1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:23,125 --> 00:00:26,532 美しい田園風景 素敵な夏の朝  3 00:00:26,542 --> 00:00:28,834 最高の週末だ 4 00:00:29,342 --> 00:00:33,344 静寂な自然の恵みは 魅力的すぎる    5 00:00:33,384 --> 00:00:36,830 しかし残念な事に      また街から お呼びが掛かる… 6 00:00:36,960 --> 00:00:40,035 そして別れの時が来た 7 00:00:40,125 --> 00:00:43,083 エミとフェリックスも 例外ではない     8 00:00:44,632 --> 00:00:47,033 働き者のエミは 9 00:00:47,083 --> 00:00:49,007 人々が 怠けていても 10 00:00:49,017 --> 00:00:52,657 きちんと 仕事をこなす 11 00:00:52,667 --> 00:00:55,869 フェリックスも また  長く家を空けたりしない 12 00:00:55,959 --> 00:00:59,709 彼を村から      呼び出す事はできても 13 00:00:59,959 --> 00:01:03,221 村から         引き離せないのは確かだ 14 00:01:03,399 --> 00:01:07,000 彼は必要な食料を 充分に備えている 15 00:01:07,542 --> 00:01:08,526 忘れ物は? 16 00:01:08,536 --> 00:01:10,656 たぶんね 弁当は? 17 00:01:10,756 --> 00:01:12,532 もちろん 野菜サンドよ 18 00:01:12,542 --> 00:01:14,574 いいねぇ  大好きだよ 19 00:01:14,584 --> 00:01:16,042 そうね 20 00:01:17,876 --> 00:01:21,502 フライドポテトとロックンロールで 素敵な週末を過ごして       21 00:01:21,792 --> 00:01:25,077 ワクワクするよ     きっと最高の週末になる 22 00:01:25,127 --> 00:01:26,590 カイに ハグしてね 23 00:01:26,760 --> 00:01:29,626 それから        やり過ぎないようにね… 24 00:01:30,334 --> 00:01:33,000 君も 仕事 やり過ぎ… 25 00:01:33,417 --> 00:01:36,372 でも テストの採点を終わらせないと… 26 00:01:36,542 --> 00:01:38,824 それってフランス語と音楽? 27 00:01:38,834 --> 00:01:40,120 フランス語だけよ 28 00:01:40,250 --> 00:01:44,584 フランス語ね        セクシーなフランス語の先生 29 00:01:52,334 --> 00:01:54,119 時々 あなたを想うわ 30 00:01:54,209 --> 00:01:55,605 時々だけ? 31 00:01:56,386 --> 00:01:58,066 この時 彼は… 32 00:01:58,106 --> 00:02:03,501 フェスティバルの事で 頭がいっぱいで エミを想う暇だど 有るはずがなかった 33 00:02:39,634 --> 00:02:42,462 こいつは カイ    フェリックスの親友だ 34 00:02:42,592 --> 00:02:45,832 遅刻の常習犯 35 00:02:46,042 --> 00:02:48,504 それから…    とにかく 遅れる… 36 00:02:48,634 --> 00:02:51,172 どちらかというと ずる賢い老犬だ  37 00:02:51,182 --> 00:02:53,999 だけど        女性陣には人気がある 38 00:03:04,999 --> 00:03:07,990 - 元気だったか? - 随分 遅かったな 39 00:03:08,320 --> 00:03:09,866 ごめん ごめん 40 00:03:10,036 --> 00:03:13,045 自転車が壊れた…   それから 女とヤッたぞ 41 00:03:13,167 --> 00:03:14,508 冗談だろ? 42 00:03:14,918 --> 00:03:16,510 本当さ 43 00:03:16,600 --> 00:03:20,491 昨晩 仲間とビールを 2、3杯 飲んだ後  44 00:03:20,501 --> 00:03:22,737 彼女と出会って そうなった  45 00:03:22,747 --> 00:03:24,324 もう黙れ 行くぞ! 46 00:03:24,334 --> 00:03:26,085 ちょっと 待てって 47 00:03:26,375 --> 00:03:29,616 俺はいつも通り 公園を抜けて 48 00:03:29,626 --> 00:03:33,115 あの子は ナズラン いや ナゼン?   49 00:03:33,285 --> 00:03:36,285 彼女の家から 荷物を取りに戻って 50 00:03:36,375 --> 00:03:37,912 チケットが無事か 確認して 51 00:03:38,042 --> 00:03:39,999 失くしてたら大変だろ 52 00:03:40,209 --> 00:03:45,459 それから レナの所へ挨拶に寄って        カーステンからキャンプ用のストーブを受け取った 53 00:03:45,559 --> 00:03:49,626 天気は快晴 太陽は輝き ヘッドホンは大音量  54 00:03:49,756 --> 00:03:51,541 すべて順調だった 55 00:03:51,711 --> 00:03:54,435 ところが        何の前触れもなく突然… 56 00:03:54,565 --> 00:03:56,815 そこに 女が現れたんだ 57 00:04:10,751 --> 00:04:13,236 衝突しちまったんだ 58 00:04:34,069 --> 00:04:35,516 くそっ!  59 00:04:36,799 --> 00:04:38,994 あんた 頭がおかしいのか?! 60 00:04:39,083 --> 00:04:41,541 彼女が怒るのも 無理はない 61 00:04:41,591 --> 00:04:45,927 シュテフィは 簡単にバランスを 崩すようなタイプではなかった 62 00:04:49,615 --> 00:04:52,240 ホントにごめん ケガは?    63 00:04:52,530 --> 00:04:57,375 大丈夫 でもお尻が痛いわ アザになりそうよ…    64 00:04:57,999 --> 00:05:00,725 何か おごらせて… 65 00:05:01,575 --> 00:05:03,156 フェラ してくれる? 66 00:05:37,459 --> 00:05:41,160 番号 交換しない?  俺は カイ よろしく 67 00:05:41,250 --> 00:05:43,449 やあ カイ     でも 期待しすぎよ 68 00:05:43,459 --> 00:05:46,404 あなたは ただのリバウンドよ 私は もっと欲しいの     69 00:05:46,414 --> 00:05:48,529 え?        リバウンドって?… 70 00:05:48,539 --> 00:05:51,912 一度しか セックスしない 従順な男のこと     71 00:05:51,992 --> 00:05:54,903 クソみないな    元カレを忘れる為に 72 00:05:57,209 --> 00:06:01,790 自転車 壊しちゃったし 番号を聞きたかったんだ よかったら 直してやるよ           73 00:06:01,876 --> 00:06:03,999 分かったわ 携帯 貸して 74 00:06:09,832 --> 00:06:11,657 シュテフィか 75 00:06:11,667 --> 00:06:12,679 そうよ 76 00:06:13,209 --> 00:06:16,287 もうこんな時間だ 電車に乗らないと 77 00:06:16,417 --> 00:06:17,792 行かなくちゃ 78 00:06:18,375 --> 00:06:19,647 携帯 79 00:06:24,163 --> 00:06:26,330 自転車は あっちよ 80 00:06:27,751 --> 00:06:29,037 どこへ 行くの? 81 00:06:29,127 --> 00:06:30,939 アムステルダムだ 82 00:06:34,720 --> 00:06:39,243 あの去り方は 自分でもちょっとな… でも 分かるだろ?        83 00:06:39,758 --> 00:06:42,122 君を待たせたくなかったし… 84 00:06:42,412 --> 00:06:45,079 そして 茂みから出ようとした時… 85 00:06:56,049 --> 00:06:59,908 まさか 作り話だろ        それに天気も それほど良くなかった 86 00:06:59,998 --> 00:07:03,784 あんなの 小さい雲だ       ケルンは いつも陽射しが強いだろ 87 00:07:15,083 --> 00:07:20,035 リバウンドさん ジャケット忘れたわよ これが いつもの手なの?       88 00:07:20,125 --> 00:07:21,590 彼女からだ 89 00:07:21,840 --> 00:07:24,287 - 誰?       - 公園で会った女だ 90 00:07:24,377 --> 00:07:25,970 それが どうした? 91 00:07:26,799 --> 00:07:28,998 彼女が チケットを持ってるんだ 92 00:07:29,334 --> 00:07:32,959 何で彼女が 持ってんだよ あり得ないだろ カイ! 93 00:07:33,064 --> 00:07:35,708 チケットが入ったジャケットを 彼女が持ってるんだ      94 00:07:35,798 --> 00:07:37,670 もう遅れてんだぞ! 95 00:07:37,800 --> 00:07:38,927 くそっ! 96 00:07:39,417 --> 00:07:41,491 聞いてくれ  やるべき事は 97 00:07:41,581 --> 00:07:44,987 次の電車に乗って    チケットを取りに行こう 98 00:07:46,459 --> 00:07:49,751 来いよ フェリックス    もうちょっと 遅れて行こう 99 00:07:50,334 --> 00:07:53,159 やれやれ      とんでもない事に… 100 00:07:53,209 --> 00:07:57,007 一方 エミの行動を見てみよう   101 00:08:13,334 --> 00:08:16,292 おやおや エミは     インターネットを始めたぞ 102 00:08:18,826 --> 00:08:23,222 あらあら…          フェリックスが知らない事だ… 103 00:08:36,167 --> 00:08:37,729 ホントなの? 104 00:08:38,459 --> 00:08:40,162 マグダ じゃないの 105 00:08:40,459 --> 00:08:41,702 マグダ? 106 00:08:41,792 --> 00:08:46,082 エミの学校で一番の トラブルメーカーだ 107 00:08:46,292 --> 00:08:51,414 ローラースケートと   ナスの件は よく覚えてる 108 00:08:51,584 --> 00:08:54,073 あの頃は よかった… 109 00:08:54,243 --> 00:08:59,702 " ハーイ! マグダ! エミよ 久しぶり " 110 00:08:59,792 --> 00:09:06,584 " ネット上に 猫と一緒に全裸で写ってるのは あなたでしょ? " 111 00:09:13,422 --> 00:09:16,744 " ハーイ! エミキンス! " 112 00:09:16,754 --> 00:09:20,497 " 連絡もらえて 嬉しいわ! " 113 00:09:20,507 --> 00:09:24,459 " そう 私よ セクシーでしょ " 114 00:09:24,937 --> 00:09:28,668 " 他人に見せたくてアップロードしたの? " 115 00:09:28,678 --> 00:09:32,348 " そうじゃないけど… " 116 00:09:32,358 --> 00:09:36,068 " 話せば長くなる " 117 00:09:36,072 --> 00:09:39,959 " タイピングが辛くなるから 近いうちに電で話そう " 118 00:09:39,972 --> 00:09:46,042 " うん 楽しみにしてる じゃあね! " 119 00:09:47,511 --> 00:09:49,160 " またね! " 120 00:10:10,584 --> 00:10:13,872 来てくれて嬉しいわ 暑かったでしょ?  121 00:10:13,922 --> 00:10:16,002 さっぱりした飲み物はどう? 122 00:10:16,162 --> 00:10:17,234 いただくよ 123 00:10:17,334 --> 00:10:19,422 早くチケットが 欲しいんだけど… 124 00:10:19,592 --> 00:10:23,879 見ろよ フェリックス      このウマそうなフルーツポンチを 125 00:10:24,289 --> 00:10:25,982 フルーツは好き? 126 00:10:26,392 --> 00:10:28,082 あなたも どうぞ 127 00:10:28,972 --> 00:10:31,982 - 飲みましょ - 乾杯    128 00:10:39,709 --> 00:10:42,782 おいおい フェリックス! どうしたんだ?     129 00:10:42,902 --> 00:10:46,709 彼は酒が苦手なんだ      少量でもすぐに酔っぱらう 130 00:10:46,799 --> 00:10:48,117 心配ないわ 131 00:10:48,167 --> 00:10:50,889 すごく美味しいから   ゆっくり味わえばイイわ 132 00:10:51,059 --> 00:10:52,277 飲みましょ 133 00:10:53,501 --> 00:10:55,624 一体 何が起こってるんだ? 134 00:10:55,714 --> 00:10:59,709 シュテフィは フェリックスの心も 掴みそうな雰囲気だ       135 00:11:04,334 --> 00:11:05,637 職業は? 136 00:11:06,167 --> 00:11:08,240 僕は ソフトウェアのエンジニアだ 137 00:11:08,290 --> 00:11:10,680 どんなソフトを作ってるの? 138 00:11:10,810 --> 00:11:15,559 銀行のATMのソフトだよ   バックグラウンドで動作する 139 00:11:15,679 --> 00:11:19,226 すごーい!            たくさん引き出せるようにしたら? 140 00:11:19,386 --> 00:11:22,993 よくそう聞かれるけど   信頼保証上 無理だよ   141 00:11:23,083 --> 00:11:26,407 あなたが作ってるんだから そのくらい やらなきゃ  142 00:11:26,417 --> 00:11:30,959 他の人にダブルチェックされるから… 143 00:11:33,000 --> 00:11:34,834 - 何?    - マジメか? 144 00:11:36,584 --> 00:11:37,626 ハーイ 145 00:11:42,501 --> 00:11:44,417 アンケよ 146 00:12:03,375 --> 00:12:07,473 色が全てを 物語っている    アンケも もちろん飲んでいる  147 00:12:07,579 --> 00:12:09,184 豆乳を… 148 00:12:14,542 --> 00:12:16,407 君たち 今夜の予定は? 149 00:12:16,497 --> 00:12:19,287 カイ! 僕たちは     フェスティバルに行くだろ 150 00:12:19,457 --> 00:12:21,407 フラクタスにも 会わなくちゃ 151 00:12:21,457 --> 00:12:23,579 明日でも いいだろ 152 00:12:23,589 --> 00:12:26,449 いい考えね 明日にして 153 00:12:26,779 --> 00:12:28,377 今から 湖に行くの 154 00:12:28,787 --> 00:12:31,250 お願い フェリックス 155 00:12:33,709 --> 00:12:36,529 でも 明日の朝 9時半の電車に乗る 156 00:12:36,619 --> 00:12:38,619 よし そうしよう 157 00:12:38,709 --> 00:12:40,174 最高だろ? 158 00:12:40,424 --> 00:12:44,449 フェリックスは すっかり 出来上がってるみたいだが 159 00:12:44,539 --> 00:12:47,501 エミの事が頭をよぎった 160 00:12:48,334 --> 00:12:50,292 一方 彼女は… 161 00:12:52,159 --> 00:12:55,952 エミは どこかに電話してるぞ 162 00:13:01,375 --> 00:13:04,837 - もしもし - 私よ   163 00:13:05,407 --> 00:13:07,706 - 誰?  - エミよ 164 00:13:07,796 --> 00:13:10,628 特に用事は無いけど 電話してみたの   165 00:13:11,078 --> 00:13:12,365 邪魔だった? 166 00:13:12,455 --> 00:13:13,909 いいえ 大丈夫よ 167 00:13:13,999 --> 00:13:17,576 彼氏と他の男と一緒に セックスしてるの   168 00:13:17,626 --> 00:13:18,617 え?! 169 00:13:19,667 --> 00:13:23,824 大丈夫?     そんなに驚いた? 170 00:13:23,954 --> 00:13:25,789 昔は 平気だったのに 171 00:13:25,839 --> 00:13:27,824 声が聞けて嬉しいわ 172 00:13:27,954 --> 00:13:29,542 ええと… その… 173 00:13:29,592 --> 00:13:31,702 ちょっと待って 彼がうるさくて 174 00:13:31,792 --> 00:13:34,574 電話中よ 静かにして 175 00:13:34,584 --> 00:13:36,308 - 分かった - お願い  176 00:13:36,958 --> 00:13:39,171 よかったら一緒にどう? 177 00:13:39,381 --> 00:13:40,590 一緒に? 178 00:13:40,790 --> 00:13:42,224 ほら 聞いて 179 00:16:40,375 --> 00:16:43,209 エミ まだそこに居る? 180 00:16:44,501 --> 00:16:47,163 あぁ マグダ 私はただ… 181 00:16:47,247 --> 00:16:50,659 猫の写真の事が   気になっただけなの 182 00:16:50,699 --> 00:16:55,205 それには       直接会って話さないと 183 00:16:56,212 --> 00:17:00,272 もうテストの採点なんて疲れたし 明日にでも行くわ        184 00:17:00,567 --> 00:17:03,870 簡単に言うわね         最近 フェリックスとは どうなの? 185 00:17:03,920 --> 00:17:06,119 いい質問だ マグダ 186 00:17:06,282 --> 00:17:10,144 彼は今 シュテフィの話題に 耳を傾けている      187 00:17:10,514 --> 00:17:15,419 あの 忌々しい野郎は      ジムで あのブス女とヤッた事を 188 00:17:15,419 --> 00:17:19,657 私に知られても 認めるどころか 189 00:17:19,667 --> 00:17:25,834 逆切れして 怒鳴ったり      突然 泣いたり… 吐き気がするわ… 190 00:17:26,918 --> 00:17:30,759 だから彼を捨てたの  今はスッキリしてるわ 191 00:17:31,042 --> 00:17:32,574 ふざけた話でしょ? 192 00:17:32,664 --> 00:17:34,359 想像できるよ 193 00:17:35,167 --> 00:17:38,334 ホントに想像 できてるか? 194 00:17:38,584 --> 00:17:42,042 今 想像してるんだよ 195 00:18:09,751 --> 00:18:12,955 最後のセックスの後に あいつを捨てたの   196 00:18:13,005 --> 00:18:16,327 でも リバンドを取らないと カイは3回目よ      197 00:18:16,417 --> 00:18:19,117 数えてるのか? 子供じみてる  198 00:18:19,167 --> 00:18:22,491 数えてるわ       3回じゃ全然足りないわ 199 00:18:22,501 --> 00:18:24,309 10回以上は 取らないと 200 00:18:24,959 --> 00:18:29,616 - あの男 マジで最低だったわ - そうでしょ        201 00:18:29,626 --> 00:18:34,657 そうよ ずっとあの鳴き声を聞かされてたの まるでアヒルよ      202 00:18:43,626 --> 00:18:46,324 シュテフィは またアヒルの 話をしてるのか?     203 00:18:46,494 --> 00:18:48,033 おはよう ノーメン 204 00:18:48,083 --> 00:18:50,334 僕は 聞いた事が無い 205 00:18:52,542 --> 00:18:54,022 誰? 206 00:18:54,022 --> 00:18:56,402 彼もルームメイトよ 207 00:18:57,250 --> 00:18:59,327 ところで アヒルのペニスの話は? 208 00:18:59,417 --> 00:19:02,626 それね       すごく おかしいのよ 209 00:19:02,999 --> 00:19:07,224 アンケが両親の本棚で       " 動物たちの奇妙な性生活 " を見つけて 210 00:19:07,394 --> 00:19:09,744 私の誕生日に      プレゼントしてくれたの 211 00:19:09,834 --> 00:19:12,344 そこには アヒルのペニスは 212 00:19:12,394 --> 00:19:15,992 最大40cmで コルク抜きみたいに ねじれてると書かれてたの    213 00:19:16,042 --> 00:19:19,202 コルク抜きみたいな 巨大ペニスは嫌い  214 00:19:19,292 --> 00:19:23,435 でも あいつらは      力ずくで ネジ込むんだって 215 00:19:24,125 --> 00:19:30,497 だけど メスの膣奥には 開閉可能な機能があって 受精しないように コントロールできるらしいの 216 00:19:30,507 --> 00:19:32,869 私たちにも欲しい 素敵な機能ね   217 00:19:32,959 --> 00:19:37,424 それで オスは そうとも知らず ネジ込んでるんだってさ   218 00:19:37,542 --> 00:19:39,159 不運な おバカさん 219 00:19:39,209 --> 00:19:43,939 ノーメンに話したけど    彼は耐えられなかったみたい 220 00:19:44,029 --> 00:19:47,456 アンケは激怒して        何か対策を講じないとダメだって 221 00:19:47,497 --> 00:19:49,697 署名運動をしようって 222 00:19:49,777 --> 00:19:51,792 だってこれは 完全に… 223 00:19:52,602 --> 00:19:55,667 性差別的な アヒルのクソ野郎! 224 00:19:57,417 --> 00:20:00,319 - いいね      - じゃあ 湖へ行こう 225 00:20:18,918 --> 00:20:20,792 " 外陰部 "って言うわ 226 00:20:21,334 --> 00:20:24,329 外陰部? ありえない 227 00:20:24,459 --> 00:20:26,626 医者と話してるみたいよ 228 00:20:27,542 --> 00:20:31,037 エミは " ムム " って言ってるよ 229 00:20:31,167 --> 00:20:33,115 すごく かわいいわ 230 00:20:33,125 --> 00:20:36,104 - 君たち 二人と同じだ - どういう意味だ?  231 00:20:36,184 --> 00:20:39,073 私のお爺ちゃんは    " チェリー " って言ってたわ 232 00:20:39,083 --> 00:20:41,582 でも それって      70年代の ポルノみたいだ 233 00:20:41,712 --> 00:20:43,167 まさに! 234 00:21:12,998 --> 00:21:14,722 うぁおー シュテフィ! 235 00:21:20,417 --> 00:21:21,834 もう どうでもいい 236 00:21:27,834 --> 00:21:31,941 あいつ どうしたんだ?  未だに奴を理解できない… 237 00:21:32,125 --> 00:21:34,909 そういえば      去年の事を思い出した 238 00:21:34,999 --> 00:21:38,077 仲間と一緒に泳ぎに行って すっげー楽しかったんだ  239 00:21:38,167 --> 00:21:41,633 それに 全員が     超絶ヌードだったんだ 240 00:21:42,083 --> 00:21:43,626 それで? 241 00:21:43,876 --> 00:21:47,479 それから みんなでキスして 最高だったよ       242 00:21:48,876 --> 00:21:51,519 すごいポルノ物語ね 243 00:21:52,459 --> 00:21:55,667 - " ポルノトピア " へようこそ - " ポルノトピア " ?     244 00:21:56,125 --> 00:22:00,581 そうよ マルクーゼは ポルノを正しく      分類する必要があると述べたわ 245 00:22:00,631 --> 00:22:03,282 実際のセックスと  混同しては いけない 246 00:22:03,332 --> 00:22:07,788 現実の生活とは 全く異なるから 247 00:22:07,798 --> 00:22:09,038 なるほど 248 00:22:09,478 --> 00:22:10,549 それから? 249 00:22:10,589 --> 00:22:15,584 ポルノには ネガティブな感情が無くて 憂鬱や嫉妬も無いの         250 00:22:15,754 --> 00:22:19,461 どんな身体でも融合して 誰もが常に求め合ってる 251 00:22:19,511 --> 00:22:22,982 そして 常に準備万端で 悦びに満ちてる 252 00:22:23,474 --> 00:22:26,334 つまり 今の俺たちと 同じってこと? 253 00:23:33,000 --> 00:23:36,709 僕たちは もう10年も付き合ってる 254 00:23:36,959 --> 00:23:39,199 想像もつかないわ 255 00:23:39,209 --> 00:23:43,270 仲良くやってるよ 一番なのは 長く付き合って 相手の気持ちが 256 00:23:43,360 --> 00:23:45,832 分かるようになった事だ     257 00:23:46,042 --> 00:23:48,619 - すべて完璧さ - でも?    258 00:23:48,798 --> 00:23:50,372 " でも " なんて無い 259 00:23:51,294 --> 00:23:55,412 それはラッキーね         私は " でも " ばっかりだったから 260 00:23:55,412 --> 00:23:56,949 問題ばかり… 261 00:23:56,959 --> 00:23:59,491 でも 信じて挑戦してきたの 262 00:23:59,501 --> 00:24:02,083 今は 解放されて嬉しいわ 263 00:24:02,302 --> 00:24:05,612 一番 怖いのは        エミが 居なくなる事だと思う 264 00:24:05,918 --> 00:24:07,089 本当? 265 00:24:09,042 --> 00:24:12,949 でも この関係が   ずっと続くのも怖い… 266 00:24:12,959 --> 00:24:14,699 何も変わらないさ 267 00:24:14,709 --> 00:24:16,990 " 隣の芝生は青い" でしょ? 268 00:24:17,000 --> 00:24:18,876 どういう意味? 269 00:24:55,209 --> 00:24:58,299 誰かに服を盗まれたぞ 270 00:24:58,411 --> 00:25:01,626 ところが 彼らは 気付かず遊んでいる 271 00:25:03,042 --> 00:25:07,501 パラダイス気分を満喫し    もう ヤる事しか頭に無いようだ 272 00:25:07,591 --> 00:25:10,577 孫の代まで 語り継がれるだろう 273 00:26:09,125 --> 00:26:10,709 あわてないで 274 00:26:14,459 --> 00:26:16,356 - ほら  - すごい 275 00:26:20,334 --> 00:26:21,913 何してるの?  276 00:26:22,083 --> 00:26:23,971 俺の仕事だ 277 00:26:24,381 --> 00:26:25,629 違うわ カイ 278 00:26:25,959 --> 00:26:29,250 あなたの仕事は フェラチオよ 279 00:26:29,667 --> 00:26:31,031 そんな?! 280 00:26:53,209 --> 00:26:56,479 こんなプレイも 悪くない 281 00:26:56,918 --> 00:27:01,042 一方 シュテフィとフェリックスは… 282 00:27:30,375 --> 00:27:32,209 どうしたの? 283 00:27:34,969 --> 00:27:37,459 ちょっと飲み過ぎた… 284 00:27:38,405 --> 00:27:41,363 大根とキュウリの食べ過ぎね? 285 00:27:42,667 --> 00:27:44,824 酔っぱらった… 286 00:27:44,994 --> 00:27:49,279 そうね         今 酔い止め 持ってくるわ 287 00:27:51,792 --> 00:27:53,322 お願い… 288 00:33:51,584 --> 00:33:53,530 寝ちゃった… 289 00:33:58,999 --> 00:34:01,993 ここに写ってる2人は? 290 00:34:02,083 --> 00:34:04,167 私の恋人よ 291 00:34:04,297 --> 00:34:07,032 - 2人とも?  - ええ 2人とも 292 00:34:07,282 --> 00:34:08,897 3人組なの 293 00:34:08,937 --> 00:34:11,292 本当に3人で? 294 00:34:12,125 --> 00:34:13,159 すごい 295 00:34:13,249 --> 00:34:15,407 どっちが彼氏? 296 00:34:15,417 --> 00:34:18,033 - だから 2人とも - 本命は?    297 00:34:18,083 --> 00:34:19,883 真剣な彼氏よ 298 00:34:20,003 --> 00:34:21,532 愛してるの? 299 00:34:21,582 --> 00:34:25,415 2人とも愛してるけど 愛し方が違うの   300 00:34:26,141 --> 00:34:32,171 俺なら 好きな子が居たら 独り占めしたいけどな… 301 00:34:32,341 --> 00:34:35,162 それは 独占欲が 強すぎだわ   302 00:34:35,372 --> 00:34:40,342 2人とも自由に        やりたい事をやらせてあげたい 303 00:35:32,547 --> 00:35:34,267 - ハイ!   - こんにちは 304 00:35:34,307 --> 00:35:36,989 - マグダは ここに住んでる? - そうだよ         305 00:35:37,549 --> 00:35:39,640 - じゃあな ローマン - またな      306 00:35:40,709 --> 00:35:42,042 エミだね? 307 00:35:43,083 --> 00:35:46,004 - マグダから聞いてるよ - そう?        308 00:35:46,134 --> 00:35:49,151 - 昨日 電話してた子だね? - ええ          309 00:35:50,599 --> 00:35:51,772 入って 310 00:35:52,558 --> 00:35:54,709 朝食を取りに行ってくる 311 00:35:54,789 --> 00:35:57,581 マグダは まだ寝てるけど起こして 312 00:35:59,297 --> 00:36:02,664 ああ それから…            パンを買う金 ちょっと借りていいかい? 313 00:36:02,754 --> 00:36:04,550 ええ もちろん 314 00:36:04,920 --> 00:36:07,079 ありがとう すぐに戻るよ 315 00:36:26,209 --> 00:36:27,432 こんにちは 316 00:36:33,672 --> 00:36:34,752 こんにちは 317 00:36:35,215 --> 00:36:36,501 おはよう 318 00:36:49,876 --> 00:36:51,250 マグダ? 319 00:37:00,212 --> 00:37:02,574 どうして そんなに揺するの? 320 00:37:02,584 --> 00:37:04,792 脳が飛び出そうよ 321 00:37:05,422 --> 00:37:07,022 - エミ - やあ 322 00:37:07,062 --> 00:37:08,302 素敵よ 323 00:37:08,462 --> 00:37:10,073 大変な夜だったのね? 324 00:37:10,163 --> 00:37:13,076 普段から こんなに早く起きないわ 325 00:37:14,612 --> 00:37:16,174 こんにちは 326 00:37:16,584 --> 00:37:20,125 シュミット様     相変わらず お美しい! 327 00:37:20,716 --> 00:37:21,756 ありがとう 328 00:37:23,007 --> 00:37:25,334 ちょっと気分を変えてから 329 00:37:26,501 --> 00:37:30,375 猫の写真の事を 全部 話すわ   330 00:37:48,554 --> 00:37:50,386 ちょっと待った! 331 00:37:50,916 --> 00:37:52,960 早過ぎる展開… 332 00:37:53,120 --> 00:37:56,567 写真はどうした? マグダ 333 00:37:57,662 --> 00:38:00,699 ああ そうだった… えっと… 334 00:38:00,709 --> 00:38:03,609 コミュニティガーデンに ピーターという男がいて 335 00:38:03,739 --> 00:38:06,125 ちょっと カッコイイの 336 00:38:06,695 --> 00:38:08,449 それで 彼とセックスしたわ 337 00:38:08,499 --> 00:38:12,097 その時 猫みたいにしてって 彼が言ったの 338 00:38:12,375 --> 00:38:15,749 ニャーニャー鳴いたり 引っ掻いたり 339 00:38:15,879 --> 00:38:19,245 最初は楽しかったけど  だんだん興味が薄れたわ 340 00:38:19,375 --> 00:38:22,699 彼とは別れたけど        ネット上に その写真が残っていて 341 00:38:22,709 --> 00:38:28,234 私に対する罪悪感なのか           彼は野菜をタダで 送ってくれるようになったの 342 00:38:29,334 --> 00:38:32,417 それが全てよ    彼って本当に変なの 343 00:38:32,687 --> 00:38:36,944 - 私たちの リスト覚えてる?  - 覚えてるわ キスのチャートね 344 00:38:37,375 --> 00:38:38,895 誰を書いたっけ? 345 00:38:38,895 --> 00:38:40,759 - サーシャよ 覚えてる? - トビアスと      346 00:38:40,769 --> 00:38:42,664 マティアスと ポール 347 00:38:42,754 --> 00:38:44,704 フェラチオ講座もやったわ 348 00:38:45,417 --> 00:38:47,482 - 乾杯 - 乾杯 349 00:43:47,542 --> 00:43:48,802 こんにちは! 350 00:43:49,626 --> 00:43:51,015 オラフ! 351 00:43:52,627 --> 00:43:54,931 二人の再会を 邪魔したかな? 352 00:43:55,501 --> 00:43:57,199 そろそろ 服を着ようかな… 353 00:43:57,209 --> 00:43:59,542 待って!  僕が脱ぐよ 354 00:44:00,085 --> 00:44:02,494 連帯の証ね? 355 00:44:02,494 --> 00:44:03,844 - やあ - やあ 356 00:44:05,799 --> 00:44:07,876 朝食にしましょ 357 00:44:08,334 --> 00:44:11,032 濃いコーヒーが飲みたい あなたは?       358 00:44:11,202 --> 00:44:13,069 - もちろん - 私も   359 00:45:48,918 --> 00:45:50,797 それで? どうだった? 360 00:45:51,649 --> 00:45:56,102 マンコが熱くて    いやらしくウズいたわ 361 00:45:57,219 --> 00:46:01,484 それで 家に着いて 一気に溢れ出して 362 00:46:01,494 --> 00:46:05,739 お互いがベッドに引きずり込んで 服を脱ぎ捨てたの        363 00:46:06,049 --> 00:46:09,083 彼は私の腰を    こうやって掴んで… 364 00:46:09,751 --> 00:46:12,784 本当に気持ちよかったわ 365 00:46:12,834 --> 00:46:17,784 " 危険!イケメンルームメイト " って アパートに看板 出そうか     366 00:46:20,090 --> 00:46:25,019 彼は私を いっぱい舐めてくれたわ 367 00:46:26,467 --> 00:46:29,334 それと ディルドにフェラさせたの 368 00:46:29,375 --> 00:46:32,959 彼は ただのマヌケで     そんな事はしないと思ったけど 369 00:46:33,375 --> 00:46:36,042 すごく乗り気だったみたい 370 00:46:36,092 --> 00:46:41,751 それが すごくエロくて    見てるだけで イッちゃったの 371 00:47:52,097 --> 00:47:53,504 あなたは? 372 00:47:53,594 --> 00:47:56,959 そうね…          いいスタートじゃなかったわ 373 00:47:57,209 --> 00:47:59,925 - どういう意味?    - 彼が勃起しなかったの 374 00:48:00,175 --> 00:48:02,792 彼を すごく求めてたのに 375 00:48:03,626 --> 00:48:05,792 まあ そういう事もあるわ 376 00:48:06,250 --> 00:48:07,610 でも ちょっと可愛かったわ 377 00:48:07,810 --> 00:48:09,912 埋め合わせできるかも 378 00:48:10,000 --> 00:48:12,119 起こしに行ってみようかな 379 00:48:12,549 --> 00:48:15,872 でもやっぱり…   エミに悪いかしら? 380 00:48:16,042 --> 00:48:21,282 何言ってるの?          始めた事は最後まで やり遂げなきゃ 381 00:48:21,652 --> 00:48:23,504 その通りね 382 00:48:38,209 --> 00:48:40,283 もう起きてる人がいる 383 00:48:42,509 --> 00:48:44,167 おはよう! 384 00:51:27,417 --> 00:51:28,542 おはよう 385 00:51:28,792 --> 00:51:30,375 おはよう カイ 386 00:51:39,544 --> 00:51:42,280 これだと 電車に   間に合いそうもないな 387 00:51:42,330 --> 00:51:44,024 それでイイと思うわ 388 00:51:45,882 --> 00:51:48,434 2回戦目に入ろうか? 389 00:51:49,759 --> 00:51:52,188 そうしたいけど 時間がないわ… 390 00:51:52,918 --> 00:51:55,599 ジャノシュやマイケと 乗馬に行くの     391 00:51:57,584 --> 00:52:02,713 でも 君のルームメイトと俺が   公園とかに 一緒にいたら変だろ? 392 00:52:02,864 --> 00:52:05,759 その点は 社会主義的なの 393 00:53:24,452 --> 00:53:27,630 - ルームメイトの名前は… - ノーメンよ       394 00:53:27,680 --> 00:53:32,250 そうだった                もし彼が ここを出たら 俺が住んでもイイか? 395 00:53:32,999 --> 00:53:37,189 無理よ ノーメンは    50年も ここに永住してるの 396 00:53:37,353 --> 00:53:40,157 ここを絶対に離れない 397 00:53:42,667 --> 00:53:44,464 歯ブラシ 有る? 398 00:53:44,464 --> 00:53:46,959 フェスティバルに行くのに 持って来なかったの?   399 00:53:46,959 --> 00:53:51,217 ああ 最高の口説き文句になるからな 400 00:53:54,719 --> 00:53:56,784 ノーメンので 良ければどうぞ 401 00:54:10,857 --> 00:54:14,699 今夜友達が すごいパーティをやるの 402 00:54:14,709 --> 00:54:16,200 シュテフィも行くって 403 00:54:16,290 --> 00:54:19,187 楽しそうだな 俺も行く   404 00:54:20,542 --> 00:54:23,209 たぶん フェリックスも 行く 405 00:57:59,449 --> 00:58:03,037 フェリックスに 少し悪い気がする… 406 00:58:03,167 --> 00:58:06,032 どうして?             ちょっと イチャイチャしただけなのに 407 00:58:06,122 --> 00:58:09,667 もし私が彼だったら すごく嫉妬するわ  408 00:58:10,209 --> 00:58:12,365 イチャイチャだけでも浮気よ 409 00:58:12,535 --> 00:58:14,637 二人には どんなルールが? 410 00:58:15,047 --> 00:58:17,579 いつも通り 標準的よ 411 00:58:17,829 --> 00:58:19,440 標準て何? 412 00:58:21,751 --> 00:58:24,012 他の人とは キスしない 413 00:58:24,542 --> 00:58:26,750 しちゃってるけど… 414 00:58:26,910 --> 00:58:32,942 フェリックスが可哀そうで すごく罪悪感を感じる…  415 00:58:33,162 --> 00:58:35,599 彼の知らない所で… 416 00:58:36,089 --> 00:58:39,249 パティーで他の男と キスするなんて…  417 00:58:39,459 --> 00:58:44,083 - どう思う?        - 僕らも最初は 標準的だった 418 00:58:44,876 --> 00:58:48,792 少しずつ距離を 縮めてきたんだ 419 00:58:49,967 --> 00:58:53,624 そして もっと楽しい事を   探し始めたの        420 00:58:53,634 --> 00:58:56,334 二人で決めるの? 421 00:58:56,424 --> 00:58:59,792 - そうさ        - 誰と誰が何をするか? 422 00:59:00,129 --> 00:59:03,164 まったく嫉妬しないわけじゃない 423 00:59:03,534 --> 00:59:08,242 事の詳細を聞くかどうかは お互いの判断で自由なんだ 424 00:59:09,464 --> 00:59:12,942 もし他の女性に       夢中になったらどうするの? 425 00:59:13,032 --> 00:59:18,847 僕は 相手がセクシーだったり     魅力的だと すぐに恋に落ちそうになる 426 00:59:18,977 --> 00:59:23,502 でも それは            ただの馬鹿げた ホルモンのせいだよ 427 00:59:23,542 --> 00:59:31,113 パートナーに そういう経験をさせない方が かえって危険だと思う          428 00:59:31,170 --> 00:59:34,784 マグダもそう思う?     私なら嫉妬で気が狂いそうよ 429 00:59:35,120 --> 00:59:37,569 信頼関係で成り立ってるの 430 00:59:37,739 --> 00:59:45,765 パブやパーティーに出かけるのも好きだし     誰が私を気に入ってくれるか 確認するのが好きなの 431 00:59:45,887 --> 00:59:51,297 最高気分よ 子宮の奥から 涌き上がるような感覚   432 00:59:54,792 --> 00:59:56,672 ニンジン もらえる?     433 00:59:57,112 --> 00:59:58,501 もちろんよ 434 01:00:07,501 --> 01:00:10,227 気が付けば 夜です 435 01:00:10,507 --> 01:00:14,129 フェリックス、カイ   ステフィ、アンケの4人は 436 01:00:14,179 --> 01:00:17,319 期待に満ちて      パーティーに向かいます 437 01:00:59,170 --> 01:01:00,931 とりあえず ビールね 438 01:01:02,501 --> 01:01:04,609 ジャン・ケン・ポン 439 01:01:13,751 --> 01:01:16,782 ごめん   紹介するわ 440 01:01:17,112 --> 01:01:19,789 今夜の主催者 マグダよ 441 01:01:19,959 --> 01:01:22,324 ようこそ ゴールデン・エイジへ! 442 01:01:22,534 --> 01:01:25,199 これ全部 君が?  そんな風に見えない 443 01:01:25,289 --> 01:01:27,989 どうして?       私にチンコが無いから? 444 01:01:28,221 --> 01:01:29,666 ここは何? 445 01:01:29,716 --> 01:01:32,132 可能性の場所よ 446 01:01:32,702 --> 01:01:34,172 たくさん有るわ! 447 01:01:34,422 --> 01:01:35,537 なるほど 448 01:01:35,707 --> 01:01:39,282 こんな場所 初めてだけど 気に入ったよ      449 01:01:39,372 --> 01:01:41,332 素敵な仲間と音楽 450 01:01:41,372 --> 01:01:43,375 お楽しみは これからだ 451 01:01:44,918 --> 01:01:46,532 まさに その通り! 452 01:01:46,542 --> 01:01:49,301 その前に エミを見てみよう 453 01:01:49,421 --> 01:01:52,667 彼女は自宅で テストの採点に追われてる… 454 01:01:53,929 --> 01:01:55,954 え? 違うのか? 455 01:02:12,459 --> 01:02:14,622 - ハロー - ハイ  456 01:02:14,792 --> 01:02:17,192 まあ すごく真面目そう 457 01:02:17,472 --> 01:02:20,371 それに おしゃれでエレガントね 458 01:02:20,501 --> 01:02:22,459 - ありがとう  - それと 胸は… 459 01:02:22,959 --> 01:02:24,589 不器用でごめんなさい 460 01:02:24,629 --> 01:02:28,382 ありがとう             ちょうど ピンクにしようと思ってたの 461 01:02:28,422 --> 01:02:30,782 それにしても あなたの胸 素敵ね 462 01:02:30,792 --> 01:02:32,788 私の胸は自慢できない… 463 01:02:32,918 --> 01:02:35,325 でも あなたは髪がキレイよ 464 01:02:35,959 --> 01:02:38,815 馬鹿げた 競い合いはやめましょ   465 01:02:39,405 --> 01:02:42,532 - また後でね  - うん またね 466 01:02:42,542 --> 01:02:44,144 じゃあね 467 01:03:09,160 --> 01:03:11,657 - ウィッグ借りてもいい? - どうしたの?      468 01:03:11,667 --> 01:03:14,532 - えっと… 彼氏が… - 彼氏? 分かったわ 469 01:03:14,702 --> 01:03:16,159 ほら これ着けて 470 01:03:20,511 --> 01:03:23,209 たまには イメチェンも必要ね 471 01:03:24,042 --> 01:03:26,375 ずっとイイわ 472 01:03:26,918 --> 01:03:29,532 - ここに居たのね - マグダ     473 01:03:29,742 --> 01:03:34,405 友達が来てるの       イケメンも二人 連れて来たわ 474 01:03:34,701 --> 01:03:38,617 どうして ステラの   ウィッグ 着けてるの? 475 01:03:39,334 --> 01:03:41,989 マグダ イケメンの一人は 私の彼よ         476 01:03:42,079 --> 01:03:44,039 ホント? すごい! 477 01:03:44,834 --> 01:03:49,834 じゃあ あなたの魅力を 見せつけてやろうよ いい考えがある 見てて         478 01:03:50,999 --> 01:03:59,257 エミとマガダは どんな気まずい状況からも 巧妙に抜け出す方法を知っている     479 01:03:59,834 --> 01:04:05,772 たとえば            警察と肥料トラックの時みたいに 480 01:04:07,000 --> 01:04:09,434 これなら絶対に気付かれない 481 01:04:10,872 --> 01:04:12,419 完璧! 482 01:04:18,417 --> 01:04:20,292 前回の事 覚えてる? 483 01:04:21,459 --> 01:04:22,461 覚えてるわ 484 01:04:22,471 --> 01:04:25,777 - そう? また行くの? - 行こうよ       485 01:04:31,000 --> 01:04:35,542 - どこへ行ったんだ?  - あっち?…分からない 486 01:04:37,918 --> 01:04:43,312 レナに この状況を話しても  信じないだろうな クソッ! 487 01:04:44,410 --> 01:04:46,911 これは一体 何なんだ? 488 01:04:47,507 --> 01:04:49,941 街で一番のパーティさ 489 01:04:52,424 --> 01:04:54,617 - 今の見たか? - 何が?    490 01:04:54,667 --> 01:04:57,078 俺の尻を掴んだぞ! 491 01:04:58,377 --> 01:05:00,642 何をどうすれば いいんだ? 492 01:05:02,367 --> 01:05:04,862 - 一杯やろう - それがいい 493 01:05:04,912 --> 01:05:07,647 あなた達 これが必要みたいね 494 01:05:08,559 --> 01:05:11,959 - ありがとう    - どうぞ 楽しんで 495 01:05:12,417 --> 01:05:14,843 - 乾杯だ 兄弟! - 乾杯!    496 01:05:24,994 --> 01:05:28,719 あなた達も 今すぐ遊びに来て 497 01:05:46,834 --> 01:05:49,598 さあ 楽しんで 498 01:06:12,963 --> 01:06:15,672 - 次は君だ   - 何をするの? 499 01:06:16,167 --> 01:06:19,982 ジャンケンして負けた人は 条件を遂行する      500 01:06:20,127 --> 01:06:22,781 次のラウンドでは    別の相手を選んでもいい 501 01:06:22,831 --> 01:06:26,491 条件は          ギタ奏者の平静を失わせる 502 01:06:26,501 --> 01:06:30,250 - 分かったわ  - よし 始めよう 503 01:07:13,034 --> 01:07:14,501 あなたにする 504 01:07:14,751 --> 01:07:17,200 - いいわ         - 負けた人はハダカになる 505 01:07:17,250 --> 01:07:21,083 - マスクとウィッグは無理よ - いいわ          506 01:07:26,499 --> 01:07:27,501 いいわ 507 01:08:01,000 --> 01:08:04,207 - 今度は あなたよ - オーケー    508 01:08:04,377 --> 01:08:06,824 負けたら そこの人とキスする 509 01:08:06,834 --> 01:08:08,459 何だって? 510 01:08:09,250 --> 01:08:11,952 - 彼は僕の親友だ… - いくわよ     511 01:08:12,042 --> 01:08:13,417 わかった… 512 01:08:15,501 --> 01:08:16,414 もう一度 513 01:08:19,167 --> 01:08:20,083 もう一度 514 01:08:28,923 --> 01:08:30,336 やって見せて! 515 01:08:30,336 --> 01:08:31,919 - 逃げるな - やって  516 01:08:51,000 --> 01:08:52,359 続けて 517 01:09:33,083 --> 01:09:34,308 まさか! 518 01:09:34,838 --> 01:09:37,329 エミ!      ここで何してる? 519 01:09:37,459 --> 01:09:39,795 アムステルダムに居るはずじゃ? 520 01:09:40,125 --> 01:09:42,157 カイが事故ったんだ… 521 01:09:42,167 --> 01:09:44,902 それが ここに居る理由? 522 01:09:44,912 --> 01:09:46,365 君は何で居るんだ? 523 01:09:46,415 --> 01:09:49,666 学生時代の旧友に 会いたかっただけ 524 01:09:50,125 --> 01:09:52,699 だから ここで浮気を始めたのか? 525 01:09:52,709 --> 01:09:54,542 そんな事しないわ! 526 01:09:55,749 --> 01:09:58,249 あなたを見付けたから 付き合っただけ    527 01:09:58,299 --> 01:10:02,042 あの子たちと        素敵な週末を過ごしたのね? 528 01:10:03,335 --> 01:10:06,917 明らかに計画的に ここに来たんだわ 529 01:10:07,007 --> 01:10:09,151 - これを見てて - そんな…   530 01:18:25,918 --> 01:18:30,324 都会の賑やかさに満ちた 最高に心地良い夏の夜  531 01:18:30,334 --> 01:18:32,449 嬉しい週末だ 532 01:18:32,459 --> 01:18:37,387 興奮と冒険          そして文化的な魅力がうずまく 533 01:18:37,869 --> 01:18:44,699 しかし 残念ながら都会に別れを告げ 田舎に帰る時が来た        534 01:18:44,794 --> 01:18:48,751 エミとフェリックスは 余韻に浸っている   535 01:18:50,792 --> 01:18:55,042 人生は狂ってる…        僕たちは一体 何をしてたんだろう 536 01:18:55,542 --> 01:18:59,157 分からない…      二人とも ルールを破った 537 01:18:59,527 --> 01:19:01,372 理由も無かった… 538 01:19:01,542 --> 01:19:03,022 僕もだよ 539 01:19:03,792 --> 01:19:05,986 それに 計画なんてしてない 540 01:19:07,250 --> 01:19:10,000 でも 何故か すごく刺激的だった 541 01:19:11,292 --> 01:19:12,751 分からない… 542 01:19:13,170 --> 01:19:18,469 でも 君との関係は全くの別物だ 戻ってくれて本当に嬉しいよ  543 01:19:28,587 --> 01:19:30,630 家に帰ろう 544 01:19:31,000 --> 01:19:33,132 ええ そうね 545 01:19:33,342 --> 01:19:36,915 でも これからの事を話さなきゃ 546 01:19:37,005 --> 01:19:38,643 もちろん 547 01:19:40,547 --> 01:19:44,496 僕たちの村でも       あんなパーティー開けるかも 548 01:19:44,826 --> 01:19:50,782 実は 村の銀行に        前から気になってた子が居るんだ 549 01:19:50,792 --> 01:19:53,510 え? 私もよ 550 01:19:54,080 --> 01:19:57,409 スーパーの あの人も招待しよう 551 01:19:57,699 --> 01:19:59,622 よし 決まりだ 552 01:19:59,792 --> 01:20:02,282 それは素晴らしい! 553 01:20:02,372 --> 01:20:05,914 カイも 新しい誰かを  連れて来るかも知れない 554 01:20:06,591 --> 01:20:09,584 私は絶対に行くよ! 555 01:20:44,422 --> 01:20:46,901 動揺してる感じで 556 01:20:46,981 --> 01:20:50,111 他は 興奮と幸福感を見せて いい? 557 01:20:52,584 --> 01:20:56,751 - 彼に全部 話すの? - 全部じゃないけど… 558 01:20:57,501 --> 01:20:59,501 - 全部よ! - 本当?  559 01:20:59,751 --> 01:21:02,959 もちろん マグダはいつも 全部話してるよ     560 01:21:32,250 --> 01:21:34,959 - バレバレよ! - クソッ!   561 01:21:39,264 --> 01:21:41,910 じゃあ 好きなだけ続けて 562 01:21:41,960 --> 01:21:43,856 飽きたら止めるわ 563 01:21:43,906 --> 01:21:45,771 それとも もう飽きた? 564 01:21:46,501 --> 01:21:48,828 - 大丈夫よ     - むしろ いい感じだ 565 01:21:48,828 --> 01:21:49,964 オーケー 撮るわよ 566 01:22:35,042 --> 01:22:38,999 - また絵が落ちたわ!! - そんなバカな!?   567 01:22:40,334 --> 01:22:42,892 ポールの お尻も撮ってよ 568 01:22:43,292 --> 01:22:46,424 - ああ 撮ってるよ - お願いね     569 01:22:47,672 --> 01:22:49,672 私のコレクションにするから 570 01:22:50,454 --> 01:22:51,302 ステキ! 571 01:23:17,584 --> 01:23:19,104 少し下がって 572 01:23:19,264 --> 01:23:21,551 私が前に出ないと… 573 01:23:24,469 --> 01:23:26,615 忌々しい受話器だ! 574 01:23:27,301 --> 01:23:29,101 エミ まだそこに居る? 575 01:23:38,301 --> 01:23:39,701 汗は? 576 01:23:39,959 --> 01:23:42,202 - 汗?       - もう充分 かいた? 577 01:23:42,292 --> 01:23:43,598 まだよ 578 01:23:45,250 --> 01:23:47,792 蒸発しちゃったみたい… 579 01:23:49,565 --> 01:23:52,807 - ごめんね これで大丈夫 - さあ 始めよう!    580 01:23:53,918 --> 01:23:55,381 ヤリ過ぎだ 581 01:23:56,305 --> 01:24:56,895 VIP 会員になれば www.OpenSubtitles.org の広告を非表示にすることができます