1 00:00:00,084 --> 00:00:01,252 ZUVOR BEI "COUNTDOWN" 2 00:00:01,335 --> 00:00:02,920 Mikhail Durko ist verhaftet. 3 00:00:03,003 --> 00:00:05,715 Seine Neffe, Timur Novikov, ist tot. 4 00:00:06,257 --> 00:00:08,551 -Da war ein Name. Gallagher. -"Gallagher"? 5 00:00:08,634 --> 00:00:09,760 Ja, so, wie es klingt. 6 00:00:09,844 --> 00:00:12,304 Ich brauche ein Meeting mit dem Konsul. 7 00:00:12,388 --> 00:00:15,391 Wie bereits gesagt, ich kenne keinen Volcheck. 8 00:00:15,474 --> 00:00:18,519 Wie schwer wäre es, den Konsulatserver anzuzapfen? 9 00:00:18,602 --> 00:00:20,730 Mit einem Rootkit wären wir drin. 10 00:00:20,813 --> 00:00:23,691 -Die Kopfschmerzen sind schlimmer? -Ich will nur Linderung. 11 00:00:23,774 --> 00:00:26,736 Leben Sie Ihre restliche Zeit so bequem es irgendwie geht. 12 00:00:26,819 --> 00:00:27,903 Wünschte, das ginge. 13 00:00:29,000 --> 00:00:35,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 14 00:00:43,502 --> 00:00:44,378 Schön. 15 00:00:44,879 --> 00:00:46,630 Bewegliche Ziele, 15 m? 16 00:00:46,714 --> 00:00:47,631 Ja, nur zu. 17 00:00:57,767 --> 00:00:58,851 Ja. Gut. 18 00:00:58,934 --> 00:01:00,895 Sei nicht herablassend. 19 00:01:00,978 --> 00:01:02,521 Zeig, was du kannst. Komm. 20 00:01:02,605 --> 00:01:03,439 Okay. 21 00:01:10,237 --> 00:01:11,363 Okay. 22 00:01:11,447 --> 00:01:12,448 Ich erinnere mich. 23 00:01:12,531 --> 00:01:13,657 Airborne Ranger. 24 00:01:13,741 --> 00:01:15,659 Dazu Experte mit Auszeichnung. 25 00:01:15,743 --> 00:01:16,869 Was heißt das? 26 00:01:16,952 --> 00:01:19,955 Treffsicherheit. Oberstes Ranking. Das sollen andere sagen. 27 00:01:20,039 --> 00:01:22,625 -Ich nicht. -Oh nein. Würdest du nie tun. 28 00:01:22,708 --> 00:01:24,376 -Nein. -Okay, lass sehen. 29 00:01:24,460 --> 00:01:25,628 Der Typ im Fenster. 30 00:01:25,711 --> 00:01:27,922 -Sein Vergehen? -Schlug deiner Mom in die Eier. 31 00:01:28,005 --> 00:01:29,381 -Himmel. -Hast mich gehört. 32 00:01:29,465 --> 00:01:30,841 Was stimmt mir dir nicht? 33 00:01:37,556 --> 00:01:38,432 Okay. 34 00:01:40,017 --> 00:01:42,269 Bei der nächsten Schießerei stehst du neben mir. 35 00:01:43,938 --> 00:01:45,105 Abgemacht. 36 00:01:49,026 --> 00:01:51,695 Mr. Harris, ein Vergnügen, dass Sie persönlich da sind. 37 00:01:51,779 --> 00:01:53,572 Beim Vertrag stimmt alles. 38 00:01:53,656 --> 00:01:55,866 Ein einfacher Standardvertrag. 39 00:01:55,950 --> 00:01:57,493 Wann kommt die Lieferung? 40 00:01:58,577 --> 00:02:00,704 Lassen Sie der Bank ein paar Tage Zeit, 41 00:02:00,788 --> 00:02:03,374 aber es spricht nichts gegen Lieferung am Freitag. 42 00:02:04,083 --> 00:02:07,169 -Wunderbar. -Muss Ihr CFO sich etwas ansehen? 43 00:02:07,253 --> 00:02:10,130 Nein, meine Geschäfte beruhen auf Vertrauen, 44 00:02:12,007 --> 00:02:14,009 ich baue darauf, dass Sie pünktlich liefern. 45 00:02:17,137 --> 00:02:18,889 Dann bis Freitag. 46 00:02:18,973 --> 00:02:20,057 Ich freue mich darauf. 47 00:02:25,896 --> 00:02:30,776 Immer gut, amerikanische Kapitalisten froh über ihren Verkauf zu sehen. 48 00:02:31,527 --> 00:02:33,737 Es ist ihre größte Freude. 49 00:02:34,405 --> 00:02:37,116 In einem Monat vergeht ihnen das Lächeln. 50 00:02:37,700 --> 00:02:41,036 Darauf würde ich mit dem besten Wodka aus der Heimat trinken, 51 00:02:41,120 --> 00:02:44,665 aber wir haben nur ein Café in der Lobby. 52 00:02:45,291 --> 00:02:46,333 Wollen Sie einen? 53 00:02:47,251 --> 00:02:48,377 Schwarz. 54 00:02:48,460 --> 00:02:49,545 Zwei Zucker. 55 00:02:57,136 --> 00:02:58,387 Vusovich? 56 00:02:59,972 --> 00:03:02,516 Oder soll ich Sie "Volchek" nennen? 57 00:03:03,934 --> 00:03:05,185 Ich bin Iosif Astapov. 58 00:03:05,269 --> 00:03:07,980 Der belarussische Generalkonsul. 59 00:03:09,106 --> 00:03:14,945 Ich bin hier, um Ihnen zu sagen, dass Ihre Regierung Ihre Rechtsprobleme 60 00:03:15,029 --> 00:03:18,282 in der Heimat neu einordnen möchte. 61 00:03:20,200 --> 00:03:21,535 Sie haben den Falschen. 62 00:03:22,703 --> 00:03:24,371 Sicherlich nicht. 63 00:03:25,205 --> 00:03:27,166 Die Amerikaner kommen Ihnen näher. 64 00:03:28,042 --> 00:03:30,794 Sie stellten viele Fragen in meinem Büro. 65 00:03:30,878 --> 00:03:36,091 Sie hackten sogar unsere Server auf der Suche nach Infos über Sie. 66 00:03:36,842 --> 00:03:42,222 Belarus würde es bevorzugen, unser Gastgeberland nicht zu reizen. 67 00:03:42,306 --> 00:03:44,308 Es wäre in unserem besten Interesse, 68 00:03:44,391 --> 00:03:49,605 wenn Sie Ihre Pläne hier aufgeben und nach Minsk zurückkehren. 69 00:03:49,688 --> 00:03:53,901 Man wird Sie in Ihren Geburtsland mit offenen Armen empfangen. 70 00:04:04,453 --> 00:04:08,082 -Ich ziehe Ihr Angebot in Betracht. -Warten Sie nicht lange. 71 00:04:09,083 --> 00:04:10,417 Ich fand Sie einmal. 72 00:04:11,585 --> 00:04:13,003 Ich schaffe es wieder. 73 00:04:37,778 --> 00:04:39,071 Wie ihr wisst, 74 00:04:39,154 --> 00:04:41,991 konzentrieren wir uns auf den Namen Gallagher. 75 00:04:42,074 --> 00:04:45,160 Den Meachum im Keller des Tanzlokals sah. 76 00:04:45,244 --> 00:04:47,913 Es dauerte etwas, aber wir fanden ihn. 77 00:04:47,997 --> 00:04:49,873 Shawn Cillian Gallagher. 78 00:04:49,957 --> 00:04:52,376 Ein Schulfreund von Timur Novikov, 79 00:04:52,459 --> 00:04:55,629 und 2013 wurden sie gemeinsam wegen Carjacking verhaftet. 80 00:04:55,963 --> 00:04:57,589 Das entdecken wir erst jetzt? 81 00:04:57,673 --> 00:05:00,009 Er war minderjährig, die Akten waren versiegelt. 82 00:05:00,092 --> 00:05:02,386 -Bell bearbeitete einen Richter. -Ein Gefallen. 83 00:05:02,469 --> 00:05:04,346 -Gut gemacht. -Tatsächlich 84 00:05:04,430 --> 00:05:07,474 wurde Gallagher noch zweimal wegen Drogenschmuggel verhaftet. 85 00:05:07,558 --> 00:05:10,102 Er saß zweimal kurz und ist auf Bewährung frei. 86 00:05:10,185 --> 00:05:12,396 Meachum und ich reden mit dem Bewährungshelfer. 87 00:05:15,733 --> 00:05:19,528 Sir, das Konsulat hat unser Rootkit entdeckt 88 00:05:19,611 --> 00:05:21,321 und die Verbindung getrennt. 89 00:05:21,405 --> 00:05:23,574 Kein Zugang zu geheimen Akten mehr. 90 00:05:23,657 --> 00:05:26,035 Seltsam, dass sie nicht schlossen 91 00:05:26,118 --> 00:05:28,245 oder das Datenleck meldeten. 92 00:05:28,328 --> 00:05:30,372 Meachum mischte drei ihrer Leute auf. 93 00:05:30,456 --> 00:05:32,041 Da erwartet man einen Bericht. 94 00:05:32,124 --> 00:05:33,584 Die angespannte Lage zu Hause 95 00:05:33,667 --> 00:05:37,129 ließ Konsul Astapov die ruhige Variante wählen, 96 00:05:37,212 --> 00:05:39,423 um keinen Stress zu bekommen. 97 00:05:39,506 --> 00:05:41,967 Mein Dad nannte das den "Unter-Teppich-Kehrer". 98 00:05:42,051 --> 00:05:43,010 Genau. 99 00:05:43,427 --> 00:05:44,553 -Danke. -Danke. 100 00:05:47,014 --> 00:05:48,265 Sind Sie bei der DEA? 101 00:05:48,348 --> 00:05:49,183 Seit 15 Jahren. 102 00:05:49,266 --> 00:05:50,601 Ich hab mich beworben. 103 00:05:50,684 --> 00:05:52,686 Leere Versprechen. So politisch der Laden. 104 00:05:52,770 --> 00:05:55,189 Das sagen sie nicht offiziell. Aber … 105 00:05:55,272 --> 00:05:58,609 es kommt darauf an, wen man kennt. Ich kenne die Falschen. 106 00:05:58,692 --> 00:06:00,152 Kommt rein. Setzt euch. 107 00:06:00,819 --> 00:06:03,155 Es ist gut, Kollegen zu sehen. 108 00:06:03,238 --> 00:06:06,533 Behörden, die zusammenarbeiten. Die Symmetrie macht's aus. 109 00:06:06,617 --> 00:06:09,620 Ich las, die LAPD und das FBI vertragen sich nicht, aber … 110 00:06:10,204 --> 00:06:12,915 Hunde verschiedener Rassen funktionieren im Rudel, oder? 111 00:06:15,334 --> 00:06:18,921 Sie sind Shawn Gallaghers Bewährungshelfer? 112 00:06:19,004 --> 00:06:22,299 Ich bin der Chef für viele schlimme Finger. Ich schau nach. 113 00:06:23,592 --> 00:06:24,968 Ja, Shawn Gallagher. 114 00:06:25,636 --> 00:06:28,639 Der Typ. Der ist völlig gaga. 115 00:06:28,722 --> 00:06:32,142 -Was heißt das? -Er ist so 'n Schlagmichtot? 116 00:06:32,226 --> 00:06:33,102 Apokalyptiker. 117 00:06:33,185 --> 00:06:34,812 "Das Ende der Welt ist nah." 118 00:06:34,895 --> 00:06:37,606 "Funkmasten vergiften das Wasser." So was. 119 00:06:37,689 --> 00:06:39,525 -Ja. -Er steht voll drauf. 120 00:06:39,608 --> 00:06:43,070 Ich gab ihm 92 % Chance, dass er vorzeitig rückfällig wird. 121 00:06:43,153 --> 00:06:46,240 -Merken Sie sich meine Worte. -Kam er zu den Besprechungen? 122 00:06:46,323 --> 00:06:47,950 -Ja. -Hat er Arbeit? 123 00:06:48,033 --> 00:06:49,952 Ich denke schon. 124 00:06:50,035 --> 00:06:52,996 Aber ich liege hinten. Muss mein System updaten. 125 00:06:53,080 --> 00:06:54,957 -Wie wäre eine letzte Adresse? -Klar. 126 00:06:56,875 --> 00:06:59,086 Was ist die Rückfallquote? 127 00:06:59,169 --> 00:07:02,172 -So 70 % im ersten Jahr. -Sie mache Witze. 128 00:07:03,382 --> 00:07:04,925 Nein, nicht darüber. 129 00:07:07,302 --> 00:07:09,596 Da, bitte. Ein Haus in Highland Park. 130 00:07:11,181 --> 00:07:13,308 Soll ich die Adresse texten? 131 00:07:16,562 --> 00:07:18,147 Nein, das ist … 132 00:07:18,230 --> 00:07:19,273 Wir können. 133 00:07:19,356 --> 00:07:20,274 Ich mach das. 134 00:07:20,357 --> 00:07:21,358 Schau mal. 135 00:07:21,441 --> 00:07:23,777 -Bumm, sehen Sie? -Tja … Ich hab's. 136 00:07:23,861 --> 00:07:25,863 -Ja. -Danke für die Zeit. 137 00:07:25,946 --> 00:07:28,365 Sam Johnson. 138 00:07:28,949 --> 00:07:32,286 Falls Sie bei Ihren Bossen ein gutes Wort für mich einlegen wollen. 139 00:07:32,828 --> 00:07:34,913 Ja, mach ich. 140 00:07:35,414 --> 00:07:37,416 Stan Jackson. Hab's. Okay. 141 00:08:00,022 --> 00:08:01,231 Reinkommen. 142 00:08:01,648 --> 00:08:02,941 Alle. 143 00:08:08,572 --> 00:08:12,451 Heute Morgen wurde ich nach meinem Meeting 144 00:08:12,534 --> 00:08:14,536 von Iosif Astapov konfrontiert, 145 00:08:14,620 --> 00:08:16,955 dem Generalkonsul von Belarus. 146 00:08:17,039 --> 00:08:21,335 Ich weiß nicht, wie er mich fand, nur, dass er es tat. 147 00:08:21,418 --> 00:08:23,545 Er wollte mich einschüchtern, 148 00:08:23,629 --> 00:08:26,506 aber er wird merken, wer Steine auf einen Bären wirft, 149 00:08:26,590 --> 00:08:28,842 der wird zerfleischt. 150 00:08:29,092 --> 00:08:32,638 Er vereitelt meine Pläne nicht, dieses Land in die Knie zu zwingen. 151 00:08:33,722 --> 00:08:36,683 Ich will seinen Tagesablauf wissen, 152 00:08:36,767 --> 00:08:40,270 was er zu jeder Stunde des Tages macht. 153 00:08:40,979 --> 00:08:43,815 Ich will alles über seinen Alltag wissen, 154 00:08:43,899 --> 00:08:48,111 wo er isst, wo er schläft, wo er seine Zigaretten raucht, okay? 155 00:08:48,403 --> 00:08:49,488 Klar? 156 00:08:50,530 --> 00:08:52,866 Findet es raus! Heute! 157 00:09:20,269 --> 00:09:21,937 -Das ist es. -Okay. 158 00:09:26,775 --> 00:09:28,026 Was ist los? 159 00:09:29,069 --> 00:09:30,404 Nichts. Es ist nur … 160 00:09:30,487 --> 00:09:32,781 Kennst du Hirnfrost beim Slushy-Trinken? 161 00:09:32,864 --> 00:09:33,949 Alles gut. Gehen wir. 162 00:09:39,162 --> 00:09:40,080 Seid ihr Cops? 163 00:09:41,123 --> 00:09:42,165 Ja, LAPD. 164 00:09:42,666 --> 00:09:44,001 Sie sollten reingehen. 165 00:09:44,668 --> 00:09:46,003 Suchen Sie Shawn Gallagher? 166 00:09:46,545 --> 00:09:47,754 Ja. Kennen Sie ihn? 167 00:09:48,380 --> 00:09:51,341 Er war seit Monaten nicht da. Das Haus ist verlassen. 168 00:09:52,175 --> 00:09:54,011 Okay. Gehen Sie rein. 169 00:09:54,094 --> 00:09:55,804 Er hat meine Kochplatte, falls … 170 00:09:55,887 --> 00:09:57,139 Ich sag's nicht noch mal. 171 00:09:59,558 --> 00:10:02,394 Der Typ baut vor, er wird bewaffnet sein. 172 00:10:05,105 --> 00:10:07,190 Shawn Gallagher. Polizei! Aufmachen. 173 00:10:13,030 --> 00:10:13,864 Schau dir das an. 174 00:10:20,329 --> 00:10:21,538 Das wäre scheiße gewesen. 175 00:10:56,531 --> 00:10:57,407 Himmel. 176 00:11:03,288 --> 00:11:04,247 Sicher. 177 00:11:04,331 --> 00:11:05,165 Sicher. 178 00:11:05,582 --> 00:11:08,710 -Er ist nicht da. -Er war seit Wochen nicht da. 179 00:11:09,544 --> 00:11:11,588 Gehen wir, bevor 'ne Granate hochgeht. 180 00:11:11,671 --> 00:11:14,466 -Nehmen wir die Kochplatte mit? -Scheiß auf ihn. 181 00:11:18,804 --> 00:11:20,764 Shawn Gallagher war definitiv da. 182 00:11:20,847 --> 00:11:23,350 Sein Haus ist ein vermintes Gruselkabinett. 183 00:11:23,433 --> 00:11:25,227 -Der Typ ist abgedreht. -Ja. 184 00:11:25,310 --> 00:11:26,978 Ich blickte unter die Haube, 185 00:11:27,062 --> 00:11:30,941 inklusive Besucherliste bei seinen Gefängnisaufenthalten. 186 00:11:31,024 --> 00:11:34,194 Der gleiche Name taucht im Laufe eines Jahres 187 00:11:34,277 --> 00:11:36,363 in über zehn Besucherlisten auf. 188 00:11:36,446 --> 00:11:38,573 -Wade Trippett. -Vorbestraft? 189 00:11:38,657 --> 00:11:41,868 Ruhestörung im Suff vor fünf Jahren, weder Straftaten noch Knast. 190 00:11:41,952 --> 00:11:46,331 -All die Besuche, da steckt mehr dahinter. -Sie und Finau, reden Sie mit Trippett. 191 00:11:46,415 --> 00:11:47,332 Gott sei Dank. 192 00:11:47,416 --> 00:11:49,709 Hab genug Irren-Attentate für einen Tag. 193 00:11:49,793 --> 00:11:50,836 Tatsch, du bist's. 194 00:11:50,919 --> 00:11:54,548 Ja, ich hab die Arbeitsadresse. Shoe Heaven im Vine. 195 00:11:54,631 --> 00:11:55,799 Ein Einkaufszentrum? 196 00:11:55,882 --> 00:11:58,218 Ich rief an, er arbeitet gerade. 197 00:11:59,010 --> 00:12:01,513 Wir kriegen Stolperdrähte, die gehen Schuhe shoppen? 198 00:12:01,596 --> 00:12:03,306 Sag, welche Größe Jordans du willst. 199 00:12:03,390 --> 00:12:04,391 Nicht witzig. 200 00:12:05,517 --> 00:12:07,853 Größe 46. Wenn sie da sind. 201 00:12:12,899 --> 00:12:17,863 Astapov geht jeden Tag von 7-8 Uhr im Pan Pacific Park spazieren. 202 00:12:18,238 --> 00:12:21,241 Er geht heim, duscht 203 00:12:21,324 --> 00:12:24,411 und fährt um 8:30 Uhr mit dem Auto zum Konsulat. 204 00:12:24,494 --> 00:12:28,999 Er hält an der Bäckerei Levain auf der Larchmont an, dann zum Konsulat. 205 00:12:29,374 --> 00:12:30,208 Okay … 206 00:12:30,876 --> 00:12:34,754 Er bleibt die meisten Tage bis 16:30 Uhr im Konsulat. 207 00:12:34,838 --> 00:12:39,718 Er hat eine Reservierung im République auf der La Brea. 208 00:12:39,801 --> 00:12:41,803 Jeden Dienstag- und Freitagabend um 19:30. 209 00:12:41,887 --> 00:12:44,139 Sonst geht er nach Hause oder auf Konsulatevents. 210 00:12:44,639 --> 00:12:45,682 Okay. 211 00:12:45,765 --> 00:12:46,683 Sehr gut. 212 00:12:46,766 --> 00:12:48,268 Natürlich. 213 00:12:48,560 --> 00:12:49,895 Schick Danill zu mir. 214 00:12:55,984 --> 00:12:56,985 Danill. 215 00:13:06,578 --> 00:13:08,163 Sie wollten mich sehen. 216 00:13:08,997 --> 00:13:12,125 Ich hab den besten Ort, um Astapov anzugreifen. 217 00:13:12,584 --> 00:13:14,628 Ich will ihm die Botschaft schicken, 218 00:13:14,711 --> 00:13:16,796 du bedrohst mich, 219 00:13:16,880 --> 00:13:22,010 du wirst feststellen, was eine echte Bedrohung ist. 220 00:13:22,302 --> 00:13:25,222 Wir schnappen ihn auf dem Parkplatz dieser Bäckerei. 221 00:13:25,305 --> 00:13:27,516 -Wann? -In den nächsten Tagen. 222 00:13:28,266 --> 00:13:29,267 Ich verstehe. 223 00:13:29,976 --> 00:13:31,102 Schick Radoslav rein. 224 00:13:42,531 --> 00:13:44,157 -Warst du je hier? -Nee. 225 00:13:44,241 --> 00:13:46,243 Nicht viele Gangs im Einkaufszentrum. 226 00:13:47,118 --> 00:13:48,328 Da ist er. 227 00:13:49,037 --> 00:13:50,163 Welche Größe sind die? 228 00:13:50,664 --> 00:13:52,290 Sie wollten Größe 37. 229 00:13:52,374 --> 00:13:54,125 Die sind zu klein für 37. 230 00:13:54,626 --> 00:13:57,921 -Die sind falsch einsortiert. -Die sind, was sie sind. 231 00:13:58,004 --> 00:14:00,757 Könnten Sie mir echte Größe 37 bringen? 232 00:14:00,840 --> 00:14:02,551 Kann ich ihnen helfen 233 00:14:02,634 --> 00:14:04,761 Special Agent Keyonte Bell vom FBI. 234 00:14:05,428 --> 00:14:06,972 Können wir wo ungestört reden? 235 00:14:08,265 --> 00:14:10,267 Klar. Ja. Natürlich. 236 00:14:10,350 --> 00:14:11,476 Einen Augenblick. 237 00:14:11,560 --> 00:14:14,896 Ich muss der Dame nur schnell 'ne andere Schachtel holen. 238 00:14:19,150 --> 00:14:22,529 Ja, ich besuchte Gallagher im Knast, aber sie denken falsch. 239 00:14:23,363 --> 00:14:24,864 Ich war sein AA-Sponsor. 240 00:14:25,991 --> 00:14:27,033 Er hatte Probleme. 241 00:14:27,117 --> 00:14:29,703 Er wollte trocken werden. Aber Sie kennen CIA, oder? 242 00:14:30,328 --> 00:14:31,955 "Catholic Irish Alcoholic"? 243 00:14:32,038 --> 00:14:34,499 Nur die Nieten in der Genlotterie. 244 00:14:34,583 --> 00:14:38,211 Er rief mich an, als er in der Klemme war, wie er sollte. Aber … 245 00:14:39,588 --> 00:14:40,672 Das ist peinlich. 246 00:14:41,339 --> 00:14:44,593 Ich wurde an dem Tag rückfällig und sah den Anruf nicht. 247 00:14:44,676 --> 00:14:46,553 Da erhielt Shawn die Strafe. 248 00:14:46,636 --> 00:14:48,555 Er bekam zwei Jahre aufgebrummt. 249 00:14:49,139 --> 00:14:50,557 Ich fühlte mich so schuldig. 250 00:14:51,641 --> 00:14:54,227 Ich bin sein Rettungsring und ließ ihn im Stich. 251 00:14:54,311 --> 00:14:56,563 Deshalb besuchte ich ihn ständig. 252 00:14:56,646 --> 00:14:59,816 Ich wollte ihm Arbeit besorgen, besorgte 'n Haus in Highland Park. 253 00:14:59,899 --> 00:15:02,986 Aber er ließ sich mit Kulttypen ein. 254 00:15:03,069 --> 00:15:05,405 Untergangsbeschwörer. 255 00:15:05,488 --> 00:15:07,824 Ich hab seit Monaten keinen Kontakt. 256 00:15:07,907 --> 00:15:09,909 Ob er trocken ist oder trinkt … 257 00:15:11,161 --> 00:15:13,872 -Ich weiß es nicht. -Wissen Sie, wo er sein könnte? 258 00:15:13,955 --> 00:15:16,916 Ja. Er zog in 'nen Wohnwagenpark in Needles. 259 00:15:17,626 --> 00:15:19,127 -Wo ist Needles? -High Desert. 260 00:15:19,836 --> 00:15:21,755 -Na toll. -Haben Sie 'ne Adresse? 261 00:15:21,838 --> 00:15:25,050 Ja. Sie ist auf meinem Handy. Darf ich? 262 00:15:25,133 --> 00:15:26,343 Ja. 263 00:15:36,144 --> 00:15:37,354 Okay. 264 00:15:37,437 --> 00:15:38,563 {\an8}KONTAKT LÖSCHEN 265 00:15:42,275 --> 00:15:43,568 Rufen Sie ihn nicht an. 266 00:15:43,652 --> 00:15:46,529 Warnen Sie ihn nicht. Oder wir sehen uns wieder. 267 00:15:47,697 --> 00:15:49,699 Nein. Ich bin aus der Nummer raus. 268 00:15:50,200 --> 00:15:52,619 Lassen Sie sich nicht von Schuld verleiten. 269 00:15:53,370 --> 00:15:54,204 Werde ich nicht. 270 00:16:06,341 --> 00:16:08,635 Needles heißt zurecht so. 271 00:16:08,718 --> 00:16:10,553 Es ist die Meth-Hauptstadt des Staats, 272 00:16:10,637 --> 00:16:13,390 mit 'ner Verbrechensquote, die Chicago zum Paradies macht. 273 00:16:13,473 --> 00:16:14,974 Meine Leute. 274 00:16:17,310 --> 00:16:20,021 Ich zählte mindestens 14 Wohnwagenparks, 275 00:16:20,105 --> 00:16:23,942 aber Gallaghers Adresse ist hier in Vista Luna. 276 00:16:24,025 --> 00:16:26,027 Auf dem Stück an der Mojave, 277 00:16:26,111 --> 00:16:28,697 aber erst muss man durch den ganzen Park. 278 00:16:29,531 --> 00:16:30,699 -Super. -Okay, 279 00:16:31,282 --> 00:16:34,661 Bell mit Finau, Oliveras mit Meachum. Bei Sonnenaufgang festnehmen. 280 00:16:34,744 --> 00:16:37,122 Hoffentlich schläft er. Zum Verhör herbringen. 281 00:16:37,205 --> 00:16:38,123 Jawohl. 282 00:17:16,619 --> 00:17:18,913 -In Position bei der Bäckerei? -Ja. 283 00:17:19,497 --> 00:17:23,293 Er geht nicht hin. Er geht direkt zum Konsulat. 284 00:17:23,918 --> 00:17:24,794 Bist du dir sicher? 285 00:17:25,253 --> 00:17:26,087 Jawohl, Sir. 286 00:18:05,543 --> 00:18:06,586 Okay. 287 00:18:08,505 --> 00:18:09,756 Spuck's aus. 288 00:18:09,839 --> 00:18:11,174 Soll heißen? 289 00:18:11,257 --> 00:18:12,091 Irgendwas ist los. 290 00:18:13,259 --> 00:18:14,636 Wovon redest du? 291 00:18:15,720 --> 00:18:17,931 Du blinzelst links mehr als rechts. 292 00:18:18,014 --> 00:18:21,643 Du brauchst 20 Minuten auf der Treppe für 12 Stockwerke. 293 00:18:21,726 --> 00:18:25,438 -Ich sagte, mein Handy lag am Tisch. -Red keinen Scheiß. 294 00:18:25,522 --> 00:18:27,565 Ich kenne das Verhalten von Junkies. 295 00:18:27,649 --> 00:18:30,318 Du verbirgst etwas. Du lügst mich an. 296 00:18:32,153 --> 00:18:34,072 Du benimmst dich wie 'n Junkie. 297 00:18:35,114 --> 00:18:37,033 Da kennst du dich ja aus. 298 00:18:39,661 --> 00:18:41,287 Also sprechen wir das an. 299 00:18:41,871 --> 00:18:44,123 Wir sind jetzt Partner, also 300 00:18:44,207 --> 00:18:46,376 ist es Zeit, alle Karten auf den Tisch zu legen. 301 00:18:49,170 --> 00:18:50,338 Na schön. 302 00:18:50,880 --> 00:18:52,757 Du willst meine Karten, hier sind sie. 303 00:18:53,299 --> 00:18:54,509 Weißt du, woher ich komme? 304 00:18:55,260 --> 00:18:57,470 Aus der Vorstadt von Chicago. 305 00:18:58,221 --> 00:18:59,931 Ich wuchs behütet auf. 306 00:19:00,014 --> 00:19:04,686 Weißt du, was es heißt, als Frau verdeckt in Matamoros oder Tijuana zu ermitteln, 307 00:19:04,769 --> 00:19:08,815 wenn Sie ihre prägenden Jahre 35000 km nördlich am See verbrachte? 308 00:19:10,400 --> 00:19:11,234 Mumm. 309 00:19:11,734 --> 00:19:12,777 Genau. 310 00:19:12,861 --> 00:19:15,363 Und das macht was mit deinem Kopf. 311 00:19:18,116 --> 00:19:22,036 Ich ermittelte acht Monate lang verdeckt in Brownsville und Matamoros. 312 00:19:22,996 --> 00:19:25,790 Eines Abends hielten mir zwei Narcos 'ne Knarre an den Kopf 313 00:19:25,874 --> 00:19:28,126 und sagten, wenn ich kein Heroin spritze, 314 00:19:28,209 --> 00:19:29,377 käme ich nicht raus. 315 00:19:30,211 --> 00:19:31,170 Also tat ich es. 316 00:19:32,463 --> 00:19:36,759 Und im Laufe von drei, vier Wochen spritzte ich ein halbes Dutzend mal. 317 00:19:38,094 --> 00:19:41,139 Die dachten: "Die Alte ist keinesfalls 'n Cop." 318 00:19:41,806 --> 00:19:42,849 "Es una yonki." 319 00:19:45,101 --> 00:19:46,060 "Ist nur 'n Junkie." 320 00:19:50,607 --> 00:19:53,985 Als ich zurückkam machte ich Entzug und mein Chef deckte mich. 321 00:19:54,068 --> 00:19:55,528 Hielt die Drogentester fern. 322 00:19:55,612 --> 00:19:58,448 Diese verdammten Ärsche, die nie im Einsatz waren. 323 00:19:59,866 --> 00:20:01,868 Nie wählen mussten zwischen Nadel und Kugel. 324 00:20:04,579 --> 00:20:07,415 Du sollst wissen, ich hab nichts mehr genommen. 325 00:20:07,999 --> 00:20:08,833 Nicht ein Mal. 326 00:20:09,751 --> 00:20:11,711 Aber ich denke oft daran. 327 00:20:13,379 --> 00:20:16,299 Nicht jeden Tag, und die Abstände werden größer. 328 00:20:16,382 --> 00:20:18,843 Ich denke daran, wieder zu spritzen. 329 00:20:20,678 --> 00:20:23,556 Manchmal frag ich mich, ob das Gefühl je verschwindet. 330 00:20:26,976 --> 00:20:28,519 Das war's. Mehr hab ich nicht. 331 00:20:30,521 --> 00:20:32,815 Du bist der Erste, dem ich's erzählt hab. 332 00:20:36,402 --> 00:20:37,820 Das ist scheiße. 333 00:20:37,904 --> 00:20:39,030 Ja. 334 00:20:39,113 --> 00:20:39,948 Stimmt. 335 00:20:42,325 --> 00:20:43,326 Du bist dran. 336 00:20:47,747 --> 00:20:50,124 Ich hab zum ersten Mal Migräne im Leben. 337 00:20:51,751 --> 00:20:52,585 Migräne? 338 00:20:53,461 --> 00:20:57,131 Ja. Dunkler Tunnel, Schmerzen, Übelkeit, das volle Programm. 339 00:20:57,632 --> 00:21:00,093 Ich war komplett ehrlich zu dir. 340 00:21:00,176 --> 00:21:03,304 Ich schau dir in die Augen und frage dich. 341 00:21:03,388 --> 00:21:04,722 Du bist nicht auf Droge? 342 00:21:07,016 --> 00:21:07,850 Bin ich nicht. 343 00:21:09,435 --> 00:21:10,687 Das Adrenalin-Gen? 344 00:21:10,770 --> 00:21:14,524 Das hab ich. Aber das andere, die Drogen, 345 00:21:15,858 --> 00:21:16,693 hab ich nicht. 346 00:21:19,737 --> 00:21:20,571 Okay. 347 00:21:22,281 --> 00:21:23,950 Hast du mit 'nem Arzt gesprochen? 348 00:21:24,033 --> 00:21:25,159 Hab ich. 349 00:21:25,243 --> 00:21:27,203 Ich will stärkere Schmerzmittel, 350 00:21:27,286 --> 00:21:29,539 denn der rezeptfreie Scheiß wirkt nicht. 351 00:21:29,622 --> 00:21:31,833 Er macht es erst, wenn ich es melde, 352 00:21:31,916 --> 00:21:33,876 und dann komm ich ins Büro. 353 00:21:35,795 --> 00:21:39,132 Also muss ich damit leben, bis die Mission rum ist. 354 00:21:44,637 --> 00:21:46,055 Du beißt einfach auf die Zähne? 355 00:21:47,306 --> 00:21:48,141 Ja. 356 00:21:48,683 --> 00:21:50,059 Schau, was Drew passiert ist. 357 00:21:50,643 --> 00:21:53,479 Diese Mission ist zu wichtig, also schluck ich's runter. 358 00:21:57,233 --> 00:21:58,735 Wir sind beide am Arsch. 359 00:22:00,737 --> 00:22:01,571 Das sind wir. 360 00:22:28,014 --> 00:22:29,474 Im zweiten Jahr auf Streife 361 00:22:29,557 --> 00:22:32,769 fanden wir 'nen 15-Jährigen im Chesterfield Square. 362 00:22:32,852 --> 00:22:35,521 Der Kopf zertrümmert, Wangenknochen weg, 363 00:22:35,605 --> 00:22:38,191 das Gesicht … nicht mehr wiederzuerkennen. 364 00:22:39,275 --> 00:22:40,276 Zerstampft. 365 00:22:40,818 --> 00:22:41,652 Bandenkrieg? 366 00:22:41,736 --> 00:22:42,570 Initiationsritus. 367 00:22:43,946 --> 00:22:44,781 Die eigene Gang? 368 00:22:44,864 --> 00:22:45,698 Ja. 369 00:22:46,657 --> 00:22:48,367 Danach transferierte ich zu Gangs, 370 00:22:48,451 --> 00:22:51,454 schwor, wenn ich das stoppen kann, tu ich's. 371 00:22:51,537 --> 00:22:52,580 Zu 100 %. 372 00:22:52,663 --> 00:22:55,374 Ich bin froh, dass du in der Task Force bist. 373 00:22:56,292 --> 00:22:57,251 Ja. 374 00:22:57,335 --> 00:22:58,336 Was wir tun … 375 00:22:59,962 --> 00:23:00,963 … wirkt wichtig. 376 00:23:01,547 --> 00:23:02,381 Genau. 377 00:23:05,384 --> 00:23:07,720 Es gab noch nie 'nen schwarzen Vize im FBI. 378 00:23:09,305 --> 00:23:10,139 Ach ja? 379 00:23:11,224 --> 00:23:12,225 Ich werde der erste. 380 00:23:14,894 --> 00:23:15,728 Guter Mann. 381 00:23:46,134 --> 00:23:48,594 Etwas zu sichtbar für meinen Geschmack. 382 00:23:48,678 --> 00:23:51,389 Schnappen wir den Wichser und hauen ab. 383 00:23:51,472 --> 00:23:52,306 Ja. 384 00:24:04,652 --> 00:24:08,030 -Scheint keiner da zu sein. -Als wir das letzte Mal anklopften, 385 00:24:08,114 --> 00:24:10,074 wartete 'n Nagelbrett auf uns. 386 00:24:12,243 --> 00:24:13,077 Shawn Gallagher? 387 00:24:13,661 --> 00:24:16,956 Special Agent Keyonte Bell vom FBI. 388 00:24:17,039 --> 00:24:19,125 Sie müssen rauskommen. 389 00:24:23,212 --> 00:24:26,090 Schere-Stein-Papier, wer als Erster reingeht? 390 00:24:26,174 --> 00:24:29,468 Ich mach's. Wir müssen nicht alle vier dran glauben. 391 00:24:30,178 --> 00:24:31,721 Oder … Du weißt schon. 392 00:24:31,804 --> 00:24:32,638 Warum du? 393 00:24:32,722 --> 00:24:34,891 -Red's ihm nicht aus. -Lächle und sag danke. 394 00:25:08,466 --> 00:25:09,508 Gallagher! 395 00:25:10,092 --> 00:25:12,511 Ist das 'n Hinterhalt, sind Sie fällig. 396 00:25:44,335 --> 00:25:45,878 Wir haben ihn wohl verpasst. 397 00:25:48,547 --> 00:25:49,757 Oh Mist. 398 00:25:52,718 --> 00:25:53,552 Scheiße! 399 00:25:57,598 --> 00:25:59,892 Bleib an ihm dran. Ich schneid ihm den Weg ab. 400 00:25:59,976 --> 00:26:00,851 Verstanden. Folgen. 401 00:26:11,654 --> 00:26:12,571 Scheiße. 402 00:26:25,668 --> 00:26:26,502 Mist! 403 00:26:33,676 --> 00:26:34,802 Verdammter Mist! 404 00:26:57,783 --> 00:26:58,659 Oh mein Gott. 405 00:27:09,754 --> 00:27:10,588 Oh Mist. 406 00:27:20,765 --> 00:27:21,599 Okay. 407 00:27:47,541 --> 00:27:48,584 Scheiße. 408 00:27:48,667 --> 00:27:50,378 Nein. 409 00:27:56,467 --> 00:27:58,010 Bell, Finau, haltet ihn an. 410 00:28:01,013 --> 00:28:02,139 Festhalten! 411 00:28:25,621 --> 00:28:26,831 Oh Scheiße. 412 00:28:26,914 --> 00:28:28,040 Hau ab, verdammt! 413 00:28:28,124 --> 00:28:29,291 Er ist irre! 414 00:28:30,501 --> 00:28:31,961 Wir fangen erst an. 415 00:28:36,424 --> 00:28:38,551 -Er griff mich an! -Hände auf den Rücken! 416 00:28:38,634 --> 00:28:40,344 -Er ist irre. -Klappe. 417 00:28:40,428 --> 00:28:41,637 Das wurde unschön. 418 00:28:43,305 --> 00:28:45,391 -Alles klar bei euch? -Ja. 419 00:28:45,474 --> 00:28:48,144 Er hat recht. Du bist komplett irre. 420 00:29:09,999 --> 00:29:11,292 Wie geht's, Shawn? 421 00:29:11,375 --> 00:29:13,961 Ich sag euch FBI-Fritzen nichts. 422 00:29:17,673 --> 00:29:18,883 Will er 'nen Anwalt? 423 00:29:18,966 --> 00:29:20,217 Noch nicht. 424 00:29:20,301 --> 00:29:21,719 Ich kenne meine Rechte. 425 00:29:21,802 --> 00:29:23,679 Eins davon ist, zu schweigen. 426 00:29:23,762 --> 00:29:25,639 Also, leck mich. 427 00:29:26,056 --> 00:29:27,433 Und du mich auch. 428 00:29:29,393 --> 00:29:32,855 Kennen Sie auch die Straftat der rücksichtslosen Flucht? 429 00:29:32,938 --> 00:29:34,440 Denn danach sieht es aus. 430 00:29:34,523 --> 00:29:36,650 -Er wollte mich erschießen. -Guter Punkt. 431 00:29:36,734 --> 00:29:38,986 Tätlicher Angriff ist auch eine. 432 00:29:39,069 --> 00:29:42,072 Ich bin souveräner Bürger, eure Straftaten sind bedeutungslos. 433 00:29:44,950 --> 00:29:46,243 Ja, schalt das aus. 434 00:29:46,744 --> 00:29:49,955 Sie sind so verblödet, dass du uns nicht mal zuhören. 435 00:29:50,039 --> 00:29:50,998 Wir sehen es wie Sie. 436 00:29:52,291 --> 00:29:53,292 Ich meine es ernst. 437 00:29:53,375 --> 00:29:56,795 Denken Sie, uns gefällt, was aus dem Land wird? Es ist die Hölle. 438 00:29:56,879 --> 00:29:58,881 Diese Regierung, diese Politiker, 439 00:29:58,964 --> 00:30:02,426 denen sind Sie und ich egal, oder das, was Amerika laufen lässt. 440 00:30:02,510 --> 00:30:05,387 Genau. Die Südgrenze ist mit Kriminellen überlaufen 441 00:30:05,471 --> 00:30:07,932 und der Sumpf tut absolut nichts dagegen. 442 00:30:08,015 --> 00:30:09,642 Aber Leute in Zufluchtsstädten, 443 00:30:09,725 --> 00:30:11,977 die noch nie in der Nähe der Grenze waren, 444 00:30:12,061 --> 00:30:14,396 verweigern uns die Gelder, die wir brauchen. 445 00:30:14,480 --> 00:30:15,856 Das sage ich doch. 446 00:30:15,940 --> 00:30:18,526 Ich weiß. Und glauben Sie mir, es gibt mehr von uns 447 00:30:18,609 --> 00:30:20,778 im Strafvollzug als von denen. 448 00:30:20,861 --> 00:30:23,280 -Wir nehmen es in die eigene Hand. -Gut. 449 00:30:23,364 --> 00:30:25,241 -Ja. -Darum geht es. 450 00:30:25,324 --> 00:30:28,327 Wir hätten es Ihnen gesagt, aber Sie sind abgehauen. 451 00:30:28,410 --> 00:30:30,371 Wer flieht, muss verhaftet werden. 452 00:30:30,955 --> 00:30:34,625 Ich sah FBI-Typen auf mich losgehen und dachte, es war DEDW. 453 00:30:35,668 --> 00:30:36,585 Bitte was? 454 00:30:37,127 --> 00:30:38,671 Das Ende der Welt. 455 00:30:38,754 --> 00:30:40,798 -Ach ja, stimmt. -Ja. 456 00:30:40,881 --> 00:30:42,925 Aber da das FBI dabei war, 457 00:30:43,008 --> 00:30:46,804 mussten wir die Festnahme verkaufen. 458 00:30:46,887 --> 00:30:50,015 Sie kommen frei, sobald die sich umdrehen. 459 00:30:50,099 --> 00:30:50,933 Also … 460 00:30:51,642 --> 00:30:54,144 -… was können wir tun? -Wir wissen, Sie planen was. 461 00:30:56,021 --> 00:30:57,189 Mit Timur? 462 00:30:58,065 --> 00:31:00,150 -Wem? -Timur Novikov. 463 00:31:00,943 --> 00:31:02,945 Ihr Jugendfreund. Das Carjacking? 464 00:31:03,028 --> 00:31:04,697 Ich kenne keinen Timur Novikov. 465 00:31:04,780 --> 00:31:06,323 Doch. Die Belarussen. 466 00:31:07,241 --> 00:31:08,784 -Die wer? -Okay, hören Sie zu, 467 00:31:08,867 --> 00:31:11,328 Sie wollen es für sich behalten, schön und gut. 468 00:31:11,412 --> 00:31:13,706 Ich sag nur, wir können Ihnen von innen helfen. 469 00:31:13,789 --> 00:31:16,000 Ich kann Ihr Gefängnis-Joker sein. 470 00:31:16,083 --> 00:31:18,711 Niemand möchte den Großstädten eins auswischen wie ich. 471 00:31:18,794 --> 00:31:19,878 Ich wäre dabei. 472 00:31:20,754 --> 00:31:22,881 Aber ehrlich. Ich kenne keine Belarussen. 473 00:31:22,965 --> 00:31:24,008 Nun, die kennen Sie. 474 00:31:24,633 --> 00:31:26,427 Volchek und Timur Novikov, 475 00:31:26,510 --> 00:31:27,386 Mikhail Durko. 476 00:31:27,845 --> 00:31:29,430 -Kennen mich? -Oh ja. 477 00:31:29,513 --> 00:31:32,766 Aber wir können Ihnen erst im engen Kreis helfen. 478 00:31:32,850 --> 00:31:33,726 Kapieren Sie das? 479 00:31:33,809 --> 00:31:35,311 Wovon redet ihr? 480 00:31:35,394 --> 00:31:36,729 Kreise? 481 00:31:36,812 --> 00:31:38,063 Belarussen? 482 00:31:38,689 --> 00:31:41,900 Ich will den FBI-Typen so sehr an die Kehle wie ihr, 483 00:31:41,984 --> 00:31:44,653 aber ich hab keine Ahnung, wovon ihr redet. 484 00:31:52,828 --> 00:31:56,832 -Ich glaub nicht, dass er lügt. -Dafür ist er nicht klug genug. 485 00:31:56,915 --> 00:31:58,250 Ich will es versuchen. 486 00:31:58,751 --> 00:32:00,294 Ja. Nur zu. 487 00:32:09,637 --> 00:32:10,512 Ich verstehe. 488 00:32:10,596 --> 00:32:13,724 Wie der Autoverkäufer, der den Geschäftsführer holt, 489 00:32:13,807 --> 00:32:15,684 -und der kommt … -Klappe. 490 00:32:16,894 --> 00:32:18,479 Du hast gedacht, du hast Freunde? 491 00:32:19,855 --> 00:32:21,315 Du hast keine Freunde. 492 00:32:22,483 --> 00:32:27,029 Das Einzige, was auf dich wartet, ist eine langes Leben an 'nem dunklen Ort. 493 00:32:27,780 --> 00:32:29,823 Ein Straftäter, der 'ne Waffe besitzt, 494 00:32:29,907 --> 00:32:33,619 versuchter Mord an einem Beamten, Bewährungs-Verstöße 495 00:32:33,702 --> 00:32:35,287 und die Liste geht weiter. 496 00:32:35,371 --> 00:32:37,414 Das heißt mindestens 10 Jahre Knast, 497 00:32:37,498 --> 00:32:39,458 außer du sagst mir, was sie wollen. 498 00:32:39,541 --> 00:32:42,961 -Ich sage Ihnen, ich kenne die nicht. -Blödsinn! 499 00:32:44,838 --> 00:32:47,091 -Das ist dein Name. -Und? 500 00:32:47,174 --> 00:32:49,176 -Du bist Teil ihres Plans. -Nein. 501 00:32:49,259 --> 00:32:51,762 Sagst du es mir nicht, vergrab ich dich in der Wüste, 502 00:32:51,845 --> 00:32:53,972 -aus der du fliehen wolltest. -Was? 503 00:32:54,056 --> 00:32:56,517 Versuchter Mord, mach's nicht schlimmer. 504 00:32:56,600 --> 00:32:58,894 -Ich weiß nicht, wovon Sie reden. -Sag's mir! 505 00:32:58,977 --> 00:33:00,979 -Ich weiß es nicht. -Durko. Volchek. 506 00:33:01,063 --> 00:33:02,272 Ich kenne die nicht! 507 00:33:07,027 --> 00:33:09,822 Gibt es zwei Gallaghers? Haben wir den falschen? 508 00:33:09,905 --> 00:33:11,657 Ist er es nicht, ist Endstation. 509 00:33:11,740 --> 00:33:14,368 Ist er 'n Sündenbock? Arbeitet er unwissentlich für sie? 510 00:33:15,494 --> 00:33:17,121 Bist du dir beim Namen sicher? 511 00:33:20,082 --> 00:33:22,292 -Was? -Im Tanzlokal. 512 00:33:22,376 --> 00:33:24,336 Hast du sicher Gallagher gesehen? 513 00:33:25,838 --> 00:33:27,047 Ich weiß, was ich sah. 514 00:33:27,131 --> 00:33:29,925 Du hast selbst gesagt, du hast's nicht gut gesehen. 515 00:33:30,008 --> 00:33:31,385 Raten hilft uns nicht. 516 00:33:32,052 --> 00:33:34,638 Das. Das ist der Name, den ich sah. Okay? 517 00:33:34,722 --> 00:33:36,181 Gallagher, verdammt. 518 00:33:36,265 --> 00:33:39,351 -Da. -Okay. Alle beruhigen sich. 519 00:33:41,311 --> 00:33:44,148 Ich weiß nur, was ich im Verhörzimmer sah, 520 00:33:44,231 --> 00:33:46,316 und das ist nicht der richtige Gallagher. 521 00:33:46,400 --> 00:33:49,027 Was heißt, es gibt 'ne andere Gallagher-Verbindung. 522 00:33:49,695 --> 00:33:51,155 Wir fanden sie nur noch nicht. 523 00:33:51,947 --> 00:33:52,948 Aber das werden wir. 524 00:33:54,032 --> 00:33:54,867 Weil wir suchen. 525 00:33:55,367 --> 00:33:56,744 Und wir suchen immer weiter, 526 00:33:56,827 --> 00:33:59,121 und wenn wir kein Gold finden, suchen wir weiter. 527 00:33:59,204 --> 00:34:00,873 Denn so sind wir. Wir bleiben dran. 528 00:34:01,707 --> 00:34:02,875 Okay? 529 00:34:04,376 --> 00:34:05,586 -Okay? -Okay. 530 00:34:05,669 --> 00:34:07,254 -Ja. -Okay. Suchen wir weiter. 531 00:34:26,231 --> 00:34:27,107 Alles klar? 532 00:34:29,443 --> 00:34:30,444 Nicht wirklich. 533 00:34:33,113 --> 00:34:35,115 Wir riskieren Kopf und Kragen. 534 00:34:35,199 --> 00:34:36,033 Drew ist tot. 535 00:34:37,242 --> 00:34:39,578 Und wir drehen uns im verdammten Kreis 536 00:34:40,662 --> 00:34:43,248 und sind kein bisschen näher an Volchek dran und … 537 00:34:45,083 --> 00:34:46,293 Ich weiß nicht. 538 00:34:57,596 --> 00:34:58,555 Okay. Wie hast du … 539 00:34:58,639 --> 00:35:02,351 Wie ich, 'ne DEA-Agentin, an rezeptpflichtige Arznei komme? 540 00:35:11,276 --> 00:35:12,402 Danke. 541 00:35:16,448 --> 00:35:17,533 Kühl deinen Kopf ab. 542 00:35:18,700 --> 00:35:21,119 In der Wüste sah es nach 'nem Todeswunsch aus. 543 00:35:23,956 --> 00:35:24,873 Ich brauche dich. 544 00:35:38,428 --> 00:35:39,263 Sir. 545 00:35:39,346 --> 00:35:41,974 Ich denke, der Name Gallagher ist unsere beste Spur. 546 00:35:42,558 --> 00:35:43,433 Jawohl. 547 00:35:43,517 --> 00:35:46,603 Wir müssen die Suche erweitern. Ist Kalifornien zu wenig? 548 00:35:46,687 --> 00:35:48,814 Plant Volchek den Anschlag woanders? 549 00:35:48,897 --> 00:35:52,276 Transport von Nuklearmaterial ist begrenzt. 550 00:35:52,359 --> 00:35:54,778 Andere Bundesstaaten wären gefährlich. 551 00:35:54,862 --> 00:35:57,030 Heißt eine Stadt Gallagher, ein Gebäude, 552 00:35:57,114 --> 00:35:59,366 ein Rathaus, ein öffentliches Zentrum? 553 00:35:59,449 --> 00:36:00,409 Ja. Wird gemacht. 554 00:36:01,410 --> 00:36:02,452 Special Agent Bell. 555 00:36:08,500 --> 00:36:09,626 Finden Sie erst Spuren, 556 00:36:09,710 --> 00:36:13,171 bevor Sie die Arbeit anderer im Team kritisieren. Klar? 557 00:36:14,798 --> 00:36:15,674 Jawohl, Sir. 558 00:36:31,189 --> 00:36:32,941 Andrej, Danill, 559 00:36:33,025 --> 00:36:34,443 Danoslav, Vadim. 560 00:36:37,279 --> 00:36:38,488 Wie ihr wisst, 561 00:36:38,572 --> 00:36:41,867 wollte ich den Generalkonsul schnappen. 562 00:36:42,200 --> 00:36:45,287 Und ihm zeigen, dass er nicht unantastbar ist. 563 00:36:45,996 --> 00:36:49,666 Man erfasst ein Ziel, 564 00:36:49,750 --> 00:36:56,089 indem man es im Alltag angreift. 565 00:36:56,173 --> 00:36:59,843 Alltag beinhaltet Regelmäßigkeit. 566 00:37:00,886 --> 00:37:02,846 Aber auch 567 00:37:04,056 --> 00:37:06,224 den Tod. 568 00:37:07,434 --> 00:37:09,895 Ich hab gestern Astapov beobachtet. 569 00:37:10,395 --> 00:37:12,648 Er machte alles wie immer. 570 00:37:13,774 --> 00:37:16,234 Regelmäßigkeit. 571 00:37:16,318 --> 00:37:17,319 Alltag. 572 00:37:18,946 --> 00:37:20,781 Aber er wich 573 00:37:20,864 --> 00:37:24,242 von einer Sache ab. 574 00:37:26,328 --> 00:37:32,292 Ich fragte mich, woher Astapov wusste, wo ich war. 575 00:37:32,834 --> 00:37:36,463 Er fand mich im Parkhaus nach einem Meeting. 576 00:37:36,964 --> 00:37:41,385 Das war nicht alltäglich für mich. 577 00:37:42,761 --> 00:37:48,600 Er konnte nur wissen, wo ich an dem Tag war, 578 00:37:48,684 --> 00:37:53,772 wenn mich einer in diesem Raum 579 00:37:53,855 --> 00:37:55,399 verraten hat. 580 00:37:57,067 --> 00:37:58,110 Also 581 00:37:58,193 --> 00:38:02,906 sagte ich jedem von euch, wo ich Astapov schnappen würde. 582 00:38:02,990 --> 00:38:04,658 Dir 583 00:38:04,741 --> 00:38:06,743 sagte ich im Park. 584 00:38:08,537 --> 00:38:10,872 Dir vor dem Konsulat. 585 00:38:12,124 --> 00:38:13,667 Dir im Restaurant. 586 00:38:16,211 --> 00:38:17,254 Und zu dir 587 00:38:18,255 --> 00:38:19,423 sagte ich 588 00:38:19,756 --> 00:38:21,341 die Bäckerei. 589 00:38:23,176 --> 00:38:24,511 Der einzige Ort, 590 00:38:24,594 --> 00:38:28,515 wo er von seiner Routine abwich. 591 00:38:29,141 --> 00:38:31,143 Der einzige Ort, 592 00:38:31,226 --> 00:38:34,229 an den er nicht ging. 593 00:38:35,772 --> 00:38:38,233 Das beweist nichts. 594 00:38:39,568 --> 00:38:40,694 Gib mir dein Handy. 595 00:38:58,253 --> 00:38:59,379 Bitte. 596 00:39:05,677 --> 00:39:07,429 Ich toleriere keinen Verrat. 597 00:39:08,930 --> 00:39:10,599 Findet einen Ort für Danill, 598 00:39:10,682 --> 00:39:13,351 wo ihn niemand finden wird. 599 00:39:18,106 --> 00:39:19,691 Ihre Lieferung ist da. 600 00:39:28,909 --> 00:39:30,494 Macht die Tore auf. 601 00:40:02,567 --> 00:40:06,571 {\an8}GALLAGHER FRACHT 602 00:40:42,065 --> 00:40:43,400 DEMNÄCHST BEI COUNTDOWN 603 00:40:43,483 --> 00:40:46,236 Du missbrauchst aber nicht die neuen Medikamente? 604 00:40:46,319 --> 00:40:47,779 Nichts dergleichen. Ist okay. 605 00:40:47,863 --> 00:40:49,614 Gallagher ist 'ne Sackgasse. 606 00:40:49,698 --> 00:40:52,868 Wir müssen eine neue Richtung finden. 607 00:40:52,951 --> 00:40:56,329 Es gab ein Grenzfahrzeug. War nach der Schießerei verlassen. 608 00:40:56,413 --> 00:40:57,622 Es ist ganz hinten. 609 00:40:57,706 --> 00:40:59,624 Es war aber kein Grenzfahrzeug. 610 00:40:59,708 --> 00:41:01,334 Sie sind ehrgeizig wie Ihr Vater. 611 00:41:01,418 --> 00:41:05,046 Das FBI braucht gute Agenten und Ihre Zukunft strahlt. 612 00:41:05,130 --> 00:41:06,339 Mein Neffe Danill 613 00:41:06,423 --> 00:41:07,591 ist verschwunden. 614 00:41:07,674 --> 00:41:10,719 Kannst du mir sagen, wo er ist? 615 00:42:49,818 --> 00:42:51,820 Untertitel von: Robert Holzmann 616 00:42:51,903 --> 00:42:53,905 Kreative Leitung Alexander König 616 00:42:54,305 --> 00:43:54,311 Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird