1
00:00:04,037 --> 00:00:06,415
Aiemmin tapahtunutta:
2
00:00:06,498 --> 00:00:09,918
Syöpä on levinnyt haimaasi.
3
00:00:10,961 --> 00:00:15,132
Onko kaikki hyvin? Mikä on?
- Syöpä palasi.
4
00:00:15,215 --> 00:00:19,553
Selvisit siitä kerran.
Selviät toistekin.
5
00:00:19,636 --> 00:00:21,221
En tällä kertaa.
6
00:00:23,014 --> 00:00:28,228
En voi olla kokopäiväinen äiti,
kokki ja pornotähti öisin.
7
00:00:28,311 --> 00:00:29,980
En pyydä mitään voltteja.
8
00:00:30,063 --> 00:00:32,649
Saisit vain panna joskus
puhelimesi pois.
9
00:00:32,732 --> 00:00:34,735
Se on vaikeaa äidille.
10
00:00:34,818 --> 00:00:37,863
Miksi hitossa julkaisit
kuvan kysymättä minulta?
11
00:00:37,946 --> 00:00:42,993
Sanoit, ettei tarvitse enää salailla.
- Ei tosielämässä, netissä kyllä.
12
00:00:43,076 --> 00:00:48,289
Jos kaipaat miehen huomiota,
voit pyytää sitä Victorilta.
13
00:00:50,583 --> 00:00:52,461
Onneksi hän on hengissä.
14
00:00:52,544 --> 00:00:56,547
Hänet pidetään koomassa,
kunnes elintoiminnot paranevat.
15
00:00:57,924 --> 00:01:03,722
Rikostutkija, tunnetko
Reginald Taylorin?
16
00:01:03,805 --> 00:01:09,311
Jos toimitat hänet minulle,
varmistan, että poikasi vapautuu.
17
00:01:09,394 --> 00:01:10,938
Ymmärrän.
18
00:01:11,021 --> 00:01:12,564
Missä rahani ovat?
19
00:01:12,647 --> 00:01:14,775
Anna pari viikkoa.
- Saat pari päivää.
20
00:01:14,858 --> 00:01:18,111
Sinuna lainaisin rahaa jemmasta -
21
00:01:18,194 --> 00:01:21,114
ja palauttaisin ne,
ennen kuin Emmett huomaa.
22
00:01:21,197 --> 00:01:23,951
Miksi rahaa puuttuu?
- Maksan ne takaisin.
23
00:01:24,034 --> 00:01:26,286
Miten voit varastaa
perheenjäseneltäsi?
24
00:01:26,369 --> 00:01:30,290
Olenko yhä töissä?
- Olet heikoilla jäillä. Ala mopata!
25
00:01:32,000 --> 00:01:38,074
Mainosta tuotettasi tai br
26
00:01:41,217 --> 00:01:42,636
No niin, poika.
27
00:01:42,719 --> 00:01:46,139
Mene tuonne ja kerro
heille uhkapeliongelmastasi.
28
00:01:46,973 --> 00:01:48,517
Ei se niin toimi, isä.
29
00:01:48,600 --> 00:01:54,105
Mitä sitten teetkin,
ole tarkkana ja tunnusta syntisi.
30
00:01:56,816 --> 00:01:59,027
Teen parhaani.
31
00:01:59,110 --> 00:02:03,239
Hei, tämä ei ole mikään vitsi.
- Tiedän.
32
00:02:07,577 --> 00:02:11,956
Isä, haluan parantua.
- Sinun täytyy tehdä niin.
33
00:02:15,794 --> 00:02:17,712
Olet rakas.
34
00:02:18,797 --> 00:02:21,132
Samat sanat, poika.
35
00:02:28,890 --> 00:02:30,433
Mitä sinä nyt?
36
00:02:36,106 --> 00:02:38,941
Olet rakas, mutta en luota sinuun.
37
00:02:40,276 --> 00:02:43,447
Tuletko sisään varmistamaan,
että menen kokoukseen?
38
00:02:43,530 --> 00:02:46,825
Takuulla. Tiedän,
ettei uhkapelureihin voi luottaa.
39
00:02:46,908 --> 00:02:49,745
Te vain kusetatte ihmisiä.
40
00:02:49,828 --> 00:02:51,913
Etkä varasta enää veljeltäsi.
41
00:02:51,996 --> 00:02:54,041
Olet onnekas, kun saat asua hänellä.
42
00:02:54,124 --> 00:02:56,251
Hän haluaa vain pitää minua silmällä.
43
00:02:56,334 --> 00:02:57,878
Et tarvitsisi kämppää, -
44
00:02:57,961 --> 00:03:00,213
jos äitisi ei olisi väsynyt
pelaamiseesi.
45
00:03:00,296 --> 00:03:03,925
En ymmärrä, miksen voi asua
sinun ja Jadan luona.
46
00:03:04,008 --> 00:03:05,969
Rakastan kotianne.
47
00:03:06,052 --> 00:03:10,098
Sohvanne on mukava
ja jääkaappinne aina täynnä.
48
00:03:11,182 --> 00:03:14,811
Meillä on asioita meneillään,
joten...
49
00:03:16,646 --> 00:03:21,068
Onko sinulla kaikki hyvin?
- On, älä minusta huoli.
50
00:03:21,151 --> 00:03:24,570
Mennään nyt, jottet myöhästy
kokouksestasi.
51
00:03:27,240 --> 00:03:31,328
Menetin itsehillintäni sinä päivänä.
Putosin silloin pohjalle.
52
00:03:31,411 --> 00:03:33,872
En ole pelannut pokeria
kahteen vuoteen.
53
00:03:33,955 --> 00:03:37,042
En enää edes tärise
ajaessani kasinojen ohi.
54
00:03:37,125 --> 00:03:40,087
Keskityn vain perheeseeni.
55
00:03:40,170 --> 00:03:43,423
Nämä kokoukset muistuttavat
siitä, millainen olin ennen.
56
00:03:45,175 --> 00:03:47,802
Ja millainen en halua enää olla.
57
00:03:52,557 --> 00:03:54,058
LESKIRYHMÄ
58
00:03:56,978 --> 00:04:01,191
Tervetuloa kumppaninsa
menettäneiden sururyhmään.
59
00:04:01,274 --> 00:04:02,943
Täällä ei tuomita.
60
00:04:03,026 --> 00:04:08,365
Saatte puhua tai olla puhumatta,
kuinka vain.
61
00:04:08,448 --> 00:04:12,201
Olen istunut noilla
samoilla tuoleilla.
62
00:04:23,504 --> 00:04:29,511
Haroldilla oli suuri sydän
ja tarttuva nauru.
63
00:04:29,594 --> 00:04:32,472
En ollut tavannut ketään
hänen kaltaistaan.
64
00:04:32,555 --> 00:04:35,142
Kun hän pyysi minua tanssiaisiin, -
65
00:04:35,225 --> 00:04:40,354
melkein pyörryin,
koska hän oli niin komea ja suosittu.
66
00:04:41,272 --> 00:04:45,026
Hän sai minut tuntemaan itseni
koko lukion ykköstytöksi.
67
00:04:45,860 --> 00:04:48,905
Olimme kaikkien suosikkipari.
68
00:04:49,989 --> 00:04:52,868
Jonkin ajan kuluttua
olimme kuin yhtä.
69
00:04:52,951 --> 00:04:56,954
Jos minulle kertoi jotain,
kertoi samalla hänelle.
70
00:04:58,581 --> 00:05:01,167
Olimme niin läheisiä.
71
00:05:02,961 --> 00:05:05,255
Olimme lukiorakastavaisia.
72
00:05:05,338 --> 00:05:09,426
Kaikki tiesivät,
että menisimme naimisiin ja...
73
00:05:09,509 --> 00:05:12,053
Pysyisimme yhdessä ikuisesti.
74
00:05:12,136 --> 00:05:16,641
Mutta syöpä päätti toisin.
75
00:05:17,558 --> 00:05:19,644
Hän oli minulle kaikki kaikessa.
76
00:05:20,478 --> 00:05:22,855
Sitten eräänä päivänä...
77
00:05:25,358 --> 00:05:26,943
Hän oli poissa.
78
00:05:30,321 --> 00:05:33,199
Kukaan ei ollut rakastanut minua
niin kuin hän.
79
00:05:36,369 --> 00:05:38,704
Eikä rakastakaan.
80
00:05:41,207 --> 00:05:44,627
Mutta olen sinut sen kanssa, että...
81
00:05:46,045 --> 00:05:48,089
En ehkä enää löydä uutta rakkautta.
82
00:05:49,424 --> 00:05:51,842
Ja olen hyväksynyt sen.
83
00:05:55,179 --> 00:05:57,306
Hyväksyn sen.
84
00:06:02,895 --> 00:06:05,857
Sinä et puhunut.
- Et sinäkään.
85
00:06:05,940 --> 00:06:09,027
Tämä on ensimmäinen kertani.
Pitää lämmitellä.
86
00:06:09,110 --> 00:06:13,073
Olen käynyt täällä kolme vuotta.
- Oletko ollut kunnolla?
87
00:06:13,156 --> 00:06:16,409
Et saisi kysyä tuota.
- Haluan tietää, onko ryhmä hyvä.
88
00:06:16,492 --> 00:06:19,329
Käyn täällä yhä.
89
00:06:19,412 --> 00:06:22,123
Minä tulen toisekin, jos näen sinua.
90
00:06:22,206 --> 00:06:26,836
Ei se ole kunnon syy tulla.
- Haluatko panna minut tulemaan?
91
00:06:41,851 --> 00:06:45,522
Näin ei saisi tehdä.
- Kaikki näin tekevät.
92
00:06:45,605 --> 00:06:48,400
Tukahdutat yhden
riippuvuuden toisella?
93
00:06:48,483 --> 00:06:52,237
En minä niin tee.
Edellisestä kerrasta on tovi.
94
00:06:52,320 --> 00:06:55,615
Niin minullakin.
95
00:07:00,203 --> 00:07:03,290
Mistä lyöt vetoa?
96
00:07:03,373 --> 00:07:05,750
Lähinnä urheilusta. Entä sinä?
97
00:07:05,833 --> 00:07:09,420
Siitä, miten nopeasti
saan miehen panemaan minua.
98
00:07:19,180 --> 00:07:22,309
Kauanko kumppanisi kuolemasta on?
99
00:07:22,392 --> 00:07:25,186
Saanko kertoa salaisuuden?
- Toki.
100
00:07:25,269 --> 00:07:27,813
Kumppanini on yhä elossa.
101
00:07:28,689 --> 00:07:32,569
Miksi sitten tulit ryhmään?
Naisiako tapaamaan?
102
00:07:32,652 --> 00:07:37,323
Annoimme sellaiselle lähtöpassit.
- Voi luoja, ei.
103
00:07:39,158 --> 00:07:42,078
Vaimoni syöpä uusiutui.
104
00:07:43,246 --> 00:07:45,331
Voi kamala.
105
00:07:46,916 --> 00:07:50,002
Pahoittelen.
- Ei, kun minä.
106
00:07:50,837 --> 00:07:52,880
Onko se parantumaton?
107
00:07:55,508 --> 00:08:02,682
Meillä ei ole enää paljon aikaa,
ja kun näin kyltin, minä...
108
00:08:05,476 --> 00:08:07,854
En tiedä. Minä vain...
109
00:08:07,937 --> 00:08:12,025
Ymmärrän. Kiitos, kun kerroit.
110
00:08:12,108 --> 00:08:16,863
Niin, anteeksi, jos luulit,
että yritän iskeä.
111
00:08:16,946 --> 00:08:19,949
Anteeksi, kun tein hätäisiä
johtopäätöksiä.
112
00:08:20,032 --> 00:08:21,826
Kurjaa kuulla vaimostasi.
113
00:08:21,909 --> 00:08:28,749
Muista, että lääkärit eivät saa
viimeistä sanaa, vaan Jumala.
114
00:08:30,126 --> 00:08:32,128
Kiitos tuosta.
115
00:08:33,463 --> 00:08:38,134
Miehesi kuulostaa olleen hieno mies.
116
00:08:38,968 --> 00:08:41,846
Osanottoni.
- Isä.
117
00:08:42,972 --> 00:08:46,142
Poika. Etkö näe,
että minulla on juttu kesken?
118
00:08:46,225 --> 00:08:47,727
Anteeksi.
119
00:08:48,519 --> 00:08:52,023
Hän on poikani.
Hänellä on uhkapeliongelma.
120
00:08:52,106 --> 00:08:54,150
Isälläni oli sama.
121
00:08:54,233 --> 00:08:56,736
Silloin ei ollut tällaisia
resursseja.
122
00:08:56,819 --> 00:09:01,407
Hyvä, että nuorilla on.
- Samaa mieltä.
123
00:09:02,992 --> 00:09:06,162
Oli hauska tavata.
- Kuin myös, Riley.
124
00:09:06,245 --> 00:09:09,082
En tule enää kuokkimaan kokouksiisi.
125
00:09:09,165 --> 00:09:13,503
On myös ryhmä kuolemansairaiden
puolisoiden kumppaneille.
126
00:09:13,586 --> 00:09:17,424
Se kokoontuu keskiviikkoisin.
- Keskiviikkoisin?
127
00:09:17,507 --> 00:09:20,426
Selvä. Kiitos tiedosta.
128
00:09:29,644 --> 00:09:32,146
Isä.
- Niin?
129
00:09:33,981 --> 00:09:37,443
Miksi olit leskiryhmässä?
130
00:09:45,785 --> 00:09:48,078
Jada tekee kuolemaa.
131
00:09:54,001 --> 00:09:55,961
Isä...
132
00:10:05,096 --> 00:10:06,680
Voi sentään.
133
00:10:13,396 --> 00:10:16,774
Hei.
- Hei.
134
00:10:16,857 --> 00:10:21,195
Mitäs nyt?
- Järjestelen vain.
135
00:10:22,446 --> 00:10:25,866
Jätän pari juttua Kieshalle.
136
00:10:26,784 --> 00:10:29,287
Mitä hän tekee tätikaavuilla?
137
00:10:29,370 --> 00:10:34,501
Kun hän on väsynyt ja imettää,
tämä on kätevä.
138
00:10:34,584 --> 00:10:37,044
Tosiaan.
139
00:10:39,630 --> 00:10:43,968
Mitä?
- En ehkä näe vauvan syntymää.
140
00:10:55,479 --> 00:10:59,650
Arvaa, mitä joku sanoi tänään?
- Mitä?
141
00:11:00,443 --> 00:11:05,490
Lääkärit eivät saa viimeistä sanaa,
vaan Jumala.
142
00:11:05,573 --> 00:11:07,700
Kuka tuollaista sanoi?
143
00:11:08,534 --> 00:11:11,371
Minä vain haluan,
että olet optimistinen.
144
00:11:11,454 --> 00:11:13,706
Haluan olla realistinen.
145
00:11:13,789 --> 00:11:18,586
Voit yhä taistella.
- Darnell, olen väsynyt!
146
00:11:21,255 --> 00:11:26,218
Olen väsynyt taistelemaan.
- Tiedän.
147
00:11:27,136 --> 00:11:28,929
Tiedän.
148
00:11:30,723 --> 00:11:32,975
Anna minun taistella puolestasi.
149
00:11:36,812 --> 00:11:39,440
Kerrotaan Emmettille ja Kieshalle.
150
00:11:40,274 --> 00:11:43,152
Ei heille tarvitse heti kertoa.
151
00:11:45,696 --> 00:11:49,492
Emme voi salata sitä heiltä.
- Tiedän, mutta...
152
00:11:49,575 --> 00:11:52,954
He ovat vihdoinkin onnellisia.
- Tiedän.
153
00:11:53,037 --> 00:11:58,834
Odotetaan sitten vielä.
154
00:11:59,418 --> 00:12:01,295
Kauanko?
155
00:12:04,048 --> 00:12:06,133
En tiedä.
156
00:12:07,385 --> 00:12:09,720
Pari viikkoa.
157
00:12:10,888 --> 00:12:14,475
Mooseksen piti kävellä yksin.
158
00:12:14,558 --> 00:12:20,481
Hänen piti luottaa siihen, että Herra
johdatti häntä oikeaan suuntaan.
159
00:12:20,564 --> 00:12:25,903
Vaikka kaikki pitivät häntä hulluna,
hän jatkoi kävelyä.
160
00:12:26,862 --> 00:12:29,616
Hän piti kiinni uskostaan -
161
00:12:29,699 --> 00:12:34,996
ja luotti siihen, että Jumala
johdatti häntä oikeaan suuntaan.
162
00:12:35,079 --> 00:12:41,294
Niin meidän tulee tehdä vaarojen
ja hämmennyksen aikoina.
163
00:12:41,377 --> 00:12:46,590
Meidän tulee tarttua Luojan käteen
ja kulkea valoa kohti.
164
00:12:47,466 --> 00:12:50,178
Minä pidän kiinni
Luojan kädestä parhaillaan.
165
00:12:50,261 --> 00:12:54,849
Luotan Hänen suunnitelmaansa,
enkä mieti omaani.
166
00:12:54,932 --> 00:12:57,602
Minun suunnitelmallani ei ole väliä.
167
00:12:57,685 --> 00:13:02,607
Hänen suunnitelmansa vie
meidät luvattuun maahan.
168
00:13:02,690 --> 00:13:05,150
Aamen.
- Hyvä, isi.
169
00:13:06,485 --> 00:13:08,821
Mitä te täällä teette?
170
00:13:11,198 --> 00:13:13,576
Mukava nähdä.
171
00:13:13,659 --> 00:13:17,789
Mikset kertonut tulevasi?
- Halusin yllättää sinut.
172
00:13:17,872 --> 00:13:21,834
Hetkinen. Muutatko takaisin?
- Muutan.
173
00:13:21,917 --> 00:13:26,631
Et kestänyt asua mummin kanssa.
- Hän on aivan liian ankara.
174
00:13:26,714 --> 00:13:30,051
Miksi luulet,
että karkasin nuorena Chicagoon?
175
00:13:30,134 --> 00:13:33,638
Ja äidillä oli ikävä meitä.
- Uskon sen.
176
00:13:33,721 --> 00:13:36,557
Renee-mummikin muutti juuri takaisin.
177
00:13:36,640 --> 00:13:38,935
Voi luoja.
- Älä ole tuollainen.
178
00:13:39,018 --> 00:13:41,729
Äidilläsi taitaa olla kädet täynnä.
179
00:13:41,812 --> 00:13:44,106
Ei häntä haittaa.
- Niin hän väittää.
180
00:13:46,108 --> 00:13:51,197
Monet mustat naisseurakuntalaiset
jäivät viimeksi tulematta.
181
00:13:51,280 --> 00:13:55,993
He eivät pidä Sarahista.
- Niin arvelinkin.
182
00:13:56,076 --> 00:13:58,496
Oli kiva nähdä Papa lavalla kanssasi.
183
00:13:58,579 --> 00:14:01,082
Hän on pärjännyt hyvin.
184
00:14:01,165 --> 00:14:05,586
Hänen toimistonsa on käytävän päässä,
jos haluat moikata.
185
00:14:15,137 --> 00:14:19,349
Miksi pyysit minut tänne peräkylille?
- En voi näyttäytyä kanssasi.
186
00:14:20,684 --> 00:14:23,520
Ymmärrän.
- Mitä hittoa haluat?
187
00:14:24,355 --> 00:14:28,234
Haluan Regin.
- Miksi minulle kerrot?
188
00:14:28,317 --> 00:14:30,278
Tiedän, ettette ole ystäviä.
189
00:14:30,361 --> 00:14:33,239
En pidä hänestä,
mutta en ole vasikka. Onko selvä?
190
00:14:33,322 --> 00:14:35,616
Hän haluaa paikkasi.
- Tiedän.
191
00:14:35,699 --> 00:14:39,704
Hän saa tulla yrittämään
tai jatkaa pössyttelyä sohvallaan.
192
00:14:39,787 --> 00:14:42,206
Hän ei ole ongelma juuri nyt.
193
00:14:43,457 --> 00:14:45,584
Mutta hänestä voi tulla.
194
00:14:47,253 --> 00:14:50,422
Hän haluaa, että kuolet.
- Niin kuulemma.
195
00:14:56,679 --> 00:14:58,931
Minulla on poika.
196
00:15:00,015 --> 00:15:02,477
Tiedän.
- Se on meille yhteistä.
197
00:15:02,560 --> 00:15:04,561
Niin on.
- Onko sinulla kuvia?
198
00:15:19,952 --> 00:15:22,246
Tekisin mitä vain poikani vuoksi.
199
00:15:23,247 --> 00:15:25,875
Niin minäkin.
- Elätkö hänen vuokseen?
200
00:15:25,958 --> 00:15:29,837
Minähän hengitän yhä.
- Toistaiseksi.
201
00:15:31,171 --> 00:15:33,591
Mitä haluat Registä?
202
00:15:33,674 --> 00:15:37,303
Haluan hänet telkien taakse,
jotta saan poikani vapaaksi.
203
00:15:37,386 --> 00:15:40,639
Jos sinä huolehdit minusta,
minä huolehdin sinusta.
204
00:15:43,684 --> 00:15:47,437
Tiedät, että poliisit ja rosvot
käyvät täällä käsi kädessä.
205
00:15:50,941 --> 00:15:52,943
Mietin asiaa.
206
00:16:02,119 --> 00:16:04,789
Muutan takaisin.
- Luojan kiitos.
207
00:16:04,872 --> 00:16:08,084
Oliko ikävä?
- Totta kai.
208
00:16:08,167 --> 00:16:13,964
Oliko sinulla minua?
- Joo... Oli.
209
00:16:15,549 --> 00:16:17,843
Erehdyin isälleni työskentelystä.
210
00:16:18,761 --> 00:16:21,013
Näytät pärjäävän aika hyvin.
211
00:16:21,096 --> 00:16:24,141
Joo, hän on huolehtinut
minusta ja äidistä.
212
00:16:24,224 --> 00:16:26,811
Kuulin, että hän osti isäsi kirkon.
- Niin osti.
213
00:16:26,894 --> 00:16:29,814
Hän piti sen yhä nimissämme.
214
00:16:29,897 --> 00:16:33,442
Sepä oli kiltisti tehty.
215
00:16:33,525 --> 00:16:37,196
Tykkään isästäsi.
- Vai niin.
216
00:16:37,279 --> 00:16:42,159
Mutta tykkään sinustakin.
- Tiedän.
217
00:16:43,661 --> 00:16:47,164
Haluatko tulla äitini luo syömään?
218
00:16:47,247 --> 00:16:50,793
Haluatko, että tapaan äitisi?
- Joo, ja mummini.
219
00:16:50,876 --> 00:16:55,339
Kieltämättä jännittää.
- Syystäkin.
220
00:16:55,422 --> 00:16:57,383
Kiusaan vain. Eivät ne pure.
221
00:16:57,466 --> 00:17:00,427
Ovat kyllä ärhäköitä.
- Heiltä siis perit sen.
222
00:17:10,771 --> 00:17:12,189
Mitä?
223
00:17:12,272 --> 00:17:16,068
Jäitkö kiinni varkaudesta?
- Ei, aioin korvata sen.
224
00:17:16,151 --> 00:17:18,738
Tarvitsin vähän illaksi.
- Minne menet?
225
00:17:18,821 --> 00:17:21,365
Kamuni BJ on kaupungissa.
Aioin tavata hänet.
226
00:17:21,448 --> 00:17:23,951
BJ the Chicago Kid?
227
00:17:24,034 --> 00:17:26,078
Tunnetko hänet muka?
228
00:17:26,161 --> 00:17:29,539
Törmäilimme toisiimme aina välillä.
229
00:17:30,249 --> 00:17:31,833
VELKAKIRJA
230
00:17:33,002 --> 00:17:36,297
Kenen kanssa menet?
- En kenenkään.
231
00:17:36,380 --> 00:17:37,798
Minä tykkään hänestä.
232
00:17:37,881 --> 00:17:41,177
Ai. Haluatko mukaan?
233
00:17:41,260 --> 00:17:43,721
Haluatko, että tulen mukaasi?
- Totta kai.
234
00:17:43,804 --> 00:17:45,973
Mikset sitten pyydä?
235
00:17:46,056 --> 00:17:50,102
Oletin kai, ettet halua.
- Siksi ei pidä olettaa mitään.
236
00:17:51,895 --> 00:17:54,606
Haen laukkuni.
237
00:18:03,240 --> 00:18:06,160
Voi paska, pitää valmistautua.
- Miksi?
238
00:18:06,243 --> 00:18:09,371
Emännöin naisten piiriä.
239
00:18:10,164 --> 00:18:11,791
Paska. Tuleeko äitini?
240
00:18:11,874 --> 00:18:15,002
Oli tulossa, mutta hän soitti
ja sanoi, ettei voi hyvin.
241
00:18:15,085 --> 00:18:19,214
Hän jää kotiin,
mutta käski jatkaa ilman häntä.
242
00:18:20,049 --> 00:18:22,843
En tiennyt voinnista.
Emme ole puhuneet hetkeen.
243
00:18:22,926 --> 00:18:25,596
Soitan hänelle.
- Soita vain.
244
00:18:25,679 --> 00:18:28,557
Kun kerran olet naisten piirissä, -
245
00:18:28,640 --> 00:18:31,435
pääsemmekö eroon
kalliista terapialaskuista?
246
00:18:31,518 --> 00:18:34,897
Tarvitsen yhä terapiaa.
Sinunkin pitää tulla.
247
00:18:34,980 --> 00:18:37,233
Miespiiri hoitaa homman.
248
00:18:37,316 --> 00:18:39,819
Se on hyvä,
mutta terapiassa on kyse sinusta -
249
00:18:39,902 --> 00:18:41,988
ja siitä, miksi olet tuollainen.
250
00:18:42,071 --> 00:18:45,116
Millainen minä olen?
- Olet vähän sekaisin.
251
00:18:45,199 --> 00:18:47,410
Mitä ajat takaa?
- Olemme kaikki.
252
00:18:47,493 --> 00:18:49,870
Sinä minua enemmän.
- Ei tämä ole kilpailu.
253
00:18:49,953 --> 00:18:55,001
Jos on, olen voitolla. Sinun, lasten
ja firman kanssa rullaa.
254
00:18:55,084 --> 00:18:57,503
En kaipaa terapiaa.
- Rakastan sinua.
255
00:18:57,586 --> 00:18:59,088
Niin minäkin sinua.
256
00:18:59,171 --> 00:19:01,382
Häivyn, jahka ryhmäsi tulee.
257
00:19:01,465 --> 00:19:04,677
Mitä aiot tehdä?
- Ehkä jotain veljen kanssa.
258
00:19:04,760 --> 00:19:07,888
Anna hänelle suukko puolestani.
Hän on niin söpö.
259
00:19:07,971 --> 00:19:11,517
En anna mitään pusua.
Sain hänet kiinni pöllimisestä.
260
00:19:11,600 --> 00:19:14,061
Ja kerrot vasta
hänen muutettuaan tänne.
261
00:19:14,144 --> 00:19:17,106
Haluan pitää häntä silmällä.
- Älä joudu pulaan.
262
00:19:17,189 --> 00:19:19,608
Määrä on pitää hänet poissa pulasta.
263
00:19:19,691 --> 00:19:24,821
Ole varovainen.
- Hän on veljeni. Homma on hoidossa.
264
00:19:38,377 --> 00:19:43,131
Kuis kulkee, pikkuveli?
Mennäänkö syömään?
265
00:19:46,718 --> 00:19:49,513
Söin jo. Olen kaverien kanssa.
266
00:19:49,596 --> 00:19:54,434
Ihan sama. Kunhan et tule
kotiin liian myöhään.
267
00:19:56,478 --> 00:19:59,190
Tunnen Michael Jordanin
tilastot muita paremmin.
268
00:19:59,273 --> 00:20:01,192
Et minua paremmin.
269
00:20:01,275 --> 00:20:04,195
Älä.
- Voitteko olla hiljaa?
270
00:20:04,278 --> 00:20:07,698
Monentenako Michael valittiin
Chicago Bullsiin?
271
00:20:07,781 --> 00:20:10,117
Kolmantena vuonna 1984.
272
00:20:10,200 --> 00:20:13,537
Hänen edellään olivat
Hakeem Olajuwon ja Sam Bowie.
273
00:20:13,620 --> 00:20:16,749
Se oli helppo.
- Kysy lisää.
274
00:20:16,832 --> 00:20:20,127
Missä pelissä Michael teki
eniten pisteitä Bullsille?
275
00:20:20,210 --> 00:20:22,046
69 pistettä.
276
00:20:22,129 --> 00:20:27,884
117-113 jatkoaikavoitto Cleveland
Cavaliersia vastaan, 1990.
277
00:20:29,469 --> 00:20:31,722
Näytit sille.
278
00:20:31,805 --> 00:20:34,850
Lyön vetoa,
että vastaan seuraavaankin oikein.
279
00:20:34,933 --> 00:20:37,102
Minä lyön, ettet vastaa.
280
00:20:39,813 --> 00:20:44,151
En saisi lyödä vetoa juuri nyt.
- Pelottaako?
281
00:20:46,111 --> 00:20:48,823
Ei. Yritän vain rajoittaa uhkapelejä.
282
00:20:48,906 --> 00:20:50,658
Ei simppeli veto ole uhkapeliä.
283
00:20:50,741 --> 00:20:53,577
On se.
- Eikö hermot kestä?
284
00:20:56,538 --> 00:20:58,415
Lyödään herrasmiesten veto.
285
00:20:58,498 --> 00:21:02,253
Mikä hitto se on?
- Raha ei liiku.
286
00:21:02,336 --> 00:21:04,421
Vain kunnioitus.
- Ja paskat.
287
00:21:04,504 --> 00:21:07,091
Saat viisi donaa,
jos vastaat oikein.
288
00:21:07,174 --> 00:21:09,927
Viisi donaa?
- On mulla sen verran.
289
00:21:10,010 --> 00:21:11,887
Tarvitsetko rahaa?
290
00:21:12,888 --> 00:21:17,726
Tulisi se tarpeeseen.
- Tartu sitten vetoon, poika.
291
00:21:18,810 --> 00:21:20,896
Entä jos en tiedä?
- Se on viisi donaa.
292
00:21:20,979 --> 00:21:23,773
Minulla ei ole niitä.
- Minne ylimielisyys katosi?
293
00:21:25,192 --> 00:21:29,070
Mukana vai et?
- Älä tee sitä.
294
00:21:29,738 --> 00:21:32,408
Kiinni veti.
295
00:21:32,491 --> 00:21:35,660
Tämä ei pääty hyvin.
296
00:21:38,080 --> 00:21:39,998
Kysy sitten.
- Älä hoputa.
297
00:21:41,667 --> 00:21:43,085
Pane jokin kova.
298
00:21:43,168 --> 00:21:45,462
Äläs vihjaile.
- Kysy nyt.
299
00:21:49,591 --> 00:21:54,054
Montako pistettä, levypalloa,
syöttöä, riistoa ja blokkia -
300
00:21:54,137 --> 00:21:56,973
Jordan teki flunssapelissä?
301
00:21:58,934 --> 00:22:05,191
38 pistettä, 7 levypalloa,
5 syöttöä, 2 riistoa, 1 blokki.
302
00:22:05,274 --> 00:22:08,444
Helppo.
- Voi paska!
303
00:22:08,527 --> 00:22:10,696
Hän sai sinulta viisi donaa.
304
00:22:10,779 --> 00:22:13,449
Jumaliste, D.
- Kolme riistoa.
305
00:22:13,532 --> 00:22:17,369
Et taidakaan olla superfanien kunkku.
- Saatana.
306
00:22:17,452 --> 00:22:21,831
Voi luoja, kuinka tyhmää.
- Veto on veto.
307
00:22:23,417 --> 00:22:26,753
Minun pitää kerjätä, lainata
ja varastaa saadakseni rahat.
308
00:22:27,587 --> 00:22:29,632
Ala sitten kerjätä.
309
00:22:29,715 --> 00:22:32,050
Mihin mennessä haluat ne?
310
00:22:34,511 --> 00:22:36,638
Huomisiltaan.
311
00:22:38,807 --> 00:22:41,434
Saisinko edes viikon?
312
00:22:45,731 --> 00:22:49,943
Jos et tuo rahojani huomisiltaan
mennessä, hakkaan sinut tohjoksi.
313
00:22:52,946 --> 00:22:55,115
Älä minua katso.
314
00:22:57,784 --> 00:23:01,538
Kamu hei...
- Hae rahani, Damien.
315
00:23:01,621 --> 00:23:03,123
Minä varoitin, tollo.
316
00:23:03,206 --> 00:23:06,043
Kerro äidillesi ja mummille
terveisiä.
317
00:23:06,126 --> 00:23:09,213
Tuo on epäkunnioittavaa.
- Papa, tämä ei kuulu sinulle.
318
00:23:09,296 --> 00:23:12,299
Kuuluuhan.
Sinun pitäisi olla esimerkkinä.
319
00:23:12,382 --> 00:23:15,344
Jos näkisit minun tekevän noin,
toruisit siitä.
320
00:23:15,427 --> 00:23:17,763
Ja Renee-mummi kokkaa.
321
00:23:17,846 --> 00:23:20,682
Älä nyt yritä lahjoa ruoalla.
322
00:23:25,854 --> 00:23:28,064
Nähdään siellä.
323
00:23:36,740 --> 00:23:38,742
Kiitos tästä.
324
00:23:38,825 --> 00:23:41,412
Tarvitsin taukoa siteiden
vaihtamisesta.
325
00:23:41,495 --> 00:23:45,582
Ymmärrämme. Olemme tukenasi.
- Kiitos.
326
00:23:45,665 --> 00:23:49,586
Miten sinä voit?
- Olen koko ajan uupunut.
327
00:23:49,669 --> 00:23:52,423
Kannan aina huolta lapsista.
328
00:23:52,506 --> 00:23:55,134
Enkä vain omistani, vaan muistakin.
329
00:23:55,217 --> 00:23:59,471
En synnyttänyt Emmettin muita
poikia, mutta kun he ovat luonani, -
330
00:23:59,554 --> 00:24:03,933
he tuntuvat ihan omilta.
Rakastan heitä kuin omiani.
331
00:24:04,643 --> 00:24:06,979
Se on hieno tunne.
332
00:24:07,062 --> 00:24:12,067
Sitten rakkaus ja huoli saavat
vallan, ja muserrun.
333
00:24:12,150 --> 00:24:14,737
Joskus en ole uskoa,
montaako lasta kasvatamme.
334
00:24:14,820 --> 00:24:18,198
Ja kun tulin vielä raskaaksi...
Se imee voimat vähiin.
335
00:24:18,281 --> 00:24:24,621
Illaksi ei jää enää mitään paukkuja
itselleni eikä Emmettille.
336
00:24:26,039 --> 00:24:29,084
Ei ollut tarkoitus valittaa
äitiydestä sinulle, -
337
00:24:29,167 --> 00:24:32,004
kun olet menettänyt pojan. Anteeksi.
338
00:24:32,087 --> 00:24:36,467
Kuulemme sinua ja näemme sinut.
Rakastamme sinua. Ei se mitään.
339
00:24:36,550 --> 00:24:39,428
Jos haluat, että tulen joskus
kokkaamaan, onnistuu.
340
00:24:39,511 --> 00:24:43,015
Saatan tarttua tarjoukseen.
- Tee niin.
341
00:24:43,098 --> 00:24:45,058
Kiitos, kun kuuntelitte.
342
00:24:45,851 --> 00:24:50,981
Vaikka menetin lapsen,
saatte silti valittaa omastanne.
343
00:24:51,064 --> 00:24:54,485
En tajunnut,
kuinka paljon vaalin niitä hetkiä.
344
00:24:54,568 --> 00:24:56,362
Kun kuulin uupumuksestasi, -
345
00:24:56,445 --> 00:25:00,074
muistin sen, kun Jason oli
pikku Ronnien ikäinen. Tajuan kyllä.
346
00:25:00,157 --> 00:25:03,743
Milloin hankit lapsia Jamalin kanssa?
- En halua lapsia.
347
00:25:06,121 --> 00:25:08,665
Onko se outoa?
- Ei tietenkään.
348
00:25:08,748 --> 00:25:10,709
En vain ole kuullut tuota naiselta.
349
00:25:10,792 --> 00:25:13,754
Ihmiset luulivat pitkään,
että oli pakko saada lapsia.
350
00:25:13,837 --> 00:25:15,880
Nyt tiedämme, ettei ole.
351
00:25:16,339 --> 00:25:19,718
Jos ei ole pakko tehdä jotain,
miksi tekisin sen?
352
00:25:19,801 --> 00:25:23,097
En tiedä, millaista elämäni olisi
ollut ilman Jasonia.
353
00:25:23,180 --> 00:25:26,475
Älkää käsittäkö väärin.
Minusta vauvat ovat ihania.
354
00:25:26,558 --> 00:25:29,353
En vain kaipaa vanhemmaksi.
355
00:25:29,436 --> 00:25:34,315
Rakastan elämääni, miestäni
ja vartaloani.
356
00:25:35,108 --> 00:25:38,194
En halua lisätä vauvaa
siihen yhtälöön.
357
00:25:39,613 --> 00:25:41,656
En moiti tuota.
358
00:25:44,034 --> 00:25:46,327
Hei, kulta.
359
00:25:47,162 --> 00:25:50,749
Kenya, et kertonut vieraista.
- Isä se vain on.
360
00:25:50,832 --> 00:25:53,377
Zeke, älä tule tänne kutsumatta.
361
00:25:53,460 --> 00:25:57,131
Mistä lähtien tarvitsen kutsun
taloon, jonka maksoin?
362
00:25:57,214 --> 00:26:00,175
Hei, olen Papa.
- Olen kuullut sinusta paljon.
363
00:26:00,258 --> 00:26:01,802
Toivottavasti vain hyvää.
364
00:26:01,885 --> 00:26:04,555
Jätit tyttäreni isäsi kuoltua.
- Äiti!
365
00:26:04,638 --> 00:26:07,766
Se oli väärin.
- Sanoinhan, että hän pyysi anteeksi.
366
00:26:07,849 --> 00:26:10,769
Itkit viikkokaupalla.
- Enkä itkenyt.
367
00:26:10,852 --> 00:26:12,938
Älä nolaa tyttöä.
368
00:26:13,021 --> 00:26:15,357
Missä Renee-mummi on?
- Hän valmistautuu.
369
00:26:15,440 --> 00:26:17,276
Miksi Renee täällä on?
370
00:26:17,359 --> 00:26:20,612
Sinä pyysit muuttamaan luoksenne,
kun jään eläkkeelle.
371
00:26:20,695 --> 00:26:23,156
Taisit jo unohtaa.
372
00:26:26,326 --> 00:26:30,038
Se oli ennen avioeroa.
- Haluan hänet silti tänne.
373
00:26:30,121 --> 00:26:32,791
Haluatko?
- Anteeksi.
374
00:26:32,874 --> 00:26:35,169
Mikä se huhu valkoisesta naisesta on?
375
00:26:35,252 --> 00:26:37,921
En ryhdy tähän tänään.
- Ryhdyt sinä.
376
00:26:38,004 --> 00:26:41,925
Caroline näytti netistä
kuvia teistä kahdesta.
377
00:26:42,008 --> 00:26:44,219
Äiti, älä viitsi.
- Ihan totta, Caroline?
378
00:26:44,302 --> 00:26:46,346
Some on paholaisen työtä.
379
00:26:46,429 --> 00:26:49,308
Paholainen onkin osuva sana.
- Älä tee noin.
380
00:26:49,391 --> 00:26:51,602
Miten?
- Tartu aina rotuun.
381
00:26:51,685 --> 00:26:54,730
Se on yhä ongelma USA:ssa,
ellet unohtanut sitäkin.
382
00:26:54,813 --> 00:26:59,400
Usko pois, tiedän.
- Mummi, hän on ystäväni Papa.
383
00:27:00,318 --> 00:27:04,281
Olen kuullut sinusta paljon.
- En aikonut särkeä Kenyan sydäntä.
384
00:27:04,364 --> 00:27:07,117
Ette koskaan aio,
mutta jotenkin niin käy aina.
385
00:27:07,200 --> 00:27:11,330
Selvä...
- Voitte jäädä illalliselle.
386
00:27:11,413 --> 00:27:14,666
Laitoin patapaistia.
- En voi.
387
00:27:14,749 --> 00:27:16,460
Minun pitää työstää saarnaa.
388
00:27:16,543 --> 00:27:19,838
Asetat aina kirkon perheesi edelle.
- Enkä.
389
00:27:19,921 --> 00:27:23,175
Muistutat ex-miestäni.
- Ketä heistä?
390
00:27:23,258 --> 00:27:26,136
Sitä, joka jätti minut
valkoisen naisen takia.
391
00:27:26,219 --> 00:27:27,721
Siksi olet vihainen.
392
00:27:27,804 --> 00:27:30,807
Olen vihainen, koska nolaat perheen.
393
00:27:30,890 --> 00:27:33,810
Papa, haluaisitko jäädä illalliselle?
- Kyllä, rouva.
394
00:27:33,893 --> 00:27:38,690
Pastori Zeke, et kai halua,
että Papa jää alakynteen?
395
00:27:38,773 --> 00:27:42,319
Hän on ärhäkkä.
- Minähän sanoin.
396
00:27:42,402 --> 00:27:46,322
Kenya ja Papa,
auttakaa kattamaan pöytä.
397
00:28:06,009 --> 00:28:10,555
Miten Jamal voi?
- Paremmin päivä päivältä.
398
00:28:13,141 --> 00:28:16,937
Mitä?
- Miten niin?
399
00:28:17,020 --> 00:28:20,607
Miksi norkoilet
kuin haluaisit kysyä jotain?
400
00:28:21,941 --> 00:28:25,320
Minä... olen vähän pulassa.
401
00:28:26,571 --> 00:28:30,284
Millaisessa pulassa?
- Hävisin vedon.
402
00:28:30,367 --> 00:28:33,245
Paljonko olet velkaa?
- Viisi tonnia.
403
00:28:33,328 --> 00:28:37,321
Hitto vie!
- Tiedän. Maksan takaisin.
404
00:28:37,621 --> 00:28:40,127
Mikset pyydä Emmettiä?
- En voi.
405
00:28:40,210 --> 00:28:42,045
Älä kerro hänelle, että kysyin.
406
00:28:43,421 --> 00:28:48,093
Ethän käytä kamaa?
- En, lupaan sen.
407
00:28:48,176 --> 00:28:52,180
Mutta jos et auta minua,
hän hakkaa minut.
408
00:28:52,263 --> 00:28:55,038
Ihanko totta?
- Joo.
409
00:28:55,122 --> 00:28:57,291
Ei minulla ole viittä tonnia.
410
00:28:58,436 --> 00:29:03,274
En pyydä koko summaa,
mutta jos voit jeesata vähän.
411
00:29:06,403 --> 00:29:09,739
Voin antaa tonnin.
- Se kelpaa.
412
00:29:10,657 --> 00:29:14,911
Hyvä on. Maksat sitten takaisin.
- Maksan kyllä.
413
00:29:18,581 --> 00:29:20,541
Kiitos.
414
00:29:26,339 --> 00:29:29,593
Olen väsynyt puimaan
mustien miesten valkoisia naisia.
415
00:29:29,676 --> 00:29:33,639
Lopetetaan se sitten.
- Sehän passaisi...
416
00:29:33,722 --> 00:29:37,100
jos te eturivin miehet ette antaisi
niiden pilata elämäänne.
417
00:29:37,183 --> 00:29:41,229
Valkoiset naiset eivät pakota meitä
mihinkään vasten tahtoamme.
418
00:29:41,312 --> 00:29:43,523
Sitten vika on sinussa.
- Miksi minussa?
419
00:29:43,606 --> 00:29:45,651
Saanko vastata?
- Puhun äidillesi.
420
00:29:45,734 --> 00:29:47,986
Olet minun kodissani.
- Äiti, lopeta.
421
00:29:48,069 --> 00:29:49,488
Miksi käsket lopettaa?
422
00:29:49,571 --> 00:29:52,574
Hän on isin tyttö,
kuten sinäkin. Siksi sait tuon.
423
00:29:52,657 --> 00:29:54,159
Renee, olen Jumalan mies.
424
00:29:54,242 --> 00:29:58,121
Väität olevasi.
On eri asia elää sen mukaan.
425
00:29:58,204 --> 00:30:01,458
Enkö elä kuin Jumalan mies
valkoisen naisen kanssa?
426
00:30:01,541 --> 00:30:04,753
Et halua haastetta,
kun tulet töistä kotiin.
427
00:30:04,836 --> 00:30:08,048
En niin. Olen uupunut
kotiin päästessäni.
428
00:30:08,131 --> 00:30:10,300
Minä olen uupunut heti herättyäni.
429
00:30:10,383 --> 00:30:14,054
Sarahilla riittää energiaa.
- Kuten useimmilla heikäläisillä.
430
00:30:14,137 --> 00:30:16,515
En piittaa, tapailetko
valkoista naista.
431
00:30:16,598 --> 00:30:19,726
En minäkään.
- Olette liian nuoria ymmärtämään.
432
00:30:19,809 --> 00:30:22,437
Ymmärtämään mitä?
433
00:30:24,689 --> 00:30:28,318
Että mustia miehiä lynkattiin
valkoisen naisen katsomisestakin.
434
00:30:28,401 --> 00:30:32,030
Kuten Emmett Till?
- Niin, kuten Emmett Till.
435
00:30:32,864 --> 00:30:35,742
Pitäisikö meidän elää
loppuikämme menneisyydessä?
436
00:30:35,825 --> 00:30:38,453
Ei, mutta meidän pitäisi
kertoa totuus.
437
00:30:38,536 --> 00:30:40,914
Ja mikäs se on?
438
00:30:40,997 --> 00:30:46,503
Hylkäsit vaimosi ja lapsesi hienon
kirkon ja letukan takia, -
439
00:30:46,586 --> 00:30:49,005
joka pelehti nuorten poikien kanssa.
440
00:30:49,088 --> 00:30:54,802
Olen nähnyt sen videon, jossa
juoruttiin Jake-nimisestä pojasta.
441
00:30:55,637 --> 00:30:58,473
Papa, tunnetko sen pojan?
442
00:30:58,556 --> 00:31:03,562
Tunnen, mutta en sotkeudu
siihen mitenkään.
443
00:31:03,645 --> 00:31:06,106
Keskityn vain omaan
tieheni Herran kanssa.
444
00:31:06,189 --> 00:31:11,945
Kenya, pidän hänestä.
Mutta sinä taas sietäisit hävetä.
445
00:31:12,028 --> 00:31:14,448
Mitä?
- Hylkäsit tyttäreni.
446
00:31:14,531 --> 00:31:16,616
Luulit löytäväsi jotain parempaa.
447
00:31:16,699 --> 00:31:20,370
Sitten tajusit,
että hän oli lahja Jumalalta.
448
00:31:20,453 --> 00:31:23,373
Miten luulit löytäväsi mitään
parempaa?
449
00:31:23,456 --> 00:31:29,337
Olen kiitollinen yhteisestä
elämästämme, mutta...
450
00:31:29,420 --> 00:31:31,798
Hän petti, tiedetään.
- Äiti, riittää jo.
451
00:31:31,881 --> 00:31:33,759
Oho!
- Kenya, mene huoneeseesi.
452
00:31:33,842 --> 00:31:37,637
Hän saa jäädä.
- Siinä on se mies, jonka muistan.
453
00:31:37,720 --> 00:31:43,935
Poistuisinko?
- Älä. Kaikki on hyvin.
454
00:31:44,018 --> 00:31:47,314
Suhteeni valkoiseen naiseen
ei liity mitenkään sinuun.
455
00:31:47,397 --> 00:31:49,816
Kyllä se liittyy.
456
00:31:49,899 --> 00:31:55,655
Tässä elämänvaiheessa
haluan vain kokeilla jotain uutta.
457
00:31:55,738 --> 00:32:00,243
Jotta sinusta tulisi uusi ihminen?
- En ole entiselläni.
458
00:32:00,326 --> 00:32:02,454
Oletko parempi?
- Olen rikkaampi.
459
00:32:02,537 --> 00:32:04,747
Hän ei kysynyt sitä.
460
00:32:05,373 --> 00:32:09,210
Valkoiset naiset ovat koituneet
monen mustan miehen kohtaloksi.
461
00:32:10,044 --> 00:32:13,005
Toivottavasti nimeäsi
ei tarvitse lisätä listalle.
462
00:32:14,299 --> 00:32:17,385
Ei tarvitse.
- Hyvä.
463
00:32:18,219 --> 00:32:22,348
Tein juustokakkua.
Toivottavasti jäi tilaa jälkiruoalle.
464
00:34:05,910 --> 00:34:09,664
Tervetuloa taas Papa's Pulpitin
pariin. Siitä on aikaa.
465
00:34:09,747 --> 00:34:12,459
Osa on maksanut tilausta,
kun taas toiset...
466
00:34:12,542 --> 00:34:14,628
Olette pihejä, mutta ei se mitään.
467
00:34:14,711 --> 00:34:17,213
Korinttolaiskirjeessä sanotaan:
468
00:34:17,296 --> 00:34:20,842
"Joka runsaasti kylvää,
se runsaasti niittää."
469
00:34:20,925 --> 00:34:25,137
Tässä esimakua siitä, mitä saatte,
jos panostatte Jumalan sanaan.
470
00:34:27,181 --> 00:34:31,895
Pastori Zeken suhteesta
valkoiseen naiseen on kuhistu.
471
00:34:31,978 --> 00:34:36,900
Mielipiteitä ja
nettikeskusteluja riittää.
472
00:34:36,983 --> 00:34:39,694
Olen ollut kuulolla
ja lukenut kommentteja.
473
00:34:39,777 --> 00:34:43,698
Ehkä ei pitäisi,
mutta luen silloin tällöin.
474
00:34:43,781 --> 00:34:48,453
Puitte innolla toisten rakkauselämää.
475
00:34:48,536 --> 00:34:52,499
Tiedän, että tämä aihe ei unohdu.
476
00:34:52,582 --> 00:34:56,419
Keskustelu on
historian ja tuskan värittämä, -
477
00:34:56,502 --> 00:35:00,881
emmekä koskaan ole siitä yhtä mieltä,
mutta tämän minä sanon:
478
00:35:02,050 --> 00:35:06,012
Presidentti Barack Obama on siisti
tyyppi, vaikka äitinsä on valkoinen.
479
00:35:06,095 --> 00:35:10,934
Rukoilen meidän kaikkien puolesta
ensi kertaan asti. Aamen?
480
00:35:11,017 --> 00:35:12,518
Aamen.
481
00:35:13,978 --> 00:35:18,858
Jos joku kuulisi, että autan kyttiä,
olisin vainaa.
482
00:35:18,941 --> 00:35:23,529
Kuolema on aina kynnykselläsi.
- Koska Reg on yhä elossa.
483
00:35:24,363 --> 00:35:27,450
Yhteistyö poliisin kanssa
estää sinua tappamasta muita.
484
00:35:27,533 --> 00:35:30,369
Sanoit, että yrität petrata.
- Tiedän.
485
00:35:32,413 --> 00:35:36,668
Sinuna ottaisin kumppanin,
joka voi suojella minua.
486
00:35:36,751 --> 00:35:40,880
Poliisit suojelevat roistoja
enemmän kuin siviilejä.
487
00:35:42,632 --> 00:35:45,593
Kannattaa miettiä sitä.
488
00:35:54,143 --> 00:35:57,063
Laitan Ronnien kylpyyn,
ennen kuin nukahdan.
489
00:35:57,146 --> 00:35:59,607
Minä hoidan. Mene sinä nukkumaan.
490
00:35:59,690 --> 00:36:02,902
Niinkö?
- Kasvatat ihmistä sisälläsi.
491
00:36:02,985 --> 00:36:05,404
Voin sentään auttaa iltatoimissa.
492
00:36:06,239 --> 00:36:09,116
Kiitos, tuo on herttaista.
493
00:36:10,243 --> 00:36:13,204
Rakastan sinua.
- Niin minäkin sinua.
494
00:36:13,287 --> 00:36:14,789
Pääsetkö?
- Joo.
495
00:37:41,792 --> 00:37:44,754
Luojalle kiitos normaalista ruohosta.
- Hitto joo.
496
00:37:44,837 --> 00:37:48,883
Tästä lähin kelpuutan sieniä
vain pizzaani.
497
00:37:50,218 --> 00:37:54,138
Sano jotain. Mikä kaivelee?
498
00:37:55,306 --> 00:37:58,268
Tiff.
- Tiedäthän, että Nuck yrittää häntä?
499
00:37:58,351 --> 00:38:01,646
En ole huolissani hänestä.
- Sinun pitäisi olla.
500
00:38:01,729 --> 00:38:05,900
Hän tappaa huvikseen.
Jos yrität hänen tyttöään...
501
00:38:05,983 --> 00:38:09,028
Ei Tiff ole hänen.
- Haluatko Tiffin itsellesi?
502
00:38:09,111 --> 00:38:10,822
En tiedä.
503
00:38:10,905 --> 00:38:12,866
Pyydä ensin lupa Emmettiltä.
504
00:38:12,949 --> 00:38:16,119
Miksi?
- Miten niin miksi?
505
00:38:16,202 --> 00:38:17,912
Tiff on hänen ex-vaimonsa.
506
00:38:19,163 --> 00:38:22,417
Totta. He ovat vain olleet
erossa niin kauan.
507
00:38:22,500 --> 00:38:25,795
Tajuan, mutta puhukaa silti.
508
00:38:25,878 --> 00:38:28,756
Et voi mennä sinne muina miehinä
Tiff kainalossasi.
509
00:38:28,839 --> 00:38:30,633
Totta.
- Ei tämä ole Love Jones.
510
00:38:30,716 --> 00:38:33,595
Puhun hänelle.
- Mieti puhe valmiiksi.
511
00:38:33,678 --> 00:38:37,265
Emmett on tosissaan Kieshan kanssa.
512
00:38:37,348 --> 00:38:40,643
En näe sormusta.
- Tylyä.
513
00:38:40,726 --> 00:38:44,480
Olet kuule tyly.
- Puhun vain suoraan.
514
00:38:44,563 --> 00:38:47,942
Naiset eivät ole uskollisia
ilman sormusta tai taloa.
515
00:38:48,025 --> 00:38:50,195
Meikäjannut ovat rahattomia.
516
00:38:50,278 --> 00:38:53,781
No älä. Meikä on rahaton ja koditon.
517
00:38:53,864 --> 00:38:58,786
Jouduitko lähtemään Alician luota?
- Jouduin, helvetti.
518
00:39:02,790 --> 00:39:06,669
Onko sohvasi vielä vapaa?
- Tietenkin.
519
00:39:06,752 --> 00:39:08,921
Seura tulee tarpeeseen.
520
00:39:09,839 --> 00:39:13,509
Pidän sinutkin poissa pulasta.
- Järjestät vain uuteen pulaan.
521
00:39:13,592 --> 00:39:15,887
Ihan kuin ennen vanhaan.
- Ehei.
522
00:39:15,970 --> 00:39:18,764
Siihen ei ole paluuta.
- Ei hitto.
523
00:39:22,977 --> 00:39:25,020
Mitä aiot tehdä Regin suhteen?
524
00:39:26,731 --> 00:39:28,566
En tiedä.
525
00:39:30,026 --> 00:39:32,195
Luulen, että hän aikoo pahoja.
526
00:39:32,278 --> 00:39:37,366
Niin minäkin.
- Se katse povaa ongelmia.
527
00:39:39,827 --> 00:39:41,996
On aina povannut.
528
00:39:52,173 --> 00:39:53,757
Hei...
529
00:39:56,302 --> 00:40:01,057
Saanko tonnin lainaan?
- Jumaliste. Mitä varten?
530
00:40:01,140 --> 00:40:03,518
Olen yhdelle tyypille velkaa.
531
00:40:03,601 --> 00:40:06,521
Kenelle?
- Regille.
532
00:40:06,604 --> 00:40:08,398
Hän on tappaja.
533
00:40:08,481 --> 00:40:11,109
Tiedäthän sen?
- En tiennyt.
534
00:40:11,192 --> 00:40:12,985
Nyt tiedän.
535
00:40:13,819 --> 00:40:16,697
Nyt pelkään entistä enemmän.
536
00:40:19,200 --> 00:40:21,452
Voin antaa tonnin.
537
00:40:23,954 --> 00:40:27,124
Kiitos.
- Mikä ettei.
538
00:40:30,878 --> 00:40:34,006
Paljonko sinulla on koossa?
539
00:40:34,840 --> 00:40:39,219
Ystävällisen lahjoituksesi jälkeen
tarvitsen vielä kolme tonnia.
540
00:40:40,054 --> 00:40:42,598
Mistä saat loput?
541
00:40:42,681 --> 00:40:46,936
Ainoa tuntemani ihminen,
jolla on rahaa, on äitipuoleni.
542
00:40:47,019 --> 00:40:52,191
Jada?
- Niin, mutta...
543
00:40:55,903 --> 00:40:57,988
Onko kaikki hyvin?
544
00:41:02,118 --> 00:41:03,869
En tiedä.
545
00:41:05,287 --> 00:41:08,791
Hän on sairas.
- Onko Jada sairas?
546
00:41:10,251 --> 00:41:13,170
En saisi kertoa kenellekään, mutta...
547
00:41:15,131 --> 00:41:20,719
Hän kuolee. Hän ei toivu enää.
- Jumaliste.
548
00:41:21,554 --> 00:41:25,058
Et voi pyytää rahaa
kuolevalta naiselta.
549
00:41:25,141 --> 00:41:27,351
En voi muutakaan.
550
00:41:28,436 --> 00:41:31,355
Tällaista uhkapeliriippuvuus on.
551
00:41:32,189 --> 00:41:35,067
Sitä tekee mitä vain
maksaakseen velkansa.
552
00:41:55,421 --> 00:41:57,840
Damien, mitä sinä täällä teet?
553
00:42:02,887 --> 00:42:04,680
Minä löin tyhmän vedon.
554
00:42:04,763 --> 00:42:07,100
Luulin, että käyt taas kokouksissa.
555
00:42:07,183 --> 00:42:10,937
Käynkin.
- Mutta pelaat silti?
556
00:42:11,020 --> 00:42:16,984
Se on prosessi, mutta...
Usko pois, otin opikseni.
557
00:42:17,485 --> 00:42:19,570
En usko, että otit.
558
00:42:21,405 --> 00:42:24,158
En halua tuottaa pettymystä isälleni.
559
00:42:24,992 --> 00:42:27,035
Enkä veljelleni.
560
00:43:03,948 --> 00:43:09,162
Ole hyvä. Siinä on 2 000 dollaria.
Älä kerro Darnellille.
561
00:43:09,245 --> 00:43:12,915
Hänellä on kylliksi huolia.
- Tiedän.
562
00:43:12,998 --> 00:43:15,751
Sinun pitää lopettaa.
563
00:43:18,128 --> 00:43:20,547
Minä lopetan. Lupaan sen.
564
00:43:22,299 --> 00:43:25,803
Olen pahoillani kaikesta.
565
00:43:56,542 --> 00:43:58,502
Miten Tiffin kanssa menee?
566
00:43:59,378 --> 00:44:01,714
Pullo tyhjäksi.
- Hienosti.
567
00:44:01,797 --> 00:44:05,759
Yhteistyömme pelaa.
568
00:44:06,594 --> 00:44:10,181
Kiva. Luoja tietää,
että hän osaa olla hankala.
569
00:44:10,264 --> 00:44:12,683
Niinpä...
- Mistä halusit puhua?
570
00:44:16,604 --> 00:44:18,356
Sano nyt. Turvallinen tila.
571
00:44:18,439 --> 00:44:20,525
Voit kertoa mitä vain.
- Tiedän.
572
00:44:20,608 --> 00:44:23,235
Olet minulle kuin veli ikään.
573
00:44:24,194 --> 00:44:26,196
Me suutelimme.
574
00:44:26,822 --> 00:44:30,409
Voi... paska.
575
00:44:31,785 --> 00:44:35,372
Halusin, että kuulet sen minulta.
576
00:44:36,248 --> 00:44:37,959
Kunnioitan tuota.
- Miehenä.
577
00:44:38,042 --> 00:44:39,627
Tietenkin.
578
00:44:39,710 --> 00:44:44,257
Kun ensi kerralla tulemme tänne,
en halua sen tuntuvan...
579
00:44:44,340 --> 00:44:47,676
Se ei saa...
- Kuka sanoi, että tulee ensi kerta?
580
00:44:51,138 --> 00:44:53,599
Voi paska.
581
00:44:53,682 --> 00:44:57,561
Kunhan piruilin.
- Olit niin vakavana.
582
00:44:59,104 --> 00:45:02,400
Ei, kaikki hyvin. Älä nyt.
583
00:45:02,483 --> 00:45:05,986
Olen iloinen puolestanne.
584
00:45:07,613 --> 00:45:09,114
Joo.
585
00:45:10,991 --> 00:45:14,036
Olen iloinen puolestanne.
- Ja kuule...
586
00:45:14,119 --> 00:45:18,457
Ihan tiedoksesi,
ettemme seurustele tai mitään.
587
00:45:18,540 --> 00:45:22,544
Halusin vain jutella,
ennen kuin se kävisi vakavaksi.
588
00:45:25,589 --> 00:45:29,260
Kuinka vakavaa haluat?
- En tiedä. Se riippuu hänestä.
589
00:45:29,343 --> 00:45:31,596
En ole ainoa ehdokas.
590
00:45:31,679 --> 00:45:34,348
Kuka muu on? Nuck vai?
591
00:45:34,431 --> 00:45:37,101
Totta puhuen en tiedä, enkä välitä.
592
00:45:37,184 --> 00:45:41,522
Yrität olla pääjäbä.
- Haluan viettää aikaa hänen kanssaan.
593
00:45:41,605 --> 00:45:44,858
Siinäkö kaikki?
- Siinä kaikki.
594
00:45:46,068 --> 00:45:50,197
Otatko vielä?
- Ei, minun pitää lähteä.
595
00:45:50,280 --> 00:45:53,618
Ei, pitää lähteä. Join jo liikaa.
596
00:45:53,701 --> 00:45:55,661
Pitää ajaakin.
- Selvä.
597
00:45:55,744 --> 00:45:58,664
Aja varovasti.
- Aina.
598
00:46:00,624 --> 00:46:03,669
Nähdäänkö taas?
- Toki, kun olet maisemissa.
599
00:46:04,294 --> 00:46:06,088
Selvä.
600
00:46:07,005 --> 00:46:09,299
Nähdään.
601
00:46:21,854 --> 00:46:24,523
Kuulin, että oppilaasi
kirjoittaa kirjaa.
602
00:46:24,606 --> 00:46:27,151
Hänen nimensä on Bakari.
- Katsoin pojan tiedot.
603
00:46:27,234 --> 00:46:30,655
Hän ei pärjää kovin hyvin
opiskelussa.
604
00:46:30,738 --> 00:46:33,866
Hänen kotielämänsä on
ollut hektistä viime aikoina, -
605
00:46:33,949 --> 00:46:37,370
eikä hän ole keskittynyt kirjaansa.
606
00:46:37,453 --> 00:46:40,122
Tiedät, millaista se osaa olla.
- Luin otteita.
607
00:46:40,205 --> 00:46:42,750
Hänellä on oma äänensä.
- Tiedän.
608
00:46:42,833 --> 00:46:44,584
Hänen pitää vielä kasvaa.
609
00:46:46,628 --> 00:46:48,047
Tiedän senkin.
610
00:46:48,130 --> 00:46:50,800
Alicia myönsi pojalle stipendinsä.
611
00:46:50,883 --> 00:46:53,052
Niin teki.
612
00:46:53,135 --> 00:46:57,681
Hän ja vaimosi ovat ystäviä.
613
00:46:59,224 --> 00:47:00,892
Niin ovat.
614
00:47:05,230 --> 00:47:12,321
Varmista, että oppilaasi hoitavat
opiskelunsa harrastusten ohella.
615
00:47:12,404 --> 00:47:16,117
Jos teemme poikkeuksen sääntöön, -
616
00:47:16,200 --> 00:47:21,872
kyseisen opiskelijan tulee
olla poikkeuksellinen.
617
00:47:21,955 --> 00:47:23,874
Minusta hän on.
618
00:47:23,957 --> 00:47:28,587
Elijah, jos hänen on määrä
kuvastaa työtäsi, -
619
00:47:28,670 --> 00:47:31,631
hänen pitää yrittää enemmän.
620
00:47:32,382 --> 00:47:34,801
Ymmärrän. Hoidan asian.
621
00:47:45,103 --> 00:47:47,022
Olen mukana.
622
00:47:47,856 --> 00:47:50,108
Miksi muutit mielesi?
- Poikani takia.
623
00:47:51,985 --> 00:47:54,155
Tuo Reg minulle hengissä.
624
00:47:54,238 --> 00:47:58,533
Pitääkö minun kaveerata?
- Pitää.
625
00:48:00,661 --> 00:48:04,414
En tykkää hänestä.
- Paskat minä siitä piittaan.
626
00:48:05,541 --> 00:48:08,335
Jotta tämä toimii,
vastaat pikemmin viesteihin.
627
00:48:08,418 --> 00:48:13,465
En vilkuile puhelintani yhtenään.
- No, saat luvan aloittaa.
628
00:48:25,727 --> 00:48:28,772
Arvaa, mitä olen miettinyt?
- Mitä?
629
00:48:29,606 --> 00:48:35,320
Jos kuolen, minulla ei ole
lasta jatkamassa perintöäni.
630
00:48:36,029 --> 00:48:40,618
Meidän pitäisi hankkia lapsia.
- Minä en halua lapsia.
631
00:48:40,701 --> 00:48:42,577
Kerroitko sen aiemmin?
632
00:48:44,037 --> 00:48:47,499
En. Siitä ei ollut puhetta.
633
00:49:19,990 --> 00:49:21,491
Tästä puuttuu.
634
00:49:45,265 --> 00:49:47,017
Olet kahjo!
635
00:49:59,404 --> 00:50:01,782
Mitä helvettiä? Kiesha!
636
00:50:01,865 --> 00:50:04,577
Mitä naamallesi tapahtui?
637
00:50:04,660 --> 00:50:06,620
Mitä helvettiä?
638
00:50:07,537 --> 00:50:10,499
Voi luoja! Mitä tapahtui?
- Kuka tämän teki?
639
00:50:10,582 --> 00:50:12,585
Reg!
- Reg?
640
00:50:12,668 --> 00:50:14,086
Luulin, että hän kuoli.
641
00:50:14,169 --> 00:50:16,297
Ei kuollut.
- Missä hän on?
642
00:50:16,380 --> 00:50:18,256
Missä hän on?
643
00:50:20,008 --> 00:50:21,677
Jaken kämpillä.
644
00:50:21,760 --> 00:50:23,596
Et lähde.
- Pärjään kyllä.
645
00:50:23,679 --> 00:50:26,515
Haiset viskille.
- Huolehdi veljestäni. Palaan pian.
646
00:50:26,598 --> 00:50:28,350
Emmett!
647
00:50:31,228 --> 00:50:33,188
Kallista päätä taakse.
648
00:50:37,317 --> 00:50:39,277
Kuka siellä?
649
00:50:40,737 --> 00:50:43,031
Kuka helvetti siellä on?
650
00:50:50,247 --> 00:50:52,166
Hei, mitä hittoa?
651
00:50:52,249 --> 00:50:54,335
Mitä hommaat?
- Miksi hakkasit veljeni?
652
00:50:54,418 --> 00:50:56,503
Hän oli minulle velkaa!
653
00:50:58,088 --> 00:51:00,633
Irti minusta!
654
00:51:00,716 --> 00:51:03,468
Mene saatana...
655
00:51:29,202 --> 00:51:33,373
Suomennos: Liina Härkönen
656
00:51:34,305 --> 00:52:34,777
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm