1 00:00:05,208 --> 00:00:07,916 Pela virtude do Buda e do grande nirvana, 2 00:00:08,083 --> 00:00:10,750 abençoado por todos os Budas. 3 00:00:10,958 --> 00:00:13,375 Que eu me torne um embelezado, decorado com uma coroa divina 4 00:00:13,791 --> 00:00:16,416 e o manto do imperador para me proteger pela eternidade. 5 00:00:17,291 --> 00:00:18,958 Os cinco Budas, 6 00:00:19,291 --> 00:00:20,708 os quatro elementos, 7 00:00:20,958 --> 00:00:22,500 relíquias, 8 00:00:23,583 --> 00:00:26,541 a boa sorte dos anjos, mestres, 9 00:00:27,500 --> 00:00:30,458 e o mantra da mãe terra. 10 00:00:31,208 --> 00:00:34,500 Pelo Buda, seus ensinamentos e apóstolos. 11 00:00:35,500 --> 00:00:41,250 A malícia dos espíritos malignos será em vão. 12 00:00:43,000 --> 00:00:49,074 13 00:00:52,916 --> 00:00:56,541 O CAÇADOR DE ESPÍRITOS 14 00:03:13,583 --> 00:03:16,625 Convido o prestígio do meu mestre 15 00:03:16,708 --> 00:03:19,208 para este amuleto. 16 00:03:19,875 --> 00:03:23,375 Para me proteger 17 00:03:24,291 --> 00:03:26,500 de todos os males. 18 00:04:22,666 --> 00:04:24,250 O grande espírito. 19 00:04:26,166 --> 00:04:27,708 A grande virtude. 20 00:04:29,166 --> 00:04:31,250 Estou virando tudo sobre o sol. 21 00:04:32,583 --> 00:04:36,541 Estou chamando a grande virtude e a mãe terra. 22 00:04:38,958 --> 00:04:42,291 Eu convoquei os antigos. 23 00:04:43,708 --> 00:04:45,333 O oceano da Mãe Terra. 24 00:04:45,958 --> 00:04:47,541 Em nome da iluminação. 25 00:08:01,583 --> 00:08:03,708 Me dê o óleo sob seu queixo, mãe. 26 00:08:10,208 --> 00:08:11,708 Não use contra mim. 27 00:10:14,166 --> 00:10:16,750 Para que você usou minha faca de exorcista e meus pergaminhos? 28 00:10:29,958 --> 00:10:32,583 Eu... 29 00:10:34,583 --> 00:10:35,750 Eu só 30 00:10:36,875 --> 00:10:39,041 quero dominar a poção do amor como você. 31 00:10:39,708 --> 00:10:40,958 Eu sei que foi errado, 32 00:10:41,791 --> 00:10:43,250 mas você sabe 33 00:10:44,083 --> 00:10:46,083 que as chances de encontrar um fantasma grávido 34 00:10:46,291 --> 00:10:48,541 para testar minhas habilidades são muito pequenas. 35 00:10:48,958 --> 00:10:51,625 - Então eu... - Então você roubou meu pergaminho. 36 00:10:52,291 --> 00:10:53,291 Desta vez, 37 00:10:54,291 --> 00:10:55,625 você teve sorte. 38 00:10:58,791 --> 00:11:00,625 Você ainda precisa de muito mais treinamento. 39 00:11:01,083 --> 00:11:03,916 Como está agora, você nem consegue se concentrar. 40 00:11:05,125 --> 00:11:07,000 Sim. Eu sei. 41 00:11:09,083 --> 00:11:10,333 Devolva a coisa. 42 00:11:14,083 --> 00:11:15,125 Que coisa? 43 00:11:16,291 --> 00:11:18,041 A coisa que você tirou dela. 44 00:11:19,708 --> 00:11:20,750 Devolver? 45 00:11:22,916 --> 00:11:24,041 É tarde demais para isso. 46 00:11:24,791 --> 00:11:26,958 Você só quer vender a poção do amor, não é, Kaew? 47 00:11:29,375 --> 00:11:31,041 Mestre, você sempre me pega. 48 00:11:31,708 --> 00:11:33,625 Vender a poção do amor é o único jeito. 49 00:11:33,708 --> 00:11:35,708 Eu posso ganhar muito dinheiro em pouco tempo. 50 00:11:37,208 --> 00:11:38,416 Eu preciso do dinheiro 51 00:11:38,958 --> 00:11:40,625 para o dote da Soi. 52 00:11:44,791 --> 00:11:46,583 Eu te disse, Kaew. 53 00:11:47,958 --> 00:11:50,291 Se você quer se tornar um exorcista, 54 00:11:51,000 --> 00:11:52,916 você não pode ter um relacionamento. 55 00:11:54,291 --> 00:11:56,416 Essa pessoa estará em perigo. 56 00:11:57,375 --> 00:11:58,458 Sim. 57 00:11:59,708 --> 00:12:00,916 Eu me lembro. 58 00:12:01,583 --> 00:12:03,416 Você já me disse isso milhares de vezes. 59 00:12:05,458 --> 00:12:07,541 Vai rápido, Kaew. 60 00:12:09,291 --> 00:12:11,666 Vá e peça desculpas ao fantasma de quem você tirou algo. 61 00:12:12,375 --> 00:12:14,208 Antes que seja tarde demais. 62 00:12:17,583 --> 00:12:18,666 Ok. 63 00:12:22,208 --> 00:12:23,208 Até parece que eu vou. 64 00:12:38,708 --> 00:12:41,125 Quando eu ganhar muito dinheiro exorcizando, 65 00:12:43,583 --> 00:12:45,416 você gostaria de ir para Bangkok? 66 00:12:47,083 --> 00:12:48,083 Sim. 67 00:12:48,166 --> 00:12:49,625 Eu sempre quis ir. 68 00:12:51,875 --> 00:12:53,125 Se formos juntos, 69 00:12:53,958 --> 00:12:57,125 o que você quiser, eu pagarei por tudo, 70 00:12:57,916 --> 00:12:59,041 tudo o que desejar. 71 00:13:01,291 --> 00:13:02,541 Parece 72 00:13:02,791 --> 00:13:05,083 que precisará exorcizar muitos fantasmas. 73 00:13:05,375 --> 00:13:10,208 Porque eu tenho tantas coisas que quero. 74 00:13:11,500 --> 00:13:12,833 Não importa quantas existam. 75 00:13:13,916 --> 00:13:15,125 Eu vou te dar todas. 76 00:13:16,458 --> 00:13:18,708 Tem certeza de que consegue pegar todos? 77 00:13:20,291 --> 00:13:21,416 Claro. 78 00:13:23,166 --> 00:13:26,708 Vou superar meu mestre em pouco tempo. 79 00:13:29,791 --> 00:13:31,416 Observe, se não acredita em mim. 80 00:13:41,791 --> 00:13:43,416 Segurar minha mão é tudo o que vai conseguir. 81 00:13:46,916 --> 00:13:49,666 A lua de hoje está linda, não é? 82 00:13:59,916 --> 00:14:01,333 Acho que você deveria ir para casa. 83 00:14:02,083 --> 00:14:03,333 Ou sua mãe pode reclamar. 84 00:14:04,083 --> 00:14:07,125 Amanhã, levo suas sobremesas para vender. 85 00:14:08,875 --> 00:14:09,875 Certo. 86 00:14:10,291 --> 00:14:12,125 Vamos assistir TV na casa do In depois. 87 00:14:48,291 --> 00:14:49,958 Pare de puxar minha camisa. 88 00:14:50,083 --> 00:14:51,333 Estou com medo. 89 00:14:54,500 --> 00:14:55,500 Noi. 90 00:14:56,083 --> 00:14:57,666 - Noi. - O que é? 91 00:14:57,750 --> 00:15:00,000 Por que pensa que esconder as mercadorias aqui é uma boa ideia? 92 00:15:01,500 --> 00:15:03,250 Porque ninguém ousa vir aqui. 93 00:15:03,333 --> 00:15:04,875 Eles têm muito medo de fantasmas. 94 00:15:05,291 --> 00:15:07,166 Então, é seguro escondê-las aqui. 95 00:15:07,375 --> 00:15:08,916 Se você insiste em escondê-las aqui, 96 00:15:09,000 --> 00:15:10,666 não me traga junto da próxima vez. 97 00:15:11,500 --> 00:15:13,125 - Estou com medo. - Droga, Noi. 98 00:15:13,791 --> 00:15:15,625 Se está com tanto medo, então espere aqui embaixo. 99 00:15:16,208 --> 00:15:17,250 Eu vou sozinho. 100 00:15:17,416 --> 00:15:20,208 Você é tão irritante. Me dá isso. 101 00:15:20,291 --> 00:15:22,916 Se você pegar isso, vai ficar escuro aqui. 102 00:15:23,000 --> 00:15:24,458 Noi, espere. 103 00:15:24,541 --> 00:15:26,750 Noi, espere por mim. 104 00:15:26,958 --> 00:15:28,625 Não vá rápido demais, Noi. 105 00:15:36,583 --> 00:15:37,583 Noi. 106 00:15:39,500 --> 00:15:40,500 Noi. 107 00:15:41,875 --> 00:15:43,250 Noi, você consegue me ouvir? 108 00:15:45,583 --> 00:15:47,625 Por que os cachorros têm que uivar agora? 109 00:15:48,500 --> 00:15:50,416 Merda! 110 00:15:51,208 --> 00:15:52,375 Noi. 111 00:15:52,791 --> 00:15:53,833 Noi. 112 00:15:54,291 --> 00:15:55,500 Você pode me ouvir? 113 00:15:56,166 --> 00:15:57,541 Me responda, Noi. 114 00:15:58,375 --> 00:15:59,375 Noi. 115 00:16:00,958 --> 00:16:04,125 Noi. 116 00:16:04,958 --> 00:16:06,916 Noi, aonde você foi? Espere por mim! 117 00:16:11,083 --> 00:16:12,791 Cham. 118 00:16:14,666 --> 00:16:16,541 Cham. 119 00:16:20,083 --> 00:16:21,541 Noi. 120 00:16:32,708 --> 00:16:34,625 Bom dia, chefe, Erb. 121 00:16:34,708 --> 00:16:35,791 Bom dia. 122 00:16:36,375 --> 00:16:37,416 Bom dia. 123 00:16:42,500 --> 00:16:43,916 Se você já está aqui, 124 00:16:44,000 --> 00:16:45,750 por que eu tive que vir? 125 00:16:46,416 --> 00:16:47,416 Soi, 126 00:16:47,708 --> 00:16:49,958 você está visitando de qualquer maneira, não é? 127 00:16:50,208 --> 00:16:52,083 Qual o problema em ajudar sua mãe? 128 00:17:09,208 --> 00:17:11,333 Aqui está. 129 00:17:11,458 --> 00:17:14,083 Grenadine gelada que você gosta. 130 00:17:14,208 --> 00:17:15,291 Obrigada. 131 00:17:30,291 --> 00:17:31,333 Obrigado, amigo. 132 00:17:32,083 --> 00:17:33,083 Certo. 133 00:17:36,291 --> 00:17:38,458 - Olá, Chai. - Chefe. 134 00:17:38,625 --> 00:17:40,791 Hoje à noite é o final de The living Tombstone. 135 00:17:40,875 --> 00:17:43,083 Eu consegui permissão da minha mãe para assistir na casa do In. 136 00:17:43,166 --> 00:17:44,333 Você deveria vir junto. 137 00:17:46,666 --> 00:17:47,666 Certo. 138 00:17:50,500 --> 00:17:51,500 Kaew. 139 00:17:53,083 --> 00:17:54,500 Eu tenho algo para falar, 140 00:17:55,500 --> 00:17:56,583 venha comigo. 141 00:17:57,791 --> 00:17:59,750 A terra que você queria, 142 00:17:59,833 --> 00:18:01,333 eu decidi vendê-la. 143 00:18:01,666 --> 00:18:03,875 Nós podemos falar sobre o preço. 144 00:18:04,500 --> 00:18:06,250 Quanto você estimou? 145 00:18:06,958 --> 00:18:09,375 Eu já pensei sobre isso. 146 00:18:12,166 --> 00:18:13,166 Kaew, 147 00:18:14,083 --> 00:18:16,125 quero contratá-lo para exorcizar um fantasma para mim. 148 00:18:16,208 --> 00:18:17,208 Tio? 149 00:18:17,958 --> 00:18:20,125 Por que você não perguntou ao meu mestre? 150 00:18:20,500 --> 00:18:21,500 Sou apenas um aluno. 151 00:18:21,791 --> 00:18:23,125 Não sou tão bom quanto meu mestre. 152 00:18:24,583 --> 00:18:26,250 Já perguntei a ele, 153 00:18:26,875 --> 00:18:28,833 mas ele me recusou. 154 00:18:29,375 --> 00:18:31,916 Que tipo de exorcista ele é? 155 00:18:32,166 --> 00:18:33,625 Recusando-se a exorcizar fantasmas. 156 00:18:34,375 --> 00:18:35,916 Exorcistas 157 00:18:36,791 --> 00:18:38,625 devem exorcizá-los. 158 00:18:39,375 --> 00:18:40,541 Não é mesmo, Kaew? 159 00:18:42,208 --> 00:18:43,666 Que tipo de fantasma é esse? 160 00:18:43,791 --> 00:18:45,125 E onde ele está? 161 00:18:46,083 --> 00:18:47,333 O fantasma de Thip. 162 00:18:47,666 --> 00:18:49,791 É aquele que se enforcou na escola. 163 00:18:51,375 --> 00:18:54,750 Agora, quero vender a terra daquela escola. 164 00:18:55,083 --> 00:19:00,458 Mas, droga. O fantasma é tão poderoso. Ninguém ousa comprar. 165 00:19:01,083 --> 00:19:02,541 Me ajude. 166 00:19:03,583 --> 00:19:05,208 Meu garoto, 167 00:19:05,958 --> 00:19:09,833 só me diga o preço. 168 00:19:11,375 --> 00:19:12,541 Duzentos mil? 169 00:19:13,875 --> 00:19:16,291 Por que está me oferecendo tanto? 170 00:19:16,375 --> 00:19:18,041 Cinquenta mil é pela terra. 171 00:19:18,291 --> 00:19:21,250 Cento e cinquenta é pelo dote da Soi. 172 00:19:21,500 --> 00:19:24,166 Você sabe que meu filho, In, sempre gostou da Soi. 173 00:19:24,250 --> 00:19:27,625 - Se você não tiver nenhuma objeção... - Então, o que você diz? 174 00:19:27,708 --> 00:19:28,708 Cento e cinquenta 175 00:19:29,083 --> 00:19:30,250 é o meu preço. 176 00:19:33,416 --> 00:19:34,833 - In. - O quê? 177 00:19:34,916 --> 00:19:36,208 Posso ficar com essa bebida? 178 00:19:37,375 --> 00:19:38,375 Claro. 179 00:19:41,500 --> 00:19:42,500 Espera aí. 180 00:19:43,875 --> 00:19:45,125 O que há de errado com ele? 181 00:20:02,581 --> 00:20:04,581 ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA: QUER SE JUNTAR A NÓS? | loschulosteam@gmail.com 182 00:20:04,583 --> 00:20:06,625 Você está cambaleando, Kaew. 183 00:20:07,291 --> 00:20:08,291 Escuta. 184 00:20:08,875 --> 00:20:12,333 Te contratei para exorcizar um fantasma, não para ficar bêbado assim. 185 00:20:13,875 --> 00:20:16,625 Como você pode exorcizar qualquer fantasma quando está tão bêbado? 186 00:20:18,166 --> 00:20:19,333 Está tudo bem. 187 00:20:21,458 --> 00:20:22,833 Estou só um pouco bêbado. 188 00:20:23,500 --> 00:20:25,791 Eu posso cuidar disso. Não vou envergonhar o nome do meu mestre. 189 00:20:35,708 --> 00:20:39,125 LÁPIDE VIVA 190 00:20:44,583 --> 00:20:46,333 Como esperado, o Kaew não veio. 191 00:20:48,458 --> 00:20:50,541 Ele deve estar ajudando o tio Chai agora. 192 00:20:51,291 --> 00:20:52,750 Você não precisa se preocupar com ele. 193 00:20:53,708 --> 00:20:56,166 Mas eu nunca o vi tão estressado. 194 00:20:57,375 --> 00:20:59,041 - Acho que devo ir. - Soi. 195 00:20:59,291 --> 00:21:00,291 Soi. 196 00:21:00,791 --> 00:21:02,375 Mas é tão tarde da noite. 197 00:21:03,458 --> 00:21:04,458 Soi. 198 00:21:04,958 --> 00:21:06,541 Soi, espere por mim. 199 00:21:06,958 --> 00:21:07,958 Soi. 200 00:22:10,375 --> 00:22:12,375 Cham. 201 00:22:18,416 --> 00:22:19,458 Puta merda! 202 00:22:21,958 --> 00:22:25,250 Cham, você voltou por mim? 203 00:22:25,583 --> 00:22:26,583 Eu não sou ele. 204 00:22:27,875 --> 00:22:30,291 Cham, por favor, fique comigo. 205 00:22:30,375 --> 00:22:31,708 Eu disse que não sou ele! 206 00:22:32,291 --> 00:22:33,375 Eu sou um exorcista. 207 00:22:33,666 --> 00:22:34,750 Estou aqui para purgar você. 208 00:22:35,416 --> 00:22:37,083 Para que eu possa finalmente me casar com a Soi. 209 00:22:37,791 --> 00:22:38,791 Casar? 210 00:22:39,750 --> 00:22:42,208 Cham, fique comigo, por favor. 211 00:23:08,708 --> 00:23:12,208 Cham! Cham, por que está fazendo isso? 212 00:23:57,208 --> 00:23:58,208 Kaew. 213 00:23:59,083 --> 00:24:00,166 O que está acontecendo? 214 00:24:02,583 --> 00:24:04,000 Fique comigo! 215 00:24:31,958 --> 00:24:33,833 Tio Chai, o que está acontecendo? 216 00:24:34,875 --> 00:24:37,500 Acho que você deveria voltar agora. 217 00:24:37,916 --> 00:24:39,958 A situação não parece boa. 218 00:24:40,708 --> 00:24:43,125 É melhor eu ir buscar o Ram. 219 00:24:44,958 --> 00:24:45,958 Tio. 220 00:24:47,791 --> 00:24:48,791 Soi. 221 00:24:48,875 --> 00:24:51,666 Acho que o Kaew pode lidar com isso. 222 00:24:51,750 --> 00:24:52,958 Não se preocupe com ele. 223 00:24:54,666 --> 00:24:55,708 Soi. 224 00:24:55,791 --> 00:24:57,208 Soi, espere por mim. 225 00:24:59,166 --> 00:25:00,750 Você não é o meu Cham. 226 00:25:11,375 --> 00:25:12,375 Kaew. 227 00:25:12,791 --> 00:25:14,250 - Soi. - Soi. 228 00:25:20,000 --> 00:25:21,000 Soi. 229 00:25:23,250 --> 00:25:24,750 Soi, o que há de errado? 230 00:25:25,666 --> 00:25:27,833 Kaew, está doendo. 231 00:25:28,083 --> 00:25:29,083 Soi. 232 00:25:29,291 --> 00:25:30,708 Soi, o que há de errado? 233 00:25:30,791 --> 00:25:32,541 Soi. 234 00:25:42,208 --> 00:25:43,333 Soi! 235 00:25:45,208 --> 00:25:46,208 Soi. 236 00:25:46,958 --> 00:25:47,958 Soi! 237 00:25:48,375 --> 00:25:49,916 Soi, solte-o! 238 00:25:51,166 --> 00:25:52,291 Solte-o! 239 00:25:52,375 --> 00:25:53,416 Kaew! 240 00:25:58,291 --> 00:25:59,291 Soi. 241 00:26:10,375 --> 00:26:11,416 Soi. 242 00:26:11,625 --> 00:26:12,625 Soi. 243 00:26:12,708 --> 00:26:13,833 Aguente firme. 244 00:26:15,375 --> 00:26:16,625 Soi, você está bem? 245 00:26:16,708 --> 00:26:17,708 Soi. 246 00:26:18,083 --> 00:26:20,708 In, leve-a para casa imediatamente. 247 00:26:21,208 --> 00:26:22,541 Sim, senhor. Soi. 248 00:26:26,875 --> 00:26:29,708 Calma, Soi, aguente firme. 249 00:26:30,750 --> 00:26:31,750 Kaew, 250 00:26:32,166 --> 00:26:33,625 o que diabos você está fazendo? 251 00:26:35,500 --> 00:26:37,333 Aquele espírito maligno machucou a Soi e o In. 252 00:26:37,791 --> 00:26:39,416 E quase me matou. 253 00:26:41,000 --> 00:26:42,958 Vou garantir que ele não volte ao ciclo da vida. 254 00:26:43,041 --> 00:26:44,625 Você não pode fazer isso. 255 00:26:45,666 --> 00:26:47,250 Você sabe disso. 256 00:26:47,333 --> 00:26:49,416 Ela já sofreu o suficiente com o mau comportamento de Cham. 257 00:26:49,666 --> 00:26:51,041 Mas ela machucou a Soi. 258 00:26:51,291 --> 00:26:52,458 Eu vou tirá-la daqui. 259 00:26:52,708 --> 00:26:54,833 Tudo acabou assim por sua causa. 260 00:26:55,166 --> 00:26:56,250 Bêbado como um gambá. 261 00:26:56,375 --> 00:26:58,125 E ainda quer exorcizar um fantasma. 262 00:26:58,291 --> 00:26:59,541 Está ficando convencido? 263 00:26:59,875 --> 00:27:02,166 E se você destruí-los, 264 00:27:03,291 --> 00:27:04,791 os pecados deles continuarão com você. 265 00:27:05,791 --> 00:27:07,041 Seus feitiços enfraquecerão. 266 00:27:07,375 --> 00:27:08,458 No final, 267 00:27:08,541 --> 00:27:10,583 um exorcista como você morrerá pelas mãos de um fantasma. 268 00:27:15,666 --> 00:27:17,333 Aquele fantasma machucou a Soi. 269 00:27:18,916 --> 00:27:20,166 Eu vou acabar com ela. 270 00:27:21,791 --> 00:27:24,791 O que exatamente acha que são exorcistas? Me responda. 271 00:27:24,875 --> 00:27:26,208 Exorcistas devem exorcizar fantasmas, 272 00:27:26,583 --> 00:27:28,166 não dar-lhes misericórdia como você. 273 00:27:28,375 --> 00:27:30,041 Quando as pessoas lhe pediram ajuda, 274 00:27:30,458 --> 00:27:31,500 você as recusou. 275 00:27:31,583 --> 00:27:32,875 Você não é um exorcista. 276 00:27:32,958 --> 00:27:36,333 Lembre-se, eu nunca te ensinei a machucá-los, 277 00:27:36,666 --> 00:27:39,208 mas sim, a libertar suas almas. 278 00:27:39,291 --> 00:27:41,583 E guiá-los para a paz. 279 00:27:42,125 --> 00:27:44,041 O que você está fazendo é errado. 280 00:27:54,208 --> 00:27:55,291 Kaew, atrás de você! 281 00:28:18,916 --> 00:28:20,875 Merda, minhas pernas. 282 00:29:17,291 --> 00:29:18,625 Você é durão, não é? 283 00:29:49,708 --> 00:29:51,208 Você matou meu mestre. 284 00:29:52,375 --> 00:29:53,375 Você... 285 00:29:54,875 --> 00:29:56,041 Você matou meu mestre. 286 00:29:56,791 --> 00:29:57,791 Você... 287 00:29:58,791 --> 00:30:00,541 Você matou meu mestre! 288 00:30:03,666 --> 00:30:05,583 Não. 289 00:30:06,083 --> 00:30:07,458 Não, não me machuque. 290 00:30:10,166 --> 00:30:11,541 Não faça isso. 291 00:30:51,500 --> 00:30:52,500 Mestre. 292 00:30:53,375 --> 00:30:54,500 Mestre. 293 00:30:55,583 --> 00:30:56,666 Mestre. 294 00:31:01,500 --> 00:31:03,166 Mestre! 295 00:32:08,583 --> 00:32:10,125 Sinto muito, Kaew. 296 00:32:18,375 --> 00:32:19,375 Soi, 297 00:32:20,375 --> 00:32:21,833 posso pegar o amuleto de volta? 298 00:32:46,083 --> 00:32:47,083 In, 299 00:32:47,791 --> 00:32:49,041 tenho algo para falar com você. 300 00:32:54,666 --> 00:32:55,791 O que foi, Kaew? 301 00:33:09,166 --> 00:33:10,416 Cuide da Soi para mim, In. 302 00:33:12,708 --> 00:33:14,625 Não posso mais viver aqui. 303 00:33:16,583 --> 00:33:17,833 Eu vou embora. 304 00:33:22,708 --> 00:33:24,041 Sei que você a ama. 305 00:33:24,291 --> 00:33:25,666 Você definitivamente pode cuidar dela. 306 00:33:30,458 --> 00:33:32,333 Como posso cuidar dela, Kaew? 307 00:33:33,500 --> 00:33:35,208 Sabe que a pessoa que ela ama 308 00:33:35,708 --> 00:33:36,916 não sou eu. 309 00:33:39,291 --> 00:33:40,833 É você, Kaew! 310 00:33:57,708 --> 00:33:58,958 Pegue isso. 311 00:34:02,791 --> 00:34:04,166 Por que você está fazendo isso? 312 00:34:04,500 --> 00:34:05,833 Você realmente a amava? 313 00:34:06,083 --> 00:34:07,250 Eu a amo, 314 00:34:09,500 --> 00:34:11,041 mas tenho que fazer isso. 315 00:34:12,333 --> 00:34:13,541 Se ela ficar comigo, 316 00:34:13,708 --> 00:34:14,916 ela vai ter dificuldades. 317 00:34:16,208 --> 00:34:17,541 Você não viu, In? 318 00:34:19,500 --> 00:34:21,333 Ela quase morreu ontem por minha causa. 319 00:34:21,666 --> 00:34:22,833 É tudo por minha causa. 320 00:34:24,666 --> 00:34:25,666 Pegue. 321 00:34:27,583 --> 00:34:28,583 Apenas pegue! 322 00:34:42,166 --> 00:34:43,625 Eu vou cuidar dela. 323 00:34:57,791 --> 00:34:58,791 Kaew. 324 00:34:59,791 --> 00:35:00,791 Kaew. 325 00:35:01,583 --> 00:35:03,500 - Aonde você vai? - Soi. 326 00:35:03,583 --> 00:35:04,708 - Me deixe ir! - Soi... 327 00:35:04,791 --> 00:35:06,541 - Kaew! - Soi... 328 00:35:07,291 --> 00:35:08,291 Kaew. 329 00:35:09,958 --> 00:35:11,541 - Kaew. - Soi, não. 330 00:35:14,875 --> 00:35:16,458 Kaew. 331 00:37:01,708 --> 00:37:03,958 Essa coisa é humana? 332 00:37:06,083 --> 00:37:08,000 Acho que sim. 333 00:37:09,375 --> 00:37:12,041 Querida, 334 00:37:13,291 --> 00:37:14,416 o que está fazendo? 335 00:37:15,208 --> 00:37:17,125 Estou comendo salgadinhos. Querem se juntar a mim? 336 00:37:19,291 --> 00:37:20,416 Está decidido. 337 00:37:20,500 --> 00:37:22,916 Prefiro não, estou de dieta. 338 00:37:25,083 --> 00:37:28,666 Ela está nos provocando. 339 00:37:29,791 --> 00:37:31,875 É isso que você ganha por nos provocar. 340 00:37:31,958 --> 00:37:32,958 Ela está tossindo. 341 00:37:36,083 --> 00:37:37,083 Olhe. 342 00:37:39,708 --> 00:37:41,708 Parece sério. 343 00:37:42,375 --> 00:37:43,833 Depressa, vamos. 344 00:37:44,583 --> 00:37:46,125 O que há de errado? 345 00:37:46,208 --> 00:37:49,958 Ela está engasgando. Tente bater nas costas dela. 346 00:37:50,041 --> 00:37:51,791 - Bata. - Como? 347 00:37:51,875 --> 00:37:54,333 Bata com força. 348 00:37:54,416 --> 00:37:55,416 Parem! 349 00:37:56,958 --> 00:37:58,500 Não a ajudem. 350 00:37:58,625 --> 00:38:00,416 Vou levá-la comigo! 351 00:38:01,000 --> 00:38:02,583 O que há de errado? 352 00:38:02,708 --> 00:38:04,500 Espere! 353 00:38:04,583 --> 00:38:06,125 Garota! 354 00:38:06,208 --> 00:38:08,291 Ela deve ter sido possuída. 355 00:38:08,375 --> 00:38:11,125 - Sim, deve ser. - Você fica com ela, eu vou buscar o pai. 356 00:38:11,208 --> 00:38:13,500 Jane, fica com a menina. Eu vou. 357 00:38:13,583 --> 00:38:15,625 Mint! 358 00:38:15,833 --> 00:38:17,250 Eu tenho medo de fantasmas. 359 00:38:20,708 --> 00:38:22,041 Senhor! 360 00:38:22,708 --> 00:38:23,916 Onde está o padre? 361 00:38:24,208 --> 00:38:25,416 Há uma menina sendo possuída. 362 00:38:26,375 --> 00:38:27,625 Malditos fantasmas. 363 00:38:29,125 --> 00:38:30,125 Me leve até lá. 364 00:38:31,666 --> 00:38:32,833 Apenas me leve! 365 00:38:33,708 --> 00:38:35,416 Por aqui, rápido. 366 00:38:40,791 --> 00:38:43,791 Jane, por que está estrangulando a criança? 367 00:38:43,875 --> 00:38:46,291 Não estou, estou tirando minhas mãos. 368 00:38:47,375 --> 00:38:48,375 Saia! 369 00:38:50,375 --> 00:38:51,375 Saia. 370 00:38:54,166 --> 00:38:56,208 Você vai sair ou não, seu fantasma maldito? 371 00:38:57,375 --> 00:38:58,916 Fique fora disso! 372 00:38:59,000 --> 00:39:00,583 Isso é entre mim e ela! 373 00:39:00,708 --> 00:39:02,750 Ela roubou meu lanche. Vou levá-la comigo. 374 00:39:09,083 --> 00:39:11,500 Vocês conhecem folhas de cânfora? 375 00:39:13,791 --> 00:39:15,125 Vão até o cubículo do padre. 376 00:39:15,708 --> 00:39:17,166 Perguntem a qualquer monge lá. 377 00:39:17,583 --> 00:39:18,958 Peguem três folhas de cânfora. 378 00:39:19,083 --> 00:39:20,250 Rápido! 379 00:39:20,375 --> 00:39:22,041 Antes que essa garota gulosa morra de verdade. 380 00:39:23,375 --> 00:39:24,416 Vamos lá. 381 00:39:27,291 --> 00:39:28,500 Você ousa me desafiar? 382 00:39:31,375 --> 00:39:32,541 O que vai fazer comigo? 383 00:39:36,916 --> 00:39:38,916 Você vai sair, seu canalha? 384 00:39:38,958 --> 00:39:40,666 Não, eu não vou. 385 00:39:41,708 --> 00:39:43,250 Eu as peguei, as folhas de cânfora. 386 00:39:44,500 --> 00:39:45,625 Vocês duas, segurem ela! 387 00:39:46,375 --> 00:39:48,291 - Segurar ela? - Apenas façam isso! 388 00:39:48,375 --> 00:39:49,375 Tudo bem. 389 00:39:50,375 --> 00:39:52,333 Me soltem! 390 00:39:54,375 --> 00:39:56,125 Me soltem! 391 00:40:17,375 --> 00:40:18,708 Quem são vocês? 392 00:40:22,791 --> 00:40:25,625 A propósito, como chegaram aqui? 393 00:40:26,208 --> 00:40:27,708 Ela comeu as oferendas? 394 00:40:30,291 --> 00:40:31,541 Você acabou de ser possuída. 395 00:40:32,291 --> 00:40:33,833 Quem disse para você comer as oferendas? 396 00:40:35,750 --> 00:40:37,750 Nunca mais ouse comê-las. Entendeu? 397 00:40:39,875 --> 00:40:41,041 Que dor de cabeça. 398 00:40:49,375 --> 00:40:50,750 Por que você está me seguindo? 399 00:40:51,791 --> 00:40:55,250 Eu nunca tive a chance de agradecer por ter me salvado. 400 00:40:56,500 --> 00:40:57,500 Não é necessário. 401 00:40:58,083 --> 00:40:59,416 Apenas vá para casa. 402 00:40:59,500 --> 00:41:02,708 Não. Posso ficar com você? 403 00:41:04,500 --> 00:41:05,916 Por que você ficaria comigo? 404 00:41:06,583 --> 00:41:08,625 Fique com seus pais. Saia daqui. 405 00:41:09,291 --> 00:41:11,708 Mas eu posso fazer qualquer tarefa. 406 00:41:11,791 --> 00:41:14,666 Sou sincera, legal, e tenho tempo para você! 407 00:41:14,750 --> 00:41:16,000 Eu disse para você ir para casa. 408 00:41:16,666 --> 00:41:18,416 Seus pais vão te procurar. 409 00:41:19,791 --> 00:41:20,791 Saia aqui! 410 00:41:31,083 --> 00:41:32,833 Senhor! 411 00:41:33,458 --> 00:41:35,541 Por que sua casa está uma bagunça? 412 00:41:37,000 --> 00:41:38,208 Foi o que pensei. 413 00:41:38,291 --> 00:41:39,416 Alguém como você 414 00:41:39,666 --> 00:41:41,333 precisa mesmo da Jom. 415 00:41:43,791 --> 00:41:45,083 Ainda está me seguindo? 416 00:41:45,875 --> 00:41:47,125 Achei que você tinha se perdido. 417 00:41:47,375 --> 00:41:48,375 Suma! 418 00:41:51,166 --> 00:41:52,250 Apenas me deixe em paz. 419 00:42:17,791 --> 00:42:19,000 Ainda está me seguindo? 420 00:42:19,958 --> 00:42:21,041 Vai embora! 421 00:42:23,375 --> 00:42:24,416 Agora mesmo, 422 00:42:24,708 --> 00:42:27,833 vi o estado da água. 423 00:42:27,958 --> 00:42:30,458 Então corri para pedir arroz ao monge. 424 00:42:30,708 --> 00:42:32,041 Vamos comer juntos? 425 00:42:41,791 --> 00:42:45,333 Então, você decidiu me deixar ficar? 426 00:42:46,791 --> 00:42:48,416 Simplesmente não sabe quando desistir, não é? 427 00:42:49,791 --> 00:42:51,625 Por favor! 428 00:42:52,083 --> 00:42:54,250 Não fique tão irritado comigo. 429 00:42:54,666 --> 00:42:57,041 Deixe-me segui-lo, por favor. 430 00:42:57,583 --> 00:42:59,333 Eu quero ser tão boa quanto você. 431 00:43:00,583 --> 00:43:01,583 Pare. 432 00:43:06,208 --> 00:43:07,541 Fique se quiser. 433 00:43:10,583 --> 00:43:12,375 Só não suba as escadas. 434 00:43:13,875 --> 00:43:15,125 E se você não obedecer, 435 00:43:17,875 --> 00:43:19,166 vou expulsá-la na hora. 436 00:43:21,666 --> 00:43:22,666 Certo. 437 00:43:23,583 --> 00:43:24,625 Muito bom! 438 00:43:24,708 --> 00:43:25,958 Eu prometo, senhor. 439 00:43:31,166 --> 00:43:32,333 Vai lavar a louça para mim. 440 00:43:33,416 --> 00:43:34,416 Na cozinha ali. 441 00:46:06,166 --> 00:46:08,416 Hoje, vamos tentar jogar Ouija. 442 00:46:08,875 --> 00:46:10,708 Onde você conseguiu essas coisas? 443 00:46:12,250 --> 00:46:14,541 Encontrei uma criança gorda no mercado, 444 00:46:15,583 --> 00:46:17,208 ela disse que conhece um exorcista. 445 00:46:17,583 --> 00:46:19,833 Então ela se ofereceu para trazer essas coisas para mim. 446 00:46:20,583 --> 00:46:24,250 Incluindo este manual para jogar Ouija. 447 00:46:28,083 --> 00:46:30,041 Mas devem se lembrar de uma coisa. 448 00:46:30,291 --> 00:46:32,125 Quando estiverem jogando Ouija, 449 00:46:32,375 --> 00:46:34,208 nunca levantem o dedo 450 00:46:34,291 --> 00:46:37,041 da xícara, de jeito nenhum. 451 00:46:37,791 --> 00:46:38,791 Entendido? 452 00:46:39,166 --> 00:46:43,708 Começaremos invocando o espírito, 453 00:46:43,791 --> 00:46:46,708 recitando o mantra "phuth tho tha ya". 454 00:46:47,416 --> 00:46:48,666 Eu vou primeiro. 455 00:46:49,875 --> 00:46:50,958 Phuth. 456 00:46:54,791 --> 00:46:55,833 Tho. 457 00:46:59,208 --> 00:47:00,333 Tha. 458 00:47:09,583 --> 00:47:10,666 Ya. 459 00:47:21,708 --> 00:47:23,000 Está se movendo! 460 00:47:23,375 --> 00:47:24,458 Impossível. 461 00:47:24,916 --> 00:47:28,083 Recitamos apenas uma vez. O fantasma já entrou na xícara? 462 00:47:31,375 --> 00:47:33,625 - Você está brincando com a gente? - Você é louca? 463 00:47:33,708 --> 00:47:35,375 Eu juro que não movi nada. 464 00:47:37,083 --> 00:47:38,208 O que temos que perguntar? 465 00:47:38,916 --> 00:47:39,916 Merda! 466 00:47:40,083 --> 00:47:41,750 Eu ainda não perguntei nada. 467 00:47:43,208 --> 00:47:44,208 "Um novo 468 00:47:45,583 --> 00:47:46,583 corpo." 469 00:47:51,708 --> 00:47:52,708 "Reencarnação." 470 00:47:52,791 --> 00:47:55,333 - Não aguento mais isso. - Não! 471 00:47:55,583 --> 00:48:00,000 A criança insistiu que não podemos desistir no meio. 472 00:48:00,500 --> 00:48:02,500 Temos que convidá-lo a sair antes de terminarmos. 473 00:48:07,291 --> 00:48:08,666 "Sucessor." 474 00:48:09,958 --> 00:48:11,708 Chega, vamos parar. 475 00:48:12,291 --> 00:48:14,958 Se quiser alguma coisa, é só me dizer. Não faça isso. 476 00:48:15,083 --> 00:48:16,500 Merda, Tor! 477 00:48:16,583 --> 00:48:18,416 Depressa, coloque seu dedo de volta! 478 00:48:18,958 --> 00:48:21,291 Depressa, Tor! 479 00:48:53,083 --> 00:48:55,666 Eu me ofereço ao Buda 480 00:48:55,958 --> 00:48:59,375 que escapou das paixões e alcançou o nirvana por conta própria. 481 00:48:59,458 --> 00:49:00,500 Eu me ofereço ao Buda 482 00:49:00,583 --> 00:49:03,791 que escapou das paixões e alcançou o nirvana por conta própria. 483 00:49:03,875 --> 00:49:06,833 Eu me ofereço ao Buda 484 00:49:06,916 --> 00:49:09,583 - que escapou das paixões... - O que há de errado com você, Tor? 485 00:49:09,666 --> 00:49:11,750 Eu me ofereço ao Buda 486 00:49:11,833 --> 00:49:14,916 que escapou das paixões e alcançou o nirvana por conta própria. 487 00:49:14,958 --> 00:49:18,041 Eu me ofereço ao Buda que escapou das paixões e... 488 00:49:19,791 --> 00:49:20,791 Note! 489 00:49:21,291 --> 00:49:22,875 - Note! - O quê? 490 00:49:22,958 --> 00:49:23,958 Note! 491 00:49:24,083 --> 00:49:25,625 - O que é? - Note! 492 00:49:25,916 --> 00:49:28,250 Note! 493 00:49:28,375 --> 00:49:29,500 Tor, o que é? 494 00:49:30,000 --> 00:49:31,833 Note! 495 00:49:32,375 --> 00:49:33,458 Note! 496 00:49:35,500 --> 00:49:36,833 O que vocês estão jogando? 497 00:49:37,583 --> 00:49:39,166 Note, o que há de errado com você? 498 00:49:39,791 --> 00:49:41,833 Eu o aceitarei como meu substituto. 499 00:49:41,916 --> 00:49:43,916 Acho que não é mais o Note. Que porra é essa? 500 00:49:45,958 --> 00:49:48,125 - Por que você está me segurando? - Você vai me deixar aqui? 501 00:49:48,208 --> 00:49:49,416 Querem que eu o segure? 502 00:49:53,958 --> 00:49:55,333 Eu vou dar o fora daqui! 503 00:49:55,458 --> 00:50:00,500 Porra! Por que eu tenho que fechar o portão sozinho? 504 00:50:04,291 --> 00:50:06,333 Porra, a maldita chave! 505 00:50:08,791 --> 00:50:12,750 Mestre, temos um trabalho! Acorda! 506 00:50:13,083 --> 00:50:14,333 Rápido! 507 00:50:14,500 --> 00:50:16,291 - O que há com você? - Mestre! 508 00:50:16,583 --> 00:50:17,708 Não me apresse! 509 00:50:18,791 --> 00:50:19,791 Qual é a boa? 510 00:50:19,875 --> 00:50:22,666 Em um momento como esse, você ainda quer beber? 511 00:50:23,875 --> 00:50:25,000 Está brincando comigo? 512 00:50:26,291 --> 00:50:28,625 Quero saber sobre o que está acontecendo. 513 00:50:29,500 --> 00:50:32,500 Alunos estavam jogando Ouija e alguém foi possuído por um fantasma. 514 00:50:32,583 --> 00:50:35,750 Ele foi possuído desde a noite passada e o fantasma ainda não saiu. 515 00:50:36,375 --> 00:50:37,541 Desde a noite passada? 516 00:50:39,083 --> 00:50:40,916 Agora, já deve ter sido comido por dentro. 517 00:50:41,083 --> 00:50:43,458 Quem se importa, vamos logo. 518 00:50:43,875 --> 00:50:45,041 Pirralhos malditos. 519 00:50:45,666 --> 00:50:46,958 Vocês cruzaram a linha. 520 00:50:48,583 --> 00:50:50,750 Estou pronta, vamos logo. 521 00:50:51,666 --> 00:50:52,958 Vou me vestir primeiro. 522 00:50:53,208 --> 00:50:55,625 - Você é minha mãe? - Depressa. 523 00:50:56,583 --> 00:50:58,583 Mestre, você finalmente está pronto? 524 00:50:58,666 --> 00:51:00,083 - Estou pronta! - Me deixe pregar primeiro. 525 00:51:04,166 --> 00:51:05,666 Estamos perdendo dinheiro neste momento. 526 00:51:06,500 --> 00:51:08,708 A pregação está demorando muito. 527 00:51:12,750 --> 00:51:13,875 Está pronto para ir? 528 00:51:15,083 --> 00:51:16,708 Primeiro, devo prestar respeito aos mestres. 529 00:51:16,791 --> 00:51:19,291 - Isso é desnecessário. - Cale a boca, Jom. 530 00:51:20,583 --> 00:51:21,958 Ele está parado. 531 00:51:24,291 --> 00:51:25,708 Agora está tremendo. 532 00:51:26,375 --> 00:51:27,500 O que fazemos? 533 00:51:29,583 --> 00:51:31,791 Olha, o exorcista está chegando. 534 00:51:32,375 --> 00:51:33,416 Vamos sair. 535 00:51:40,583 --> 00:51:43,250 Ele cheira à bebida. Ele vai ficar bem? 536 00:51:53,791 --> 00:51:54,791 Dinheiro. 537 00:52:09,375 --> 00:52:10,875 Muito bom. 538 00:52:16,083 --> 00:52:18,583 Padre, por favor, liberte meu amigo do espírito maligno. 539 00:52:18,666 --> 00:52:20,000 Vou fazer isso. 540 00:52:21,375 --> 00:52:23,125 Não se esqueçam do resto do meu dinheiro. 541 00:52:24,875 --> 00:52:26,333 Depois que você o expulsar. 542 00:53:09,083 --> 00:53:10,500 OUIJA 543 00:53:13,250 --> 00:53:15,708 É o custo do arroz de ontem. 544 00:53:22,375 --> 00:53:24,000 O que você está fazendo? 545 00:53:52,500 --> 00:53:53,541 Você vai sair ou não? 546 00:53:54,291 --> 00:53:56,041 Por que você não me deixa em paz? 547 00:53:56,291 --> 00:53:58,041 Estou apenas cuidando da minha vida. 548 00:54:01,291 --> 00:54:02,375 Cuidando da sua vida? 549 00:54:02,583 --> 00:54:03,916 Você acabou de possuir alguém. 550 00:54:06,750 --> 00:54:07,833 Você vai sair ou não? 551 00:54:53,500 --> 00:54:54,708 Leve esse cara para fora 552 00:54:55,375 --> 00:54:56,916 para que eu possa cuidar disso. 553 00:55:22,875 --> 00:55:25,708 Não! 554 00:55:25,791 --> 00:55:28,208 Estou com medo! 555 00:55:28,583 --> 00:55:29,833 Não me machuque! 556 00:55:30,583 --> 00:55:32,041 Alguém me matou, 557 00:55:32,166 --> 00:55:34,125 me cortou em pedaços e me colocou neste pano. 558 00:55:34,375 --> 00:55:36,958 Não posso ir a lugar nenhum, estou preso aqui. 559 00:55:37,375 --> 00:55:38,916 Por que você machucou as pessoas? 560 00:55:39,916 --> 00:55:41,625 Eles me chamaram. 561 00:55:41,708 --> 00:55:43,041 Eu não queria, 562 00:55:43,208 --> 00:55:44,666 eles me desrespeitaram. 563 00:55:44,750 --> 00:55:46,500 Eu só quero alguém para reencarnar. 564 00:55:46,791 --> 00:55:49,708 Por favor, me deixe ir. Eu prometo que nunca mais machucarei ninguém! 565 00:55:50,083 --> 00:55:53,833 Eu não acredito em um fantasma como você. E eu nunca perdoarei pessoas como você. 566 00:55:54,583 --> 00:55:56,041 Você não precisa descansar em paz. 567 00:55:56,291 --> 00:55:57,916 Se torne meu escravo. 568 00:56:00,500 --> 00:56:01,791 Não. 569 00:56:01,875 --> 00:56:04,833 Não faça isso! 570 00:56:17,500 --> 00:56:20,750 Me deixe ir. 571 00:56:20,833 --> 00:56:23,083 Me deixe ir. 572 00:56:23,291 --> 00:56:25,958 Me solte! 573 00:56:26,375 --> 00:56:28,833 Me deixe ir! 574 00:56:33,708 --> 00:56:35,208 Eu cuidei do problema. 575 00:56:35,791 --> 00:56:36,916 Vá e diga a eles 576 00:56:37,291 --> 00:56:38,916 para não esquecerem de pagar o resto. 577 00:56:39,875 --> 00:56:42,333 Mestre, você é muito bom. 578 00:56:42,583 --> 00:56:44,041 Certo. 579 00:56:47,583 --> 00:56:50,416 Podem entrar agora. O fantasma foi exorcizado. 580 00:56:51,083 --> 00:56:52,125 Vamos lá. 581 00:56:53,583 --> 00:56:55,333 Note, você está bem? 582 00:56:55,416 --> 00:56:56,625 Note? 583 00:56:57,500 --> 00:56:59,583 Merda! Aquele fantasma me pegou! 584 00:56:59,666 --> 00:57:01,833 - Ele me pegou! - Ele pegou você? 585 00:57:01,916 --> 00:57:03,083 Tome isso! 586 00:57:03,166 --> 00:57:05,458 Isso é por ter trazido aquele tabuleiro de Ouija. 587 00:57:05,541 --> 00:57:07,625 Calma, não tem mais fantasma. 588 00:57:07,875 --> 00:57:10,375 Tenha calma. Ele foi embora. 589 00:57:10,458 --> 00:57:11,875 Não se levante ainda. 590 00:57:12,166 --> 00:57:13,416 Você ficou com ele a noite toda. 591 00:57:13,916 --> 00:57:15,500 Quem sabe o que aconteceu dentro de você? 592 00:57:17,791 --> 00:57:19,541 A propósito, quem trouxe aquele pano? 593 00:57:20,875 --> 00:57:22,333 Veio junto com a moldura que eu comprei. 594 00:57:22,875 --> 00:57:25,458 Tem um fantasma possuindo isso? 595 00:57:25,791 --> 00:57:27,125 Seu babaca! 596 00:57:27,708 --> 00:57:29,166 Então, foi você. 597 00:57:30,125 --> 00:57:31,458 Seu filho da puta. 598 00:57:31,875 --> 00:57:33,166 Ainda vamos brigar. 599 00:57:34,083 --> 00:57:35,333 Primeiro, 600 00:57:35,500 --> 00:57:36,916 paguem o restante. 601 00:57:36,958 --> 00:57:39,291 Senão, vamos soltar o fantasma. 602 00:57:39,958 --> 00:57:40,958 Quem vai pagar? 603 00:57:42,875 --> 00:57:43,875 Eu? 604 00:57:57,375 --> 00:57:59,333 Muito bom. 605 00:58:01,375 --> 00:58:02,458 De agora em diante, 606 00:58:03,083 --> 00:58:05,000 evitem usar antiguidades. 607 00:58:14,375 --> 00:58:15,625 - É dele? - Devolva. 608 00:58:26,583 --> 00:58:29,291 Há quantos anos estão aqui? 609 00:58:29,375 --> 00:58:30,875 Parecem tão velhos. 610 00:58:30,958 --> 00:58:33,000 Estou indo para casa. 611 00:58:34,166 --> 00:58:35,333 Você... 612 00:58:38,208 --> 00:58:41,166 - Merda! - Que barulho é esse? 613 00:58:41,250 --> 00:58:43,958 Que porra é essa? 614 00:58:44,083 --> 00:58:46,958 - Estava dormindo esse tempo todo? - Sim. 615 00:58:47,041 --> 00:58:50,125 Eu dormi aqui. Estava tão frio à noite. Ninguém me acordou! 616 00:58:50,208 --> 00:58:52,833 Acordei de manhã, e vi Note dormindo. 617 00:58:52,916 --> 00:58:56,458 Então, eu o cutuquei. Mas esse idiota estava com muito sono para responder. 618 00:58:57,083 --> 00:58:58,833 Então, voltei a dormir. 619 00:58:59,083 --> 00:59:00,416 O que eu perdi? 620 00:59:00,583 --> 00:59:03,541 Se não foi nada, vou sair para comer alguma coisa. 621 00:59:03,625 --> 00:59:05,750 - Estou faminto desde que acordei. - Então vá. 622 00:59:06,083 --> 00:59:07,333 Querem se juntar a mim? 623 00:59:09,958 --> 00:59:12,416 Esse é meu garoto. 624 00:59:12,708 --> 00:59:13,916 Proporcionar netos 625 00:59:14,166 --> 00:59:16,416 para mim em pouco tempo. 626 00:59:17,208 --> 00:59:18,791 Eu herdei isso de você, pai. 627 01:00:07,666 --> 01:00:08,791 Isso é um feto. 628 01:00:09,666 --> 01:00:11,333 Fique longe, ou ele vai sair para assombrá-la. 629 01:00:12,291 --> 01:00:13,625 Mestre, 630 01:00:13,958 --> 01:00:15,541 estou aqui há tanto tempo. 631 01:00:15,625 --> 01:00:18,208 Você acha que ainda tenho medo de fantasmas? 632 01:00:18,708 --> 01:00:20,250 Todos têm seus mestres. 633 01:00:21,375 --> 01:00:23,125 Não deve sair tocando em tudo o que vê. 634 01:00:23,375 --> 01:00:24,833 Se tiver alguma pergunta, venha até mim. 635 01:00:24,916 --> 01:00:26,916 Muito bem. Você disse que eu posso perguntar 636 01:00:27,000 --> 01:00:28,416 o que eu quiser? 637 01:00:29,791 --> 01:00:32,916 - Sim. - Eu quero ser uma exorcista como você, 638 01:00:33,000 --> 01:00:34,500 alguém como eu pode se tornar um? 639 01:00:43,083 --> 01:00:44,125 Sente-se. 640 01:00:55,875 --> 01:00:57,416 Se quer se tornar uma exorcista, 641 01:00:58,791 --> 01:00:59,791 você deve usar isso. 642 01:01:04,500 --> 01:01:06,250 Aplique essas cinzas sob seus olhos. 643 01:01:23,916 --> 01:01:24,958 Mestre! 644 01:01:28,500 --> 01:01:30,625 O que você me fez fazer? 645 01:01:30,875 --> 01:01:32,333 Você não disse que não tinha medo? 646 01:01:32,416 --> 01:01:36,708 Mas qualquer um teria medo de tantos. 647 01:01:37,083 --> 01:01:38,250 Você não precisa ter. 648 01:01:39,375 --> 01:01:40,416 Eu os tenho sob controle. 649 01:01:45,875 --> 01:01:48,625 O que exatamente eu acabei de usar? 650 01:01:49,583 --> 01:01:52,000 Cinzas aprimoradas dos mortos. 651 01:01:53,083 --> 01:01:54,541 Permite que você veja fantasmas. 652 01:01:55,208 --> 01:01:56,625 Você precisa vê-los primeiro. 653 01:01:57,291 --> 01:01:58,833 Senão, como você pode exorcizar? 654 01:01:59,708 --> 01:02:01,208 Esta é sua primeira lição. 655 01:02:01,958 --> 01:02:05,541 Eu tenho que vê-los pelo resto da minha vida? 656 01:02:05,666 --> 01:02:07,333 Apenas lave seus olhos com água benta. 657 01:02:07,708 --> 01:02:09,208 Isso é um alívio. 658 01:02:09,875 --> 01:02:11,625 Então, me dê a água benta. 659 01:02:14,791 --> 01:02:15,791 Mestre! 660 01:02:16,791 --> 01:02:17,958 Aonde você está indo? 661 01:02:19,958 --> 01:02:21,041 Me siga. 662 01:02:24,083 --> 01:02:25,916 Poderia ter deixado eu lavar meus olhos primeiro. 663 01:02:26,458 --> 01:02:28,500 Você quer que eu saia, 664 01:02:28,875 --> 01:02:30,625 podendo vê-los assim? 665 01:02:38,500 --> 01:02:41,416 Você não disse que eu não deveria subir? 666 01:02:41,875 --> 01:02:44,125 Está tudo bem, se você estiver comigo. 667 01:02:51,791 --> 01:02:54,041 É por isso que não quero que você venha aqui. 668 01:03:00,708 --> 01:03:02,291 O que você quer que eu veja, mestre? 669 01:03:02,375 --> 01:03:03,625 Não há nada aqui. 670 01:03:04,083 --> 01:03:05,208 Me siga. 671 01:03:08,291 --> 01:03:09,291 Olhe. 672 01:03:10,791 --> 01:03:11,791 Você viu isso? 673 01:03:13,375 --> 01:03:14,416 Claro, sim. 674 01:03:14,958 --> 01:03:16,000 Carne escura, 675 01:03:16,666 --> 01:03:18,208 que nojo. 676 01:03:22,291 --> 01:03:24,416 Eu estava falando sobre as oferendas, você as viu? 677 01:03:25,291 --> 01:03:27,125 Eu posso vê-las, 678 01:03:27,291 --> 01:03:29,625 mas se isso é tudo que eu tenho para ver, 679 01:03:29,708 --> 01:03:31,458 lave meus olhos primeiro. 680 01:03:31,583 --> 01:03:32,750 Estou apenas brincando com você. 681 01:03:35,666 --> 01:03:38,708 Existem cinco leis proibidas para exorcistas. 682 01:03:39,083 --> 01:03:40,625 Se você as quebrar, você será comprometida. 683 01:03:40,958 --> 01:03:41,958 A primeira lei é: 684 01:03:42,791 --> 01:03:44,208 não consuma as oferendas, 685 01:03:44,416 --> 01:03:47,750 não importa para quem elas sejam. 686 01:03:47,958 --> 01:03:49,416 Não é apenas para exorcistas, 687 01:03:50,000 --> 01:03:52,000 mas para pessoas normais como você também. 688 01:03:52,583 --> 01:03:54,541 Você deveria saber muito bem sobre isso. 689 01:03:54,625 --> 01:03:55,916 Muito bom. 690 01:03:56,041 --> 01:03:57,541 Próxima, mestre. 691 01:03:57,875 --> 01:03:58,875 A segunda lei: 692 01:03:59,375 --> 01:04:00,958 você não pode comer abóbora branca. 693 01:04:01,583 --> 01:04:03,208 Eu já te falei muitas vezes, 694 01:04:03,375 --> 01:04:04,500 você se lembra, certo? 695 01:04:04,958 --> 01:04:07,291 Sim, eu não vou esquecer disso. 696 01:04:07,666 --> 01:04:08,750 Exorcistas 697 01:04:09,083 --> 01:04:10,833 não devem andar sob varais. 698 01:04:10,916 --> 01:04:12,041 Então, 699 01:04:12,125 --> 01:04:15,375 é por isso que você pendura suas roupas em cadeiras. 700 01:04:15,791 --> 01:04:18,291 No começo, pensei que era preguiçoso demais para erguer um. 701 01:04:19,500 --> 01:04:20,625 Continuando. 702 01:04:20,958 --> 01:04:22,000 A quarta lei: 703 01:04:22,375 --> 01:04:25,291 exorcistas não devem cuspir no esgoto, 704 01:04:25,375 --> 01:04:26,375 nem no vaso sanitário. 705 01:04:27,000 --> 01:04:28,333 E a última: 706 01:04:29,083 --> 01:04:30,958 exorcistas não devem tocar no sangue de menstruação. 707 01:04:31,041 --> 01:04:32,125 E é por isso 708 01:04:32,291 --> 01:04:34,833 que você nunca viu uma exorcista. 709 01:04:35,083 --> 01:04:36,250 Mestre, 710 01:04:36,500 --> 01:04:38,208 você demorou tanto 711 01:04:38,458 --> 01:04:40,166 só para me dizer 712 01:04:40,291 --> 01:04:41,958 que não posso me tornar uma exorcista? 713 01:04:42,291 --> 01:04:44,125 O que você quer que eu seja então? 714 01:04:44,291 --> 01:04:45,541 Você é minha ajudante. 715 01:04:45,791 --> 01:04:47,958 A lição para ajudante de exorcista acabou. 716 01:04:48,291 --> 01:04:49,291 Espere, mestre. 717 01:04:49,375 --> 01:04:51,958 O que acontece se você for comprometido? 718 01:04:52,375 --> 01:04:53,541 Quando isso acontecer, 719 01:04:53,791 --> 01:04:55,750 não será capaz de usar os feitiços ao máximo. 720 01:04:56,083 --> 01:04:58,916 Isso criará uma abertura para os fantasmas te machucarem. 721 01:05:00,083 --> 01:05:02,833 Há alguma maneira de consertar isso? 722 01:05:03,291 --> 01:05:05,833 Você precisa fazer a cerimônia de desculpas para seu mestre. 723 01:05:07,083 --> 01:05:08,416 Entendeu agora, Jom? 724 01:05:13,791 --> 01:05:15,541 Mestre, espere por mim. 725 01:06:11,500 --> 01:06:12,500 In. 726 01:06:47,875 --> 01:06:49,041 Vou tomar um banho. 727 01:07:12,666 --> 01:07:13,833 Soi, 728 01:07:14,291 --> 01:07:15,833 por que veio tão tarde da noite? 729 01:07:17,375 --> 01:07:18,625 O In não está com você? 730 01:07:19,375 --> 01:07:20,375 Mãe, 731 01:07:20,666 --> 01:07:22,333 encontrei isso dentro do bolso do In. 732 01:07:23,875 --> 01:07:25,041 O que você acha que é? 733 01:07:28,166 --> 01:07:30,291 Deve ser uma das coisas do In. 734 01:07:30,375 --> 01:07:31,958 Por que você se importaria? 735 01:07:33,375 --> 01:07:34,458 Mãe, 736 01:07:35,708 --> 01:07:37,166 eu não acho que amo o In. 737 01:07:37,750 --> 01:07:39,416 O que você está dizendo? 738 01:07:39,791 --> 01:07:42,125 Há quanto tempo estão juntos? Vocês até têm um bebê juntos. 739 01:07:43,083 --> 01:07:44,416 Do que está falando? 740 01:07:48,291 --> 01:07:49,750 Eu não acho que eu o amo. 741 01:07:50,166 --> 01:07:52,750 - Eu tive outro que amei. - Do que diabos você está falando? 742 01:07:55,666 --> 01:07:57,916 Pare de bobagens! 743 01:08:02,166 --> 01:08:03,416 Me diga, 744 01:08:04,083 --> 01:08:05,416 quem é que eu amei? 745 01:08:05,958 --> 01:08:07,125 Onde ele está? 746 01:08:07,583 --> 01:08:09,750 - Eu vou encontrá-lo. - Pare de falar, Soi! 747 01:08:09,875 --> 01:08:12,708 O que há de errado com seu casamento com o In? 748 01:08:13,083 --> 01:08:14,333 Ele te ama, 749 01:08:14,583 --> 01:08:16,041 está sempre cuidando de você. 750 01:08:17,916 --> 01:08:20,416 Você está vivendo uma vida boa agora graças ao In. 751 01:08:22,000 --> 01:08:23,500 Então deixe-me perguntar isso. 752 01:08:24,500 --> 01:08:26,708 Ele já te fez passar por alguma dificuldade? 753 01:08:27,583 --> 01:08:29,500 Ele já te colocou em perigo? 754 01:08:30,208 --> 01:08:32,041 Ele já te envergonhou? 755 01:08:34,208 --> 01:08:36,208 Todo mundo tem inveja de você. 756 01:08:38,583 --> 01:08:40,333 Ou você quer que sua vida 757 01:08:40,791 --> 01:08:42,250 vire de cabeça para baixo? 758 01:08:42,416 --> 01:08:45,291 - Você quer ter uma vida difícil? - Mas eu não o amo. 759 01:08:45,375 --> 01:08:46,833 Já chega. 760 01:08:47,583 --> 01:08:48,750 Se você não parar, 761 01:08:49,958 --> 01:08:51,625 não me chame mais de mãe! 762 01:09:07,500 --> 01:09:08,500 Mestre, 763 01:09:08,791 --> 01:09:10,125 você continua bebendo. 764 01:09:10,375 --> 01:09:12,333 Ao menos pensa em fazer uma refeição adequada? 765 01:09:12,958 --> 01:09:14,083 O que há com você? 766 01:09:14,375 --> 01:09:15,583 Está parecendo minha mãe. 767 01:09:16,666 --> 01:09:18,041 Eu não preciso de nada. 768 01:09:18,875 --> 01:09:21,625 Se não gosta, volte para as ruas com seus amigos. 769 01:09:23,166 --> 01:09:25,333 Ficar com você é muito bom. 770 01:09:25,416 --> 01:09:26,916 O melhor que existe. 771 01:09:27,500 --> 01:09:29,500 Eu só queria que você 772 01:09:29,791 --> 01:09:32,125 tivesse dinheiro para pagar a eletricidade por uma vez. 773 01:09:32,666 --> 01:09:33,916 Você não sabe de nada. 774 01:09:35,083 --> 01:09:36,833 O fogo na lâmpada é melhor! 775 01:09:37,666 --> 01:09:39,166 Quando algo entrar, 776 01:09:40,375 --> 01:09:43,083 o fogo na lâmpada piscará. 777 01:09:44,083 --> 01:09:45,458 Você se acostumará com o tempo. 778 01:09:46,291 --> 01:09:49,625 Você não pensa em voltar para casa? 779 01:09:52,291 --> 01:09:53,666 Eu era igual a você, Jom. 780 01:09:54,791 --> 01:09:56,250 Eu não tenho pais, 781 01:09:57,791 --> 01:09:58,958 nem uma casa. 782 01:10:01,416 --> 01:10:02,500 Nem um amor. 783 01:10:03,875 --> 01:10:05,333 Eu não tenho objetivos de vida. 784 01:10:06,083 --> 01:10:07,208 Então, 785 01:10:09,291 --> 01:10:11,625 você nunca amou uma mulher? 786 01:10:18,375 --> 01:10:19,625 Você não pode ter 787 01:10:20,875 --> 01:10:22,500 um amor quando se é um exorcista. 788 01:10:50,375 --> 01:10:51,416 Kaew. 789 01:10:55,166 --> 01:10:56,166 Soi. 790 01:11:21,500 --> 01:11:23,083 Eu vou para a cama, mestre. 791 01:11:24,291 --> 01:11:25,291 Jom, 792 01:11:25,500 --> 01:11:26,750 arrume uma cama para a Soi. 793 01:11:27,583 --> 01:11:28,583 Sim. 794 01:11:29,291 --> 01:11:30,625 Está tudo bem. 795 01:11:31,958 --> 01:11:33,083 Não está nada bem. 796 01:11:36,291 --> 01:11:37,625 Você deve dormir em um bom lugar. 797 01:11:42,125 --> 01:11:43,166 E o In? 798 01:11:47,375 --> 01:11:48,416 Kaew. 799 01:11:49,708 --> 01:11:51,416 O In está morto. 800 01:11:52,958 --> 01:11:54,125 De repente, 801 01:11:55,208 --> 01:11:56,541 ele foi dormir 802 01:11:57,208 --> 01:11:58,916 e nunca mais acordou. 803 01:12:02,916 --> 01:12:05,625 Tentei avisá-lo do funeral, 804 01:12:06,791 --> 01:12:08,500 mas não consegui falar com você. 805 01:12:12,583 --> 01:12:13,916 E por que você saiu de casa? 806 01:12:15,958 --> 01:12:17,333 Como você me encontrou? 807 01:12:21,791 --> 01:12:22,833 Kaew, 808 01:12:24,083 --> 01:12:25,541 eu vim aqui 809 01:12:26,083 --> 01:12:28,041 porque queria te ver. 810 01:12:32,583 --> 01:12:34,041 Eu te amo. 811 01:12:35,208 --> 01:12:36,916 E quero começar uma família com você. 812 01:12:38,083 --> 01:12:40,041 Você se importaria com uma mulher casada 813 01:12:40,875 --> 01:12:43,250 e com filhos como eu? 814 01:13:01,500 --> 01:13:02,750 Então fique aqui. 815 01:13:04,375 --> 01:13:06,208 Eu vou cuidar de você por um tempo. 816 01:13:22,166 --> 01:13:23,250 Entre. 817 01:13:51,791 --> 01:13:53,125 Você deveria descansar um pouco. 818 01:13:54,583 --> 01:13:56,041 Você está grávida e tudo mais. 819 01:13:58,666 --> 01:14:00,708 Você não precisa se preocupar tanto comigo. 820 01:14:06,500 --> 01:14:07,833 Eu me preocupo com você. 821 01:14:37,958 --> 01:14:39,125 Eu sinto muito, Soi. 822 01:15:13,375 --> 01:15:14,500 Eu vou dormir. 823 01:15:20,791 --> 01:15:22,041 Descanse logo. 824 01:16:02,416 --> 01:16:03,416 Mestre! 825 01:16:14,208 --> 01:16:15,208 Soi, 826 01:16:15,291 --> 01:16:17,250 você não precisa cozinhar para nós. 827 01:16:18,291 --> 01:16:19,958 Não se preocupe, não é nada de mais. 828 01:16:20,458 --> 01:16:21,625 Vamos comer juntos. 829 01:16:25,375 --> 01:16:26,875 Você está grávida e tudo mais. 830 01:16:29,958 --> 01:16:31,458 Você deveria descansar. 831 01:16:32,166 --> 01:16:33,208 Coma logo. 832 01:16:34,083 --> 01:16:35,916 Parece tudo tão gostoso. 833 01:16:35,958 --> 01:16:37,625 Pare de falar, antes que esfriem. 834 01:17:23,458 --> 01:17:25,250 É tão lindo quanto a lua na nossa casa. 835 01:17:28,291 --> 01:17:29,416 Não é, Kaew? 836 01:17:37,708 --> 01:17:39,791 É melhor eu ir, não quero atrapalhar. 837 01:17:46,500 --> 01:17:47,541 Você se lembra 838 01:17:48,208 --> 01:17:50,041 da nossa promessa? 839 01:17:51,791 --> 01:17:53,333 Sobre te levar para Bangkok? 840 01:17:54,791 --> 01:17:55,833 Claro que sim. 841 01:17:58,083 --> 01:17:59,916 Estamos em Bangkok agora. 842 01:18:02,083 --> 01:18:04,625 Mas ainda não tenho tempo para te levar a lugar nenhum. 843 01:18:08,708 --> 01:18:10,333 Me dê um tempo para economizar. 844 01:18:12,583 --> 01:18:14,416 Vou te levar para sair e se divertir um pouco. 845 01:18:32,083 --> 01:18:33,791 Se você não tivesse me deixado, 846 01:18:34,791 --> 01:18:36,708 talvez poderíamos ter ficado juntos mais cedo. 847 01:18:41,166 --> 01:18:42,708 Vou lavar meu cabelo. Já volto. 848 01:18:55,791 --> 01:18:57,166 Por que você me deixou? 849 01:19:02,375 --> 01:19:03,541 Está ficando tarde. 850 01:19:08,375 --> 01:19:09,666 É melhor você ir dormir. 851 01:19:23,791 --> 01:19:26,750 Já te dei tempo o suficiente com o Kaew. 852 01:19:27,958 --> 01:19:30,250 Agora é sua vez de me ajudar. 853 01:19:32,583 --> 01:19:33,916 O que eu tenho que fazer? 854 01:19:34,791 --> 01:19:36,833 Você deve enfraquecer o poder dele. 855 01:19:37,583 --> 01:19:40,833 Então eu vou pegar meu bebê de volta. 856 01:19:43,583 --> 01:19:44,625 Fechado. 857 01:19:46,291 --> 01:19:47,416 É só isso? 858 01:19:51,083 --> 01:19:53,500 Mestre, você está muito melhor ultimamente. 859 01:19:54,958 --> 01:19:56,125 O que há com você, Jom? 860 01:19:56,500 --> 01:19:57,625 Estou falando sério! 861 01:19:57,791 --> 01:19:59,375 Já que está mais elegante agora, 862 01:19:59,458 --> 01:20:01,833 deveria estar em um quadro de anúncios. 863 01:20:01,958 --> 01:20:04,125 Definitivamente, vai conseguir muito mais clientes. 864 01:20:04,208 --> 01:20:06,291 Muito bom. 865 01:20:06,875 --> 01:20:07,875 Bobagem. 866 01:20:08,166 --> 01:20:10,416 Exorcizar fantasmas não tem nada a ver com aparência. 867 01:20:11,083 --> 01:20:12,250 Você só precisa de habilidades 868 01:20:12,500 --> 01:20:13,625 e mais algumas armas. 869 01:20:14,208 --> 01:20:16,291 Mas o que não pode se esquecer, é de uma faca de exorcista. 870 01:20:23,375 --> 01:20:25,625 Mestre, eu esqueci uma coisa. 871 01:20:25,916 --> 01:20:26,916 O que diabos você esqueceu? 872 01:20:27,500 --> 01:20:28,625 Não me diga que... 873 01:20:28,958 --> 01:20:31,916 Eu vou recuperar em um segundo, espere aqui. 874 01:21:12,875 --> 01:21:13,875 Jom! 875 01:21:15,083 --> 01:21:16,416 Por que você voltou tão cedo hoje? 876 01:21:17,875 --> 01:21:19,625 Você não costuma voltar tão cedo. 877 01:21:20,791 --> 01:21:22,625 Essas coisas não são proibidas pelo mestre? 878 01:21:23,166 --> 01:21:24,333 O que você está planejando? 879 01:21:26,291 --> 01:21:27,416 O que você fez com ela? 880 01:21:27,875 --> 01:21:29,041 Ela não tem nada a ver com isso. 881 01:21:29,958 --> 01:21:31,208 Não podemos cumprir 882 01:21:31,583 --> 01:21:33,708 nosso plano sem nos livrar dela. 883 01:21:35,291 --> 01:21:36,625 Mas ela não tem nada a ver com isso, 884 01:21:36,708 --> 01:21:37,958 não precisa machucá-la. 885 01:21:38,916 --> 01:21:40,875 Se você quer seu bebê de volta, pergunte ao Kaew. 886 01:21:41,208 --> 01:21:42,458 Ele deve entender. 887 01:21:42,708 --> 01:21:43,916 Ele não vai entender! 888 01:21:50,708 --> 01:21:51,833 Foi o Kaew 889 01:21:51,958 --> 01:21:54,333 quem tirou meu bebê de mim. 890 01:21:55,791 --> 01:21:57,625 Provavelmente você não sabe, 891 01:21:58,000 --> 01:22:01,916 não sabe o que aquele bastardo fez. 892 01:22:02,958 --> 01:22:04,333 Pense sobre isso. 893 01:22:04,958 --> 01:22:07,916 Aquela poção do amor que o In usou em você. 894 01:22:08,583 --> 01:22:10,125 Quem poderia ter feito, 895 01:22:10,583 --> 01:22:12,125 além do Ram, 896 01:22:12,500 --> 01:22:14,166 se não o Kaew? 897 01:22:14,416 --> 01:22:15,541 Foi ele. 898 01:22:16,083 --> 01:22:17,916 Ele que pediu para o In 899 01:22:18,375 --> 01:22:20,458 usar a poção em você. 900 01:22:31,375 --> 01:22:32,375 Isso não é verdade. 901 01:22:42,166 --> 01:22:43,291 Não pode ser. 902 01:22:49,875 --> 01:22:50,875 Mestre! 903 01:22:51,166 --> 01:22:52,333 Se afaste! 904 01:22:57,708 --> 01:22:58,958 Sua pirralha! 905 01:23:05,791 --> 01:23:07,416 Como você pôde fazer isso comigo? 906 01:23:07,500 --> 01:23:08,541 O que eu fiz? 907 01:23:11,166 --> 01:23:12,625 Você realmente não tem ideia? 908 01:23:28,791 --> 01:23:31,166 Você usou a poção do amor na Soi? 909 01:23:31,250 --> 01:23:33,208 Eu não tive escolha, mãe. Sinto muito. 910 01:23:33,291 --> 01:23:34,875 Não importa, eu entendo. 911 01:23:34,958 --> 01:23:36,250 Ela não vai a lugar nenhum agora. 912 01:23:36,375 --> 01:23:37,833 Eu ajudarei a convencê-la. 913 01:24:46,416 --> 01:24:47,416 Pobre Soi, 914 01:24:48,666 --> 01:24:50,500 é tão lamentável. 915 01:24:52,875 --> 01:24:54,458 Seu destino 916 01:24:55,375 --> 01:24:57,125 é exatamente igual ao meu. 917 01:24:59,500 --> 01:25:01,000 Foi separada 918 01:25:02,083 --> 01:25:03,750 daquele que você amava. 919 01:25:07,958 --> 01:25:09,833 Você sentiu falta do Kaew, não sentiu? 920 01:25:16,958 --> 01:25:18,625 Eu quero vê-lo. 921 01:25:19,875 --> 01:25:21,625 Por favor, me leve até ele. 922 01:25:29,166 --> 01:25:30,208 Claro, 923 01:25:30,708 --> 01:25:32,041 eu vou te ajudar. 924 01:25:36,875 --> 01:25:38,916 Em troca, você deve me ajudar também. 925 01:25:39,958 --> 01:25:42,708 Me ajude a pegar meu bebê de volta do Kaew. 926 01:25:47,958 --> 01:25:49,541 Se eu conseguir vê-lo, 927 01:25:50,416 --> 01:25:51,708 certamente ajudarei. 928 01:25:54,875 --> 01:25:55,916 Muito bem. 929 01:25:57,083 --> 01:25:59,041 Usarei minha alma 930 01:25:59,875 --> 01:26:02,125 para deixar você usar este corpo. 931 01:26:14,916 --> 01:26:15,916 Soi. 932 01:26:19,500 --> 01:26:20,500 Soi! 933 01:26:21,875 --> 01:26:23,125 Soi, o que você está fazendo? 934 01:26:26,666 --> 01:26:28,666 Por que está fazendo as malas? Para onde você está indo? 935 01:26:30,166 --> 01:26:31,166 Soi, 936 01:26:32,583 --> 01:26:34,000 por que não conversamos sobre isso? 937 01:26:36,916 --> 01:26:38,250 O que há de errado com você? 938 01:26:38,375 --> 01:26:39,583 Para onde você está indo? 939 01:26:39,666 --> 01:26:41,208 Podemos conversar sobre isso? 940 01:26:41,291 --> 01:26:42,625 - Fale comigo. - Me solte! 941 01:26:42,875 --> 01:26:44,125 - O que há de errado? - Me solte! 942 01:26:52,083 --> 01:26:54,041 Você se sente enojada com isso? 943 01:26:55,208 --> 01:26:56,916 O tempo a alcançou. 944 01:26:58,291 --> 01:27:00,250 Você não o amava, 945 01:27:01,083 --> 01:27:03,541 mas teve que dormir com ele todos os dias. 946 01:27:04,875 --> 01:27:06,458 Você se sente enojada com isso? 947 01:27:07,791 --> 01:27:08,833 Soi, 948 01:27:09,291 --> 01:27:10,416 eu sinto muito. 949 01:27:11,083 --> 01:27:13,583 Você está bem? Não era para acabar assim. 950 01:27:13,666 --> 01:27:14,708 Sinto muito, Soi. 951 01:27:14,791 --> 01:27:16,166 Você o despreza. 952 01:27:17,166 --> 01:27:19,041 Mate-o, Soi. 953 01:27:22,291 --> 01:27:23,291 Soi, 954 01:27:23,875 --> 01:27:25,125 o que você está fazendo? 955 01:27:25,958 --> 01:27:28,333 Sou eu, seu marido. 956 01:27:38,375 --> 01:27:39,708 É tarde demais agora, Soi. 957 01:27:39,958 --> 01:27:42,083 Você não pode voltar no tempo. 958 01:27:43,083 --> 01:27:44,625 Ele destruiu sua vida. 959 01:27:45,291 --> 01:27:47,500 E ele é a razão por trás de sua morte. 960 01:27:47,583 --> 01:27:48,666 Soi, 961 01:27:49,083 --> 01:27:50,541 ele é 962 01:27:50,791 --> 01:27:52,250 a razão 963 01:27:52,375 --> 01:27:54,833 por você estar morta. 964 01:27:55,583 --> 01:27:56,583 Soi. 965 01:27:58,083 --> 01:28:01,916 Eu amo você. 966 01:28:46,916 --> 01:28:49,000 Tudo aconteceu por causa dele. 967 01:28:56,291 --> 01:28:57,625 Mate-o. 968 01:28:58,291 --> 01:28:59,541 Mate-o, 969 01:29:00,208 --> 01:29:02,125 para que eu possa pegar meu bebê de volta. 970 01:29:05,166 --> 01:29:07,458 Não disse que tudo o que eu tinha que fazer era enfraquecê-lo? 971 01:29:07,541 --> 01:29:09,333 Mas eu o odeio pelo que ele fez comigo. 972 01:29:10,291 --> 01:29:11,833 Eu o quero morto. 973 01:29:12,666 --> 01:29:15,833 Você não sentiu o mesmo por ele? 974 01:29:24,958 --> 01:29:26,125 Eu não posso fazer isso. 975 01:31:04,666 --> 01:31:07,833 Se você quiser me matar por vingança, eu aceitarei de bom grado. 976 01:31:08,708 --> 01:31:10,208 Mas eu quero te dizer 977 01:31:11,583 --> 01:31:12,708 que eu te amo. 978 01:31:43,083 --> 01:31:44,500 Não, eu não farei isso. 979 01:31:49,291 --> 01:31:50,291 Soi, 980 01:31:52,000 --> 01:31:53,333 você me traiu. 981 01:31:54,083 --> 01:31:56,041 Você quebrou nossa promessa. 982 01:32:17,500 --> 01:32:18,750 Sua pirralha. 983 01:32:19,375 --> 01:32:20,708 Você gosta de ser intrometida? 984 01:32:25,791 --> 01:32:27,833 Mestre, me ajude. 985 01:32:28,291 --> 01:32:29,500 Se a morte 986 01:32:29,791 --> 01:32:31,458 não pode chegar até você, 987 01:32:31,583 --> 01:32:35,708 então viva para conhecer a dor de perder 988 01:32:36,083 --> 01:32:37,625 seus entes queridos! 989 01:32:38,708 --> 01:32:41,333 Jom! 990 01:32:46,208 --> 01:32:47,250 Sua bruxa! 991 01:32:48,708 --> 01:32:50,041 Eu te amaldiçoo 992 01:32:50,708 --> 01:32:52,333 a não ser capaz de retornar ao ciclo da vida. 993 01:32:53,083 --> 01:32:55,000 Volte para o lugar de onde você veio. 994 01:33:14,375 --> 01:33:16,333 Eu te disse, Kaew. 995 01:33:16,500 --> 01:33:18,833 Se você quer se tornar um exorcista, 996 01:33:18,916 --> 01:33:20,625 você não pode ter ninguém em sua vida. 997 01:33:21,000 --> 01:33:23,208 Essa pessoa estará em perigo. 998 01:33:25,875 --> 01:33:28,000 Kaew, está doendo. 999 01:33:29,708 --> 01:33:30,916 Eu sinto muito, Soi! 1000 01:33:32,291 --> 01:33:33,625 Muito bom. 1001 01:33:36,583 --> 01:33:37,916 Me ajude, mestre! 1002 01:33:38,708 --> 01:33:40,666 Tudo aconteceu por sua causa. 1003 01:33:41,000 --> 01:33:44,083 O que exatamente acha que são exorcistas? Me responda. 1004 01:33:45,208 --> 01:33:47,125 Eu só queria que todos fossem felizes. 1005 01:33:50,166 --> 01:33:51,208 Tanto o In, 1006 01:33:52,583 --> 01:33:53,583 quanto a Soi. 1007 01:33:59,791 --> 01:34:00,875 Todos. 1008 01:34:01,875 --> 01:34:02,916 Eu sinto muito. 1009 01:34:06,083 --> 01:34:07,125 Mestre, 1010 01:34:08,666 --> 01:34:09,708 agora eu entendi. 1011 01:34:16,875 --> 01:34:19,166 Por que trouxe a mochila junto? 1012 01:34:19,375 --> 01:34:21,625 Vai se ferrar, é a minha favorita. 1013 01:34:22,375 --> 01:34:23,833 Vire à esquerda aqui. 1014 01:34:23,916 --> 01:34:26,625 É à esquerda. 1015 01:34:28,708 --> 01:34:32,916 Por que não abrimos o mapa? 1016 01:34:33,166 --> 01:34:35,208 Então não precisaremos depender do GPS. 1017 01:34:36,083 --> 01:34:39,083 Não a incomode. 1018 01:34:39,958 --> 01:34:41,625 Droga, então comece a falar. 1019 01:34:41,958 --> 01:34:43,166 Ou dirija você mesma. 1020 01:34:43,958 --> 01:34:45,708 Eu acabei de esfregar minhas orelhas, 1021 01:34:46,208 --> 01:34:47,833 e ainda ouço claramente. 1022 01:34:48,166 --> 01:34:50,833 Se eu esfregasse meus olhos, teríamos batido nas laterais. 1023 01:34:51,791 --> 01:34:55,625 Espere. Por que vocês não trocam de lugar? 1024 01:34:55,958 --> 01:34:58,833 Para que ele consiga saber para onde ir? 1025 01:34:59,166 --> 01:35:00,958 Como eu vou saber? 1026 01:35:01,666 --> 01:35:02,833 Sério. 1027 01:35:03,083 --> 01:35:05,333 Se você adicionar a tampa, será um balde de sorvete. 1028 01:35:06,583 --> 01:35:07,750 Por que você carrega isso? 1029 01:35:26,791 --> 01:35:27,916 Obrigado a todos. 1030 01:35:30,583 --> 01:35:34,541 Da próxima vez, faça o exorcismo de graça. 1031 01:35:34,666 --> 01:35:36,291 Estamos completamente quebrados agora. 1032 01:36:09,375 --> 01:36:10,916 O grande espírito. 1033 01:36:11,375 --> 01:36:12,833 A grande virtude. 1034 01:36:13,250 --> 01:36:15,333 Estou virando tudo de cabeça para baixo. 1035 01:36:15,791 --> 01:36:19,458 Estou chamando a grande virtude e a mãe terra. 1036 01:36:19,583 --> 01:36:22,750 Eu convoquei os antigos. 1037 01:36:23,083 --> 01:36:24,625 O oceano da Mãe Terra. 1038 01:36:25,166 --> 01:36:26,250 Proteja-nos. 1039 01:36:26,666 --> 01:36:28,083 Em nome da iluminação. 1040 01:36:28,875 --> 01:36:30,000 Vovô, vovó, 1041 01:36:31,500 --> 01:36:33,208 eu gostaria de entrar na floresta de sepulturas. 1042 01:36:34,958 --> 01:36:37,125 Devo consertar meus erros do passado. 1043 01:36:38,583 --> 01:36:39,833 Por favor, me deixem entrar. 1044 01:36:40,208 --> 01:36:41,625 Abram o caminho para mim. 1045 01:36:43,291 --> 01:36:44,416 Eu prometo 1046 01:36:46,083 --> 01:36:48,208 que nunca mais machucarei nenhum fantasma. 1047 01:36:53,208 --> 01:36:54,875 O que mais você quer de mim? 1048 01:36:54,958 --> 01:36:56,416 Soi, saia do caminho. 1049 01:36:58,500 --> 01:36:59,833 Por favor, me perdoe. 1050 01:37:02,500 --> 01:37:03,833 Eu me arrependo agora. 1051 01:37:04,791 --> 01:37:06,125 Alguém como você? 1052 01:37:36,083 --> 01:37:37,250 O que você está fazendo? 1053 01:37:38,875 --> 01:37:40,833 Deixe-o terminar a cerimônia. 1054 01:37:41,166 --> 01:37:43,416 Por favor, acredite em mim. 1055 01:37:45,291 --> 01:37:46,333 Meu bebê... 1056 01:37:46,875 --> 01:37:48,458 Devolva meu bebê agora! 1057 01:37:49,666 --> 01:37:51,041 Saia do caminho, Soi. 1058 01:37:51,125 --> 01:37:52,791 Eu destruirei sua alma se você não fizer isso. 1059 01:37:54,375 --> 01:37:56,041 Ele está te ajudando. 1060 01:37:56,166 --> 01:37:57,208 Só espere um pouco. 1061 01:37:57,708 --> 01:37:59,625 Como se um exorcista estivesse disposto a ajudar. 1062 01:38:03,916 --> 01:38:05,333 Acredite em mim. 1063 01:38:05,875 --> 01:38:08,833 Só mais um pouco e poderá se reunir com seu bebê. 1064 01:38:09,708 --> 01:38:10,708 Meu bebê... 1065 01:38:13,500 --> 01:38:15,125 Estou arrependido de verdade. 1066 01:38:15,791 --> 01:38:18,875 Agora eu sei como minhas ações afetaram os outros. 1067 01:38:19,958 --> 01:38:21,458 Depois que eu terminar a cerimônia, 1068 01:38:22,208 --> 01:38:25,208 vou libertar as almas de vocês e guiá-los para a luz. 1069 01:38:26,958 --> 01:38:28,458 Você fez uma promessa. 1070 01:39:58,583 --> 01:40:01,041 Finalmente, um final feliz. Não é, mestre? 1071 01:40:06,375 --> 01:40:08,375 Muito bom. 1072 01:40:10,291 --> 01:40:11,375 Tem certeza 1073 01:40:12,083 --> 01:40:13,125 de que não quer ir? 1074 01:40:13,583 --> 01:40:16,250 Você esqueceu que minha morte foi violenta? 1075 01:40:16,666 --> 01:40:18,541 Antes que eu possa ir, 1076 01:40:18,666 --> 01:40:20,708 eu vagarei por perto. 1077 01:40:20,958 --> 01:40:24,125 Mais uma coisa, eu me diverti vivendo com você. 1078 01:40:24,375 --> 01:40:25,791 Quem sabe? 1079 01:40:25,875 --> 01:40:29,250 Talvez eu possa ser o primeiro fantasma a me tornar 1080 01:40:29,791 --> 01:40:31,041 exorcista. 1081 01:40:32,916 --> 01:40:33,916 A propósito, 1082 01:40:34,458 --> 01:40:35,833 o que você vai fazer agora? 1083 01:40:37,958 --> 01:40:40,666 Eu vou encontrar todas as almas que foram aprisionadas por mim. 1084 01:40:41,583 --> 01:40:44,125 Vou me desculpar com todas elas e libertar suas almas. 1085 01:40:45,458 --> 01:40:47,541 E depois de tudo isso? 1086 01:43:43,666 --> 01:43:45,708 TRADUÇÃO: WILLY PAES EMPRESA: ENCRIPTA 1087 01:43:46,305 --> 01:44:46,175 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm