1 00:00:04,037 --> 00:00:06,415 Aiemmin tapahtunutta: 2 00:00:06,498 --> 00:00:09,918 Syöpä on levinnyt haimaasi. 3 00:00:10,961 --> 00:00:15,132 Onko kaikki hyvin? Mikä on? - Syöpä palasi. 4 00:00:15,215 --> 00:00:19,553 Selvisit siitä kerran. Selviät toistekin. 5 00:00:19,636 --> 00:00:21,221 En tällä kertaa. 6 00:00:23,014 --> 00:00:28,228 En voi olla kokopäiväinen äiti, kokki ja pornotähti öisin. 7 00:00:28,311 --> 00:00:29,980 En pyydä mitään voltteja. 8 00:00:30,063 --> 00:00:32,649 Saisit vain panna joskus puhelimesi pois. 9 00:00:32,732 --> 00:00:34,735 Se on vaikeaa äidille. 10 00:00:34,818 --> 00:00:37,863 Miksi hitossa julkaisit kuvan kysymättä minulta? 11 00:00:37,946 --> 00:00:42,993 Sanoit, ettei tarvitse enää salailla. - Ei tosielämässä, netissä kyllä. 12 00:00:43,076 --> 00:00:48,289 Jos kaipaat miehen huomiota, voit pyytää sitä Victorilta. 13 00:00:50,583 --> 00:00:52,461 Onneksi hän on hengissä. 14 00:00:52,544 --> 00:00:56,547 Hänet pidetään koomassa, kunnes elintoiminnot paranevat. 15 00:00:57,924 --> 00:01:03,722 Rikostutkija, tunnetko Reginald Taylorin? 16 00:01:03,805 --> 00:01:09,311 Jos toimitat hänet minulle, varmistan, että poikasi vapautuu. 17 00:01:09,394 --> 00:01:10,938 Ymmärrän. 18 00:01:11,021 --> 00:01:12,564 Missä rahani ovat? 19 00:01:12,647 --> 00:01:14,775 Anna pari viikkoa. - Saat pari päivää. 20 00:01:14,858 --> 00:01:18,111 Sinuna lainaisin rahaa jemmasta - 21 00:01:18,194 --> 00:01:21,114 ja palauttaisin ne, ennen kuin Emmett huomaa. 22 00:01:21,197 --> 00:01:23,951 Miksi rahaa puuttuu? - Maksan ne takaisin. 23 00:01:24,034 --> 00:01:26,286 Miten voit varastaa perheenjäseneltäsi? 24 00:01:26,369 --> 00:01:30,290 Olenko yhä töissä? - Olet heikoilla jäillä. Ala mopata! 25 00:01:32,000 --> 00:01:38,074 Mainosta tuotettasi tai br 26 00:01:41,217 --> 00:01:42,636 No niin, poika. 27 00:01:42,719 --> 00:01:46,139 Mene tuonne ja kerro heille uhkapeliongelmastasi. 28 00:01:46,973 --> 00:01:48,517 Ei se niin toimi, isä. 29 00:01:48,600 --> 00:01:54,105 Mitä sitten teetkin, ole tarkkana ja tunnusta syntisi. 30 00:01:56,816 --> 00:01:59,027 Teen parhaani. 31 00:01:59,110 --> 00:02:03,239 Hei, tämä ei ole mikään vitsi. - Tiedän. 32 00:02:07,577 --> 00:02:11,956 Isä, haluan parantua. - Sinun täytyy tehdä niin. 33 00:02:15,794 --> 00:02:17,712 Olet rakas. 34 00:02:18,797 --> 00:02:21,132 Samat sanat, poika. 35 00:02:28,890 --> 00:02:30,433 Mitä sinä nyt? 36 00:02:36,106 --> 00:02:38,941 Olet rakas, mutta en luota sinuun. 37 00:02:40,276 --> 00:02:43,447 Tuletko sisään varmistamaan, että menen kokoukseen? 38 00:02:43,530 --> 00:02:46,825 Takuulla. Tiedän, ettei uhkapelureihin voi luottaa. 39 00:02:46,908 --> 00:02:49,745 Te vain kusetatte ihmisiä. 40 00:02:49,828 --> 00:02:51,913 Etkä varasta enää veljeltäsi. 41 00:02:51,996 --> 00:02:54,041 Olet onnekas, kun saat asua hänellä. 42 00:02:54,124 --> 00:02:56,251 Hän haluaa vain pitää minua silmällä. 43 00:02:56,334 --> 00:02:57,878 Et tarvitsisi kämppää, - 44 00:02:57,961 --> 00:03:00,213 jos äitisi ei olisi väsynyt pelaamiseesi. 45 00:03:00,296 --> 00:03:03,925 En ymmärrä, miksen voi asua sinun ja Jadan luona. 46 00:03:04,008 --> 00:03:05,969 Rakastan kotianne. 47 00:03:06,052 --> 00:03:10,098 Sohvanne on mukava ja jääkaappinne aina täynnä. 48 00:03:11,182 --> 00:03:14,811 Meillä on asioita meneillään, joten... 49 00:03:16,646 --> 00:03:21,068 Onko sinulla kaikki hyvin? - On, älä minusta huoli. 50 00:03:21,151 --> 00:03:24,570 Mennään nyt, jottet myöhästy kokouksestasi. 51 00:03:27,240 --> 00:03:31,328 Menetin itsehillintäni sinä päivänä. Putosin silloin pohjalle. 52 00:03:31,411 --> 00:03:33,872 En ole pelannut pokeria kahteen vuoteen. 53 00:03:33,955 --> 00:03:37,042 En enää edes tärise ajaessani kasinojen ohi. 54 00:03:37,125 --> 00:03:40,087 Keskityn vain perheeseeni. 55 00:03:40,170 --> 00:03:43,423 Nämä kokoukset muistuttavat siitä, millainen olin ennen. 56 00:03:45,175 --> 00:03:47,802 Ja millainen en halua enää olla. 57 00:03:52,557 --> 00:03:54,058 LESKIRYHMÄ 58 00:03:56,978 --> 00:04:01,191 Tervetuloa kumppaninsa menettäneiden sururyhmään. 59 00:04:01,274 --> 00:04:02,943 Täällä ei tuomita. 60 00:04:03,026 --> 00:04:08,365 Saatte puhua tai olla puhumatta, kuinka vain. 61 00:04:08,448 --> 00:04:12,201 Olen istunut noilla samoilla tuoleilla. 62 00:04:23,504 --> 00:04:29,511 Haroldilla oli suuri sydän ja tarttuva nauru. 63 00:04:29,594 --> 00:04:32,472 En ollut tavannut ketään hänen kaltaistaan. 64 00:04:32,555 --> 00:04:35,142 Kun hän pyysi minua tanssiaisiin, - 65 00:04:35,225 --> 00:04:40,354 melkein pyörryin, koska hän oli niin komea ja suosittu. 66 00:04:41,272 --> 00:04:45,026 Hän sai minut tuntemaan itseni koko lukion ykköstytöksi. 67 00:04:45,860 --> 00:04:48,905 Olimme kaikkien suosikkipari. 68 00:04:49,989 --> 00:04:52,868 Jonkin ajan kuluttua olimme kuin yhtä. 69 00:04:52,951 --> 00:04:56,954 Jos minulle kertoi jotain, kertoi samalla hänelle. 70 00:04:58,581 --> 00:05:01,167 Olimme niin läheisiä. 71 00:05:02,961 --> 00:05:05,255 Olimme lukiorakastavaisia. 72 00:05:05,338 --> 00:05:09,426 Kaikki tiesivät, että menisimme naimisiin ja... 73 00:05:09,509 --> 00:05:12,053 Pysyisimme yhdessä ikuisesti. 74 00:05:12,136 --> 00:05:16,641 Mutta syöpä päätti toisin. 75 00:05:17,558 --> 00:05:19,644 Hän oli minulle kaikki kaikessa. 76 00:05:20,478 --> 00:05:22,855 Sitten eräänä päivänä... 77 00:05:25,358 --> 00:05:26,943 Hän oli poissa. 78 00:05:30,321 --> 00:05:33,199 Kukaan ei ollut rakastanut minua niin kuin hän. 79 00:05:36,369 --> 00:05:38,704 Eikä rakastakaan. 80 00:05:41,207 --> 00:05:44,627 Mutta olen sinut sen kanssa, että... 81 00:05:46,045 --> 00:05:48,089 En ehkä enää löydä uutta rakkautta. 82 00:05:49,424 --> 00:05:51,842 Ja olen hyväksynyt sen. 83 00:05:55,179 --> 00:05:57,306 Hyväksyn sen. 84 00:06:02,895 --> 00:06:05,857 Sinä et puhunut. - Et sinäkään. 85 00:06:05,940 --> 00:06:09,027 Tämä on ensimmäinen kertani. Pitää lämmitellä. 86 00:06:09,110 --> 00:06:13,073 Olen käynyt täällä kolme vuotta. - Oletko ollut kunnolla? 87 00:06:13,156 --> 00:06:16,409 Et saisi kysyä tuota. - Haluan tietää, onko ryhmä hyvä. 88 00:06:16,492 --> 00:06:19,329 Käyn täällä yhä. 89 00:06:19,412 --> 00:06:22,123 Minä tulen toisekin, jos näen sinua. 90 00:06:22,206 --> 00:06:26,836 Ei se ole kunnon syy tulla. - Haluatko panna minut tulemaan? 91 00:06:41,851 --> 00:06:45,522 Näin ei saisi tehdä. - Kaikki näin tekevät. 92 00:06:45,605 --> 00:06:48,400 Tukahdutat yhden riippuvuuden toisella? 93 00:06:48,483 --> 00:06:52,237 En minä niin tee. Edellisestä kerrasta on tovi. 94 00:06:52,320 --> 00:06:55,615 Niin minullakin. 95 00:07:00,203 --> 00:07:03,290 Mistä lyöt vetoa? 96 00:07:03,373 --> 00:07:05,750 Lähinnä urheilusta. Entä sinä? 97 00:07:05,833 --> 00:07:09,420 Siitä, miten nopeasti saan miehen panemaan minua. 98 00:07:19,180 --> 00:07:22,309 Kauanko kumppanisi kuolemasta on? 99 00:07:22,392 --> 00:07:25,186 Saanko kertoa salaisuuden? - Toki. 100 00:07:25,269 --> 00:07:27,813 Kumppanini on yhä elossa. 101 00:07:28,689 --> 00:07:32,569 Miksi sitten tulit ryhmään? Naisiako tapaamaan? 102 00:07:32,652 --> 00:07:37,323 Annoimme sellaiselle lähtöpassit. - Voi luoja, ei. 103 00:07:39,158 --> 00:07:42,078 Vaimoni syöpä uusiutui. 104 00:07:43,246 --> 00:07:45,331 Voi kamala. 105 00:07:46,916 --> 00:07:50,002 Pahoittelen. - Ei, kun minä. 106 00:07:50,837 --> 00:07:52,880 Onko se parantumaton? 107 00:07:55,508 --> 00:08:02,682 Meillä ei ole enää paljon aikaa, ja kun näin kyltin, minä... 108 00:08:05,476 --> 00:08:07,854 En tiedä. Minä vain... 109 00:08:07,937 --> 00:08:12,025 Ymmärrän. Kiitos, kun kerroit. 110 00:08:12,108 --> 00:08:16,863 Niin, anteeksi, jos luulit, että yritän iskeä. 111 00:08:16,946 --> 00:08:19,949 Anteeksi, kun tein hätäisiä johtopäätöksiä. 112 00:08:20,032 --> 00:08:21,826 Kurjaa kuulla vaimostasi. 113 00:08:21,909 --> 00:08:28,749 Muista, että lääkärit eivät saa viimeistä sanaa, vaan Jumala. 114 00:08:30,126 --> 00:08:32,128 Kiitos tuosta. 115 00:08:33,463 --> 00:08:38,134 Miehesi kuulostaa olleen hieno mies. 116 00:08:38,968 --> 00:08:41,846 Osanottoni. - Isä. 117 00:08:42,972 --> 00:08:46,142 Poika. Etkö näe, että minulla on juttu kesken? 118 00:08:46,225 --> 00:08:47,727 Anteeksi. 119 00:08:48,519 --> 00:08:52,023 Hän on poikani. Hänellä on uhkapeliongelma. 120 00:08:52,106 --> 00:08:54,150 Isälläni oli sama. 121 00:08:54,233 --> 00:08:56,736 Silloin ei ollut tällaisia resursseja. 122 00:08:56,819 --> 00:09:01,407 Hyvä, että nuorilla on. - Samaa mieltä. 123 00:09:02,992 --> 00:09:06,162 Oli hauska tavata. - Kuin myös, Riley. 124 00:09:06,245 --> 00:09:09,082 En tule enää kuokkimaan kokouksiisi. 125 00:09:09,165 --> 00:09:13,503 On myös ryhmä kuolemansairaiden puolisoiden kumppaneille. 126 00:09:13,586 --> 00:09:17,424 Se kokoontuu keskiviikkoisin. - Keskiviikkoisin? 127 00:09:17,507 --> 00:09:20,426 Selvä. Kiitos tiedosta. 128 00:09:29,644 --> 00:09:32,146 Isä. - Niin? 129 00:09:33,981 --> 00:09:37,443 Miksi olit leskiryhmässä? 130 00:09:45,785 --> 00:09:48,078 Jada tekee kuolemaa. 131 00:09:54,001 --> 00:09:55,961 Isä... 132 00:10:05,096 --> 00:10:06,680 Voi sentään. 133 00:10:13,396 --> 00:10:16,774 Hei. - Hei. 134 00:10:16,857 --> 00:10:21,195 Mitäs nyt? - Järjestelen vain. 135 00:10:22,446 --> 00:10:25,866 Jätän pari juttua Kieshalle. 136 00:10:26,784 --> 00:10:29,287 Mitä hän tekee tätikaavuilla? 137 00:10:29,370 --> 00:10:34,501 Kun hän on väsynyt ja imettää, tämä on kätevä. 138 00:10:34,584 --> 00:10:37,044 Tosiaan. 139 00:10:39,630 --> 00:10:43,968 Mitä? - En ehkä näe vauvan syntymää. 140 00:10:55,479 --> 00:10:59,650 Arvaa, mitä joku sanoi tänään? - Mitä? 141 00:11:00,443 --> 00:11:05,490 Lääkärit eivät saa viimeistä sanaa, vaan Jumala. 142 00:11:05,573 --> 00:11:07,700 Kuka tuollaista sanoi? 143 00:11:08,534 --> 00:11:11,371 Minä vain haluan, että olet optimistinen. 144 00:11:11,454 --> 00:11:13,706 Haluan olla realistinen. 145 00:11:13,789 --> 00:11:18,586 Voit yhä taistella. - Darnell, olen väsynyt! 146 00:11:21,255 --> 00:11:26,218 Olen väsynyt taistelemaan. - Tiedän. 147 00:11:27,136 --> 00:11:28,929 Tiedän. 148 00:11:30,723 --> 00:11:32,975 Anna minun taistella puolestasi. 149 00:11:36,812 --> 00:11:39,440 Kerrotaan Emmettille ja Kieshalle. 150 00:11:40,274 --> 00:11:43,152 Ei heille tarvitse heti kertoa. 151 00:11:45,696 --> 00:11:49,492 Emme voi salata sitä heiltä. - Tiedän, mutta... 152 00:11:49,575 --> 00:11:52,954 He ovat vihdoinkin onnellisia. - Tiedän. 153 00:11:53,037 --> 00:11:58,834 Odotetaan sitten vielä. 154 00:11:59,418 --> 00:12:01,295 Kauanko? 155 00:12:04,048 --> 00:12:06,133 En tiedä. 156 00:12:07,385 --> 00:12:09,720 Pari viikkoa. 157 00:12:10,888 --> 00:12:14,475 Mooseksen piti kävellä yksin. 158 00:12:14,558 --> 00:12:20,481 Hänen piti luottaa siihen, että Herra johdatti häntä oikeaan suuntaan. 159 00:12:20,564 --> 00:12:25,903 Vaikka kaikki pitivät häntä hulluna, hän jatkoi kävelyä. 160 00:12:26,862 --> 00:12:29,616 Hän piti kiinni uskostaan - 161 00:12:29,699 --> 00:12:34,996 ja luotti siihen, että Jumala johdatti häntä oikeaan suuntaan. 162 00:12:35,079 --> 00:12:41,294 Niin meidän tulee tehdä vaarojen ja hämmennyksen aikoina. 163 00:12:41,377 --> 00:12:46,590 Meidän tulee tarttua Luojan käteen ja kulkea valoa kohti. 164 00:12:47,466 --> 00:12:50,178 Minä pidän kiinni Luojan kädestä parhaillaan. 165 00:12:50,261 --> 00:12:54,849 Luotan Hänen suunnitelmaansa, enkä mieti omaani. 166 00:12:54,932 --> 00:12:57,602 Minun suunnitelmallani ei ole väliä. 167 00:12:57,685 --> 00:13:02,607 Hänen suunnitelmansa vie meidät luvattuun maahan. 168 00:13:02,690 --> 00:13:05,150 Aamen. - Hyvä, isi. 169 00:13:06,485 --> 00:13:08,821 Mitä te täällä teette? 170 00:13:11,198 --> 00:13:13,576 Mukava nähdä. 171 00:13:13,659 --> 00:13:17,789 Mikset kertonut tulevasi? - Halusin yllättää sinut. 172 00:13:17,872 --> 00:13:21,834 Hetkinen. Muutatko takaisin? - Muutan. 173 00:13:21,917 --> 00:13:26,631 Et kestänyt asua mummin kanssa. - Hän on aivan liian ankara. 174 00:13:26,714 --> 00:13:30,051 Miksi luulet, että karkasin nuorena Chicagoon? 175 00:13:30,134 --> 00:13:33,638 Ja äidillä oli ikävä meitä. - Uskon sen. 176 00:13:33,721 --> 00:13:36,557 Renee-mummikin muutti juuri takaisin. 177 00:13:36,640 --> 00:13:38,935 Voi luoja. - Älä ole tuollainen. 178 00:13:39,018 --> 00:13:41,729 Äidilläsi taitaa olla kädet täynnä. 179 00:13:41,812 --> 00:13:44,106 Ei häntä haittaa. - Niin hän väittää. 180 00:13:46,108 --> 00:13:51,197 Monet mustat naisseurakuntalaiset jäivät viimeksi tulematta. 181 00:13:51,280 --> 00:13:55,993 He eivät pidä Sarahista. - Niin arvelinkin. 182 00:13:56,076 --> 00:13:58,496 Oli kiva nähdä Papa lavalla kanssasi. 183 00:13:58,579 --> 00:14:01,082 Hän on pärjännyt hyvin. 184 00:14:01,165 --> 00:14:05,586 Hänen toimistonsa on käytävän päässä, jos haluat moikata. 185 00:14:15,137 --> 00:14:19,349 Miksi pyysit minut tänne peräkylille? - En voi näyttäytyä kanssasi. 186 00:14:20,684 --> 00:14:23,520 Ymmärrän. - Mitä hittoa haluat? 187 00:14:24,355 --> 00:14:28,234 Haluan Regin. - Miksi minulle kerrot? 188 00:14:28,317 --> 00:14:30,278 Tiedän, ettette ole ystäviä. 189 00:14:30,361 --> 00:14:33,239 En pidä hänestä, mutta en ole vasikka. Onko selvä? 190 00:14:33,322 --> 00:14:35,616 Hän haluaa paikkasi. - Tiedän. 191 00:14:35,699 --> 00:14:39,704 Hän saa tulla yrittämään tai jatkaa pössyttelyä sohvallaan. 192 00:14:39,787 --> 00:14:42,206 Hän ei ole ongelma juuri nyt. 193 00:14:43,457 --> 00:14:45,584 Mutta hänestä voi tulla. 194 00:14:47,253 --> 00:14:50,422 Hän haluaa, että kuolet. - Niin kuulemma. 195 00:14:56,679 --> 00:14:58,931 Minulla on poika. 196 00:15:00,015 --> 00:15:02,477 Tiedän. - Se on meille yhteistä. 197 00:15:02,560 --> 00:15:04,561 Niin on. - Onko sinulla kuvia? 198 00:15:19,952 --> 00:15:22,246 Tekisin mitä vain poikani vuoksi. 199 00:15:23,247 --> 00:15:25,875 Niin minäkin. - Elätkö hänen vuokseen? 200 00:15:25,958 --> 00:15:29,837 Minähän hengitän yhä. - Toistaiseksi. 201 00:15:31,171 --> 00:15:33,591 Mitä haluat Registä? 202 00:15:33,674 --> 00:15:37,303 Haluan hänet telkien taakse, jotta saan poikani vapaaksi. 203 00:15:37,386 --> 00:15:40,639 Jos sinä huolehdit minusta, minä huolehdin sinusta. 204 00:15:43,684 --> 00:15:47,437 Tiedät, että poliisit ja rosvot käyvät täällä käsi kädessä. 205 00:15:50,941 --> 00:15:52,943 Mietin asiaa. 206 00:16:02,119 --> 00:16:04,789 Muutan takaisin. - Luojan kiitos. 207 00:16:04,872 --> 00:16:08,084 Oliko ikävä? - Totta kai. 208 00:16:08,167 --> 00:16:13,964 Oliko sinulla minua? - Joo... Oli. 209 00:16:15,549 --> 00:16:17,843 Erehdyin isälleni työskentelystä. 210 00:16:18,761 --> 00:16:21,013 Näytät pärjäävän aika hyvin. 211 00:16:21,096 --> 00:16:24,141 Joo, hän on huolehtinut minusta ja äidistä. 212 00:16:24,224 --> 00:16:26,811 Kuulin, että hän osti isäsi kirkon. - Niin osti. 213 00:16:26,894 --> 00:16:29,814 Hän piti sen yhä nimissämme. 214 00:16:29,897 --> 00:16:33,442 Sepä oli kiltisti tehty. 215 00:16:33,525 --> 00:16:37,196 Tykkään isästäsi. - Vai niin. 216 00:16:37,279 --> 00:16:42,159 Mutta tykkään sinustakin. - Tiedän. 217 00:16:43,661 --> 00:16:47,164 Haluatko tulla äitini luo syömään? 218 00:16:47,247 --> 00:16:50,793 Haluatko, että tapaan äitisi? - Joo, ja mummini. 219 00:16:50,876 --> 00:16:55,339 Kieltämättä jännittää. - Syystäkin. 220 00:16:55,422 --> 00:16:57,383 Kiusaan vain. Eivät ne pure. 221 00:16:57,466 --> 00:17:00,427 Ovat kyllä ärhäköitä. - Heiltä siis perit sen. 222 00:17:10,771 --> 00:17:12,189 Mitä? 223 00:17:12,272 --> 00:17:16,068 Jäitkö kiinni varkaudesta? - Ei, aioin korvata sen. 224 00:17:16,151 --> 00:17:18,738 Tarvitsin vähän illaksi. - Minne menet? 225 00:17:18,821 --> 00:17:21,365 Kamuni BJ on kaupungissa. Aioin tavata hänet. 226 00:17:21,448 --> 00:17:23,951 BJ the Chicago Kid? 227 00:17:24,034 --> 00:17:26,078 Tunnetko hänet muka? 228 00:17:26,161 --> 00:17:29,539 Törmäilimme toisiimme aina välillä. 229 00:17:30,249 --> 00:17:31,833 VELKAKIRJA 230 00:17:33,002 --> 00:17:36,297 Kenen kanssa menet? - En kenenkään. 231 00:17:36,380 --> 00:17:37,798 Minä tykkään hänestä. 232 00:17:37,881 --> 00:17:41,177 Ai. Haluatko mukaan? 233 00:17:41,260 --> 00:17:43,721 Haluatko, että tulen mukaasi? - Totta kai. 234 00:17:43,804 --> 00:17:45,973 Mikset sitten pyydä? 235 00:17:46,056 --> 00:17:50,102 Oletin kai, ettet halua. - Siksi ei pidä olettaa mitään. 236 00:17:51,895 --> 00:17:54,606 Haen laukkuni. 237 00:18:03,240 --> 00:18:06,160 Voi paska, pitää valmistautua. - Miksi? 238 00:18:06,243 --> 00:18:09,371 Emännöin naisten piiriä. 239 00:18:10,164 --> 00:18:11,791 Paska. Tuleeko äitini? 240 00:18:11,874 --> 00:18:15,002 Oli tulossa, mutta hän soitti ja sanoi, ettei voi hyvin. 241 00:18:15,085 --> 00:18:19,214 Hän jää kotiin, mutta käski jatkaa ilman häntä. 242 00:18:20,049 --> 00:18:22,843 En tiennyt voinnista. Emme ole puhuneet hetkeen. 243 00:18:22,926 --> 00:18:25,596 Soitan hänelle. - Soita vain. 244 00:18:25,679 --> 00:18:28,557 Kun kerran olet naisten piirissä, - 245 00:18:28,640 --> 00:18:31,435 pääsemmekö eroon kalliista terapialaskuista? 246 00:18:31,518 --> 00:18:34,897 Tarvitsen yhä terapiaa. Sinunkin pitää tulla. 247 00:18:34,980 --> 00:18:37,233 Miespiiri hoitaa homman. 248 00:18:37,316 --> 00:18:39,819 Se on hyvä, mutta terapiassa on kyse sinusta - 249 00:18:39,902 --> 00:18:41,988 ja siitä, miksi olet tuollainen. 250 00:18:42,071 --> 00:18:45,116 Millainen minä olen? - Olet vähän sekaisin. 251 00:18:45,199 --> 00:18:47,410 Mitä ajat takaa? - Olemme kaikki. 252 00:18:47,493 --> 00:18:49,870 Sinä minua enemmän. - Ei tämä ole kilpailu. 253 00:18:49,953 --> 00:18:55,001 Jos on, olen voitolla. Sinun, lasten ja firman kanssa rullaa. 254 00:18:55,084 --> 00:18:57,503 En kaipaa terapiaa. - Rakastan sinua. 255 00:18:57,586 --> 00:18:59,088 Niin minäkin sinua. 256 00:18:59,171 --> 00:19:01,382 Häivyn, jahka ryhmäsi tulee. 257 00:19:01,465 --> 00:19:04,677 Mitä aiot tehdä? - Ehkä jotain veljen kanssa. 258 00:19:04,760 --> 00:19:07,888 Anna hänelle suukko puolestani. Hän on niin söpö. 259 00:19:07,971 --> 00:19:11,517 En anna mitään pusua. Sain hänet kiinni pöllimisestä. 260 00:19:11,600 --> 00:19:14,061 Ja kerrot vasta hänen muutettuaan tänne. 261 00:19:14,144 --> 00:19:17,106 Haluan pitää häntä silmällä. - Älä joudu pulaan. 262 00:19:17,189 --> 00:19:19,608 Määrä on pitää hänet poissa pulasta. 263 00:19:19,691 --> 00:19:24,821 Ole varovainen. - Hän on veljeni. Homma on hoidossa. 264 00:19:38,377 --> 00:19:43,131 Kuis kulkee, pikkuveli? Mennäänkö syömään? 265 00:19:46,718 --> 00:19:49,513 Söin jo. Olen kaverien kanssa. 266 00:19:49,596 --> 00:19:54,434 Ihan sama. Kunhan et tule kotiin liian myöhään. 267 00:19:56,478 --> 00:19:59,190 Tunnen Michael Jordanin tilastot muita paremmin. 268 00:19:59,273 --> 00:20:01,192 Et minua paremmin. 269 00:20:01,275 --> 00:20:04,195 Älä. - Voitteko olla hiljaa? 270 00:20:04,278 --> 00:20:07,698 Monentenako Michael valittiin Chicago Bullsiin? 271 00:20:07,781 --> 00:20:10,117 Kolmantena vuonna 1984. 272 00:20:10,200 --> 00:20:13,537 Hänen edellään olivat Hakeem Olajuwon ja Sam Bowie. 273 00:20:13,620 --> 00:20:16,749 Se oli helppo. - Kysy lisää. 274 00:20:16,832 --> 00:20:20,127 Missä pelissä Michael teki eniten pisteitä Bullsille? 275 00:20:20,210 --> 00:20:22,046 69 pistettä. 276 00:20:22,129 --> 00:20:27,884 117-113 jatkoaikavoitto Cleveland Cavaliersia vastaan, 1990. 277 00:20:29,469 --> 00:20:31,722 Näytit sille. 278 00:20:31,805 --> 00:20:34,850 Lyön vetoa, että vastaan seuraavaankin oikein. 279 00:20:34,933 --> 00:20:37,102 Minä lyön, ettet vastaa. 280 00:20:39,813 --> 00:20:44,151 En saisi lyödä vetoa juuri nyt. - Pelottaako? 281 00:20:46,111 --> 00:20:48,823 Ei. Yritän vain rajoittaa uhkapelejä. 282 00:20:48,906 --> 00:20:50,658 Ei simppeli veto ole uhkapeliä. 283 00:20:50,741 --> 00:20:53,577 On se. - Eikö hermot kestä? 284 00:20:56,538 --> 00:20:58,415 Lyödään herrasmiesten veto. 285 00:20:58,498 --> 00:21:02,253 Mikä hitto se on? - Raha ei liiku. 286 00:21:02,336 --> 00:21:04,421 Vain kunnioitus. - Ja paskat. 287 00:21:04,504 --> 00:21:07,091 Saat viisi donaa, jos vastaat oikein. 288 00:21:07,174 --> 00:21:09,927 Viisi donaa? - On mulla sen verran. 289 00:21:10,010 --> 00:21:11,887 Tarvitsetko rahaa? 290 00:21:12,888 --> 00:21:17,726 Tulisi se tarpeeseen. - Tartu sitten vetoon, poika. 291 00:21:18,810 --> 00:21:20,896 Entä jos en tiedä? - Se on viisi donaa. 292 00:21:20,979 --> 00:21:23,773 Minulla ei ole niitä. - Minne ylimielisyys katosi? 293 00:21:25,192 --> 00:21:29,070 Mukana vai et? - Älä tee sitä. 294 00:21:29,738 --> 00:21:32,408 Kiinni veti. 295 00:21:32,491 --> 00:21:35,660 Tämä ei pääty hyvin. 296 00:21:38,080 --> 00:21:39,998 Kysy sitten. - Älä hoputa. 297 00:21:41,667 --> 00:21:43,085 Pane jokin kova. 298 00:21:43,168 --> 00:21:45,462 Äläs vihjaile. - Kysy nyt. 299 00:21:49,591 --> 00:21:54,054 Montako pistettä, levypalloa, syöttöä, riistoa ja blokkia - 300 00:21:54,137 --> 00:21:56,973 Jordan teki flunssapelissä? 301 00:21:58,934 --> 00:22:05,191 38 pistettä, 7 levypalloa, 5 syöttöä, 2 riistoa, 1 blokki. 302 00:22:05,274 --> 00:22:08,444 Helppo. - Voi paska! 303 00:22:08,527 --> 00:22:10,696 Hän sai sinulta viisi donaa. 304 00:22:10,779 --> 00:22:13,449 Jumaliste, D. - Kolme riistoa. 305 00:22:13,532 --> 00:22:17,369 Et taidakaan olla superfanien kunkku. - Saatana. 306 00:22:17,452 --> 00:22:21,831 Voi luoja, kuinka tyhmää. - Veto on veto. 307 00:22:23,417 --> 00:22:26,753 Minun pitää kerjätä, lainata ja varastaa saadakseni rahat. 308 00:22:27,587 --> 00:22:29,632 Ala sitten kerjätä. 309 00:22:29,715 --> 00:22:32,050 Mihin mennessä haluat ne? 310 00:22:34,511 --> 00:22:36,638 Huomisiltaan. 311 00:22:38,807 --> 00:22:41,434 Saisinko edes viikon? 312 00:22:45,731 --> 00:22:49,943 Jos et tuo rahojani huomisiltaan mennessä, hakkaan sinut tohjoksi. 313 00:22:52,946 --> 00:22:55,115 Älä minua katso. 314 00:22:57,784 --> 00:23:01,538 Kamu hei... - Hae rahani, Damien. 315 00:23:01,621 --> 00:23:03,123 Minä varoitin, tollo. 316 00:23:03,206 --> 00:23:06,043 Kerro äidillesi ja mummille terveisiä. 317 00:23:06,126 --> 00:23:09,213 Tuo on epäkunnioittavaa. - Papa, tämä ei kuulu sinulle. 318 00:23:09,296 --> 00:23:12,299 Kuuluuhan. Sinun pitäisi olla esimerkkinä. 319 00:23:12,382 --> 00:23:15,344 Jos näkisit minun tekevän noin, toruisit siitä. 320 00:23:15,427 --> 00:23:17,763 Ja Renee-mummi kokkaa. 321 00:23:17,846 --> 00:23:20,682 Älä nyt yritä lahjoa ruoalla. 322 00:23:25,854 --> 00:23:28,064 Nähdään siellä. 323 00:23:36,740 --> 00:23:38,742 Kiitos tästä. 324 00:23:38,825 --> 00:23:41,412 Tarvitsin taukoa siteiden vaihtamisesta. 325 00:23:41,495 --> 00:23:45,582 Ymmärrämme. Olemme tukenasi. - Kiitos. 326 00:23:45,665 --> 00:23:49,586 Miten sinä voit? - Olen koko ajan uupunut. 327 00:23:49,669 --> 00:23:52,423 Kannan aina huolta lapsista. 328 00:23:52,506 --> 00:23:55,134 Enkä vain omistani, vaan muistakin. 329 00:23:55,217 --> 00:23:59,471 En synnyttänyt Emmettin muita poikia, mutta kun he ovat luonani, - 330 00:23:59,554 --> 00:24:03,933 he tuntuvat ihan omilta. Rakastan heitä kuin omiani. 331 00:24:04,643 --> 00:24:06,979 Se on hieno tunne. 332 00:24:07,062 --> 00:24:12,067 Sitten rakkaus ja huoli saavat vallan, ja muserrun. 333 00:24:12,150 --> 00:24:14,737 Joskus en ole uskoa, montaako lasta kasvatamme. 334 00:24:14,820 --> 00:24:18,198 Ja kun tulin vielä raskaaksi... Se imee voimat vähiin. 335 00:24:18,281 --> 00:24:24,621 Illaksi ei jää enää mitään paukkuja itselleni eikä Emmettille. 336 00:24:26,039 --> 00:24:29,084 Ei ollut tarkoitus valittaa äitiydestä sinulle, - 337 00:24:29,167 --> 00:24:32,004 kun olet menettänyt pojan. Anteeksi. 338 00:24:32,087 --> 00:24:36,467 Kuulemme sinua ja näemme sinut. Rakastamme sinua. Ei se mitään. 339 00:24:36,550 --> 00:24:39,428 Jos haluat, että tulen joskus kokkaamaan, onnistuu. 340 00:24:39,511 --> 00:24:43,015 Saatan tarttua tarjoukseen. - Tee niin. 341 00:24:43,098 --> 00:24:45,058 Kiitos, kun kuuntelitte. 342 00:24:45,851 --> 00:24:50,981 Vaikka menetin lapsen, saatte silti valittaa omastanne. 343 00:24:51,064 --> 00:24:54,485 En tajunnut, kuinka paljon vaalin niitä hetkiä. 344 00:24:54,568 --> 00:24:56,362 Kun kuulin uupumuksestasi, - 345 00:24:56,445 --> 00:25:00,074 muistin sen, kun Jason oli pikku Ronnien ikäinen. Tajuan kyllä. 346 00:25:00,157 --> 00:25:03,743 Milloin hankit lapsia Jamalin kanssa? - En halua lapsia. 347 00:25:06,121 --> 00:25:08,665 Onko se outoa? - Ei tietenkään. 348 00:25:08,748 --> 00:25:10,709 En vain ole kuullut tuota naiselta. 349 00:25:10,792 --> 00:25:13,754 Ihmiset luulivat pitkään, että oli pakko saada lapsia. 350 00:25:13,837 --> 00:25:15,880 Nyt tiedämme, ettei ole. 351 00:25:16,339 --> 00:25:19,718 Jos ei ole pakko tehdä jotain, miksi tekisin sen? 352 00:25:19,801 --> 00:25:23,097 En tiedä, millaista elämäni olisi ollut ilman Jasonia. 353 00:25:23,180 --> 00:25:26,475 Älkää käsittäkö väärin. Minusta vauvat ovat ihania. 354 00:25:26,558 --> 00:25:29,353 En vain kaipaa vanhemmaksi. 355 00:25:29,436 --> 00:25:34,315 Rakastan elämääni, miestäni ja vartaloani. 356 00:25:35,108 --> 00:25:38,194 En halua lisätä vauvaa siihen yhtälöön. 357 00:25:39,613 --> 00:25:41,656 En moiti tuota. 358 00:25:44,034 --> 00:25:46,327 Hei, kulta. 359 00:25:47,162 --> 00:25:50,749 Kenya, et kertonut vieraista. - Isä se vain on. 360 00:25:50,832 --> 00:25:53,377 Zeke, älä tule tänne kutsumatta. 361 00:25:53,460 --> 00:25:57,131 Mistä lähtien tarvitsen kutsun taloon, jonka maksoin? 362 00:25:57,214 --> 00:26:00,175 Hei, olen Papa. - Olen kuullut sinusta paljon. 363 00:26:00,258 --> 00:26:01,802 Toivottavasti vain hyvää. 364 00:26:01,885 --> 00:26:04,555 Jätit tyttäreni isäsi kuoltua. - Äiti! 365 00:26:04,638 --> 00:26:07,766 Se oli väärin. - Sanoinhan, että hän pyysi anteeksi. 366 00:26:07,849 --> 00:26:10,769 Itkit viikkokaupalla. - Enkä itkenyt. 367 00:26:10,852 --> 00:26:12,938 Älä nolaa tyttöä. 368 00:26:13,021 --> 00:26:15,357 Missä Renee-mummi on? - Hän valmistautuu. 369 00:26:15,440 --> 00:26:17,276 Miksi Renee täällä on? 370 00:26:17,359 --> 00:26:20,612 Sinä pyysit muuttamaan luoksenne, kun jään eläkkeelle. 371 00:26:20,695 --> 00:26:23,156 Taisit jo unohtaa. 372 00:26:26,326 --> 00:26:30,038 Se oli ennen avioeroa. - Haluan hänet silti tänne. 373 00:26:30,121 --> 00:26:32,791 Haluatko? - Anteeksi. 374 00:26:32,874 --> 00:26:35,169 Mikä se huhu valkoisesta naisesta on? 375 00:26:35,252 --> 00:26:37,921 En ryhdy tähän tänään. - Ryhdyt sinä. 376 00:26:38,004 --> 00:26:41,925 Caroline näytti netistä kuvia teistä kahdesta. 377 00:26:42,008 --> 00:26:44,219 Äiti, älä viitsi. - Ihan totta, Caroline? 378 00:26:44,302 --> 00:26:46,346 Some on paholaisen työtä. 379 00:26:46,429 --> 00:26:49,308 Paholainen onkin osuva sana. - Älä tee noin. 380 00:26:49,391 --> 00:26:51,602 Miten? - Tartu aina rotuun. 381 00:26:51,685 --> 00:26:54,730 Se on yhä ongelma USA:ssa, ellet unohtanut sitäkin. 382 00:26:54,813 --> 00:26:59,400 Usko pois, tiedän. - Mummi, hän on ystäväni Papa. 383 00:27:00,318 --> 00:27:04,281 Olen kuullut sinusta paljon. - En aikonut särkeä Kenyan sydäntä. 384 00:27:04,364 --> 00:27:07,117 Ette koskaan aio, mutta jotenkin niin käy aina. 385 00:27:07,200 --> 00:27:11,330 Selvä... - Voitte jäädä illalliselle. 386 00:27:11,413 --> 00:27:14,666 Laitoin patapaistia. - En voi. 387 00:27:14,749 --> 00:27:16,460 Minun pitää työstää saarnaa. 388 00:27:16,543 --> 00:27:19,838 Asetat aina kirkon perheesi edelle. - Enkä. 389 00:27:19,921 --> 00:27:23,175 Muistutat ex-miestäni. - Ketä heistä? 390 00:27:23,258 --> 00:27:26,136 Sitä, joka jätti minut valkoisen naisen takia. 391 00:27:26,219 --> 00:27:27,721 Siksi olet vihainen. 392 00:27:27,804 --> 00:27:30,807 Olen vihainen, koska nolaat perheen. 393 00:27:30,890 --> 00:27:33,810 Papa, haluaisitko jäädä illalliselle? - Kyllä, rouva. 394 00:27:33,893 --> 00:27:38,690 Pastori Zeke, et kai halua, että Papa jää alakynteen? 395 00:27:38,773 --> 00:27:42,319 Hän on ärhäkkä. - Minähän sanoin. 396 00:27:42,402 --> 00:27:46,322 Kenya ja Papa, auttakaa kattamaan pöytä. 397 00:28:06,009 --> 00:28:10,555 Miten Jamal voi? - Paremmin päivä päivältä. 398 00:28:13,141 --> 00:28:16,937 Mitä? - Miten niin? 399 00:28:17,020 --> 00:28:20,607 Miksi norkoilet kuin haluaisit kysyä jotain? 400 00:28:21,941 --> 00:28:25,320 Minä... olen vähän pulassa. 401 00:28:26,571 --> 00:28:30,284 Millaisessa pulassa? - Hävisin vedon. 402 00:28:30,367 --> 00:28:33,245 Paljonko olet velkaa? - Viisi tonnia. 403 00:28:33,328 --> 00:28:37,321 Hitto vie! - Tiedän. Maksan takaisin. 404 00:28:37,621 --> 00:28:40,127 Mikset pyydä Emmettiä? - En voi. 405 00:28:40,210 --> 00:28:42,045 Älä kerro hänelle, että kysyin. 406 00:28:43,421 --> 00:28:48,093 Ethän käytä kamaa? - En, lupaan sen. 407 00:28:48,176 --> 00:28:52,180 Mutta jos et auta minua, hän hakkaa minut. 408 00:28:52,263 --> 00:28:55,038 Ihanko totta? - Joo. 409 00:28:55,122 --> 00:28:57,291 Ei minulla ole viittä tonnia. 410 00:28:58,436 --> 00:29:03,274 En pyydä koko summaa, mutta jos voit jeesata vähän. 411 00:29:06,403 --> 00:29:09,739 Voin antaa tonnin. - Se kelpaa. 412 00:29:10,657 --> 00:29:14,911 Hyvä on. Maksat sitten takaisin. - Maksan kyllä. 413 00:29:18,581 --> 00:29:20,541 Kiitos. 414 00:29:26,339 --> 00:29:29,593 Olen väsynyt puimaan mustien miesten valkoisia naisia. 415 00:29:29,676 --> 00:29:33,639 Lopetetaan se sitten. - Sehän passaisi... 416 00:29:33,722 --> 00:29:37,100 jos te eturivin miehet ette antaisi niiden pilata elämäänne. 417 00:29:37,183 --> 00:29:41,229 Valkoiset naiset eivät pakota meitä mihinkään vasten tahtoamme. 418 00:29:41,312 --> 00:29:43,523 Sitten vika on sinussa. - Miksi minussa? 419 00:29:43,606 --> 00:29:45,651 Saanko vastata? - Puhun äidillesi. 420 00:29:45,734 --> 00:29:47,986 Olet minun kodissani. - Äiti, lopeta. 421 00:29:48,069 --> 00:29:49,488 Miksi käsket lopettaa? 422 00:29:49,571 --> 00:29:52,574 Hän on isin tyttö, kuten sinäkin. Siksi sait tuon. 423 00:29:52,657 --> 00:29:54,159 Renee, olen Jumalan mies. 424 00:29:54,242 --> 00:29:58,121 Väität olevasi. On eri asia elää sen mukaan. 425 00:29:58,204 --> 00:30:01,458 Enkö elä kuin Jumalan mies valkoisen naisen kanssa? 426 00:30:01,541 --> 00:30:04,753 Et halua haastetta, kun tulet töistä kotiin. 427 00:30:04,836 --> 00:30:08,048 En niin. Olen uupunut kotiin päästessäni. 428 00:30:08,131 --> 00:30:10,300 Minä olen uupunut heti herättyäni. 429 00:30:10,383 --> 00:30:14,054 Sarahilla riittää energiaa. - Kuten useimmilla heikäläisillä. 430 00:30:14,137 --> 00:30:16,515 En piittaa, tapailetko valkoista naista. 431 00:30:16,598 --> 00:30:19,726 En minäkään. - Olette liian nuoria ymmärtämään. 432 00:30:19,809 --> 00:30:22,437 Ymmärtämään mitä? 433 00:30:24,689 --> 00:30:28,318 Että mustia miehiä lynkattiin valkoisen naisen katsomisestakin. 434 00:30:28,401 --> 00:30:32,030 Kuten Emmett Till? - Niin, kuten Emmett Till. 435 00:30:32,864 --> 00:30:35,742 Pitäisikö meidän elää loppuikämme menneisyydessä? 436 00:30:35,825 --> 00:30:38,453 Ei, mutta meidän pitäisi kertoa totuus. 437 00:30:38,536 --> 00:30:40,914 Ja mikäs se on? 438 00:30:40,997 --> 00:30:46,503 Hylkäsit vaimosi ja lapsesi hienon kirkon ja letukan takia, - 439 00:30:46,586 --> 00:30:49,005 joka pelehti nuorten poikien kanssa. 440 00:30:49,088 --> 00:30:54,802 Olen nähnyt sen videon, jossa juoruttiin Jake-nimisestä pojasta. 441 00:30:55,637 --> 00:30:58,473 Papa, tunnetko sen pojan? 442 00:30:58,556 --> 00:31:03,562 Tunnen, mutta en sotkeudu siihen mitenkään. 443 00:31:03,645 --> 00:31:06,106 Keskityn vain omaan tieheni Herran kanssa. 444 00:31:06,189 --> 00:31:11,945 Kenya, pidän hänestä. Mutta sinä taas sietäisit hävetä. 445 00:31:12,028 --> 00:31:14,448 Mitä? - Hylkäsit tyttäreni. 446 00:31:14,531 --> 00:31:16,616 Luulit löytäväsi jotain parempaa. 447 00:31:16,699 --> 00:31:20,370 Sitten tajusit, että hän oli lahja Jumalalta. 448 00:31:20,453 --> 00:31:23,373 Miten luulit löytäväsi mitään parempaa? 449 00:31:23,456 --> 00:31:29,337 Olen kiitollinen yhteisestä elämästämme, mutta... 450 00:31:29,420 --> 00:31:31,798 Hän petti, tiedetään. - Äiti, riittää jo. 451 00:31:31,881 --> 00:31:33,759 Oho! - Kenya, mene huoneeseesi. 452 00:31:33,842 --> 00:31:37,637 Hän saa jäädä. - Siinä on se mies, jonka muistan. 453 00:31:37,720 --> 00:31:43,935 Poistuisinko? - Älä. Kaikki on hyvin. 454 00:31:44,018 --> 00:31:47,314 Suhteeni valkoiseen naiseen ei liity mitenkään sinuun. 455 00:31:47,397 --> 00:31:49,816 Kyllä se liittyy. 456 00:31:49,899 --> 00:31:55,655 Tässä elämänvaiheessa haluan vain kokeilla jotain uutta. 457 00:31:55,738 --> 00:32:00,243 Jotta sinusta tulisi uusi ihminen? - En ole entiselläni. 458 00:32:00,326 --> 00:32:02,454 Oletko parempi? - Olen rikkaampi. 459 00:32:02,537 --> 00:32:04,747 Hän ei kysynyt sitä. 460 00:32:05,373 --> 00:32:09,210 Valkoiset naiset ovat koituneet monen mustan miehen kohtaloksi. 461 00:32:10,044 --> 00:32:13,005 Toivottavasti nimeäsi ei tarvitse lisätä listalle. 462 00:32:14,299 --> 00:32:17,385 Ei tarvitse. - Hyvä. 463 00:32:18,219 --> 00:32:22,348 Tein juustokakkua. Toivottavasti jäi tilaa jälkiruoalle. 464 00:34:05,910 --> 00:34:09,664 Tervetuloa taas Papa's Pulpitin pariin. Siitä on aikaa. 465 00:34:09,747 --> 00:34:12,459 Osa on maksanut tilausta, kun taas toiset... 466 00:34:12,542 --> 00:34:14,628 Olette pihejä, mutta ei se mitään. 467 00:34:14,711 --> 00:34:17,213 Korinttolaiskirjeessä sanotaan: 468 00:34:17,296 --> 00:34:20,842 "Joka runsaasti kylvää, se runsaasti niittää." 469 00:34:20,925 --> 00:34:25,137 Tässä esimakua siitä, mitä saatte, jos panostatte Jumalan sanaan. 470 00:34:27,181 --> 00:34:31,895 Pastori Zeken suhteesta valkoiseen naiseen on kuhistu. 471 00:34:31,978 --> 00:34:36,900 Mielipiteitä ja nettikeskusteluja riittää. 472 00:34:36,983 --> 00:34:39,694 Olen ollut kuulolla ja lukenut kommentteja. 473 00:34:39,777 --> 00:34:43,698 Ehkä ei pitäisi, mutta luen silloin tällöin. 474 00:34:43,781 --> 00:34:48,453 Puitte innolla toisten rakkauselämää. 475 00:34:48,536 --> 00:34:52,499 Tiedän, että tämä aihe ei unohdu. 476 00:34:52,582 --> 00:34:56,419 Keskustelu on historian ja tuskan värittämä, - 477 00:34:56,502 --> 00:35:00,881 emmekä koskaan ole siitä yhtä mieltä, mutta tämän minä sanon: 478 00:35:02,050 --> 00:35:06,012 Presidentti Barack Obama on siisti tyyppi, vaikka äitinsä on valkoinen. 479 00:35:06,095 --> 00:35:10,934 Rukoilen meidän kaikkien puolesta ensi kertaan asti. Aamen? 480 00:35:11,017 --> 00:35:12,518 Aamen. 481 00:35:13,978 --> 00:35:18,858 Jos joku kuulisi, että autan kyttiä, olisin vainaa. 482 00:35:18,941 --> 00:35:23,529 Kuolema on aina kynnykselläsi. - Koska Reg on yhä elossa. 483 00:35:24,363 --> 00:35:27,450 Yhteistyö poliisin kanssa estää sinua tappamasta muita. 484 00:35:27,533 --> 00:35:30,369 Sanoit, että yrität petrata. - Tiedän. 485 00:35:32,413 --> 00:35:36,668 Sinuna ottaisin kumppanin, joka voi suojella minua. 486 00:35:36,751 --> 00:35:40,880 Poliisit suojelevat roistoja enemmän kuin siviilejä. 487 00:35:42,632 --> 00:35:45,593 Kannattaa miettiä sitä. 488 00:35:54,143 --> 00:35:57,063 Laitan Ronnien kylpyyn, ennen kuin nukahdan. 489 00:35:57,146 --> 00:35:59,607 Minä hoidan. Mene sinä nukkumaan. 490 00:35:59,690 --> 00:36:02,902 Niinkö? - Kasvatat ihmistä sisälläsi. 491 00:36:02,985 --> 00:36:05,404 Voin sentään auttaa iltatoimissa. 492 00:36:06,239 --> 00:36:09,116 Kiitos, tuo on herttaista. 493 00:36:10,243 --> 00:36:13,204 Rakastan sinua. - Niin minäkin sinua. 494 00:36:13,287 --> 00:36:14,789 Pääsetkö? - Joo. 495 00:37:41,792 --> 00:37:44,754 Luojalle kiitos normaalista ruohosta. - Hitto joo. 496 00:37:44,837 --> 00:37:48,883 Tästä lähin kelpuutan sieniä vain pizzaani. 497 00:37:50,218 --> 00:37:54,138 Sano jotain. Mikä kaivelee? 498 00:37:55,306 --> 00:37:58,268 Tiff. - Tiedäthän, että Nuck yrittää häntä? 499 00:37:58,351 --> 00:38:01,646 En ole huolissani hänestä. - Sinun pitäisi olla. 500 00:38:01,729 --> 00:38:05,900 Hän tappaa huvikseen. Jos yrität hänen tyttöään... 501 00:38:05,983 --> 00:38:09,028 Ei Tiff ole hänen. - Haluatko Tiffin itsellesi? 502 00:38:09,111 --> 00:38:10,822 En tiedä. 503 00:38:10,905 --> 00:38:12,866 Pyydä ensin lupa Emmettiltä. 504 00:38:12,949 --> 00:38:16,119 Miksi? - Miten niin miksi? 505 00:38:16,202 --> 00:38:17,912 Tiff on hänen ex-vaimonsa. 506 00:38:19,163 --> 00:38:22,417 Totta. He ovat vain olleet erossa niin kauan. 507 00:38:22,500 --> 00:38:25,795 Tajuan, mutta puhukaa silti. 508 00:38:25,878 --> 00:38:28,756 Et voi mennä sinne muina miehinä Tiff kainalossasi. 509 00:38:28,839 --> 00:38:30,633 Totta. - Ei tämä ole Love Jones. 510 00:38:30,716 --> 00:38:33,595 Puhun hänelle. - Mieti puhe valmiiksi. 511 00:38:33,678 --> 00:38:37,265 Emmett on tosissaan Kieshan kanssa. 512 00:38:37,348 --> 00:38:40,643 En näe sormusta. - Tylyä. 513 00:38:40,726 --> 00:38:44,480 Olet kuule tyly. - Puhun vain suoraan. 514 00:38:44,563 --> 00:38:47,942 Naiset eivät ole uskollisia ilman sormusta tai taloa. 515 00:38:48,025 --> 00:38:50,195 Meikäjannut ovat rahattomia. 516 00:38:50,278 --> 00:38:53,781 No älä. Meikä on rahaton ja koditon. 517 00:38:53,864 --> 00:38:58,786 Jouduitko lähtemään Alician luota? - Jouduin, helvetti. 518 00:39:02,790 --> 00:39:06,669 Onko sohvasi vielä vapaa? - Tietenkin. 519 00:39:06,752 --> 00:39:08,921 Seura tulee tarpeeseen. 520 00:39:09,839 --> 00:39:13,509 Pidän sinutkin poissa pulasta. - Järjestät vain uuteen pulaan. 521 00:39:13,592 --> 00:39:15,887 Ihan kuin ennen vanhaan. - Ehei. 522 00:39:15,970 --> 00:39:18,764 Siihen ei ole paluuta. - Ei hitto. 523 00:39:22,977 --> 00:39:25,020 Mitä aiot tehdä Regin suhteen? 524 00:39:26,731 --> 00:39:28,566 En tiedä. 525 00:39:30,026 --> 00:39:32,195 Luulen, että hän aikoo pahoja. 526 00:39:32,278 --> 00:39:37,366 Niin minäkin. - Se katse povaa ongelmia. 527 00:39:39,827 --> 00:39:41,996 On aina povannut. 528 00:39:52,173 --> 00:39:53,757 Hei... 529 00:39:56,302 --> 00:40:01,057 Saanko tonnin lainaan? - Jumaliste. Mitä varten? 530 00:40:01,140 --> 00:40:03,518 Olen yhdelle tyypille velkaa. 531 00:40:03,601 --> 00:40:06,521 Kenelle? - Regille. 532 00:40:06,604 --> 00:40:08,398 Hän on tappaja. 533 00:40:08,481 --> 00:40:11,109 Tiedäthän sen? - En tiennyt. 534 00:40:11,192 --> 00:40:12,985 Nyt tiedän. 535 00:40:13,819 --> 00:40:16,697 Nyt pelkään entistä enemmän. 536 00:40:19,200 --> 00:40:21,452 Voin antaa tonnin. 537 00:40:23,954 --> 00:40:27,124 Kiitos. - Mikä ettei. 538 00:40:30,878 --> 00:40:34,006 Paljonko sinulla on koossa? 539 00:40:34,840 --> 00:40:39,219 Ystävällisen lahjoituksesi jälkeen tarvitsen vielä kolme tonnia. 540 00:40:40,054 --> 00:40:42,598 Mistä saat loput? 541 00:40:42,681 --> 00:40:46,936 Ainoa tuntemani ihminen, jolla on rahaa, on äitipuoleni. 542 00:40:47,019 --> 00:40:52,191 Jada? - Niin, mutta... 543 00:40:55,903 --> 00:40:57,988 Onko kaikki hyvin? 544 00:41:02,118 --> 00:41:03,869 En tiedä. 545 00:41:05,287 --> 00:41:08,791 Hän on sairas. - Onko Jada sairas? 546 00:41:10,251 --> 00:41:13,170 En saisi kertoa kenellekään, mutta... 547 00:41:15,131 --> 00:41:20,719 Hän kuolee. Hän ei toivu enää. - Jumaliste. 548 00:41:21,554 --> 00:41:25,058 Et voi pyytää rahaa kuolevalta naiselta. 549 00:41:25,141 --> 00:41:27,351 En voi muutakaan. 550 00:41:28,436 --> 00:41:31,355 Tällaista uhkapeliriippuvuus on. 551 00:41:32,189 --> 00:41:35,067 Sitä tekee mitä vain maksaakseen velkansa. 552 00:41:55,421 --> 00:41:57,840 Damien, mitä sinä täällä teet? 553 00:42:02,887 --> 00:42:04,680 Minä löin tyhmän vedon. 554 00:42:04,763 --> 00:42:07,100 Luulin, että käyt taas kokouksissa. 555 00:42:07,183 --> 00:42:10,937 Käynkin. - Mutta pelaat silti? 556 00:42:11,020 --> 00:42:16,984 Se on prosessi, mutta... Usko pois, otin opikseni. 557 00:42:17,485 --> 00:42:19,570 En usko, että otit. 558 00:42:21,405 --> 00:42:24,158 En halua tuottaa pettymystä isälleni. 559 00:42:24,992 --> 00:42:27,035 Enkä veljelleni. 560 00:43:03,948 --> 00:43:09,162 Ole hyvä. Siinä on 2 000 dollaria. Älä kerro Darnellille. 561 00:43:09,245 --> 00:43:12,915 Hänellä on kylliksi huolia. - Tiedän. 562 00:43:12,998 --> 00:43:15,751 Sinun pitää lopettaa. 563 00:43:18,128 --> 00:43:20,547 Minä lopetan. Lupaan sen. 564 00:43:22,299 --> 00:43:25,803 Olen pahoillani kaikesta. 565 00:43:56,542 --> 00:43:58,502 Miten Tiffin kanssa menee? 566 00:43:59,378 --> 00:44:01,714 Pullo tyhjäksi. - Hienosti. 567 00:44:01,797 --> 00:44:05,759 Yhteistyömme pelaa. 568 00:44:06,594 --> 00:44:10,181 Kiva. Luoja tietää, että hän osaa olla hankala. 569 00:44:10,264 --> 00:44:12,683 Niinpä... - Mistä halusit puhua? 570 00:44:16,604 --> 00:44:18,356 Sano nyt. Turvallinen tila. 571 00:44:18,439 --> 00:44:20,525 Voit kertoa mitä vain. - Tiedän. 572 00:44:20,608 --> 00:44:23,235 Olet minulle kuin veli ikään. 573 00:44:24,194 --> 00:44:26,196 Me suutelimme. 574 00:44:26,822 --> 00:44:30,409 Voi... paska. 575 00:44:31,785 --> 00:44:35,372 Halusin, että kuulet sen minulta. 576 00:44:36,248 --> 00:44:37,959 Kunnioitan tuota. - Miehenä. 577 00:44:38,042 --> 00:44:39,627 Tietenkin. 578 00:44:39,710 --> 00:44:44,257 Kun ensi kerralla tulemme tänne, en halua sen tuntuvan... 579 00:44:44,340 --> 00:44:47,676 Se ei saa... - Kuka sanoi, että tulee ensi kerta? 580 00:44:51,138 --> 00:44:53,599 Voi paska. 581 00:44:53,682 --> 00:44:57,561 Kunhan piruilin. - Olit niin vakavana. 582 00:44:59,104 --> 00:45:02,400 Ei, kaikki hyvin. Älä nyt. 583 00:45:02,483 --> 00:45:05,986 Olen iloinen puolestanne. 584 00:45:07,613 --> 00:45:09,114 Joo. 585 00:45:10,991 --> 00:45:14,036 Olen iloinen puolestanne. - Ja kuule... 586 00:45:14,119 --> 00:45:18,457 Ihan tiedoksesi, ettemme seurustele tai mitään. 587 00:45:18,540 --> 00:45:22,544 Halusin vain jutella, ennen kuin se kävisi vakavaksi. 588 00:45:25,589 --> 00:45:29,260 Kuinka vakavaa haluat? - En tiedä. Se riippuu hänestä. 589 00:45:29,343 --> 00:45:31,596 En ole ainoa ehdokas. 590 00:45:31,679 --> 00:45:34,348 Kuka muu on? Nuck vai? 591 00:45:34,431 --> 00:45:37,101 Totta puhuen en tiedä, enkä välitä. 592 00:45:37,184 --> 00:45:41,522 Yrität olla pääjäbä. - Haluan viettää aikaa hänen kanssaan. 593 00:45:41,605 --> 00:45:44,858 Siinäkö kaikki? - Siinä kaikki. 594 00:45:46,068 --> 00:45:50,197 Otatko vielä? - Ei, minun pitää lähteä. 595 00:45:50,280 --> 00:45:53,618 Ei, pitää lähteä. Join jo liikaa. 596 00:45:53,701 --> 00:45:55,661 Pitää ajaakin. - Selvä. 597 00:45:55,744 --> 00:45:58,664 Aja varovasti. - Aina. 598 00:46:00,624 --> 00:46:03,669 Nähdäänkö taas? - Toki, kun olet maisemissa. 599 00:46:04,294 --> 00:46:06,088 Selvä. 600 00:46:07,005 --> 00:46:09,299 Nähdään. 601 00:46:21,854 --> 00:46:24,523 Kuulin, että oppilaasi kirjoittaa kirjaa. 602 00:46:24,606 --> 00:46:27,151 Hänen nimensä on Bakari. - Katsoin pojan tiedot. 603 00:46:27,234 --> 00:46:30,655 Hän ei pärjää kovin hyvin opiskelussa. 604 00:46:30,738 --> 00:46:33,866 Hänen kotielämänsä on ollut hektistä viime aikoina, - 605 00:46:33,949 --> 00:46:37,370 eikä hän ole keskittynyt kirjaansa. 606 00:46:37,453 --> 00:46:40,122 Tiedät, millaista se osaa olla. - Luin otteita. 607 00:46:40,205 --> 00:46:42,750 Hänellä on oma äänensä. - Tiedän. 608 00:46:42,833 --> 00:46:44,584 Hänen pitää vielä kasvaa. 609 00:46:46,628 --> 00:46:48,047 Tiedän senkin. 610 00:46:48,130 --> 00:46:50,800 Alicia myönsi pojalle stipendinsä. 611 00:46:50,883 --> 00:46:53,052 Niin teki. 612 00:46:53,135 --> 00:46:57,681 Hän ja vaimosi ovat ystäviä. 613 00:46:59,224 --> 00:47:00,892 Niin ovat. 614 00:47:05,230 --> 00:47:12,321 Varmista, että oppilaasi hoitavat opiskelunsa harrastusten ohella. 615 00:47:12,404 --> 00:47:16,117 Jos teemme poikkeuksen sääntöön, - 616 00:47:16,200 --> 00:47:21,872 kyseisen opiskelijan tulee olla poikkeuksellinen. 617 00:47:21,955 --> 00:47:23,874 Minusta hän on. 618 00:47:23,957 --> 00:47:28,587 Elijah, jos hänen on määrä kuvastaa työtäsi, - 619 00:47:28,670 --> 00:47:31,631 hänen pitää yrittää enemmän. 620 00:47:32,382 --> 00:47:34,801 Ymmärrän. Hoidan asian. 621 00:47:45,103 --> 00:47:47,022 Olen mukana. 622 00:47:47,856 --> 00:47:50,108 Miksi muutit mielesi? - Poikani takia. 623 00:47:51,985 --> 00:47:54,155 Tuo Reg minulle hengissä. 624 00:47:54,238 --> 00:47:58,533 Pitääkö minun kaveerata? - Pitää. 625 00:48:00,661 --> 00:48:04,414 En tykkää hänestä. - Paskat minä siitä piittaan. 626 00:48:05,541 --> 00:48:08,335 Jotta tämä toimii, vastaat pikemmin viesteihin. 627 00:48:08,418 --> 00:48:13,465 En vilkuile puhelintani yhtenään. - No, saat luvan aloittaa. 628 00:48:25,727 --> 00:48:28,772 Arvaa, mitä olen miettinyt? - Mitä? 629 00:48:29,606 --> 00:48:35,320 Jos kuolen, minulla ei ole lasta jatkamassa perintöäni. 630 00:48:36,029 --> 00:48:40,618 Meidän pitäisi hankkia lapsia. - Minä en halua lapsia. 631 00:48:40,701 --> 00:48:42,577 Kerroitko sen aiemmin? 632 00:48:44,037 --> 00:48:47,499 En. Siitä ei ollut puhetta. 633 00:49:19,990 --> 00:49:21,491 Tästä puuttuu. 634 00:49:45,265 --> 00:49:47,017 Olet kahjo! 635 00:49:59,404 --> 00:50:01,782 Mitä helvettiä? Kiesha! 636 00:50:01,865 --> 00:50:04,577 Mitä naamallesi tapahtui? 637 00:50:04,660 --> 00:50:06,620 Mitä helvettiä? 638 00:50:07,537 --> 00:50:10,499 Voi luoja! Mitä tapahtui? - Kuka tämän teki? 639 00:50:10,582 --> 00:50:12,585 Reg! - Reg? 640 00:50:12,668 --> 00:50:14,086 Luulin, että hän kuoli. 641 00:50:14,169 --> 00:50:16,297 Ei kuollut. - Missä hän on? 642 00:50:16,380 --> 00:50:18,256 Missä hän on? 643 00:50:20,008 --> 00:50:21,677 Jaken kämpillä. 644 00:50:21,760 --> 00:50:23,596 Et lähde. - Pärjään kyllä. 645 00:50:23,679 --> 00:50:26,515 Haiset viskille. - Huolehdi veljestäni. Palaan pian. 646 00:50:26,598 --> 00:50:28,350 Emmett! 647 00:50:31,228 --> 00:50:33,188 Kallista päätä taakse. 648 00:50:37,317 --> 00:50:39,277 Kuka siellä? 649 00:50:40,737 --> 00:50:43,031 Kuka helvetti siellä on? 650 00:50:50,247 --> 00:50:52,166 Hei, mitä hittoa? 651 00:50:52,249 --> 00:50:54,335 Mitä hommaat? - Miksi hakkasit veljeni? 652 00:50:54,418 --> 00:50:56,503 Hän oli minulle velkaa! 653 00:50:58,088 --> 00:51:00,633 Irti minusta! 654 00:51:00,716 --> 00:51:03,468 Mene saatana... 655 00:51:29,202 --> 00:51:33,373 Suomennos: Liina Härkönen 656 00:51:34,305 --> 00:52:34,777 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm