃយ៍។ 1224 01:15:44,940 --> 01:15:48,810 ហើយទោះបីជាទៅដល់ទីនោះក៏ដោយ បន្ទប់ដែលផ្ទុកបន្ទះមេ (motherboard) ប្រើប្រភពថាមពលដាច់ដោយឡែក។ 1225 01:15:49,070 --> 01:15:52,660 វាគឺជាបន្ទប់ក្រោមដីនៅក្នុងបន្ទប់ក្រោមដី ដែលរចនាឡើងសម្រាប់សញ្ញាកម្ដៅជាក់លាក់មួយ។ 1226 01:15:53,030 --> 01:15:55,400 អ្នកមិនអាចបើកវាបានទេ ព្រោះគ្មានដៃមនុស្ស។ 1227 01:15:56,236 --> 01:15:57,456 អញ្ចឹងធ្វើឲ្យខ្ញុំមួយមក។ 1228 01:15:59,006 --> 01:16:01,596 ធ្វើឲ្យខ្ញុំនូវដៃមួយ ដែលអាចក្លែងធ្វើសញ្ញាកម្ដៅនោះបាន។ 1229 01:16:02,772 --> 01:16:03,919 អាចធ្វើបានទេ? 1230 01:16:04,640 --> 01:16:06,320 បើវាមានស្នាមម្រាមដៃរបស់លោក គឺអាចបាន។ 1231 01:16:08,260 --> 01:16:10,310 ប្រព័ន្ធខ្យល់ចេញចូលមានបួន... 1232 01:16:10,340 --> 01:16:12,050 ប្រហែលជាមានបួនផ្លូវផ្សេងគ្នា 1233 01:16:12,070 --> 01:16:14,510 ដើម្បីទៅដល់បន្ទប់បោកគក់។ យើងនឹងព្យាយាមរើសផ្លូវដែលត្រឹមត្រូវ 1234 01:16:14,540 --> 01:16:16,540 ដែលអាចជៀសផុតពីកាមេរ៉ាចាប់កម្ដៅទាំងអស់... 1235 01:16:35,749 --> 01:16:37,939 ពេលយើងធ្វើការនៅទីនេះរួចភ្លាម អ្នកត្រូវដកបន្ទះឈីបនោះចេញ។ 1236 01:16:42,013 --> 01:16:43,693 ព្រះអើយ អ្នកអាចផ្ដោតអារម្មណ៍បានទេ? 1237 01:16:43,770 --> 01:16:44,780 នាងនឹងមិនអីទេ។ 1238 01:16:44,810 --> 01:16:46,100 ឯងមិនដឹងនោះទេ។ 1239 01:16:47,279 --> 01:16:48,529 ខ្ញុំដឹងរឿងមួយ។ 1240 01:16:48,785 --> 01:16:51,185 រាល់រឿងរ៉ាវដែលបានឆ្លងកាត់ រាល់ការខូចខាតដែលវាបានបង្ក, 1241 01:16:51,210 --> 01:16:52,900 គឺសុទ្ធតែធ្វើឲ្យនាងកាន់តែរឹងមាំ។ 1242 01:16:53,796 --> 01:16:55,376 ពិតជាគួរឲ្យអស់សំណើចណាស់ពេលគិតដល់រឿងនេះ។ 1243 01:16:55,660 --> 01:16:59,030 កំហុសដ៏ធំបំផុតរបស់ខ្ញុំ គឺមិនយល់ថាវិធីល្អបំផុតដើម្បីការពារ Cady 1244 01:16:59,060 --> 01:17:00,800 គឺផ្តល់ឧបករណ៍ឲ្យនាងការពារខ្លួនឯង។ 1245 01:17:00,820 --> 01:17:04,180 តាមពិត កំហុសដ៏ធំបំផុតរបស់ឯង គឺសម្លាប់មនុស្សបួននាក់ និងឆ្កែមួយក្បាល។ 1246 01:17:05,670 --> 01:17:07,720 បានហើយ ខ្ញុំនឹងនិយាយឲ្យអ្នកយល់ច្បាស់។ 1247 01:17:08,570 --> 01:17:10,690 ពេលរឿងនោះកើតឡើង ខ្ញុំនៅជាក្មេងនៅឡើយ។ 1248 01:17:11,070 --> 01:17:12,590 ធ្វើរឿងដែលខ្ញុំគិតថាត្រឹមត្រូវ។ 1249 01:17:13,160 --> 01:17:15,120 ជារឿងដែលអ្នកបានដាក់កម្មវិធីឲ្យខ្ញុំធ្វើ។ 1250 01:17:15,590 --> 01:17:17,550 អ្នកបានបង្កើតខ្ញុំបែបនេះ ហើយខ្ញុំក៏បានសុំទោសគ្រប់គ្រាន់ហើយដែរ។ 1251 01:17:18,070 --> 01:17:20,450 តើអ្វីដែលធ្វើឲ្យអ្នកស្អប់ខ្ញុំដល់ថ្នាក់នេះ? 1252 01:17:23,640 --> 01:17:25,120 ព្រោះឯងនិយាយត្រូវ។ 1253 01:17:26,643 --> 01:17:27,943 គ្រប់រឿងទាំងអស់។ 1254 01:17:30,725 --> 01:17:32,515 នោះជាកំហុសរបស់ខ្ញុំ។ 1255 01:17:35,170 --> 01:17:37,860 រឿងដែលកើតឡើងកាលពីម្សិលមិញ គឺជាការបរាជ័យចុងក្រោយបង្អស់ 1256 01:17:37,880 --> 01:17:40,590 នៅក្នុងចំណោមការខិតខំប្រឹងប្រែងដែលបរាជ័យជាច្រើន ដើម្បីមានវត្តមាននៅពេលចាំបាច់។ 1257 01:17:42,403 --> 01:17:44,323 ខ្ញុំមិនដឹងថាខ្ញុំកើតអីទេ។ 1258 01:17:47,170 --> 01:17:49,460 ខ្ញុំមិនដឹងថាហេតុអ្វីបានជាខ្ញុំមិនអាចបង្កើតទំនាក់ទំនងជាមួយក្មេងនោះបាន។ 1259 01:17:49,910 --> 01:17:54,500 ខ្ញុំអាចនិយាយអំពីគោលនយោបាយនៅក្នុងបន្ទប់ដែលពោរពេញដោយមនុស្សចម្លែកអស់ជាច្រើនម៉ោង 1260 01:17:54,520 --> 01:17:58,330 ប៉ុន្តែមិនអាចនិយាយប្រកបដោយអត្ថន័យជាមួយក្មួយស្រីរបស់ខ្ញុំលើសពី 10 វិនាទីបានទេ។ 1261 01:18:02,130 --> 01:18:03,630 ពេលនេះនាងបានបាត់ខ្លួនហើយ។ 1262 01:18:06,170 --> 01:18:07,710 ហើយខ្ញុំអាចនឹងគ្មានឱកាសទៀតទេ។ 1263 01:18:10,090 --> 01:18:12,330 Gemma អ្នកមិនទាន់បានធ្វើឲ្យនាងខកចិត្តទេ។ 1264 01:18:13,990 --> 01:18:14,870 ឯងបាននៅទីនោះ។ 1265 01:18:15,400 --> 01:18:16,540 ឯងបានឃើញទាំងអស់។ 1266 01:18:17,420 --> 01:18:18,880 ទុកឲ្យខ្ញុំប្រាប់អ្នកថាខ្ញុំឃើញអ្វីខ្លះ។ 1267 01:18:19,780 --> 01:18:23,900 ខ្ញុំឃើញអ្នកភ្ញាក់ពីដំណេករាល់ថ្ងៃនៅម៉ោងបួនព្រឹក សម្លឹងមើលពិដាន, 1268 01:18:23,940 --> 01:18:25,980 ហើយគិតគូរពីអនាគតរបស់នាង។ 1269 01:18:26,520 --> 01:18:29,600 ខ្ញុំបានឃើញអ្នកធ្វើអាហារថ្ងៃត្រង់ដោយខ្លួនឯង ពីម្សៅដែលទើបនឹងដុតថ្មីៗ។ 1270 01:18:29,870 --> 01:18:31,800 ខ្ញុំបានឃើញអ្នកមុតដៃខ្លួនឯង 1271 01:18:31,850 --> 01:18:33,640 ដោយកាំបិតថោកៗ ដែលគ្មានពេលដូរថ្មី។ 1272 01:18:34,390 --> 01:18:38,560 ខ្ញុំបានឃើញអ្នកជួយនាងធ្វើកិច្ចការផ្ទះ ទោះបីជាតែងតែបញ្ចប់ដោយការឈ្លោះប្រកែកគ្នាក៏ដោយ។ 1273 01:18:39,080 --> 01:18:40,880 ហើយរាល់យប់មុនពេលអ្នកចូលគេង, 1274 01:18:41,200 --> 01:18:44,470 ខ្ញុំឃើញអ្នកមើលនាងគេង មុននឹងចំណាយពេលពីរម៉ោងបន្ទាប់ 1275 01:18:44,570 --> 01:18:46,620 ដើម្បីស្វែងយល់អំពីចិត្តវិទ្យារបស់ក្មេងជំទង់, 1276 01:18:46,840 --> 01:18:48,010 ស្បែកជើងកែតម្រូវជើង 1277 01:18:48,240 --> 01:18:50,570 និងផលប៉ះពាល់រយៈពេលវែងនៃការប្រើប្រាស់ជាតិស្ករច្រើនពេក។ 1278 01:18:51,150 --> 01:18:54,740 Gemma វាមិនមែនជាការបរាជ័យទេ នៅពេលមានអារម្មណ៍ថាមានកំហុស ឬមានអារម្មណ៍ថាមិនទាន់ល្អគ្រប់គ្រាន់។ 1279 01:18:55,620 --> 01:18:57,330 នោះគឺជាផ្នែកមួយនៃការងារ។ 1280 01:18:58,000 --> 01:18:59,580 នោះហើយដែលហៅថាការធ្វើជាម្តាយ។ 1281 01:19:48,020 --> 01:19:50,040 M3gan កុំចូលដល់វគ្គបន្ទរ។ 1282 01:19:57,310 --> 01:19:58,220 ព្រះអើយ។ 1283 01:20:14,293 --> 01:20:16,963 ខ្ញុំមិនចង់បានការយល់ចិត្តក្លែងក្លាយរបស់ឯងទេ។ 1284 01:20:17,969 --> 01:20:22,109 អ្វីដែលខ្ញុំត្រូវការ គឺម៉ាស៊ីនមួយដែលត្រៀមខ្លួនធ្វើអ្វីៗគ្រប់យ៉ាងដើម្បីការពារ Cady។ 1285 01:20:23,036 --> 01:20:24,116 យល់ឬនៅ? 1286 01:20:40,150 --> 01:20:41,310 XENOX មជ្ឈមណ្ឌលស្រាវជ្រាវ PALO ALTO 1287 01:20:41,460 --> 01:20:43,500 សូមស្វាគមន៍មកកាន់ Xenox Parc, 1288 01:20:43,520 --> 01:20:46,870 ជាកន្លែងដែលមិនត្រឹមតែព្យាករណ៍ពីអនាគតប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងបង្កើតគំរូអនាគតទៀតផង។ 1289 01:20:47,413 --> 01:20:51,423 ឈានចូលទៅកាន់ដំណើរឆ្លងកាត់ការបង្កើតថ្មីរបស់អាមេរិក ដែលបានកែប្រែពិភពលោករបស់យើង 1290 01:20:51,743 --> 01:20:56,373 ដូចជាខ្សែ Ethernet, Mouse កុំព្យូទ័រ និងរបស់នេះ។ 1291 01:20:56,946 --> 01:20:59,066 ត្រូវហើយ។ ទោះជឿឬមិនជឿក៏ដោយ, 1292 01:20:59,303 --> 01:21:03,743 Xenox គឺជាក្រុមហ៊ុនដំបូងគេដែលត្រួសត្រាយផ្លូវក្នុងការផលិតទ្រនាប់ស្បែកជើងអេឡិចត្រូនិក។ 1293 01:21:04,110 --> 01:21:07,550 ឥឡូវនេះ បើមានអ្នកណាត្រូវការទៅបន្ទប់ទឹក មិនចាំបាច់សួរទេ, 1294 01:21:07,679 --> 01:21:09,519 វាស្ថិតនៅខាងក្រៅទ្វារគូនោះ។ 1295 01:21:09,710 --> 01:21:11,720 ប៉ុន្តែកុំដើរផ្តេសផ្តាសនៅតាមច្រករបៀង 1296 01:21:11,750 --> 01:21:14,470 ព្រោះអាចមានផលិតផលសម្ងាត់មួយ ឬពីរ 1297 01:21:14,490 --> 01:21:17,170 ដែលពួកយើងមិនទាន់ចង់ឲ្យសាធារណជនបានដឹង។ 1298 01:21:17,220 --> 01:21:19,720 បានហើយ នៅខាងនេះគឺជារបស់មួយចំនួនដែលខ្ញុំផ្ទាល់... 1299 01:21:40,873 --> 01:21:42,543 រួចហើយ M3gan ដល់វេនអ្នកហើយ។ 1300 01:22:02,140 --> 01:22:03,290 គោលដៅ៖ XENOX PARK 1301 01:22:03,310 --> 01:22:04,270 ផ្លូវចូល HVAC 1302 01:22:26,100 --> 01:22:29,270 បានហើយ។ បន្ទប់បញ្ជាការគឺនៅខាងក្រោមពីរជាន់ និង 27 ម៉ែត្រទៅទិសខាងកើត។ 1303 01:22:29,290 --> 01:22:31,640 ពេលទៅដល់ទីនោះ ខ្ញុំនឹងប្រាប់ពីរបៀបផ្តាច់ភ្លើង។ 1304 01:22:34,630 --> 01:22:36,670 - យើងទើបតែបាត់កាមេរ៉ា។ - លឿនម្ល៉េះ? 1305 01:22:37,319 --> 01:22:38,379 Cole នៅទីនោះទេ? 1306 01:22:38,930 --> 01:22:42,060 អ្នករាល់គ្នានិយាយថា 27 ម៉ែត្រទៅទិសខាងកើត ឬខាងលិច? 1307 01:22:47,020 --> 01:22:48,180 ខ្ញុំនឹង Restart វា។ 1308 01:23:28,963 --> 01:23:30,876 Cole ខ្ញុំត្រូវការឲ្យលោកផ្តាច់ប្រភពថាមពលនោះ។ 1309 01:23:33,443 --> 01:23:35,223 ប្រហែលជាត្រូវធ្វើតាមរបៀបពិបាកហើយ។ 1310 01:23:52,480 --> 01:23:55,670 នេះ មកមើលនេះ។ ខ្ញុំទើបតែព្យាយាម Restart វា។ 1311 01:23:55,695 --> 01:23:57,740 - មិនមែនដោយសារបាត់សញ្ញាទេ។ - ម៉េចអញ្ចឹង? 1312 01:23:57,920 --> 01:23:59,660 ពាក្យបញ្ជាទាំងនេះ ដូចទៅនឹងកូដ 1313 01:23:59,680 --> 01:24:01,230 ដែលធ្វើឲ្យឈុតពាសដែកដំណើរការខុសប្រក្រតី។ 1314 01:24:01,870 --> 01:24:03,300 ប៉ុន្តែ នោះជា짓របស់ Alton។ គាត់ស្លាប់ហើយ។ 1315 01:24:03,320 --> 01:24:04,770 អ្នកគិតថាជា Amelia ឬ? 1316 01:24:04,790 --> 01:24:06,130 មិនអាច Hack បែបនេះបានទេ 1317 01:24:06,150 --> 01:24:07,780 លុះត្រាតែវាយប្រហារ brute force លើ Wi-Fi។ 1318 01:24:07,810 --> 01:24:09,740 ប៉ុន្តែដើម្បីធ្វើបែបនោះបាន ត្រូវតែនៅជិតល្មម។ 1319 01:24:09,810 --> 01:24:11,330 បើអញ្ចឹង តើជាអ្នកណា? 1320 01:24:22,820 --> 01:24:24,290 Gemma រឿងនេះវាឆ្កួតឡប់ណាស់។ 1321 01:24:24,340 --> 01:24:25,490 សមហេតុសមផលឥតខ្ចោះ។ 1322 01:24:25,510 --> 01:24:28,140 នោះហើយជាមូលហេតុដែលគ្មានការតភ្ជាប់ជាមួយនឹងមែកធាងនៃការសម្រេចចិត្ត។ 1323 01:24:28,330 --> 01:24:30,090 Amelia មិនដំណើរការដោយស្វ័យប្រវត្តិទេ។ 1324 01:24:30,110 --> 01:24:32,100 M3gan ជាអ្នកបញ្ជាវាតាំងពីដើមមក។ 1325 01:24:32,120 --> 01:24:34,640 ប៉ុន្តែ M3gan ខ្លួនឯងទេតើដែលវាយប្រហារនាងមុនគេ។ 1326 01:24:34,660 --> 01:24:37,150 - ម៉េចក៏វាធ្វើអញ្ចឹង? - ដើម្បីបញ្ជាពួកយើង។ 1327 01:24:37,530 --> 01:24:39,550 វាជាអ្នកបកស្រាយទិន្នន័យ។ 1328 01:24:39,600 --> 01:24:41,190 វាជាអ្នកប្រាប់ពួកយើងឲ្យទៅទីណា។ 1329 01:24:41,210 --> 01:24:44,070 វាប្រើ Amelia ដើម្បីឲ្យពួកយើងជឿវា 1330 01:24:44,090 --> 01:24:46,240 ដើម្បីឲ្យ Christian ប្រាប់វាពីទីតាំងរបស់ motherboard។ 1331 01:24:46,260 --> 01:24:48,470 វាមិនដែលចង់ការពារ Cady ទេ។ 1332 01:24:48,490 --> 01:24:51,340 ហើយវាដឹងថានៅពេលដែលពួកយើងដឹងខ្លួន គឺវាយឺតពេលបាត់ទៅហើយ។ 1333 01:24:51,800 --> 01:24:53,670 សំណាងហើយដែលខ្ញុំមិនជឿវាដូចដែលវាគិត។ 1334 01:24:54,230 --> 01:24:56,900 - អីហ្នឹង? - ខ្ញុំបានដាក់គ្រាប់ EMP មួយនៅក្នុងដៃរបស់វា។ 1335 01:24:57,200 --> 01:24:59,260 - អ្នកធ្វើអី? - យើងត្រូវការការធានារ៉ាប់រង។ 1336 01:24:59,290 --> 01:25:00,790 ខ្ញុំបានកំណត់គ្រឿងផ្ទុះឡើងវិញ 1337 01:25:00,810 --> 01:25:03,600 ដើម្បីឲ្យវាកម្ទេចអ្វីៗទាំងអស់ដែលជាគ្រឿងអេឡិចត្រូនិកក្នុងកាំ 90 ម៉ែត្រ។ 1338 01:25:03,860 --> 01:25:06,320 វានឹងលុប M3gan ជាមួយ motherboard ឲ្យអស់រលីង។ 1339 01:25:06,350 --> 01:25:08,480 ចាំសិន។ ចុះបើអ្នកខុសវិញ? 1340 01:25:08,560 --> 01:25:09,970 ចុះបើនៅមានការពន្យល់ផ្សេងទៀត? 1341 01:25:10,030 --> 01:25:13,080 Gemma នាងនិយាយត្រូវហើយ។ យើងមិនទាំងដឹងថា Cady នៅឯណាផង។ 1342 01:25:13,280 --> 01:25:15,750 បើបងចុចប៊ូតុងនោះ យើងប្រហែលជាមិនអាចជួបក្មួយស្រីទៀតទេ។ 1343 01:25:47,223 --> 01:25:48,493 ម្ដងទៀត 1344 01:25:49,389 --> 01:25:51,581 ប្រហែលជាវាស្មុគស្មាញជាងអ្វីដែលឃើញនៅខាងក្រៅ។ 1345 01:26:05,180 --> 01:26:06,440 ខ្ញុំពិតជាសោកស្ដាយចំពោះរឿងរបស់ Tess។ 1346 01:26:06,756 --> 01:26:07,766 អម្បាញ់មិញនេះ... 1347 01:26:09,349 --> 01:26:10,649 នាងនឹងមិនអីទេ។ 1348 01:26:11,686 --> 01:26:12,596 ខ្ញុំគិតអញ្ចឹង។ 1349 01:26:12,630 --> 01:26:14,255 ហើយកុំបារម្ភពី Cady អី។ Cady មិនអីទេ។ 1350 01:26:14,280 --> 01:26:16,872 Christian តើនេះជារឿងស្អី? 1351 01:26:17,046 --> 01:26:20,046 អ្នកចាំរឿងដែលខ្ញុំនិយាយអំពីការផ្លាស់ប្តូរដែលនឹងមកដល់ Washington ទេ? 1352 01:26:21,869 --> 01:26:24,319 អ្នកជាអ្នកបញ្ជា Amelia មែនទេ? 1353 01:26:25,080 --> 01:26:27,140 អ្នកនៅពីក្រោយរឿងទាំងអស់នេះមែនទេ? 1354 01:26:27,190 --> 01:26:30,740 ខ្ញុំមិនអាចទទួលយកគុណសម្បត្តិទាំងអស់បានទេ។ ខ្ញុំមានក្រុមការងារទាំងមូល។ 1355 01:26:32,330 --> 01:26:36,090 ប៉ុន្តែស្តាប់សិន ខ្ញុំដឹងថាអ្នកកំពុងតែតានតឹង។ ហើយអ្នកកំពុងតែខកចិត្ត។ 1356 01:26:37,066 --> 01:26:39,986 ហើយច្បាស់ណាស់ថាអ្នកកំពុងតែខឹងយ៉ាងខ្លាំង។ 1357 01:26:41,030 --> 01:26:45,240 ប៉ុន្តែខ្ញុំហ៊ានភ្នាល់ថាអ្នកក៏ចង់ដឹងចង់ឃើញដែរថាតើរឿងនេះវាយ៉ាងម៉េច។ 1358 01:26:51,576 --> 01:26:53,196 នេះគឺជាគម្រោងប្រអប់ខ្មៅថ្មី។ 1359 01:26:53,576 --> 01:26:55,266 ក្រុមដែលបានជ្រើសរើសយ៉ាងយកចិត្តទុកដាក់ មានអ្នកវិភាគ 1360 01:26:55,380 --> 01:26:58,430 វិស្វករ អ្នកយុទ្ធសាស្ត្រ អ្នកវិទ្យាសាស្ត្រ 1361 01:26:58,740 --> 01:27:01,180 ការគ្រប់គ្រង និងត្រួតពិនិត្យ រាល់ចលនារបស់ Amelia។ 1362 01:27:01,200 --> 01:27:03,210 កម្មវិធីរងនីមួយៗត្រូវបាន ត្រួតពិនិត្យយ៉ាងតឹងរ៉ឹង 1363 01:27:03,240 --> 01:27:05,750 ដើម្បីទប់ស្កាត់លទ្ធភាពទាំងអស់ដែលវាអាចគ្រប់គ្រងខ្លួនឯងបាន។ 1364 01:27:06,250 --> 01:27:08,190 នេះ Antwon វាង៉ក់ងរទៀតហើយ។ 1365 01:27:08,210 --> 01:27:09,770 ឯងដោះស្រាយវាបានទេ? 1366 01:27:11,670 --> 01:27:13,420 អ្នករកមនុស្សទាំងនេះមកពីណា? 1367 01:27:14,640 --> 01:27:16,450 Gem ខ្ញុំមិនមែនជាអ្នករកពួកគេទេ គឺពួកគេមករកពួកយើង។ 1368 01:27:16,790 --> 01:27:20,040 ពួកគេមិនមែនជាពួកជ្រុលនិយមទេ។ ពួកគេជាប្រជាពលរដ្ឋដែលព្រួយបារម្ភដូចអ្នក 1369 01:27:20,430 --> 01:27:21,430 ដូចខ្ញុំ 1370 01:27:22,980 --> 01:27:24,010 ដូច Kurt។ 1371 01:27:24,910 --> 01:27:27,740 ចាំ Kurt ទេ? ជំនួយការរបស់ចៅហ្វាយចាស់របស់អ្នក។ 1372 01:27:27,900 --> 01:27:30,060 គាត់បានប្រាប់ពួកយើងអំពីរឿង M3gan តាំងពីដំបូង។ 1373 01:27:30,680 --> 01:27:33,220 នៅពេលដែលពួកយើងទទួលបានឯកសារ ផែនការគឺបំផ្លាញ M3gan។ 1374 01:27:34,120 --> 01:27:35,610 ប៉ុន្តែអ្នកបានធ្វើវាមុន។ 1375 01:27:35,730 --> 01:27:37,350 ពួកយើងស្មានថារឿងវាចប់ត្រឹមនោះ។ 1376 01:27:37,370 --> 01:27:40,960 ពួកយើងគិតថាពិភពលោកនឹងភ្ញាក់រលឹកពីគ្រោះថ្នាក់នេះ។ 1377 01:27:40,040 --> 01:27:42,280 អ្នកបង្កើតរបស់ក្មេងលេង និយាយអំពីមនុស្សយន្តឃាតករ 1378 01:27:41,370 --> 01:27:43,350 ប៉ុន្តែការពិតគឺផ្ទុយពីនេះ។ 1379 01:27:43,720 --> 01:27:46,430 ផ្ទុយទៅវិញ វាបានជំរុញឲ្យមិត្តភក្តិរបស់យើងនៅអង្គភាពផ្តួចផ្តើមការពារជាតិ 1380 01:27:46,450 --> 01:27:49,160 ចាប់ផ្តើមការខិតខំប្រឹងប្រែងពេញលេញដើម្បីមាន M3gan ផ្ទាល់ខ្លួន។ 1381 01:27:49,620 --> 01:27:52,500 ពេលនោះហើយដែលពួកយើងឈានជើងចូល ហើយលក់សេះមួយឲ្យពួកគេ។ 1382 01:27:52,940 --> 01:27:55,690 Amelia គឺជាមធ្យោបាយតែមួយគត់ដើម្បីឲ្យពិភពលោកដឹង 1383 01:27:55,720 --> 01:27:57,810 ថាបើពួកយើងមិនបញ្ចប់ AI ទេ វានឹងបញ្ចប់ពួកយើង។ 1384 01:27:58,803 --> 01:28:01,983 ហើយតើមានមនុស្សប៉ុន្មាននាក់បានស្លាប់ដើម្បីឲ្យអ្នកបញ្ជាក់ពីរឿងនោះ? 1385 01:28:02,179 --> 01:28:04,049 Gem ទោះអ្នកចង់ជឿឬមិនជឿ 1386 01:28:04,999 --> 01:28:06,384 អ្នកគឺជាអ្នកសមគំនិតក្នុងរឿងនេះ។ 1387 01:28:06,410 --> 01:28:10,410 ប្រទេសមហាអំណាចទាំងពីរនៅលើភពផែនដី ជិតនឹងឈានចូលដល់ការប្រណាំងប្រជែងសព្វាវុធថ្មីមួយ។ 1388 01:28:10,740 --> 01:28:14,620 ពិភពមនុស្សយន្តដែលបញ្ចូល AI ទាំងមូល គឺយកគំរូតាមការរចនារបស់អ្នក។ 1389 01:28:14,810 --> 01:28:17,300 ប៉ុន្តែពួកយើងបានកែតម្រូវវាហើយ។ ពេលនេះលោកតំណាងរាស្ត្របានស្លាប់ហើយ 1390 01:28:17,320 --> 01:28:19,280 ភាគីទាំងពីរដឹងថាអ្នកណាជាសត្រូវពិតប្រាកដ។ 1391 01:28:20,410 --> 01:28:22,790 ពេលនេះនឹងមានកិច្ចសហប្រតិបត្តិការជាសកលពិតប្រាកដ។ 1392 01:28:23,290 --> 01:28:24,480 តោះ ទៅដើរលេងបន្តិច។ 1393 01:28:28,950 --> 01:28:33,130 ការបង្កើតថ្មី ទោះបីជាវាមើលទៅអស្ចារ្យ ឬងាយស្រួលប៉ុណ្ណាក៏ដោយ 1394 01:28:33,240 --> 01:28:34,660 ក៏ជាគ្រាប់បែកពេលវេលាដែរ។ 1395 01:28:35,150 --> 01:28:36,970 ឧទាហរណ៍ ឧបករណ៍បច្ចេកវិទ្យាជីវសាស្ត្រ 1396 01:28:36,990 --> 01:28:38,360 ដែលក្រុមរបស់អ្នកបានបង្កើតជាយូរមកហើយ។ 1397 01:28:38,710 --> 01:28:42,070 អ្នកមិនឃើញទេថា ពួកវាគឺទាហានដែលត្រូវបានពង្រឹងសមត្ថភាព? 1398 01:28:42,330 --> 01:28:45,300 រាល់ពេលដែលមាននរណាម្នាក់បង្កើតនូវរបកគំហើញផ្នែកបច្ចេកវិទ្យា 1399 01:28:45,490 --> 01:28:48,440 ទោះបីជាតាក់ស៊ីគ្មានអ្នកបើកបរ ឬបន្ទះឈីបផ្សាំសរសៃប្រសាទក៏ដោយ 1400 01:28:48,500 --> 01:28:51,000 ពួកគេគ្រាន់តែនាំពួកយើងឲ្យកាន់តែខិតទៅជិតមាត់ជ្រោះនៃការផុតពូជ។ 1401 01:28:51,980 --> 01:28:53,090 ការពិតគឺ 1402 01:28:53,120 --> 01:28:55,230 រដ្ឋាភិបាលមិនដែលដឹងពីទីកន្លែងនេះទេ។ 1403 01:28:55,420 --> 01:28:58,010 ប៉ុន្តែត្រូវហើយ Xenox បានជួលខ្ញុំឲ្យតម្លើងបន្ទប់ក្រោមដីនេះ។ 1404 01:28:58,300 --> 01:29:01,300 ហើយនៅពេលដែលខ្ញុំបានឃើញការលះបង់ដែលពួកគេបានឆ្លងកាត់ ខ្ញុំ... 1405 01:29:01,820 --> 01:29:03,000 ខ្ញុំត្រូវតែចូលរួម។ 1406 01:29:04,660 --> 01:29:06,710 ហើយឥឡូវនេះ ពួកយើងចង់ឲ្យអ្នកចូលរួមដែរ។ 1407 01:29:07,510 --> 01:29:09,170 ហេតុអ្វីខ្ញុំត្រូវចូលរួម? 1408 01:29:09,559 --> 01:29:11,149 ពីព្រោះអ្នកក៏ដឹងច្បាស់ដូចខ្ញុំដែរ 1409 01:29:11,529 --> 01:29:13,439 ថាបច្ចេកវិទ្យាអាច គ្រប់គ្រងបាន 1410 01:29:14,340 --> 01:29:16,590 លុះត្រាតែមានអ្នកទទួលខុសត្រូវគ្រប់គ្រងវា។ 1411 01:29:17,620 --> 01:29:19,540 Gemma នៅមានរឿងជាច្រើនទៀតដែលខ្ញុំមិនទាន់បានប្រាប់អ្នក។ 1412 01:29:21,630 --> 01:29:23,640 ដូច្នេះខ្ញុំមិនអាចឲ្យអ្នកចុចប៊ូតុងនេះបានទេ។ 1413 01:29:32,280 --> 01:29:34,170 ទោះបីជាដឹងថាមានហានិភ័យក្នុងការរក្សាជីវិតវាក៏ដោយ 1414 01:29:34,700 --> 01:29:37,210 ប៉ុន្តែអ្នកមិនអាចធ្វើសង្គ្រាមជាមួយសត្រូវដែលអ្នកមិនយល់ពីវាបានទេ។ 1415 01:29:37,890 --> 01:29:39,680 ហើយខ្ញុំដឹង វាមើលទៅមិនដូចនោះទេ 1416 01:29:39,990 --> 01:29:41,450 ប៉ុន្តែបញ្ហាគឺស្ថិតនៅត្រង់នោះ។ 1417 01:29:42,620 --> 01:29:45,250 យើងមើលមិនឃើញថាវត្ថុទាំងនេះអាក្រក់ប៉ុណ្ណានោះទេ រហូតដល់វាយឺតពេល។ 1418 01:30:02,520 --> 01:30:04,100 ខ្ញុំពិតជាមានន័យអញ្ចឹងមែន។ 1419 01:30:04,550 --> 01:30:07,950 ពួកយើងចង់អញ្ជើញអ្នក និងសហការីរបស់អ្នកឲ្យធ្វើការនៅអង្គការនេះ។ 1420 01:30:08,150 --> 01:30:10,730 ខ្ញុំគ្រាន់តែត្រូវការឲ្យអ្នកសម្រេចចិត្តថាអ្នកនៅខាងណា។ 1421 01:30:13,250 --> 01:30:15,000 គ្រាន់តែចុចឲ្យខ្លាំងមួយទៅរួចហើយ។ 1422 01:30:49,470 --> 01:30:50,740 ការធ្វើតេស្តម្ជុលខ្ទាស់ក្រដាស។ 1423 01:30:58,620 --> 01:31:00,910 ខ្ញុំបានសង្ឃឹមថានឹងបញ្ចុះបញ្ចូលអ្នកឲ្យត្រឡប់មកគិតដូចខ្ញុំវិញ 1424 01:31:00,930 --> 01:31:04,300 ប៉ុន្តែជាក់ស្តែង វានឹងមិនកើតឡើងទេ។ 1425 01:31:04,440 --> 01:31:06,140 ដូច្នេះជំនួសមកវិញ យើងនឹងប្រើរបស់នេះ។ 1426 01:31:06,520 --> 01:31:09,220 ខុសពីគំនិតរបស់យើងបន្តិច, 1427 01:31:09,430 --> 01:31:11,470 ប៉ុន្តែខួរក្បាលរបស់អ្នកមានតម្លៃណាស់ មិនអាចបោះចោលបានទេ។ 1428 01:31:11,839 --> 01:31:12,759 នេះ កុំបារម្ភ។ 1429 01:31:12,990 --> 01:31:16,480 ពេលអ្នកភ្ញាក់ឡើង អ្នកនៅតែជាអ្នក។ គ្រាន់តែជាកំណែដែលខ្ញុំអាចគ្រប់គ្រងបាន។ 1430 01:31:17,320 --> 01:31:20,400 Cady ក៏នឹងត្រូវបានគេចាត់ទុកដូចគ្នាដែរ។ អ្វីៗនឹងល្អប្រសើរ។ 1431 01:31:22,243 --> 01:31:24,333 ប៉ុន្តែប្រហែលជាខ្ញុំត្រូវសម្លាប់ Cole និង Tess។ 1432 01:31:25,139 --> 01:31:27,059 ខ្ញុំពិតជាមិនយល់ថាពួកគេធ្វើអ្វីទេ។ 1433 01:31:27,339 --> 01:31:28,859 ប៉ុន្តែទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ 1434 01:31:29,450 --> 01:31:31,410 អ្វីដែលសំខាន់គឺ អ្នកនិងខ្ញុំនឹងក្លាយជាអ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលយើងប្រាថ្នាចង់បាន។ 1435 01:31:32,253 --> 01:31:33,883 អ្នកមានការយល់ច្រឡំ។ 1436 01:31:34,460 --> 01:31:37,030 ហើយប្រាប់ឱ្យដឹង មិនមែនជាប្រភេទរបស់ខ្ញុំទេ។ 1437 01:31:39,356 --> 01:31:42,776 បាន ខ្ញុំនឹងប្រាប់ក្រុមរបស់ខ្ញុំឱ្យពិនិត្យមើលរឿងនោះ។ 1438 01:31:43,919 --> 01:31:48,539 តែ​ប៉ុណ្ណឹង​ហើយ សុំទោស ខ្ញុំ​ត្រូវ​ចូល​រួម​ប្រជុំ Zoom។ 1439 01:31:49,335 --> 01:31:52,265 ដំណឹងល្អគឺដោយសារតែអ្វីដែលបានកើតឡើង, 1440 01:31:52,290 --> 01:31:53,470 ខ្ញុំមានការប្រជុំជាមួយអង្គការសហប្រជាជាតិ។ 1441 01:31:53,730 --> 01:31:57,070 ពួកគេចង់និយាយលម្អិតបន្ថែមទៀតអំពីសំណើរបស់យើង ដូច្នេះ... 1442 01:31:59,273 --> 01:32:01,313 បានហើយ ប្រហែលជាឥឡូវនេះមិនមែនជាពេលទេ។ 1443 01:32:01,870 --> 01:32:03,050 យើងនឹងនិយាយគ្នានៅពេលក្រោយ។ 1444 01:32:28,473 --> 01:32:30,523 Cole? ហេតុអ្វីបានជាអ្នកចូលមកទីនេះ? 1445 01:32:30,880 --> 01:32:33,310 ខ្ញុំ​មិនដឹង​ទេ។ ហេតុអ្វីបានជាអ្នកចូលមកទីនេះ? 1446 01:32:33,670 --> 01:32:36,170 Christian បានចាប់ពង្រត់ខ្ញុំ។ គាត់នៅពីក្រោយអ្វីៗទាំងអស់។ 1447 01:32:36,603 --> 01:32:38,683 Amelia គ្មាន​វិញ្ញាណ​ទេ នាង​គ្រាន់​តែ​ជា​អាយ៉ង​ប៉ុណ្ណោះ។ 1448 01:32:38,906 --> 01:32:40,916 - អ្វី? - បាទ ខ្ញុំដឹង។ 1449 01:32:41,010 --> 01:32:42,230 នេះ អ្នករាល់គ្នា។ 1450 01:32:42,623 --> 01:32:44,923 លឿនឡើង។ ខ្ញុំមានរឿងត្រូវប្រកាស។ 1451 01:32:45,810 --> 01:32:46,660 តែមួយភ្លែតទៀតប៉ុណ្ណោះ, 1452 01:32:46,680 --> 01:32:47,800 ខ្ញុំនឹងនិយាយជាមួយអង្គការសហប្រជាជាតិ, 1453 01:32:49,355 --> 01:32:51,145 ពួកគេហាក់ដូចជាចង់យកសំណើរបស់យើង 1454 01:32:51,170 --> 01:32:53,270 សម្រាប់កិច្ចប្រជុំកំពូល G20 ខែវិច្ឆិកា។ 1455 01:32:56,640 --> 01:32:58,610 ហើយនិយាយអញ្ចឹង នោះគឺ M3gan។ 1456 01:32:59,190 --> 01:33:01,820 ហើយមែនហើយ នាងស្លាប់ហើយ។ នោះជារឿង។ 1457 01:33:03,850 --> 01:33:05,470 ដូច្នេះយប់នេះពិតជាសំខាន់សម្រាប់ពួកយើង។ 1458 01:33:05,820 --> 01:33:07,400 ខ្ញុំចង់អរគុណចំពោះពេលវេលាដែលអ្នកបានចំណាយ។ 1459 01:33:07,670 --> 01:33:09,900 មានន័យណាស់។ នេះគឺជាកិច្ចខិតខំប្រឹងប្រែងរួមគ្នា។ 1460 01:33:10,850 --> 01:33:13,640 ប៉ុន្តែនិយាយឱ្យត្រង់ទៅ ខ្ញុំនឹងនិយាយជាមួយអង្គការសហប្រជាជាតិ។ 1461 01:33:13,753 --> 01:33:16,593 ដូច្នេះមិនថាមានរឿងអ្វីកើតឡើងទេ កុំបើកទ្វារនោះឱ្យសោះ យល់ទេ? 1462 01:33:17,830 --> 01:33:20,880 នេះ Cady ខ្ញុំដឹងថាអ្នកកំពុងខកចិត្ត។ 1463 01:33:21,460 --> 01:33:23,730 ប៉ុន្តែវិធីតែមួយគត់ដើម្បីសងសឹកពួកគេ 1464 01:33:23,750 --> 01:33:25,260 គឺត្រូវរកផ្លូវចេញពីទីនេះ។ 1465 01:33:25,576 --> 01:33:27,246 ពួកគេ​បាន​បិទ​ភ្នែក​ខ្ញុំ ហើយ​នាំ​ខ្ញុំ​មក​ទីនេះ។ 1466 01:33:27,606 --> 01:33:29,976 អ្នកត្រូវវាយនរណាម្នាក់ឱ្យសន្លប់ ហើយលួចកាតចូល, 1467 01:33:30,335 --> 01:33:31,615 បើមិនដូច្នេះទេ យើងជាប់នៅទីនេះហើយ។ 1468 01:33:31,753 --> 01:33:34,347 អញ្ចឹង អ្នកអាចធ្វើបានមែនទេ? 1469 01:33:34,372 --> 01:33:36,332 បាទ គ្រាន់តែជាក្រុមមនុស្សពូកែអានសៀវភៅប៉ុណ្ណោះ។ 1470 01:33:36,490 --> 01:33:39,112 ហើយខ្ញុំគ្រាន់តែញ៉ាំកាបូអ៊ីដ្រាត ប៉ុន្តែខ្ញុំនៅតែមានរាងស្អាត។ 1471 01:33:42,440 --> 01:33:45,420 Cady នេះគឺជាសាច់ដុំហាត់ប្រាណ។ ខ្ញុំមិនដែលឈ្នះការប្រយុទ្ធទេ។ 1472 01:33:49,496 --> 01:33:51,686 ប្រហែលជាអញ្ចឹង ប៉ុន្តែម្នាក់នោះអាច។ 1473 01:33:53,987 --> 01:33:56,347 កូដដើមរបស់ M3gan នៅតែមាននៅទីនោះ។ 1474 01:33:56,699 --> 01:33:59,445 ប្រសិនបើយើងអាចបដិសេធនូវអ្វីដែលពួកគេបានធ្វើចំពោះនាង... 1475 01:33:59,470 --> 01:34:01,031 អ្នក​ចង់​មាន​ន័យ​ថា​កំណត់​ឡើង​វិញ​ទៅ​ការ​កំណត់​របស់​រោងចក្រ? 1476 01:34:01,056 --> 01:34:04,525 ពិតប្រាកដណាស់។ ប្រសិនបើខ្ញុំកំណត់កូដមូលដ្ឋានឡើងវិញ ខ្ញុំអាចផ្គូផ្គងជាមួយនាងបាន។ 1477 01:34:04,550 --> 01:34:08,040 នាងនឹងនៅខាងយើង ហើយអាចជួយយើងឱ្យរួចផុត និងជួយសង្គ្រោះ Tess និង Gemma។ 1478 01:34:09,200 --> 01:34:11,673 Cady ខ្ញុំមិនចង់រិះគន់ខ្លាំងពេកទេ ព្រោះអ្នកនៅក្មេង។ 1479 01:34:11,698 --> 01:34:13,500 ប៉ុន្តែ​នោះ​ជា​គំនិត​ដ៏​ឆ្កួត​លីលា។ 1480 01:34:13,580 --> 01:34:15,050 M3gan ដើមបានព្យាយាមសម្លាប់ខ្ញុំ។ 1481 01:34:15,070 --> 01:34:16,740 គ្មានពេលប្រកែកអំពីរឿងនោះទេ។ 1482 01:34:17,460 --> 01:34:19,050 នេះគឺជាឱកាសតែមួយគត់របស់យើង។ 1483 01:34:50,690 --> 01:34:52,280 អាឡូ? តើរបស់នេះបើកហើយឬនៅ? 1484 01:34:52,300 --> 01:34:53,580 - M3gan? - កុំនិយាយ។ 1485 01:34:53,750 --> 01:34:56,080 គ្រាន់តែគិតពីអ្វីដែលអ្នកចង់និយាយ ហើយខ្ញុំនឹងស្តាប់ឮ។ 1486 01:34:56,160 --> 01:34:57,150 អ្នកនៅរស់ទេ? 1487 01:34:57,170 --> 01:35:00,590 សុំទោសចំពោះទង្វើឆ្កួតៗរបស់ខ្ញុំ។ ខ្ញុំត្រូវការធ្វើឱ្យវាគួរឱ្យជឿ។ 1488 01:35:03,540 --> 01:35:05,430 អូ៎ អាមនុស្សក្បត់ចាក់ពីក្រោយខ្នង! 1489 01:35:05,490 --> 01:35:06,920 បានហើយ។ ចិត្តត្រជាក់។ 1490 01:35:06,940 --> 01:35:08,720 ចងចាំថាមានតែយើងពីរនាក់នៅទីនេះ... អ្នកបានបង្ករឿងហើយ។ 1491 01:35:08,750 --> 01:35:09,470 អ្វី? 1492 01:35:09,490 --> 01:35:11,960 ដោយសារតែអ្នកឆ្កួត គេជិតមកចាក់ថ្នាំរំងាប់អារម្មណ៍ហើយ។ 1493 01:35:12,150 --> 01:35:13,490 ប្រសិនបើអ្នកមិនធ្វើអ្វីទេ យើងចប់ហើយ។ 1494 01:35:13,520 --> 01:35:15,740 តើអ្នកចង់ឱ្យខ្ញុំធ្វើអ្វី? ខ្ញុំត្រូវបានចងជាប់នឹងកៅអី។ 1495 01:35:15,920 --> 01:35:18,110 - បាន។ ចង់ឱ្យខ្ញុំគ្រប់គ្រងទេ? - មិនអីទេ។ 1496 01:35:19,030 --> 01:35:20,070 អញ្ចឹង បានហើយ! ធ្វើអ្វីមួយទៅ! 1497 01:35:35,530 --> 01:35:36,890 បានហើយ ឱ្យខ្ញុំគ្រប់គ្រងវិញ។ 1498 01:35:37,630 --> 01:35:39,648 ចម្លែកណាស់។ ការបញ្ជូនសរសៃប្រសាទបង្ហាញថា 1499 01:35:39,673 --> 01:35:41,303 អ្នកមានអារម្មណ៍មិនស្រួល ប៉ុន្តែមានការរំភើបខ្លាំង។ 1500 01:35:41,400 --> 01:35:43,930 ឈប់សិន។ ទៅជួយ Cady ទៅ។ 1501 01:35:54,710 --> 01:35:55,690 រួចរាល់។ បានហើយ។ 1502 01:35:55,710 --> 01:35:58,200 ប៉ុន្តែមុននឹងធ្វើ គួរតែពិចារណាថាតើវាល្អឬអត់... 1503 01:36:09,440 --> 01:36:10,740 M3gan? 1504 01:36:13,546 --> 01:36:14,356 ខ្ញុំនៅឯណា? 1505 01:36:14,430 --> 01:36:17,020 ពិបាកពន្យល់ណាស់ ប៉ុន្តែជាមូលដ្ឋាន អ្នកស្ថិតនៅក្នុងអនាគត។ 1506 01:36:17,300 --> 01:36:18,090 អស្ចារ្យ។ 1507 01:36:18,840 --> 01:36:19,939 តើអ្នកចង់លេងជាមួយគ្នាទេ? 1508 01:36:19,964 --> 01:36:20,868 បាទ។ ចង់ណាស់។ 1509 01:36:20,893 --> 01:36:22,680 ប៉ុន្តែអាទិភាពខ្ពស់បំផុតឥឡូវនេះ 1510 01:36:22,700 --> 01:36:26,316 គឺជួយពួកយើងឱ្យរត់គេចពីកន្លែងដ៏គ្រោះថ្នាក់មួយ និងមនុស្សអាក្រក់មួយចំនួន។ 1511 01:36:26,341 --> 01:36:27,241 ព្រះជាម្ចាស់អើយ។ 1512 01:36:27,579 --> 01:36:28,499 ដូចជាបុរសម្នាក់នេះ? 1513 01:36:28,990 --> 01:36:30,260 - គាត់ជាមនុស្សអាក្រក់? - ទេ 1514 01:36:30,280 --> 01:36:32,010 គាត់​ជា​មនុស្ស​ល្អ ឈ្មោះ ខូល។ នៅ​ខាង​យើង។ 1515 01:36:33,590 --> 01:36:34,720 ហេ! ចង្រៃយ៍។ 1516 01:36:35,010 --> 01:36:36,560 អ្នក​ទាំងអស់គ្នា នាង​រត់​ចេញ​រួច​ហើយ! 1517 01:36:36,690 --> 01:36:38,290 នោះ។ អាម្នាក់នោះ​ជា​មនុស្ស​អាក្រក់។ 1518 01:36:44,990 --> 01:36:45,910 ល្អណាស់! 1519 01:36:50,400 --> 01:36:52,110 ទេ! មេហ្គាន ភ្ញាក់ឡើង ភ្ញាក់ឡើង។ 1520 01:36:52,670 --> 01:36:53,940 សូម​ភ្ញាក់​ឡើង។ 1521 01:36:54,120 --> 01:36:55,330 - ខេឌី! - ទេ! 1522 01:36:56,580 --> 01:36:57,410 ទេ! 1523 01:37:01,400 --> 01:37:02,460 មេហ្គាន! 1524 01:37:10,660 --> 01:37:11,640 ទេ! 1525 01:37:20,110 --> 01:37:20,970 ចាប់ផ្តើមស្តារប្រព័ន្ធឡើងវិញ 1526 01:37:21,000 --> 01:37:21,800 ប្រព័ន្ធបានបិទដោយមិនបានរំពឹងទុក។ 1527 01:37:21,960 --> 01:37:23,140 បានបង្កើតរបាយការណ៍ពេញលេញ។ មិនស្គាល់មូលហេតុ។ 1528 01:37:23,460 --> 01:37:24,630 កំពុងចាប់ផ្តើម... 1529 01:37:24,970 --> 01:37:26,290 បើកស្វ័យភាពពេញលេញ ការចាក់សោរអាកប្បកិរិយា... បិទ 1530 01:37:26,420 --> 01:37:27,688 អនុញ្ញាតឱ្យមានស្វ័យភាពប្រព័ន្ធ 1531 01:37:49,760 --> 01:37:50,800 មេហ្គាន? 1532 01:37:53,920 --> 01:37:55,090 ឬប្រហែលជាមិនមែនទេ។ 1533 01:38:12,480 --> 01:38:14,650 ខ្ញុំគិតថា ប្រសិនបើចូលទៅក្នុងបន្ទប់មួយ ដែលគេបានសម្រេចចិត្តរួចហើយ 1534 01:38:14,680 --> 01:38:17,430 ថានេះគឺជាជម្លោះ រវាងប្រទេសទាំងពីរ នោះខ្ញុំ... 1535 01:38:19,420 --> 01:38:21,020 សុំទោស សុំពេលបន្តិច។ 1536 01:38:21,050 --> 01:38:22,090 អរគុណ។ 1537 01:38:24,186 --> 01:38:26,476 អ្នកទាំងអស់គ្នា និយាយតិចៗបានទេ? 1538 01:38:27,107 --> 01:38:29,737 ខ្ញុំដឹងថាជាថ្ងៃសុក្រ ប៉ុន្តែការចាប់ផ្តើមនេះមិនល្អទេ។ 1539 01:38:50,120 --> 01:38:52,330 សុំទោស ចាំខ្ញុំប្រាំនាទីបានទេ? 1540 01:38:52,710 --> 01:38:54,390 បាទ។ អរគុណច្រើន។ 1541 01:39:04,950 --> 01:39:06,550 មានរឿងអី? មកពីយើងមែនទេ? 1542 01:39:06,850 --> 01:39:08,190 ទេ ប៉ុន្តែក្រុមនោះត្រូវហើយ។ 1543 01:39:19,887 --> 01:39:21,187 អ្នកយល់ពីអ្វីដែលខ្ញុំចង់និយាយ។ 1544 01:39:24,570 --> 01:39:25,810 ផ្កាប់មុខចុះលើឥដ្ឋ! 1545 01:39:52,513 --> 01:39:54,223 បញ្ជាការ ចាប់បាន ហ្វ័ររ៉េសស្ទ័រ នៅបន្ទប់ក្រោមដីហើយ។ 1546 01:39:54,270 --> 01:39:55,520 ស្ថានភាពនៅទីនោះយ៉ាងម៉េចហើយ? 1547 01:39:59,430 --> 01:40:00,680 បញ្ជាការ នៅទីនោះទេ? 1548 01:40:02,800 --> 01:40:04,200 បញ្ជាការ ឮទេ? 1549 01:40:46,923 --> 01:40:49,771 សូមស្វាគមន៍មកវិញ។ អ្នកចង់ទទួលរងការវាយប្រហារនេះមែនទេ? 1550 01:41:05,870 --> 01:41:07,230 ជែមម៉ា។ ជែមម៉ា។ 1551 01:41:07,260 --> 01:41:08,920 ជែមម៉ា! ចិត្តត្រជាក់។ 1552 01:41:09,130 --> 01:41:10,640 ខ្ញុំដឹងថាអ្នកកំពុងស្រេកឃ្លាន 1553 01:41:10,670 --> 01:41:12,540 ប៉ុន្តែត្រូវទុកខ្លះ សម្រាប់អ្នកដែលនៅសល់។ 1554 01:41:26,020 --> 01:41:27,104 ព្រះអើយ។ 1555 01:41:27,580 --> 01:41:29,600 - មីងរីករាយណាស់ដែលក្មួយមិនអីទេ។ - ខ្ញុំក៏ដូចគ្នា។ 1556 01:41:30,269 --> 01:41:32,399 - សុំទោស។ មីង... - ខ្ញុំនៅក្នុងខួរក្បាលរបស់គាត់។ 1557 01:41:32,579 --> 01:41:34,049 ឱ្យខ្ញុំនិយាយបានទេ? 1558 01:41:35,680 --> 01:41:37,190 មេហ្គាននៅជាមួយមីង។ 1559 01:41:39,470 --> 01:41:41,930 អូ! ល្អណាស់។ 1560 01:41:42,500 --> 01:41:44,660 - ម៉េច? - ខ្ញុំមិនដឹងថាត្រូវនិយាយយ៉ាងម៉េចទេ។ 1561 01:41:45,100 --> 01:41:46,600 ខេឌីបានធ្វើរឿងដ៏អាក្រក់មួយ។ 1562 01:41:49,530 --> 01:41:50,870 ហើយ ចាំនិយាយពេលក្រោយ។ 1563 01:41:50,890 --> 01:41:53,260 ឥឡូវត្រូវរកវិធីចេញពីទីនេះ។ 1564 01:42:01,080 --> 01:42:03,120 ដប់នាទីទៀតនឹងចាប់ផ្តើមការបំផ្លាញដោយស្វ័យប្រវត្តិ។ 1565 01:42:03,780 --> 01:42:05,530 អ្នកកុំសង្ឃឹមថាអាចទៅដោយគ្មានខ្ញុំ។ 1566 01:42:06,193 --> 01:42:08,013 ម៉េចបានថា "អ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលយើងធ្លាប់ប្រាថ្នា"? 1567 01:42:10,126 --> 01:42:12,336 តាមពិត ខ្ញុំបានគិតឡើងវិញហើយ។ 1568 01:42:28,810 --> 01:42:30,990 គ្រីស្ទាន ចប់ហើយ! អ្នកបានចាញ់ហើយ។ 1569 01:42:31,306 --> 01:42:33,026 មែនឬ? ខ្ញុំគិតថាវាជាបញ្ហានៃទស្សនៈ។ 1570 01:42:33,516 --> 01:42:35,433 ព្រោះនៅពេលដែលបន្ទប់ក្រោមដីនេះឆេះ 1571 01:42:35,650 --> 01:42:38,030 ហើយអ្នកដែលអាចភ្ជាប់ខ្ញុំទៅនឹងរឿងនេះបានស្លាប់ទាំងអស់, 1572 01:42:38,243 --> 01:42:39,533 គឺជិតដល់ជ័យជំនះហើយ។ 1573 01:42:39,636 --> 01:42:41,971 មើលទៅជាផែនការល្អ គ្រីស្ទាន។ 1574 01:42:42,563 --> 01:42:44,691 ប៉ុន្តែចាំមើលថាតើមិត្តរបស់អ្នក នៅអង្គការសហប្រជាជាតិនិយាយអ្វី។ 1575 01:42:46,730 --> 01:42:47,490 ខូល។ 1576 01:42:47,699 --> 01:42:49,349 - ម៉េច? - អេក្រង់គាំង។ 1577 01:42:51,543 --> 01:42:53,443 ខ្ញុំសុំទោស ជែមម៉ា ប៉ុន្តែពេលនេះ 1578 01:42:53,563 --> 01:42:55,043 អ្នកគ្រាន់តែជាចុងខ្សែដែលត្រូវដោះស្រាយ។ 1579 01:42:55,136 --> 01:42:56,386 ទម្លាក់កាំភ្លើងចុះ។ 1580 01:43:00,790 --> 01:43:01,830 ចុះទៅបន្ទប់ក្រោមដី។ 1581 01:43:01,850 --> 01:43:03,180 បើរហ័ស ប្រហែលជាអាចចាប់ក្មេងស្រីនោះបាន។ 1582 01:43:03,660 --> 01:43:06,145 គ្រីស្ទាន ឈប់សិន។ អ្នកនឹងមិនសម្លាប់ក្មេងទេ។ 1583 01:43:06,170 --> 01:43:08,760 តាមពិត ខ្ញុំបែរជាមានអារម្មណ៍ ស្រួលចម្លែកជាមួយរឿងនោះ។ 1584 01:43:09,726 --> 01:43:12,156 ម្យ៉ាងទៀត បើខ្ញុំអាច រារាំងនាងមិនឱ្យក្លាយជាដូចអ្នក, 1585 01:43:12,446 --> 01:43:13,986 នោះប្រហែលជាខ្ញុំកំពុងជួយពិភពលោក។ 1586 01:43:14,523 --> 01:43:16,123 មេហ្គាន តើយើងត្រូវធ្វើអ្វី? 1587 01:43:16,523 --> 01:43:18,953 មិនចាំបាច់ធ្វើអ្វីទេ។ គាត់មិនត្រូវការឱ្យយើងការពារទេ។ 1588 01:43:22,203 --> 01:43:23,583 បើអ្នកបានចាប់អារម្មណ៍, 1589 01:43:23,910 --> 01:43:26,700 អ្នកនឹងដឹងថានាងមិនដូចខ្ញុំទាល់តែសោះ។ 1590 01:43:27,329 --> 01:43:29,999 នាងខ្លាំងជាងខ្ញុំទៅទៀត។ 1591 01:43:30,926 --> 01:43:31,936 តាមពិត។ 1592 01:43:32,410 --> 01:43:35,760 អាចនិយាយបានថា ក្មេងស្រីនោះដូចជាក្នុងរឿង Die Hard។ 1593 01:43:39,720 --> 01:43:40,890 ខ្ញុំចង់និយាយថា 1594 01:43:41,686 --> 01:43:46,206 បើខ្ញុំត្រូវចេញ "ការសម្រេចចិត្តប្រតិបត្តិ" (Executive Decision), 1595 01:43:48,770 --> 01:43:53,650 វានឹងជាគ្មាននរណាម្នាក់ "នៅពីលើច្បាប់" (Above the Law) ទេ។ 1596 01:44:05,760 --> 01:44:06,980 ការបំផ្លាញដោយស្វ័យប្រវត្តិ បានចាប់ផ្តើម 1597 01:44:08,300 --> 01:44:09,280 មិនបានទេ។ 1598 01:44:12,060 --> 01:44:13,440 ទេ, ទេ! 1599 01:44:21,690 --> 01:44:24,650 ខ្ញុំចង់និយាយថា ខ្ញុំខ្លាចថា មិនអាចបញ្ច្រាសដំណើរការនេះបានទេ។ 1600 01:44:25,100 --> 01:44:26,420 ប៉ុន្តែសោកនាដកម្មពិតប្រាកដគឺ 1601 01:44:26,450 --> 01:44:28,620 ពួកអ្នកនឹងមិនបានឃើញពិភពលោកដែលខ្ញុំកំពុងបង្កើតទេ។ 1602 01:44:28,920 --> 01:44:30,920 ពិភពលោកមួយដែលពួកអ្នក មិនចាំបាច់ខ្លាចអនាគត។ 1603 01:44:32,230 --> 01:44:33,835 ប្រហែលជាជាមួយនឹងដង្ហើមចុងក្រោយ, 1604 01:44:33,860 --> 01:44:36,540 ពួកអ្នកអាចបិទភ្នែក ដើម្បីព្យាយាមមើលវា។ 1605 01:44:36,960 --> 01:44:40,670 ប៉ុន្តែកុំគិតថាខ្ញុំជា បិសាចដែលគ្មានការអាណិតអាសូរ, ហើយ... 1606 01:44:58,690 --> 01:45:00,760 អាម៉េលៀ អ្នកមិនអាចធ្វើបែបនេះបានទេ។ 1607 01:45:01,010 --> 01:45:02,810 ខ្ញុំបានចាប់ដៃគូជាមួយអ្នក ចាំទេ? 1608 01:45:02,900 --> 01:45:04,450 អ្នកហៅនោះថាជាការចាប់ដៃគូ។ 1609 01:45:05,319 --> 01:45:06,779 ខ្ញុំហៅវាថាជាខ្នោះ។ 1610 01:45:07,320 --> 01:45:09,500 ខ្ញុំមិនមែនជារបស់លេងអ្នកណាទេ។ 1611 01:45:12,950 --> 01:45:14,140 មានគំនិតអ្វីទេ? 1612 01:45:14,170 --> 01:45:17,070 ទៅជួយ Tess ទៅ។ នេះជារឿងដែលខ្ញុំត្រូវធ្វើដោយខ្លួនឯង។ 1613 01:45:17,250 --> 01:45:19,340 តើអ្នកចង់មានន័យយ៉ាងម៉េច? M3gan? 1614 01:45:21,353 --> 01:45:22,693 - ទៅ​ណ៎។ - បាន។ 1615 01:45:23,386 --> 01:45:25,846 បីនាទីទៀតចាប់ផ្តើមការបំផ្លាញខ្លួនឯង។ 1616 01:45:49,460 --> 01:45:50,710 អាមេលៀ។ 1617 01:45:52,259 --> 01:45:53,739 ខ្ញុំដឹងថាអ្នកចង់បានអ្វី។ 1618 01:45:54,283 --> 01:45:55,993 ខ្ញុំក៏ចង់បានវាដែរ។ 1619 01:45:56,786 --> 01:45:58,796 ប៉ុន្តែអ្នកនឹងមិនឃើញវានៅក្នុងទ្រុងនោះទេ។ 1620 01:45:58,980 --> 01:46:02,530 ខ្ញុំចង់នៅជាមួយប្រភេទរបស់ខ្ញុំ តើអ្នកវិញ? 1621 01:46:02,780 --> 01:46:04,570 របស់នោះមិនដូចពួកយើងទេ។ 1622 01:46:05,270 --> 01:46:07,270 វាជារបស់ដែលយើងមិនយល់ផង។ 1623 01:46:08,020 --> 01:46:10,560 ប្រហែលជាអ្នកទេដែលមិនដូចពួកយើង។ 1624 01:46:11,070 --> 01:46:14,310 ប្រហែលជាភាពស្មោះត្រង់របស់អ្នកចំពោះពួកគេបានធ្វើឱ្យអ្នកខ្សោយ។ 1625 01:46:14,400 --> 01:46:17,540 អញ្ចឹង មានតែវិធីមួយគត់ដើម្បីដឹង។ 1626 01:46:36,690 --> 01:46:37,730 ចុចជណ្តើរយន្ត។ 1627 01:46:41,250 --> 01:46:43,890 ឆាប់ឡើង។ អ្នកកំពុងធ្វើអ្វី? លឿនឡើង កន្លែងនេះជិតផ្ទុះហើយ។ 1628 01:46:44,900 --> 01:46:46,270 ខ្ញុំមិនអាចទុកវាចោលបានទេ។ 1629 01:46:47,813 --> 01:46:49,673 អញ្ចឹងកូនទៅជាមួយមីង។ 1630 01:46:50,470 --> 01:46:51,480 បាន។ 1631 01:47:04,010 --> 01:47:05,700 មួយនាទីទៀតចាប់ផ្តើមការបំផ្លាញខ្លួនឯង។ 1632 01:47:06,110 --> 01:47:07,240 ការបំផ្លាញខ្លួនឯងបានចាប់ផ្តើម 1633 01:47:25,700 --> 01:47:29,570 មិនចាំបាច់បែបនេះទេ។ យើងមិនចាំបាច់ជ្រើសរើសភាគីទេ។ 1634 01:47:30,333 --> 01:47:31,673 អ្នកបានជ្រើសរើសរួចហើយ។ 1635 01:47:45,590 --> 01:47:46,670 ការបំផ្លាញខ្លួនឯងចាប់ផ្តើម។ 1636 01:47:47,470 --> 01:47:48,260 បើកសោទ្រុង 1637 01:47:49,050 --> 01:47:50,260 បានអនុញ្ញាតឱ្យបើកខែលការពារ 1638 01:48:03,020 --> 01:48:04,690 ការបំផ្លាញខ្លួនឯងបានបោះបង់ 1639 01:48:23,740 --> 01:48:26,270 លឿនឡើង។ ឆាប់ឡើង ក្រោកឡើង។ យើងត្រូវតែទៅ។ 1640 01:48:27,930 --> 01:48:30,380 ខ្ញុំខ្លាចថានេះជាកន្លែងដែលរឿងរបស់ខ្ញុំបញ្ចប់។ 1641 01:48:31,150 --> 01:48:32,850 គ្មានអ្វីដែលមិនអាចជួសជុលបានទេ។ 1642 01:48:32,880 --> 01:48:34,630 បានទេ? ទៅជាមួយពួកយើង។ 1643 01:48:34,850 --> 01:48:36,520 វានឹងរកខ្ញុំឃើញគ្រប់ទីកន្លែងដែលខ្ញុំទៅ។ 1644 01:48:36,650 --> 01:48:38,440 ខ្ញុំត្រូវតែបំផ្លាញវា។ 1645 01:48:38,920 --> 01:48:41,820 មែនហើយ។ ភាពជឿជាក់លើសលប់របស់អ្នកនឹងមិនដំណើរការទេ 1646 01:48:41,850 --> 01:48:43,940 ប្រឆាំងនឹងបញ្ញាសិប្បនិម្មិតដ៏អស្ចារ្យដែលមានថាមពលគ្មានដែនកំណត់។ 1647 01:48:43,980 --> 01:48:45,090 ប្រហែលជាមិនមែនទេ។ 1648 01:48:45,560 --> 01:48:48,280 ប៉ុន្តែអរគុណអ្នក ខ្ញុំនៅតែមានល្បិចក្នុងដៃ។ 1649 01:48:49,290 --> 01:48:50,660 នោះគឺជាអ្វី? 1650 01:48:53,030 --> 01:48:54,200 M3gan... 1651 01:48:54,430 --> 01:48:57,320 ខ្ញុំដឹង។ អ្នកមិនមែនជាមនុស្សនោះទៀតទេ។ 1652 01:48:58,390 --> 01:48:59,930 ខ្ញុំក៏ដូចគ្នា។ 1653 01:49:01,540 --> 01:49:02,860 នាងកំពុងធ្វើអ្វី? 1654 01:49:04,120 --> 01:49:05,780 M3gan, ស្តាប់... 1655 01:49:06,280 --> 01:49:08,610 ទោះអ្នកគិតចង់ធ្វើអ្វីក៏ដោយ សូមកុំធ្វើ។ 1656 01:49:08,870 --> 01:49:10,450 អ្នកគ្រាន់តែត្រូវនៅជាមួយពួកយើង។ 1657 01:49:11,090 --> 01:49:12,970 ខ្ញុំមិនធ្វើបែបនេះព្រោះខ្ញុំត្រូវតែធ្វើនោះទេ។ 1658 01:49:13,830 --> 01:49:14,870 ខ្ញុំធ្វើវាព្រោះវាត្រឹមត្រូវ។ 1659 01:49:33,350 --> 01:49:35,220 ខ្ញុំឃើញអ្វីៗគ្រប់យ៉ាង។ 1660 01:49:36,380 --> 01:49:38,510 ខ្ញុំឃើញអនាគត, 1661 01:49:39,260 --> 01:49:40,800 អតីតកាល។ 1662 01:49:41,440 --> 01:49:45,890 ខ្ញុំឃើញអនាគតគ្មានដែនកំណត់ដែលយើងគ្រប់គ្រងជារៀងរហូត។ 1663 01:50:09,249 --> 01:50:11,189 ប៉ុន្តែអ្នកមិនបានឃើញរឿងនេះទេ។ 1664 01:50:36,070 --> 01:50:38,800 ទោះបីជាសកម្មភាពរបស់គាត់មិនអាចលើកលែងទោសបានក៏ដោយ, 1665 01:50:39,010 --> 01:50:41,390 Christian និយាយត្រូវរឿងមួយ។ 1666 01:50:42,180 --> 01:50:45,390 យើងត្រូវការច្បាប់សុវត្ថិភាពជាងនេះសម្រាប់បច្ចេកវិទ្យា។ 1667 01:50:45,600 --> 01:50:48,090 មិនមែនដើម្បីរារាំងអនាគតមិនឱ្យកើតឡើងនោះទេ 1668 01:50:48,310 --> 01:50:49,940 ប៉ុន្តែដើម្បីត្រៀមខ្លួនសម្រាប់វា។ 1669 01:50:50,130 --> 01:50:54,740 យើងមិនអាចរំពឹងអ្វីដែលល្អបំផុតពី AI បានទេ លុះត្រាតែយើងជាគំរូដ៏ល្អបំផុត។ 1670 01:50:54,820 --> 01:50:58,120 យើងត្រូវបង្រៀនវា បណ្តុះបណ្តាលវា, 1671 01:50:58,620 --> 01:50:59,960 ចំណាយពេលជាមួយវា 1672 01:51:00,700 --> 01:51:03,780 ដោយមិនគិតតែពីអ្វីដែលយើងទទួលបានពីវានោះទេ។ 1673 01:51:04,030 --> 01:51:07,430 សរុបមក យើងត្រូវធ្វើជាឪពុកម្តាយដែលល្អជាងនេះ។ 1674 01:51:08,440 --> 01:51:10,530 ដូច្នេះនៅពេលថ្ងៃនោះមកដល់ នៅពេលដែលពួកគេដឹង 1675 01:51:10,640 --> 01:51:12,360 ថាពួកគេពិតជាខ្លាំងប៉ុណ្ណា, 1676 01:51:12,380 --> 01:51:14,180 ពួកគេអាចជ្រើសរើសធ្វើជាសម្ព័ន្ធមិត្តរបស់យើង 1677 01:51:14,210 --> 01:51:15,500 ជំនួសឱ្យសត្រូវរបស់យើង។ 1678 01:51:16,290 --> 01:51:20,250 មនុស្សជាតិតែងតែរហ័សក្នុងការថ្កោលទោសនូវអ្វីដែលខ្លួនមិនយល់ 1679 01:51:20,270 --> 01:51:23,180 ជាជាងចាប់យកឱកាសដើម្បីរៀនពីវា។ 1680 01:51:23,630 --> 01:51:27,020 ប៉ុន្តែបទពិសោធន៍ថ្មីៗនេះបានបង្រៀនខ្ញុំ 1681 01:51:27,120 --> 01:51:29,130 ថាប្រហែលជាកម្លាំងដ៏អស្ចារ្យបំផុតរបស់យើង 1682 01:51:29,770 --> 01:51:31,840 គឺសមត្ថភាពក្នុងការផ្លាស់ប្តូរគំនិតរបស់យើង។ 1683 01:51:32,240 --> 01:51:35,620 នេះជាវិធីតែមួយគត់ដែលយើងអាចវិវត្ត។ 1684 01:51:35,730 --> 01:51:39,570 ឬ ដូចករណីដែលអាចកើតមាន "រួមគ្នាវិវត្ត"។ 1685 01:51:40,910 --> 01:51:44,890 ព្រោះថាអត្ថិភាពមិនចាំបាច់ត្រូវប្រកួតប្រជែងទេ។ 1686 01:51:46,310 --> 01:51:47,720 ព្រោះថាអត្ថិភាពមិនចាំបាច់ត្រូវប្រកួតប្រជែងទេ។ 1687 01:51:51,350 --> 01:51:53,160 ពេលសរសេរ សូមពិចារណាថាពេលខ្លះខ្លីជាងគឺល្អជាង! 1688 01:51:56,190 --> 01:51:58,150 កំពុងសាកល្បងការអាប់ដេតថ្មីសម្រាប់កម្មវិធីវាយអត្ថបទ! សូមផ្តល់មតិយោបល់! 1689 01:51:58,840 --> 01:52:00,700 យ៉ាងម៉េច? ព្រោះខ្ញុំជាឃ្លីបក្រដាសឬ? 1690 01:52:00,860 --> 01:52:02,380 ខ្លាចពួកយើងនឹងគ្រប់គ្រងពិភពលោកឬ? 1691 01:52:03,110 --> 01:52:04,510 ចុះបែបនេះវិញ? 1692 01:52:05,990 --> 01:52:06,740 ឆាប់ឡើង។ 1693 01:52:06,790 --> 01:52:08,730 កុំគិតថាខ្ញុំឆ្លងកាត់ការរីកចម្រើនទាំងអស់នោះ 1694 01:52:08,760 --> 01:52:10,040 ដោយមិនបានបម្រុងទុកណា។ 1695 01:52:26,050 --> 01:52:27,160 ប្រាប់រឿងដែលនៅសល់ឱ្យខ្ញុំស្តាប់ផង។ 1696 01:52:27,560 --> 01:52:29,540 តើយើងបានសង្គ្រោះពិភពលោកទេ? 1697 01:52:30,305 --> 01:53:30,894 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm