1 00:00:00,086 --> 00:00:02,760 "DALGA YARATMAK" 2 00:00:02,863 --> 00:00:08,839 Çeviri: bL00keRs allmylinks.com/bl00kers 3 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 4 00:00:29,533 --> 00:00:33,767 - Gizli formül kasası epey sağlam! 5 00:00:35,166 --> 00:00:37,600 Belki de dinamit kullanmak pek akıllıca değildi! 6 00:00:45,133 --> 00:00:48,200 - Tayfa, Plankton'dan biraz uzaklaşmam şart! 7 00:00:48,300 --> 00:00:49,900 Bir tatile ihtiyacım var. 8 00:00:50,000 --> 00:00:51,934 Güzel bir deniz yolculuğu. 9 00:00:55,033 --> 00:00:56,633 - Gemi turu mu? 10 00:00:56,734 --> 00:00:58,200 Oklama oyunları. 11 00:00:58,300 --> 00:01:00,200 Açık... büfe. 12 00:01:00,300 --> 00:01:02,000 Deniz tutması.The sea sickness. 13 00:01:02,100 --> 00:01:03,800 Biz birlikte... 14 00:01:03,900 --> 00:01:06,667 - Biz değil, ben. 15 00:01:06,767 --> 00:01:07,700 Yalnız. 16 00:01:07,800 --> 00:01:09,834 Tek kişilik kabin. 17 00:01:09,934 --> 00:01:11,667 Bay Squidward, restoranı yeniden inşa et! 18 00:01:12,834 --> 00:01:14,066 - Ne yapmalıyım? 19 00:01:14,166 --> 00:01:16,400 - Bana iyi yolculuklar dileyin! 20 00:01:19,100 --> 00:01:20,800 İyi yolculuklar! Hoşça kal! 21 00:01:20,900 --> 00:01:22,000 Elveda! 22 00:01:22,100 --> 00:01:23,467 İyi gezmeler. 23 00:01:23,567 --> 00:01:25,500 Oh! Neden?! 24 00:01:25,600 --> 00:01:27,800 Neden gitmek zorundasın? 25 00:01:27,900 --> 00:01:29,867 Seni şimdiden özledim. 26 00:01:29,967 --> 00:01:31,467 Beni bırakma. 27 00:01:35,734 --> 00:01:38,467 Vay be. Şimdi Squidward'a yardım edeceğim. 28 00:01:41,033 --> 00:01:43,800 - Görünüşe göre kamaram alt katta. 29 00:01:45,300 --> 00:01:46,867 Evet, tedarikçi bendim. 30 00:01:53,166 --> 00:01:54,834 - Bu güverteler ne kadar aşağıya iniyor? 31 00:01:56,291 --> 00:01:58,609 {\an8}ARANIYOR BU ADAMI GÖRDÜNÜZ MÜ? 32 00:01:58,767 --> 00:02:01,400 - Kamara 237. 33 00:02:01,500 --> 00:02:03,934 Kamara 237. 34 00:02:06,066 --> 00:02:07,066 Tamam, işte başlıyoruz. 35 00:02:11,133 --> 00:02:13,533 Burası salyangoz kabuğundan bile daha sıkışık! 36 00:02:13,633 --> 00:02:15,567 Ama en azından ucuza aldım. 37 00:02:18,867 --> 00:02:20,000 - Yengeç! 38 00:02:20,100 --> 00:02:21,000 - Plankton! 39 00:02:21,100 --> 00:02:24,033 - Burada ne yapıyorsun? 40 00:02:24,208 --> 00:02:26,408 Senden uzaklaşmaya çalışıyorum. 41 00:02:26,433 --> 00:02:27,667 Burası benim kamaram! 42 00:02:27,767 --> 00:02:30,066 - Ve ben de senden uzaklaşmaya çalışıyorum. 43 00:02:30,166 --> 00:02:31,467 Burası benim kamaram. 44 00:02:31,775 --> 00:02:33,099 ODA 237 ÇİFT KİŞİLİKTİR 45 00:02:33,124 --> 00:02:35,412 Çift kişilik mi? 46 00:02:38,834 --> 00:02:40,233 Bu yolculuk boyunca seni 47 00:02:40,333 --> 00:02:43,166 görmesem ve duymasam iyi olur. 48 00:02:43,266 --> 00:02:45,200 Yoksa Neptün aşkına, 49 00:02:45,300 --> 00:02:49,233 senin o koca kıçını denize atarım! 50 00:02:49,333 --> 00:02:50,834 - Öyle mi? 51 00:02:50,934 --> 00:02:53,667 Ben de lombozu çarpabilirim, görürsün! 52 00:03:05,700 --> 00:03:07,934 - Hey, oradaki yolcu! 53 00:03:08,033 --> 00:03:11,533 Ben Rube, bu geminin etkinlik sorumlusuyum. 54 00:03:11,633 --> 00:03:16,133 Sizi ıslak ve vahşi bir su kaydırağına kaydedebilir miyim? 55 00:03:21,667 --> 00:03:23,433 İnanılmaz, değil mi? 56 00:03:23,533 --> 00:03:25,166 - Hiç... 57 00:03:26,333 --> 00:03:27,300 sanmıyorum. 58 00:03:27,400 --> 00:03:29,767 - Oh, çok eğleneceksin. 59 00:03:29,867 --> 00:03:32,533 Sadece birlikte ineceğin bir arkadaşa ihtiyacın var. 60 00:03:35,834 --> 00:03:38,867 Ha-ha! Ve işte arkadaşın! 61 00:03:38,967 --> 00:03:41,300 - Yengeç! - Plankton! 62 00:03:41,400 --> 00:03:44,400 - Oh, ne güzel! Zaten birbirinizi tanıyorsunuz! 63 00:03:44,500 --> 00:03:46,166 Demir alıyoruz! 64 00:03:46,266 --> 00:03:47,166 - Bekle! 65 00:03:58,066 --> 00:03:59,667 - "Dostum" de! 66 00:04:15,233 --> 00:04:17,467 - Seni azarlıyorum! - Benden uzak dur! 67 00:04:25,567 --> 00:04:28,033 - Evet, bebeğim! On puan! 68 00:04:28,133 --> 00:04:30,367 Plankton yine kazandı! 69 00:04:30,467 --> 00:04:33,433 Tek başına oynadığında kaybedemezsin! 70 00:04:36,300 --> 00:04:38,633 - Uzaklaş, balina yemi! 71 00:04:38,734 --> 00:04:40,467 Bu kort için şimdi kaydoldum! 72 00:04:40,567 --> 00:04:42,400 - Git bir midye ısır! 73 00:04:42,500 --> 00:04:44,100 Şu anda rezervasyonum var! 74 00:04:44,200 --> 00:04:45,834 - Vay anasını! 75 00:04:45,934 --> 00:04:48,500 İkinizi de aynı saate yazmışım! 76 00:04:48,600 --> 00:04:50,433 Umarım bu bir sorun olmaz! 77 00:04:50,533 --> 00:04:51,667 - Hee-hee! 78 00:04:51,767 --> 00:04:53,600 Sorun yok! 79 00:04:53,700 --> 00:04:55,567 - Harika! 80 00:05:06,567 --> 00:05:08,667 - Defol git, Yengeç! 81 00:05:19,667 --> 00:05:21,467 - Bu doğru! 82 00:06:00,800 --> 00:06:05,734 - Kaptan diyor ki, "benim gemimde bela çıkaran 83 00:06:05,834 --> 00:06:09,133 siz iki manyağın cezası kömür küremek!" 84 00:06:09,233 --> 00:06:11,567 Hepinize iyi eğlenceler! 85 00:06:11,667 --> 00:06:13,533 - Çok teşekkürler, Sheldon! 86 00:06:13,633 --> 00:06:15,967 Tatilimi mahvettin! 87 00:06:20,900 --> 00:06:22,767 - Tüm herkes güverteye! 88 00:06:22,867 --> 00:06:25,133 Geminin kontrolünü kaybettik! 89 00:06:25,233 --> 00:06:26,700 Neptün, bize yardım et! 90 00:06:26,800 --> 00:06:29,567 Doğruca buz dağı maruluna çarpacağız! 91 00:06:29,667 --> 00:06:32,100 Marul, tam önümüzde! 92 00:06:39,367 --> 00:06:44,133 - Burada sadece seninle yalnız kaldığıma inanamıyorum. 93 00:06:44,233 --> 00:06:48,767 - Ben de burada sadece seninle yalnız kaldığıma inanamıyorum. 94 00:06:48,867 --> 00:06:51,600 Hey, en azından bedava salatamız var. 95 00:06:54,500 --> 00:06:55,800 - Senden nefret ediyorum! 96 00:06:55,900 --> 00:06:58,967 Hey! Biraz Bin Ada sosu getirebilir misin? 97 00:07:01,900 --> 00:07:03,567 - Hey, siz ikiniz! 98 00:07:06,934 --> 00:07:09,433 Şimdi, kim bir filika tatbikatı için hazır? 99 00:07:13,767 --> 00:07:16,166 Tamam, belki bir dahaki sefere. 100 00:07:16,266 --> 00:07:20,400 Brr, su o kadar soğuk ki bacaklarımı zar zor hissediyorum. 101 00:07:20,500 --> 00:07:23,533 İnanılmaz! 102 00:07:23,633 --> 00:07:26,000 - Tamam, kürek çekmeye başlayalım. 103 00:07:26,100 --> 00:07:27,734 - Yanlış yöne gidiyorsun. 104 00:07:27,834 --> 00:07:29,500 - Hayır. Bu taraftan. 105 00:07:29,600 --> 00:07:31,734 - Hayır. Bu taraftan. 106 00:07:31,834 --> 00:07:33,400 Doğru yol. 107 00:07:34,470 --> 00:07:36,470 ERTESİ GÜN... 108 00:07:41,333 --> 00:07:43,633 - Doğru yol bu, değil mi? 109 00:07:43,734 --> 00:07:45,367 Şey, bu şekilde mahsur kaldık. 110 00:07:45,467 --> 00:07:46,567 Hey! 111 00:07:46,667 --> 00:07:49,667 Ayağın ıssız adanın benim tarafımda. 112 00:07:49,767 --> 00:07:52,133 - Çizgiyi aşmaya devam ediyorsun. 113 00:07:54,567 --> 00:07:57,233 - İkiniz de buradasınız. 114 00:07:57,333 --> 00:07:59,734 Her yerde sizi arıyordum. 115 00:07:59,834 --> 00:08:04,300 İkinizi de sahilde bir bisiklet gezintisine yazdırdım. 116 00:08:04,400 --> 00:08:07,100 Al sana etkinlik! 117 00:08:10,800 --> 00:08:13,700 - Güzel atıştı. - Teşekkürler. 118 00:08:13,800 --> 00:08:15,467 - Şu bisiklet pompasını bana ver. 119 00:08:15,567 --> 00:08:16,767 - Ne yapıyorsun? 120 00:08:16,867 --> 00:08:19,500 - Eski lastik pantolonla buradan sıvışıyorum! 121 00:08:22,533 --> 00:08:24,800 - Bensiz olmaz! 122 00:08:31,467 --> 00:08:32,867 - Olamaz! 123 00:08:32,967 --> 00:08:35,033 Şişmişim. 124 00:08:35,133 --> 00:08:36,633 Kemerimi çözsem iyi olacak. 125 00:08:36,734 --> 00:08:38,667 - Hayır, yapma! - Hayır, yapma! 126 00:08:45,567 --> 00:08:48,934 - Bu, minik paticikleri üşütüyor! 127 00:08:55,400 --> 00:08:57,934 - Ooh, hazine! 128 00:09:01,333 --> 00:09:02,367 Günaydın! 129 00:09:02,467 --> 00:09:03,734 - Sünger Bob? 130 00:09:03,834 --> 00:09:05,767 - Burada ne arıyorsun? 131 00:09:05,867 --> 00:09:08,934 - Balçık Lagünü'ne hep hazine aramaya gelirim. 132 00:09:09,033 --> 00:09:12,967 Bir keresinde bir şişe kapağı bulmuştum. 133 00:09:13,066 --> 00:09:15,100 - Balçık Lagünü mü? 134 00:09:24,000 --> 00:09:26,900 Tüm o seslerin halüsinasyon olduğunu söylemiştin. 135 00:09:27,000 --> 00:09:30,700 - İyi de, dizlerin yüzünden adayı keşfedemezsin! 136 00:09:30,800 --> 00:09:34,166 - Oh, işte bu. Şimdi gerçekten bir tatile ihtiyacım var. 137 00:09:34,266 --> 00:09:36,834 Benim istediğim kadar değil. 138 00:09:36,891 --> 00:09:38,735 BİR HAFTA SONRA... 139 00:09:49,200 --> 00:09:51,533 - Buralar epey sessiz. 140 00:09:53,867 --> 00:09:58,166 - Buralar çok sıkıcı. 141 00:10:00,166 --> 00:10:01,066 Kim o? 142 00:10:02,166 --> 00:10:03,133 Yengeç! 143 00:10:03,233 --> 00:10:04,533 - Plankton! 144 00:10:04,633 --> 00:10:07,500 - Arkanda ne var, Eugene? 145 00:10:07,600 --> 00:10:11,800 - Şey, düşündüm de, bilirsin, 146 00:10:11,900 --> 00:10:14,967 belki benim formülümü çalmayı 147 00:10:15,066 --> 00:10:17,333 isteyebilirsin diye düşündüm? 148 00:10:22,967 --> 00:10:24,200 - Ver şunu bana! 149 00:10:32,633 --> 00:10:35,300 - Bunun burada ne işi var? 150 00:10:41,333 --> 00:10:43,166 Güvende ve sağlam. 151 00:10:47,000 --> 00:10:49,300 - Ahoy, ikinize de. 152 00:10:49,400 --> 00:10:53,967 Görünüşe göre hepimiz şişe çevirme oyunu için kayıt yaptırdık. 153 00:10:55,433 --> 00:10:58,166 İnanılmaz! 153 00:10:59,305 --> 00:11:59,793 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm