1 00:00:01,980 --> 00:00:03,380 En el verano del 2000, 2 00:00:03,560 --> 00:00:08,440 la audiencia fue testigo de la idea más alocada vista en televisión. 3 00:00:08,780 --> 00:00:11,240 Estáis presenciando como 16 americanos 4 00:00:11,240 --> 00:00:15,000 comenzarán una aventura que cambiará sus vidas para siempre. 5 00:00:15,660 --> 00:00:16,520 ¡Adelante! 6 00:00:18,000 --> 00:00:24,074 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy 7 00:00:27,020 --> 00:00:30,480 Esta isla está llena de serpientes y ratas. 8 00:00:30,920 --> 00:00:34,320 Y le debemos a esta isla que dejemos 9 00:00:34,320 --> 00:00:36,260 a la madre naturaleza actuar como debe ser. 10 00:00:36,640 --> 00:00:37,980 La tribu ha hablado. 11 00:00:38,520 --> 00:00:40,240 Y eso es que la serpiente se coma a la rata. 12 00:00:43,000 --> 00:00:45,020 El ganador de la primera temporada de Survivor... 13 00:00:46,080 --> 00:00:46,940 es... 14 00:00:48,960 --> 00:00:49,900 Rich. 15 00:00:50,760 --> 00:00:53,620 Uno de los realitys más vistos. 16 00:00:53,620 --> 00:00:56,700 Fue un experimento social hecho para la televisión 17 00:00:56,700 --> 00:00:58,620 que acabó convirtiéndose en un fenómeno cultural. 18 00:01:02,520 --> 00:01:05,820 Survivor nos ha llevado a casi cualquier lugar del planeta. 19 00:01:08,020 --> 00:01:09,880 La gente es voluntariamente abandonada 20 00:01:09,880 --> 00:01:12,400 en algunas de las áreas más remotas del planeta. 21 00:01:18,280 --> 00:01:21,340 Esta noche, celebramos 20 años 22 00:01:21,340 --> 00:01:26,060 y 40 temporadas de Survivor con nuevas entrevistas 23 00:01:26,180 --> 00:01:28,620 y nuevos detalles de vuestros jugadores favoritos 24 00:01:28,620 --> 00:01:31,160 mientras revivimos sus momentos más memorables. 25 00:01:31,500 --> 00:01:33,420 Esto sería lo mejor de lo mejor. 26 00:01:34,020 --> 00:01:37,180 Tienes que coger el ídolo cuando hay 19 personas viéndote. 27 00:01:38,380 --> 00:01:42,580 Además, un adelanto del episodio 1 de Winners At War. 28 00:01:43,020 --> 00:01:46,160 Pero al ver a mis rivales pienso: "Qué me estás contando." 29 00:01:47,780 --> 00:01:50,560 Esto es Survivor a los 40. 30 00:01:51,020 --> 00:01:54,470 Subtitulado y traducido por: TwiNe 31 00:01:56,200 --> 00:01:57,000 ¿Puedes oirme? 32 00:01:57,000 --> 00:01:59,100 No quiero decirte exactamente cómo es esto. 33 00:01:59,100 --> 00:02:02,140 Sólo te diré qque estamos muy contentos de estar aquí. 34 00:02:02,260 --> 00:02:04,560 Somos piratas, así que actuamos como tal. 35 00:02:04,560 --> 00:02:06,380 - ¿Y estos de quién son? - De los piratas. 36 00:02:06,980 --> 00:02:09,420 No te pases ni un pelo, querida. 37 00:02:09,420 --> 00:02:12,000 - No me señales con el dedo a la cara. - Lo haré si quiero. 38 00:02:12,000 --> 00:02:14,360 Yo también puedo gritar, a ver qué cojones te crees. 39 00:02:14,360 --> 00:02:16,480 A veces me hace sentir que yo soy la mala. 40 00:02:16,660 --> 00:02:19,400 Puede que sea muchas cosas, pero no una barrita de Hershey. 41 00:02:20,880 --> 00:02:22,320 - Francuesca. - Francesca. 42 00:02:22,680 --> 00:02:23,880 Francues...fran... 43 00:02:24,320 --> 00:02:26,380 - Cesca. - Fran-ces-cua. 44 00:02:27,720 --> 00:02:29,140 Yo digo que sigamos con el plan. 45 00:02:29,800 --> 00:02:31,720 Kass, cero opciones de ganar. 46 00:02:32,180 --> 00:02:33,140 Gracias, chicos. 47 00:02:33,440 --> 00:02:35,720 Espero que os muerda un cocodrilo. 48 00:02:38,780 --> 00:02:41,660 Bienvenidos, chicos a Survivor: Pearl Islands. 49 00:02:42,140 --> 00:02:44,840 Survivor: Pearl Islands presentó a la audiencia americana 50 00:02:44,840 --> 00:02:46,960 algunos de los jugadores más icónicos 51 00:02:47,080 --> 00:02:49,800 y puede decirse que de los villanos más destacados. 52 00:02:50,140 --> 00:02:51,220 ¿Ese gesto qué quiere decir? 53 00:02:51,300 --> 00:02:53,060 Es Jonny Fairplay. 54 00:02:53,060 --> 00:02:56,100 Esta es la F, esta es la Y y yo en medio: Jonny Fairplay. 55 00:02:57,000 --> 00:03:00,860 Cimentando su estatus con la mayor mentira de la historia. 56 00:03:01,380 --> 00:03:02,840 Ah, pero tío... ¿Cómo está la abuela? 57 00:03:03,140 --> 00:03:04,100 Ha fallecido, colega. 58 00:03:06,540 --> 00:03:09,500 Iba a ser mi colega o mi abuela quién viniera... 59 00:03:09,660 --> 00:03:12,160 y... mi abuela no está aquí por una razón. 60 00:03:12,860 --> 00:03:13,720 Está... 61 00:03:16,220 --> 00:03:19,060 Mi abuela está en casa ahora viendo a Jerry Springer. 62 00:03:19,620 --> 00:03:22,300 Te lo juro por mi abuela y eso no es cualquier cosa. 63 00:03:22,520 --> 00:03:24,820 Lo juro por mi abuela, lo juro, lo juro, lo juro. 64 00:03:24,960 --> 00:03:26,740 Esta es tu abuela. ¿Verdad, Jon? 65 00:03:26,900 --> 00:03:28,520 - Sí, esa es. - Vale. 66 00:03:28,700 --> 00:03:30,640 - ¿Tú estabas metida en el ajo? - No, no. 67 00:03:31,780 --> 00:03:32,700 No. 68 00:03:32,880 --> 00:03:34,380 - ¿No sabías nada? - Nada. 69 00:03:34,940 --> 00:03:37,580 Mientras Fairplay puso a prueba los límites de la confianza 70 00:03:37,640 --> 00:03:38,820 y manipulación... 71 00:03:39,440 --> 00:03:42,440 para otros, Survivor ofreció la oportunidad de probar otras cosas. 72 00:03:42,620 --> 00:03:45,520 La oportunidad de salir de la zona de confort 73 00:03:45,820 --> 00:03:47,360 para ver hasta lo que uno es capaz de hacer. 74 00:03:47,800 --> 00:03:49,960 Cirie llega al segundo obstáculo. 75 00:03:50,240 --> 00:03:52,620 - Y está claramente al límite. - ¡Venga, Cirie! 76 00:03:52,940 --> 00:03:54,100 No puedo rendirme. 77 00:03:54,260 --> 00:03:57,780 Survivor expone tus fortalezas y tus debilidades. 78 00:03:58,080 --> 00:04:00,920 Y puede hacerte sentir muy vulnerable. 79 00:04:03,960 --> 00:04:06,660 Cirie, eres la mujer que hace una década 80 00:04:06,660 --> 00:04:09,900 se levantó del sofá para intentar participar en Survivor. 81 00:04:10,200 --> 00:04:11,680 Este desafío ya acabó, 82 00:04:11,680 --> 00:04:15,340 pero estaremos contigo si quieres intentar superar esto. 83 00:04:16,420 --> 00:04:19,280 No voy a dejar que mi mente me diga 84 00:04:19,280 --> 00:04:21,820 que no puedo, que no lo haga, que me rinda. 85 00:04:21,820 --> 00:04:23,100 Puedo hacerlo. 86 00:04:23,100 --> 00:04:25,560 - ¡Eso es, chica! - ¡Sí, Cirie! 87 00:04:26,340 --> 00:04:29,100 Y eso es lo que sucede cuando crees en ti mismo. 88 00:04:29,400 --> 00:04:30,800 Todo es posible. 89 00:04:33,920 --> 00:04:36,020 Marco Aurelio una vez dijo que a través de nuestras mayores 90 00:04:36,720 --> 00:04:38,720 adversidades vienen nuestros mayores éxitos. 91 00:04:39,500 --> 00:04:43,640 Aquí dentro: irrompible, estricto, firme, 92 00:04:43,800 --> 00:04:46,980 inconmensurable, mejorable, invencible. 93 00:04:47,200 --> 00:04:50,000 Uno de mis mayores miedos es que me excluyan. 94 00:04:50,320 --> 00:04:52,400 Y el hecho de que estoy siendo 95 00:04:52,400 --> 00:04:53,940 esa persona con la que la gente le gusta hablar 96 00:04:54,060 --> 00:04:56,160 y pasar un rato, es una prueba 97 00:04:56,260 --> 00:04:59,540 de que el esfuerzo ha merecido la pena. 98 00:04:59,800 --> 00:05:02,380 Christian... tú estás a salvo, yo no. 99 00:05:02,980 --> 00:05:05,120 Te... te entiendo. Pero... 100 00:05:06,860 --> 00:05:08,580 puede que no vuelva a tener otra oportunidad como esta. 101 00:05:08,700 --> 00:05:12,100 Me estoy convirtiendo en un goliath 102 00:05:12,260 --> 00:05:13,980 a partir de un origen de David. 103 00:05:14,120 --> 00:05:17,260 ¡Christian acaba de ganar la inmunidad individual! 104 00:05:17,260 --> 00:05:20,300 ¡Después de cinco horas y media épicas! 105 00:05:20,640 --> 00:05:21,860 ¡Venga, Donathan! ¡Venga, colega! 106 00:05:23,240 --> 00:05:25,180 La gente siempre quiere menospreciarme. 107 00:05:25,180 --> 00:05:28,440 Dirían: "pero si no vale para nada." 108 00:05:28,440 --> 00:05:30,980 Pero para mí, era una oportunidad para ver de lo que era capaz. 109 00:05:30,980 --> 00:05:34,900 Sería increíble si Donathan es capaz de conseguirlo... 110 00:05:37,580 --> 00:05:38,720 ¡y lo hace! 111 00:05:38,860 --> 00:05:41,540 ¡Donathan se sorprende así mismo! 112 00:05:41,900 --> 00:05:44,740 "Si en cualquier momento quiere finalizar tu aventura, 113 00:05:44,740 --> 00:05:46,200 iza la vela." 114 00:05:46,420 --> 00:05:47,260 ¿Qué? 115 00:05:47,680 --> 00:05:49,820 Reem, 32 días allí, 116 00:05:49,820 --> 00:05:53,240 y en ningún momento izaste la vela y te rendiste. 117 00:05:53,720 --> 00:05:56,000 Vine aquí para ponerme a prueba 118 00:05:56,220 --> 00:05:58,580 y estoy orgullosa de mí. 119 00:05:59,600 --> 00:06:02,480 - Y espero que mi familia lo esté. - Claro que lo están. 120 00:06:03,040 --> 00:06:06,060 Toda mi vida he tenido ese gran miedo a la muerte. 121 00:06:06,400 --> 00:06:09,580 Pero conforme han pasado los años ha ido incluso a peor. 122 00:06:10,100 --> 00:06:12,380 Cambió a tener miedo a vivir. 123 00:06:12,600 --> 00:06:13,620 Es por eso que estoy aquí. 124 00:06:13,620 --> 00:06:16,300 Estoy aquí para tomar el control de mi vida. 125 00:06:16,300 --> 00:06:21,360 Y de verdad creo que cualquier experiencia puede darme ese poder, 126 00:06:21,360 --> 00:06:23,060 y Survivor es esa experiencia. 127 00:06:28,620 --> 00:06:31,800 En la temporada uno, la primera alianza tuvo lugar. 128 00:06:32,040 --> 00:06:33,620 La idea de una alianza es 129 00:06:33,620 --> 00:06:36,700 de asegurarnos que todos votamos a la misma persona. 130 00:06:36,860 --> 00:06:39,160 - ¿Entonces lo hacemos? - Por mí sí. 131 00:06:39,460 --> 00:06:43,020 Creando el pilar básico para todo participante de Survivor. 132 00:06:43,180 --> 00:06:44,240 Vamos a ser nosotros dos. 133 00:06:44,800 --> 00:06:45,940 - ¿Te parece? - Yo... 134 00:06:46,500 --> 00:06:48,040 Algunas dieron lugar a las traiciones. 135 00:06:48,480 --> 00:06:49,740 Décimoquinta persona expulsada 136 00:06:49,740 --> 00:06:51,700 y octavo y último miembro del jurado: 137 00:06:51,960 --> 00:06:52,880 Malcolm. 138 00:06:53,240 --> 00:06:54,840 Otras duraron hasta el final. 139 00:06:55,420 --> 00:06:57,600 Si gano, yo te llevo. Si lo haces tú, me llevas tú. 140 00:06:57,600 --> 00:06:58,780 Y así vamos a la final. 141 00:06:59,100 --> 00:07:02,740 Bueno, J.T. y Stephen habéis llegado lo más lejos que se puede llegar. 142 00:07:06,120 --> 00:07:09,640 Pero una alianza demostró ser la más fuerte de todas. 143 00:07:10,300 --> 00:07:11,720 ¿Qué me dices? ¿Quieres que hagamos una alianza? 144 00:07:12,920 --> 00:07:14,200 ¿Que nos cubramos las espaldas? 145 00:07:14,360 --> 00:07:16,240 No sé si te puedo tomar en serio o no. 146 00:07:16,240 --> 00:07:17,960 Te lo digo totalmente en serio. 147 00:07:18,560 --> 00:07:20,580 Lo que empezó como una simple estrategia 148 00:07:20,860 --> 00:07:22,740 acabó siendo algo más. 149 00:07:23,220 --> 00:07:25,940 Cada vez es más fácil flirtear con Boston Rob. 150 00:07:25,940 --> 00:07:27,220 Si me vas a besar, bésame ahora... 151 00:07:27,220 --> 00:07:29,220 porque no te voy a besar cuando te apeste el aliento. 152 00:07:29,440 --> 00:07:31,880 - Porque has bebido vino. - ¡Vaya! 153 00:07:32,060 --> 00:07:33,260 ¡Venga, Rob! 154 00:07:33,460 --> 00:07:37,300 Estaría bien llevarme el millón y a la chica. 155 00:07:39,580 --> 00:07:41,780 Cuando el lazo de Rob y Amber se materializó, 156 00:07:41,940 --> 00:07:44,220 los demás no tenían ni la más remota posibilidad. 157 00:07:45,060 --> 00:07:48,320 Lex, no te confundas. Lo que te dije 158 00:07:48,480 --> 00:07:50,400 es que si podía cuidar de tí, lo haría. 159 00:07:50,500 --> 00:07:52,460 Pero lo siento, no puedo hacerlo. 160 00:07:53,560 --> 00:07:55,100 Lex, la tribu ha hablado. 161 00:07:56,240 --> 00:07:57,860 Brindemos por nuestra victoria. 162 00:07:58,320 --> 00:07:59,380 Brindemos por nosotros. 163 00:08:00,740 --> 00:08:03,000 Una alianza que comenzó el primer día 164 00:08:03,240 --> 00:08:05,480 los llevó hasta el día 39. 165 00:08:05,820 --> 00:08:09,260 Garantizando a Rob o Amber el premio del millón. 166 00:08:13,560 --> 00:08:14,480 Amber Joy... 167 00:08:15,860 --> 00:08:17,540 te quiero con todo mi corazón. 168 00:08:18,160 --> 00:08:19,060 ¿Te casarás conmigo? 169 00:08:20,540 --> 00:08:24,540 El hecho de que Rob estuviera planeando pedirme matrimonio 170 00:08:24,540 --> 00:08:29,820 esa noche, es genial compartir ese momento con tanta gente. 171 00:08:30,020 --> 00:08:31,860 Bueno, aún sigo teniendo aquí esta urna con los votos. 172 00:08:31,860 --> 00:08:34,620 - ¡Sí, vamos a ello! - El voto del millón de dólares. 173 00:08:35,400 --> 00:08:38,240 A pesar de todo estaba feliz porque encontré 174 00:08:38,240 --> 00:08:41,260 a alguien con quién iba a hacer una alianza el resto de mi vida. 175 00:08:44,300 --> 00:08:47,020 15 años después, tenemos cuatro hijas maravillosas, 176 00:08:47,020 --> 00:08:48,300 y seguimos como el primer día. 177 00:08:52,180 --> 00:08:53,260 A continuación... 178 00:08:54,000 --> 00:08:55,520 ¡No, algo no está bien! 179 00:08:56,260 --> 00:09:00,180 Lo das todo, pero esa "U" te va a perseguir para siempre. 180 00:09:05,500 --> 00:09:08,220 Una de las múltiples razones por la cuál Survivor es tan divertido 181 00:09:08,220 --> 00:09:11,680 y tan complicado de jugar es que nunca puedes anticipar 182 00:09:11,680 --> 00:09:14,440 cuando un giro puede cambiar el juego completamente. 183 00:09:14,660 --> 00:09:16,580 Pero los buenos jugadores, se adaptan. 184 00:09:16,900 --> 00:09:19,580 Y a menudo nos lleva a grandes momentos. 185 00:09:20,180 --> 00:09:21,120 ¡Vaya! 186 00:09:21,640 --> 00:09:24,860 En Survivor Cagayan, Tony consiguió el poder inmenso 187 00:09:24,860 --> 00:09:28,180 del súper ídolo, y acabo siendo algo mucho más poderoso. 188 00:09:29,280 --> 00:09:31,040 Tú no tienes el de poder especial, ¿no? 189 00:09:31,320 --> 00:09:32,640 - ¿Sí?, ¿tienes ambos? - Sí. 190 00:09:32,980 --> 00:09:34,720 No me puedo creer que tengas los dos. 191 00:09:35,560 --> 00:09:36,840 Pero no puedes usar los dos. 192 00:09:38,360 --> 00:09:39,720 Puede usar uno cuando quedemos cinco 193 00:09:39,720 --> 00:09:40,440 y otro cuando seamos cuatro. 194 00:09:42,680 --> 00:09:46,200 Normalmente señalaría a la mayor para ganar este juego: 195 00:09:46,920 --> 00:09:49,840 Tony, y así es como votaría. 196 00:09:49,840 --> 00:09:51,000 Pero no puedes hacerlo. 197 00:09:51,000 --> 00:09:53,020 Pero eso complica las cosas. 198 00:09:53,200 --> 00:09:54,580 Los dos ídolos que tengo ahora, 199 00:09:54,580 --> 00:09:57,040 incluso el ídolo de poderes especiales se tiene que usar 200 00:09:57,360 --> 00:09:59,100 cuando queden cinco supervivientes. 201 00:09:59,100 --> 00:10:01,120 Mi intención es mentirles 202 00:10:01,120 --> 00:10:03,600 y actuar como que el ídolo de poderes especiales 203 00:10:03,600 --> 00:10:06,240 lo puedo usar cuando quedemos cuatro. 204 00:10:06,680 --> 00:10:11,180 Si se creen mi farol, me aseguro la final a tres. 205 00:10:13,820 --> 00:10:15,980 Aparentemente no nos podemos deshacer de Tony hoy. 206 00:10:16,180 --> 00:10:17,960 Tiene su ídolo mágico. 207 00:10:18,140 --> 00:10:20,420 Seguimos esperando ver cuáles son sus poderes. 208 00:10:20,800 --> 00:10:23,200 Muy bien, es hora de votar. 209 00:10:23,840 --> 00:10:26,320 En estos momentos, este ídolo no es más que un simple souvenir. 210 00:10:26,320 --> 00:10:30,040 La única cosa que tengo en estos momentos es mi farol. 211 00:10:32,000 --> 00:10:32,640 Jeff. 212 00:10:34,040 --> 00:10:35,840 Quiero explicar en qué consiste mi ídolo especial. 213 00:10:37,320 --> 00:10:40,340 Sólo se puede usar cuando quedan cinco jugadores. 214 00:10:40,340 --> 00:10:42,500 Así que este ídolo no vale absolutamente nada esta noche. 215 00:10:44,840 --> 00:10:46,120 Bien, leeré los votos. 216 00:10:47,280 --> 00:10:48,120 Primer voto... 217 00:10:48,640 --> 00:10:49,660 Spencer. 218 00:10:51,180 --> 00:10:52,040 Woo. 219 00:10:52,780 --> 00:10:55,380 Décimocuarta persona expulsada y octavo miembro del jurado: 220 00:10:56,220 --> 00:10:57,060 Spencer. 221 00:10:59,720 --> 00:11:01,380 A todos le gusta una buena sorpresa. 222 00:11:01,900 --> 00:11:04,480 A menos que, por supuesto, no sea a tu favor. 223 00:11:04,980 --> 00:11:10,000 Miré a Michaela y vi enrollado un trozo de papel 224 00:11:10,000 --> 00:11:12,520 que decía: "ventaja secreta." 225 00:11:12,700 --> 00:11:14,920 Y no me creía que Michaela no lo viera. 226 00:11:15,280 --> 00:11:18,420 En la temporada 34, Michaela tenía una ventaja 227 00:11:18,420 --> 00:11:20,460 justo a sus pies. 228 00:11:20,460 --> 00:11:24,440 "Tienes el derecho de robar el voto de alguien en el Consejo." 229 00:11:24,920 --> 00:11:26,240 ¡Hostia puta! 230 00:11:26,380 --> 00:11:28,500 ¿Sabes qué, Jeff?, voy a usar mi ventaja. 231 00:11:28,620 --> 00:11:31,680 Y acabó siendo la razón por la que Michaela se fue a casa. 232 00:11:31,880 --> 00:11:34,820 Décimocuarta persona expulsada y séptimo miembro del jurado: 233 00:11:35,020 --> 00:11:36,160 Michaela. 234 00:11:39,260 --> 00:11:41,080 Algunos giros llegaron para quedarse. 235 00:11:41,500 --> 00:11:44,160 Es la clave para sobrevivir: 236 00:11:44,440 --> 00:11:46,000 la habilidad de poder hacer fuego. 237 00:11:46,000 --> 00:11:50,140 En la temporada 10, el desempate de hacer fuego se introdujo. 238 00:11:50,720 --> 00:11:52,400 ¿Supervivientes listos? Adelante. 239 00:11:52,760 --> 00:11:54,940 Cuando Stephenie y Bobby John se enfrentaron 240 00:11:54,940 --> 00:11:58,180 para ver quién sería el último miembro de la tribu Ulong. 241 00:11:59,920 --> 00:12:02,180 La antorcha de Steph se encendió. Se acabó el desafío. 242 00:12:02,180 --> 00:12:04,100 Steph gana la inmunidad. 243 00:12:05,400 --> 00:12:07,360 Desde entonces hemos visto feroces batallas 244 00:12:07,620 --> 00:12:09,700 mientras los jugadores luchaban para seguir con vida. 245 00:12:09,920 --> 00:12:13,200 Becky, Sundra. ¿Quién conseguirá la primera llama? 246 00:12:13,700 --> 00:12:15,580 Bob, tiene un fuego muy intenso. 247 00:12:16,500 --> 00:12:18,280 Matty necesita conseguir algo. 248 00:12:18,360 --> 00:12:21,700 Esto puede ser lo más lejos a lo que llegue Cydney. 249 00:12:22,900 --> 00:12:23,860 ¡Y aquí termina! 250 00:12:24,120 --> 00:12:26,820 ¡Aubry sobrevive al Consejo! 251 00:12:28,180 --> 00:12:32,040 Pero en la temporada 35, el desafío del fuego era más importante. 252 00:12:32,400 --> 00:12:34,900 Daba la tercera plaza para el Consejo Tribal Final. 253 00:12:35,560 --> 00:12:39,040 Para Ben fue un atisbo de esperanza cuando no tenía ninguna. 254 00:12:39,720 --> 00:12:42,240 Llegados a ese punto, estaba acabado. 255 00:12:42,240 --> 00:12:44,820 Era hombre muerto, no había más ídolos. 256 00:12:45,220 --> 00:12:48,520 Sabía que tenía que ganar la inmunidad o me iba a casa. 257 00:12:48,680 --> 00:12:50,240 Ben cree que lo tiene. 258 00:12:50,580 --> 00:12:54,080 Pensé que había ganado, que lo tenía bien. 259 00:12:54,500 --> 00:12:55,820 Pero no sabía la diferencia 260 00:12:55,820 --> 00:12:58,520 entre poner una U mirando hacia abajo y hacia arriba. 261 00:12:58,580 --> 00:13:00,300 ¡No, algo no está bien! 262 00:13:00,360 --> 00:13:03,200 ¡Christie gana la inmunidad individual! 263 00:13:03,360 --> 00:13:04,900 Estaba totalmente abatido. 264 00:13:05,040 --> 00:13:08,980 Se me saltaban las lágrimas, recuerdo estar mirando al horizonte 265 00:13:08,980 --> 00:13:11,520 y pensar: "Lo diste todo, 266 00:13:11,520 --> 00:13:13,680 pero esa U te va a perseguir el resto de tu vida." 267 00:13:13,800 --> 00:13:15,660 Hay una cosa más que viene con esta victoria. 268 00:13:15,940 --> 00:13:17,640 El último secreto de la temporada. 269 00:13:17,900 --> 00:13:19,520 "Esta noche decides tú." 270 00:13:19,520 --> 00:13:24,140 "Escogerás una persona que se sentará contigo en la final." 271 00:13:24,600 --> 00:13:26,580 "Forzando a los otros dos 272 00:13:26,700 --> 00:13:30,420 a ganarse su lugar en la final enfrentándose 273 00:13:30,420 --> 00:13:32,200 en un desafío por hacer fuego." 274 00:13:32,720 --> 00:13:34,940 - Entonces, ¿tomaste una decisión? - Así es. 275 00:13:35,420 --> 00:13:37,260 Quiero que Ryan se venga a la final conmigo. 276 00:13:37,380 --> 00:13:38,840 Chrissy se sacó una ventaja. 277 00:13:39,140 --> 00:13:41,900 Y tenía que hacer fuego contra Devon, quién 278 00:13:43,220 --> 00:13:44,840 era el que mejor hacía fuego de los presentes. 279 00:13:44,980 --> 00:13:46,180 Que gane el mejor. 280 00:13:47,200 --> 00:13:48,780 Ben tiene la primera llama. 281 00:13:49,280 --> 00:13:50,740 Tiene que poner algunos palos. 282 00:13:50,740 --> 00:13:52,720 Devon sigue golpeando el magnesio. 283 00:13:53,340 --> 00:13:55,280 El fuego de Ben está ardiendo bastante alto. 284 00:13:55,280 --> 00:13:57,060 Y empieza a alcanzar la cuerda. 285 00:13:59,140 --> 00:14:00,020 ¡Sí! 286 00:14:00,240 --> 00:14:04,360 ¡Ben se gana el último lugar en el Consejo Final! 287 00:14:05,420 --> 00:14:07,880 En la temporada 38: Edge of Extinction, 288 00:14:08,420 --> 00:14:11,460 Chris Underwood usó el reto del fuego de una manera nueva. 289 00:14:11,760 --> 00:14:15,440 ¡Chris se ganó volver al juego! 290 00:14:15,720 --> 00:14:17,840 Volviendo del Borde de la Extinción 291 00:14:17,840 --> 00:14:22,280 voy a hacer todo lo que esté en mi poder para ganar. 292 00:14:22,280 --> 00:14:24,480 Me juego mucho. 293 00:14:24,680 --> 00:14:27,280 Es la decisión más importante que tengo que tomar. 294 00:14:27,780 --> 00:14:31,820 Llevo el collar, tengo el control pero tengo miedo. 295 00:14:32,140 --> 00:14:35,140 Si Devens expone su caso en el Consejo Final, 296 00:14:35,140 --> 00:14:37,420 sin importar quién le acompañe, perderá. 297 00:14:37,800 --> 00:14:41,080 Así que puede que me la tenga que jugar. 298 00:14:41,720 --> 00:14:44,780 Vine aquí con la idea de no arrepentirme de nada. 299 00:14:45,240 --> 00:14:49,260 Y no quiero que esta temporada acabe de otra forma. 300 00:14:49,600 --> 00:14:51,460 Es el mayor riesgo que voy a tomar. 301 00:14:51,560 --> 00:14:55,460 Así que esta noche voy a ofrecer mi collar de inmunidad 302 00:14:57,540 --> 00:15:00,440 y haré fuego contra Rick Devens esta noche. 303 00:15:01,980 --> 00:15:02,900 Vaya. 304 00:15:04,620 --> 00:15:06,720 El fuego de Chris sigue creciendo. 305 00:15:08,480 --> 00:15:10,380 Se empieza a quemar la cuerda. 306 00:15:13,180 --> 00:15:13,860 ¡Se acabó! 307 00:15:13,860 --> 00:15:17,520 ¡Chris se ganó llegar a la final 308 00:15:17,520 --> 00:15:19,540 con un movimiento histórico! 309 00:15:21,260 --> 00:15:22,260 A continuación... 310 00:15:22,520 --> 00:15:26,100 El primer vistazo del primer episodio de Winners At War. 311 00:15:32,320 --> 00:15:33,920 Imaginad que estáis participando en Survivor. 312 00:15:33,920 --> 00:15:37,520 Y estás en problemas, y la única cosa que te puede salvar 313 00:15:37,520 --> 00:15:40,820 es encontrar un ídolo en un selva tan densa como esta. 314 00:15:42,750 --> 00:15:44,670 "Hay un pequeño ídolo de inmunidad 315 00:15:44,670 --> 00:15:46,120 individual escondido por los alrededores." 316 00:15:46,370 --> 00:15:47,170 ¿Cómo? 317 00:15:47,170 --> 00:15:48,750 Ídolo de inmunidad. ¿Dónde estarías? 318 00:15:48,850 --> 00:15:50,470 ¡Lo tengo! ¡J.T.! 319 00:15:50,920 --> 00:15:53,370 La gente que encuentra ídolos 320 00:15:53,370 --> 00:15:56,070 es la que más se lo curra. 321 00:16:08,220 --> 00:16:11,520 Noticias de última hora: Otro ídolo encontrado. 322 00:16:12,220 --> 00:16:15,000 - ¡Encontré el ídolo! - No puedo ni abrirlo. 323 00:16:15,250 --> 00:16:16,570 ¡Qué emoción! 324 00:16:17,450 --> 00:16:18,250 ¡Sí! 325 00:16:19,570 --> 00:16:21,270 ¿Tú sabes el poder que da esto? 326 00:16:21,600 --> 00:16:23,550 Te lo voy a demostrar. 327 00:16:24,250 --> 00:16:26,750 Si alguien tiene el ídolo de inmunidad y quiere jugarlo, 328 00:16:26,750 --> 00:16:28,650 ahora sería el momento para hacerlo. 329 00:16:28,800 --> 00:16:30,070 ¿Sabes qué, Jeff? 330 00:16:30,620 --> 00:16:32,600 Uno nuevo especial. 331 00:16:32,900 --> 00:16:36,100 Mi madre siempre me dijo: más vale asegurarse que lamentarse. 332 00:16:36,100 --> 00:16:37,350 ¡Lo tengo! 333 00:16:37,770 --> 00:16:39,320 - Gracias. - De nada. 334 00:16:39,820 --> 00:16:42,100 Este es un ídolo de inmunidad. 335 00:16:42,220 --> 00:16:43,100 Maldita sea. 336 00:16:43,270 --> 00:16:44,750 Muy bien, chavala. 337 00:16:45,300 --> 00:16:48,550 Los ídolos de inmunidad se introdujeron en la temporada 11: 338 00:16:48,550 --> 00:16:51,370 Survivor Guatemala, en el año 2005. 339 00:16:51,370 --> 00:16:53,150 Y en las manos del jugador adecuado 340 00:16:53,150 --> 00:16:56,150 puede cambiar el curso del juego. 341 00:16:58,720 --> 00:17:00,570 Probablemente el momento más recordado relacionado 342 00:17:00,970 --> 00:17:03,000 con un ídolo pasó en la temporada 20. 343 00:17:03,600 --> 00:17:06,200 Cuando traímos de vuelta a los héroes más populares 344 00:17:07,500 --> 00:17:09,650 y los más destacados villanos. 345 00:17:09,950 --> 00:17:13,550 Con tantos jugadores peligrosos, no había dónde esconderse. 346 00:17:13,920 --> 00:17:16,720 Haciendo que los ídolos fueran de crucial importancia. 347 00:17:16,720 --> 00:17:18,720 Esto no es moco de pavo. 348 00:17:18,720 --> 00:17:21,650 Haciendo que todos tuvieran planes en mente. 349 00:17:21,800 --> 00:17:24,800 Tú no le entregas al enemigo el ídolo. 350 00:17:25,120 --> 00:17:27,470 En la fusión, los números menguaron. 351 00:17:27,470 --> 00:17:29,750 Pero la rivalidad seguía siendo la misma. 352 00:17:30,470 --> 00:17:32,950 Cinco héroes contra cinco villanos. 353 00:17:34,750 --> 00:17:37,800 Una vez nos fusionamos, nadie habló conmigo. 354 00:17:38,100 --> 00:17:40,420 Me tenían como el objetivo número uno, 355 00:17:40,420 --> 00:17:44,150 pero Russell me hizo una promesa de que me iba a dar su ídolo 356 00:17:44,270 --> 00:17:48,200 porque no sabe que ya tengo uno. 357 00:17:48,650 --> 00:17:50,370 ¡Anda que tú también! 358 00:17:51,270 --> 00:17:52,500 Debería darte un abrazo. 359 00:17:52,650 --> 00:17:55,270 Y ahora, ¿qué voy a hacer con dos ídolos? 360 00:17:56,850 --> 00:17:58,420 La primera orden del ataque es 361 00:17:58,420 --> 00:18:01,050 descubrir qué se cuece en el bando de los héroes. 362 00:18:01,450 --> 00:18:03,520 Así que fui a hablar con mi vieja amiga Amanda. 363 00:18:03,520 --> 00:18:05,550 Sólo quiero asegurarme de que no me voy yo. 364 00:18:06,270 --> 00:18:08,550 Bueno, más te vale que juegues esa cosa. 365 00:18:08,950 --> 00:18:10,900 - Sólo por si acaso. - ¿En serio? 366 00:18:11,150 --> 00:18:15,920 La estaba escuchando y sabía que me estaba mintiendo. 367 00:18:16,250 --> 00:18:18,520 Los héroes saben que tengo un ídolo 368 00:18:18,520 --> 00:18:20,320 así que no van a votar por mí porque 369 00:18:20,320 --> 00:18:22,800 fácilmente se les podía volver en su contra. 370 00:18:23,020 --> 00:18:26,170 Danielle está a salvo porque tiene el collar de inmunidad. 371 00:18:26,550 --> 00:18:30,100 Russell también porque piensan que está con ellos. 372 00:18:31,220 --> 00:18:34,150 Así que las únicas dos personas que no están a salvo 373 00:18:34,350 --> 00:18:36,270 son Sandra y Jerry. 374 00:18:36,720 --> 00:18:41,420 Sólo pienso que la única manera de llegar hasta el final 375 00:18:41,420 --> 00:18:45,650 es si nuestro grupo sobrevive esta situación. 376 00:18:48,400 --> 00:18:51,600 Si alguien tiene el ídolo de inmunidad y quiere jugarlo, 377 00:18:51,600 --> 00:18:53,920 ahora sería el momento para hacerlo. 378 00:18:55,870 --> 00:18:57,150 ¿Sabes qué, Jeff? 379 00:18:58,100 --> 00:19:02,220 Esto sería deprimente sin mis queridos villanos. 380 00:19:02,500 --> 00:19:05,770 Así que Sandra, esto es para ti. 381 00:19:05,770 --> 00:19:07,500 Anda ya, ¿lo dices en serio? 382 00:19:07,500 --> 00:19:08,720 Y Jeff... 383 00:19:08,850 --> 00:19:10,670 quiero aumentar nuestras posibilidades. 384 00:19:11,670 --> 00:19:14,900 Con lo que Jerry, este es para tí también. 385 00:19:14,900 --> 00:19:16,270 No me jodas. 386 00:19:17,170 --> 00:19:18,200 Primer voto... 387 00:19:18,870 --> 00:19:20,670 Jerry. No cuenta. 388 00:19:22,120 --> 00:19:24,120 Jerry. No cuenta. 389 00:19:26,350 --> 00:19:29,120 Undécima persona expulsada y tercer miembro del jurado: 390 00:19:29,500 --> 00:19:30,700 J.T. 391 00:19:32,870 --> 00:19:36,550 Con ese movimiento, Parvati marcó el camino 392 00:19:36,550 --> 00:19:39,370 inclinando la balanza a favor de los villanos 393 00:19:39,720 --> 00:19:42,970 y abriendo la puerta a Sandra, siendo la primera y única 394 00:19:42,970 --> 00:19:44,970 en ganar dos veces. 395 00:19:44,970 --> 00:19:48,400 La ganadora de Survivor: Heroes vs Villains: Sandra. 396 00:19:52,570 --> 00:19:55,720 En la temporada 15, James aprendió a las malas 397 00:19:55,720 --> 00:19:57,900 que saber qué hacer con los ídolos 398 00:19:57,900 --> 00:20:00,850 es igual de importante que encontrarlos. 399 00:20:01,150 --> 00:20:02,800 Soy un superviviente con dos ídolos. 400 00:20:03,020 --> 00:20:04,350 No me voy a ir de aquí. 401 00:20:04,550 --> 00:20:06,700 Miré en la bolsa de James y ví que tenía dos ídolos. 402 00:20:06,700 --> 00:20:09,020 Y es el favorito para ganar las inmunidades a partir de ahora. 403 00:20:09,370 --> 00:20:10,320 No vamos a tener otra oportunidad 404 00:20:10,320 --> 00:20:11,850 de echar a James si no es ahora. 405 00:20:12,000 --> 00:20:15,020 Es la mayor amenaza. Y ahora mismo no lo verá venir. 406 00:20:17,320 --> 00:20:21,100 Si alguien tiene el ídolo, ahora es el momento para usarlo. 407 00:20:26,720 --> 00:20:27,970 Leeré los votos. 408 00:20:31,100 --> 00:20:32,500 James. 409 00:20:33,870 --> 00:20:35,300 James. 410 00:20:36,700 --> 00:20:39,220 Tengo dos ídolos, supongo que debí usarlos. 411 00:20:39,220 --> 00:20:41,020 Estoy decepcionado conmigo mismo. 412 00:20:41,170 --> 00:20:42,950 No puedes enfadarte con nadie, es un juego. 413 00:20:42,950 --> 00:20:44,500 Hicieron su jugada. 414 00:20:44,620 --> 00:20:45,770 Hicieron lo que debían hacer. 415 00:20:45,770 --> 00:20:48,770 Tenté a la suerte demasiado y al final me salió mal. 416 00:20:49,220 --> 00:20:51,620 Décima persona expulsada y cuarto miembro del jurado: 417 00:20:52,150 --> 00:20:53,120 James. 418 00:20:53,350 --> 00:20:55,370 Y como los ídolos cada vez eran más esenciales, 419 00:20:55,370 --> 00:20:57,620 encontrarlos cada vez urgía más. 420 00:20:58,070 --> 00:21:00,370 Russell Hantz cambió el juego 421 00:21:00,370 --> 00:21:03,320 cuando empezó a buscar los ídolos sin tener pista alguna. 422 00:21:03,650 --> 00:21:05,400 Esta gente son unos ignorantes. 423 00:21:05,520 --> 00:21:07,000 Estaba en un agujero grande de un árbol, 424 00:21:07,000 --> 00:21:08,150 y no quería levantar sospechas. 425 00:21:08,150 --> 00:21:11,850 Pero estaba claro que sí lo hacía, mire por dentro... 426 00:21:12,250 --> 00:21:13,970 y casi me desmayo. 427 00:21:15,870 --> 00:21:17,870 Un maravilloso ídolo de inmunidad. 428 00:21:24,450 --> 00:21:25,420 Y así de fácil. 429 00:21:25,420 --> 00:21:30,350 Acabo de encontrar un segundo ídolo sin pista alguna. 430 00:21:30,770 --> 00:21:32,120 Aquí está. 431 00:21:33,920 --> 00:21:36,350 Madre mía, me lo estoy pasando pipa. 432 00:21:36,500 --> 00:21:39,500 Me lo estoy pasando mejor que nunca. 433 00:21:39,720 --> 00:21:42,020 Esto está siendo cada vez más fácil. 434 00:21:43,250 --> 00:21:44,670 Russell lo hacía parecer fácil, 435 00:21:44,670 --> 00:21:46,970 pero encontrar ídolos no lo era. 436 00:21:47,270 --> 00:21:50,370 Sobre todo cuando se esconden dónde menos lo esperas. 437 00:21:50,900 --> 00:21:56,520 En la temporada 31, en Survivor: Second Chances... 438 00:21:56,520 --> 00:21:58,050 nunca había encontrado un ídolo antes. 439 00:22:01,900 --> 00:22:05,020 "Enhorabuena, encontraste una pista para el ídolo." 440 00:22:05,270 --> 00:22:07,020 "En medio de tu próximo reto de inmunidad 441 00:22:07,220 --> 00:22:10,220 es dónde está el ídolo de inmunidad." 442 00:22:10,370 --> 00:22:11,450 Esto no es un ídolo. 443 00:22:11,450 --> 00:22:15,170 Tienes que cogerlo cuando hay 19 personas mirándote. 444 00:22:21,300 --> 00:22:22,200 ¡Adelante, chicos! 445 00:22:22,600 --> 00:22:25,020 En Second Chance, la gente votó por nosotros. 446 00:22:25,020 --> 00:22:27,470 Y como la audiencia votó para que volviera al juego 447 00:22:27,470 --> 00:22:29,350 quería jugar y hacerlo por ellos. 448 00:22:29,350 --> 00:22:31,000 Quería que estuvieran orgullosos 449 00:22:31,000 --> 00:22:33,100 y que tuvieran un buen espectáculo. 450 00:22:33,250 --> 00:22:34,800 Así que era una presión extra. 451 00:22:35,020 --> 00:22:37,920 Muy bien, vamos allá. Por la inmunidad, ¿supervivientes listos? 452 00:22:38,870 --> 00:22:39,870 ¡Adelante! 453 00:22:41,970 --> 00:22:44,320 En el desafío, había mucho en marcha. 454 00:22:44,570 --> 00:22:46,200 Jeremy ahora abriendo el candado. 455 00:22:46,200 --> 00:22:49,270 Abrid ese cofre y subidlo al carro. 456 00:22:49,620 --> 00:22:51,900 Pero tienes el pulso a mil, quieres hacerlo bien en el desafío. 457 00:22:51,900 --> 00:22:53,700 Pero quieres coger el ídolo. 458 00:22:54,650 --> 00:22:55,970 Y no quieres que te vean. 459 00:22:55,970 --> 00:22:57,820 En ese momento la cabeza te funciona a mil. 460 00:22:59,920 --> 00:23:01,570 - ¡Jeremy! - ¡Voy, voy, voy! 461 00:23:03,120 --> 00:23:05,450 Me arrodillé, lo cogí y me la guardé. 462 00:23:06,100 --> 00:23:08,500 Y pensé: "Por fin lo tengo." 463 00:23:08,500 --> 00:23:11,020 ¡Bayon gana la inmunidad! 464 00:23:12,050 --> 00:23:15,550 Pero mira que bellaza. Me encanta, me encanta. 465 00:23:16,170 --> 00:23:19,950 Y con los ídolos convirtiéndose en una parte importante del juego, 466 00:23:19,950 --> 00:23:23,550 el arte de hacer y esconder ídolos falsos 467 00:23:23,550 --> 00:23:26,270 ha alcanzado nuevos niveles de sofistificación. 468 00:23:27,320 --> 00:23:31,620 Voy a ver si consigo hacer un ídolo falso. 469 00:23:31,620 --> 00:23:34,070 Este palo es un ídolo. 470 00:23:34,170 --> 00:23:36,820 Buah, espero que alguien lo encuentre y lo use. 471 00:23:36,900 --> 00:23:38,570 Vamos allá, chaval. 472 00:23:38,900 --> 00:23:40,150 Es increíble. 473 00:23:40,150 --> 00:23:42,020 - Estoy segura que votarán por mí. - No te preocupes. 474 00:23:46,020 --> 00:23:48,350 Este tío es tonto. Si esto no es nada. 475 00:23:48,550 --> 00:23:49,900 - Eso no es un ídolo. - ¿Y qué es? 476 00:23:49,900 --> 00:23:52,020 - Es un puto palo. - ¿Y por qué piensas eso? 477 00:23:55,750 --> 00:23:57,370 Esto no es un ídolo de inmunidad. 478 00:23:58,370 --> 00:24:00,770 Venga, Jeff. Que me tiré horas haciéndolo. 479 00:24:02,050 --> 00:24:05,420 Un ídolo falso puede arruinar el juego de alguien. 480 00:24:05,700 --> 00:24:07,450 Tío, necesito encontrar ese maldito ídolo. 481 00:24:07,450 --> 00:24:09,950 Estoy buscando, buscando, buscando, buscando y... 482 00:24:10,200 --> 00:24:12,500 vi un emblema. 483 00:24:13,400 --> 00:24:16,770 ¡Madre mía, cogí el pez que estaba buscando! 484 00:24:16,950 --> 00:24:18,850 ¡No me vais a sacar de aquí, perras! 485 00:24:19,420 --> 00:24:20,350 Jeff. 486 00:24:21,420 --> 00:24:23,720 - ¡No me voy a ir a casa! - ¡Qué me dices! 487 00:24:24,800 --> 00:24:26,020 Este... 488 00:24:27,570 --> 00:24:30,320 no es un ídolo de inmunidad. 489 00:24:31,870 --> 00:24:34,770 Cogí dos ídolos falsos y los escondí. 490 00:24:36,150 --> 00:24:37,470 Madre-- ¡Lauren! 491 00:24:37,800 --> 00:24:38,650 ¡Lauren! 492 00:24:38,650 --> 00:24:42,100 Con suerte con esto se olvidarán de buscar el ídolo de verdad 493 00:24:42,300 --> 00:24:44,370 y me darán la oportunidad de que lo encuentre yo. 494 00:24:45,870 --> 00:24:47,120 ¡Madre mía! 495 00:24:49,470 --> 00:24:50,450 Bueno, Jeff... 496 00:24:50,900 --> 00:24:53,420 Sólo por si acaso, encontré una cosilla 497 00:24:53,700 --> 00:24:55,550 que me gustaría jugar para mí. 498 00:24:57,350 --> 00:25:00,220 Este ídolo es falso. 499 00:25:02,470 --> 00:25:06,070 Jeff, espero que este si sea de verdad. 500 00:25:06,770 --> 00:25:08,970 Este ídolo es falso. 501 00:25:09,200 --> 00:25:12,970 - ¡Vaya, increíble! - ¿Alguien más? 502 00:25:15,020 --> 00:25:16,050 A continuación... 503 00:25:16,220 --> 00:25:20,020 Por primera vez, en 36 temporadas de Survivor... 504 00:25:20,520 --> 00:25:22,520 ¡Qué me dices! 505 00:25:30,670 --> 00:25:35,700 Este es el primer vistazo del Consejo Tribal de la temporada 40. 506 00:25:37,220 --> 00:25:40,850 El Consejo sigue siendo la parte más peligrosa del juego. 507 00:25:42,200 --> 00:25:45,920 Y ha sido el lugar de algunos de los mejores momentos de Survivor. 508 00:25:47,870 --> 00:25:50,320 En la temporada 31, Second Chances 509 00:25:50,650 --> 00:25:54,950 un Consejo fue tan de locos que lo explicamos en directo. 510 00:25:56,320 --> 00:26:00,470 Uno de los Consejos Tribales más espectaculares de la historia. 511 00:26:00,470 --> 00:26:03,850 Y sé que hay mucha gente en casa, entre el público 512 00:26:03,850 --> 00:26:06,350 y hasta los más fieles seguidores que han dicho: "Espera, ¿qué pasó?" 513 00:26:06,970 --> 00:26:09,400 Si alguien tiene el ídolo y quiere jugarlo, 514 00:26:09,650 --> 00:26:11,370 ahora sería el momento para hacerlo. 515 00:26:11,800 --> 00:26:12,870 ¿Sabes qué, Jeff? 516 00:26:13,220 --> 00:26:15,470 No sé qué narices está pasando esta noche pero 517 00:26:15,470 --> 00:26:17,370 no confío en nadie, así que... 518 00:26:19,000 --> 00:26:20,800 Este es un ídolo de inmunidad. 519 00:26:21,370 --> 00:26:24,270 Cualquier voto por Wentworth no contará. 520 00:26:26,370 --> 00:26:27,700 Espera un segundo, Jeffrey. 521 00:26:31,270 --> 00:26:34,950 Este es también un ídolo de inmunidad. 522 00:26:34,950 --> 00:26:35,520 Vaya. 523 00:26:35,520 --> 00:26:38,100 Cualquier voto por Jeremy no contará. 524 00:26:39,550 --> 00:26:40,650 Anda que... 525 00:26:41,870 --> 00:26:43,170 Llegamos al Consejo: 526 00:26:43,420 --> 00:26:45,620 Spencer tiene la inmunidad, así que está a salvo, ¿no? 527 00:26:45,870 --> 00:26:48,870 Votamos y pregunto si alguien tiene un ídolo. 528 00:26:49,120 --> 00:26:51,420 Wentworth: sí. Jeremy: sí. 529 00:26:51,420 --> 00:26:53,350 Así que los tres están a salvo. 530 00:26:53,720 --> 00:26:56,200 Kelley Wentworth. No cuenta. 531 00:26:57,900 --> 00:27:01,200 - Jeremy. - Pero narices, ¿esto qué es? 532 00:27:01,200 --> 00:27:03,150 ¡No hay votos! Primera vez que pasa. 533 00:27:03,720 --> 00:27:06,700 Pasó lo histórico, de no tener ningún voto. 534 00:27:06,700 --> 00:27:08,000 Eso se les escapaba a todos de la mente. 535 00:27:08,000 --> 00:27:10,200 Entonces nos dimos cuenta que alguien se tenía que ir. 536 00:27:10,200 --> 00:27:12,050 Así que vamos a votar y volver a empezar. 537 00:27:12,050 --> 00:27:16,970 Ahora sólo pueden votar por Kimmi, Tasha y Keith. 538 00:27:17,550 --> 00:27:20,220 Tasha. Tres votos Tasha, dos votos Kimmi. 539 00:27:22,550 --> 00:27:23,970 Kimmi. Empate de nuevo. 540 00:27:26,950 --> 00:27:27,770 Jesús. 541 00:27:28,020 --> 00:27:30,520 Tenemos otro empate. Ellos dos tienen votos. 542 00:27:30,970 --> 00:27:32,520 Les pregunto si alguien quiere cambiar su voto. 543 00:27:32,520 --> 00:27:34,370 - Yo sigo con mi voto. - No lo voy a cambiar. 544 00:27:34,520 --> 00:27:36,650 - Yo tampoco. - Palante. 545 00:27:36,850 --> 00:27:38,650 Muy bien, estamos en punto muerto. 546 00:27:38,850 --> 00:27:40,070 Aquí es dónde se pone la cosa interesante. 547 00:27:40,070 --> 00:27:42,720 Porque por las reglas de Survivor... y tenemos reglas. 548 00:27:43,000 --> 00:27:45,620 Si no sois capaces de tomar una decisión unánime 549 00:27:45,870 --> 00:27:48,770 entonces Kimmi y Tasha pasan a estar salvadas 550 00:27:48,950 --> 00:27:52,000 y eso quiere decir, que por defecto Keith, te vas a casa. 551 00:27:52,120 --> 00:27:53,170 ¡Vaya! 552 00:27:53,170 --> 00:27:54,950 Menuda manera de irme a casa. 553 00:27:55,170 --> 00:27:57,670 ¿Prefieres que se vaya Keith o Kimmi? 554 00:27:57,950 --> 00:27:59,000 Kimmi. 555 00:27:59,570 --> 00:28:03,070 Entonces Spencer y Jeremy, vosotros decís que Kimmi. 556 00:28:03,320 --> 00:28:04,020 Correcto. 557 00:28:04,020 --> 00:28:07,770 La pregunta es: ¿Wentworth y Keith están de acuerdo? 558 00:28:07,850 --> 00:28:09,120 Creo que tienes que seguir. 559 00:28:09,270 --> 00:28:10,670 Sí, claro. Me quedaré. 560 00:28:10,800 --> 00:28:11,770 Muy bien. 561 00:28:12,270 --> 00:28:13,720 - Entonces, ¿votarás por Kimmi? - Sí. 562 00:28:14,070 --> 00:28:15,970 - Spencer, ¿tú quién dices? - Kimmi. 563 00:28:16,570 --> 00:28:17,270 Kimmi. 564 00:28:17,670 --> 00:28:19,070 - Keith. - Kimmi. 565 00:28:20,770 --> 00:28:22,320 Qué Consejo de locos. 566 00:28:23,050 --> 00:28:27,700 Esa es la razón Survivor nº322 de por qué es tan difícil de ganar. 567 00:28:32,100 --> 00:28:34,150 Expulsar a un aliado nunca es fácil. 568 00:28:34,370 --> 00:28:37,370 Pero en la temporada 27: Blood vs Water, 569 00:28:37,370 --> 00:28:39,570 las cosas eran incluso más complicadas 570 00:28:39,570 --> 00:28:42,320 cuando Ciera jugó contra su propia madre. 571 00:28:43,020 --> 00:28:45,670 Nos llevamos bien, y te voy a decir algo 572 00:28:45,670 --> 00:28:47,800 - que te va a dejar loca. - Vas a votar por mi madre. 573 00:28:48,020 --> 00:28:49,850 Ya sabía que íbais a votar por mi madre. 574 00:28:50,020 --> 00:28:52,300 La verdad, no tengo ni idea de lo que hacer en estos momentos. 575 00:28:52,300 --> 00:28:54,670 Sólo queda una pareja de seres queridos, 576 00:28:54,670 --> 00:28:56,600 y son sangre verdadera, madre-hija. 577 00:28:56,970 --> 00:28:59,300 Porque lo más seguro es que tengan pensamientos similares y 578 00:28:59,300 --> 00:29:01,120 hagan las cosas juntas. 579 00:29:01,170 --> 00:29:04,220 Es decir, desde el día uno nosotros buscábamos eso. 580 00:29:05,250 --> 00:29:06,920 Es hora de votar. 581 00:29:07,720 --> 00:29:09,150 No quiero echar a mi madre. 582 00:29:09,150 --> 00:29:12,220 Vine aquí con la idea de ir a la final con ella, 583 00:29:12,220 --> 00:29:15,570 y tengo el corazón roto porque nadie quiere hacer esto. 584 00:29:15,570 --> 00:29:18,070 Quiero a mi madre y no quiero que piense 585 00:29:18,070 --> 00:29:20,550 que no quiero que llegue más lejos... 586 00:29:21,420 --> 00:29:23,850 es que... quiero llegar más lejos. 587 00:29:24,850 --> 00:29:26,600 Primer voto: Laura. 588 00:29:28,500 --> 00:29:29,800 Laura. 589 00:29:31,300 --> 00:29:32,320 Laura. 590 00:29:34,920 --> 00:29:37,750 Undécima persona expulsada de Survivor: Blood vs Water: 591 00:29:37,750 --> 00:29:40,600 Laura, cinco son suficientes. Tienes que traerme tu antorcha. 592 00:29:40,600 --> 00:29:42,250 - Lo siento. - No pasa nada. 593 00:29:44,100 --> 00:29:45,720 - Lo siento. - No pasa nada. 594 00:29:46,170 --> 00:29:48,520 - No pasa nada. - Te quiero. 595 00:29:50,570 --> 00:29:53,700 En Survivor: Game Changers un número sin precedentes 596 00:29:53,700 --> 00:29:57,350 de ventajas cambió un voto que parecía unánime 597 00:29:57,770 --> 00:30:00,200 en un momento simplemente extraordinario. 598 00:30:00,950 --> 00:30:03,520 Si alguien tiene el ídolo de inmunidad y quiere usarlo, 599 00:30:03,520 --> 00:30:05,600 ahora sería el momento para hacerlo. 600 00:30:05,820 --> 00:30:10,800 Jeff, me gustaría usar este ídolo para mí. 601 00:30:11,470 --> 00:30:14,400 Tengo otro, y me gustaría usarlo para Aubry. 602 00:30:16,070 --> 00:30:19,520 Oye, Jeff, tengo una ventaja de legado. 603 00:30:19,770 --> 00:30:21,770 - Así que aquí la tienes. - Bien. 604 00:30:21,920 --> 00:30:22,820 Jeff. 605 00:30:26,750 --> 00:30:29,300 Me quiero subir al tren de las inmunidades y darte esto. 606 00:30:29,750 --> 00:30:36,500 Así que los votos por Tai, Aubry, Sarah y Troyzan no contarán. 607 00:30:36,550 --> 00:30:39,370 No podéis votar por Culpepper ya que tiene la inmunidad. 608 00:30:39,370 --> 00:30:41,850 Lo cuál quiere decir que, Cirie... 609 00:30:43,800 --> 00:30:44,920 Soy yo. 610 00:30:46,520 --> 00:30:50,500 Y como dato, ningún voto de la urna lleva tu nombre. 611 00:30:51,050 --> 00:30:54,200 Este es un Consejo Tribal histórico. 612 00:30:54,450 --> 00:30:57,750 Te conviertes en la primera persona en 34 temporadas 613 00:30:58,020 --> 00:31:00,050 que es expulsada por el simple hecho 614 00:31:00,050 --> 00:31:03,450 de que literalmente no hay otra opción. 615 00:31:04,100 --> 00:31:07,400 Me voy a lo grande, esto nunca ha pasado antes. 616 00:31:07,400 --> 00:31:10,650 Cirie, tengo que decirlo. Has jugado 617 00:31:11,100 --> 00:31:13,570 cada día de Survivor con elegancia. 618 00:31:14,100 --> 00:31:18,500 Y ha sido un honor de tenerte como parte de la familia Survivor. 619 00:31:23,820 --> 00:31:25,900 Cirie, ¿quieres decirlo? 620 00:31:26,900 --> 00:31:28,350 La tribu ha hablado. 621 00:31:35,550 --> 00:31:39,600 En la temporada 36, Dom y Wendell comenzaron una alianza. 622 00:31:40,100 --> 00:31:43,270 Ahí está ese tío, Dom. Me da buenas vibraciones. 623 00:31:43,270 --> 00:31:45,750 Parece un buen tío. 624 00:31:45,750 --> 00:31:49,570 Y se transformó en una de las mayores alianzas nunca vistas. 625 00:31:50,270 --> 00:31:52,900 - No nos jodamos entre nosotros. - Te lo prometo. 626 00:31:53,200 --> 00:31:54,950 Te lo prometo, ¿vale? 627 00:31:55,870 --> 00:31:59,720 Llevándonos a la votación final más dramática de Survivor. 628 00:32:03,550 --> 00:32:04,670 Muy bien... 629 00:32:04,870 --> 00:32:06,220 Voy a leer los votos. 630 00:32:07,970 --> 00:32:08,870 ¿Qué? 631 00:32:11,400 --> 00:32:13,450 Primer voto: Domenick. 632 00:32:15,770 --> 00:32:16,700 Wendell. 633 00:32:17,570 --> 00:32:18,600 Domenick. 634 00:32:19,170 --> 00:32:20,150 Wendell. 635 00:32:20,570 --> 00:32:21,600 Domenick. 636 00:32:22,350 --> 00:32:24,300 - Wendell. - Esto es de locos. 637 00:32:24,770 --> 00:32:28,870 Cinco votos Domenick, cuatro votos Wendell, queda un voto. 638 00:32:30,470 --> 00:32:31,650 Wendell. 639 00:32:32,920 --> 00:32:37,000 Por primera vez, en 36 temporadas de Survivor 640 00:32:37,000 --> 00:32:38,370 tenemos un empate. 641 00:32:38,520 --> 00:32:40,300 ¡Madre mía! 642 00:32:40,800 --> 00:32:41,920 Esto es lo que vamos a hacer. 643 00:32:42,150 --> 00:32:47,220 Laurel, serás la undécima y miembro final del jurado. 644 00:32:48,250 --> 00:32:50,900 Y realizarás el voto de desempate. 645 00:32:54,850 --> 00:32:56,520 ¡Madre mía! 646 00:33:05,000 --> 00:33:08,220 El ganador de Survivor: Ghost Island... 647 00:33:10,000 --> 00:33:11,420 Wendell. 648 00:33:18,850 --> 00:33:22,970 En la temporada 16, Survivor: Fans vs Favorites 649 00:33:22,970 --> 00:33:24,820 las mujeres estaban al mando. 650 00:33:24,900 --> 00:33:26,400 Es la brigada de la viuda negra. 651 00:33:26,400 --> 00:33:29,200 Mantenemos a los chicos a nuestro alrededor 652 00:33:29,200 --> 00:33:30,570 hasta que no los necesitamos 653 00:33:31,020 --> 00:33:33,820 y después nos lo devoramos uno a uno. 654 00:33:34,750 --> 00:33:36,570 La única cosa que se interponía en su camino 655 00:33:36,570 --> 00:33:38,570 era el gran fan Erik Reichenbach. 656 00:33:38,720 --> 00:33:41,220 ¡Erik gana la inmunidad una vez más! 657 00:33:41,270 --> 00:33:42,020 Maldita sea. 658 00:33:42,020 --> 00:33:45,970 Pero a las mujeres nada las pararía para llegar a la final a cuatro. 659 00:33:49,300 --> 00:33:50,920 Erik se aseguró la final a cuatro. 660 00:33:50,920 --> 00:33:53,170 Va por ahí lo más tranquilo del mundo. 661 00:33:53,170 --> 00:33:56,050 Mientras las chicas estábamos sentadas en la playa, 662 00:33:56,350 --> 00:34:00,000 algo alicaídas, y entonces Cirie me mira y dice: 663 00:34:00,000 --> 00:34:02,150 Me pregunto, ¿y si le diera el collar a Nat? 664 00:34:02,750 --> 00:34:04,050 Lo más seguro es que no, ¿verdad? 665 00:34:04,370 --> 00:34:06,620 No, no podríamos. 666 00:34:07,120 --> 00:34:08,920 ¿O sí podemos? 667 00:34:09,050 --> 00:34:10,720 Bueno, lo intentaré pero... 668 00:34:10,720 --> 00:34:13,220 Le diré que hablé con Cirie. Que votarás por Amanda. 669 00:34:13,300 --> 00:34:16,100 Pero tengo que verlo salvarte para creer 670 00:34:16,100 --> 00:34:18,920 que votará por Amanda. Por todas las cosas que ha ido diciendo. 671 00:34:19,020 --> 00:34:19,850 Perfecto. 672 00:34:19,850 --> 00:34:22,150 Esto sería lo mejor de lo mejor. 673 00:34:22,550 --> 00:34:24,120 Y para poder llevarlo a cabo, 674 00:34:24,120 --> 00:34:27,350 cada una de nosotras tiene que hacer su parte a la perfección. 675 00:34:29,220 --> 00:34:30,620 Tuve una idea alocada. 676 00:34:30,770 --> 00:34:32,620 ¿Alocada? Puedo estar interesado. 677 00:34:32,970 --> 00:34:35,900 - Tú me das tu collar. - Ni siquiera lo consideraré. 678 00:34:36,450 --> 00:34:38,850 Déjame terminar. Si me das tu collar esta noche... 679 00:34:39,450 --> 00:34:42,350 Cirie dijo que sin dudarlo votaría por Amanda. 680 00:34:42,550 --> 00:34:45,950 Natalie lanzó el cebo al agua 681 00:34:45,950 --> 00:34:48,870 para ver qué podía pescar. 682 00:34:49,120 --> 00:34:52,670 Porque necesitarás una jugada crucial si quieres los votos del jurado. 683 00:34:53,820 --> 00:34:56,900 Así que ahora Erik tiene la semilla plantada: 684 00:34:56,900 --> 00:34:58,570 "No sé si vas a poder ganar si llegas a la final 685 00:34:59,720 --> 00:35:01,650 porque nadie te va a respetar." 686 00:35:03,370 --> 00:35:06,400 ¿Qué tiene de malo con que no dé la inmunidad y votemos por Amanda? 687 00:35:07,200 --> 00:35:11,050 Porque no sé si creer que podrías votar por Amanda. 688 00:35:11,400 --> 00:35:12,000 Vale. 689 00:35:12,000 --> 00:35:14,350 El papel de Cirie era de 690 00:35:15,170 --> 00:35:17,420 hablar a Erik como una madre hablaría a su hijo. 691 00:35:17,800 --> 00:35:20,650 Erik, los actos hablan más alto que las palabras. 692 00:35:20,800 --> 00:35:23,200 Si salvas a Nat, entonces te creería... 693 00:35:23,200 --> 00:35:26,700 y eso me enseñaría que todos votaremos por Amanda. 694 00:35:33,470 --> 00:35:36,070 Íbamos al Consejo e iba pensando: 695 00:35:36,070 --> 00:35:37,700 Es bastante improbable que ocurra 696 00:35:37,700 --> 00:35:41,670 pero todas estamos preparadas y listas para llevarlo a cabo. 697 00:35:41,670 --> 00:35:44,470 Y yo soy la poli mala. 698 00:35:44,570 --> 00:35:49,650 Escuché que Erik iba por ahí haciendo alianzas con todas, 699 00:35:49,650 --> 00:35:53,800 entonces luego la rompía, después hacía otra y así. 700 00:35:53,800 --> 00:35:56,670 Cuando no le hace ni falta, ganó la inmunidad. 701 00:35:56,670 --> 00:35:59,870 Ha perdido el respeto de todas nosotras. 702 00:36:00,800 --> 00:36:03,920 Le estaba mintiendo delante de todo el jurado 703 00:36:03,920 --> 00:36:09,170 y parece que de hecho empezaba a considerar 704 00:36:09,520 --> 00:36:12,170 que igual no le iban a respetar por ganar inmunidades. 705 00:36:13,170 --> 00:36:16,770 Si te han desacreditado, tus palabras no valen nada. 706 00:36:16,770 --> 00:36:20,320 Son tus acciones las que demostrarán lo que eres. 707 00:36:20,700 --> 00:36:23,450 Tiene que hacer algo para poder redimirse, 708 00:36:23,450 --> 00:36:26,800 y lo mejor que puede hacer para redimirse es 709 00:36:26,800 --> 00:36:29,450 mostrar que es leal con alguien. 710 00:36:30,520 --> 00:36:34,000 Pues... quiero darle mi inmunidad individual a Natalie. 711 00:36:35,800 --> 00:36:38,650 ¡Madre mía, logramos lo imposible! 712 00:36:38,920 --> 00:36:39,700 ¡Lo hicimos! 713 00:36:39,700 --> 00:36:42,150 Y de la nada Natalie, estás a salvo. 714 00:36:42,800 --> 00:36:45,170 Ver para creer. 715 00:36:45,550 --> 00:36:48,870 Fue el mayor momento de poder de chicas de mi vida. 716 00:36:49,200 --> 00:36:53,050 Décimotercera persona expulsada y sexto miembro del jurado: Erik. 717 00:36:53,620 --> 00:36:56,220 Lo que me llevo de eso es 718 00:36:56,220 --> 00:36:58,670 que cada una tenía que hacer su parte sin error 719 00:36:58,670 --> 00:37:01,150 para que algo así se pudiera llevar a cabo. 720 00:37:01,150 --> 00:37:03,300 Erik, la tribu ha hablado. 721 00:37:04,250 --> 00:37:07,600 En Survivor tienes que tener esa capacidad 722 00:37:07,970 --> 00:37:11,650 de que puedes ser capaz de hacer cosas que son imposibles. 723 00:37:12,000 --> 00:37:15,250 Eso es lo que llamaríais una lección de vida. 724 00:37:19,380 --> 00:37:23,620 A continuación el primer vistazo a Survivor: Winners At War. 725 00:37:28,560 --> 00:37:30,500 Bueno, está claro que grandes momentos 726 00:37:30,700 --> 00:37:32,020 vienen de grandes jugadores. 727 00:37:32,020 --> 00:37:35,020 Así que para celebrar nuestra temporada 40 vamos a traer de vuelta 728 00:37:35,020 --> 00:37:37,180 a 20 de los más grandes ganadores. 729 00:37:37,180 --> 00:37:40,840 Que lucharán por el mayor premio de la historia de un reality-show: 730 00:37:41,480 --> 00:37:42,560 2 millones de dólares. 731 00:37:42,920 --> 00:37:46,720 Aquí tenéis el primer adelanto de Survivor: Winners At War. 732 00:37:49,860 --> 00:37:50,520 ¡Adelante! 733 00:37:52,840 --> 00:37:54,600 Va a ser una gran batalla. 734 00:37:56,000 --> 00:37:57,340 Como en los viejos tiempos. 735 00:37:57,340 --> 00:38:01,060 20 ganadores, todos lo quieren, no va a ser fácil. 736 00:38:04,460 --> 00:38:06,720 Estáis siendo testigos de como 16 americanos 737 00:38:06,720 --> 00:38:10,860 empezarán una aventura que les cambiará para siempre sus vidas. 738 00:38:11,920 --> 00:38:14,220 Durante los próximos 39 días, serán abandonados, 739 00:38:14,220 --> 00:38:15,740 estarán por su cuenta. 740 00:38:15,840 --> 00:38:18,380 Tendrán que adaptarse o serán expulsados. 741 00:38:18,800 --> 00:38:21,360 Al final sólo quedará uno 742 00:38:21,480 --> 00:38:25,660 y abandonará la isla con un millón en efectivo como premio. 743 00:38:38,520 --> 00:38:40,340 Tengo una gran reputación en Survivor. 744 00:38:40,480 --> 00:38:43,740 Pero al ver a mis rivales pienso: "Qué me estás contando." 745 00:38:44,820 --> 00:38:46,400 Los seguidores del fútbol americano esperan todo el año 746 00:38:46,560 --> 00:38:47,520 para ver la Superbowl. 747 00:38:47,840 --> 00:38:49,760 Los seguidores de Survivor han estado esperando 20 años 748 00:38:49,840 --> 00:38:51,580 para ver Winners At War. 749 00:39:02,740 --> 00:39:06,700 No he tenido la oportunidad de sacar mi lado más malvado, 750 00:39:06,800 --> 00:39:08,400 pero para nada, durante los últimos años 751 00:39:08,400 --> 00:39:09,860 he estado ocupada formando una familia. 752 00:39:10,120 --> 00:39:12,460 Pero soy como el fénix que resurge de sus cenizas... 753 00:39:13,780 --> 00:39:15,960 y está lista para tirar todo abajo. 754 00:39:26,160 --> 00:39:28,020 Me diagnosticaron linfoma de Hodgkin. 755 00:39:28,560 --> 00:39:31,060 Recuerdo que soñaba y rezaba 756 00:39:31,840 --> 00:39:35,160 que viviría lo suficiente para participar en Survivor de nuevo. 757 00:39:35,460 --> 00:39:38,760 Así que es un milagro que esté aquí ahora mismo. 758 00:39:45,440 --> 00:39:47,500 Era una cría la primera vez que participé. 759 00:39:47,620 --> 00:39:49,700 ¿Quién iba a imaginar que me iba a enamorar, 760 00:39:49,700 --> 00:39:52,600 conocer a mi marido y comprometerme en directo? 761 00:39:53,280 --> 00:39:54,380 Y además ganar. 762 00:39:55,440 --> 00:39:58,360 Pero volver ahora para la temporada 40, 763 00:39:58,360 --> 00:40:00,920 con todos ganadores... ¡Quiero ganar! 764 00:40:01,020 --> 00:40:05,200 Venir aquí, ganar dos veces y vencer a mi marido de nuevo... 765 00:40:06,020 --> 00:40:07,340 eso sería una pasada. 766 00:40:13,060 --> 00:40:15,920 Es la mayor batalla en la historia de Survivor. 767 00:40:16,020 --> 00:40:18,520 Todos van a darlo todo. 768 00:40:18,520 --> 00:40:20,980 ¿Quién tendrá lo que hace falta para ser el más listo, 769 00:40:20,980 --> 00:40:23,480 ser el mejor y sobrevivir a los demás? 770 00:40:24,020 --> 00:40:25,420 Va a ser una carnicería. 771 00:40:26,680 --> 00:40:27,720 Va a ser la guerra. 772 00:40:27,860 --> 00:40:30,660 ¿Y ser coronado como el mejor jugador de todos los tiempos? 773 00:40:31,000 --> 00:40:32,600 Que empiecen los fuegos artificiales. 774 00:40:33,660 --> 00:40:38,580 39 días, 20 personas, 1 superviviente. 775 00:40:50,060 --> 00:40:50,900 Ya llegamos, chicos. 776 00:40:52,720 --> 00:40:53,580 Ahí está. 777 00:41:08,060 --> 00:41:08,800 Vaya. 778 00:41:09,840 --> 00:41:11,320 - Vaya. - De vuelta estamos. 779 00:41:12,780 --> 00:41:15,740 Aquí están los hombres. Y aquí llegan las mujeres. 780 00:41:22,580 --> 00:41:24,080 - Ahí llegan. - Fíjate. 781 00:41:24,700 --> 00:41:26,220 Está pasando de verdad. 782 00:41:32,160 --> 00:41:33,760 - Dos al suelo. - ¿Estás bien? 783 00:41:36,440 --> 00:41:39,640 Vuestro primer vistazo de contra quién vais a jugar... 784 00:41:40,680 --> 00:41:43,580 y ellas ven por primera vez contra quién van a jugar. 785 00:41:43,580 --> 00:41:44,640 Bueno, bienvenidas. 786 00:41:47,800 --> 00:41:48,800 Bienvenidas, señoritas. 787 00:41:49,900 --> 00:41:51,300 ¿Cómo os va? ¿Las aguas os dieron la bienvenida? 788 00:41:55,000 --> 00:41:57,520 Estoy muy sorprendida de ver a Rob y Amber. 789 00:41:57,740 --> 00:42:01,640 Estuve 36 días con Boston Rob en la Isla de los Ídolos 790 00:42:01,840 --> 00:42:04,820 y nunca me dijo que iba a jugar de nuevo. 791 00:42:05,040 --> 00:42:06,340 Así que tu mujer está aquí, ¿eh? 792 00:42:06,500 --> 00:42:09,480 Así que me siento muy traicionada. 793 00:42:10,260 --> 00:42:11,440 Buen trabajo. 794 00:42:13,660 --> 00:42:17,620 Todo está listo para la mayor batalla en la historia de Survivor. 795 00:42:17,620 --> 00:42:22,620 La semana que viene empieza la temporada de Survivor: Winners At War. 795 00:42:23,305 --> 00:43:23,180 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy