1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:31,958 --> 00:00:35,625 "EM TODA A MINHA VIDA, 3 00:00:35,708 --> 00:00:41,375 NADA ME TROUXE MAIS PROPÓSITO 4 00:00:41,458 --> 00:00:45,916 DO QUE O TRABALHO" SILVIO BROOKE, 5 00:00:46,000 --> 00:00:51,125 FUNDADOR DO SISTEMA BROOKE 6 00:00:56,125 --> 00:01:03,125 ENCANAMENTO 7 00:01:03,500 --> 00:01:06,125 CHUVEIROS, FILTROS DE ÁGUA, VÁLVULAS, LUVAS, FERRAMENTAS DE JARDIM 8 00:01:06,208 --> 00:01:09,083 REGADORES, ACESSÓRIOS DE PLÁSTICO, RESERVATÓRIOS E BOMBAS, ABRAÇADEIRAS 9 00:01:48,750 --> 00:01:52,250 Vamos. Isso. 10 00:01:52,958 --> 00:01:55,125 - APENAS FUNCIONÁRIOS - Aqui vamos nós. 11 00:02:16,500 --> 00:02:17,541 Certo. 12 00:02:19,583 --> 00:02:20,583 Onde está você? 13 00:02:23,000 --> 00:02:24,041 Certo. 14 00:02:53,333 --> 00:02:54,333 Vamos. 15 00:02:55,125 --> 00:02:56,166 Vamos. 16 00:02:56,916 --> 00:02:58,000 Você consegue. 17 00:02:59,625 --> 00:03:00,666 Vamos. 18 00:03:04,791 --> 00:03:05,833 Merda! 19 00:03:09,625 --> 00:03:11,916 Não se aproxime. Isso vai te queimar! 20 00:03:14,333 --> 00:03:15,333 Quem está aí? 21 00:03:23,083 --> 00:03:24,958 Merda! Não! 22 00:03:26,208 --> 00:03:28,083 Não. 23 00:03:28,458 --> 00:03:29,458 Certo. 24 00:03:32,625 --> 00:03:33,666 Escuta! 25 00:03:35,416 --> 00:03:36,500 Me desculpe! 26 00:03:38,333 --> 00:03:39,666 Não vou contar para ninguém. 27 00:03:40,750 --> 00:03:41,750 Por favor. 28 00:03:42,250 --> 00:03:43,500 Me deixe ir embora! 29 00:03:44,666 --> 00:03:46,916 Não. Certo. 30 00:03:48,958 --> 00:03:52,541 Olá? Se alguém puder me ouvir, meu nome é Keith Barren. 31 00:03:52,958 --> 00:03:54,708 Trabalho na loja de equipamentos do Brooke. 32 00:03:55,541 --> 00:03:58,458 Tem algo horrível aqui. Tentei descobrir o que é. 33 00:04:00,500 --> 00:04:01,750 Fique longe! 34 00:04:02,916 --> 00:04:04,250 Fique longe de mim! 35 00:04:04,958 --> 00:04:07,250 Precisam lutar contra eles. Precisam... 36 00:04:07,583 --> 00:04:09,833 Merda! Não! 37 00:04:10,041 --> 00:04:15,500 FLUIDO DE ISQUEIRO 38 00:04:48,375 --> 00:04:55,208 DESPERTAR DOS MORTOS VIVOS 39 00:04:58,541 --> 00:05:01,083 Um dia no Brooke é um ótimo dia 40 00:05:01,166 --> 00:05:03,916 Essa é a frase que amamos falar 41 00:05:03,958 --> 00:05:08,875 Entre, por que não fica? Um dia no Brooke é um ótimo dia 42 00:05:09,416 --> 00:05:11,791 Você encontrará várias coisas na loja 43 00:05:11,875 --> 00:05:17,250 Nos corredores, você encontrará Um sorriso amigável que te dará certeza 44 00:05:17,333 --> 00:05:22,000 Que um dia no Brooke é um ótimo dia 45 00:05:22,291 --> 00:05:25,333 Todo dia 46 00:05:25,416 --> 00:05:28,416 Porque o trabalho é sempre bem-vindo aqui E o Silvio é nosso marionetista 47 00:05:28,500 --> 00:05:29,708 Um dia no Brooke 48 00:05:29,791 --> 00:05:34,416 É um ótimo dia 49 00:05:34,500 --> 00:05:38,833 Um dia no Brooke é um ótimo dia Sabemos que amará o salário inicial 50 00:05:38,916 --> 00:05:41,750 Um dia no Brooke é um ótimo dia hoje 51 00:05:41,833 --> 00:05:45,041 BROOKE EQUIPAMENTOS 52 00:05:48,791 --> 00:05:52,666 PROCURA-SE AJUDA 53 00:05:52,750 --> 00:05:56,500 FECHADURAS, GABINETES, FERTILIZANTE, QUÍMICOS PARA GRAMA, CONTROLE DE PRAGA 54 00:05:56,583 --> 00:06:00,125 Um dia no Brooke é um bom dia 55 00:06:00,791 --> 00:06:04,625 Um dia no Brooke é um bom dia 56 00:06:04,958 --> 00:06:08,791 Um dia no Brooke é um ótimo dia 57 00:06:09,208 --> 00:06:12,583 - BLACK FRIDAY 29 DE NOVEMBRO - Um dia no Brooke é um ótimo dia 58 00:06:12,875 --> 00:06:16,291 Um dia no Brooke é um bom dia 59 00:06:16,375 --> 00:06:17,541 - Gene. - Sim, senhor? 60 00:06:17,625 --> 00:06:19,375 Acabei de receber esse currículo. Pode conferir? 61 00:06:23,083 --> 00:06:24,958 Sam Coleman? 62 00:06:26,416 --> 00:06:28,291 Ele não parece ter muita experiência. 63 00:06:29,791 --> 00:06:32,125 Mas tem uma média escolar aqui. 64 00:06:32,208 --> 00:06:34,208 Contrate-o. Não me importo com quem ele é. 65 00:06:34,333 --> 00:06:37,000 É bom ele não ter experiências. Assim não tem expectativas. 66 00:06:37,083 --> 00:06:38,916 Só precisamos de alguém para a Black Friday. 67 00:06:39,083 --> 00:06:41,541 - Talvez devêssemos dar uma olhada... - Sam Coleman. 68 00:06:42,375 --> 00:06:43,416 Contrate-o. 69 00:06:44,458 --> 00:06:46,291 Pode deixar, chefe. 70 00:06:51,125 --> 00:06:54,958 Um dia no Brooke é um ótimo dia. 71 00:07:12,958 --> 00:07:15,333 Está tudo bem. Você consegue. 72 00:07:16,250 --> 00:07:17,958 - FIQUE CALMO, VOCÊ CONSEGUE - Aqui vamos nós. Olá? 73 00:07:19,583 --> 00:07:22,166 Queria saber se vocês têm vagas de emprego disponíveis. 74 00:07:23,208 --> 00:07:24,833 Um panini sem tomate. 75 00:07:25,083 --> 00:07:26,416 Não, eu disse... 76 00:07:26,916 --> 00:07:28,208 Estão contratando? Eu... 77 00:07:29,166 --> 00:07:30,833 Estou com meu currículo aqui. 78 00:07:31,833 --> 00:07:35,666 Isso é um Drive-Thru, senhor. Se quiser se candidatar, pode entrar. 79 00:07:37,500 --> 00:07:38,583 Deixa para lá, eu... 80 00:07:39,458 --> 00:07:41,083 Vou querer um hambúrguer sem queijo. 81 00:07:42,083 --> 00:07:43,333 Sou intolerante à lactose. 82 00:07:43,916 --> 00:07:45,750 Obrigado. Seu pedido estará na janela. 83 00:07:52,291 --> 00:07:53,333 NEGADO 84 00:08:01,500 --> 00:08:03,583 Está tudo bem. 85 00:08:03,666 --> 00:08:05,041 SENTIMOS MUITO EM INFORMÁ-LO... 86 00:08:21,500 --> 00:08:22,833 BROOKE EQUIPAMENTOS 87 00:08:23,458 --> 00:08:25,041 - Alô? - Sam Coleman? 88 00:08:25,166 --> 00:08:26,208 Sim, sou eu. 89 00:08:26,291 --> 00:08:27,791 É o Gene, da loja de equipamentos do Brooke. 90 00:08:27,875 --> 00:08:29,958 - Olá. - Escuta. 91 00:08:30,041 --> 00:08:33,416 Amamos seu currículo. Gostaria de começar... 92 00:08:34,916 --> 00:08:35,916 Hoje? 93 00:08:38,541 --> 00:08:39,708 Sim! 94 00:08:39,958 --> 00:08:42,125 Isso! 95 00:08:42,958 --> 00:08:44,625 Isso! 96 00:08:51,041 --> 00:08:52,041 Merda. 97 00:09:02,208 --> 00:09:04,833 Alô? Consegui um emprego, mãe. 98 00:09:04,916 --> 00:09:06,000 Acredita nisso? 99 00:09:06,333 --> 00:09:07,916 Sim, na loja de equipamentos do Brooke. 100 00:09:08,583 --> 00:09:09,583 O quê? 101 00:09:10,666 --> 00:09:13,625 Oi? Está me ouvindo, mãe? 102 00:09:16,291 --> 00:09:17,333 Oi? 103 00:09:17,750 --> 00:09:18,833 Está aí, mãe? 104 00:09:19,750 --> 00:09:20,750 Está aí? 105 00:09:21,750 --> 00:09:22,791 Alô? 106 00:09:27,208 --> 00:09:28,208 Sam? 107 00:09:28,833 --> 00:09:31,833 Estou impressionado com sua rapidez. Sou o Gene Knibbs. 108 00:09:32,208 --> 00:09:35,083 - Imagino que lembre de mim. Venha comigo. - Sim, claro. 109 00:09:36,541 --> 00:09:38,125 Os escritórios ficam aqui atrás. 110 00:09:38,208 --> 00:09:40,041 É aqui que cuidamos das burocracias e contas. 111 00:09:40,125 --> 00:09:41,958 Recursos humanos, chame como quiser. 112 00:09:42,541 --> 00:09:46,083 O lugar é grande. Não se perca no primeiro dia, está bem? 113 00:09:46,458 --> 00:09:47,500 Está pronto? 114 00:09:49,291 --> 00:09:51,125 - Sim. - Certo. 115 00:09:51,291 --> 00:09:53,291 Me encontre na sala de descanso, no fim do corredor. 116 00:09:54,708 --> 00:09:56,750 Vamos. Temos muito o que fazer. 117 00:10:02,708 --> 00:10:05,000 Antes de te mostrar o lugar, 118 00:10:05,375 --> 00:10:07,375 você precisa assistir a esse vídeo de treinamento. 119 00:10:11,583 --> 00:10:13,583 Acho que você vai gostar dele. 120 00:10:14,541 --> 00:10:17,250 Bem-vindo à loja de equipamentos do Brooke. 121 00:10:17,958 --> 00:10:20,458 - Oi, sou o Tim. - Oi, eu sou a Karen. 122 00:10:20,583 --> 00:10:22,833 É o seu primeiro dia trabalhando aqui.. 123 00:10:23,125 --> 00:10:25,083 - No Brooke. - Esse é o Tim. 124 00:10:26,583 --> 00:10:29,875 Como diz Silvio Brooke na página três... LIVRO OFICIAL DO BROOKE 125 00:10:29,958 --> 00:10:32,791 - Olha. - Um dia no Brooke é 126 00:10:32,875 --> 00:10:34,208 um ótimo dia! 127 00:10:38,583 --> 00:10:40,625 Esse cara é muito engraçado. 128 00:10:49,500 --> 00:10:50,750 Quando tiver dúvidas, 129 00:10:50,916 --> 00:10:54,166 - pegue seu caderno. - Eu amo eles. 130 00:10:55,750 --> 00:10:56,750 Aí está. 131 00:10:56,958 --> 00:10:59,041 Acha que dá conta e tem o que é necessário? 132 00:10:59,291 --> 00:11:01,708 - Com certeza, senhor. - Sei que tem o que é necessário. 133 00:11:02,625 --> 00:11:04,958 De qualquer forma, hora de conhecer o lugar. 134 00:11:05,958 --> 00:11:08,125 O estoque. Setor de madeira. 135 00:11:08,208 --> 00:11:10,083 Produtos de limpeza. Departamento de pintura. 136 00:11:10,166 --> 00:11:11,708 Acessórios. Departamento de encanamento. 137 00:11:11,791 --> 00:11:14,416 Mais tintas, mais produtos de limpeza, e mais encanamento. 138 00:11:14,500 --> 00:11:16,416 De volta onde começamos, a parte de jardim. 139 00:11:16,583 --> 00:11:19,458 Acho que conhece esse lugar. Aqui fica a rede elétrica. 140 00:11:19,833 --> 00:11:21,541 Ela controla toda a energia da loja. 141 00:11:21,708 --> 00:11:25,166 Não mexa nela, certo? Ela nos dá muito problema. 142 00:11:26,166 --> 00:11:28,583 Certo, Sammy. Você aprenderá muito mais trabalhando. 143 00:11:28,666 --> 00:11:31,625 Vamos fazer o registro e treinar você. 144 00:11:32,625 --> 00:11:33,625 Brian? 145 00:11:34,333 --> 00:11:37,041 Gene. As lâmpadas do depósito estão quebradas. 146 00:11:37,125 --> 00:11:39,625 Ninguém entra lá até arrumarmos elas, certo? 147 00:11:39,916 --> 00:11:41,375 Pode deixar, chefe. 148 00:11:41,833 --> 00:11:42,875 Brian? 149 00:11:43,250 --> 00:11:44,750 Quero que conheça o Sam Coleman. 150 00:11:45,333 --> 00:11:47,666 É ele quem irá te ajudar na Black Friday. 151 00:11:48,250 --> 00:11:50,166 - Oi, sou o Sam. - Oi. 152 00:11:51,166 --> 00:11:52,291 Preciso voltar para o trabalho. 153 00:11:52,500 --> 00:11:54,708 - Ninguém entra no depósito, entendeu? - Sim. 154 00:11:58,333 --> 00:12:01,541 Esse é o dono e gerente da loja. 155 00:12:02,333 --> 00:12:03,458 O chefão. 156 00:12:04,166 --> 00:12:05,583 O Manda-Chuva. 157 00:12:05,958 --> 00:12:08,708 Não ligue para ele. Ele fica chato, às vezes. 158 00:12:09,458 --> 00:12:10,500 Certo. 159 00:12:10,958 --> 00:12:11,958 Vou me lembrar disso. 160 00:12:13,583 --> 00:12:15,958 Hora de começar o primeiro dia de trabalho. Vamos? 161 00:12:21,833 --> 00:12:23,500 Vamos. Por aqui. 162 00:12:23,583 --> 00:12:25,583 PERIGO! ÁREA DE RISCO SOMENTE PESSOAS AUTORIZADAS 163 00:12:26,208 --> 00:12:27,708 Todos os pedidos de folga 164 00:12:27,833 --> 00:12:29,541 devem ser enviados, no mínimo, 165 00:12:29,791 --> 00:12:31,250 com um mês de antecedência. 166 00:12:31,708 --> 00:12:32,750 Vamos. 167 00:12:33,375 --> 00:12:34,750 A menos que você esteja doente. 168 00:12:35,416 --> 00:12:38,166 Não toleramos nenhuma doença na loja. 169 00:12:38,291 --> 00:12:40,208 - Então... - Sim, capitão. 170 00:12:40,875 --> 00:12:41,916 Quase me esqueci. 171 00:12:42,458 --> 00:12:45,041 Seu colete de funcionário do Brooke. 172 00:12:47,416 --> 00:12:48,458 Ficou bom. 173 00:12:48,833 --> 00:12:50,208 Você é um homem do Brooke agora. 174 00:12:50,708 --> 00:12:52,000 Por último, mas não menos importante, 175 00:12:52,708 --> 00:12:53,958 a plaquinha com seu nome. 176 00:12:57,625 --> 00:12:58,833 Eu... 177 00:12:59,750 --> 00:13:00,791 Tem algo errado? 178 00:13:01,958 --> 00:13:03,458 Não, está perfeito. 179 00:13:04,666 --> 00:13:05,708 É claro que está. 180 00:13:06,291 --> 00:13:07,333 Ficou bom. 181 00:13:09,416 --> 00:13:12,250 Seu estilete e rádio estarão disponíveis no caixa. 182 00:13:12,333 --> 00:13:15,000 São duas coisas que você não pode ficar sem. 183 00:13:15,083 --> 00:13:18,375 - Certo, ótimo. Não vou me esquecer. - E, lembre-se, 184 00:13:18,500 --> 00:13:21,666 - um dia no Brooke é um ótimo dia. - Sam, essa é a Sarah. 185 00:13:21,791 --> 00:13:24,666 Ela vai treinar você hoje. Sarah, Sam. 186 00:13:25,041 --> 00:13:27,458 - Olá! - Oi, prazer em conhecê-la. 187 00:13:28,291 --> 00:13:31,083 Está animado para o seu primeiro dia? 188 00:13:31,458 --> 00:13:32,458 Bom... 189 00:13:33,291 --> 00:13:34,916 Um dia no Brooke é um ótimo dia, certo? 190 00:13:36,166 --> 00:13:37,750 O menino já sabe a letra. 191 00:13:38,625 --> 00:13:39,833 Vai se encaixar perfeitamente aqui. 192 00:13:40,125 --> 00:13:42,666 Vou deixá-lo trabalhar. E, como você disse, Sam... 193 00:13:44,041 --> 00:13:45,375 Um dia no Brooke é um ótimo dia? 194 00:13:45,750 --> 00:13:47,750 Pode apostar que sim, amigo. 195 00:13:51,041 --> 00:13:54,916 Certo. Trabalhar no caixa é bem autoexplicativo. 196 00:13:55,000 --> 00:13:56,666 Você vai aprender na prática. 197 00:13:57,041 --> 00:13:58,458 Mas aqui vão três passos. 198 00:13:58,875 --> 00:14:00,958 - Estou ouvindo. - Preste muita atenção. 199 00:14:02,583 --> 00:14:03,583 Leia o item. 200 00:14:04,375 --> 00:14:05,375 Certo. 201 00:14:05,916 --> 00:14:08,208 - Pegue o dinheiro do cliente. - Certo. 202 00:14:09,125 --> 00:14:10,250 Dê o troco a ele. 203 00:14:11,500 --> 00:14:13,041 - Certo. - Fácil demais. 204 00:14:13,666 --> 00:14:15,750 Certo. Cuide de tudo aqui. 205 00:14:15,833 --> 00:14:18,833 Preciso atender um pedido e o Brian não me dá hora extra. 206 00:14:19,291 --> 00:14:20,291 Espera. 207 00:14:20,541 --> 00:14:22,416 - Sim? - Não deveria terminar de me treinar? 208 00:14:23,333 --> 00:14:25,375 Precisa que eu repita os três passos? 209 00:14:27,291 --> 00:14:29,791 - Não, eu só... - Você vai se sair bem. 210 00:14:30,000 --> 00:14:32,875 Contanto que fique com os olhos abertos, esse trabalho é fácil. 211 00:14:33,458 --> 00:14:34,541 Qualquer um consegue. 212 00:14:36,291 --> 00:14:37,375 Certo. 213 00:14:38,208 --> 00:14:40,833 Olha. O canal dois vai direto para mim. 214 00:14:41,125 --> 00:14:42,708 Chame se tiver alguma dúvida, está bem? 215 00:14:43,750 --> 00:14:44,750 Certo. 216 00:14:45,208 --> 00:14:46,916 Beleza, eu consigo. 217 00:14:47,083 --> 00:14:49,166 - Você vai arrasar, cara. - Obrigado, Sarah. 218 00:15:12,166 --> 00:15:13,583 Olá, bem-vindo à loja do Brooke. 219 00:15:14,166 --> 00:15:15,583 Como estão as coisas hoje? 220 00:15:16,916 --> 00:15:19,250 Precisam de ajuda para achar algo? Bem-vindos à Brooke. 221 00:15:19,333 --> 00:15:21,500 Bem-vindos à Brooke. Como vão? 222 00:15:21,708 --> 00:15:23,958 Bem-vindos à Brooke. 223 00:15:37,541 --> 00:15:38,708 Oi, Sarah. Eu... 224 00:15:39,333 --> 00:15:41,291 Estou testando meu rádio, mas... 225 00:15:41,958 --> 00:15:43,833 Isso é tudo que preciso fazer o dia todo? 226 00:15:44,083 --> 00:15:45,416 Temos clientes? 227 00:15:46,083 --> 00:15:47,666 Oi, Sam. Sim. 228 00:15:47,958 --> 00:15:51,208 Esse lugar só fica aberto por causa da Black Friday. 229 00:15:51,375 --> 00:15:53,041 Nos outros dias, é moleza. 230 00:15:53,250 --> 00:15:54,750 É o trabalho mais fácil do mundo. 231 00:15:55,833 --> 00:15:58,041 Estou indo embora. 232 00:15:58,125 --> 00:16:00,083 Nos vemos depois. 233 00:16:00,333 --> 00:16:01,500 Prazer em conhecê-lo, Sam. 234 00:16:02,375 --> 00:16:03,958 Prazer em conhecê-la também, Sarah. 235 00:16:04,416 --> 00:16:05,416 Até mais, Sam. 236 00:16:10,041 --> 00:16:11,041 Moleza. 237 00:16:14,750 --> 00:16:15,750 Oi, Sam. 238 00:16:16,291 --> 00:16:17,625 Já terminou o primeiro turno? 239 00:16:18,041 --> 00:16:19,041 Sim, senhor. 240 00:16:19,125 --> 00:16:21,916 A Sarah disse que você arrasou no caixa hoje. 241 00:16:22,208 --> 00:16:24,291 - Estou muito orgulhoso. - Obrigado. 242 00:16:24,708 --> 00:16:26,625 Eu realmente gostei. 243 00:16:26,708 --> 00:16:28,958 Você volta amanhã, então? 244 00:16:31,458 --> 00:16:34,125 Sim. Te vejo amanhã. 245 00:16:34,250 --> 00:16:36,708 Vai mesmo, Sam. 246 00:16:37,458 --> 00:16:39,375 - Boa noite, senhor. - Tenha uma boa noite. 247 00:17:26,833 --> 00:17:29,208 INSERIR IDENTIDADE 248 00:17:34,083 --> 00:17:35,083 Bom dia, senhor. 249 00:17:35,500 --> 00:17:38,250 Bom dia, Sam! O caixa está esperando. 250 00:17:41,833 --> 00:17:43,875 Ficou um dólar e vinte e cinco. Aqui está seu troco. 251 00:17:45,333 --> 00:17:46,375 Tenha um bom dia. 252 00:17:47,250 --> 00:17:50,250 E lembre-se: um dia na Brooke é um ótimo dia! 253 00:17:50,625 --> 00:17:52,375 - Obrigado, cara. - De nada. 254 00:18:03,500 --> 00:18:06,000 QUADRADO DA PERSONALIDADE 255 00:18:12,041 --> 00:18:13,041 Olá. 256 00:18:15,333 --> 00:18:16,458 Prazer em conhecê-lo, senhor. 257 00:18:17,666 --> 00:18:18,750 O que é isso? 258 00:18:20,625 --> 00:18:21,958 O adesivo? 259 00:18:22,541 --> 00:18:23,666 Não sei. 260 00:18:23,833 --> 00:18:25,000 É só um adesivo. 261 00:18:25,416 --> 00:18:26,500 Sou o Sam. 262 00:18:28,041 --> 00:18:29,041 Bill. 263 00:18:35,250 --> 00:18:36,250 Então... 264 00:18:36,625 --> 00:18:38,125 Há quanto tempo trabalha aqui? 265 00:18:38,791 --> 00:18:39,875 Tempo demais, cara. 266 00:18:40,833 --> 00:18:41,875 Você estuda? 267 00:18:42,166 --> 00:18:43,458 Sim, estou... 268 00:18:43,583 --> 00:18:45,083 na faculdade comunitária. 269 00:18:45,958 --> 00:18:48,083 Espero entrar na faculdade de medicina. 270 00:18:48,458 --> 00:18:50,166 Faculdade de medicina, cara? 271 00:18:51,000 --> 00:18:52,125 Dr. Sam? 272 00:18:52,583 --> 00:18:54,583 Acho que sim. 273 00:18:55,125 --> 00:18:56,250 Dr. Sam, 274 00:18:57,000 --> 00:18:58,708 talvez possa me salvar desse trabalho. 275 00:18:59,375 --> 00:19:00,416 Ele está me matando. 276 00:19:01,583 --> 00:19:03,791 - Quer me ajudar a queimá-lo? - O quê? 277 00:19:04,791 --> 00:19:06,916 Brincadeira. Meu Deus, Sam. 278 00:19:08,041 --> 00:19:09,041 Mas vamos lá. 279 00:19:09,750 --> 00:19:11,208 E se fizéssemos isso? 280 00:19:11,500 --> 00:19:14,833 É entediante demais aqui. E meio assustador também. 281 00:19:16,041 --> 00:19:17,625 O que está fazendo perdendo tempo aqui? 282 00:19:18,750 --> 00:19:19,791 Não sei. 283 00:19:19,958 --> 00:19:22,666 Não acho que um trabalho desse é uma escolha ruim. 284 00:19:23,125 --> 00:19:25,250 As coisas estão difíceis no curso e... 285 00:19:26,166 --> 00:19:28,250 Estou pegando o jeito rápido por aqui. 286 00:19:30,333 --> 00:19:31,458 Não estou reclamando. 287 00:19:32,416 --> 00:19:34,875 Pelo menos tem uma pessoa normal aqui. 288 00:19:36,291 --> 00:19:37,291 Sim. 289 00:19:47,750 --> 00:19:50,916 NÃO DEIXE ISSO SE TORNAR A SUA VIDA, DR. SAM 290 00:19:57,250 --> 00:20:00,541 Um dia na Brooke é um ótimo dia. 291 00:20:01,208 --> 00:20:04,083 Um dia na Brooke é um ótimo dia. 292 00:20:05,208 --> 00:20:06,250 Boa noite, Gene. 293 00:20:10,666 --> 00:20:12,250 - Gene? - Olá? 294 00:20:14,333 --> 00:20:15,333 Senhor? 295 00:20:26,375 --> 00:20:27,375 Gene? 296 00:20:33,333 --> 00:20:34,333 Gene? 297 00:20:49,083 --> 00:20:50,125 Desculpa. 298 00:20:51,083 --> 00:20:52,833 Estava distraído. 299 00:20:53,541 --> 00:20:54,541 Foi um longo dia. 300 00:20:56,583 --> 00:20:58,666 Certo. Sem problemas. 301 00:20:59,916 --> 00:21:01,041 Tenha uma boa noite, Sam. 302 00:21:02,583 --> 00:21:03,583 Boa noite, Gene. 303 00:21:30,791 --> 00:21:35,416 Está tudo bem. 304 00:21:41,791 --> 00:21:42,791 Sam, 305 00:21:43,333 --> 00:21:47,791 queria dizer que estou ótimo hoje. Estou animado em vê-lo de volta à ação. 306 00:21:48,291 --> 00:21:49,625 Muito obrigado, senhor. 307 00:21:50,041 --> 00:21:51,208 Boa sorte lá fora. 308 00:21:51,625 --> 00:21:53,916 Você vai arrasar. Toque aqui. 309 00:22:00,666 --> 00:22:01,833 Isso aí. 310 00:22:02,583 --> 00:22:05,416 Vá até o estoque dos fundos. O Brooke está esperando. 311 00:22:13,541 --> 00:22:14,541 Olá? 312 00:22:16,375 --> 00:22:17,375 Sarah? 313 00:22:21,916 --> 00:22:22,916 Olá? 314 00:23:32,750 --> 00:23:33,750 Sarah? 315 00:23:37,750 --> 00:23:38,791 Te peguei. 316 00:23:40,500 --> 00:23:41,500 Sim. 317 00:23:41,791 --> 00:23:42,791 Certo. 318 00:23:43,125 --> 00:23:44,125 Me pegou. 319 00:23:44,791 --> 00:23:46,500 Está bem. Vamos trabalhar. 320 00:23:47,708 --> 00:23:48,708 Vamos. 321 00:24:00,375 --> 00:24:02,958 O que fazemos quando acaba o estoque de algo, Sarah? 322 00:24:05,125 --> 00:24:06,125 Sarah? 323 00:24:17,625 --> 00:24:18,625 Aqui vamos nós. 324 00:24:32,250 --> 00:24:33,291 Brian! 325 00:24:34,250 --> 00:24:35,250 É você. 326 00:24:37,208 --> 00:24:38,416 Bom vê-lo novamente. 327 00:24:39,375 --> 00:24:40,375 Escuta, eu... 328 00:24:40,875 --> 00:24:43,291 Sinto muito. 329 00:24:43,625 --> 00:24:45,708 A Sarah fez essa pegadinha comigo mais cedo... 330 00:24:45,791 --> 00:24:47,541 Eu estava tentando dar o troco nela. 331 00:24:47,791 --> 00:24:48,916 Eu... 332 00:24:50,250 --> 00:24:52,166 É difícil de explicar. 333 00:24:52,750 --> 00:24:55,875 Eu estou me acostumando com a loja e... 334 00:24:56,041 --> 00:25:00,083 Eu sei. Sei que não há espaço para brincadeiras. 335 00:25:00,666 --> 00:25:01,833 Era só uma piada e... 336 00:25:01,958 --> 00:25:04,791 Não vai acontecer de novo. Porque... 337 00:25:07,083 --> 00:25:08,250 Um dia na Brooke é... 338 00:25:08,333 --> 00:25:10,875 Precisamos que fique no setor de jardinagem até o fim do dia. 339 00:25:12,958 --> 00:25:14,625 Sim, senhor. É claro. 340 00:25:15,041 --> 00:25:16,041 Deixa comigo. 341 00:25:29,250 --> 00:25:30,250 Venha comigo. 342 00:25:30,458 --> 00:25:31,625 Sim, senhor. Claro. 343 00:25:57,708 --> 00:25:58,875 Bem-vindo à Brooke. 344 00:25:59,416 --> 00:26:00,458 Posso ajudar? 345 00:26:06,750 --> 00:26:07,750 Senhor? 346 00:26:10,041 --> 00:26:11,041 Olá? 347 00:26:12,541 --> 00:26:13,958 Tem algo que posso fazer para... 348 00:26:14,458 --> 00:26:15,541 Para ajudá-lo? 349 00:26:18,333 --> 00:26:19,333 Senhor? 350 00:26:21,125 --> 00:26:22,125 Senhor? 351 00:26:22,416 --> 00:26:23,833 Está me ouvindo? 352 00:26:40,083 --> 00:26:41,333 Senhor? 353 00:26:45,083 --> 00:26:46,083 Posso ajudá-lo? 354 00:26:46,291 --> 00:26:48,375 Posso ajudá-lo? 355 00:26:53,208 --> 00:26:56,458 Olá, senhor. O Sam vai entrar no intervalo agora. Tenha um ótimo dia na Brooke. 356 00:27:11,666 --> 00:27:12,750 O que foi aquilo? 357 00:27:13,541 --> 00:27:16,291 Eu deveria ter contado sobre esse cliente estranho. 358 00:27:16,416 --> 00:27:19,041 Não acredito que o Brian te deixou sozinho na parte de jardinagem. 359 00:27:19,250 --> 00:27:21,583 Você já viu aquele cara antes? 360 00:27:21,666 --> 00:27:23,791 Ele tem ficado bastante tempo naquele setor. 361 00:27:23,916 --> 00:27:28,000 Encarando os fertilizantes. Te falei que esse lugar me assusta, Sam. 362 00:27:29,583 --> 00:27:32,375 Caso o veja novamente, não chegue perto dele, está bem? 363 00:27:32,666 --> 00:27:33,875 Não vou. 364 00:27:35,125 --> 00:27:36,250 Tem certeza de que está bem? 365 00:27:37,291 --> 00:27:39,250 Sim, só estou... 366 00:27:39,708 --> 00:27:40,750 Só estou meio abalado. 367 00:27:41,583 --> 00:27:42,750 Só estou meio abalado. 368 00:27:49,791 --> 00:27:54,208 HORÁRIO 369 00:28:26,750 --> 00:28:28,958 Aperte as mãos deles. Olhe nos olhos deles. 370 00:28:29,041 --> 00:28:30,041 E ajude-os. 371 00:28:30,333 --> 00:28:31,458 Bem-vindo à Brooke. 372 00:28:56,416 --> 00:28:57,416 Sarah? 373 00:28:58,166 --> 00:29:00,208 Sabe onde tem um quarto de zelador? 374 00:29:01,375 --> 00:29:02,875 Tem uma mancha ou... 375 00:29:03,750 --> 00:29:06,500 Não sei o que é isso. É algo estranho. 376 00:29:09,458 --> 00:29:11,458 Deixa para lá. Desculpa. 377 00:29:12,916 --> 00:29:13,916 Não! 378 00:29:14,291 --> 00:29:15,291 Não! 379 00:29:31,583 --> 00:29:32,625 Esquece. 380 00:29:33,583 --> 00:29:34,750 Acho que encontrei. 381 00:30:58,708 --> 00:31:00,375 "Propriedade do Keith"? 382 00:31:05,041 --> 00:31:06,541 "Esse lugar é estranho"? 383 00:31:07,166 --> 00:31:09,625 "Vou escrever sobre o que vejo". 384 00:31:10,250 --> 00:31:11,291 Keith. 385 00:31:12,291 --> 00:31:13,875 "O Brian gritou comigo de novo. 386 00:31:14,333 --> 00:31:15,416 Eu deveria me demitir. 387 00:31:18,083 --> 00:31:20,208 Eu ia registrar queixa contra o Brian. 388 00:31:20,291 --> 00:31:22,125 Ele me ofereceu um aumento para ignorar isso. 389 00:31:22,208 --> 00:31:23,583 Não sei o que fazer. 390 00:31:24,125 --> 00:31:26,708 Não aguento mais isso. Finalmente prestei queixa. 391 00:31:26,833 --> 00:31:27,875 Não tive resposta. 392 00:31:27,958 --> 00:31:30,000 Cliente assediando a Michelle frequentemente. 393 00:31:30,083 --> 00:31:32,083 Nenhuma ajuda, de novo. Brian. 394 00:31:33,041 --> 00:31:34,500 Não confie na gerência. 395 00:31:34,833 --> 00:31:36,000 Eles são parte disso. 396 00:31:40,666 --> 00:31:43,125 Tem algo horrível na loja. 397 00:31:43,416 --> 00:31:45,416 Preciso descobrir o que é. 398 00:31:49,875 --> 00:31:51,708 Nessa loja. 399 00:31:51,958 --> 00:31:53,958 Brian?" 400 00:31:54,125 --> 00:31:55,458 "O que está acontecendo?" 401 00:31:55,583 --> 00:31:57,791 "Brian." 402 00:32:00,625 --> 00:32:03,375 Finalmente vou descobrir o que está acontecendo nessa loja. 403 00:32:03,833 --> 00:32:05,083 Última mensagem." 404 00:32:23,791 --> 00:32:24,958 Olhe esse lugar. 405 00:32:26,791 --> 00:32:29,000 Isso é estranho, Sam. 406 00:32:29,791 --> 00:32:30,791 Só... 407 00:32:32,583 --> 00:32:33,833 Olha o que encontrei. 408 00:32:36,875 --> 00:32:37,875 O quê? 409 00:32:38,958 --> 00:32:39,958 O que é isso? 410 00:32:40,708 --> 00:32:41,708 Sam? 411 00:32:42,708 --> 00:32:46,541 São livros antigos da loja, dos anos 70 ou algo assim. 412 00:32:46,625 --> 00:32:47,916 Não sei, mas... 413 00:32:50,333 --> 00:32:52,500 Achei isso no meio deles. 414 00:32:53,333 --> 00:32:54,333 Caramba. 415 00:32:55,458 --> 00:32:56,458 Olha... 416 00:32:57,125 --> 00:33:01,000 A data é de 19 de setembro de 2019. "Me sinto vigiado. 417 00:33:01,083 --> 00:33:02,791 Tem algo horrível nessa loja. 418 00:33:03,000 --> 00:33:05,625 Preciso descobrir o que é." O quê? 419 00:33:07,083 --> 00:33:08,083 Caramba. 420 00:33:09,208 --> 00:33:10,208 É do Keith. 421 00:33:11,375 --> 00:33:12,375 Keith? 422 00:33:13,291 --> 00:33:15,041 Ele trabalhava aqui antes de você entrar. 423 00:33:15,375 --> 00:33:18,125 Achei que ele tivesse saído ou sido demitido, algo assim. 424 00:33:19,125 --> 00:33:20,750 Nunca descobri o que aconteceu. 425 00:33:22,333 --> 00:33:23,416 Como assim? 426 00:33:23,875 --> 00:33:24,875 Não sei. 427 00:33:25,250 --> 00:33:27,041 Ele só parou de aparecer. 428 00:33:27,625 --> 00:33:28,625 Foi estranho. 429 00:33:28,958 --> 00:33:31,291 Espera. Você perguntou para ele o que aconteceu? 430 00:33:31,375 --> 00:33:32,416 Não, eu... 431 00:33:32,666 --> 00:33:34,166 Não sei, Sam. 432 00:33:34,375 --> 00:33:35,875 As pessoas entram e saem daqui o tempo todo. 433 00:33:36,375 --> 00:33:37,958 Geralmente, fico na minha. 434 00:33:40,750 --> 00:33:42,333 Lembra da data que ele saiu? 435 00:33:43,500 --> 00:33:44,541 Não sei. 436 00:33:45,125 --> 00:33:46,625 Algum dia de outubro. 437 00:33:48,458 --> 00:33:49,666 No dia três de outubro? 438 00:33:51,958 --> 00:33:54,541 "Finalmente vou descobrir o que está acontecendo nessa loja. 439 00:33:55,416 --> 00:33:56,666 Dia três de outubro." 440 00:33:57,458 --> 00:33:59,083 Não teve mais mensagens depois disso. 441 00:34:01,500 --> 00:34:02,583 De alguma forma... 442 00:34:03,500 --> 00:34:04,958 isso me faz pensar que... 443 00:34:07,166 --> 00:34:08,166 Que... 444 00:34:10,875 --> 00:34:12,083 O que aconteceu com o Keith? 445 00:34:32,041 --> 00:34:33,041 Então... 446 00:34:33,125 --> 00:34:35,375 O Keith foi investigar algo. 447 00:34:35,750 --> 00:34:38,166 E depois simplesmente não apareceu no dia seguinte? 448 00:34:39,208 --> 00:34:40,958 Eu não o conhecia muito bem. 449 00:34:43,250 --> 00:34:44,250 Quero dizer... 450 00:34:44,791 --> 00:34:46,250 Deve ter uma explicação, certo? 451 00:34:46,791 --> 00:34:47,875 Para quem perguntamos? 452 00:34:48,000 --> 00:34:49,958 Não perguntamos para ninguém, cara. 453 00:34:50,208 --> 00:34:52,041 E se isso for um tipo de conspiração, 454 00:34:52,125 --> 00:34:54,250 ou uma operação do mercado negro, algo assim? 455 00:34:56,166 --> 00:34:57,583 Como descobrimos? 456 00:34:59,708 --> 00:35:02,833 Sei que o Gene guarda um registro dos funcionários no escritório dele. 457 00:35:03,708 --> 00:35:04,791 Mas isso é... 458 00:35:06,041 --> 00:35:07,166 É arriscado demais. 459 00:35:07,833 --> 00:35:08,958 Não podemos fazer isso. 460 00:35:10,041 --> 00:35:11,041 Sim. 461 00:35:22,166 --> 00:35:23,416 Mas e se a gente fizesse? 462 00:35:30,916 --> 00:35:31,958 Sim. 463 00:35:33,125 --> 00:35:34,333 E se a gente fizesse? 464 00:35:47,291 --> 00:35:48,291 Intervalo. 465 00:35:57,875 --> 00:36:00,041 Vai. Você fica de vigia e eu vou. 466 00:36:00,375 --> 00:36:01,666 Está bem. 467 00:36:04,916 --> 00:36:07,541 - Qual é? - Está aqui, eu prometo. 468 00:36:08,708 --> 00:36:10,625 Não. 469 00:36:10,708 --> 00:36:12,125 É o meu. 470 00:36:12,208 --> 00:36:14,875 - Cara, continua vigiando. - Certo, desculpa. 471 00:36:14,958 --> 00:36:17,625 Não. 472 00:36:18,500 --> 00:36:21,916 - Keith. Aqui vamos nós. - Anda logo. Estou ouvindo Gene. Vamos. 473 00:36:22,958 --> 00:36:25,750 - Sam. - O que diz aí? Anda, vamos. 474 00:36:27,250 --> 00:36:28,916 - Está vazio. - O quê? 475 00:36:29,000 --> 00:36:30,125 Como assim está vazio? 476 00:36:32,125 --> 00:36:33,250 Está vazio. 477 00:36:39,583 --> 00:36:40,625 Merda. 478 00:36:51,750 --> 00:36:52,875 Ele não pode nos ouvir. 479 00:36:53,416 --> 00:36:54,416 Confie em mim. 480 00:36:55,208 --> 00:36:56,250 Está bem. 481 00:36:56,875 --> 00:36:57,875 Certo. 482 00:37:00,083 --> 00:37:01,916 Foi isso que o Keith quis dizer naquelas mensagens. 483 00:37:02,375 --> 00:37:04,166 - Estão escondendo algo. - Sim. 484 00:37:04,416 --> 00:37:07,500 - Isso está ficando assustador. - Tem alguma conspiração aqui. 485 00:37:07,791 --> 00:37:08,791 É como você disse. 486 00:37:09,166 --> 00:37:11,833 O Keith sabia de algo, e algo aconteceu com ele. 487 00:37:11,916 --> 00:37:13,625 Definitivamente tem algo acontecendo aqui. 488 00:37:13,708 --> 00:37:16,666 Não acho que o Gene jogaria algo assim fora por acidente. 489 00:37:17,000 --> 00:37:20,708 Não. Cara, você leu aquelas mensagens? Isso não foi um acidente. 490 00:37:20,791 --> 00:37:22,750 Esse lugar é estranho, estou te falando. 491 00:37:23,375 --> 00:37:24,416 Sim. 492 00:37:25,375 --> 00:37:27,291 O que fazemos? 493 00:37:27,583 --> 00:37:30,250 O Brian guarda documentos secretos em um armário perto do escritório dele. 494 00:37:39,958 --> 00:37:41,291 Ele acha que eu não vejo. 495 00:37:46,500 --> 00:37:47,666 Ele acabou de... 496 00:37:48,375 --> 00:37:49,416 Finalmente. 497 00:37:49,916 --> 00:37:52,083 Esse trabalho está ficando interessante. 498 00:37:55,833 --> 00:37:59,208 TORNEIRAS, CONSERTO DE TORNEIRA, DRENAGEM, REPARO PARA BANHEIRO 499 00:38:14,875 --> 00:38:15,916 Sarah? 500 00:38:17,083 --> 00:38:18,708 Quando podemos dar uma olhada nisso? 501 00:38:19,250 --> 00:38:21,541 Preciso saber o que tem ali. Câmbio. 502 00:38:22,750 --> 00:38:25,291 Oi, doutor. Não precisa dizer "câmbio". 503 00:38:25,625 --> 00:38:26,708 Desculpa. 504 00:38:27,041 --> 00:38:28,500 Estarei no caixa o turno todo. 505 00:38:30,041 --> 00:38:31,041 Sim. 506 00:38:32,208 --> 00:38:33,208 Está bem. 507 00:38:33,708 --> 00:38:34,708 Certo. 508 00:38:58,375 --> 00:39:01,083 ESTOU SOZINHO NESSA LUTA ME AJUDE 509 00:39:02,666 --> 00:39:03,666 Não. 510 00:39:04,583 --> 00:39:05,583 Você não... 511 00:39:06,500 --> 00:39:07,500 Não está... 512 00:39:08,625 --> 00:39:09,875 Você não está sozinho. 513 00:39:17,875 --> 00:39:20,625 O Brian guarda documentos secretos em um armário perto do escritório dele. 514 00:39:40,291 --> 00:39:41,750 NÓS PODEMOS VENDER 515 00:39:52,791 --> 00:39:55,375 NÃO ULTRAPASSE. PROPRIEDADE PRIVADA. INVASORES SERÃO PROCESSADOS 516 00:40:14,083 --> 00:40:15,083 Merda! 517 00:40:53,583 --> 00:40:56,208 - Que merda acha que está fazendo? - Me desculpa. 518 00:40:56,291 --> 00:40:57,625 Quem está no setor de jardinagem agora? 519 00:40:58,250 --> 00:40:59,916 - O quê? - Está me dizendo 520 00:41:00,000 --> 00:41:02,958 que deixou o seu setor sem ninguém, no meio do seu turno? 521 00:41:03,083 --> 00:41:05,250 - Eu estava... - Apenas gerentes. 522 00:41:05,375 --> 00:41:07,708 Se lembra do que eu falei? Você entende inglês? 523 00:41:07,791 --> 00:41:10,916 - Sim, senhor. Claro. - Pensei que quisesse manter esse emprego. 524 00:41:10,958 --> 00:41:12,250 Acho que quer perdê-lo. 525 00:41:12,375 --> 00:41:14,750 - Não, de jeito algum. - Então, tire a cabeça das nuvens, 526 00:41:14,833 --> 00:41:17,083 e pare de vir aqui feito um doido. 527 00:41:19,208 --> 00:41:20,583 E volte ao trabalho. 528 00:41:21,583 --> 00:41:22,583 Está bem? 529 00:41:46,750 --> 00:41:47,750 Sam? 530 00:41:48,791 --> 00:41:49,833 Aí está você. 531 00:41:54,041 --> 00:41:55,083 O que foi, cara? 532 00:41:57,500 --> 00:41:59,583 Sarah, sinto muito. Eu... 533 00:42:00,458 --> 00:42:01,625 Fui checar... 534 00:42:02,166 --> 00:42:03,208 O armário... 535 00:42:04,625 --> 00:42:06,000 Mas o Brian me pegou e... 536 00:42:08,250 --> 00:42:09,250 Foi feio. 537 00:42:10,291 --> 00:42:11,333 Cara... 538 00:42:12,125 --> 00:42:13,333 Por que foi até lá sem mim? 539 00:42:13,958 --> 00:42:16,333 Não sei, eu... 540 00:42:17,083 --> 00:42:19,708 Não sou bom em nada. Eu... 541 00:42:20,041 --> 00:42:22,333 Não sou bom em nada. 542 00:42:22,750 --> 00:42:24,333 O que devo fazer, Sarah? 543 00:42:24,583 --> 00:42:28,125 - Que merda devo fazer? - Olhe para mim! 544 00:42:28,458 --> 00:42:29,541 Olhe para mim. 545 00:42:31,041 --> 00:42:32,541 O que acha que deveria fazer? 546 00:42:38,541 --> 00:42:39,583 Sim... 547 00:42:40,583 --> 00:42:43,291 Acho que devo falar com o Gene para resolver as coisas. 548 00:42:45,083 --> 00:42:46,083 Viu? 549 00:42:46,833 --> 00:42:48,208 Acho que isso é perfeito. 550 00:42:48,875 --> 00:42:49,875 Olha, 551 00:42:50,125 --> 00:42:51,958 qualquer coisa fora da loja, 552 00:42:52,416 --> 00:42:54,041 é o que deve ser importante para você. 553 00:42:54,333 --> 00:42:55,333 Certo? 554 00:42:57,458 --> 00:42:59,458 Sim, você está certa. 555 00:43:00,375 --> 00:43:02,333 Olha, doutor. Preciso ir para casa. 556 00:43:02,458 --> 00:43:03,458 Mas... 557 00:43:03,541 --> 00:43:05,750 Me avise como foi com o Gene, está bem? 558 00:43:06,958 --> 00:43:07,958 Sim. 559 00:43:14,250 --> 00:43:15,541 Vai ficar tudo bem. 560 00:43:16,083 --> 00:43:18,041 Não deixe esse emprego se tornar a sua vida, cara. 561 00:43:18,666 --> 00:43:19,666 Está bem? 562 00:43:20,291 --> 00:43:21,333 Sim. 563 00:43:21,958 --> 00:43:22,958 Obrigado, Sarah. 564 00:43:24,333 --> 00:43:25,583 Boa noite, Dr. Sam. 565 00:43:33,833 --> 00:43:34,833 Gene? 566 00:43:35,541 --> 00:43:37,541 Sam? A que devo a visita? 567 00:43:39,208 --> 00:43:40,625 Posso falar com você? 568 00:43:40,791 --> 00:43:42,458 Sim, claro. Qualquer coisa. Entre. 569 00:43:42,750 --> 00:43:43,750 Sente-se. 570 00:43:52,041 --> 00:43:54,208 Isso é sobre o que aconteceu entre você e o Brian, certo? 571 00:43:55,708 --> 00:43:56,708 Sim. 572 00:43:58,458 --> 00:44:01,791 Eu ouvi tudo, Sam. Sinto muito. 573 00:44:02,166 --> 00:44:04,041 Ninguém merece ser tratado assim. 574 00:44:04,125 --> 00:44:06,333 - Aquilo foi desnecessário. - Eu sei. 575 00:44:07,000 --> 00:44:08,750 Acho que o que estou tentando dizer é... 576 00:44:11,083 --> 00:44:12,458 Acho que o que estou tentando dizer é... 577 00:44:15,458 --> 00:44:17,666 Não sei se sou bom para trabalhar aqui. 578 00:44:22,208 --> 00:44:23,708 Um segundo. 579 00:44:36,125 --> 00:44:37,166 Sam... 580 00:44:38,791 --> 00:44:40,958 Vou te contar um segredo. 581 00:44:42,791 --> 00:44:43,875 Essa loja... 582 00:44:44,458 --> 00:44:46,625 está à beira da falência. 583 00:44:47,416 --> 00:44:52,041 Fomos atingidos em cheio pelas lojas online, mas... 584 00:44:52,333 --> 00:44:55,125 sabe qual é a única coisa que a concorrência não tem, Sam? 585 00:44:55,208 --> 00:44:56,208 As pessoas. 586 00:44:56,458 --> 00:44:58,041 O serviço ao consumidor. 587 00:44:58,166 --> 00:45:00,291 Com a Black Friday chegando, 588 00:45:00,375 --> 00:45:03,375 vamos precisar das melhores pessoas em nosso time. 589 00:45:03,458 --> 00:45:05,875 E você realmente mostrou competência. 590 00:45:07,916 --> 00:45:09,583 - Obrigado, senhor. - Isso. 591 00:45:09,958 --> 00:45:10,958 Sam... 592 00:45:11,791 --> 00:45:13,958 já considerou trabalhar aqui em período integral? 593 00:45:16,250 --> 00:45:18,958 - Eu... - Acredito que, para o seu futuro, 594 00:45:19,041 --> 00:45:21,666 período integral é uma opção inteligente. 595 00:45:22,041 --> 00:45:24,208 Essa é uma carreira sólida. 596 00:45:25,166 --> 00:45:27,083 Você estaria a caminho da gerência. 597 00:45:27,833 --> 00:45:28,958 Vamos ser honestos, 598 00:45:29,250 --> 00:45:31,666 queremos que essa loja cresça e tenha sucesso. 599 00:45:31,791 --> 00:45:34,875 Precisaremos de pessoas como Sam Coleman na família Brooke. 600 00:45:35,625 --> 00:45:39,416 Pela cultura, pelo comprometimento e pela causa, certo? 601 00:45:39,541 --> 00:45:42,125 Sim! 602 00:45:42,625 --> 00:45:43,625 Isso. 603 00:45:43,708 --> 00:45:45,916 Não precisa se apressar em responder, mas... 604 00:45:46,166 --> 00:45:47,250 se quiser o cargo, 605 00:45:48,125 --> 00:45:49,166 é seu. 606 00:45:50,083 --> 00:45:51,291 Você, meu amigo, 607 00:45:52,083 --> 00:45:53,083 será ótimo. 608 00:45:53,958 --> 00:45:55,625 Me avise até a Black Friday. 609 00:45:56,083 --> 00:45:59,625 Vamos garantir que o Brian te respeite, Sam. 610 00:46:00,000 --> 00:46:02,791 Muito obrigado, Gene. Sério. 611 00:46:02,875 --> 00:46:06,166 Muito obrigado. Prometo ter uma resposta logo. 612 00:46:06,291 --> 00:46:07,500 Sei que sim, Sam. 613 00:46:08,541 --> 00:46:09,541 Obrigado, Gene. 614 00:46:41,625 --> 00:46:44,000 Está anotando um pedido para esse setor? 615 00:46:45,166 --> 00:46:46,208 Estou. 616 00:46:48,583 --> 00:46:51,041 Certo. Sam, cara. 617 00:46:51,833 --> 00:46:52,875 Como foi com o Gene? 618 00:46:55,958 --> 00:46:56,958 Na verdade... 619 00:46:58,166 --> 00:46:59,250 Na verdade, Sarah, 620 00:47:00,041 --> 00:47:01,083 eu acho que... 621 00:47:02,458 --> 00:47:04,541 vou começar a trabalhar aqui o dia todo. 622 00:47:06,041 --> 00:47:07,833 Espera. O quê? 623 00:47:08,583 --> 00:47:10,458 Você está estudando, Sam. 624 00:47:11,208 --> 00:47:13,208 Você vai salvar vidas, lembra? 625 00:47:13,666 --> 00:47:14,666 Dr. Sam? 626 00:47:14,833 --> 00:47:16,500 Vai dar certo. 627 00:47:16,958 --> 00:47:19,791 Tenho certeza que consigo arrumar a minha rotina, vai ser... 628 00:47:19,875 --> 00:47:21,500 Não. Sam! 629 00:47:21,916 --> 00:47:23,666 Escutou o que eu te disse? 630 00:47:24,583 --> 00:47:25,958 Qual é, Sam? Está doido? 631 00:47:26,166 --> 00:47:28,583 Realmente quer ficar preso trabalhando o dia todo aqui? 632 00:47:28,791 --> 00:47:30,041 Você merece mais! 633 00:47:30,208 --> 00:47:32,125 Não caia nessa merda de período integral. 634 00:47:33,458 --> 00:47:34,458 Olha... 635 00:47:35,250 --> 00:47:37,208 Preciso começar a lutar por mim, está bem? 636 00:47:37,541 --> 00:47:38,958 Sei que consigo fazer isso. 637 00:47:39,333 --> 00:47:41,833 O Gene disse que... estou no caminho de ser gerente. 638 00:47:43,208 --> 00:47:44,333 Meu Deus. 639 00:47:44,666 --> 00:47:46,250 - Está falando sério? - O quê? 640 00:47:47,583 --> 00:47:49,166 Você não trabalha aqui o dia todo? 641 00:47:49,666 --> 00:47:52,875 - Por que isso é tão ruim? - Trabalho aqui o dia todo porque preciso. 642 00:47:52,958 --> 00:47:53,958 Sarah, 643 00:47:54,750 --> 00:47:56,291 talvez eu não termine como você. 644 00:47:59,458 --> 00:48:00,500 Está certo, cara. 645 00:48:00,833 --> 00:48:02,833 Tanto faz. Aproveite o pesadelo. 646 00:48:22,206 --> 00:48:24,206 ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA: QUER SE JUNTAR A NÓS? | loschulosteam@gmail.com 647 00:48:24,208 --> 00:48:25,250 Olha, Sarah, 648 00:48:25,458 --> 00:48:27,000 sinto muito por hoje mais cedo. 649 00:48:28,041 --> 00:48:29,958 Mas eu sei que essa é uma ótima oportunidade e... 650 00:48:30,791 --> 00:48:32,125 Espero que a gente fique bem. 651 00:48:33,416 --> 00:48:34,458 Estamos? 652 00:48:35,708 --> 00:48:36,708 Estamos bem? 653 00:48:38,541 --> 00:48:40,208 Não aceite essa promoção, Sam. 654 00:48:41,708 --> 00:48:42,833 Está falando sério? 655 00:48:43,291 --> 00:48:44,958 Estou te protegendo. 656 00:48:45,833 --> 00:48:47,250 Estou te pedindo desculpas... 657 00:48:47,541 --> 00:48:50,166 Acabei de dizer que é uma ótima oportunidade para mim. 658 00:48:50,541 --> 00:48:53,208 Sam, realmente quer trabalhar nesse lugar... 659 00:48:53,375 --> 00:48:56,000 no qual funcionários e os arquivos deles somem? 660 00:48:57,083 --> 00:48:58,250 Sim, quero. 661 00:48:58,500 --> 00:48:59,666 Não quer, Sam. 662 00:48:59,791 --> 00:49:02,333 Você tem um adesivo da Brooke no seu quadrado da personalidade. 663 00:49:02,541 --> 00:49:03,625 Você não sabe o que quer. 664 00:49:04,041 --> 00:49:05,125 E você sabe, Sarah? 665 00:49:05,500 --> 00:49:09,041 Sam, eu te disse. Eu te disse e antes... 666 00:49:10,791 --> 00:49:13,125 Vamos nos acalmar, Sarah. 667 00:49:14,500 --> 00:49:15,708 Isso é patético. 668 00:49:16,250 --> 00:49:17,291 Vou embora. 669 00:49:18,958 --> 00:49:19,958 Está tudo bem, cara? 670 00:49:20,750 --> 00:49:22,333 Sim, está tudo bem, Gene. 671 00:49:22,875 --> 00:49:23,875 Mas... 672 00:49:24,291 --> 00:49:25,458 Quero que saiba... 673 00:49:28,750 --> 00:49:31,250 que aceito sua proposta de trabalhar aqui em período integral. 674 00:49:31,625 --> 00:49:34,125 Isso! Meu Deus, isso é maravilhoso. 675 00:49:34,208 --> 00:49:37,416 Maravilhoso de verdade. Ótima escolha, Sam. 676 00:49:37,708 --> 00:49:38,916 Estou muito feliz. 677 00:49:39,166 --> 00:49:41,666 Estamos muito felizes em tê-lo na nossa família de período integral. 678 00:49:42,333 --> 00:49:45,375 Sim, ótimo. Maravilhoso. Estou feliz demais por você. 679 00:49:45,458 --> 00:49:47,833 Pelo menos, se não terminar miserável como eu, 680 00:49:47,958 --> 00:49:50,291 acabará desaparecido, igual o Keith. 681 00:49:54,250 --> 00:49:55,916 Como assim desaparecido? 682 00:49:56,125 --> 00:49:58,416 - Ela não quis dizer nada. - Não. 683 00:49:58,500 --> 00:49:59,625 Não quis dizer nada. 684 00:49:59,791 --> 00:50:01,166 O Keith estava na cola de vocês, Gene. 685 00:50:01,250 --> 00:50:03,041 Ele sabia que tinha algo ruim acontecendo aqui, 686 00:50:03,125 --> 00:50:04,166 e você se livrou dele. 687 00:50:14,875 --> 00:50:17,583 Isso é um enorme mal-entendido. 688 00:50:20,875 --> 00:50:21,875 Venham comigo. 689 00:50:24,750 --> 00:50:26,875 Entrem. Feche a porta, Sam. 690 00:50:27,541 --> 00:50:29,875 Estou falando que isso é um enorme mal-entendido. 691 00:50:30,583 --> 00:50:34,125 Me desculpem. Olhem aqui. Vamos ver. 692 00:50:34,666 --> 00:50:36,250 Isso, aqui está. 693 00:50:36,791 --> 00:50:38,458 O documento está bem aqui. 694 00:50:39,083 --> 00:50:40,083 O quê? 695 00:50:41,583 --> 00:50:43,250 Serei honesto com vocês. 696 00:50:44,083 --> 00:50:46,333 O Keith teve um acidente feio durante o turno dele. 697 00:50:46,666 --> 00:50:49,958 Ele caiu de uma escada, e se machucou bastante. 698 00:50:50,666 --> 00:50:52,458 Querem ler? Está tudo aqui. 699 00:50:54,708 --> 00:50:55,833 O quê? Mas... 700 00:50:56,583 --> 00:50:57,583 Não. 701 00:50:57,916 --> 00:50:59,708 O diário dele e... 702 00:50:59,958 --> 00:51:03,541 - As mensagens. - Cuidamos de tudo e ele está bem. 703 00:51:03,625 --> 00:51:05,250 - Eu prometo. - Não. 704 00:51:05,541 --> 00:51:07,541 Qual tal nos deixar falar com o Keith? 705 00:51:07,625 --> 00:51:10,250 Sabe que não posso dar uma informação dessa, Sarah. 706 00:51:11,083 --> 00:51:13,000 - Está tudo aqui. - Não. 707 00:51:13,166 --> 00:51:14,750 Nada disso estava aqui antes. 708 00:51:15,666 --> 00:51:16,666 Como assim? 709 00:51:16,791 --> 00:51:19,208 - Não. - Não. Como assim, Sarah? 710 00:51:21,750 --> 00:51:23,625 Eu e o Sam entramos no seu escritório, Gene, 711 00:51:23,708 --> 00:51:25,625 e não tinha nenhum documento do Keith. 712 00:51:26,333 --> 00:51:28,041 Não coloque o Sam no meio disso. 713 00:51:28,708 --> 00:51:29,708 Como assim? Mas... 714 00:51:29,833 --> 00:51:33,125 Sam, você encontrou a sala, e as mensagens dele. 715 00:51:33,333 --> 00:51:35,250 Nós dois queríamos descobrir o que aconteceu com o Keith. 716 00:51:35,333 --> 00:51:37,166 E não tinha nenhum documento aqui. 717 00:51:37,333 --> 00:51:40,208 Querida, documentos demoram para ser processados. 718 00:51:40,291 --> 00:51:42,375 Mas isso é apenas um mal-entendido, eu prometo. 719 00:51:42,458 --> 00:51:44,458 O quê? Sam, me ajude aqui. 720 00:51:48,208 --> 00:51:49,958 Não sei. 721 00:51:51,291 --> 00:51:52,458 Isso é patético. 722 00:51:52,833 --> 00:51:54,250 Sinto muito, Sarah, mas... 723 00:51:54,333 --> 00:51:56,041 entrar no meu escritório assim, 724 00:51:56,250 --> 00:51:57,458 vai contra as regras. 725 00:51:57,958 --> 00:51:59,875 Vou precisar avisar o Brian. 726 00:52:00,166 --> 00:52:01,375 Alguma objeção, Sam? 727 00:52:07,041 --> 00:52:08,041 Não. 728 00:52:08,291 --> 00:52:09,291 Pode ir. 729 00:52:09,708 --> 00:52:10,958 Escreva a merda do seu relatório. 730 00:52:11,666 --> 00:52:12,708 Vou embora. 731 00:52:16,875 --> 00:52:17,916 Boa noite, Sam. 732 00:52:22,958 --> 00:52:24,916 Sinto muito que tenha tido que lidar com isso, Sam. 733 00:52:25,708 --> 00:52:27,666 Se importa de levar esse relatório ao Brian? 734 00:52:28,041 --> 00:52:29,541 Depois você pode ir embora. 735 00:52:30,875 --> 00:52:31,875 Pode deixar. 736 00:52:33,125 --> 00:52:35,500 Estou feliz em tê-lo na nossa família de período integral, Sam. 737 00:52:36,750 --> 00:52:37,750 Tenha uma boa noite. 738 00:53:00,375 --> 00:53:02,041 Não volte aqui! 739 00:53:16,333 --> 00:53:17,333 Sarah, eu... 740 00:53:20,666 --> 00:53:21,666 Bill? 741 00:53:23,250 --> 00:53:24,666 Está trabalhando no caixa hoje? 742 00:53:26,666 --> 00:53:27,666 O quê? 743 00:53:29,125 --> 00:53:30,166 Onde está a Sarah? 744 00:53:32,583 --> 00:53:33,583 Ela não está aqui. 745 00:53:34,958 --> 00:53:36,791 O quê? Como assim? 746 00:53:37,500 --> 00:53:38,708 Ela foi demitida, menino. 747 00:53:40,833 --> 00:53:42,250 Ela foi demitida, menino. 748 00:53:42,750 --> 00:53:44,500 Ouvi o Brian gritar com ela no telefone. 749 00:53:45,541 --> 00:53:47,333 O quê? Está falando sério? 750 00:53:48,916 --> 00:53:49,958 O que ele disse? 751 00:53:50,041 --> 00:53:52,458 Não sei, não ouvi direito. Foi algo tipo... 752 00:53:52,625 --> 00:53:53,833 "Não volte aqui". 753 00:53:54,291 --> 00:53:55,291 Sabe? 754 00:53:55,541 --> 00:53:56,833 Palavras de demissão. 755 00:53:59,208 --> 00:54:00,208 Então, ela... 756 00:54:01,291 --> 00:54:02,291 Ela não está aqui? 757 00:54:03,583 --> 00:54:05,416 Ela não está aqui. 758 00:54:14,125 --> 00:54:15,208 Brian! 759 00:54:19,333 --> 00:54:20,583 Já volto, Bill. 760 00:54:32,916 --> 00:54:33,916 Sim? 761 00:54:34,291 --> 00:54:35,291 O que foi? 762 00:54:40,291 --> 00:54:41,791 Podemos conversar? 763 00:54:46,583 --> 00:54:47,583 Entre. 764 00:54:56,208 --> 00:54:57,291 O que você quer? 765 00:54:58,416 --> 00:54:59,541 Então... 766 00:55:03,750 --> 00:55:04,916 O que quer, Sam? 767 00:55:06,208 --> 00:55:07,250 Sim, eu... 768 00:55:07,666 --> 00:55:09,500 Sei que está ocupado. 769 00:55:10,791 --> 00:55:11,958 De qualquer forma, eu... 770 00:55:13,208 --> 00:55:14,750 Queria te perguntar sobre... 771 00:55:16,250 --> 00:55:17,291 Sobre a Sarah. 772 00:55:20,166 --> 00:55:21,625 Ela quebrou as regras. 773 00:55:22,333 --> 00:55:24,208 Regras existem por um motivo. 774 00:55:25,541 --> 00:55:27,125 Não é justo, Brian. 775 00:55:27,208 --> 00:55:29,291 - Ela precisa... - Não é justo? 776 00:55:29,458 --> 00:55:31,125 Como assim não é justo? 777 00:55:31,541 --> 00:55:34,833 Um dia trabalhando em período integral e quer me ensinar como trabalhar? 778 00:55:36,375 --> 00:55:39,916 - Sinto muito. - Sente? Te dou um espaço na minha loja, 779 00:55:39,958 --> 00:55:42,541 e vem me confrontar na merda do meu escritório. 780 00:55:42,875 --> 00:55:45,083 Não estou te confrontando. Só estou... 781 00:55:45,166 --> 00:55:47,541 - Só estou... - "Só estou..." 782 00:55:47,625 --> 00:55:48,625 Cale a boca! 783 00:55:57,583 --> 00:55:58,583 Escuta. 784 00:55:59,333 --> 00:56:01,333 Precisamos de você aqui na Black Friday. 785 00:56:01,708 --> 00:56:04,375 Certo? Vou trazer pessoas para ajudarem no dia. 786 00:56:04,458 --> 00:56:06,291 Mas precisamos de alguém que entenda os processos, 787 00:56:06,375 --> 00:56:07,416 se quisermos dar conta do recado. 788 00:56:08,125 --> 00:56:11,041 Se não entender as regras básicas, teremos problemas. 789 00:56:11,750 --> 00:56:13,458 Todos nós. 790 00:56:13,708 --> 00:56:15,333 Não teremos problemas. 791 00:56:16,291 --> 00:56:17,333 Que bom. 792 00:56:18,333 --> 00:56:20,166 Fique no setor de jardinagem até o fim do dia. 793 00:56:22,166 --> 00:56:23,208 Pode deixar, senhor. 794 00:56:33,458 --> 00:56:34,500 Vá. 795 00:56:50,666 --> 00:56:56,500 NÃO DEIXE ISSO SE TORNAR A SUA VIDA, DR. SAM 796 00:57:28,083 --> 00:57:29,083 Sarah? 797 00:57:33,083 --> 00:57:34,791 Sei que não está aqui agora. 798 00:57:41,375 --> 00:57:42,958 Mas vou resolver isso. 799 00:57:46,166 --> 00:57:47,333 De uma vez por todas. 800 00:57:50,291 --> 00:57:51,291 Câmbio e desligo. 801 00:58:12,000 --> 00:58:13,000 Bill? 802 00:58:14,458 --> 00:58:16,958 - O quê? - Pode distrair o Brian? 803 00:58:17,166 --> 00:58:19,333 E tirá-lo do escritório dele? E não me pergunte nada. 804 00:58:20,416 --> 00:58:21,666 Te dou cinco reais. 805 00:58:22,875 --> 00:58:23,875 Dez. 806 00:58:24,083 --> 00:58:26,083 - Sete. - Seis. 807 00:58:27,708 --> 00:58:30,041 - Certo. - Combinado. 808 00:58:30,625 --> 00:58:31,625 Vamos. 809 00:58:42,125 --> 00:58:44,750 Brian! Venha aqui agora! 810 00:58:44,833 --> 00:58:46,708 - O quê? - Tem um ladrão na loja. 811 00:58:46,791 --> 00:58:48,208 - Onde? - Na frente da loja. 812 00:58:48,291 --> 00:58:49,416 Vamos, venha comigo. 813 00:59:04,750 --> 00:59:05,750 Vamos. 814 00:59:09,375 --> 00:59:10,375 Vamos! 815 00:59:27,916 --> 00:59:31,333 O Brian guarda documentos secretos em um armário perto do escritório dele. 816 01:00:00,333 --> 01:00:01,416 Meu Deus. 817 01:00:07,083 --> 01:00:08,250 Tem que ter alguma coisa. 818 01:00:09,416 --> 01:00:10,500 Tem que ter alguma coisa. 819 01:00:16,583 --> 01:00:17,583 Aqui! 820 01:00:28,291 --> 01:00:31,125 REGISTROS DOS FUNCIONÁRIOS 821 01:00:37,166 --> 01:00:39,916 Certo. 822 01:00:42,500 --> 01:00:43,625 "Acidente de funcionário. 823 01:00:45,666 --> 01:00:46,958 Assediada por consumidor. 824 01:00:47,208 --> 01:00:48,500 Ameaçou processar. 825 01:00:48,750 --> 01:00:50,041 Foi demitida na hora." 826 01:00:53,583 --> 01:00:54,791 Não. 827 01:00:55,375 --> 01:00:56,958 "Falso documento assinado." 828 01:00:57,666 --> 01:00:58,958 Não. 829 01:00:59,541 --> 01:01:00,958 O Brian encobriu isso. 830 01:01:06,500 --> 01:01:07,958 Acidente encoberto. 831 01:01:09,375 --> 01:01:10,375 Bernard. 832 01:01:11,125 --> 01:01:12,625 "Braço esmagado na caixa." 833 01:01:12,875 --> 01:01:15,166 "Relatório falso assinado. Brian." 834 01:01:16,166 --> 01:01:18,041 Não. 835 01:01:22,833 --> 01:01:23,958 Meu Deus. 836 01:01:25,416 --> 01:01:26,416 Não. 837 01:01:39,458 --> 01:01:40,583 Keith. 838 01:01:44,791 --> 01:01:46,125 MORREU NO TRABALHO CORPO DESOVADO 839 01:01:46,250 --> 01:01:47,250 Não. 840 01:01:50,958 --> 01:01:53,125 Não. 841 01:01:58,875 --> 01:01:59,875 Brian. 842 01:02:31,500 --> 01:02:33,708 - Me desculpe, Brian. - Tudo bem. 843 01:02:33,791 --> 01:02:36,291 Sabe que minha visão é ruim. Eu não sabia que era o Gene. 844 01:02:36,375 --> 01:02:38,041 Vou usar óculos da próxima vez. 845 01:03:03,958 --> 01:03:06,166 SEXO MASCULINO DATA E HORÁRIO DO ACIDENTE 846 01:03:13,708 --> 01:03:15,041 "Três de outubro." 847 01:03:18,375 --> 01:03:19,750 "Três de outubro." 848 01:03:20,750 --> 01:03:21,958 Que merda é essa? 849 01:03:26,291 --> 01:03:27,916 Que merda está acontecendo? 850 01:03:38,416 --> 01:03:42,708 PRECISA LUTAR CONTRA ELES 851 01:03:45,291 --> 01:03:46,916 Você precisa lutar contra eles! 852 01:03:48,250 --> 01:03:50,041 Você precisa lutar contra eles! 853 01:03:55,958 --> 01:03:59,916 Você precisa lutar contra eles! 854 01:04:01,500 --> 01:04:02,500 Eu vou. 855 01:04:14,166 --> 01:04:17,041 Oi, é a Sarah. Desculpe por ter perdido sua ligação. 856 01:04:17,125 --> 01:04:18,208 Deixe uma mensagem. 857 01:04:18,291 --> 01:04:20,000 Tanto faz. Tchau. 858 01:04:21,333 --> 01:04:22,375 Oi, Sarah. 859 01:04:22,958 --> 01:04:25,250 Tentei te ligar de novo. 860 01:04:26,125 --> 01:04:27,166 Eu... 861 01:04:28,291 --> 01:04:30,708 Acabei de descobrir umas coisas sobre a Brooke. 862 01:04:31,541 --> 01:04:33,666 E queria te dizer que eu... 863 01:04:33,916 --> 01:04:34,916 Eu... 864 01:04:35,791 --> 01:04:37,125 Que eu queria te contar... 865 01:04:38,125 --> 01:04:41,208 que o Brian encobertou tanta corrupção. 866 01:04:41,541 --> 01:04:44,791 Tanta gente se machucou. E ninguém sabe disso. 867 01:04:44,916 --> 01:04:47,250 Mas não vou deixar isso acontecer com mais ninguém. 868 01:04:47,333 --> 01:04:48,416 Nunca mais. 869 01:04:48,958 --> 01:04:50,166 E quer saber? 870 01:04:51,458 --> 01:04:54,333 Farei o que for preciso para acabar com a Brooke. 871 01:04:59,125 --> 01:05:00,125 Então, sim, 872 01:05:01,125 --> 01:05:02,916 tenho um plano para a Black Friday. 873 01:05:03,666 --> 01:05:05,291 E a Brooke não vai sobreviver a ele. 874 01:05:10,500 --> 01:05:11,541 Gene? 875 01:05:13,041 --> 01:05:15,625 Você viu o Brian hoje? Escuta. 876 01:05:18,958 --> 01:05:19,958 E... 877 01:05:20,208 --> 01:05:22,750 O livro dos funcionários diz que não se pode trabalhar doente. 878 01:05:22,833 --> 01:05:23,958 Sei que sabe disso. 879 01:05:26,208 --> 01:05:27,458 Vou falar com ele. 880 01:05:29,666 --> 01:05:32,791 - Sim? O que foi? - Percebi que você está bem doente. 881 01:05:33,041 --> 01:05:35,625 Não pode vir para a Black Friday doente. É contra as regras. 882 01:05:35,708 --> 01:05:38,500 Não ligo se estou morrendo. Estarei aqui na Black Friday. 883 01:05:38,583 --> 01:05:41,541 - Não se envolva nisso. - Não, me escuta! 884 01:05:45,583 --> 01:05:46,833 Se estiver mesmo doente, 885 01:05:47,291 --> 01:05:50,375 vai ser difícil gerenciar a loja, e tomar conta de todo mundo. 886 01:05:51,916 --> 01:05:52,916 E se... 887 01:05:54,958 --> 01:05:57,875 E se eu ficar com a responsabilidade de ter o líder do time? 888 01:05:59,458 --> 01:06:00,500 Só por hoje. 889 01:06:01,916 --> 01:06:04,041 É um grande compromisso. 890 01:06:10,083 --> 01:06:11,125 Você dá conta? 891 01:06:14,708 --> 01:06:15,708 Sim. 892 01:06:20,208 --> 01:06:21,208 Está bem. 893 01:06:22,625 --> 01:06:25,708 - Vejo você na Black Friday. Cedo. - Claro. 894 01:06:33,333 --> 01:06:34,416 Sam. 895 01:06:37,166 --> 01:06:38,416 Estou orgulhoso de você. 896 01:06:40,125 --> 01:06:41,208 Estou orgulhoso de você. 897 01:06:44,291 --> 01:06:46,375 Black Friday, aqui vamos nós. 898 01:06:50,916 --> 01:06:52,250 Bom dia, pessoal. 899 01:06:53,083 --> 01:06:55,166 Obrigado por terem vindo mais cedo hoje. 900 01:06:55,958 --> 01:06:59,875 Como sabem, hoje é o dia mais importante do ano para a loja. 901 01:07:00,833 --> 01:07:02,958 Esse dia pode nos ajudar ou nos quebrar. SIM, ESTAMOS ABERTOS 902 01:07:03,875 --> 01:07:05,958 Então, vamos fazer ele nos ajudar, certo? 903 01:07:09,416 --> 01:07:10,416 Serei franco. 904 01:07:10,791 --> 01:07:14,625 Precisamos lucrar 15 mil hoje para nos darmos bem. 905 01:07:14,916 --> 01:07:16,041 Será apertado. 906 01:07:16,166 --> 01:07:18,916 Mas acredito que conseguimos alcançar isso com trabalho duro. 907 01:07:19,000 --> 01:07:22,666 Então, obrigado aos temporários por nos ajudarem hoje. 908 01:07:23,250 --> 01:07:26,416 Temos um time fantástico e sei que... 909 01:07:26,541 --> 01:07:27,666 vamos ter sucesso. 910 01:07:27,875 --> 01:07:29,458 Precisamos ter sucesso. 911 01:07:31,583 --> 01:07:32,583 Precisamos. 912 01:07:33,166 --> 01:07:34,250 Certo, time. 913 01:07:34,458 --> 01:07:36,708 O Brian está doente hoje, então, 914 01:07:36,791 --> 01:07:39,750 escolhi Sam Coleman como líder do time. 915 01:07:40,291 --> 01:07:41,708 E eu não poderia estar mais orgulhoso. 916 01:07:42,416 --> 01:07:44,083 Se ele disser para fazerem algo, 917 01:07:44,458 --> 01:07:45,458 façam. 918 01:07:45,708 --> 01:07:46,916 Sem questionar. 919 01:07:48,291 --> 01:07:50,083 Você consegue, Sam. Vamos. 920 01:07:51,125 --> 01:07:52,166 Aqui vamos nós. 921 01:07:52,750 --> 01:07:53,875 Bill, Mandy, 922 01:07:54,375 --> 01:07:56,541 vocês dois ficarão estocando o que for preciso. 923 01:07:56,833 --> 01:07:58,750 O Gene irá manter os clientes felizes. 924 01:07:58,916 --> 01:08:00,666 Ben, você ficará no estoque também. 925 01:08:00,875 --> 01:08:03,125 Vincent, você fica no caixa. 926 01:08:03,458 --> 01:08:06,125 O Brian ficará nos fundos, supervisionando e mantendo tudo nos trilhos. 927 01:08:06,625 --> 01:08:07,625 E... 928 01:08:08,041 --> 01:08:09,208 Eu, como líder do time, 929 01:08:09,750 --> 01:08:11,750 estarei entre os setores necessários. 930 01:08:12,375 --> 01:08:13,416 Alguma dúvida? 931 01:08:14,375 --> 01:08:16,750 É isso que gosto de ouvir. Mãos no centro, pessoal. 932 01:08:17,041 --> 01:08:19,833 Digam "Brooke" no três. Um, dois, três. Brooke! 933 01:09:07,000 --> 01:09:09,500 Como estão as coisas, Brian? Estamos próximos do objetivo? 934 01:09:09,583 --> 01:09:11,625 Estamos quase lá, mas precisamos continuar trabalhando. 935 01:09:11,708 --> 01:09:13,333 Mantenha o foco. 936 01:09:13,416 --> 01:09:15,875 Fechamos em uma hora. Esse é o momento que mais conta. 937 01:09:16,583 --> 01:09:18,041 Precisamos conseguir. 938 01:09:18,916 --> 01:09:20,041 Volte para lá. 939 01:09:20,333 --> 01:09:22,416 - Vá. - Pode deixar, senhor. 940 01:09:25,750 --> 01:09:26,833 Aqui vamos nós. 941 01:09:29,625 --> 01:09:30,833 Certo, desculpe. 942 01:09:31,791 --> 01:09:32,833 O valor... 943 01:09:33,625 --> 01:09:36,125 - O valor ficou... - Vincent. 944 01:09:36,666 --> 01:09:39,250 - Sim? - Você está indo bem, então, 945 01:09:39,416 --> 01:09:40,750 vou ajudar lá nos fundos. 946 01:09:41,958 --> 01:09:42,958 Tem certeza? 947 01:09:43,166 --> 01:09:45,208 Certo. Eu consigo. 948 01:09:45,291 --> 01:09:46,750 - Certo. - Você consegue. 949 01:09:46,875 --> 01:09:48,250 Certo. 950 01:10:00,083 --> 01:10:02,500 - O que foi? - Está fazendo um ótimo trabalho, Bill. 951 01:10:03,541 --> 01:10:04,541 Obrigado. 952 01:10:04,625 --> 01:10:07,083 Inclusive, Bill, você está indo tão bem... 953 01:10:08,083 --> 01:10:09,708 que o Brian me disse para te avisar... 954 01:10:09,875 --> 01:10:11,625 que, se você quiser, 955 01:10:12,166 --> 01:10:13,791 você pode ir embora mais cedo. 956 01:10:18,750 --> 01:10:20,416 Eu estava errado sobre você. 957 01:10:20,541 --> 01:10:23,208 Sei o que está fazendo. Boa sorte. 958 01:10:24,208 --> 01:10:25,208 Nos vemos mais tarde. 959 01:10:28,416 --> 01:10:29,458 Oi, então... 960 01:10:29,625 --> 01:10:31,708 Posso ficar no seu lugar, Mandy. 961 01:10:31,791 --> 01:10:32,833 Por que não vai para casa? 962 01:10:34,458 --> 01:10:38,250 - Vocês não precisam de ajuda aqui? - Temos uma equipe bem competente a postos. 963 01:10:38,666 --> 01:10:40,916 E você receberá pelo turno inteiro, então, 964 01:10:41,375 --> 01:10:42,458 não precisa se preocupar. 965 01:10:43,583 --> 01:10:45,291 Tudo bem. Tchau. 966 01:10:46,958 --> 01:10:48,583 Me espere, Bill. 967 01:10:52,000 --> 01:10:55,125 - O quê? - Eles foram embora. Não sei o que fazer. 968 01:10:55,208 --> 01:10:56,750 Está de brincadeira comigo? 969 01:10:59,125 --> 01:11:01,625 Me desculpe. Com licença. Preciso correr. 970 01:11:06,416 --> 01:11:07,625 Vou ficar sozinho aqui? 971 01:11:07,750 --> 01:11:09,958 - Não. - Na verdade, você pode ir embora. 972 01:11:10,291 --> 01:11:11,916 Você receberá pelo dia todo. 973 01:11:12,416 --> 01:11:13,958 Está bem. Legal. 974 01:11:21,708 --> 01:11:24,125 Se acalmem, pessoal! 975 01:11:27,541 --> 01:11:28,583 Vincent, 976 01:11:29,041 --> 01:11:31,375 pode ir embora. Você merece. 977 01:11:31,875 --> 01:11:34,041 Vamos te pagar pelo turno inteiro de qualquer forma. 978 01:11:34,541 --> 01:11:36,625 - Não se preocupe. - Está bem. 979 01:11:37,166 --> 01:11:38,333 O que está acontecendo? 980 01:11:39,583 --> 01:11:42,416 Sam! Em nome do Brooke, o que está acontecendo? 981 01:11:42,666 --> 01:11:45,541 - Não sei. Os temporários foram embora. - O quê? 982 01:11:45,625 --> 01:11:46,791 Todo mundo foi embora. 983 01:11:47,583 --> 01:11:51,000 - O que eu faço? Certo. - Deixa que eu faço. 984 01:11:51,666 --> 01:11:53,833 Venham aqui, pessoal. Posso ajudá-los. 985 01:11:57,833 --> 01:11:59,041 Por que essa demora? 986 01:11:59,625 --> 01:12:01,333 Está bem, Gene? 987 01:12:01,791 --> 01:12:02,958 Não vamos conseguir. 988 01:12:03,041 --> 01:12:05,541 - O quê? - Tem muita gente. O que fazemos? 989 01:12:06,875 --> 01:12:07,958 Acho que tenho uma ideia. 990 01:12:08,125 --> 01:12:10,666 - Então, vá e faça. - Certo. 991 01:12:12,500 --> 01:12:13,500 Com licença! 992 01:12:13,583 --> 01:12:14,916 - Senhoras e senhores. - O quê? 993 01:12:15,000 --> 01:12:18,291 Senhoras e senhores, por favor, escutem! Eu gostaria de anunciar que... 994 01:12:18,916 --> 01:12:20,375 todas as próximas compras... 995 01:12:20,500 --> 01:12:22,125 - O quê? - Serão pelo preço cheio. 996 01:12:24,583 --> 01:12:27,458 Tudo está com desconto! 997 01:12:28,041 --> 01:12:29,666 Preciso seguir as regras! 998 01:12:29,750 --> 01:12:32,791 Isso não é verdade! 999 01:12:37,166 --> 01:12:38,458 Vamos sair daqui! 1000 01:12:42,166 --> 01:12:43,541 Não! 1001 01:12:46,458 --> 01:12:47,916 Resolva o meu problema! 1002 01:13:16,333 --> 01:13:17,375 Que merda é essa? 1003 01:13:24,208 --> 01:13:26,416 Meu Deus. 1004 01:13:30,833 --> 01:13:32,375 Vou fazer meu intervalo agora. 1005 01:13:40,958 --> 01:13:43,625 - Vamos. - Anda. 1006 01:13:47,375 --> 01:13:48,625 Senhoras e senhores! 1007 01:13:50,208 --> 01:13:51,875 A loja irá fechar. 1008 01:13:53,583 --> 01:13:55,541 Nenhuma outra compra será feita hoje. 1009 01:13:57,666 --> 01:13:59,333 Por favor, vão para a saída. 1010 01:14:00,250 --> 01:14:01,375 Lembrem-se: 1011 01:14:02,583 --> 01:14:04,958 Um dia na loja é um ótimo dia! 1012 01:14:05,083 --> 01:14:07,125 ESTAMOS FECHADOS POR FAVOR, CHAME DE NOVO 1013 01:14:47,958 --> 01:14:49,291 "Consegui, Keith." 1014 01:14:50,208 --> 01:14:51,416 Só falta mais uma coisa. 1015 01:15:14,458 --> 01:15:15,708 Sim, o que foi? 1016 01:15:16,166 --> 01:15:17,458 DOIS MESES ANTES - Oi, Brian. 1017 01:15:17,541 --> 01:15:18,541 Posso falar com você rapidinho? 1018 01:15:36,166 --> 01:15:37,166 Como... 1019 01:15:38,250 --> 01:15:39,333 Como estão as coisas? 1020 01:15:41,166 --> 01:15:43,125 Bem, por quê? 1021 01:15:43,958 --> 01:15:45,500 Por nada, só... 1022 01:15:46,666 --> 01:15:47,958 Só queria dizer... 1023 01:15:49,375 --> 01:15:50,791 Só queria dizer uma coisa. 1024 01:15:53,333 --> 01:15:54,333 Está bem. 1025 01:15:57,583 --> 01:15:59,125 O que foi, Keith? Não tenho o dia todo. 1026 01:16:03,666 --> 01:16:04,916 Não pode continuar fazendo isso. 1027 01:16:05,375 --> 01:16:06,416 O quê? 1028 01:16:06,500 --> 01:16:07,708 Do que está falando? 1029 01:16:14,750 --> 01:16:18,708 - Não, Keith! - Que merda está fazendo? 1030 01:16:18,791 --> 01:16:20,291 - Desculpa, Brian. - Me tire daqui. 1031 01:16:20,375 --> 01:16:23,250 Sei que está fazendo algo horrível. Sei que tem algo ruim acontecendo aqui. 1032 01:16:23,333 --> 01:16:26,000 - Abra a porta agora, Keith! - Não posso te deixar se safar disso. 1033 01:16:26,083 --> 01:16:28,708 Você não sabe o que está fazendo. Não tem ideia do que está acontecendo. 1034 01:16:28,791 --> 01:16:30,333 Vou descobrir o que você está escondendo, Brian! 1035 01:16:31,250 --> 01:16:32,625 Vou encontrar provas. 1036 01:16:32,708 --> 01:16:35,333 Não! Não, Keith! 1037 01:16:35,458 --> 01:16:37,750 Não vá embora! Não! Por favor, volte! 1038 01:16:37,833 --> 01:16:41,458 Por favor, Keith! Não posso te proteger! 1039 01:16:41,541 --> 01:16:43,583 Keith, volte aqui! 1040 01:16:43,708 --> 01:16:47,916 Não! Keith, volte aqui. Por favor! Keith, não posso te proteger! 1041 01:16:50,625 --> 01:16:51,750 Meu Deus, não! 1042 01:16:51,875 --> 01:16:55,958 Não! Merda! Não, Keith. Por favor, volte! 1043 01:16:56,041 --> 01:16:59,666 Dê a volta, Keith. Por favor, Deus. Por favor, dê a volta. Não entre ali. 1044 01:16:59,750 --> 01:17:01,500 Merda. Não! 1045 01:17:01,916 --> 01:17:06,000 Keith! Não! Volte! 1046 01:17:06,083 --> 01:17:07,958 Por favor, não! 1047 01:17:46,833 --> 01:17:47,833 Me desculpe. 1048 01:18:39,250 --> 01:18:40,666 O que você fez? 1049 01:18:41,291 --> 01:18:43,291 Que merda você fez? 1050 01:18:44,291 --> 01:18:47,208 - Eu sei de tudo, Brian! - O que você fez? 1051 01:18:47,291 --> 01:18:48,333 Acabou! 1052 01:18:48,666 --> 01:18:51,041 Eu achei tudo! 1053 01:18:51,500 --> 01:18:53,333 Tudo que você estava escondendo. 1054 01:18:53,416 --> 01:18:56,500 - Peguei suas chaves de você. - Seu bastardinho! 1055 01:18:56,583 --> 01:18:57,833 Entrei naquele armário. 1056 01:18:58,416 --> 01:18:59,625 Encontrei os documentos. 1057 01:18:59,791 --> 01:19:02,541 Achei os documentos na caixa que você estava escondendo, idiota! 1058 01:19:08,666 --> 01:19:10,791 Isso! É melhor correr mesmo, idiota! 1059 01:19:11,250 --> 01:19:12,666 Não! Pare! 1060 01:19:12,791 --> 01:19:14,791 Vou te denunciar, Brian. 1061 01:19:14,875 --> 01:19:17,333 Eu sei sobre o Keith! Sei o que tem na loja! 1062 01:19:18,583 --> 01:19:19,583 Sabe? 1063 01:19:21,166 --> 01:19:22,166 Sim. 1064 01:19:23,166 --> 01:19:25,500 Corrupção. Acobertamento. 1065 01:19:25,833 --> 01:19:28,375 - Maldade. - Jesus! 1066 01:19:28,458 --> 01:19:31,541 Não acredito no quão idiota fui ao confiar em você na Black Friday. 1067 01:19:31,958 --> 01:19:33,166 Sei sobre o Keith. 1068 01:19:33,666 --> 01:19:34,916 Encontrei o diário dele. 1069 01:19:35,208 --> 01:19:36,958 Estou com o atestado de óbito dele aqui. 1070 01:19:39,291 --> 01:19:42,541 Ele morreu trabalhando aqui, Brian. E não deixarei ele morrer em vão. 1071 01:19:42,916 --> 01:19:45,208 Você abafou o caso. Seu pedaço de merda do mal! 1072 01:19:45,791 --> 01:19:48,833 Você se importa mais em ganhar dinheiro, do que com a vida dos seus funcionários. 1073 01:19:54,916 --> 01:19:59,291 Você nunca esteve tão errado em toda a merda da sua vida! 1074 01:20:20,166 --> 01:20:22,666 Eu falhei. 1075 01:20:25,291 --> 01:20:26,291 Está feito. 1076 01:20:32,458 --> 01:20:34,250 O dinheiro acabará logo. 1077 01:20:37,541 --> 01:20:40,500 A loja está prestes a falir, e eu não tenho nada, 1078 01:20:41,166 --> 01:20:42,916 nada para te dar. 1079 01:20:52,625 --> 01:20:53,750 Me ajude. 1080 01:21:01,291 --> 01:21:02,666 Não sei o que fazer. 1081 01:21:03,791 --> 01:21:05,500 A única coisa que fiz na merda 1082 01:21:05,583 --> 01:21:08,916 dos últimos 20 anos da minha vida, 1083 01:21:09,166 --> 01:21:11,916 foi trabalhar para manter esse lugar vivo. 1084 01:21:12,125 --> 01:21:15,708 Você pode viver dez vidas e não entender tudo que fiz. 1085 01:21:16,416 --> 01:21:21,041 - Sei exatamente o que está acontecendo. - Não sabe! 1086 01:21:21,583 --> 01:21:22,666 Fale comigo. 1087 01:21:23,666 --> 01:21:25,250 Me diga o que fazer. 1088 01:21:25,791 --> 01:21:27,083 Onde você está? 1089 01:21:28,458 --> 01:21:31,250 Te dei tudo! Sempre estive aqui por você! 1090 01:21:33,541 --> 01:21:37,500 Preciso da sua ajuda, por favor! Me diga o que posso fazer! 1091 01:21:37,583 --> 01:21:39,458 Estive tentando te proteger. 1092 01:21:39,583 --> 01:21:41,916 Para evitar que algo te aconteça. 1093 01:21:42,250 --> 01:21:45,416 - Com qualquer um de nós. - Sério? É por isso que demitiu a Sarah? 1094 01:21:45,500 --> 01:21:47,916 Demiti ela para mantê-la segura. Me escuta. 1095 01:21:48,291 --> 01:21:50,583 Mantive aqueles documentos para resolver isso, 1096 01:21:50,666 --> 01:21:51,833 e manter as pessoas em segurança. 1097 01:21:52,125 --> 01:21:53,875 Todas essas pessoas, todo mundo que se machucou, 1098 01:21:54,041 --> 01:21:56,625 todos questionaram as coisas, por isso foram punidos. 1099 01:21:56,708 --> 01:21:57,833 Mas não por mim. 1100 01:21:58,375 --> 01:21:59,416 Michelle. 1101 01:22:00,333 --> 01:22:01,750 Ernesto, Bernard. 1102 01:22:01,833 --> 01:22:04,375 Eles estavam começando a descobrir, mas o Keith chegou mais perto. 1103 01:22:04,625 --> 01:22:07,000 Então, se a Sarah tivesse voltado depois de descobrir isso, 1104 01:22:07,083 --> 01:22:09,083 - teriam matado ela também. - Papo furado. 1105 01:22:09,291 --> 01:22:11,958 Isso é coisa sua, Brian. Isso é tudo coisa sua! 1106 01:22:12,666 --> 01:22:14,958 Cale a merda da boca e me escute! 1107 01:22:18,291 --> 01:22:19,541 Não temos muito tempo. 1108 01:22:24,416 --> 01:22:26,541 Se quiser compartilhar a sua experiência conosco, 1109 01:22:26,625 --> 01:22:29,916 procure nosso gerente geral, Gene Knibbs. 1110 01:22:30,375 --> 01:22:31,416 Gene? 1111 01:22:32,458 --> 01:22:33,541 Olá? 1112 01:22:34,291 --> 01:22:35,333 Gene. 1113 01:22:37,208 --> 01:22:38,958 Chega de jogos. 1114 01:22:39,208 --> 01:22:42,333 Você sabe que o chefe jamais irá se render. 1115 01:22:42,416 --> 01:22:45,500 Então, agora, depois de todo esse tempo, 1116 01:22:45,583 --> 01:22:49,041 você tem a nossa bênção para lidar com isso. 1117 01:22:50,083 --> 01:22:52,833 - Por favor. - Sim. 1118 01:22:53,000 --> 01:22:54,041 Sim, eu vou. 1119 01:22:54,750 --> 01:22:57,125 Sim, eu vou. 1120 01:22:57,208 --> 01:23:00,375 - Sim. - Não posso. 1121 01:23:01,958 --> 01:23:03,125 Eu posso? 1122 01:23:03,250 --> 01:23:06,958 - Sim, você pode. - Eu vou. 1123 01:23:07,875 --> 01:23:08,958 Eu vou. 1124 01:23:09,166 --> 01:23:11,166 Seu trabalho duro está valendo a pena. 1125 01:23:11,250 --> 01:23:13,416 Não precisa mais ficar nas sombras. 1126 01:23:13,500 --> 01:23:15,458 Nos deixe sair dessa jaula. 1127 01:23:15,541 --> 01:23:17,500 Nos deixe sair dessa prisão. 1128 01:23:17,708 --> 01:23:21,708 - E, então, seremos livres. - Isso. 1129 01:23:22,666 --> 01:23:26,958 - Seremos livres. - Sim! 1130 01:23:27,041 --> 01:23:28,833 Faça isso! 1131 01:23:33,625 --> 01:23:35,625 Um dia na Brooke 1132 01:23:35,958 --> 01:23:38,750 É um ótimo dia 1133 01:23:39,500 --> 01:23:41,708 Um dia na Brooke 1134 01:23:41,833 --> 01:23:44,583 É um ótimo dia 1135 01:23:51,291 --> 01:23:53,416 Vamos, temos que fazer alguma coisa. 1136 01:23:53,500 --> 01:23:56,541 Eles se alimentam desse lugar. Precisamos mantê-los aqui. 1137 01:23:56,625 --> 01:23:59,500 Sem essa loja, eles sairão de suas jaulas e irão para o mundo. 1138 01:23:59,583 --> 01:24:02,750 - É nossa responsabilidade mantê-los aqui. - Quem? 1139 01:24:03,708 --> 01:24:06,916 - Do que está falando? - Não podemos fugir deles. Aqui. 1140 01:24:07,166 --> 01:24:10,416 Pegue, Sam. Confio em você. 1141 01:24:10,500 --> 01:24:13,625 É sua responsabilidade agora, Sam. Fiz isso enquanto pude. 1142 01:24:13,791 --> 01:24:16,750 Preste muita atenção, mais do que já prestou antes. 1143 01:24:17,041 --> 01:24:20,708 Você precisa continuar alimentando eles! Alimente-os, Sam. 1144 01:24:20,833 --> 01:24:23,000 - Precisa continuar. - Quem, Brian? 1145 01:24:23,083 --> 01:24:24,666 Precisa continuar alimentando eles. 1146 01:24:25,750 --> 01:24:26,750 Sam. 1147 01:24:40,791 --> 01:24:41,833 Gene. 1148 01:24:42,541 --> 01:24:44,583 Espera. Me escuta! 1149 01:24:49,958 --> 01:24:52,708 Tranque a porta, Sam! 1150 01:24:52,875 --> 01:24:56,708 Mantenha a porta trancada! 1151 01:25:15,083 --> 01:25:16,083 Não! 1152 01:25:16,958 --> 01:25:17,958 Sam! 1153 01:26:15,666 --> 01:26:17,208 Um dia na Brooke 1154 01:26:17,291 --> 01:26:19,000 É um ótimo dia 1155 01:26:23,791 --> 01:26:25,416 É hora do show! 1156 01:26:38,833 --> 01:26:39,833 Senhor. 1157 01:26:41,416 --> 01:26:42,416 Por favor. 1158 01:26:42,916 --> 01:26:44,083 Precisa sair daqui. 1159 01:26:44,416 --> 01:26:46,916 Tem algo horrível acontecendo. 1160 01:26:47,083 --> 01:26:49,041 Precisa ir embora. Vá! 1161 01:26:50,625 --> 01:26:52,291 Senhor, por favor. Você precisa... 1162 01:26:52,458 --> 01:26:54,333 Precisa vir comigo. Vamos achar um lugar seguro. 1163 01:27:01,500 --> 01:27:02,500 Gosta dele? 1164 01:27:04,791 --> 01:27:07,041 Foi o mais próximo de humano que já chegamos. 1165 01:27:15,166 --> 01:27:17,125 Estou tão orgulhoso do que criamos. 1166 01:27:19,250 --> 01:27:20,333 Gosta dele? 1167 01:27:21,166 --> 01:27:22,833 Não! Você... 1168 01:27:23,083 --> 01:27:25,166 - Você matou... - Não faz ideia do poder 1169 01:27:25,250 --> 01:27:26,375 que podem nos dar. 1170 01:27:26,833 --> 01:27:29,666 Esse é o primeiro que consegue se enturmar. 1171 01:27:29,791 --> 01:27:32,458 - O primeiro de muitos. - Não! Você... 1172 01:27:32,833 --> 01:27:34,666 - Você matou... - Mostre a ele. 1173 01:27:38,333 --> 01:27:39,333 Não. 1174 01:27:40,583 --> 01:27:41,916 Não! Pare! 1175 01:27:42,000 --> 01:27:43,583 - Está tudo bem, Sam. - Pare! 1176 01:27:43,666 --> 01:27:45,500 - Estou falando sério. - Está tudo bem, Sam. 1177 01:27:45,583 --> 01:27:46,625 Não se aproxime! 1178 01:27:46,708 --> 01:27:48,541 Nunca mais vai precisar se preocupar, Sam. 1179 01:27:48,750 --> 01:27:52,333 - Pare! Por favor, pare! - Sempre soube que nos escolheria, Sam. 1180 01:27:57,291 --> 01:28:00,333 - Não! - Me desculpa! 1181 01:28:21,166 --> 01:28:24,500 Um dia na Brooke 1182 01:28:24,583 --> 01:28:28,791 É um ótimo dia 1183 01:28:29,958 --> 01:28:32,541 Não! 1184 01:28:39,250 --> 01:28:40,916 Não! 1185 01:28:41,333 --> 01:28:42,333 Não. 1186 01:28:42,708 --> 01:28:44,750 Não. 1187 01:28:46,458 --> 01:28:49,625 Não, Sam. Não! 1188 01:29:00,291 --> 01:29:01,291 Não. 1189 01:29:02,666 --> 01:29:05,208 Que merda é essa? 1190 01:29:06,375 --> 01:29:08,916 Que merda é essa? 1191 01:29:17,333 --> 01:29:20,666 Olha o que você fez! 1192 01:29:21,541 --> 01:29:23,458 Não! Merda! 1193 01:29:25,625 --> 01:29:26,708 O que você fez? 1194 01:29:28,666 --> 01:29:29,708 Por que, Sam? 1195 01:29:36,458 --> 01:29:37,458 Me ajude! 1196 01:29:38,041 --> 01:29:39,541 Agora! 1197 01:29:57,875 --> 01:29:59,833 Você será punido por isso! 1198 01:30:29,083 --> 01:30:32,791 Volte aqui, Sam! 1199 01:30:34,666 --> 01:30:36,625 Não toque! 1200 01:30:41,708 --> 01:30:42,958 Não toque na lâmpada! 1201 01:30:44,833 --> 01:30:45,833 Não. 1202 01:31:07,375 --> 01:31:09,208 Sabe o quão duro trabalhamos? 1203 01:31:09,291 --> 01:31:11,291 - Que merda é essa? - Sabe? 1204 01:31:11,375 --> 01:31:13,750 - Que merda é essa? - Isso é o que tínhamos antes. 1205 01:31:14,208 --> 01:31:16,833 Até você matar o cliente! 1206 01:31:16,958 --> 01:31:21,666 Ele foi o corpo mais evoluído que já fizemos em 40 anos! 1207 01:31:22,208 --> 01:31:23,333 O que você é? 1208 01:31:27,958 --> 01:31:29,708 De onde você veio? 1209 01:31:31,458 --> 01:31:33,958 Você já deveria saber, Sam. 1210 01:31:34,125 --> 01:31:38,250 Essa loja é a casa de inúmeras almas, 1211 01:31:38,333 --> 01:31:39,958 condenadas ao inferno. 1212 01:31:40,291 --> 01:31:44,041 Almas que ficariam presas para sempre. 1213 01:31:44,166 --> 01:31:45,541 Não sente isso? 1214 01:31:46,166 --> 01:31:49,750 Quando arrumei esse emprego, uma voz veio até mim, 1215 01:31:49,833 --> 01:31:51,375 e me ofereceu um acordo. 1216 01:31:51,791 --> 01:31:56,250 Se eu os ajudasse a criar corpos, eu teria o poder deles em troca. 1217 01:31:56,416 --> 01:31:59,250 Eu viveria para sempre com um propósito. 1218 01:31:59,791 --> 01:32:04,750 O Brian nos manteve aqui por tanto tempo, mesmo podendo nos impedir. 1219 01:32:05,500 --> 01:32:08,666 Ainda não éramos fortes o suficiente. Mas foi inevitável. 1220 01:32:09,083 --> 01:32:10,250 Eventualmente, 1221 01:32:10,458 --> 01:32:15,500 poderíamos sair dessa loja, e pegar o que quiséssemos, 1222 01:32:15,625 --> 01:32:16,916 para ser nosso. 1223 01:32:19,875 --> 01:32:21,416 Você vai me comer? 1224 01:32:25,791 --> 01:32:27,041 Não, Sam. 1225 01:32:27,291 --> 01:32:30,375 Se trabalhar com a gente, se nos ajudar, 1226 01:32:30,458 --> 01:32:31,833 então, seu futuro estará garantido. 1227 01:32:31,916 --> 01:32:34,541 Se quisermos que esse exército tenha sucesso e cresça, 1228 01:32:34,625 --> 01:32:37,458 precisamos de pessoas como Sam Coleman do nosso lado. 1229 01:32:37,541 --> 01:32:41,125 Pela cultura. Pelo comprometimento e pela causa! 1230 01:32:43,416 --> 01:32:44,791 Por que está deixando eles... 1231 01:32:45,583 --> 01:32:47,458 - fazerem isso com você? - Somos um só! 1232 01:32:48,958 --> 01:32:51,375 Não seja como o Brian, Sam. 1233 01:32:51,833 --> 01:32:54,666 Quando deixa eles entrarem, levam todo seu medo embora. 1234 01:32:54,750 --> 01:32:57,291 Todas as dúvidas. Tudo irá embora, Sam. 1235 01:32:57,375 --> 01:33:00,208 Você viverá uma vida com paz e propósito. 1236 01:33:00,791 --> 01:33:03,041 Seja um bom funcionário, Sam. 1237 01:33:04,750 --> 01:33:06,666 É o caminho mais fácil. 1238 01:33:08,208 --> 01:33:11,041 É só me dar as chaves do Brian, 1239 01:33:11,708 --> 01:33:13,291 e saberei que está comigo. 1240 01:33:16,791 --> 01:33:18,333 Se eu te der as chaves, 1241 01:33:20,333 --> 01:33:21,416 eu realmente... 1242 01:33:22,000 --> 01:33:23,125 ficarei bem? 1243 01:33:28,833 --> 01:33:29,916 Está tudo bem. 1244 01:33:34,958 --> 01:33:37,333 Coloque-as na minha mão. 1245 01:33:45,875 --> 01:33:48,125 Nunca mais precisará se preocupar, filho. 1246 01:34:06,583 --> 01:34:08,625 NÃO DEIXE ISSO SE TORNAR A SUA VIDA, DR. SAM 1247 01:34:08,708 --> 01:34:09,708 Sam? 1248 01:34:11,416 --> 01:34:12,416 Sam. 1249 01:34:29,583 --> 01:34:30,583 Não. 1250 01:34:34,041 --> 01:34:35,041 Não. 1251 01:34:36,500 --> 01:34:38,250 Não precisava ser assim, menino. 1252 01:34:39,083 --> 01:34:41,708 - Não vou te dar... - Você nunca foi bom para esse trabalho. 1253 01:34:52,291 --> 01:34:54,333 Merda! Meu Deus. 1254 01:34:56,416 --> 01:34:57,416 Está bem. 1255 01:35:11,333 --> 01:35:12,333 Merda! 1256 01:35:21,041 --> 01:35:24,083 Por favor, pare! Por favor. 1257 01:35:24,541 --> 01:35:26,833 Não! 1258 01:36:03,833 --> 01:36:07,041 Não! 1259 01:36:52,708 --> 01:36:54,041 Oi, é a Sarah. 1260 01:36:54,458 --> 01:36:56,666 Desculpe não ter atendido. Deixe uma mensagem. 1261 01:36:56,916 --> 01:36:58,500 Tanto faz. Tchau. 1262 01:37:01,583 --> 01:37:02,625 Sarah? 1263 01:37:04,791 --> 01:37:05,791 Eu... 1264 01:37:07,416 --> 01:37:08,416 Eu... 1265 01:37:10,875 --> 01:37:11,875 Eu... 1266 01:37:12,416 --> 01:37:13,416 Eu... 1267 01:37:14,708 --> 01:37:15,791 Tenho quase certeza... 1268 01:37:16,291 --> 01:37:17,791 de que vou morrer agora. 1269 01:37:21,458 --> 01:37:22,458 Pois é. 1270 01:37:23,958 --> 01:37:24,958 Então, eu... 1271 01:37:25,916 --> 01:37:27,458 Eu queria te falar algumas coisas. 1272 01:37:29,458 --> 01:37:30,458 Sarah. 1273 01:37:32,333 --> 01:37:35,000 Eu sinto muito mesmo. 1274 01:37:37,625 --> 01:37:38,625 Sinto muito. 1275 01:37:40,500 --> 01:37:42,291 Sinto muito por ter tido tanto medo. 1276 01:37:42,916 --> 01:37:43,916 E... 1277 01:37:45,166 --> 01:37:46,250 Sinto muito... 1278 01:37:46,583 --> 01:37:48,375 por não ter te defendido. 1279 01:37:50,708 --> 01:37:52,750 Você foi a melhor coisa desse lugar. 1280 01:37:55,458 --> 01:37:56,458 E eu... 1281 01:37:58,291 --> 01:37:59,458 Agora, vou morrer. 1282 01:38:02,791 --> 01:38:03,791 Sim. 1283 01:38:05,000 --> 01:38:06,083 Vou morrer. 1284 01:38:20,875 --> 01:38:21,875 Não. 1285 01:38:22,791 --> 01:38:23,791 Não. 1286 01:38:24,583 --> 01:38:27,333 Vou tentar lutar para sair disso. 1287 01:38:30,125 --> 01:38:31,125 Porque... 1288 01:38:32,458 --> 01:38:33,583 Comparado a isso, 1289 01:38:35,750 --> 01:38:37,666 o mundo real não parece tão assustador. 1290 01:38:41,250 --> 01:38:42,250 Você estava certa. 1291 01:38:44,666 --> 01:38:46,250 Esse trabalho realmente é um saco. 1292 01:39:23,750 --> 01:39:25,458 Vá se ferrar! 1293 01:40:12,750 --> 01:40:15,250 A Brooke é a casa de todos os equipamentos. 1294 01:40:15,375 --> 01:40:19,041 Temos de tudo, desde pranchas até canos e tintas. 1295 01:40:19,166 --> 01:40:22,333 Não está satisfeito com seu produto? Sem problemas. 1296 01:40:22,416 --> 01:40:24,333 Porque aqui na loja de equipamento do Brooke, 1297 01:40:24,416 --> 01:40:26,541 o serviço importa mais. 1298 01:40:52,875 --> 01:40:55,666 Sam Coleman, filhos da puta! 1299 01:41:40,875 --> 01:41:41,916 Não! 1300 01:42:09,166 --> 01:42:10,458 Sinto muito, Brian. 1301 01:42:44,500 --> 01:42:47,791 Não! Merda! Não vá lá fora. 1302 01:42:54,166 --> 01:42:56,125 - Sarah! - Sam? 1303 01:42:56,458 --> 01:42:59,041 - Que merda está acontecendo? - Sarah. 1304 01:43:00,375 --> 01:43:01,375 O Gene. 1305 01:43:01,833 --> 01:43:02,833 O Gene estava... 1306 01:43:02,958 --> 01:43:04,583 E agora eu... 1307 01:43:06,125 --> 01:43:07,125 O Keith. 1308 01:43:08,208 --> 01:43:09,208 O Keith estava certo. 1309 01:43:09,708 --> 01:43:11,041 O Keith estava certo. 1310 01:43:11,416 --> 01:43:13,791 Agora você está aqui e me salvou. 1311 01:43:14,500 --> 01:43:15,833 Você salvou todo mundo. 1312 01:43:17,000 --> 01:43:19,458 - Sarah! - Sam. 1313 01:43:23,625 --> 01:43:26,958 Que merda é essa? 1314 01:43:29,500 --> 01:43:30,500 Pois é. 1315 01:43:31,583 --> 01:43:32,583 Então... 1316 01:43:34,958 --> 01:43:35,958 Meu Deus, Sam. 1317 01:43:37,166 --> 01:43:39,125 As coisas que você se mete quando não estou por perto. 1318 01:43:40,625 --> 01:43:41,625 Sim. 1319 01:43:44,291 --> 01:43:46,583 Eu sabia que tinha algo estranho nesse lugar. 1320 01:43:50,583 --> 01:43:52,166 Quer me ajudar a queimá-lo? 1321 01:44:10,083 --> 01:44:11,083 Sarah? 1322 01:44:13,875 --> 01:44:14,875 O quê? 1323 01:44:20,083 --> 01:44:21,250 Estou feliz que está aqui. 1324 01:44:24,958 --> 01:44:26,250 Eu também. 1325 01:44:27,583 --> 01:44:28,666 Dr. Sam. 1326 01:44:33,458 --> 01:44:34,458 Então... 1327 01:44:36,583 --> 01:44:37,875 O que fazemos agora? 1328 01:44:42,958 --> 01:44:44,083 O que quisermos. 1329 01:44:55,750 --> 01:44:59,750 CONSEGUIMOS, KEITH 1330 01:45:00,750 --> 01:45:02,666 Queima! 1331 01:45:06,958 --> 01:45:13,166 DESPERTAR DOS MORTOS VIVOS 1332 01:46:12,291 --> 01:46:13,291 Pegaram ele. 1333 01:46:15,583 --> 01:46:17,500 EMPRESA: ENCRIPTA 1334 01:46:18,305 --> 01:47:18,350 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm