1
00:00:00,084 --> 00:00:01,252
ZUVOR BEI "COUNTDOWN"
2
00:00:01,335 --> 00:00:02,920
Mikhail Durko ist verhaftet.
3
00:00:03,003 --> 00:00:05,715
Seine Neffe, Timur Novikov, ist tot.
4
00:00:06,257 --> 00:00:08,551
-Da war ein Name. Gallagher.
-"Gallagher"?
5
00:00:08,634 --> 00:00:09,760
Ja, so, wie es klingt.
6
00:00:09,844 --> 00:00:12,304
Ich brauche ein Meeting mit dem Konsul.
7
00:00:12,388 --> 00:00:15,391
Wie bereits gesagt,
ich kenne keinen Volcheck.
8
00:00:15,474 --> 00:00:18,519
Wie schwer wäre es,
den Konsulatserver anzuzapfen?
9
00:00:18,602 --> 00:00:20,730
Mit einem Rootkit wären wir drin.
10
00:00:20,813 --> 00:00:23,691
-Die Kopfschmerzen sind schlimmer?
-Ich will nur Linderung.
11
00:00:23,774 --> 00:00:26,736
Leben Sie Ihre restliche Zeit
so bequem es irgendwie geht.
12
00:00:26,819 --> 00:00:27,903
Wünschte, das ginge.
13
00:00:29,000 --> 00:00:35,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
14
00:00:43,502 --> 00:00:44,378
Schön.
15
00:00:44,879 --> 00:00:46,630
Bewegliche Ziele, 15 m?
16
00:00:46,714 --> 00:00:47,631
Ja, nur zu.
17
00:00:57,767 --> 00:00:58,851
Ja. Gut.
18
00:00:58,934 --> 00:01:00,895
Sei nicht herablassend.
19
00:01:00,978 --> 00:01:02,521
Zeig, was du kannst. Komm.
20
00:01:02,605 --> 00:01:03,439
Okay.
21
00:01:10,237 --> 00:01:11,363
Okay.
22
00:01:11,447 --> 00:01:12,448
Ich erinnere mich.
23
00:01:12,531 --> 00:01:13,657
Airborne Ranger.
24
00:01:13,741 --> 00:01:15,659
Dazu Experte mit Auszeichnung.
25
00:01:15,743 --> 00:01:16,869
Was heißt das?
26
00:01:16,952 --> 00:01:19,955
Treffsicherheit. Oberstes Ranking.
Das sollen andere sagen.
27
00:01:20,039 --> 00:01:22,625
-Ich nicht.
-Oh nein. Würdest du nie tun.
28
00:01:22,708 --> 00:01:24,376
-Nein.
-Okay, lass sehen.
29
00:01:24,460 --> 00:01:25,628
Der Typ im Fenster.
30
00:01:25,711 --> 00:01:27,922
-Sein Vergehen?
-Schlug deiner Mom in die Eier.
31
00:01:28,005 --> 00:01:29,381
-Himmel.
-Hast mich gehört.
32
00:01:29,465 --> 00:01:30,841
Was stimmt mir dir nicht?
33
00:01:37,556 --> 00:01:38,432
Okay.
34
00:01:40,017 --> 00:01:42,269
Bei der nächsten Schießerei
stehst du neben mir.
35
00:01:43,938 --> 00:01:45,105
Abgemacht.
36
00:01:49,026 --> 00:01:51,695
Mr. Harris, ein Vergnügen,
dass Sie persönlich da sind.
37
00:01:51,779 --> 00:01:53,572
Beim Vertrag stimmt alles.
38
00:01:53,656 --> 00:01:55,866
Ein einfacher Standardvertrag.
39
00:01:55,950 --> 00:01:57,493
Wann kommt die Lieferung?
40
00:01:58,577 --> 00:02:00,704
Lassen Sie der Bank ein paar Tage Zeit,
41
00:02:00,788 --> 00:02:03,374
aber es spricht nichts gegen
Lieferung am Freitag.
42
00:02:04,083 --> 00:02:07,169
-Wunderbar.
-Muss Ihr CFO sich etwas ansehen?
43
00:02:07,253 --> 00:02:10,130
Nein, meine Geschäfte
beruhen auf Vertrauen,
44
00:02:12,007 --> 00:02:14,009
ich baue darauf,
dass Sie pünktlich liefern.
45
00:02:17,137 --> 00:02:18,889
Dann bis Freitag.
46
00:02:18,973 --> 00:02:20,057
Ich freue mich darauf.
47
00:02:25,896 --> 00:02:30,776
Immer gut, amerikanische Kapitalisten
froh über ihren Verkauf zu sehen.
48
00:02:31,527 --> 00:02:33,737
Es ist ihre größte Freude.
49
00:02:34,405 --> 00:02:37,116
In einem Monat vergeht ihnen das Lächeln.
50
00:02:37,700 --> 00:02:41,036
Darauf würde ich mit
dem besten Wodka aus der Heimat trinken,
51
00:02:41,120 --> 00:02:44,665
aber wir haben nur ein Café in der Lobby.
52
00:02:45,291 --> 00:02:46,333
Wollen Sie einen?
53
00:02:47,251 --> 00:02:48,377
Schwarz.
54
00:02:48,460 --> 00:02:49,545
Zwei Zucker.
55
00:02:57,136 --> 00:02:58,387
Vusovich?
56
00:02:59,972 --> 00:03:02,516
Oder soll ich Sie "Volchek" nennen?
57
00:03:03,934 --> 00:03:05,185
Ich bin Iosif Astapov.
58
00:03:05,269 --> 00:03:07,980
Der belarussische Generalkonsul.
59
00:03:09,106 --> 00:03:14,945
Ich bin hier, um Ihnen zu sagen,
dass Ihre Regierung Ihre Rechtsprobleme
60
00:03:15,029 --> 00:03:18,282
in der Heimat neu einordnen möchte.
61
00:03:20,200 --> 00:03:21,535
Sie haben den Falschen.
62
00:03:22,703 --> 00:03:24,371
Sicherlich nicht.
63
00:03:25,205 --> 00:03:27,166
Die Amerikaner kommen Ihnen näher.
64
00:03:28,042 --> 00:03:30,794
Sie stellten viele Fragen in meinem Büro.
65
00:03:30,878 --> 00:03:36,091
Sie hackten sogar unsere Server
auf der Suche nach Infos über Sie.
66
00:03:36,842 --> 00:03:42,222
Belarus würde es bevorzugen,
unser Gastgeberland nicht zu reizen.
67
00:03:42,306 --> 00:03:44,308
Es wäre in unserem besten Interesse,
68
00:03:44,391 --> 00:03:49,605
wenn Sie Ihre Pläne hier aufgeben
und nach Minsk zurückkehren.
69
00:03:49,688 --> 00:03:53,901
Man wird Sie in Ihren Geburtsland
mit offenen Armen empfangen.
70
00:04:04,453 --> 00:04:08,082
-Ich ziehe Ihr Angebot in Betracht.
-Warten Sie nicht lange.
71
00:04:09,083 --> 00:04:10,417
Ich fand Sie einmal.
72
00:04:11,585 --> 00:04:13,003
Ich schaffe es wieder.
73
00:04:37,778 --> 00:04:39,071
Wie ihr wisst,
74
00:04:39,154 --> 00:04:41,991
konzentrieren wir uns auf
den Namen Gallagher.
75
00:04:42,074 --> 00:04:45,160
Den Meachum im Keller des Tanzlokals sah.
76
00:04:45,244 --> 00:04:47,913
Es dauerte etwas, aber wir fanden ihn.
77
00:04:47,997 --> 00:04:49,873
Shawn Cillian Gallagher.
78
00:04:49,957 --> 00:04:52,376
Ein Schulfreund von Timur Novikov,
79
00:04:52,459 --> 00:04:55,629
und 2013 wurden sie
gemeinsam wegen Carjacking verhaftet.
80
00:04:55,963 --> 00:04:57,589
Das entdecken wir erst jetzt?
81
00:04:57,673 --> 00:05:00,009
Er war minderjährig,
die Akten waren versiegelt.
82
00:05:00,092 --> 00:05:02,386
-Bell bearbeitete einen Richter.
-Ein Gefallen.
83
00:05:02,469 --> 00:05:04,346
-Gut gemacht.
-Tatsächlich
84
00:05:04,430 --> 00:05:07,474
wurde Gallagher noch zweimal
wegen Drogenschmuggel verhaftet.
85
00:05:07,558 --> 00:05:10,102
Er saß zweimal kurz
und ist auf Bewährung frei.
86
00:05:10,185 --> 00:05:12,396
Meachum und ich
reden mit dem Bewährungshelfer.
87
00:05:15,733 --> 00:05:19,528
Sir, das Konsulat
hat unser Rootkit entdeckt
88
00:05:19,611 --> 00:05:21,321
und die Verbindung getrennt.
89
00:05:21,405 --> 00:05:23,574
Kein Zugang zu geheimen Akten mehr.
90
00:05:23,657 --> 00:05:26,035
Seltsam, dass sie nicht schlossen
91
00:05:26,118 --> 00:05:28,245
oder das Datenleck meldeten.
92
00:05:28,328 --> 00:05:30,372
Meachum mischte drei ihrer Leute auf.
93
00:05:30,456 --> 00:05:32,041
Da erwartet man einen Bericht.
94
00:05:32,124 --> 00:05:33,584
Die angespannte Lage zu Hause
95
00:05:33,667 --> 00:05:37,129
ließ Konsul Astapov
die ruhige Variante wählen,
96
00:05:37,212 --> 00:05:39,423
um keinen Stress zu bekommen.
97
00:05:39,506 --> 00:05:41,967
Mein Dad nannte das
den "Unter-Teppich-Kehrer".
98
00:05:42,051 --> 00:05:43,010
Genau.
99
00:05:43,427 --> 00:05:44,553
-Danke.
-Danke.
100
00:05:47,014 --> 00:05:48,265
Sind Sie bei der DEA?
101
00:05:48,348 --> 00:05:49,183
Seit 15 Jahren.
102
00:05:49,266 --> 00:05:50,601
Ich hab mich beworben.
103
00:05:50,684 --> 00:05:52,686
Leere Versprechen. So politisch der Laden.
104
00:05:52,770 --> 00:05:55,189
Das sagen sie nicht offiziell. Aber …
105
00:05:55,272 --> 00:05:58,609
es kommt darauf an, wen man kennt.
Ich kenne die Falschen.
106
00:05:58,692 --> 00:06:00,152
Kommt rein. Setzt euch.
107
00:06:00,819 --> 00:06:03,155
Es ist gut, Kollegen zu sehen.
108
00:06:03,238 --> 00:06:06,533
Behörden, die zusammenarbeiten.
Die Symmetrie macht's aus.
109
00:06:06,617 --> 00:06:09,620
Ich las, die LAPD
und das FBI vertragen sich nicht, aber …
110
00:06:10,204 --> 00:06:12,915
Hunde verschiedener Rassen
funktionieren im Rudel, oder?
111
00:06:15,334 --> 00:06:18,921
Sie sind
Shawn Gallaghers Bewährungshelfer?
112
00:06:19,004 --> 00:06:22,299
Ich bin der Chef
für viele schlimme Finger. Ich schau nach.
113
00:06:23,592 --> 00:06:24,968
Ja, Shawn Gallagher.
114
00:06:25,636 --> 00:06:28,639
Der Typ. Der ist völlig gaga.
115
00:06:28,722 --> 00:06:32,142
-Was heißt das?
-Er ist so 'n Schlagmichtot?
116
00:06:32,226 --> 00:06:33,102
Apokalyptiker.
117
00:06:33,185 --> 00:06:34,812
"Das Ende der Welt ist nah."
118
00:06:34,895 --> 00:06:37,606
"Funkmasten vergiften das Wasser." So was.
119
00:06:37,689 --> 00:06:39,525
-Ja.
-Er steht voll drauf.
120
00:06:39,608 --> 00:06:43,070
Ich gab ihm 92 % Chance,
dass er vorzeitig rückfällig wird.
121
00:06:43,153 --> 00:06:46,240
-Merken Sie sich meine Worte.
-Kam er zu den Besprechungen?
122
00:06:46,323 --> 00:06:47,950
-Ja.
-Hat er Arbeit?
123
00:06:48,033 --> 00:06:49,952
Ich denke schon.
124
00:06:50,035 --> 00:06:52,996
Aber ich liege hinten.
Muss mein System updaten.
125
00:06:53,080 --> 00:06:54,957
-Wie wäre eine letzte Adresse?
-Klar.
126
00:06:56,875 --> 00:06:59,086
Was ist die Rückfallquote?
127
00:06:59,169 --> 00:07:02,172
-So 70 % im ersten Jahr.
-Sie mache Witze.
128
00:07:03,382 --> 00:07:04,925
Nein, nicht darüber.
129
00:07:07,302 --> 00:07:09,596
Da, bitte. Ein Haus in Highland Park.
130
00:07:11,181 --> 00:07:13,308
Soll ich die Adresse texten?
131
00:07:16,562 --> 00:07:18,147
Nein, das ist …
132
00:07:18,230 --> 00:07:19,273
Wir können.
133
00:07:19,356 --> 00:07:20,274
Ich mach das.
134
00:07:20,357 --> 00:07:21,358
Schau mal.
135
00:07:21,441 --> 00:07:23,777
-Bumm, sehen Sie?
-Tja … Ich hab's.
136
00:07:23,861 --> 00:07:25,863
-Ja.
-Danke für die Zeit.
137
00:07:25,946 --> 00:07:28,365
Sam Johnson.
138
00:07:28,949 --> 00:07:32,286
Falls Sie bei Ihren Bossen
ein gutes Wort für mich einlegen wollen.
139
00:07:32,828 --> 00:07:34,913
Ja, mach ich.
140
00:07:35,414 --> 00:07:37,416
Stan Jackson. Hab's. Okay.
141
00:08:00,022 --> 00:08:01,231
Reinkommen.
142
00:08:01,648 --> 00:08:02,941
Alle.
143
00:08:08,572 --> 00:08:12,451
Heute Morgen wurde ich nach meinem Meeting
144
00:08:12,534 --> 00:08:14,536
von Iosif Astapov konfrontiert,
145
00:08:14,620 --> 00:08:16,955
dem Generalkonsul von Belarus.
146
00:08:17,039 --> 00:08:21,335
Ich weiß nicht, wie er mich fand,
nur, dass er es tat.
147
00:08:21,418 --> 00:08:23,545
Er wollte mich einschüchtern,
148
00:08:23,629 --> 00:08:26,506
aber er wird merken,
wer Steine auf einen Bären wirft,
149
00:08:26,590 --> 00:08:28,842
der wird zerfleischt.
150
00:08:29,092 --> 00:08:32,638
Er vereitelt meine Pläne nicht,
dieses Land in die Knie zu zwingen.
151
00:08:33,722 --> 00:08:36,683
Ich will seinen Tagesablauf wissen,
152
00:08:36,767 --> 00:08:40,270
was er zu jeder Stunde des Tages macht.
153
00:08:40,979 --> 00:08:43,815
Ich will alles über seinen Alltag wissen,
154
00:08:43,899 --> 00:08:48,111
wo er isst, wo er schläft,
wo er seine Zigaretten raucht, okay?
155
00:08:48,403 --> 00:08:49,488
Klar?
156
00:08:50,530 --> 00:08:52,866
Findet es raus! Heute!
157
00:09:20,269 --> 00:09:21,937
-Das ist es.
-Okay.
158
00:09:26,775 --> 00:09:28,026
Was ist los?
159
00:09:29,069 --> 00:09:30,404
Nichts. Es ist nur …
160
00:09:30,487 --> 00:09:32,781
Kennst du Hirnfrost beim Slushy-Trinken?
161
00:09:32,864 --> 00:09:33,949
Alles gut. Gehen wir.
162
00:09:39,162 --> 00:09:40,080
Seid ihr Cops?
163
00:09:41,123 --> 00:09:42,165
Ja, LAPD.
164
00:09:42,666 --> 00:09:44,001
Sie sollten reingehen.
165
00:09:44,668 --> 00:09:46,003
Suchen Sie Shawn Gallagher?
166
00:09:46,545 --> 00:09:47,754
Ja. Kennen Sie ihn?
167
00:09:48,380 --> 00:09:51,341
Er war seit Monaten nicht da.
Das Haus ist verlassen.
168
00:09:52,175 --> 00:09:54,011
Okay. Gehen Sie rein.
169
00:09:54,094 --> 00:09:55,804
Er hat meine Kochplatte, falls …
170
00:09:55,887 --> 00:09:57,139
Ich sag's nicht noch mal.
171
00:09:59,558 --> 00:10:02,394
Der Typ baut vor, er wird bewaffnet sein.
172
00:10:05,105 --> 00:10:07,190
Shawn Gallagher. Polizei! Aufmachen.
173
00:10:13,030 --> 00:10:13,864
Schau dir das an.
174
00:10:20,329 --> 00:10:21,538
Das wäre scheiße gewesen.
175
00:10:56,531 --> 00:10:57,407
Himmel.
176
00:11:03,288 --> 00:11:04,247
Sicher.
177
00:11:04,331 --> 00:11:05,165
Sicher.
178
00:11:05,582 --> 00:11:08,710
-Er ist nicht da.
-Er war seit Wochen nicht da.
179
00:11:09,544 --> 00:11:11,588
Gehen wir, bevor 'ne Granate hochgeht.
180
00:11:11,671 --> 00:11:14,466
-Nehmen wir die Kochplatte mit?
-Scheiß auf ihn.
181
00:11:18,804 --> 00:11:20,764
Shawn Gallagher war definitiv da.
182
00:11:20,847 --> 00:11:23,350
Sein Haus ist
ein vermintes Gruselkabinett.
183
00:11:23,433 --> 00:11:25,227
-Der Typ ist abgedreht.
-Ja.
184
00:11:25,310 --> 00:11:26,978
Ich blickte unter die Haube,
185
00:11:27,062 --> 00:11:30,941
inklusive Besucherliste
bei seinen Gefängnisaufenthalten.
186
00:11:31,024 --> 00:11:34,194
Der gleiche Name
taucht im Laufe eines Jahres
187
00:11:34,277 --> 00:11:36,363
in über zehn Besucherlisten auf.
188
00:11:36,446 --> 00:11:38,573
-Wade Trippett.
-Vorbestraft?
189
00:11:38,657 --> 00:11:41,868
Ruhestörung im Suff vor fünf Jahren,
weder Straftaten noch Knast.
190
00:11:41,952 --> 00:11:46,331
-All die Besuche, da steckt mehr dahinter.
-Sie und Finau, reden Sie mit Trippett.
191
00:11:46,415 --> 00:11:47,332
Gott sei Dank.
192
00:11:47,416 --> 00:11:49,709
Hab genug Irren-Attentate für einen Tag.
193
00:11:49,793 --> 00:11:50,836
Tatsch, du bist's.
194
00:11:50,919 --> 00:11:54,548
Ja, ich hab die Arbeitsadresse.
Shoe Heaven im Vine.
195
00:11:54,631 --> 00:11:55,799
Ein Einkaufszentrum?
196
00:11:55,882 --> 00:11:58,218
Ich rief an, er arbeitet gerade.
197
00:11:59,010 --> 00:12:01,513
Wir kriegen Stolperdrähte,
die gehen Schuhe shoppen?
198
00:12:01,596 --> 00:12:03,306
Sag, welche Größe Jordans du willst.
199
00:12:03,390 --> 00:12:04,391
Nicht witzig.
200
00:12:05,517 --> 00:12:07,853
Größe 46. Wenn sie da sind.
201
00:12:12,899 --> 00:12:17,863
Astapov geht jeden Tag von 7-8 Uhr
im Pan Pacific Park spazieren.
202
00:12:18,238 --> 00:12:21,241
Er geht heim, duscht
203
00:12:21,324 --> 00:12:24,411
und fährt um 8:30 Uhr
mit dem Auto zum Konsulat.
204
00:12:24,494 --> 00:12:28,999
Er hält an der Bäckerei Levain auf
der Larchmont an, dann zum Konsulat.
205
00:12:29,374 --> 00:12:30,208
Okay …
206
00:12:30,876 --> 00:12:34,754
Er bleibt die meisten Tage
bis 16:30 Uhr im Konsulat.
207
00:12:34,838 --> 00:12:39,718
Er hat eine Reservierung
im République auf der La Brea.
208
00:12:39,801 --> 00:12:41,803
Jeden Dienstag- und Freitagabend um 19:30.
209
00:12:41,887 --> 00:12:44,139
Sonst geht er
nach Hause oder auf Konsulatevents.
210
00:12:44,639 --> 00:12:45,682
Okay.
211
00:12:45,765 --> 00:12:46,683
Sehr gut.
212
00:12:46,766 --> 00:12:48,268
Natürlich.
213
00:12:48,560 --> 00:12:49,895
Schick Danill zu mir.
214
00:12:55,984 --> 00:12:56,985
Danill.
215
00:13:06,578 --> 00:13:08,163
Sie wollten mich sehen.
216
00:13:08,997 --> 00:13:12,125
Ich hab den besten Ort,
um Astapov anzugreifen.
217
00:13:12,584 --> 00:13:14,628
Ich will ihm die Botschaft schicken,
218
00:13:14,711 --> 00:13:16,796
du bedrohst mich,
219
00:13:16,880 --> 00:13:22,010
du wirst feststellen,
was eine echte Bedrohung ist.
220
00:13:22,302 --> 00:13:25,222
Wir schnappen ihn
auf dem Parkplatz dieser Bäckerei.
221
00:13:25,305 --> 00:13:27,516
-Wann?
-In den nächsten Tagen.
222
00:13:28,266 --> 00:13:29,267
Ich verstehe.
223
00:13:29,976 --> 00:13:31,102
Schick Radoslav rein.
224
00:13:42,531 --> 00:13:44,157
-Warst du je hier?
-Nee.
225
00:13:44,241 --> 00:13:46,243
Nicht viele Gangs im Einkaufszentrum.
226
00:13:47,118 --> 00:13:48,328
Da ist er.
227
00:13:49,037 --> 00:13:50,163
Welche Größe sind die?
228
00:13:50,664 --> 00:13:52,290
Sie wollten Größe 37.
229
00:13:52,374 --> 00:13:54,125
Die sind zu klein für 37.
230
00:13:54,626 --> 00:13:57,921
-Die sind falsch einsortiert.
-Die sind, was sie sind.
231
00:13:58,004 --> 00:14:00,757
Könnten Sie mir echte Größe 37 bringen?
232
00:14:00,840 --> 00:14:02,551
Kann ich ihnen helfen
233
00:14:02,634 --> 00:14:04,761
Special Agent Keyonte Bell vom FBI.
234
00:14:05,428 --> 00:14:06,972
Können wir wo ungestört reden?
235
00:14:08,265 --> 00:14:10,267
Klar. Ja. Natürlich.
236
00:14:10,350 --> 00:14:11,476
Einen Augenblick.
237
00:14:11,560 --> 00:14:14,896
Ich muss der Dame nur schnell
'ne andere Schachtel holen.
238
00:14:19,150 --> 00:14:22,529
Ja, ich besuchte Gallagher im Knast,
aber sie denken falsch.
239
00:14:23,363 --> 00:14:24,864
Ich war sein AA-Sponsor.
240
00:14:25,991 --> 00:14:27,033
Er hatte Probleme.
241
00:14:27,117 --> 00:14:29,703
Er wollte trocken werden.
Aber Sie kennen CIA, oder?
242
00:14:30,328 --> 00:14:31,955
"Catholic Irish Alcoholic"?
243
00:14:32,038 --> 00:14:34,499
Nur die Nieten in der Genlotterie.
244
00:14:34,583 --> 00:14:38,211
Er rief mich an, als er in der Klemme war,
wie er sollte. Aber …
245
00:14:39,588 --> 00:14:40,672
Das ist peinlich.
246
00:14:41,339 --> 00:14:44,593
Ich wurde an dem Tag rückfällig
und sah den Anruf nicht.
247
00:14:44,676 --> 00:14:46,553
Da erhielt Shawn die Strafe.
248
00:14:46,636 --> 00:14:48,555
Er bekam zwei Jahre aufgebrummt.
249
00:14:49,139 --> 00:14:50,557
Ich fühlte mich so schuldig.
250
00:14:51,641 --> 00:14:54,227
Ich bin sein Rettungsring
und ließ ihn im Stich.
251
00:14:54,311 --> 00:14:56,563
Deshalb besuchte ich ihn ständig.
252
00:14:56,646 --> 00:14:59,816
Ich wollte ihm Arbeit besorgen,
besorgte 'n Haus in Highland Park.
253
00:14:59,899 --> 00:15:02,986
Aber er ließ sich mit Kulttypen ein.
254
00:15:03,069 --> 00:15:05,405
Untergangsbeschwörer.
255
00:15:05,488 --> 00:15:07,824
Ich hab seit Monaten keinen Kontakt.
256
00:15:07,907 --> 00:15:09,909
Ob er trocken ist oder trinkt …
257
00:15:11,161 --> 00:15:13,872
-Ich weiß es nicht.
-Wissen Sie, wo er sein könnte?
258
00:15:13,955 --> 00:15:16,916
Ja. Er zog
in 'nen Wohnwagenpark in Needles.
259
00:15:17,626 --> 00:15:19,127
-Wo ist Needles?
-High Desert.
260
00:15:19,836 --> 00:15:21,755
-Na toll.
-Haben Sie 'ne Adresse?
261
00:15:21,838 --> 00:15:25,050
Ja. Sie ist auf meinem Handy. Darf ich?
262
00:15:25,133 --> 00:15:26,343
Ja.
263
00:15:36,144 --> 00:15:37,354
Okay.
264
00:15:37,437 --> 00:15:38,563
{\an8}KONTAKT LÖSCHEN
265
00:15:42,275 --> 00:15:43,568
Rufen Sie ihn nicht an.
266
00:15:43,652 --> 00:15:46,529
Warnen Sie ihn nicht.
Oder wir sehen uns wieder.
267
00:15:47,697 --> 00:15:49,699
Nein. Ich bin aus der Nummer raus.
268
00:15:50,200 --> 00:15:52,619
Lassen Sie sich
nicht von Schuld verleiten.
269
00:15:53,370 --> 00:15:54,204
Werde ich nicht.
270
00:16:06,341 --> 00:16:08,635
Needles heißt zurecht so.
271
00:16:08,718 --> 00:16:10,553
Es ist die Meth-Hauptstadt des Staats,
272
00:16:10,637 --> 00:16:13,390
mit 'ner Verbrechensquote,
die Chicago zum Paradies macht.
273
00:16:13,473 --> 00:16:14,974
Meine Leute.
274
00:16:17,310 --> 00:16:20,021
Ich zählte mindestens 14 Wohnwagenparks,
275
00:16:20,105 --> 00:16:23,942
aber Gallaghers Adresse
ist hier in Vista Luna.
276
00:16:24,025 --> 00:16:26,027
Auf dem Stück an der Mojave,
277
00:16:26,111 --> 00:16:28,697
aber erst muss man durch den ganzen Park.
278
00:16:29,531 --> 00:16:30,699
-Super.
-Okay,
279
00:16:31,282 --> 00:16:34,661
Bell mit Finau, Oliveras mit Meachum.
Bei Sonnenaufgang festnehmen.
280
00:16:34,744 --> 00:16:37,122
Hoffentlich schläft er.
Zum Verhör herbringen.
281
00:16:37,205 --> 00:16:38,123
Jawohl.
282
00:17:16,619 --> 00:17:18,913
-In Position bei der Bäckerei?
-Ja.
283
00:17:19,497 --> 00:17:23,293
Er geht nicht hin.
Er geht direkt zum Konsulat.
284
00:17:23,918 --> 00:17:24,794
Bist du dir sicher?
285
00:17:25,253 --> 00:17:26,087
Jawohl, Sir.
286
00:18:05,543 --> 00:18:06,586
Okay.
287
00:18:08,505 --> 00:18:09,756
Spuck's aus.
288
00:18:09,839 --> 00:18:11,174
Soll heißen?
289
00:18:11,257 --> 00:18:12,091
Irgendwas ist los.
290
00:18:13,259 --> 00:18:14,636
Wovon redest du?
291
00:18:15,720 --> 00:18:17,931
Du blinzelst links mehr als rechts.
292
00:18:18,014 --> 00:18:21,643
Du brauchst 20 Minuten
auf der Treppe für 12 Stockwerke.
293
00:18:21,726 --> 00:18:25,438
-Ich sagte, mein Handy lag am Tisch.
-Red keinen Scheiß.
294
00:18:25,522 --> 00:18:27,565
Ich kenne das Verhalten von Junkies.
295
00:18:27,649 --> 00:18:30,318
Du verbirgst etwas. Du lügst mich an.
296
00:18:32,153 --> 00:18:34,072
Du benimmst dich wie 'n Junkie.
297
00:18:35,114 --> 00:18:37,033
Da kennst du dich ja aus.
298
00:18:39,661 --> 00:18:41,287
Also sprechen wir das an.
299
00:18:41,871 --> 00:18:44,123
Wir sind jetzt Partner, also
300
00:18:44,207 --> 00:18:46,376
ist es Zeit,
alle Karten auf den Tisch zu legen.
301
00:18:49,170 --> 00:18:50,338
Na schön.
302
00:18:50,880 --> 00:18:52,757
Du willst meine Karten, hier sind sie.
303
00:18:53,299 --> 00:18:54,509
Weißt du, woher ich komme?
304
00:18:55,260 --> 00:18:57,470
Aus der Vorstadt von Chicago.
305
00:18:58,221 --> 00:18:59,931
Ich wuchs behütet auf.
306
00:19:00,014 --> 00:19:04,686
Weißt du, was es heißt, als Frau verdeckt
in Matamoros oder Tijuana zu ermitteln,
307
00:19:04,769 --> 00:19:08,815
wenn Sie ihre prägenden Jahre
35000 km nördlich am See verbrachte?
308
00:19:10,400 --> 00:19:11,234
Mumm.
309
00:19:11,734 --> 00:19:12,777
Genau.
310
00:19:12,861 --> 00:19:15,363
Und das macht was mit deinem Kopf.
311
00:19:18,116 --> 00:19:22,036
Ich ermittelte acht Monate lang verdeckt
in Brownsville und Matamoros.
312
00:19:22,996 --> 00:19:25,790
Eines Abends hielten mir
zwei Narcos 'ne Knarre an den Kopf
313
00:19:25,874 --> 00:19:28,126
und sagten, wenn ich kein Heroin spritze,
314
00:19:28,209 --> 00:19:29,377
käme ich nicht raus.
315
00:19:30,211 --> 00:19:31,170
Also tat ich es.
316
00:19:32,463 --> 00:19:36,759
Und im Laufe von drei, vier Wochen
spritzte ich ein halbes Dutzend mal.
317
00:19:38,094 --> 00:19:41,139
Die dachten:
"Die Alte ist keinesfalls 'n Cop."
318
00:19:41,806 --> 00:19:42,849
"Es una yonki."
319
00:19:45,101 --> 00:19:46,060
"Ist nur 'n Junkie."
320
00:19:50,607 --> 00:19:53,985
Als ich zurückkam machte ich Entzug
und mein Chef deckte mich.
321
00:19:54,068 --> 00:19:55,528
Hielt die Drogentester fern.
322
00:19:55,612 --> 00:19:58,448
Diese verdammten Ärsche,
die nie im Einsatz waren.
323
00:19:59,866 --> 00:20:01,868
Nie wählen mussten
zwischen Nadel und Kugel.
324
00:20:04,579 --> 00:20:07,415
Du sollst wissen,
ich hab nichts mehr genommen.
325
00:20:07,999 --> 00:20:08,833
Nicht ein Mal.
326
00:20:09,751 --> 00:20:11,711
Aber ich denke oft daran.
327
00:20:13,379 --> 00:20:16,299
Nicht jeden Tag,
und die Abstände werden größer.
328
00:20:16,382 --> 00:20:18,843
Ich denke daran, wieder zu spritzen.
329
00:20:20,678 --> 00:20:23,556
Manchmal frag ich mich,
ob das Gefühl je verschwindet.
330
00:20:26,976 --> 00:20:28,519
Das war's. Mehr hab ich nicht.
331
00:20:30,521 --> 00:20:32,815
Du bist der Erste, dem ich's erzählt hab.
332
00:20:36,402 --> 00:20:37,820
Das ist scheiße.
333
00:20:37,904 --> 00:20:39,030
Ja.
334
00:20:39,113 --> 00:20:39,948
Stimmt.
335
00:20:42,325 --> 00:20:43,326
Du bist dran.
336
00:20:47,747 --> 00:20:50,124
Ich hab zum ersten Mal Migräne im Leben.
337
00:20:51,751 --> 00:20:52,585
Migräne?
338
00:20:53,461 --> 00:20:57,131
Ja. Dunkler Tunnel, Schmerzen,
Übelkeit, das volle Programm.
339
00:20:57,632 --> 00:21:00,093
Ich war komplett ehrlich zu dir.
340
00:21:00,176 --> 00:21:03,304
Ich schau dir in die Augen und frage dich.
341
00:21:03,388 --> 00:21:04,722
Du bist nicht auf Droge?
342
00:21:07,016 --> 00:21:07,850
Bin ich nicht.
343
00:21:09,435 --> 00:21:10,687
Das Adrenalin-Gen?
344
00:21:10,770 --> 00:21:14,524
Das hab ich. Aber das andere, die Drogen,
345
00:21:15,858 --> 00:21:16,693
hab ich nicht.
346
00:21:19,737 --> 00:21:20,571
Okay.
347
00:21:22,281 --> 00:21:23,950
Hast du mit 'nem Arzt gesprochen?
348
00:21:24,033 --> 00:21:25,159
Hab ich.
349
00:21:25,243 --> 00:21:27,203
Ich will stärkere Schmerzmittel,
350
00:21:27,286 --> 00:21:29,539
denn der rezeptfreie Scheiß wirkt nicht.
351
00:21:29,622 --> 00:21:31,833
Er macht es erst, wenn ich es melde,
352
00:21:31,916 --> 00:21:33,876
und dann komm ich ins Büro.
353
00:21:35,795 --> 00:21:39,132
Also muss ich damit leben,
bis die Mission rum ist.
354
00:21:44,637 --> 00:21:46,055
Du beißt einfach auf die Zähne?
355
00:21:47,306 --> 00:21:48,141
Ja.
356
00:21:48,683 --> 00:21:50,059
Schau, was Drew passiert ist.
357
00:21:50,643 --> 00:21:53,479
Diese Mission ist zu wichtig,
also schluck ich's runter.
358
00:21:57,233 --> 00:21:58,735
Wir sind beide am Arsch.
359
00:22:00,737 --> 00:22:01,571
Das sind wir.
360
00:22:28,014 --> 00:22:29,474
Im zweiten Jahr auf Streife
361
00:22:29,557 --> 00:22:32,769
fanden wir 'nen 15-Jährigen
im Chesterfield Square.
362
00:22:32,852 --> 00:22:35,521
Der Kopf zertrümmert, Wangenknochen weg,
363
00:22:35,605 --> 00:22:38,191
das Gesicht … nicht mehr wiederzuerkennen.
364
00:22:39,275 --> 00:22:40,276
Zerstampft.
365
00:22:40,818 --> 00:22:41,652
Bandenkrieg?
366
00:22:41,736 --> 00:22:42,570
Initiationsritus.
367
00:22:43,946 --> 00:22:44,781
Die eigene Gang?
368
00:22:44,864 --> 00:22:45,698
Ja.
369
00:22:46,657 --> 00:22:48,367
Danach transferierte ich zu Gangs,
370
00:22:48,451 --> 00:22:51,454
schwor, wenn ich das stoppen kann,
tu ich's.
371
00:22:51,537 --> 00:22:52,580
Zu 100 %.
372
00:22:52,663 --> 00:22:55,374
Ich bin froh,
dass du in der Task Force bist.
373
00:22:56,292 --> 00:22:57,251
Ja.
374
00:22:57,335 --> 00:22:58,336
Was wir tun …
375
00:22:59,962 --> 00:23:00,963
… wirkt wichtig.
376
00:23:01,547 --> 00:23:02,381
Genau.
377
00:23:05,384 --> 00:23:07,720
Es gab noch nie
'nen schwarzen Vize im FBI.
378
00:23:09,305 --> 00:23:10,139
Ach ja?
379
00:23:11,224 --> 00:23:12,225
Ich werde der erste.
380
00:23:14,894 --> 00:23:15,728
Guter Mann.
381
00:23:46,134 --> 00:23:48,594
Etwas zu sichtbar für meinen Geschmack.
382
00:23:48,678 --> 00:23:51,389
Schnappen wir den Wichser und hauen ab.
383
00:23:51,472 --> 00:23:52,306
Ja.
384
00:24:04,652 --> 00:24:08,030
-Scheint keiner da zu sein.
-Als wir das letzte Mal anklopften,
385
00:24:08,114 --> 00:24:10,074
wartete 'n Nagelbrett auf uns.
386
00:24:12,243 --> 00:24:13,077
Shawn Gallagher?
387
00:24:13,661 --> 00:24:16,956
Special Agent Keyonte Bell vom FBI.
388
00:24:17,039 --> 00:24:19,125
Sie müssen rauskommen.
389
00:24:23,212 --> 00:24:26,090
Schere-Stein-Papier,
wer als Erster reingeht?
390
00:24:26,174 --> 00:24:29,468
Ich mach's. Wir müssen nicht
alle vier dran glauben.
391
00:24:30,178 --> 00:24:31,721
Oder … Du weißt schon.
392
00:24:31,804 --> 00:24:32,638
Warum du?
393
00:24:32,722 --> 00:24:34,891
-Red's ihm nicht aus.
-Lächle und sag danke.
394
00:25:08,466 --> 00:25:09,508
Gallagher!
395
00:25:10,092 --> 00:25:12,511
Ist das 'n Hinterhalt, sind Sie fällig.
396
00:25:44,335 --> 00:25:45,878
Wir haben ihn wohl verpasst.
397
00:25:48,547 --> 00:25:49,757
Oh Mist.
398
00:25:52,718 --> 00:25:53,552
Scheiße!
399
00:25:57,598 --> 00:25:59,892
Bleib an ihm dran.
Ich schneid ihm den Weg ab.
400
00:25:59,976 --> 00:26:00,851
Verstanden. Folgen.
401
00:26:11,654 --> 00:26:12,571
Scheiße.
402
00:26:25,668 --> 00:26:26,502
Mist!
403
00:26:33,676 --> 00:26:34,802
Verdammter Mist!
404
00:26:57,783 --> 00:26:58,659
Oh mein Gott.
405
00:27:09,754 --> 00:27:10,588
Oh Mist.
406
00:27:20,765 --> 00:27:21,599
Okay.
407
00:27:47,541 --> 00:27:48,584
Scheiße.
408
00:27:48,667 --> 00:27:50,378
Nein.
409
00:27:56,467 --> 00:27:58,010
Bell, Finau, haltet ihn an.
410
00:28:01,013 --> 00:28:02,139
Festhalten!
411
00:28:25,621 --> 00:28:26,831
Oh Scheiße.
412
00:28:26,914 --> 00:28:28,040
Hau ab, verdammt!
413
00:28:28,124 --> 00:28:29,291
Er ist irre!
414
00:28:30,501 --> 00:28:31,961
Wir fangen erst an.
415
00:28:36,424 --> 00:28:38,551
-Er griff mich an!
-Hände auf den Rücken!
416
00:28:38,634 --> 00:28:40,344
-Er ist irre.
-Klappe.
417
00:28:40,428 --> 00:28:41,637
Das wurde unschön.
418
00:28:43,305 --> 00:28:45,391
-Alles klar bei euch?
-Ja.
419
00:28:45,474 --> 00:28:48,144
Er hat recht. Du bist komplett irre.
420
00:29:09,999 --> 00:29:11,292
Wie geht's, Shawn?
421
00:29:11,375 --> 00:29:13,961
Ich sag euch FBI-Fritzen nichts.
422
00:29:17,673 --> 00:29:18,883
Will er 'nen Anwalt?
423
00:29:18,966 --> 00:29:20,217
Noch nicht.
424
00:29:20,301 --> 00:29:21,719
Ich kenne meine Rechte.
425
00:29:21,802 --> 00:29:23,679
Eins davon ist, zu schweigen.
426
00:29:23,762 --> 00:29:25,639
Also, leck mich.
427
00:29:26,056 --> 00:29:27,433
Und du mich auch.
428
00:29:29,393 --> 00:29:32,855
Kennen Sie auch die Straftat
der rücksichtslosen Flucht?
429
00:29:32,938 --> 00:29:34,440
Denn danach sieht es aus.
430
00:29:34,523 --> 00:29:36,650
-Er wollte mich erschießen.
-Guter Punkt.
431
00:29:36,734 --> 00:29:38,986
Tätlicher Angriff ist auch eine.
432
00:29:39,069 --> 00:29:42,072
Ich bin souveräner Bürger,
eure Straftaten sind bedeutungslos.
433
00:29:44,950 --> 00:29:46,243
Ja, schalt das aus.
434
00:29:46,744 --> 00:29:49,955
Sie sind so verblödet,
dass du uns nicht mal zuhören.
435
00:29:50,039 --> 00:29:50,998
Wir sehen es wie Sie.
436
00:29:52,291 --> 00:29:53,292
Ich meine es ernst.
437
00:29:53,375 --> 00:29:56,795
Denken Sie, uns gefällt, was aus
dem Land wird? Es ist die Hölle.
438
00:29:56,879 --> 00:29:58,881
Diese Regierung, diese Politiker,
439
00:29:58,964 --> 00:30:02,426
denen sind Sie und ich egal,
oder das, was Amerika laufen lässt.
440
00:30:02,510 --> 00:30:05,387
Genau. Die Südgrenze
ist mit Kriminellen überlaufen
441
00:30:05,471 --> 00:30:07,932
und der Sumpf tut absolut nichts dagegen.
442
00:30:08,015 --> 00:30:09,642
Aber Leute in Zufluchtsstädten,
443
00:30:09,725 --> 00:30:11,977
die noch nie in der Nähe der Grenze waren,
444
00:30:12,061 --> 00:30:14,396
verweigern uns die Gelder,
die wir brauchen.
445
00:30:14,480 --> 00:30:15,856
Das sage ich doch.
446
00:30:15,940 --> 00:30:18,526
Ich weiß. Und glauben Sie mir,
es gibt mehr von uns
447
00:30:18,609 --> 00:30:20,778
im Strafvollzug als von denen.
448
00:30:20,861 --> 00:30:23,280
-Wir nehmen es in die eigene Hand.
-Gut.
449
00:30:23,364 --> 00:30:25,241
-Ja.
-Darum geht es.
450
00:30:25,324 --> 00:30:28,327
Wir hätten es Ihnen gesagt,
aber Sie sind abgehauen.
451
00:30:28,410 --> 00:30:30,371
Wer flieht, muss verhaftet werden.
452
00:30:30,955 --> 00:30:34,625
Ich sah FBI-Typen auf mich losgehen
und dachte, es war DEDW.
453
00:30:35,668 --> 00:30:36,585
Bitte was?
454
00:30:37,127 --> 00:30:38,671
Das Ende der Welt.
455
00:30:38,754 --> 00:30:40,798
-Ach ja, stimmt.
-Ja.
456
00:30:40,881 --> 00:30:42,925
Aber da das FBI dabei war,
457
00:30:43,008 --> 00:30:46,804
mussten wir die Festnahme verkaufen.
458
00:30:46,887 --> 00:30:50,015
Sie kommen frei, sobald die sich umdrehen.
459
00:30:50,099 --> 00:30:50,933
Also …
460
00:30:51,642 --> 00:30:54,144
-… was können wir tun?
-Wir wissen, Sie planen was.
461
00:30:56,021 --> 00:30:57,189
Mit Timur?
462
00:30:58,065 --> 00:31:00,150
-Wem?
-Timur Novikov.
463
00:31:00,943 --> 00:31:02,945
Ihr Jugendfreund. Das Carjacking?
464
00:31:03,028 --> 00:31:04,697
Ich kenne keinen Timur Novikov.
465
00:31:04,780 --> 00:31:06,323
Doch. Die Belarussen.
466
00:31:07,241 --> 00:31:08,784
-Die wer?
-Okay, hören Sie zu,
467
00:31:08,867 --> 00:31:11,328
Sie wollen es für sich behalten,
schön und gut.
468
00:31:11,412 --> 00:31:13,706
Ich sag nur,
wir können Ihnen von innen helfen.
469
00:31:13,789 --> 00:31:16,000
Ich kann Ihr Gefängnis-Joker sein.
470
00:31:16,083 --> 00:31:18,711
Niemand möchte den Großstädten
eins auswischen wie ich.
471
00:31:18,794 --> 00:31:19,878
Ich wäre dabei.
472
00:31:20,754 --> 00:31:22,881
Aber ehrlich. Ich kenne keine Belarussen.
473
00:31:22,965 --> 00:31:24,008
Nun, die kennen Sie.
474
00:31:24,633 --> 00:31:26,427
Volchek und Timur Novikov,
475
00:31:26,510 --> 00:31:27,386
Mikhail Durko.
476
00:31:27,845 --> 00:31:29,430
-Kennen mich?
-Oh ja.
477
00:31:29,513 --> 00:31:32,766
Aber wir können Ihnen
erst im engen Kreis helfen.
478
00:31:32,850 --> 00:31:33,726
Kapieren Sie das?
479
00:31:33,809 --> 00:31:35,311
Wovon redet ihr?
480
00:31:35,394 --> 00:31:36,729
Kreise?
481
00:31:36,812 --> 00:31:38,063
Belarussen?
482
00:31:38,689 --> 00:31:41,900
Ich will den FBI-Typen so sehr
an die Kehle wie ihr,
483
00:31:41,984 --> 00:31:44,653
aber ich hab keine Ahnung,
wovon ihr redet.
484
00:31:52,828 --> 00:31:56,832
-Ich glaub nicht, dass er lügt.
-Dafür ist er nicht klug genug.
485
00:31:56,915 --> 00:31:58,250
Ich will es versuchen.
486
00:31:58,751 --> 00:32:00,294
Ja. Nur zu.
487
00:32:09,637 --> 00:32:10,512
Ich verstehe.
488
00:32:10,596 --> 00:32:13,724
Wie der Autoverkäufer,
der den Geschäftsführer holt,
489
00:32:13,807 --> 00:32:15,684
-und der kommt …
-Klappe.
490
00:32:16,894 --> 00:32:18,479
Du hast gedacht, du hast Freunde?
491
00:32:19,855 --> 00:32:21,315
Du hast keine Freunde.
492
00:32:22,483 --> 00:32:27,029
Das Einzige, was auf dich wartet,
ist eine langes Leben an 'nem dunklen Ort.
493
00:32:27,780 --> 00:32:29,823
Ein Straftäter, der 'ne Waffe besitzt,
494
00:32:29,907 --> 00:32:33,619
versuchter Mord an einem Beamten,
Bewährungs-Verstöße
495
00:32:33,702 --> 00:32:35,287
und die Liste geht weiter.
496
00:32:35,371 --> 00:32:37,414
Das heißt mindestens 10 Jahre Knast,
497
00:32:37,498 --> 00:32:39,458
außer du sagst mir, was sie wollen.
498
00:32:39,541 --> 00:32:42,961
-Ich sage Ihnen, ich kenne die nicht.
-Blödsinn!
499
00:32:44,838 --> 00:32:47,091
-Das ist dein Name.
-Und?
500
00:32:47,174 --> 00:32:49,176
-Du bist Teil ihres Plans.
-Nein.
501
00:32:49,259 --> 00:32:51,762
Sagst du es mir nicht,
vergrab ich dich in der Wüste,
502
00:32:51,845 --> 00:32:53,972
-aus der du fliehen wolltest.
-Was?
503
00:32:54,056 --> 00:32:56,517
Versuchter Mord, mach's nicht schlimmer.
504
00:32:56,600 --> 00:32:58,894
-Ich weiß nicht, wovon Sie reden.
-Sag's mir!
505
00:32:58,977 --> 00:33:00,979
-Ich weiß es nicht.
-Durko. Volchek.
506
00:33:01,063 --> 00:33:02,272
Ich kenne die nicht!
507
00:33:07,027 --> 00:33:09,822
Gibt es zwei Gallaghers?
Haben wir den falschen?
508
00:33:09,905 --> 00:33:11,657
Ist er es nicht, ist Endstation.
509
00:33:11,740 --> 00:33:14,368
Ist er 'n Sündenbock?
Arbeitet er unwissentlich für sie?
510
00:33:15,494 --> 00:33:17,121
Bist du dir beim Namen sicher?
511
00:33:20,082 --> 00:33:22,292
-Was?
-Im Tanzlokal.
512
00:33:22,376 --> 00:33:24,336
Hast du sicher Gallagher gesehen?
513
00:33:25,838 --> 00:33:27,047
Ich weiß, was ich sah.
514
00:33:27,131 --> 00:33:29,925
Du hast selbst gesagt,
du hast's nicht gut gesehen.
515
00:33:30,008 --> 00:33:31,385
Raten hilft uns nicht.
516
00:33:32,052 --> 00:33:34,638
Das. Das ist der Name, den ich sah. Okay?
517
00:33:34,722 --> 00:33:36,181
Gallagher, verdammt.
518
00:33:36,265 --> 00:33:39,351
-Da.
-Okay. Alle beruhigen sich.
519
00:33:41,311 --> 00:33:44,148
Ich weiß nur, was ich im Verhörzimmer sah,
520
00:33:44,231 --> 00:33:46,316
und das ist nicht der richtige Gallagher.
521
00:33:46,400 --> 00:33:49,027
Was heißt, es gibt 'ne andere
Gallagher-Verbindung.
522
00:33:49,695 --> 00:33:51,155
Wir fanden sie nur noch nicht.
523
00:33:51,947 --> 00:33:52,948
Aber das werden wir.
524
00:33:54,032 --> 00:33:54,867
Weil wir suchen.
525
00:33:55,367 --> 00:33:56,744
Und wir suchen immer weiter,
526
00:33:56,827 --> 00:33:59,121
und wenn wir kein Gold finden,
suchen wir weiter.
527
00:33:59,204 --> 00:34:00,873
Denn so sind wir. Wir bleiben dran.
528
00:34:01,707 --> 00:34:02,875
Okay?
529
00:34:04,376 --> 00:34:05,586
-Okay?
-Okay.
530
00:34:05,669 --> 00:34:07,254
-Ja.
-Okay. Suchen wir weiter.
531
00:34:26,231 --> 00:34:27,107
Alles klar?
532
00:34:29,443 --> 00:34:30,444
Nicht wirklich.
533
00:34:33,113 --> 00:34:35,115
Wir riskieren Kopf und Kragen.
534
00:34:35,199 --> 00:34:36,033
Drew ist tot.
535
00:34:37,242 --> 00:34:39,578
Und wir drehen uns im verdammten Kreis
536
00:34:40,662 --> 00:34:43,248
und sind kein bisschen
näher an Volchek dran und …
537
00:34:45,083 --> 00:34:46,293
Ich weiß nicht.
538
00:34:57,596 --> 00:34:58,555
Okay. Wie hast du …
539
00:34:58,639 --> 00:35:02,351
Wie ich, 'ne DEA-Agentin,
an rezeptpflichtige Arznei komme?
540
00:35:11,276 --> 00:35:12,402
Danke.
541
00:35:16,448 --> 00:35:17,533
Kühl deinen Kopf ab.
542
00:35:18,700 --> 00:35:21,119
In der Wüste sah es
nach 'nem Todeswunsch aus.
543
00:35:23,956 --> 00:35:24,873
Ich brauche dich.
544
00:35:38,428 --> 00:35:39,263
Sir.
545
00:35:39,346 --> 00:35:41,974
Ich denke, der Name Gallagher
ist unsere beste Spur.
546
00:35:42,558 --> 00:35:43,433
Jawohl.
547
00:35:43,517 --> 00:35:46,603
Wir müssen die Suche erweitern.
Ist Kalifornien zu wenig?
548
00:35:46,687 --> 00:35:48,814
Plant Volchek den Anschlag woanders?
549
00:35:48,897 --> 00:35:52,276
Transport von Nuklearmaterial
ist begrenzt.
550
00:35:52,359 --> 00:35:54,778
Andere Bundesstaaten wären gefährlich.
551
00:35:54,862 --> 00:35:57,030
Heißt eine Stadt Gallagher, ein Gebäude,
552
00:35:57,114 --> 00:35:59,366
ein Rathaus, ein öffentliches Zentrum?
553
00:35:59,449 --> 00:36:00,409
Ja. Wird gemacht.
554
00:36:01,410 --> 00:36:02,452
Special Agent Bell.
555
00:36:08,500 --> 00:36:09,626
Finden Sie erst Spuren,
556
00:36:09,710 --> 00:36:13,171
bevor Sie die Arbeit
anderer im Team kritisieren. Klar?
557
00:36:14,798 --> 00:36:15,674
Jawohl, Sir.
558
00:36:31,189 --> 00:36:32,941
Andrej, Danill,
559
00:36:33,025 --> 00:36:34,443
Danoslav, Vadim.
560
00:36:37,279 --> 00:36:38,488
Wie ihr wisst,
561
00:36:38,572 --> 00:36:41,867
wollte ich den Generalkonsul schnappen.
562
00:36:42,200 --> 00:36:45,287
Und ihm zeigen,
dass er nicht unantastbar ist.
563
00:36:45,996 --> 00:36:49,666
Man erfasst ein Ziel,
564
00:36:49,750 --> 00:36:56,089
indem man es im Alltag angreift.
565
00:36:56,173 --> 00:36:59,843
Alltag beinhaltet Regelmäßigkeit.
566
00:37:00,886 --> 00:37:02,846
Aber auch
567
00:37:04,056 --> 00:37:06,224
den Tod.
568
00:37:07,434 --> 00:37:09,895
Ich hab gestern Astapov beobachtet.
569
00:37:10,395 --> 00:37:12,648
Er machte alles wie immer.
570
00:37:13,774 --> 00:37:16,234
Regelmäßigkeit.
571
00:37:16,318 --> 00:37:17,319
Alltag.
572
00:37:18,946 --> 00:37:20,781
Aber er wich
573
00:37:20,864 --> 00:37:24,242
von einer Sache ab.
574
00:37:26,328 --> 00:37:32,292
Ich fragte mich,
woher Astapov wusste, wo ich war.
575
00:37:32,834 --> 00:37:36,463
Er fand mich im Parkhaus
nach einem Meeting.
576
00:37:36,964 --> 00:37:41,385
Das war nicht alltäglich für mich.
577
00:37:42,761 --> 00:37:48,600
Er konnte nur wissen,
wo ich an dem Tag war,
578
00:37:48,684 --> 00:37:53,772
wenn mich einer in diesem Raum
579
00:37:53,855 --> 00:37:55,399
verraten hat.
580
00:37:57,067 --> 00:37:58,110
Also
581
00:37:58,193 --> 00:38:02,906
sagte ich jedem von euch,
wo ich Astapov schnappen würde.
582
00:38:02,990 --> 00:38:04,658
Dir
583
00:38:04,741 --> 00:38:06,743
sagte ich im Park.
584
00:38:08,537 --> 00:38:10,872
Dir vor dem Konsulat.
585
00:38:12,124 --> 00:38:13,667
Dir im Restaurant.
586
00:38:16,211 --> 00:38:17,254
Und zu dir
587
00:38:18,255 --> 00:38:19,423
sagte ich
588
00:38:19,756 --> 00:38:21,341
die Bäckerei.
589
00:38:23,176 --> 00:38:24,511
Der einzige Ort,
590
00:38:24,594 --> 00:38:28,515
wo er von seiner Routine abwich.
591
00:38:29,141 --> 00:38:31,143
Der einzige Ort,
592
00:38:31,226 --> 00:38:34,229
an den er nicht ging.
593
00:38:35,772 --> 00:38:38,233
Das beweist nichts.
594
00:38:39,568 --> 00:38:40,694
Gib mir dein Handy.
595
00:38:58,253 --> 00:38:59,379
Bitte.
596
00:39:05,677 --> 00:39:07,429
Ich toleriere keinen Verrat.
597
00:39:08,930 --> 00:39:10,599
Findet einen Ort für Danill,
598
00:39:10,682 --> 00:39:13,351
wo ihn niemand finden wird.
599
00:39:18,106 --> 00:39:19,691
Ihre Lieferung ist da.
600
00:39:28,909 --> 00:39:30,494
Macht die Tore auf.
601
00:40:02,567 --> 00:40:06,571
{\an8}GALLAGHER FRACHT
602
00:40:42,065 --> 00:40:43,400
DEMNÄCHST BEI COUNTDOWN
603
00:40:43,483 --> 00:40:46,236
Du missbrauchst aber nicht
die neuen Medikamente?
604
00:40:46,319 --> 00:40:47,779
Nichts dergleichen. Ist okay.
605
00:40:47,863 --> 00:40:49,614
Gallagher ist 'ne Sackgasse.
606
00:40:49,698 --> 00:40:52,868
Wir müssen eine neue Richtung finden.
607
00:40:52,951 --> 00:40:56,329
Es gab ein Grenzfahrzeug.
War nach der Schießerei verlassen.
608
00:40:56,413 --> 00:40:57,622
Es ist ganz hinten.
609
00:40:57,706 --> 00:40:59,624
Es war aber kein Grenzfahrzeug.
610
00:40:59,708 --> 00:41:01,334
Sie sind ehrgeizig wie Ihr Vater.
611
00:41:01,418 --> 00:41:05,046
Das FBI braucht gute Agenten
und Ihre Zukunft strahlt.
612
00:41:05,130 --> 00:41:06,339
Mein Neffe Danill
613
00:41:06,423 --> 00:41:07,591
ist verschwunden.
614
00:41:07,674 --> 00:41:10,719
Kannst du mir sagen, wo er ist?
615
00:42:49,818 --> 00:42:51,820
Untertitel von: Robert Holzmann
616
00:42:51,903 --> 00:42:53,905
Kreative Leitung
Alexander König
616
00:42:54,305 --> 00:43:54,311
Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied,
wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird