1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:56,546 --> 00:01:00,646
Απόδοση-Επιμέλεια:Sparta
3
00:01:02,046 --> 00:01:04,614
Αργήσαμε.
4
00:01:15,193 --> 00:01:18,361
Σωστά.
5
00:01:46,257 --> 00:01:48,059
Χαζούλης.
6
00:01:48,793 --> 00:01:50,694
Ακόμα πιο χαζούλης.
7
00:01:52,596 --> 00:01:54,631
Είσαι αστείος, μπαμπά.
8
00:01:57,101 --> 00:01:58,501
Ναι!
9
00:02:04,108 --> 00:02:04,741
Ευχαριστώ.
10
00:02:04,876 --> 00:02:05,475
Ευχαριστώ πολύ.
11
00:02:11,048 --> 00:02:12,582
Εμμ... γάλα.
12
00:02:19,290 --> 00:02:20,925
Θέλεις κρέμα;
13
00:02:23,727 --> 00:02:25,462
Έτσι το πίνω.
14
00:02:31,601 --> 00:02:33,971
Ίσως ήθελες να δοκιμάσεις
κάτι διαφορετικό.
15
00:02:59,297 --> 00:03:00,831
Χρειάζεσαι οδηγίες;
16
00:03:00,965 --> 00:03:01,431
Τι;
17
00:03:01,564 --> 00:03:02,833
Οδηγίες.
18
00:03:02,967 --> 00:03:04,567
Εμμ, ναι, φυσικά.
Πού πρέπει να πας;
19
00:03:04,701 --> 00:03:05,937
Όχι, απλώς φάνηκες σαν να χρειάζεσαι—
20
00:03:06,070 --> 00:03:08,438
Όχι, όχι... είμαι καλά. Είμαι καλά.
Ευχαριστώ.
21
00:03:08,571 --> 00:03:09,273
Οκέι!
22
00:03:10,041 --> 00:03:13,811
Απλώς για να ξέρεις,
Βάντερμπιλτ... Φλάτμπους.
23
00:03:15,279 --> 00:03:16,613
Ευχαριστώ.
24
00:03:21,786 --> 00:03:23,988
Γεια σου Ίθαν, είμαι... εγώ. Απλώς σε πήρα
25
00:03:24,121 --> 00:03:26,690
για να σου πω ότι είμαι κολλημένη
στη δουλειά,
26
00:03:26,824 --> 00:03:29,659
και θα αργήσω
σήμερα το βράδυ.
27
00:03:29,794 --> 00:03:32,629
Οπότε, τα λέμε αργότερα. Γεια.
28
00:03:48,545 --> 00:03:50,815
Με ακολουθείς;
29
00:03:52,549 --> 00:03:54,452
Μάλλον σε ακολουθώ.
30
00:03:54,684 --> 00:03:56,220
Πρέπει να είσαι η Άμπερ.
31
00:03:56,354 --> 00:03:59,323
Εσύ είσαι η Λόγκαν...
32
00:03:59,522 --> 00:04:00,690
...Πιρς, σωστά;
33
00:04:00,825 --> 00:04:03,461
Μεσίτης και ντόπιος ξεναγός
34
00:04:03,593 --> 00:04:06,764
στη διάθεσή σου.
35
00:04:08,565 --> 00:04:10,434
Λοιπόν, χάρηκα που σε ξαναβλέπω.
36
00:04:10,567 --> 00:04:12,837
Κι εγώ. Από 'δω παρακαλώ...
37
00:04:13,270 --> 00:04:14,704
Αλλά αν ψάχνεις κάτι
38
00:04:14,839 --> 00:04:16,941
μεγαλύτερο, έχω άλλο ένα σπίτι
39
00:04:17,074 --> 00:04:18,508
που νομίζω πως εσύ κι ο άντρας σου
40
00:04:18,641 --> 00:04:19,576
θα λατρέψετε.
41
00:04:19,709 --> 00:04:22,313
Όχι... όχι, θα είμαι μόνο εγώ...
42
00:04:22,446 --> 00:04:25,182
και... η κόρη μου.
43
00:04:25,316 --> 00:04:26,317
Συγγνώμη...
44
00:04:26,450 --> 00:04:27,418
Απλώς είδα τη βέρα...
45
00:04:27,550 --> 00:04:28,452
Ξέρεις κάτι;
46
00:04:28,585 --> 00:04:30,454
Μου αρέσει... θα το πάρω.
47
00:04:30,821 --> 00:04:32,890
Οκ! Υπέροχα.
48
00:04:33,024 --> 00:04:34,825
Ας κανονίσουμε ένα ραντεβού
49
00:04:34,959 --> 00:04:36,559
να φτιάξουμε τα χαρτιά.
50
00:04:37,660 --> 00:04:39,729
Τέλεια.
51
00:04:58,983 --> 00:04:59,483
Γεια...
52
00:04:59,616 --> 00:05:00,284
Γεια.
53
00:05:04,321 --> 00:05:05,189
Ίθαν...
54
00:05:05,456 --> 00:05:07,758
Ξέρω... κοιμάται.
55
00:05:20,771 --> 00:05:22,173
Πρέπει να σου μιλήσω.
56
00:05:22,672 --> 00:05:23,673
Εντάξει...
57
00:05:26,277 --> 00:05:28,145
Είναι σημαντικό.
58
00:05:33,616 --> 00:05:35,019
Τι;
59
00:05:47,465 --> 00:05:49,767
Ίθαν, σε χωρίζω.
60
00:06:03,380 --> 00:06:06,150
Τι;
61
00:06:11,222 --> 00:06:12,823
Συγγνώμη.
62
00:06:18,095 --> 00:06:19,997
Σταμάτα.
63
00:06:21,799 --> 00:06:23,934
Μην...
64
00:06:25,702 --> 00:06:28,671
...κάνεις άλλο βήμα προς τα εμένα.
65
00:06:31,708 --> 00:06:34,011
Πρέπει να συζητήσουμε.
66
00:06:36,347 --> 00:06:38,149
Τις λεπτομέρειες...
67
00:06:39,649 --> 00:06:41,385
...για την Έμιλι.
68
00:06:44,889 --> 00:06:47,091
Μην τολμήσεις...
69
00:06:50,561 --> 00:06:53,130
...μην κάνεις άλλο βήμα.
70
00:06:59,336 --> 00:07:02,672
Θα έχω φύγει μέχρι
το τέλος του μήνα.
71
00:08:01,999 --> 00:08:05,002
Αυτά συμβαίνουν, Γκρέισι.
72
00:08:05,202 --> 00:08:07,471
Συμβαίνουν συνεχώς.
73
00:08:07,605 --> 00:08:09,173
Θα πάνε όλα καλά.
74
00:08:10,341 --> 00:08:12,343
Καλά;
75
00:08:12,876 --> 00:08:14,511
Πιστεύω για καλό.
76
00:08:16,013 --> 00:08:18,415
Με τον καιρό... ναι.
77
00:08:19,783 --> 00:08:22,286
Πήρες όλα τα κουτιά σου,
μαμά;
78
00:08:22,853 --> 00:08:23,954
Τα πήρα όλα
79
00:08:24,221 --> 00:08:26,757
και θα τα πάρω
στο καινούργιο μου σπίτι
80
00:08:27,458 --> 00:08:29,360
που θα είναι το καινούργιο μας σπίτι.
81
00:08:29,493 --> 00:08:30,995
Όπως τα είπαμε.
82
00:08:31,528 --> 00:08:33,230
Με τον μπαμπά.
83
00:08:35,099 --> 00:08:37,901
Όχι... όχι με τον μπαμπά.
84
00:08:39,403 --> 00:08:41,639
Ο μπαμπάς θα μείνει
στο παλιό μας σπίτι
85
00:08:41,772 --> 00:08:43,207
Θα έχεις
86
00:08:43,340 --> 00:08:45,576
δύο σπίτια τώρα,
του μπαμπά και της μαμάς.
87
00:08:45,709 --> 00:08:46,744
Δεν θέλω δύο σπίτια.
88
00:08:46,877 --> 00:08:49,046
Το ξέρω...
89
00:08:50,614 --> 00:08:52,349
Κι εγώ στεναχωριέμαι.
90
00:08:53,484 --> 00:08:55,754
Είναι εντάξει να νιώθεις λύπη
γι' αυτό.
91
00:08:56,453 --> 00:08:58,956
Δεν θέλω να φύγεις.
92
00:08:59,857 --> 00:09:03,027
Θα μου λείψεις
πολύ, μικρούλα μου.
93
00:09:17,841 --> 00:09:21,045
Αλλά... όταν δεν είσαι με τον μπαμπά,
θα είσαι μαζί μου
94
00:09:22,079 --> 00:09:24,315
τέσσερις ολόκληρες μέρες την εβδομάδα.
95
00:09:24,948 --> 00:09:26,750
Σαν να μένω για ύπνο;
96
00:09:28,787 --> 00:09:30,521
Το καλύτερο βράδυ που θα έχουμε ποτέ!
97
00:09:31,522 --> 00:09:34,024
Σ' αγαπώ, μαμά.
98
00:09:34,825 --> 00:09:37,661
Κι εγώ σ' αγαπώ.
99
00:09:39,163 --> 00:09:40,464
Θα φύγω τώρα, εντάξει;
100
00:09:40,597 --> 00:09:41,598
Πάμε λοιπόν, Έμ..
101
00:09:41,732 --> 00:09:42,966
Τα λέμε σε λίγες μέρες.
102
00:09:43,100 --> 00:09:44,201
Τι λες να έρθεις
με τον παππού
103
00:09:44,335 --> 00:09:46,470
να ετοιμάσουμε
λίγο φαγητό;
104
00:09:52,242 --> 00:09:55,412
Εεμ... θα σε πάρω αύριο τηλέφωνο.
105
00:10:03,554 --> 00:10:05,189
Καλημέρα Άμπερ.
106
00:10:06,056 --> 00:10:07,524
Γεια σου, Σολ, χαίρομαι που σε βλέπω.
107
00:10:07,658 --> 00:10:09,393
Πώς πέρασες το σαββατοκύριακο;
108
00:10:10,928 --> 00:10:12,129
Ήταν...
109
00:10:12,329 --> 00:10:14,298
...αρκετά ήσυχο.
110
00:10:14,865 --> 00:10:16,333
...Μάλιστα...
111
00:10:16,633 --> 00:10:19,136
Μου είπαν πως μπορώ να βρω
την Άμπερ Έβανς εδώ.
112
00:10:19,670 --> 00:10:21,372
Εγώ είμαι η Άμπερ, ναι. Πώς μπορώ
να σας βοηθήσω;
113
00:10:21,505 --> 00:10:23,941
Σας παραδίδω μια κλήση
114
00:10:24,074 --> 00:10:26,076
με ειδοποίηση διαζυγίου.
115
00:10:27,745 --> 00:10:29,814
Πολύ ευγενικό εκ μέρους σας.
116
00:10:29,947 --> 00:10:31,982
Υπογράψτε εδώ, παρακαλώ.
117
00:10:40,057 --> 00:10:42,159
Αυτό ήταν γρήγορο.
118
00:10:42,292 --> 00:10:44,094
Συγγνώμη.
119
00:10:46,296 --> 00:10:48,031
Διαζύγιο;
120
00:10:48,565 --> 00:10:50,434
Ναι.
121
00:10:50,968 --> 00:10:52,436
Μπορούμε να μην το συζητήσουμε τώρα;
122
00:10:52,569 --> 00:10:54,638
Φυσικά.
123
00:10:56,106 --> 00:10:57,574
Έι...
124
00:10:58,275 --> 00:11:01,011
...έλα να με βρεις όταν
θα είσαι έτοιμη.
125
00:11:02,012 --> 00:11:04,081
Ναι.
126
00:11:13,792 --> 00:11:14,893
Να σου φέρω κάτι άλλο;
127
00:11:15,025 --> 00:11:17,194
Όχι, ευχαριστώ.
128
00:14:09,700 --> 00:14:11,134
Έι...
129
00:14:11,268 --> 00:14:12,770
Έι!
130
00:14:12,904 --> 00:14:14,638
Τι κάνεις εδώ;
131
00:14:14,772 --> 00:14:17,641
Πέρα από το να αγοράζεις
κρασιά δηλαδή;
132
00:14:17,775 --> 00:14:19,877
Όχι, εννοώ στη γειτονιά.
133
00:14:20,011 --> 00:14:21,779
Μένω λίγο πιο πάνω στο δρόμο.
134
00:14:22,646 --> 00:14:23,647
Αλήθεια;
135
00:14:23,881 --> 00:14:25,649
Ναι, προς το παρόν τουλάχιστον.
136
00:14:26,650 --> 00:14:29,754
Οπότε, προσαρμόζεσαι καλά;
137
00:14:29,887 --> 00:14:32,255
Αργά... αλλά ναι.
138
00:14:37,795 --> 00:14:39,730
Χάρηκα πολύ που σε είδα.
139
00:14:39,864 --> 00:14:40,530
Κι εγώ.
140
00:14:40,664 --> 00:14:41,164
Ναι.
141
00:14:41,298 --> 00:14:43,667
Πραγματικά χάρηκα.
142
00:14:46,169 --> 00:14:47,071
Είναι όλα;
143
00:14:47,204 --> 00:14:48,705
Ναι, ευχαριστώ.
144
00:14:49,339 --> 00:14:51,475
Θα ήθελα να σου πάρω
ένα δώρο για το σπίτι.
145
00:14:51,608 --> 00:14:54,846
Όχι, δεν χρειάζεται
να κάνεις κάτι τέτοιο.
146
00:14:55,712 --> 00:14:57,714
Το έκανα ήδη.
147
00:14:58,950 --> 00:14:59,616
Ευχαριστώ.
148
00:14:59,750 --> 00:15:00,818
Παρακαλώ.
149
00:15:04,122 --> 00:15:07,491
Αλλά... δεν θα ήταν
καλό πάρτι χωρίς κόσμο.
150
00:15:08,392 --> 00:15:09,927
Υποθέτω πως όχι.
151
00:15:11,561 --> 00:15:13,031
Λες να μπορέσεις να έρθεις;
152
00:15:13,163 --> 00:15:14,398
Φυσικά.
153
00:15:14,531 --> 00:15:17,035
Και εννοώ απόψε, τώρα.
154
00:15:18,970 --> 00:15:21,939
Πρέπει να τσεκάρω το πρόγραμμά μου...
155
00:15:22,205 --> 00:15:24,608
Τέλεια! Φαίνεται πως είμαι ελεύθερη.
156
00:15:25,676 --> 00:15:26,443
Τέλεια.
157
00:15:30,114 --> 00:15:30,747
Γεια.
158
00:15:30,882 --> 00:15:32,315
Γεια.
159
00:15:33,216 --> 00:15:34,451
Κοιμάται;
160
00:15:34,584 --> 00:15:35,585
Ναι, δεν μπορούσε να κρατήσει
τα μάτια της ανοιχτά.
161
00:15:38,255 --> 00:15:40,792
Εντάξει, άφησέ το σε μένα.
162
00:15:41,092 --> 00:15:41,926
Ευχαριστώ.
163
00:15:42,060 --> 00:15:42,827
Ευχαριστώ.
164
00:15:43,127 --> 00:15:44,227
Εντάξει, γεια.
165
00:15:44,361 --> 00:15:45,696
Γεια.
166
00:15:49,967 --> 00:15:51,969
Θα κάνω ένα λεπτό.
167
00:15:52,369 --> 00:15:53,938
Οκ.
168
00:16:10,855 --> 00:16:13,091
Συγγνώμη που είναι σκοτεινά,
οι λάμπες του ταβανιού μου
169
00:16:13,223 --> 00:16:14,291
είναι ακόμα χαλασμένες.
170
00:16:14,424 --> 00:16:16,560
Μπορώ να καλέσω τον τεχνικό.
171
00:16:16,693 --> 00:16:18,228
Όχι, όχι... δεν πειράζει...
172
00:16:18,361 --> 00:16:19,362
Είσαι σίγουρη;
173
00:16:19,864 --> 00:16:20,998
Οκ.
174
00:16:21,833 --> 00:16:24,301
Λατρεύω ό,τι έχεις κάνει
με τον χώρο.
175
00:16:25,036 --> 00:16:28,405
Ευχαριστώ! Ναι, έβαλα κάποια πράγματα... ξέρεις...
176
00:16:30,208 --> 00:16:32,210
...με δουλεύεις, έτσι;
177
00:16:32,743 --> 00:16:35,712
Όχι, το εννοώ. Τα κουτιά δίνουν
178
00:16:35,847 --> 00:16:37,748
μια αίσθηση ‘je ne sais quoi’
179
00:16:37,882 --> 00:16:39,851
DIY κομψότητα.
180
00:16:41,219 --> 00:16:42,887
Είναι υπό κατασκευή, έτσι;
181
00:16:43,020 --> 00:16:44,222
Όπως κι εγώ.
182
00:16:44,354 --> 00:16:45,923
Όπως όλοι.
183
00:16:52,596 --> 00:16:55,767
Λοιπόν... τι σου αρέσει να κάνεις;
184
00:16:59,503 --> 00:17:01,705
...για διασκέδαση;
185
00:17:02,672 --> 00:17:04,909
Τι αγαπάς;
186
00:17:15,987 --> 00:17:17,687
Εγώ... εεμ...
187
00:17:17,822 --> 00:17:19,456
Δεν νομίζω πως έχω ποτέ
πραγματικά...
188
00:17:19,589 --> 00:17:21,893
Ξέρεις, από παιδί έγινα μητέρα...
189
00:17:22,026 --> 00:17:24,862
...και μετά... από το σπίτι
των γονιών μου, πήγα
190
00:17:24,996 --> 00:17:27,430
στο σπίτι του Ίθαν. Είμαι μαμά,
δουλεύω... ξέρεις απλά...
191
00:17:27,999 --> 00:17:29,666
Δεν νιώθω πως...
192
00:17:29,801 --> 00:17:32,970
ξέρω την απάντηση σε αυτό.
193
00:17:33,470 --> 00:17:35,539
Δεν πειράζει.
194
00:17:36,207 --> 00:17:38,843
Είναι κάπως συναρπαστικό, ξέρεις;
195
00:17:38,976 --> 00:17:42,013
Γιατί τώρα μπορείς να το ανακαλύψεις.
196
00:17:43,214 --> 00:17:45,615
Στην ανακάλυψη λοιπόν.
197
00:18:00,497 --> 00:18:03,366
Κοίτα, ξέρεις... δεν σε γνωρίζω
πραγματικά.
198
00:18:04,902 --> 00:18:07,537
Και δεν ξέρω τι
συνέβη αλλά -
199
00:18:08,306 --> 00:18:11,474
Ακούγεται πως ήταν κάτι
που έπρεπε να κάνεις.
200
00:18:11,608 --> 00:18:14,578
Και... δεν το κάνουν όλοι αυτό.
201
00:18:18,348 --> 00:18:20,750
Νομίζω ότι είναι θαρραλέο.
202
00:18:23,520 --> 00:18:25,689
Θαρραλέο.
203
00:18:28,793 --> 00:18:30,928
Κι εσύ; Δηλαδή εσύ...
204
00:18:32,696 --> 00:18:34,131
είσαι μεσίτρια, μένεις
205
00:18:34,265 --> 00:18:36,433
προσωρινά σε αυτή τη γειτονιά...
206
00:18:40,271 --> 00:18:42,807
Λοιπόν, εγώ...
207
00:18:43,573 --> 00:18:45,910
Δεν χρειάζεται απλώς να το λέω...
208
00:18:46,576 --> 00:18:48,678
Μπορώ να σου το δείξω.
209
00:18:51,414 --> 00:18:53,516
Αν είσαι ελεύθερη
210
00:18:54,218 --> 00:18:57,154
το βράδυ της Πέμπτης...
211
00:18:57,487 --> 00:19:00,657
...μπορείς να με συναντήσεις εδώ.
212
00:19:06,130 --> 00:19:08,398
Μπορώ την Πέμπτη.
213
00:19:09,399 --> 00:19:11,068
Τέλεια.
214
00:19:11,568 --> 00:19:12,870
Τέλεια.
215
00:19:40,932 --> 00:19:41,731
Γεια σας.
216
00:19:41,966 --> 00:19:43,234
Έχετε κράτηση;
217
00:19:44,001 --> 00:19:47,171
Όχι, η Λόγκαν μου είπε να περάσω.
218
00:19:49,140 --> 00:19:50,473
Είσαι η Άμπερ Έβανς;
219
00:19:50,607 --> 00:19:51,976
Ναι, ναι.
220
00:19:52,109 --> 00:19:53,510
Έχει κρατήσει τραπέζι για σένα εκεί.
221
00:19:53,643 --> 00:19:55,313
Εντάξει, ευχαριστώ.
222
00:19:55,445 --> 00:19:56,314
Παρακαλώ!
223
00:20:21,738 --> 00:20:23,573
Ευχαριστώ σας.
224
00:20:23,707 --> 00:20:25,675
Ευχαριστώ που ήρθατε απόψε.
225
00:20:25,810 --> 00:20:27,945
Δέχομαι παραγγελίες!
226
00:20:28,079 --> 00:20:29,046
Travelers!
227
00:20:29,180 --> 00:20:30,613
Amazing Day!
228
00:20:36,320 --> 00:20:38,389
Εμμ, ξέρετε τι; Άστο…
229
00:20:38,521 --> 00:20:40,257
Το βρήκα, ξέρω τι θέλω να παίξω.
230
00:20:40,391 --> 00:20:42,827
Είναι ένα παλιό τραγούδι...
231
00:20:43,327 --> 00:20:44,527
αλλά θα είναι καινούριο για εσάς.
232
00:20:44,661 --> 00:20:46,297
Και είναι ένα από τα αγαπημένα μου.
233
00:20:46,629 --> 00:20:47,932
Και λέγεται...
234
00:20:48,065 --> 00:20:49,599
“Hold On”.
235
00:22:37,274 --> 00:22:38,075
Ευχαριστώ.
236
00:22:55,893 --> 00:22:58,695
Μοιάζει με ρομάντζο αν έχω ξαναδεί.
237
00:22:59,463 --> 00:23:00,264
Τι;
238
00:23:00,798 --> 00:23:02,466
Απλά μιλούσα με έναν φίλο.
239
00:23:03,868 --> 00:23:05,202
Πόσα χρόνια σε ξέρω;
240
00:23:06,337 --> 00:23:07,872
Ένας φίλος.
241
00:23:13,344 --> 00:23:16,313
Σου το είπα.
242
00:23:25,523 --> 00:23:26,357
Τόσο καλό.
243
00:23:26,590 --> 00:23:27,724
Το ξέρω, έτσι;
244
00:23:27,858 --> 00:23:29,960
Δεν μπορείς να έρθεις εδώ και να μην το δοκιμάσεις.
245
00:23:32,496 --> 00:23:34,131
Τι γράφεις;
246
00:23:35,432 --> 00:23:36,433
Δεν γράφω.
247
00:23:37,234 --> 00:23:39,403
Σαν να γράφεις φαίνεται όμως.
248
00:23:39,736 --> 00:23:41,071
Δεν γράφω.
249
00:23:44,608 --> 00:23:46,709
Μπορώ να το χρησιμοποιήσω αυτό;
250
00:24:01,392 --> 00:24:03,127
Σκάσε.
251
00:24:03,394 --> 00:24:05,296
Είναι υπέροχο.
252
00:24:06,997 --> 00:24:09,033
Είσαι καλλιτέχνης.
253
00:24:09,366 --> 00:24:11,235
Ίσως σε μια άλλη ζωή.
254
00:24:14,704 --> 00:24:16,240
Μπορώ να το κρατήσω;
255
00:24:19,310 --> 00:24:20,878
Δικό σου είναι.
256
00:24:22,446 --> 00:24:24,114
Μου έδωσε μια ιδέα.
257
00:24:32,022 --> 00:24:34,291
Θα περπατήσεις μαζί μου;
258
00:24:36,260 --> 00:24:37,628
Λοιπόν, αυτό είναι το αμάξι μου.
259
00:24:37,761 --> 00:24:39,096
Έλα να μπεις μέσα.
260
00:24:40,998 --> 00:24:42,032
Συντονίζω τα πάντα με τα μαλλιά μου.
261
00:24:42,166 --> 00:24:43,834
Μην αγγίζεις το αμάξι!!
262
00:24:59,049 --> 00:24:59,984
Υπέροχο.
263
00:25:03,687 --> 00:25:04,521
Ναι.
264
00:25:33,817 --> 00:25:35,319
Τι υπέροχη μέρα.
265
00:25:35,754 --> 00:25:36,787
Ναι.
266
00:25:37,655 --> 00:25:38,555
Είσαι υπέροχη.
267
00:25:39,456 --> 00:25:41,058
Μου αρέσεις.
268
00:25:41,191 --> 00:25:42,826
Κι εμένα.
269
00:25:44,728 --> 00:25:46,530
Πρέπει μάλλον να φεύγω.
270
00:25:46,664 --> 00:25:47,398
Οκ.
271
00:25:47,898 --> 00:25:48,666
Ήταν ωραία.
272
00:25:48,799 --> 00:25:50,034
Ναι.
273
00:25:58,075 --> 00:26:00,077
Πραγματικά...
274
00:26:00,311 --> 00:26:02,479
...θέλω να σε φιλήσω τώρα.
275
00:26:11,088 --> 00:26:11,855
Συγγνώμη.
276
00:26:11,989 --> 00:26:13,457
Ναι...
277
00:26:34,712 --> 00:26:37,881
«Συγγνώμη»
278
00:26:56,500 --> 00:26:59,703
«Όχι, συγγνώμη, ήμουν υπερβολική.»
279
00:26:59,838 --> 00:27:03,006
«Μα δεν ήσουν... καθόλου.»
280
00:27:08,078 --> 00:27:11,248
«Όπως και να 'χει... συγγνώμη.»
281
00:27:18,722 --> 00:27:21,892
«Λόγκαν, μου αρέσεις.»
282
00:27:23,360 --> 00:27:27,197
«Δηλαδή, μου αρέσεις μου αρέσεις.»
283
00:27:31,668 --> 00:27:34,638
«Κι εσύ μου αρέσεις μου αρέσεις.»
284
00:27:39,309 --> 00:27:41,245
Έι Άμπερ, πήγαινα να...
285
00:27:42,513 --> 00:27:43,480
Μπορώ να ξανάρθω.
286
00:27:44,481 --> 00:27:45,817
Θα έρθω αργότερα.
287
00:27:45,949 --> 00:27:46,785
Εσύ...
288
00:27:46,917 --> 00:27:48,452
Όχι εγώ να...
289
00:27:52,256 --> 00:27:54,258
Και βρέθηκα σε μια κουζίνα γεμάτη ένταση...
290
00:27:54,391 --> 00:27:55,692
Όχι δεν βρέθηκες!
291
00:27:55,827 --> 00:27:56,960
Βρέθηκα.
292
00:27:57,862 --> 00:27:59,263
Λατρεύω αυτό το τραγούδι.
293
00:28:00,731 --> 00:28:02,199
Ναι, είναι καλό.
294
00:28:02,332 --> 00:28:03,300
Το ξέρεις αυτό;
295
00:28:24,923 --> 00:28:26,023
Τραγούδα μου.
296
00:28:31,796 --> 00:28:32,831
Θέλω να χορέψω.
297
00:28:32,963 --> 00:28:33,865
Λίγο μόνο.
298
00:28:40,939 --> 00:28:42,539
Θεέ μου, δες σε πώς χορεύεις.
299
00:28:49,881 --> 00:28:51,515
Περίμενε... τι...;
300
00:28:52,716 --> 00:28:53,750
Περίμενε, πρέπει να δω αυτόν τον
ρομποτικό χορό.
301
00:28:53,885 --> 00:28:54,819
Δεν μπορώ.
302
00:29:02,593 --> 00:29:05,229
Χορεύουμε σε ένα μπαρ σαν
μια συμμορία αλητών.
303
00:29:07,464 --> 00:29:09,032
Έτσι μπράβο, έτσι μπράβο.
304
00:29:26,083 --> 00:29:27,417
Μέσα από τις κουρτίνες.
305
00:29:27,551 --> 00:29:29,086
Απελευθέρωσέ με, άφησέ με ελεύθερη.
306
00:30:05,790 --> 00:30:07,190
Όταν ήμουν μικρή
η μαμά μου κι εγώ
307
00:30:07,324 --> 00:30:08,725
πηγαίναμε στην παραλία
308
00:30:09,059 --> 00:30:11,094
και κάναμε μεγάλες βόλτες για να βρούμε
309
00:30:11,695 --> 00:30:13,230
πέτρες ή βότσαλα
310
00:30:13,497 --> 00:30:16,400
και τους δίναμε κάποιο νόημα.
311
00:30:16,733 --> 00:30:18,101
Ένα συναίσθημα ή κάτι.
312
00:30:18,468 --> 00:30:20,038
Θυμό, λύπη...
313
00:30:20,270 --> 00:30:21,806
...και μετά
314
00:30:22,807 --> 00:30:24,274
τις πετούσαμε στη θάλασσα
315
00:30:24,408 --> 00:30:25,810
ως έναν τρόπο
316
00:30:26,076 --> 00:30:28,412
απελευθέρωσης όσων δεν θέλαμε.
317
00:30:32,749 --> 00:30:33,851
Μου αρέσει αυτό.
318
00:30:34,751 --> 00:30:37,521
Το κάνατε ποτέ για
πράγματα που θέλατε;
319
00:30:38,056 --> 00:30:40,657
Ναι, μερικές φορές...
κάναμε μια ευχή.
320
00:30:40,925 --> 00:30:43,828
Αλλά ήταν πολύ ξεχωριστό
γιατί η μαμά μου είναι
321
00:30:44,394 --> 00:30:46,764
τόσο πρακτική με πολλούς τρόπους
322
00:30:47,130 --> 00:30:49,299
Οπότε όποτε το κάναμε, ήταν...
323
00:30:50,768 --> 00:30:53,604
...έμοιαζε σαν να μπορούσε
να συμβεί κάτι μαγικό.
324
00:31:02,245 --> 00:31:05,315
Δεν είχα κάτι μαγικό
σαν αυτό όταν μεγάλωνα.
325
00:31:06,818 --> 00:31:09,486
Είχα όμως μια εξαφανισμένη
μαμά.
326
00:31:11,956 --> 00:31:14,725
και αυτό το πολύ κουλ κλειδί
που φορούσα στο λαιμό μου.
327
00:31:15,258 --> 00:31:16,627
Αν το χρησιμοποιούσα...
328
00:31:16,828 --> 00:31:19,529
...μπορούσα να ανοίξω
την μπροστινή πόρτα.
329
00:31:25,036 --> 00:31:27,872
Οι μαγικές πέτρες
ακούγονται πολύ καλύτερες.
330
00:31:29,941 --> 00:31:30,942
Ναι.
331
00:31:31,375 --> 00:31:33,443
Θα μου ήταν χρήσιμες
όταν ήμουν παιδί.
332
00:32:00,337 --> 00:32:01,471
Μαμά!
333
00:32:01,605 --> 00:32:02,639
Γεια σου.
334
00:32:03,074 --> 00:32:04,574
Πώς είσαι;
335
00:32:04,708 --> 00:32:05,076
Καλά.
336
00:32:05,208 --> 00:32:06,376
Ναι;
337
00:32:06,710 --> 00:32:09,279
Ήταν ένας τύπος στο
μετρό και είπε "σκατά"
338
00:32:09,413 --> 00:32:11,481
και ο μπαμπάς μου είπε να μην το λέω ποτέ.
339
00:32:11,615 --> 00:32:12,215
Τέλεια.
340
00:32:12,516 --> 00:32:14,886
Λοιπόν... ο μπαμπάς έχει δίκιο.
341
00:32:15,585 --> 00:32:16,253
Γεια.
342
00:32:16,788 --> 00:32:17,554
Γεια.
343
00:32:18,956 --> 00:32:21,059
Θα πάμε στο
πάρκο και μετά
344
00:32:21,191 --> 00:32:23,226
θα σου φτιάξω το αγαπημένο σου.
345
00:32:23,795 --> 00:32:24,194
Πίτσα;
346
00:32:27,799 --> 00:32:28,966
Γεια.
347
00:32:29,299 --> 00:32:30,600
Γεια.
348
00:32:31,501 --> 00:32:32,870
Αυτή είναι η φίλη μου η Λόγκαν
349
00:32:33,004 --> 00:32:35,205
και θα είναι μαζί
μας σήμερα.
350
00:32:35,338 --> 00:32:38,876
Δεσποινίς Έμιλι, είναι τιμή
μου που σας γνωρίζω.
351
00:32:40,444 --> 00:32:42,180
Ανυπομονώ να πάμε
στο πάρκο, κι εσύ;
352
00:32:42,446 --> 00:32:44,548
Σου αρέσουν οι τσουλήθρες; Εγώ τις λατρεύω.
353
00:32:44,681 --> 00:32:45,883
Όχι.
354
00:32:46,017 --> 00:32:47,484
Δεν σου... εντάξει, τελικά
δεν μου αρέσουν καθόλου.
355
00:32:47,617 --> 00:32:48,953
Είναι απαίσιες.
356
00:32:49,987 --> 00:32:51,588
Ποια είναι αυτή;
357
00:32:52,723 --> 00:32:55,893
Αυτός είναι ο φίλος μου ο Ίθαν.
Ίθαν, αυτή είναι η Λόγκαν.
358
00:32:56,094 --> 00:32:56,994
Γεια.
359
00:32:57,128 --> 00:32:58,261
Λόγκαν...
360
00:32:59,329 --> 00:33:00,765
...η χαρά είναι όλη δική μου.
361
00:33:01,032 --> 00:33:02,967
Χάρηκα.
362
00:33:03,734 --> 00:33:04,701
Πάμε;
363
00:33:05,036 --> 00:33:05,770
Κούνιες;
364
00:33:05,903 --> 00:33:06,703
Γεια.
365
00:33:06,838 --> 00:33:07,671
Γεια.
366
00:33:27,091 --> 00:33:28,425
Τι είναι αυτό;
367
00:33:28,826 --> 00:33:29,659
Επιδόρπιο.
368
00:33:29,794 --> 00:33:30,795
Ουάου.
369
00:33:36,666 --> 00:33:38,936
Η δουλειά σου είναι να δοκιμάσεις.
370
00:33:39,771 --> 00:33:41,239
Εντάξει.
371
00:33:43,406 --> 00:33:44,842
Κλείσε τα μάτια.
372
00:33:47,711 --> 00:33:48,645
ΟΚ.
373
00:33:52,984 --> 00:33:53,785
Άνοιξε.
374
00:33:54,018 --> 00:33:55,619
Όχι! Μην κλέβεις!
375
00:33:55,753 --> 00:33:57,454
Τι; Δεν κλέβω,
είναι αντανακλαστικό.
376
00:33:57,587 --> 00:33:58,790
Να ανοίξω τι; Τα μάτια ή
το στόμα;
377
00:33:58,923 --> 00:34:00,390
Σσσ. Θα ξυπνήσεις την Έμιλι.
378
00:34:00,524 --> 00:34:02,059
Συγγνώμη, θεέ μου.
379
00:34:02,325 --> 00:34:03,527
Σε συγχωρώ.
380
00:34:04,128 --> 00:34:04,929
Περίμενε.
381
00:34:05,129 --> 00:34:08,298
Τι... συμβαίνει εδώ;
382
00:34:09,834 --> 00:34:10,734
Αντικλεπτικό.
383
00:34:12,335 --> 00:34:13,037
Έτοιμη;
384
00:34:19,043 --> 00:34:20,044
Εντάξει...
385
00:34:20,477 --> 00:34:21,745
Κατάλαβα.
386
00:34:24,048 --> 00:34:25,149
ΟΚ.
387
00:34:25,515 --> 00:34:26,217
Είναι εντάξει;
388
00:34:30,955 --> 00:34:32,089
Έτοιμη;
389
00:34:35,358 --> 00:34:37,494
ΟΚ... άνοιξε.
390
00:34:39,130 --> 00:34:40,298
Άνοιξε πιο πολύ
391
00:34:40,430 --> 00:34:41,866
και δάγκωσε.
392
00:34:46,636 --> 00:34:48,738
Είναι σαν...
σοκολάτα
393
00:34:49,907 --> 00:34:50,842
με μπράντι;
394
00:34:50,975 --> 00:34:53,811
Κέρδισα; Παίρνω
κάποιο βραβείο;
395
00:34:54,444 --> 00:34:55,980
Ίσως. Εντάξει.
396
00:34:57,380 --> 00:34:58,715
Έτοιμη για το επόμενο;
397
00:34:59,083 --> 00:35:00,051
Μπορώ να πω όχι;
398
00:35:00,184 --> 00:35:01,518
Όχι ακριβώς.
399
00:35:04,454 --> 00:35:06,023
Εντάξει, περίμενε.
400
00:35:06,157 --> 00:35:09,126
Αυτό είναι έτοιμο να πέσει.
401
00:35:12,997 --> 00:35:13,831
Έτοιμη;
402
00:35:51,401 --> 00:35:52,569
Συγγνώμη.
403
00:35:55,306 --> 00:35:56,807
Δεν πρέπει να το κάνουμε αυτό.
404
00:35:57,141 --> 00:35:58,708
Περίμενε... τι;
405
00:35:59,844 --> 00:36:01,444
Γιατί όχι;
406
00:36:09,653 --> 00:36:12,023
Απλώς... είναι τόσο...
407
00:36:12,156 --> 00:36:13,991
μπερδεμένο.
408
00:36:14,491 --> 00:36:17,094
επειδή έχω όλα αυτά τα
συναισθήματα για σένα
409
00:36:19,596 --> 00:36:21,999
Πραγματικά εκτιμώ τη φιλία μας
410
00:36:23,600 --> 00:36:26,503
και είμαι κάπως
ελκυόμενη από σένα
411
00:36:27,772 --> 00:36:29,974
πραγματικά πολύ ελκυόμενη από σένα
412
00:36:31,075 --> 00:36:31,943
και
413
00:36:33,710 --> 00:36:36,781
δεν ξέρω τι να
κάνω μ' αυτό
414
00:36:38,983 --> 00:36:41,551
οπότε ίσως είναι καλύτερα
να μην το αγγίξουμε.
415
00:36:45,957 --> 00:36:46,891
Οκ...
416
00:36:47,457 --> 00:36:48,926
χαλάρωσε λίγο.
417
00:36:50,428 --> 00:36:52,696
Αυτό που ακούω είναι
418
00:36:53,530 --> 00:36:55,099
σου αρέσω
419
00:36:56,434 --> 00:36:57,935
με θέλεις
420
00:37:02,340 --> 00:37:05,142
και είπες κάτι για το να μην αγγίξουμε αλλά...
421
00:37:05,876 --> 00:37:08,645
νομίζω μπορούμε να το διαγράψουμε αυτό.
422
00:37:12,749 --> 00:37:14,617
Μου αρέσεις
423
00:37:17,321 --> 00:37:18,990
πολύ.
424
00:37:20,291 --> 00:37:21,658
Απλώς
425
00:37:23,394 --> 00:37:27,098
είμαι κατακλυσμένη από αυτή την επιθυμία
να έρθω πιο κοντά σου.
426
00:37:33,237 --> 00:37:34,805
Πιο κοντά
427
00:37:36,539 --> 00:37:38,175
Μου αρέσει αυτό.
428
00:37:42,079 --> 00:37:44,815
Μπορούμε απλώς...
να το πάμε αργά;
429
00:37:48,718 --> 00:37:50,154
Φυσικά.
430
00:38:08,072 --> 00:38:09,807
Ξέρεις, με ανησυχεί πολύ
αυτός ο λογαριασμός
431
00:38:09,940 --> 00:38:11,308
αν ο εργολάβος δεν εμφανιστεί...
432
00:38:11,442 --> 00:38:12,343
Το έχω.
433
00:38:12,810 --> 00:38:13,643
Το έχεις;
434
00:38:13,778 --> 00:38:14,611
Το έχω.
435
00:38:14,744 --> 00:38:16,380
Εντάξει, αφού το έχεις
436
00:38:16,514 --> 00:38:17,782
πες μου λοιπόν
437
00:38:17,915 --> 00:38:19,884
ποιος είναι ο μυστηριώδης αποστολέας;
438
00:38:20,217 --> 00:38:21,584
Τι;
439
00:38:22,019 --> 00:38:24,321
Τα φλερταριστικά μηνύματα με χαμόγελα.
440
00:38:24,822 --> 00:38:26,924
Τα φλερταριστικά, με χαμόγελα...
441
00:38:27,058 --> 00:38:29,994
Έλα τώρα, ποιος είναι ο
τυχερός;
442
00:38:30,828 --> 00:38:32,430
Δεν υπάρχει κανένας.
443
00:38:32,930 --> 00:38:34,965
Εντάξει, καλά, αν επιμένεις.
444
00:38:37,667 --> 00:38:38,701
Βλέπεις;
445
00:38:39,503 --> 00:38:42,572
Εντάξει με έπιασες,
αλλά λίγο μόνο.
446
00:38:42,705 --> 00:38:45,076
Έλα τώρα, λεπτομέρειες;
447
00:38:46,911 --> 00:38:48,212
Έλα αφεντικό.
448
00:38:48,512 --> 00:38:49,947
Πόσο βολικό
449
00:38:50,081 --> 00:38:52,450
είμαι το αφεντικό μόνο όταν
δεν θέλεις να μιλήσεις.
450
00:38:52,883 --> 00:38:54,819
Χαίρομαι για σένα.
Ποιος είναι;
451
00:38:55,186 --> 00:38:56,220
Όχι αυτή τη φορά.
452
00:38:56,787 --> 00:38:58,823
Οκ; Έχω τους λόγους μου.
453
00:39:01,158 --> 00:39:02,126
Γεια
454
00:39:02,460 --> 00:39:05,162
Μιλούσα μόλις για σένα.
455
00:39:05,896 --> 00:39:09,033
Αυτό είναι εγωιστικό.
456
00:39:21,512 --> 00:39:24,681
Σου λέω είναι το G τρένο.
457
00:39:25,648 --> 00:39:26,851
Μαμά;
458
00:39:28,552 --> 00:39:30,020
Συγγνώμη;
459
00:39:34,024 --> 00:39:36,060
Είσαι στη Νέα Υόρκη;
460
00:39:38,496 --> 00:39:40,898
Νομίζω με μπερδέψατε
με κάποια άλλη.
461
00:39:43,300 --> 00:39:46,669
Με μπέρδεψα με κάποια
άλλη;
462
00:39:49,706 --> 00:39:52,076
Ουάου, είσαι απίστευτη.
463
00:39:53,277 --> 00:39:55,880
Δεν ξέρω για τι πράγμα
μιλάς.
464
00:39:56,447 --> 00:39:58,015
Εσύ... σωστά.
465
00:39:58,849 --> 00:40:00,151
Δεν θα ήξερες.
466
00:40:00,284 --> 00:40:01,619
Ποτέ δεν ήξερες.
467
00:40:01,919 --> 00:40:03,154
Έχεις δίκιο.
468
00:40:06,257 --> 00:40:07,391
Αυτό είμαστε εμείς.
469
00:40:09,659 --> 00:40:10,861
Στα 'λεγα.
470
00:40:10,995 --> 00:40:14,165
Ναι
471
00:40:22,640 --> 00:40:23,574
Δεν μπορώ
472
00:40:23,706 --> 00:40:24,575
Δεν μπορώ
473
00:40:24,707 --> 00:40:26,010
να μπω στο τρένο
474
00:40:26,143 --> 00:40:27,144
Εντάξει.
475
00:40:27,778 --> 00:40:29,313
Δεν μπορώ να μπω στο τρένο.
476
00:40:29,446 --> 00:40:30,381
Εντάξει.
477
00:40:36,120 --> 00:40:38,189
Ήμουν ένα γαμημένο παιδί, φίλε.
478
00:40:38,688 --> 00:40:39,523
Γαμώτο.
479
00:40:40,157 --> 00:40:42,059
Πώς μπορεί να με κοιτάει
σαν να μην υπάρχω καν
480
00:40:42,193 --> 00:40:43,494
σαν να είμαι ένας ξένος;
481
00:40:58,776 --> 00:40:59,944
Γαμώτο
482
00:41:00,077 --> 00:41:01,345
Οκ, εντάξει, σταμάτα, σταμάτα.
483
00:41:01,478 --> 00:41:03,380
Θα τραυματιστείς.
Σταμάτα, σταμάτα.
484
00:41:05,583 --> 00:41:06,350
Κοίτα με
485
00:41:06,483 --> 00:41:07,418
Κοίτα με.
486
00:41:07,851 --> 00:41:09,253
Υπάρχεις.
487
00:41:10,221 --> 00:41:10,688
Οκ;
488
00:41:10,821 --> 00:41:12,223
Έχεις αξία.
489
00:41:13,023 --> 00:41:14,658
Κι αν εκείνη δεν το βλέπει
490
00:41:14,792 --> 00:41:16,927
τότε δεν σε αξίζει.
491
00:41:19,496 --> 00:41:21,332
Δεν σε αξίζει.
492
00:42:00,704 --> 00:42:02,072
Έι...
493
00:42:04,341 --> 00:42:05,109
Έι...
494
00:42:07,011 --> 00:42:09,513
Μην σταματάς.
495
00:42:09,813 --> 00:42:11,348
Θέλω να σε δω να δουλεύεις.
496
00:42:23,927 --> 00:42:25,863
Όλα έχουν να κάνουν
497
00:42:27,131 --> 00:42:30,100
με τις μικρές, αόρατες λεπτομέρειες.
498
00:42:35,739 --> 00:42:37,107
Αλλά μετά
499
00:42:38,509 --> 00:42:39,977
μερικές φορές απλώς πρέπει να
500
00:42:42,579 --> 00:42:44,315
Κάθισε πίσω για να μπορείς
501
00:42:44,748 --> 00:42:46,583
να το δεις να ολοκληρώνεται.
502
00:42:56,060 --> 00:42:57,995
Είσαι τόσο όμορφη.
503
00:43:07,071 --> 00:43:08,105
Δεν μπορώ να σταματήσω
504
00:43:08,238 --> 00:43:10,441
να ερωτεύομαι μαζί σου.
505
00:43:27,826 --> 00:43:29,393
Είσαι καλά;
506
00:43:31,662 --> 00:43:33,964
Είμαι καλύτερα από καλά.
507
00:45:50,200 --> 00:45:52,469
Δεν ξέρω τι κάνω.
508
00:45:53,070 --> 00:45:55,572
Δεν πειράζει.
509
00:45:56,173 --> 00:45:58,408
Νομίζω το έχεις.
510
00:50:27,477 --> 00:50:29,579
Τι κάνετε κορίτσια;
511
00:50:30,214 --> 00:50:31,448
Θα μου μιλήσετε;
512
00:50:31,581 --> 00:50:32,716
Απλά αγνόησέ τον.
513
00:50:32,850 --> 00:50:34,852
Έλα, μπορούμε να κάνουμε ένα μωρό
514
00:50:35,953 --> 00:50:37,822
Έλα, διώξε τη κοκκινομάλλα να τα πούμε;
515
00:50:37,955 --> 00:50:40,024
Φίλε, φτάνει. Πίσω.
516
00:50:41,558 --> 00:50:43,293
Συγγνώμη. Συγγνώμη.
517
00:50:43,493 --> 00:50:45,529
Αυτό που χρειάζεστε είναι ένα πούτσο.
518
00:50:45,963 --> 00:50:47,430
Γαμώ τις λεσβίες.
519
00:51:38,381 --> 00:51:39,516
Ε...
520
00:51:39,749 --> 00:51:41,384
Ήσουν υπέροχη εκεί πάνω.
521
00:51:41,518 --> 00:51:42,485
Ευχαριστώ.
522
00:51:42,619 --> 00:51:43,888
Παρακαλώ. Κόλα πέντε.
523
00:51:45,522 --> 00:51:46,456
Ποια είναι αυτή;
524
00:51:46,656 --> 00:51:48,893
Είναι φίλη μου... η Λόγκαν.
525
00:51:49,227 --> 00:51:50,795
Χάρηκα που σε γνωρίζω.
526
00:51:50,928 --> 00:51:52,362
Λοιπόν, μερικοί πάμε για φαγητό
527
00:51:52,495 --> 00:51:53,998
θέλεις να έρθεις μαζί μας;
528
00:51:54,364 --> 00:51:56,767
Ο Ίθαν έχει την Έμιλι αυτό το Σαββατοκύριακο
529
00:51:56,901 --> 00:51:59,736
οπότε θα είμαι, ε, μόνη μου.
530
00:52:00,704 --> 00:52:02,173
Τέλεια! Έλα μαζί μας.
531
00:52:02,306 --> 00:52:03,875
Οκ... ναι.
532
00:52:05,910 --> 00:52:06,844
Γεια.
533
00:52:07,644 --> 00:52:09,379
Γεια...
534
00:52:09,512 --> 00:52:11,015
Θα φύγω.
535
00:52:11,481 --> 00:52:12,549
Θα φύγεις;
536
00:52:13,050 --> 00:52:14,417
Ναι, ε...
537
00:52:14,551 --> 00:52:15,685
Δεν αισθάνομαι καλά.
538
00:52:15,820 --> 00:52:16,586
Μείνε.
539
00:52:16,720 --> 00:52:18,856
Όχι, εγώ... Θέλω να μείνεις.
540
00:52:19,623 --> 00:52:21,025
Όχι, είναι εντάξει, ε...
541
00:52:21,158 --> 00:52:22,692
Θα πάω σπίτι.
542
00:52:23,493 --> 00:52:25,395
Εντάξει, θα σε δω αργότερα ή...
543
00:52:25,528 --> 00:52:26,396
Ναι.
544
00:52:26,964 --> 00:52:27,832
Εντάξει.
545
00:52:29,133 --> 00:52:30,667
Γεια.
546
00:52:43,613 --> 00:52:45,448
Λόγκαν.
547
00:52:49,153 --> 00:52:51,756
Σε παρακαλώ άνοιξε, ξέρω ότι είσαι εκεί.
548
00:53:06,203 --> 00:53:07,704
Μπορώ να μπω;
549
00:53:47,144 --> 00:53:48,813
Είμαι μαλάκας.
550
00:53:56,120 --> 00:53:57,687
Συγγνώμη.
551
00:54:05,628 --> 00:54:06,998
Μίλα μου.
552
00:54:14,472 --> 00:54:16,107
Ο Ίθαν ήταν εκεί
553
00:54:18,009 --> 00:54:19,743
υπήρχαν γονείς εκεί,
554
00:54:20,211 --> 00:54:22,579
δάσκαλοι εκεί...
555
00:54:23,981 --> 00:54:25,950
Απλώς δεν ήμουν έτοιμη να...
556
00:54:26,716 --> 00:54:28,618
- αναλάβω αυτόν τον ρόλο σήμερα.
557
00:54:28,752 --> 00:54:30,587
Ποιο ρόλο;
558
00:54:31,355 --> 00:54:32,890
Δεν είναι ρόλος
559
00:54:34,624 --> 00:54:36,193
Είναι απλώς εμείς.
560
00:54:37,627 --> 00:54:39,830
Το ξέρω Λόγκαν, αλλά...
561
00:54:40,498 --> 00:54:42,366
Είναι κάπως ρόλος, εντάξει;
562
00:54:42,500 --> 00:54:44,301
Και δεν είμαστε μόνο εμείς.
563
00:54:47,071 --> 00:54:49,006
Μακάρι να ήταν τόσο απλό
564
00:54:49,140 --> 00:54:50,307
αλλά δεν είναι.
565
00:54:55,645 --> 00:54:57,381
Δεν ξέρω, απλώς
566
00:54:57,747 --> 00:54:59,616
μερικές φορές...
567
00:55:01,352 --> 00:55:03,620
Αναρωτιέμαι αν το αντέχω.
568
00:55:04,587 --> 00:55:06,023
Τι;
569
00:55:11,529 --> 00:55:13,696
Το να είμαι με μια γυναίκα.
570
00:55:19,702 --> 00:55:20,905
Δηλαδή
571
00:55:21,472 --> 00:55:22,840
ακόμα κι αν έφερνα έναν
572
00:55:23,307 --> 00:55:24,942
καινούργιο άντρα σήμερα
573
00:55:25,076 --> 00:55:26,911
θα ήταν δύσκολο αρκετά
574
00:55:27,044 --> 00:55:29,346
αλλά να πρέπει να πω σε όλους:
575
00:55:29,480 --> 00:55:30,881
«είμαι λεσβία τώρα»
576
00:55:31,015 --> 00:55:32,316
Απλά... δεν μπορώ.
577
00:55:32,582 --> 00:55:33,517
Ουάου.
578
00:55:33,951 --> 00:55:36,120
Δεν το είχα σκεφτεί, εντάξει;
579
00:55:37,288 --> 00:55:39,957
Δεν περίμενα να κάνεις τίποτα απ’ όλα αυτά.
580
00:55:42,893 --> 00:55:45,695
Απλώς προτιμώ να με αντιμετωπίζουν
581
00:55:46,263 --> 00:55:48,365
σαν να υπάρχω.
582
00:55:48,766 --> 00:55:51,668
Ούτε σε φίλο δεν το κάνεις αυτό.
583
00:56:01,579 --> 00:56:03,013
Απλώς...
584
00:56:10,821 --> 00:56:12,756
Πώς το κάνεις;
585
00:56:15,493 --> 00:56:16,994
Πώς κάνω τι;
586
00:56:19,330 --> 00:56:21,098
Να αγαπάς ανθρώπους;
587
00:56:26,370 --> 00:56:29,340
Δεν αφήνω τις γνώμες των άλλων
να επηρεάζουν το πώς νιώθω.
588
00:56:38,715 --> 00:56:39,950
Κοίτα
589
00:56:43,653 --> 00:56:45,055
Καταλαβαίνω
590
00:56:45,856 --> 00:56:48,392
είναι πολλές αλλαγές για σένα
591
00:56:48,658 --> 00:56:50,127
δεν είναι εύκολο.
592
00:56:51,829 --> 00:56:53,631
Το καταλαβαίνω, αλλά...
593
00:56:53,764 --> 00:56:55,432
Αλλά σε πλήγωσα.
594
00:56:55,566 --> 00:56:58,435
Και το τελευταίο πράγμα
που θέλω στον κόσμο
595
00:56:58,569 --> 00:57:01,738
είναι να σε πληγώσω.
596
00:57:08,412 --> 00:57:10,281
Συγχώρεσέ με.
597
00:57:13,551 --> 00:57:14,118
Σε συγχωρώ.
598
00:57:14,251 --> 00:57:15,252
Όχι.
599
00:57:16,587 --> 00:57:17,454
Σοβαρά.
600
00:57:18,589 --> 00:57:19,924
Συγχώρεσέ με.
601
00:57:58,229 --> 00:58:00,130
Ξέρεις, λέω να φύγω τώρα.
602
00:58:00,998 --> 00:58:02,732
Είσαι σίγουρη;
Μπορώ να πάω εγώ.
603
00:58:02,866 --> 00:58:03,767
Μείνε με την Έμιλι.
604
00:58:03,901 --> 00:58:05,102
Όχι, κοιμάται σαν πουλάκι.
605
00:58:05,236 --> 00:58:07,238
Θα μου πάρει μόνο ένα λεπτό.
606
00:58:07,371 --> 00:58:07,972
Οκ.
607
00:58:08,105 --> 00:58:09,173
Είσαι εντάξει μ’ αυτό;
608
00:58:09,306 --> 00:58:10,274
Ναι.
609
00:58:11,208 --> 00:58:11,675
Οκ.
610
00:58:12,076 --> 00:58:13,310
Θα επιστρέψω αμέσως.
611
00:58:30,527 --> 00:58:31,895
Γεια.
612
00:58:32,029 --> 00:58:33,264
Είσαι καλά;
613
00:58:42,740 --> 00:58:44,341
Δεν μπορούσες να κοιμηθείς;
614
00:59:40,964 --> 00:59:42,666
Είμαι ο βασιλιάς του κόσμου.
615
01:01:08,018 --> 01:01:09,686
Ω ναι, κάν’ το ξανά, εντάξει;
616
01:01:14,057 --> 01:01:16,493
Κάν’ το ξανά.
617
01:01:20,063 --> 01:01:21,932
Είσαι τόσο όμορφη.
618
01:01:34,011 --> 01:01:36,613
Μου αρέσει να σε βλέπω να παίζεις.
619
01:01:39,149 --> 01:01:41,151
Να είμαι μακριά μαζί σου.
620
01:01:43,954 --> 01:01:45,389
Ξέρεις...
621
01:01:47,792 --> 01:01:49,894
θα μπορούσες να έρθεις μαζί μου σε περιοδεία.
622
01:01:50,260 --> 01:01:51,562
Τι;
623
01:01:53,263 --> 01:01:55,132
Θα μπορούσε να είναι διασκεδαστικό.
624
01:01:56,133 --> 01:01:57,701
Να ταξιδεύουμε σε όλη τη χώρα μαζί.
625
01:01:57,836 --> 01:02:00,304
Να μένουμε σε χαριτωμένα μικρά ξενοδοχεία.
626
01:02:00,437 --> 01:02:02,372
Μπορείς να φέρεις και την Έμιλι.
627
01:02:03,040 --> 01:02:04,675
Να βρίσκεις χρόνο για να ζωγραφίζεις.
628
01:02:08,579 --> 01:02:10,581
Ακούγεται υπέροχο.
629
01:02:12,817 --> 01:02:15,285
Έλα τώρα. Μπορείς έστω για λίγο
να κάνεις ότι σου αρέσει η ιδέα;
630
01:02:15,419 --> 01:02:17,421
Μου αρέσει η ιδέα.
631
01:02:18,288 --> 01:02:19,858
Απλώς δεν είναι πρακτικό.
Δεν μπορώ να παραιτηθώ απ’ τη δουλειά μου.
632
01:02:20,859 --> 01:02:23,660
Σωστά.
633
01:02:24,796 --> 01:02:25,629
Η δουλειά σου φυσικά.
634
01:02:25,996 --> 01:02:27,064
Ναι. Την αγαπώ τη δουλειά μου.
635
01:02:27,631 --> 01:02:29,767
Και ξέρεις, αγαπώ τη σταθερότητα.
636
01:02:30,267 --> 01:02:33,437
Ναι, το ξέρω.
637
01:02:34,705 --> 01:02:36,106
Έχω δει το συρτάρι με τις χρωματικά ταξινομημένες κάλτσες σου.
638
01:02:36,240 --> 01:02:39,142
Αγαπώ το συρτάρι με τις κάλτσες μου.
639
01:02:39,844 --> 01:02:40,879
Αλλά ακούγεται υπέροχο.
640
01:02:44,381 --> 01:02:46,183
Ξέρεις, δεν το έχω ζητήσει ποτέ
σε κανέναν να έρθει μαζί μου σε περιοδεία.
641
01:03:09,239 --> 01:03:11,141
Σ’ αγαπώ.
642
01:03:15,546 --> 01:03:18,215
Δεν πιστεύω ότι το είπα, αλλά…
643
01:03:20,584 --> 01:03:22,419
Συγγνώμη, τι είπες;
644
01:03:24,022 --> 01:03:25,556
Είπα "σ’ αγαπώ".
645
01:03:25,924 --> 01:03:26,958
Άλλη μια φορά.
646
01:03:27,090 --> 01:03:28,725
Είπα, σ’ αγαπώ.
647
01:03:31,896 --> 01:03:33,463
Κι εγώ σ’ αγαπώ.
648
01:03:38,569 --> 01:03:40,237
Πάρα πολύ.
649
01:03:50,848 --> 01:03:52,349
Οκ, όλοι
650
01:03:52,784 --> 01:03:54,351
βρείτε έναν παρτενέρ.
651
01:03:58,488 --> 01:04:00,290
Μισώ αυτά τα πράγματα.
652
01:04:00,858 --> 01:04:02,994
Τότε ίσως να σταματήσεις
να τα οργανώνεις.
653
01:04:03,126 --> 01:04:06,296
Το επόμενο θα είναι να πέσουμε
ο ένας πάνω στον άλλο.
654
01:04:06,496 --> 01:04:09,299
Ε, κάποιος στο μέγεθός σου είναι καλός.
655
01:04:09,801 --> 01:04:11,668
Εσύ κάνεις.
656
01:04:13,938 --> 01:04:15,238
Γέφυρες εμπιστοσύνης.
657
01:04:15,572 --> 01:04:17,174
Αφιερώστε μια στιγμή
658
01:04:17,307 --> 01:04:19,476
να είστε παρόντες με τον παρτενέρ σας.
659
01:04:19,610 --> 01:04:21,813
Θυμηθείτε ότι η εμπιστοσύνη
είναι σημαντικό κομμάτι σε κάθε
660
01:04:21,946 --> 01:04:23,413
σχέση στον χώρο εργασίας.
661
01:04:24,448 --> 01:04:26,784
Λοιπόν, θα μου πεις ποιος
σε κάνει να λάμπεις;
662
01:04:29,486 --> 01:04:31,622
Έχεις έναν τρόπο να τα λες, Σολ.
663
01:04:31,756 --> 01:04:34,391
Ξέρω τη λάμψη μετά
το σεξ όταν τη βλέπω.
664
01:04:35,325 --> 01:04:36,693
Λάμψη μετά το σεξ;
665
01:04:37,095 --> 01:04:38,763
Οκ λοιπόν, παρτενέρ Α
666
01:04:39,097 --> 01:04:40,798
γύρνα την πλάτη στον παρτενέρ Β.
667
01:04:41,331 --> 01:04:43,901
Κάνε ένα μεγάλο βήμα μακριά.
668
01:04:44,969 --> 01:04:45,903
Μίλα.
669
01:04:49,740 --> 01:04:50,908
Δεν ξέρω.
670
01:04:51,042 --> 01:04:52,442
Δοκίμασέ με.
671
01:04:55,780 --> 01:04:57,048
Ξέρεις τη Λόγκαν;
672
01:04:57,180 --> 01:04:58,749
Ναι, ξέρω τη Λόγκαν.
673
01:05:01,685 --> 01:05:02,954
Κοιμάμαι μαζί της.
674
01:05:05,689 --> 01:05:07,792
Ξέρεις ότι σκοπός αυτής
της άσκησης ήταν να με πιάσεις;
675
01:05:07,925 --> 01:05:09,426
Το ξέρω.
676
01:05:09,559 --> 01:05:10,828
Αλλά πρέπει να προετοιμάζεις
μια ηλικιωμένη πριν της πετάξεις
677
01:05:10,962 --> 01:05:14,164
κάτι τόσο μεγάλο στα μούτρα.
678
01:05:14,297 --> 01:05:15,599
Με ρώτησες.
679
01:05:16,034 --> 01:05:17,367
Και δεν είσαι ηλικιωμένη.
680
01:05:20,038 --> 01:05:21,638
Ευχαριστώ.
681
01:05:27,344 --> 01:05:29,513
Γι’ αυτό είσαι τόσο μυστικοπαθής;
682
01:05:30,380 --> 01:05:32,215
Επειδή κοιμάμαι με γυναίκα;
683
01:05:32,784 --> 01:05:35,452
Ναι, απλώς δεν είναι κάτι
που φανταζόμουν ποτέ για μένα.
684
01:05:41,391 --> 01:05:42,794
Απλώς...
685
01:05:44,128 --> 01:05:47,364
συνοδεύεται από τόσα πράγματα
αυτό, ξέρεις;
686
01:05:48,365 --> 01:05:51,668
Τώρα ξαφνικά έχω μια ταμπέλα.
687
01:05:53,203 --> 01:05:54,438
Μαύρη, λευκή, Στρέιτ, γκέι...
688
01:05:54,571 --> 01:05:56,606
Δεν υπάρχει τίποτα κακό στο να είσαι γκέι.
689
01:05:57,008 --> 01:05:58,341
Το ξέρω αυτό.
690
01:05:58,475 --> 01:05:59,509
Αλλά ξέρεις, πολλοί άλλοι δεν το ξέρουν.
691
01:05:59,643 --> 01:06:01,611
Κορίτσι, εδώ είναι Νέα Υόρκη.
692
01:06:01,879 --> 01:06:02,914
Ναι.
693
01:06:03,047 --> 01:06:04,849
Πάρε τους γονείς μου στο Μπρούκλιν.
694
01:06:06,017 --> 01:06:07,517
Εξάλλου, δεν είμαι γκέι.
695
01:06:07,651 --> 01:06:10,654
Εξάλλου, δεν είμαι γκέι.
696
01:06:10,654 --> 01:06:11,923
Ακόμα... ακόμα μου αρέσουν
οι άντρες, ναι. Απλώς... δεν ξέρω.
697
01:06:11,923 --> 01:06:13,024
Μια φορά κι έναν καιρό...
698
01:06:13,791 --> 01:06:16,259
σαν να ήταν μια ζωή πριν
699
01:06:18,228 --> 01:06:19,730
Ήμουν ερωτευμένη
700
01:06:19,864 --> 01:06:21,598
με έναν λευκό άντρα.
701
01:06:22,800 --> 01:06:24,836
Κι εκείνος με αγαπούσε.
702
01:06:26,003 --> 01:06:29,040
Ήθελα να περνώ κάθε ξύπνια ώρα μου μαζί του
703
01:06:29,173 --> 01:06:32,143
να ζήσω τη ζωή μου μαζί του.
704
01:06:32,709 --> 01:06:34,979
Αλλά τότε, όπου βρισκόμουν
705
01:06:35,479 --> 01:06:37,714
χρειαζόταν θάρρος που δεν είχα
706
01:06:37,849 --> 01:06:40,218
υποστήριξη από την οικογένεια,
τους φίλους, τους συνομηλίκους
707
01:06:40,350 --> 01:06:42,619
για να περπατήσουμε στο δρόμο
708
01:06:42,753 --> 01:06:45,923
κρατώντας ο ένας το χέρι του άλλου
χωρίς να μας βρίζουν
709
01:06:50,560 --> 01:06:51,661
Τι έγινε λοιπόν;
710
01:06:53,597 --> 01:06:56,234
Έκλεισα την καρδιά μου γι’ αυτόν.
711
01:06:56,733 --> 01:06:59,369
Σε όλο εκείνο το κομμάτι της ζωής μου.
712
01:07:00,504 --> 01:07:02,672
Δεν μετανιώνω που βρίσκομαι εδώ,
την οικογένειά μου
713
01:07:02,807 --> 01:07:05,609
τις επιλογές μου ούτε
για ένα δευτερόλεπτο, αλλά...
714
01:07:07,078 --> 01:07:09,279
αυτό είναι ένα μετανιωμένο λάθος
715
01:07:09,412 --> 01:07:11,615
που ακόμα με βαραίνει
716
01:07:12,682 --> 01:07:14,417
και το να ζεις με μετάνοια
717
01:07:16,686 --> 01:07:17,420
είναι
718
01:07:18,089 --> 01:07:19,891
μόνο δικό μου έργο.
719
01:07:24,796 --> 01:07:27,965
Νιώθω ότι όταν κλείνω τα μάτια μου
συνεχίζω να σκέφτομαι ότι
720
01:07:29,733 --> 01:07:32,904
αν ο κόσμος δεν νοιαζόταν,
κι εγώ δεν θα νοιαζόμουν.
721
01:07:39,010 --> 01:07:41,913
Αν ο κόσμος δεν νοιαζόταν,
κι εγώ δεν θα νοιαζόμουν.
722
01:07:44,015 --> 01:07:46,583
Η ζωή είναι μια σειρά επιλογών, Άμπερ.
723
01:07:48,052 --> 01:07:49,753
Κάθε δευτερόλεπτο επιλέγουμε
724
01:07:49,887 --> 01:07:53,057
τη χαρά μας ή τη πικρή μετάνοια μας.
725
01:07:53,758 --> 01:07:56,027
Και μπορούμε να αγαπάμε μόνο όποιον
αγαπάμε
726
01:07:56,160 --> 01:07:58,796
και να σταθούμε δίπλα σε αυτή την επιλογή.
727
01:08:00,298 --> 01:08:02,266
Οι καιροί αλλάζουν, μωρό μου.
728
01:08:02,566 --> 01:08:04,668
Οι καιροί αλλάζουν.
729
01:08:05,435 --> 01:08:06,336
Λοιπόν...
730
01:08:06,670 --> 01:08:09,673
...μπες στη ζωή σου
731
01:08:10,674 --> 01:08:12,709
πριν αυτή σε προσπεράσει.
732
01:08:25,056 --> 01:08:27,557
Λόγκαν, είμαστε τόσο χαρούμενοι
που η Άμπερ
733
01:08:27,691 --> 01:08:29,459
βρήκε μια φίλη σαν εσένα
734
01:08:29,760 --> 01:08:32,330
σε μια τόσο δύσκολη στιγμή της ζωής της.
735
01:08:33,064 --> 01:08:35,833
Και εκτιμούμε πολύ που είσαι εκεί για εκείνη.
736
01:08:36,200 --> 01:08:37,367
Είναι απόλυτη χαρά μου.
737
01:08:37,500 --> 01:08:38,735
Είναι υπέροχη.
738
01:08:39,369 --> 01:08:41,305
Χάρηκα που σε γνώρισα.
739
01:08:41,705 --> 01:08:43,740
Χάρηκα που βάζω ένα όμορφο πρόσωπο
740
01:08:43,875 --> 01:08:46,143
σε κάποια για την οποίο
έχουμε ακούσει τόσα πολλά.
741
01:08:46,676 --> 01:08:48,880
Ευχαριστώ. Χάρηκα πολύ και με τους δύο σας.
742
01:08:49,347 --> 01:08:51,315
Πρέπει να φύγω,
έχω ραντεβού με πελάτη.
743
01:08:51,448 --> 01:08:52,250
Συγγνώμη.
744
01:08:52,817 --> 01:08:54,952
Αλλά καλή συνέχεια στη μέρα σας.
745
01:08:55,619 --> 01:08:57,321
Εε, πρέπει να πάω στην τουαλέτα
746
01:08:57,454 --> 01:08:58,756
οπότε θα σε συνοδεύσω.
747
01:09:05,897 --> 01:09:06,563
Λοιπόν
748
01:09:09,432 --> 01:09:10,700
γνώρισες τους γονείς μου.
749
01:09:11,302 --> 01:09:12,569
Μου αρέσουν.
750
01:09:12,702 --> 01:09:13,938
Είναι γιατί δεν τους ξέρεις.
751
01:09:15,373 --> 01:09:16,439
Όχι...
752
01:09:17,041 --> 01:09:18,608
Μου αρέσουν.
753
01:09:20,177 --> 01:09:21,678
Και σ' αγαπώ.
754
01:09:32,123 --> 01:09:33,590
Τι είναι αυτό;
755
01:09:36,660 --> 01:09:38,428
Δεν είναι τίποτα.
756
01:09:40,064 --> 01:09:41,498
Φεύγεις;
757
01:09:49,739 --> 01:09:51,741
Ναι, φεύγω.
758
01:09:53,643 --> 01:09:54,611
Λόγκαν.
759
01:09:58,249 --> 01:09:59,283
Λόγκαν, γεια.
760
01:09:59,516 --> 01:10:00,785
Λόγκαν, σταμάτα.
761
01:10:05,222 --> 01:10:06,757
Συγγνώμη.
762
01:10:07,925 --> 01:10:09,894
Πάντα ζητάς συγγνώμη, Άμπερ.
763
01:10:12,997 --> 01:10:15,333
Κοίτα, δεν περίμενα να μπεις στο καφέ και
764
01:10:15,465 --> 01:10:16,767
να ανακοινώσεις την αγάπη σου για μένα.
765
01:10:17,134 --> 01:10:19,669
Αλλά πότε θα μπορέσεις
να σταθείς περήφανη δίπλα μου;
766
01:10:19,804 --> 01:10:22,039
Σου είπα ότι απλά χρειάζομαι χρόνο.
767
01:10:22,173 --> 01:10:23,774
Πόσο χρόνο, Άμπερ;
768
01:10:27,744 --> 01:10:30,448
Ποτέ δεν έχω κάνει τέτοιο
άλμα στη ζωή μου
769
01:10:30,580 --> 01:10:33,017
και συνεχίζω να πέφτω πάνω σου
770
01:10:34,118 --> 01:10:34,785
και...
771
01:10:34,986 --> 01:10:36,954
συνεχίζω να πέφτω με το κεφάλι κάτω.
772
01:10:37,088 --> 01:10:38,655
Ποτέ δεν σου ζήτησα να το κάνεις αυτό.
773
01:10:38,789 --> 01:10:40,925
Το έκανες μόνη σου.
774
01:10:41,392 --> 01:10:42,559
Πήδηξες πριν να ήμουν έτοιμη.
775
01:10:42,692 --> 01:10:45,262
Δεν ξέρω πώς φταίω εγώ γι’ αυτό.
776
01:10:45,963 --> 01:10:46,730
Λάθος;
777
01:10:46,864 --> 01:10:48,966
Με ακούς καν;
778
01:10:51,435 --> 01:10:52,702
Είναι όλα καλά;
779
01:10:52,837 --> 01:10:54,138
Θεέ μου.
780
01:10:54,271 --> 01:10:55,906
Μαμά, όλα είναι καλά.
781
01:10:58,342 --> 01:10:59,110
Ναι,
782
01:10:59,243 --> 01:11:00,577
όλα είναι καλά.
783
01:11:05,049 --> 01:11:05,548
Γαμώτο.
784
01:11:05,682 --> 01:11:06,350
Άμπερ.
785
01:11:06,484 --> 01:11:07,852
Σκάσε μαμά.
786
01:11:10,287 --> 01:11:11,756
Τι συνέβη;
787
01:11:49,726 --> 01:11:52,562
Σε παρακαλώ, μη τα γαμήσω όλα.
788
01:11:58,135 --> 01:11:59,203
Τι είπες;
789
01:12:02,605 --> 01:12:04,341
Είπα σ’ αγαπώ.
790
01:12:07,378 --> 01:12:09,080
Κι εγώ σ’ αγαπώ.
791
01:12:32,602 --> 01:12:33,304
Γεια.
792
01:12:33,437 --> 01:12:34,105
Γεια.
793
01:12:35,573 --> 01:12:37,808
Έχω λίγα λεπτά μόνο, οπότε
794
01:12:38,909 --> 01:12:40,811
για τι ήθελες να μιλήσουμε;
795
01:12:41,545 --> 01:12:43,013
Γεια γλυκιά μου.
796
01:12:43,147 --> 01:12:43,613
Γεια.
797
01:12:44,215 --> 01:12:46,317
Τι κάνετε εδώ;
798
01:12:49,086 --> 01:12:52,056
Λοιπόν, ο Ίθαν πήρε τηλέφωνο και...
799
01:12:52,256 --> 01:12:54,825
θεώρησε καλύτερο να καθίσουμε
800
01:12:54,959 --> 01:12:57,094
και να προσπαθήσουμε
να καταλάβουμε τι συμβαίνει.
801
01:12:58,295 --> 01:12:59,729
Τι συμβαίνει;
802
01:12:59,864 --> 01:13:01,365
Νομίζαμε πως ήταν καλύτερο
να συγκεντρωθούμε.
803
01:13:01,499 --> 01:13:02,133
Συγκεντρωθούμε;
804
01:13:02,266 --> 01:13:02,600
Ναι.
805
01:13:02,732 --> 01:13:03,300
Γιατί;
806
01:13:03,434 --> 01:13:04,168
Λοιπόν...
807
01:13:05,735 --> 01:13:07,304
εσύ και η Λόγκαν.
808
01:13:13,477 --> 01:13:14,945
Κάνεις πλάκα;
809
01:13:15,079 --> 01:13:17,348
Εντάξει, αγάπη μου, δεν ήρθαμε γι' αυτό.
810
01:13:17,548 --> 01:13:19,016
Ουάου.
811
01:13:19,550 --> 01:13:22,119
Αυτοί... δεν είπαν τίποτα.
812
01:13:23,320 --> 01:13:24,221
Το είπες εσύ.
813
01:13:25,589 --> 01:13:26,689
τώρα.
814
01:13:29,960 --> 01:13:31,661
Σοβαρά, Άμπερ;
815
01:13:32,263 --> 01:13:33,164
Τι;
816
01:13:35,533 --> 01:13:37,067
Εξηγεί πολλά.
817
01:13:38,269 --> 01:13:40,703
Εγώ δεν πρόκειται να κάνω
αυτή τη συζήτηση.
818
01:13:40,838 --> 01:13:43,174
Εντάξει, περίμενε.
819
01:13:43,374 --> 01:13:45,276
Έλα, έλα. Ίθαν...
820
01:13:45,708 --> 01:13:46,844
Μπορούμε να συγκεντρωθούμε;
821
01:13:46,977 --> 01:13:48,379
Ναι, εντάξει.
822
01:13:49,880 --> 01:13:52,082
Θα... πω τα πράγματα όπως είναι. Καθίστε.
823
01:13:55,718 --> 01:13:56,453
Τέλεια.
824
01:13:56,587 --> 01:13:57,855
Μην κάθεστε.
825
01:14:00,424 --> 01:14:03,160
Πήρα μια δουλειά εκτός πολιτείας.
Φεύγω σε τρεις εβδομάδες.
826
01:14:05,763 --> 01:14:06,729
Τι;
827
01:14:09,732 --> 01:14:10,733
Φεύγεις;
828
01:14:10,868 --> 01:14:11,835
Ναι.
829
01:14:13,003 --> 01:14:15,272
Είναι τουλάχιστον δύο χρόνια δέσμευση.
830
01:14:17,942 --> 01:14:19,210
Τι θα γίνει με την Έμιλι;
831
01:14:19,476 --> 01:14:21,045
Πήρα τη δουλειά, Άμπερ.
832
01:14:21,912 --> 01:14:23,746
Δεν ζητάω την άδειά σου.
833
01:14:23,881 --> 01:14:24,815
Ίθαν, ηρέμησε.
834
01:14:24,949 --> 01:14:26,383
Μην της μιλάς έτσι.
835
01:14:26,517 --> 01:14:27,717
Τι;
836
01:14:27,851 --> 01:14:28,686
Μπορείς να συγκεντρωθείς στην Έμιλι;
837
01:14:28,819 --> 01:14:30,387
Έχεις ιδέα;
838
01:14:30,521 --> 01:14:31,255
Φτάνει! Φτάνει!
839
01:14:31,388 --> 01:14:32,756
Σταμάτα!
840
01:14:33,257 --> 01:14:34,158
Φτάνει.
841
01:14:40,864 --> 01:14:42,967
Μαμά, μπαμπά, εγώ...
842
01:14:44,969 --> 01:14:46,403
Μπορούμε απλά...
843
01:14:47,371 --> 01:14:48,305
Εντάξει, πάμε.
844
01:14:48,606 --> 01:14:50,040
Έχεις δίκιο.
845
01:14:52,509 --> 01:14:54,878
Θα είμαστε στο αυτοκίνητο, αγάπη μου.
846
01:15:04,622 --> 01:15:06,924
Δεν ξέρω τι να πω.
847
01:15:12,696 --> 01:15:14,331
Νομίζω πως πήγε καλά.
848
01:15:46,130 --> 01:15:48,165
Ξέρεις, σε αγάπησα πραγματικά, Ίθαν.
849
01:15:51,770 --> 01:15:53,871
Κάποιο κομμάτι από αυτό δεν φεύγει ποτέ.
850
01:16:01,312 --> 01:16:04,014
Ξέρω ότι νομίζεις πως σε έδιωξα
851
01:16:04,615 --> 01:16:07,251
πολύ καιρό πριν, σε έδιωξα αλλά
852
01:16:07,384 --> 01:16:09,920
Δεν με έδιωξες εσύ, Άμπερ
853
01:16:10,354 --> 01:16:11,722
έκαψες τη ζωή μου.
854
01:16:11,855 --> 01:16:13,824
Το ξέρω. Κι εγώ.
855
01:16:14,124 --> 01:16:16,427
Και ζητώ συγγνώμη γι' αυτό.
856
01:16:21,699 --> 01:16:22,833
Είμαι...
857
01:16:36,680 --> 01:16:38,382
Απλά...
858
01:16:45,622 --> 01:16:47,324
Σε αγαπάω ακόμα.
859
01:16:53,130 --> 01:16:55,366
Κι δεν ξέρω πώς να το κάνω αυτό.
860
01:17:00,938 --> 01:17:03,040
Συγγνώμη που πονάς.
861
01:17:06,643 --> 01:17:07,878
Κοίτα, ξέρω
862
01:17:08,245 --> 01:17:10,247
Ήμουν μαλάκας μαζί σου
863
01:17:10,547 --> 01:17:11,582
πολύ.
864
01:17:15,018 --> 01:17:16,353
Το μετανιώνω.
865
01:17:16,754 --> 01:17:18,655
Όχι κοίτα με.
866
01:17:18,790 --> 01:17:19,656
Άμπερ.
867
01:17:25,963 --> 01:17:27,064
Πες μου τι να κάνω.
868
01:17:29,233 --> 01:17:30,701
Πες μου τι να κάνω
869
01:17:30,835 --> 01:17:32,503
κι εγώ θα το κάνω.
870
01:17:41,612 --> 01:17:43,213
Ήμουν παιδί, Ίθαν.
871
01:17:47,151 --> 01:17:49,920
Ήμασταν απλά παιδιά. Εγώ...
872
01:17:50,254 --> 01:17:52,623
Πρέπει να μπορείς να το δεις δηλαδή.
873
01:17:55,926 --> 01:17:57,227
Το βλέπεις;
874
01:17:58,830 --> 01:17:59,596
Ναι.
875
01:18:05,870 --> 01:18:09,239
Δεν μου άρεσε το άτομο που γινόμουν γύρω σου.
876
01:18:10,775 --> 01:18:12,209
Την μισούσα.
877
01:18:12,342 --> 01:18:15,145
Και δεν θέλω να είμαι πια αυτή.
878
01:18:22,019 --> 01:18:24,221
Νομίζω πως και οι δύο αποτύχαμε,
879
01:18:27,759 --> 01:18:29,159
εμείς και η Έμιλι.
880
01:18:35,365 --> 01:18:38,202
Αλλά η Έμιλι δεν μπορεί
να ζήσει χωρίς εσένα.
881
01:18:43,407 --> 01:18:45,609
Είσαι μια καταπληκτική μητέρα.
882
01:18:48,813 --> 01:18:49,646
Ναι.
883
01:18:50,280 --> 01:18:51,816
Αλλά είσαι ο πατέρας της.
884
01:18:52,416 --> 01:18:55,285
Και θα σου λείπει πολύ.
885
01:18:56,153 --> 01:18:58,055
Γιατί πρέπει να...
886
01:19:12,904 --> 01:19:14,004
Πρέπει.
887
01:19:26,183 --> 01:19:28,051
Φεύγει σε τρεις εβδομάδες.
888
01:19:28,987 --> 01:19:31,221
Ουάου. Έτσι απλά.
889
01:19:32,757 --> 01:19:33,457
Ναι.
890
01:19:38,428 --> 01:19:40,597
Έρχονται πολλές αλλαγές.
891
01:19:44,969 --> 01:19:46,270
Μπορώ να βοηθήσω
892
01:19:46,804 --> 01:19:47,704
με την Έμιλι.
893
01:19:47,839 --> 01:19:49,206
Μπορώ να σε βοηθήσω.
894
01:19:49,339 --> 01:19:51,141
Αλλά πρέπει να τα βρω με τη δουλειά και...
895
01:19:51,843 --> 01:19:53,243
όλα θα είναι πολύ διαφορετικά.
896
01:19:53,377 --> 01:19:55,145
Άμπερ... Άμπερ...
897
01:19:55,279 --> 01:19:57,447
Δεν νομίζω ότι με ακούς.
898
01:19:57,714 --> 01:19:58,749
Γεια.
899
01:20:00,852 --> 01:20:04,022
Λέω ότι θέλω να
είμαι μέρος της ζωής σου.
900
01:20:04,688 --> 01:20:06,858
Και της ζωής της Έμιλι
με πιο ουσιαστικό τρόπο.
901
01:20:06,991 --> 01:20:08,725
Το ξέρω και είναι πολύ
γλυκό.
902
01:20:09,027 --> 01:20:09,961
Αλλά...
903
01:20:10,093 --> 01:20:11,595
Φεύγεις για περιοδεία και
904
01:20:11,728 --> 01:20:14,032
Όχι για πάντα. Εδώ είμαι, μπορούμε
να το βρούμε...
905
01:20:14,164 --> 01:20:17,534
Το ξέρω αλλά δεν έχει σημασία
γιατί δεν είναι η σωστή στιγμή.
906
01:20:33,150 --> 01:20:35,552
Είσαι πολύ σιωπηλή απόψε.
907
01:20:38,823 --> 01:20:40,257
Ναι, μάλλον.
908
01:20:42,626 --> 01:20:44,929
Θέλεις να μιλήσουμε για κάτι;
909
01:20:45,964 --> 01:20:48,365
Έχουν πολλά να γίνουν
τώρα.
910
01:20:49,466 --> 01:20:52,102
Ξέρεις; Με το ότι παίρνεις
την Έμιλι και
911
01:20:53,170 --> 01:20:55,739
πολλά,
πολλά πράγματα.
912
01:20:56,306 --> 01:20:57,174
Ναι.
913
01:20:57,741 --> 01:20:59,811
Ξέρω πως θα είναι πολύ
με τη δουλειά αλλά
914
01:20:59,944 --> 01:21:01,278
Είμαι πραγματικά ενθουσιασμένη.
915
01:21:01,411 --> 01:21:03,180
Μου λείπει τόσο πολύ.
916
01:21:05,582 --> 01:21:06,583
Γεια.
917
01:21:08,752 --> 01:21:10,187
Τι συμβαίνει;
918
01:21:18,029 --> 01:21:19,764
Νομίζω πρέπει να μιλήσουμε.
919
01:21:21,164 --> 01:21:22,599
Εντάξει.
920
01:21:26,771 --> 01:21:29,740
Οι ιδιοκτήτες του διαμερίσματος που
φροντίζω
921
01:21:29,874 --> 01:21:31,042
επιστρέφουν νωρίτερα.
922
01:21:31,174 --> 01:21:32,409
Και...
923
01:21:32,944 --> 01:21:35,913
Ξέρεις πως φεύγω για περιοδεία
για μερικούς μήνες.
924
01:21:36,814 --> 01:21:38,116
Και δεν είμαι σίγουρη...
925
01:21:38,348 --> 01:21:41,485
πού θα είναι η βάση μου
όταν επιστρέψω στη Νέα Υόρκη.
926
01:21:43,087 --> 01:21:44,856
Εντάξει.
927
01:21:46,189 --> 01:21:48,158
Αυτό είναι... όλα;
928
01:21:50,360 --> 01:21:52,195
Απλά...
929
01:21:55,198 --> 01:21:56,533
Τι;
930
01:21:59,103 --> 01:22:01,238
Νομίζω πρέπει να χωρίσουμε.
931
01:22:02,673 --> 01:22:03,740
Τι;
932
01:22:06,978 --> 01:22:08,412
Συγγνώμη.
933
01:22:10,380 --> 01:22:12,817
Απλά δεν νομίζω πως
δουλεύει αυτό.
934
01:22:15,153 --> 01:22:16,420
Τι;
935
01:22:18,221 --> 01:22:19,891
Απλά δεν μπορούμε να συνεχίσουμε έτσι.
936
01:22:21,893 --> 01:22:23,593
Τι; Εγώ...
937
01:22:25,195 --> 01:22:27,065
Δεν καταλαβαίνω.
938
01:22:28,066 --> 01:22:31,435
Κοίτα, ξέρω πως είπα
ότι δεν είναι η σωστή στιγμή
939
01:22:32,602 --> 01:22:34,939
αλλά νομίζω πως ίσως όταν
940
01:22:35,338 --> 01:22:38,076
η Έμιλι σταθεροποιηθεί λίγο,
ξέρεις
941
01:22:38,275 --> 01:22:39,342
μπορείς, μπορείς
942
01:22:39,476 --> 01:22:40,812
να μείνεις μαζί μας.
943
01:22:40,945 --> 01:22:41,846
Με εμένα.
944
01:22:42,113 --> 01:22:43,346
Να μείνω;
945
01:22:43,480 --> 01:22:45,716
Ναι, νομίζω πως είμαι έτοιμη
για αυτό.
946
01:22:46,750 --> 01:22:48,318
Εγώ...
947
01:22:48,719 --> 01:22:50,387
Το εννοώ Λόγκαν, είμαι
έτοιμη γι' αυτό.
948
01:22:50,520 --> 01:22:51,956
Αυτό ήθελα...
949
01:22:53,891 --> 01:22:57,061
Ξέρεις, αν αυτό έχει να κάνει
με τους γονείς μου, ξέρεις δεν...
950
01:22:57,594 --> 01:22:59,396
Δεν με νοιάζει τι νομίζουν.
951
01:23:01,866 --> 01:23:03,400
Η Έμιλι σε αγαπά.
952
01:23:04,902 --> 01:23:06,636
Σε αγαπά.
953
01:23:08,405 --> 01:23:09,740
Σε αγαπώ.
954
01:23:14,411 --> 01:23:16,713
Σε αγαπώ.
955
01:23:17,347 --> 01:23:19,817
Ξέρω πως συνεχώς σε απογοητεύω...
956
01:23:20,417 --> 01:23:21,651
...αλλά.
957
01:23:21,786 --> 01:23:23,955
Ποτέ δεν αγάπησα κανέναν
όπως σ' αγαπώ εσένα.
958
01:23:25,355 --> 01:23:27,624
Τότε γιατί το κάνεις αυτό;
959
01:23:28,192 --> 01:23:29,593
Επειδή Άμπερ
960
01:23:32,295 --> 01:23:33,530
Δεν μπορώ
961
01:23:33,663 --> 01:23:36,200
να σε αγαπάω από
ένα τόσο ευάλωτο μέρος.
962
01:23:37,101 --> 01:23:39,971
Λες ναι σε μένα και η ζωή μου
είναι υπέροχη
963
01:23:40,370 --> 01:23:42,339
Λες όχι και είμαι
κατεστραμμένη και
964
01:23:42,807 --> 01:23:44,008
Δεν μπορώ
965
01:23:44,274 --> 01:23:46,576
να σε αγαπάω από αυτό το μέρος.
966
01:23:50,248 --> 01:23:51,249
Εγώ...
967
01:23:51,381 --> 01:23:53,383
Πραγματικά...
Πραγματικά...
968
01:23:55,920 --> 01:23:57,287
Σε χρειάζομαι, εντάξει;
969
01:23:57,420 --> 01:23:58,688
Σε χρειάζομαι.
970
01:23:58,823 --> 01:24:01,525
Δεν θέλω να το κάνω
μόνη μου. Δεν θέλω.
971
01:24:02,526 --> 01:24:04,162
Έχεις όλα αυτά τα πράγματα
972
01:24:04,494 --> 01:24:05,930
που θέλεις να κάνεις
973
01:24:06,998 --> 01:24:07,999
ξέρεις;
974
01:24:09,599 --> 01:24:11,936
Και έχεις τόσα πολλά
να συγκεντρωθείς
975
01:24:12,469 --> 01:24:13,938
και δεν είμαι εγώ.
976
01:24:16,808 --> 01:24:18,075
Πρέπει να καταλάβεις τι
θέλεις.
977
01:24:18,209 --> 01:24:20,343
Ξέρω τι θέλω.
Ξέρω τι θέλω.
978
01:24:20,477 --> 01:24:21,946
Σε θέλω.
979
01:24:23,214 --> 01:24:24,481
Σε θέλω.
980
01:24:30,687 --> 01:24:32,890
Σε παρακαλώ μην το κάνεις αυτό.
981
01:24:33,991 --> 01:24:35,592
Μην το κάνεις, εντάξει;
982
01:24:36,194 --> 01:24:37,394
Έλα εδώ.
983
01:24:41,731 --> 01:24:43,968
Σε παρακαλώ μην το κάνεις αυτό.
984
01:24:48,505 --> 01:24:49,941
Συγγνώμη.
985
01:24:59,449 --> 01:25:00,717
Συγγνώμη.
986
01:25:18,302 --> 01:25:20,004
Άρα αυτό είναι;
987
01:25:21,404 --> 01:25:22,907
Αυτό είναι όλο;
988
01:25:29,313 --> 01:25:31,048
Πρέπει να φύγεις.
989
01:25:33,050 --> 01:25:36,220
Μπορώ να σε πάω σπίτι τουλάχιστον;
990
01:25:36,354 --> 01:25:37,454
Όχι.
991
01:25:37,822 --> 01:25:39,723
Απλά πρέπει να πας.
992
01:25:41,591 --> 01:25:43,160
Μπορώ... μπορώ ακόμα να σε πάω σπίτι...
993
01:25:43,294 --> 01:25:44,561
Παρακαλώ φύγε.
994
01:25:53,603 --> 01:25:54,205
Σε αγαπώ.
995
01:25:54,338 --> 01:25:55,239
Φύγε.
996
01:26:00,510 --> 01:26:02,146
Σε παρακαλώ, απλά φύγε.
997
01:26:09,387 --> 01:26:10,620
Διάολε.
998
01:29:07,431 --> 01:29:08,999
Ακούγεται καλά από μένα.
999
01:29:15,705 --> 01:29:19,376
Δεν είμαι σίγουρη τι θέλεις να κάνω
με αυτή την πληροφορία, Άμπερ.
1000
01:29:19,810 --> 01:29:22,346
Δεν νομίζω πως αυτός ο τρόπος ζωής
σου ταιριάζει.
1001
01:29:22,480 --> 01:29:23,646
Ούτε στην Έμιλι.
1002
01:29:23,881 --> 01:29:25,483
Είναι για το καλύτερο.
1003
01:29:25,883 --> 01:29:28,185
Δεν νομίζεις ότι μου ταιριάζει, μαμά;
1004
01:29:29,220 --> 01:29:31,355
Δεν μιλάμε για ένα φόρεμα.
1005
01:29:31,822 --> 01:29:33,357
Μου ζήτησες τη γνώμη μου.
1006
01:29:33,491 --> 01:29:35,459
Όχι, δεν το έκανα, μαμά.
1007
01:29:36,127 --> 01:29:37,928
Μου ρώτησες πώς είμαι
1008
01:29:38,728 --> 01:29:39,763
και δεν μπορώ να το κρύψω.
1009
01:29:39,897 --> 01:29:41,664
Συγγνώμη, είμαι χάλια.
1010
01:29:41,799 --> 01:29:44,969
Ακριβώς γι' αυτό πρέπει να
γυρίσεις σελίδα.
1011
01:29:46,237 --> 01:29:49,706
Τίποτα καλό δεν μπορεί
να προκύψει απ' αυτό, αγάπη μου.
1012
01:29:52,143 --> 01:29:53,210
Γιατί όχι;
1013
01:29:54,011 --> 01:29:56,914
Επειδή δεν είμαστε εμείς, Άμπερ.
1014
01:29:59,817 --> 01:30:02,386
Είμαι κόρη σου, μαμά,
δεν είμαι εσύ.
1015
01:30:02,586 --> 01:30:04,355
Φυσικά όχι, αλλά είσαι...
1016
01:30:04,488 --> 01:30:05,990
Αλλά τι;
1017
01:30:07,191 --> 01:30:08,259
Την αγαπώ.
1018
01:30:08,392 --> 01:30:10,094
Η Έμιλι την αγαπάει.
1019
01:30:10,594 --> 01:30:12,263
Και σε άφησε.
1020
01:30:12,963 --> 01:30:14,731
Είναι για το καλύτερο.
1021
01:30:15,933 --> 01:30:19,103
Ναι, ίσως είναι για σένα, μαμά,
αλλά όχι για μένα.
1022
01:30:21,438 --> 01:30:22,973
Με έκανε ευτυχισμένη.
1023
01:30:25,009 --> 01:30:27,744
Με έκανε να νιώσω ζωντανή
1024
01:30:28,412 --> 01:30:30,347
για πρώτη φορά.
1025
01:30:32,049 --> 01:30:35,219
Και με αγαπάει. Ξέρω πως ακόμα με αγαπάει.
1026
01:30:37,855 --> 01:30:39,990
Δεν είναι αγάπη.
1027
01:30:42,893 --> 01:30:44,295
Θα περάσει.
1028
01:30:44,428 --> 01:30:46,330
Θα περάσει; Θα περάσει;
1029
01:30:47,730 --> 01:30:49,433
Μαμά, αυτός είναι ο πόνος της καρδιάς.
1030
01:30:49,567 --> 01:30:50,768
Εντάξει;
1031
01:30:50,901 --> 01:30:51,802
Αυτός είναι ο καλός παλιομοδίτικος
πόνος της καρδιάς.
1032
01:30:51,936 --> 01:30:53,537
Κι αν δεν μπορείς να το δεις
1033
01:30:53,904 --> 01:30:55,439
αν δεν μπορείς να δεις πέρα από
τη ντροπή σου
1034
01:30:55,573 --> 01:30:58,708
τότε λυπάμαι αλλά δεν
μπορείς να είσαι μέρος αυτού.
1035
01:30:59,210 --> 01:31:00,878
Δεν μπορείς να είσαι μέρος
της ζωής μου.
1036
01:31:01,011 --> 01:31:02,313
Θα με χάσεις.
1037
01:31:02,513 --> 01:31:03,647
Θα την χάσεις.
1038
01:31:03,781 --> 01:31:06,083
Θα μας χάσεις.
1039
01:31:07,551 --> 01:31:08,419
Έλα.
1040
01:31:08,552 --> 01:31:11,721
Φεύγουμε. Έλα.
1041
01:31:14,825 --> 01:31:15,859
Γκρέις.
1042
01:31:17,127 --> 01:31:19,396
Απλά πρέπει να την αφήσεις να είναι.
1043
01:31:20,164 --> 01:31:20,730
Εντάξει;
1044
01:31:21,031 --> 01:31:23,334
Θα καταστρέψει τη φήμη της.
1045
01:31:25,803 --> 01:31:28,172
Δεν είναι εύκολο και για μένα.
1046
01:31:29,440 --> 01:31:31,642
Όχι με τον ίδιο τρόπο
που είναι για σένα, αλλά...
1047
01:31:32,376 --> 01:31:34,912
Κυρίως επειδή δεν είναι εύκολο για την Άμπερ.
1048
01:31:35,045 --> 01:31:37,248
Εννοώ, το βλέπω αυτό.
1049
01:31:37,948 --> 01:31:40,417
Θα μπορούσε απλά να περιμένει
τον κατάλληλο άντρα.
1050
01:31:41,452 --> 01:31:42,186
Ήταν
1051
01:31:42,653 --> 01:31:45,322
ευτυχισμένη. Έχεις σταματήσει ποτέ
να το προσέξεις;
1052
01:31:45,556 --> 01:31:46,523
Ευτυχισμένη;
1053
01:31:46,957 --> 01:31:49,426
Βάλε τον εαυτό σου στη θέση της για
λίγο.
1054
01:31:50,894 --> 01:31:53,330
Ποτέ δεν θα ήμουν στη θέση της,
Μάικλ.
1055
01:31:56,100 --> 01:31:58,535
Ίσως που ήταν με την Λόγκαν
1056
01:31:58,669 --> 01:31:59,770
την ξάφνιασε.
1057
01:32:00,070 --> 01:32:02,106
Ίσως ήταν εκεί όλη την ώρα.
1058
01:32:03,507 --> 01:32:04,575
Σε κάθε περίπτωση
1059
01:32:04,942 --> 01:32:06,577
είναι 30 χρονών
1060
01:32:06,777 --> 01:32:07,845
περνάει διαζύγιο
1061
01:32:07,978 --> 01:32:10,114
και βγαίνει στον κόσμο
1062
01:32:10,381 --> 01:32:11,015
ως ομοφυλόφιλη.
1063
01:32:11,148 --> 01:32:12,650
Εγώ κοίτα ίσως
1064
01:32:12,783 --> 01:32:14,084
ίσως είναι.
1065
01:32:14,285 --> 01:32:16,820
Δεν υπάρχει τίποτα που να μπορούμε
να κάνουμε για να το αλλάξουμε.
1066
01:32:18,022 --> 01:32:19,923
Και δεν είμαι σίγουρος αν
θα το ήθελα κιόλας.
1067
01:32:21,992 --> 01:32:23,727
Τότε είσαι μόνος σου.
1068
01:32:23,861 --> 01:32:24,795
Γκρέις.
1069
01:32:25,362 --> 01:32:26,563
Μην το κάνεις αυτό.
1070
01:32:26,797 --> 01:32:27,931
Είναι ακόμα κόρη σου.
1071
01:32:28,065 --> 01:32:30,301
Είναι ακόμα η ίδια Άμπερ.
1072
01:32:30,601 --> 01:32:33,971
Αυτό δεν είναι κάτι που θα υποκύψει
για να σε ευχαριστήσει.
1073
01:32:34,738 --> 01:32:36,473
Μην την απωθείς.
1074
01:32:42,379 --> 01:32:44,315
Λοιπόν, πάμε για φαγητό;
1075
01:32:50,187 --> 01:32:52,089
Ξέρεις ποιο εστιατόριο είναι
πολύ κοντά;
1076
01:32:52,389 --> 01:32:53,490
Ναι.
1077
01:32:57,961 --> 01:32:59,129
Είσαι καλά;
1078
01:33:01,899 --> 01:33:04,601
Πραγματικά, γιατί φαίνεται σαν
να είσαι αναστατωμένη για κάτι.
1079
01:33:14,611 --> 01:33:16,280
Γεια σου μικρή μου
1080
01:33:16,513 --> 01:33:18,382
γιατί είσαι τόσο στεναχωρημένη;
1081
01:33:19,616 --> 01:33:22,653
Δεν ξέρω. Ίσως να λέγαμε
κάποια αστεία λογοπαίγνια με πέτρες;
1082
01:33:22,787 --> 01:33:24,088
για να τη κάνουμε να γελάσει;
1083
01:33:24,221 --> 01:33:27,224
Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, μισεί τα αστεία
λογοπαίγνια με πέτρες.
1084
01:33:27,358 --> 01:33:28,058
Λοιπόν,
1085
01:33:28,760 --> 01:33:31,261
αυτά είναι ακριβώς τα ιζήματά μου.
1086
01:33:35,132 --> 01:33:37,968
Ήμουν μάγμα πριν γίνω κουλ.
1087
01:33:38,102 --> 01:33:38,869
Αυτό είναι ηλίθιο.
1088
01:33:39,002 --> 01:33:40,671
Εσύ είσαι ηλίθια.
1089
01:33:41,004 --> 01:33:42,239
Έεε, έεε, έεε, έεε
1090
01:33:42,906 --> 01:33:43,874
ούαου.
1091
01:33:45,008 --> 01:33:47,111
Πρώτον, αυτό δεν είναι εντάξει.
1092
01:33:47,779 --> 01:33:48,912
Εντάξει;
1093
01:33:51,482 --> 01:33:52,549
Τι συμβαίνει;
1094
01:33:52,883 --> 01:33:54,017
Δεν ξέρω.
1095
01:33:55,820 --> 01:33:56,754
Για τι είσαι αναστατωμένη;
1096
01:33:56,887 --> 01:33:58,322
Δεν ξέρω.
1097
01:33:59,289 --> 01:34:01,125
Ξέρεις τι είναι αυτά τα συναισθήματα;
1098
01:34:01,425 --> 01:34:03,927
Δεν ξέρω. Είπα ότι δεν ξέρω.
1099
01:34:04,061 --> 01:34:06,029
Εντάξει. Εντάξει.
1100
01:34:08,599 --> 01:34:09,366
Κοίτα
1101
01:34:10,634 --> 01:34:13,237
Ξέρω ότι ήταν...
μια μεγάλη χρονιά
1102
01:34:13,370 --> 01:34:15,406
με πολλές αλλαγές.
1103
01:34:16,473 --> 01:34:18,675
Πολλά συναισθήματα, μεγάλα
συναισθήματα.
1104
01:34:18,810 --> 01:34:20,577
Μπερδεμένα συναισθήματα
1105
01:34:20,879 --> 01:34:22,312
...και εγώ...
1106
01:34:22,446 --> 01:34:25,182
είναι δύσκολο για έναν ενήλικα,
ξέρεις, εγώ νιώθω...
1107
01:34:26,617 --> 01:34:28,218
νιώθω μπερδεμένη κι εγώ.
1108
01:34:29,453 --> 01:34:30,487
Αλήθεια;
1109
01:34:31,422 --> 01:34:32,156
Ναι.
1110
01:34:33,690 --> 01:34:36,059
Αλλά πρέπει να ξέρεις ότι
όταν νιώθεις έτσι
1111
01:34:36,193 --> 01:34:38,897
όταν νιώθεις μπερδεμένη
και θυμωμένη
1112
01:34:39,029 --> 01:34:40,564
μπορείς να μου το πεις
1113
01:34:41,732 --> 01:34:44,368
Δεν υπάρχει κάτι που να πεις
που να πληγώσει τα συναισθήματά μου.
1114
01:34:44,635 --> 01:34:45,569
Αλήθεια;
1115
01:34:46,737 --> 01:34:48,172
Ναι, αλήθεια.
1116
01:34:52,676 --> 01:34:54,044
Συγγνώμη.
1117
01:34:56,079 --> 01:34:57,981
Όχι, εγώ ζητώ συγγνώμη.
1118
01:35:05,956 --> 01:35:07,524
Νιώθω
1119
01:35:08,559 --> 01:35:09,660
τόσο
1120
01:35:11,395 --> 01:35:12,463
θυμωμένη!
1121
01:35:18,669 --> 01:35:20,571
Όλα είναι ανακατωμένα!
1122
01:35:23,707 --> 01:35:24,843
Αυτό ήταν ένα καλό πλουφ.
1123
01:35:26,878 --> 01:35:28,412
Θέλεις να πάρουμε πίτσα;
1124
01:35:58,008 --> 01:36:00,344
Είναι δική μου αλλά
1125
01:36:00,477 --> 01:36:02,613
αγάπη μου, νομίζω πως ήρθε
η ώρα να τα μαζέψουμε.
1126
01:36:03,046 --> 01:36:04,681
Η μαμά σου θα έρθει σύντομα.
1127
01:36:04,816 --> 01:36:05,984
Πρέπει;
1128
01:36:06,116 --> 01:36:08,218
Συγγνώμη αγάπη μου.
1129
01:36:08,887 --> 01:36:09,553
Έλα.
1130
01:36:10,220 --> 01:36:11,755
Μπορούμε να παίξουμε πάλι
αύριο;
1131
01:36:12,122 --> 01:36:13,657
Ναι, σίγουρα.
1132
01:36:13,958 --> 01:36:15,325
Τι λες για την επόμενη εβδομάδα;
1133
01:36:16,627 --> 01:36:17,628
Τον επόμενο χρόνο;
1134
01:36:19,062 --> 01:36:19,864
Ναι.
1135
01:36:20,531 --> 01:36:22,699
Τι γίνεται όταν θα είμαι μεγάλη
σαν τη μαμά;
1136
01:36:23,001 --> 01:36:23,902
Φυσικά.
1137
01:36:24,268 --> 01:36:27,070
Θα είμαι πάντα εκεί για σένα.
1138
01:36:37,581 --> 01:36:38,749
Γεια.
1139
01:36:39,784 --> 01:36:40,785
Γεια μαμά.
1140
01:36:59,269 --> 01:37:01,238
Συγγνώμη.
1141
01:37:24,695 --> 01:37:26,163
Ευχαριστώ πολύ που ήρθες Φιλ.
1142
01:37:26,296 --> 01:37:26,965
Φυσικά.
1143
01:37:27,097 --> 01:37:28,332
Είσαι ο καλύτερος.
1144
01:37:28,900 --> 01:37:30,567
Τα λέμε αργότερα.
1145
01:37:31,268 --> 01:37:33,604
Έλα, πες στη Σολ τα χαιρετίσματά μου.
1146
01:37:38,042 --> 01:37:39,610
Γνωρίζεις τη δουλειά της;
1147
01:37:40,377 --> 01:37:41,779
Ναι.
1148
01:37:45,282 --> 01:37:46,283
Τι νομίζεις;
1149
01:37:48,820 --> 01:37:52,322
Μέρος μου το λατρεύει και
το άλλο μέρος μου είναι
1150
01:37:53,057 --> 01:37:56,226
τρομοκρατημένο με το
τι σκέφτονται οι άλλοι.
1151
01:37:58,997 --> 01:37:59,764
Εσύ είσαι ο καλλιτέχνης.
1152
01:38:02,566 --> 01:38:03,600
Λοιπόν
1153
01:38:03,734 --> 01:38:05,036
θα φαινόταν άτοπο να πω ότι
1154
01:38:05,168 --> 01:38:06,838
νομίζω ότι το έργο σου είναι
εξαιρετικό.
1155
01:38:07,772 --> 01:38:08,806
Ίσως λίγο.
1156
01:38:10,240 --> 01:38:11,141
Είναι.
1157
01:38:12,142 --> 01:38:12,844
Ευχαριστώ.
1158
01:38:15,579 --> 01:38:17,314
Δεν θα σου πάρω άλλο χρόνο.
1159
01:38:17,782 --> 01:38:19,851
Ναι, εντάξει. Χάρηκα που σε γνώρισα.
1160
01:38:19,984 --> 01:38:20,985
Τιμ.
1161
01:38:21,119 --> 01:38:22,987
Τιμ, είμαι η Άμπερ.
1162
01:38:23,453 --> 01:38:24,588
Άμπερ... εμμ
1163
01:38:25,255 --> 01:38:26,289
Πίνεις καφέ;
1164
01:38:26,758 --> 01:38:28,860
Απλά αν πίνεις, θα μπορούσα
να κάτσω δίπλα σου
1165
01:38:28,993 --> 01:38:30,193
ενώ πίνεις.
1166
01:38:31,996 --> 01:38:34,531
Θα ήταν εντάξει αν σε πάρω
κάποια στιγμή τηλέφωνο;
1167
01:38:36,700 --> 01:38:37,567
Ναι.
1168
01:38:37,869 --> 01:38:38,502
Βεβαίως.
1169
01:38:39,037 --> 01:38:39,703
Υπάρχει...
1170
01:38:40,637 --> 01:38:42,673
τα στοιχεία επικοινωνίας μου είναι
στη ρεσεψιόν.
1171
01:38:43,674 --> 01:38:46,343
Εντάξει, τότε θα πάω
στη ρεσεψιόν.
1172
01:38:46,743 --> 01:38:47,177
Συγχαρητήρια.
1173
01:38:47,310 --> 01:38:48,079
Ευχαριστώ.
1174
01:38:48,211 --> 01:38:48,813
Καλή νύχτα.
1175
01:38:50,782 --> 01:38:51,548
Με συγχωρείτε.
1176
01:38:51,783 --> 01:38:52,449
Γεια.
1177
01:38:53,216 --> 01:38:53,885
Άμπερ;
1178
01:38:54,217 --> 01:38:54,886
Ναι!
1179
01:38:55,153 --> 01:38:56,253
Ρεζίνα Ντέι.
1180
01:38:56,386 --> 01:38:58,455
Ναι... ναι ξέρω ποια είσαι.
1181
01:38:59,222 --> 01:39:00,624
Είναι τιμή μου που σε γνωρίζω.
1182
01:39:00,758 --> 01:39:03,795
Είμαι τόσο χαρούμενη που
ήρθες
1183
01:39:03,928 --> 01:39:05,462
στην έκθεσή μου.
1184
01:39:05,662 --> 01:39:07,597
Θέλω να μιλήσουμε για
το έργο σου.
1185
01:39:08,532 --> 01:39:10,802
Έχω... μερικές ιδέες.
1186
01:39:13,603 --> 01:39:15,572
Θα ήταν υπέροχο.
1187
01:39:15,706 --> 01:39:16,040
Ευχαριστώ.
1188
01:39:16,174 --> 01:39:16,974
Ναι.
1189
01:39:17,574 --> 01:39:19,609
Έχεις καλεσμένους να
φιλοξενήσεις.
1190
01:39:19,811 --> 01:39:21,211
Ναι φυσικά.
1191
01:39:22,980 --> 01:39:24,048
Πάρε με τηλέφωνο.
1192
01:39:24,314 --> 01:39:25,282
Μπορείς να το θεωρείς σίγουρο.
1193
01:39:25,415 --> 01:39:26,450
Ευχαριστώ.
1194
01:39:32,656 --> 01:39:33,356
Γεια
1195
01:39:36,194 --> 01:39:38,495
Η Λόγκαν Πιρς παίζει ζωντανά στο...
1196
01:39:38,628 --> 01:39:40,998
...The Caveat στο κέντρο του Τορόντο
1197
01:39:41,631 --> 01:39:43,600
Μπορείτε να το δυναμώσετε
παρακαλώ;
1198
01:39:43,734 --> 01:39:46,904
Λόγκαν, είναι μεγάλη τιμή
να σε έχουμε στο στούντιο.
1199
01:39:47,337 --> 01:39:48,172
Σε ευχαριστώ πολύ.
1200
01:39:48,305 --> 01:39:49,573
Είμαι τόσο χαρούμενη που είμαι εδώ.
1201
01:39:49,706 --> 01:39:51,843
Φυσικά, το νέο σου
σίνγκλ "Hold On"
1202
01:39:51,976 --> 01:39:53,677
ανεβαίνει στα charts.
Μπορείς
1203
01:39:53,811 --> 01:39:56,546
να μας πεις λίγο
τι σε ενέπνευσε γι' αυτό;
1204
01:39:56,881 --> 01:39:58,116
Θεέ μου...
1205
01:39:58,515 --> 01:40:00,084
Δεν ξέρω από πού να αρχίσω.
1206
01:40:00,218 --> 01:40:02,753
Έλα κορίτσι, μπορείς
να ψάξεις λίγο πιο βαθιά.
1207
01:40:03,253 --> 01:40:04,554
Ξέρεις, είμαστε ζωντανοί.
1208
01:40:05,089 --> 01:40:07,959
Θες να ξεγυμνώσω την ψυχή μου στον κόσμο;
1209
01:40:09,193 --> 01:40:09,994
Λοιπόν...
1210
01:40:10,560 --> 01:40:13,430
...για σένα, JoJo, θα το κάνω.
1211
01:40:14,065 --> 01:40:15,099
Εμμ...
1212
01:40:15,665 --> 01:40:17,802
Ξέρεις, είναι απλό.
1213
01:40:18,301 --> 01:40:19,536
Είναι για
1214
01:40:20,570 --> 01:40:21,605
την αγάπη.
1215
01:40:22,940 --> 01:40:24,809
Την αγάπη που ονειρεύεσαι
όταν
1216
01:40:24,942 --> 01:40:28,112
είσαι παιδί. Όταν μεγαλώνεις και μαθαίνεις
1217
01:40:28,445 --> 01:40:29,513
για τα πάντα.
1218
01:40:29,713 --> 01:40:31,849
Και μετά γερνάς και
1219
01:40:32,449 --> 01:40:34,317
σταματάς να πιστεύεις σε αυτήν.
1220
01:40:36,020 --> 01:40:37,054
Αλλά...
1221
01:40:39,456 --> 01:40:41,358
Αποδεικνύεται, ότι είναι αληθινή.
1222
01:40:42,226 --> 01:40:43,928
Υπάρχει.
1223
01:40:44,461 --> 01:40:45,595
Πες μας.
1224
01:40:46,864 --> 01:40:49,066
Είναι παρελθόν.
Είναι μεγάλη ιστορία.
1225
01:40:49,200 --> 01:40:50,802
Δεν είναι όλοι έτσι;
1226
01:40:52,302 --> 01:40:53,537
Εντάξει...
1227
01:40:55,173 --> 01:40:55,973
Εμμ...
1228
01:40:56,606 --> 01:40:58,876
Όταν έγραψα το τραγούδι για πρώτη φορά
1229
01:40:59,010 --> 01:41:00,978
ήταν σαν...
1230
01:41:02,246 --> 01:41:03,713
Το έγραψα
1231
01:41:03,848 --> 01:41:05,917
για κάποιον που δεν είχα καν γνωρίσει ακόμα.
1232
01:41:08,252 --> 01:41:09,386
Αλλά...
1233
01:41:10,154 --> 01:41:13,791
όταν το έπαιξα μπροστά σε κοινό για πρώτη φορά
1234
01:41:16,459 --> 01:41:18,361
μια φίλη μου ήταν εκεί μέσα.
1235
01:41:20,164 --> 01:41:21,866
Και ξαφνικά
1236
01:41:22,666 --> 01:41:24,902
γινόταν σαφές... ότι
1237
01:41:26,237 --> 01:41:27,305
με κάποιον τρόπο
1238
01:41:27,437 --> 01:41:28,940
το είχα γράψει γι’ αυτήν.
1239
01:41:31,309 --> 01:41:33,177
Και αυτή είναι η ιστορία.
1240
01:41:33,311 --> 01:41:34,245
Αυτό ήταν.
1241
01:41:34,611 --> 01:41:35,780
Το ακούσατε πρώτοι εδώ.
1242
01:41:35,913 --> 01:41:37,114
Θεέ μου.
1243
01:41:37,248 --> 01:41:39,183
στο JB Live Toronto.
Τώρα, αυτό που
1244
01:41:39,317 --> 01:41:40,717
περιμένατε όλοι
1245
01:41:40,852 --> 01:41:43,653
είναι η Λόγκαν Πιρς με το "Hold On".
1246
01:42:14,318 --> 01:42:15,585
Πότε φεύγεις;
1247
01:42:17,288 --> 01:42:18,289
Πρέπει να φύγω;
1248
01:42:19,123 --> 01:42:21,591
Και αν μιλούσε για κάποιον άλλον;
1249
01:42:22,793 --> 01:42:24,628
Εγώ... εντάξει, καλά.
Αλλά μήπως δεν σημαίνει
1250
01:42:24,762 --> 01:42:26,097
αυτό που νομίζω;
1251
01:42:27,530 --> 01:42:28,665
Πες μου το εξής:
1252
01:42:29,767 --> 01:42:31,369
όταν θα είσαι γριά
1253
01:42:32,203 --> 01:42:35,373
θα είσαι εντάξει αν κοιτάξεις πίσω
στη ζωή σου χωρίς να ξέρεις;
1254
01:42:35,907 --> 01:42:38,075
Αναρωτιόντας τι θα είχε συμβεί;
1255
01:42:39,777 --> 01:42:42,113
Η ώρα σου είναι τώρα.
1256
01:42:42,246 --> 01:42:43,647
Προχώρα.
1257
01:42:44,215 --> 01:42:46,416
Μην μένεις πίσω στην άκρη.
1258
01:42:48,252 --> 01:42:49,419
Σ' αγαπώ.
1259
01:42:50,420 --> 01:42:53,257
Δεν θα ήταν μια απρόσμενη εξέλιξη;
1260
01:42:53,391 --> 01:42:54,591
Ναι... σκάσε.
1261
01:43:00,264 --> 01:43:01,165
Εντάξει, πήγαινε.
1262
01:43:02,565 --> 01:43:04,001
Πήγαινε να βρεις τη γυναίκα σου!
1263
01:43:05,836 --> 01:43:07,038
Δεν έχεις μια πτήση να προλάβεις;
1264
01:43:07,171 --> 01:43:09,240
Ναι! Εντάξει, ναι.
Ευχαριστώ, ευχαριστώ.
1265
01:43:09,373 --> 01:43:10,374
Σ' αγαπώ.
1266
01:43:10,841 --> 01:43:12,442
Σ' αγαπώ.
Σ' αγαπώ!
1267
01:45:02,319 --> 01:45:04,554
Ευχαριστώ, Τορόντο.
1268
01:45:04,687 --> 01:45:06,556
Να έχετε μια υπέροχη βραδιά.
1269
01:45:22,705 --> 01:45:23,908
Γεια.
1270
01:45:24,175 --> 01:45:24,707
Γεια.
1271
01:45:24,909 --> 01:45:25,543
Τέλειο σόου απόψε.
1272
01:45:25,675 --> 01:45:26,643
Ευχαριστώ.
1273
01:45:26,777 --> 01:45:28,245
Κάποια θέλει να σε δει.
1274
01:45:37,521 --> 01:45:38,889
Γεια.
1275
01:45:39,390 --> 01:45:40,124
Γεια.
1276
01:45:46,864 --> 01:45:49,100
Πόση ώρα είσαι εδώ;
1277
01:45:50,633 --> 01:45:52,369
Όλη τη διάρκεια του σόου.
1278
01:45:59,043 --> 01:46:00,778
Ήσουν απίθανη.
1279
01:46:03,414 --> 01:46:04,882
Εσύ...
1280
01:46:05,916 --> 01:46:09,086
Δεν ξέρω τι να πω.
1281
01:46:14,558 --> 01:46:15,493
Νιώθω ότι αν
1282
01:46:15,625 --> 01:46:16,693
μιλήσω πολύ δυνατά
1283
01:46:16,827 --> 01:46:18,095
ή
1284
01:46:18,229 --> 01:46:20,931
κινηθώ πολύ γρήγορα,
μπορεί απλά...
1285
01:46:21,332 --> 01:46:22,800
να εξαφανιστείς.
1286
01:46:23,467 --> 01:46:25,302
Δεν φεύγω πουθενά.
1287
01:46:29,573 --> 01:46:31,008
Εμμ...
1288
01:46:32,143 --> 01:46:34,411
Άκουσα για την έκθεση τέχνης σου.
1289
01:46:35,813 --> 01:46:37,181
Συγχαρητήρια.
1290
01:46:37,314 --> 01:46:38,249
Ευχαριστώ.
1291
01:46:41,485 --> 01:46:42,652
Λοιπόν, ήρθες
1292
01:46:42,786 --> 01:46:45,956
μόνο για τη μουσική ή...;
1293
01:46:53,696 --> 01:46:55,266
Μου λείπεις.
1294
01:47:03,941 --> 01:47:05,009
Είχες δίκιο.
1295
01:47:05,142 --> 01:47:06,944
Ξέρεις, πραγματικά χρειαζόμουν
1296
01:47:07,811 --> 01:47:09,146
να δω τον εαυτό μου
1297
01:47:09,280 --> 01:47:11,782
πριν μπορέσω να δω τον εαυτό μου
στον κόσμο μαζί σου.
1298
01:47:12,650 --> 01:47:14,585
Έψαχνα επιβεβαίωση
1299
01:47:14,852 --> 01:47:16,020
από όλους. Αλλά αυτό που
πραγματικά χρειαζόμουν
1300
01:47:16,153 --> 01:47:18,289
ήταν η δική μου, και το ξέρω τώρα.
1301
01:47:21,959 --> 01:47:23,427
Και ξέρω ότι
1302
01:47:24,461 --> 01:47:26,163
η ζωή μου
1303
01:47:27,898 --> 01:47:30,167
δεν είναι σωστή χωρίς εσένα.
1304
01:47:39,944 --> 01:47:41,378
Σε θέλω.
1305
01:47:52,755 --> 01:47:55,092
Σε θέλω.
1306
01:47:55,792 --> 01:48:01,792
Απόδοση-Επιμέλεια:Sparta
1306
01:48:02,305 --> 01:49:02,765
Υποστηρίξτε μας και γίνεται VIP μέλη
για να αφαιρέσετε όλες τις διαφημίσεις από το www.OpenSubtitles.org