1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:53,255 --> 00:01:56,795 This is Paris, on a peaceful day in June. 3 00:01:57,128 --> 00:02:02,348 Paris, tranquil, serene, unaware that in a few short hours, 4 00:02:02,379 --> 00:02:06,199 she would be a victim of a plot that will shake the security of the free world. 5 00:02:07,091 --> 00:02:09,051 This is 26 Ru Di Orlan, 6 00:02:09,095 --> 00:02:13,535 where top military advisers to the North Atlantic Alliance, are in secret session 7 00:02:13,575 --> 00:02:16,275 discussing two guarded blueprints. 8 00:02:16,849 --> 00:02:23,359 Two blueprints which contain the intricate design of top secret " Lafayette X.V.27 " 9 00:02:23,425 --> 00:02:26,725 The most deadly weapon yet devised by man. 10 00:02:27,003 --> 00:02:30,285 Such a prize, would inevitably attempt the most sinister, 11 00:02:30,286 --> 00:02:32,814 the most ruthless of international spy ring. 12 00:02:32,871 --> 00:02:34,859 And at 10 o'clock that evening 13 00:02:34,882 --> 00:02:38,422 two of the most desperate of these rings are simultaneously at work, 14 00:02:38,453 --> 00:02:41,043 each unaware of the others operation. 15 00:02:41,209 --> 00:02:46,409 Employed by the first of this ring is a man known only as Brodnik. 16 00:02:46,851 --> 00:02:49,551 Brodnik, skillful, fanatic foreign agent, 17 00:02:49,679 --> 00:02:53,043 whose government will stop at nothing to achieve its sinister aim. 18 00:02:53,237 --> 00:02:57,447 Theft of the plans of deadly Lafayette X.V.27. 19 00:02:59,455 --> 00:03:02,655 The second ring is far more subtle in its operation. 20 00:03:02,765 --> 00:03:07,671 This ring is headed by Godfrey Langston, ostensibly a wealthy British philanthropist, 21 00:03:07,905 --> 00:03:12,406 actually a man whose loyalty is to any nation with the highest paycheck. 22 00:03:14,073 --> 00:03:16,963 But when ruthless and desperate men are at work, 23 00:03:17,101 --> 00:03:19,803 there are always the innocent who suffer. 24 00:03:20,341 --> 00:03:24,681 The case of the Lafayette X.V.27 is no exception. 25 00:03:24,884 --> 00:03:27,594 Well at that very moment, in a nearby nightclub, 26 00:03:27,627 --> 00:03:30,642 a young American ventriloquist just finishing his act, 27 00:03:30,721 --> 00:03:33,914 quite unaware that before midnight is to be involved 28 00:03:33,933 --> 00:03:38,333 in one of the most infamous crimes, in the history of international espionage. 29 00:04:20,825 --> 00:04:24,630 Thank you! Thank you very much! Thank you. 30 00:04:24,671 --> 00:04:27,468 Ladies and gentlemen, this is our last performance in Paris. 31 00:04:27,616 --> 00:04:29,802 And both Clarence and I would like to tell you 32 00:04:29,803 --> 00:04:33,430 how much we've grown to love you and your wonderful Paris. 33 00:04:33,465 --> 00:04:36,031 Speak for yourself, pal, I can't wait to get out of here! 34 00:04:38,437 --> 00:04:40,860 Don't mind Clarence folks, he's just jealous, because... 35 00:04:40,895 --> 00:04:44,343 one of the nicest thing that can happen to anybody in Paris happened to me. 36 00:04:44,362 --> 00:04:46,865 - I fell in love. - Love, ha, ha, ha. 37 00:04:46,907 --> 00:04:49,285 This dame will take him for every dime he's got! 38 00:04:49,578 --> 00:04:52,032 This is insulting. He should drop it from the act. 39 00:04:52,053 --> 00:04:54,056 I wish it was an act! 40 00:04:54,330 --> 00:04:57,129 Just jealous! Really folks, she's a beautiful, 41 00:04:57,130 --> 00:04:59,029 wonderful girl. I wish you could see her. 42 00:04:59,051 --> 00:05:02,829 Yeah, you should see her. A blonde, blue-eyed baby-faced purse snatcher. 43 00:05:02,860 --> 00:05:05,254 - Clarence! - A peroxide octopus! 44 00:05:05,255 --> 00:05:08,381 - Quiet! -15 hands and they're all in his pockets. 45 00:05:08,398 --> 00:05:12,977 - Clarence, please! - A 110 pounds of well stacked rattlesnake! 46 00:05:13,001 --> 00:05:15,579 - Clarence! - 62 and a half inches of... 47 00:05:15,580 --> 00:05:17,456 That's enough. Well goodnight folks. 48 00:05:17,491 --> 00:05:19,083 Bless you and goodnight. 49 00:05:20,699 --> 00:05:23,820 Audrey, wait a minute, honey. I'm terribly sorry. 50 00:05:23,821 --> 00:05:25,200 I promise it won't happen again. 51 00:05:25,203 --> 00:05:27,072 Jerry, I just can't take it any longer. 52 00:05:27,075 --> 00:05:28,379 It's getting worse all the time, 53 00:05:28,380 --> 00:05:30,790 and tonight the dummy was completely out of control. 54 00:05:30,825 --> 00:05:32,541 Look honey, you know I've been terribly upset. 55 00:05:32,542 --> 00:05:33,774 Why don't you try and be a little patient. 56 00:05:33,775 --> 00:05:35,746 I did try but it just doesn't work. 57 00:05:36,018 --> 00:05:38,056 We met, we fell in love and it was wonderful. 58 00:05:38,057 --> 00:05:38,835 Sure it was wonderful! 59 00:05:38,836 --> 00:05:41,038 The minute we talk about marriage, it all changed! 60 00:05:41,140 --> 00:05:44,611 This thing came to life. It turned into something evil. 61 00:05:44,612 --> 00:05:46,550 It's a monster, it's some sort of a witch. 62 00:05:46,585 --> 00:05:48,842 - It takes one to know one! - Clarence! 63 00:05:48,937 --> 00:05:52,651 Jerry, the ballet is leaving for England tonight and I'm going with them. 64 00:05:52,785 --> 00:05:55,858 Let's just say that this whole thing was a terrible mistake. 65 00:05:55,996 --> 00:05:58,403 But Audrey, wait a minute, I can explain all this. 66 00:05:58,427 --> 00:06:01,204 Jerry, look. You need help and you ought to see a doctor. 67 00:06:01,230 --> 00:06:03,618 - I don't need a doctor! - You have to straighten yourself out 68 00:06:03,631 --> 00:06:06,640 and then maybe one day we can get together and try again. 69 00:06:06,667 --> 00:06:08,975 Don't call us, we'll call you. 70 00:06:08,976 --> 00:06:10,076 Oh! Oh. 71 00:06:10,981 --> 00:06:13,385 - Goodbye Jerry! - Audrey! 72 00:06:14,670 --> 00:06:16,952 Now you, miserable, little monster! 73 00:06:18,073 --> 00:06:19,227 You've done it again! 74 00:06:19,228 --> 00:06:20,838 Good riddance. You weren't in love with her anyway. 75 00:06:20,873 --> 00:06:23,127 - That's none of your business! - She was taking you for a ride. 76 00:06:23,149 --> 00:06:25,411 - One more word out of you, Clarence. - Yes, I'll take the head! 77 00:06:25,446 --> 00:06:26,552 I'm warning you Clarence! 78 00:06:26,553 --> 00:06:27,930 Give a pushover to soft... 79 00:06:27,937 --> 00:06:29,025 Jerry! 80 00:06:33,323 --> 00:06:36,467 That's fine... twice in one week. 81 00:06:37,029 --> 00:06:39,655 I don't know what's wrong, Marty. The words keep coming out. 82 00:06:39,677 --> 00:06:41,371 I can't seem to control him anymore. 83 00:06:41,401 --> 00:06:45,807 I'm going to level with you. You're in trouble, Jerry. Big trouble. 84 00:06:46,238 --> 00:06:48,828 Now, I've done something about it and I don't want any argument. 85 00:06:48,854 --> 00:06:50,906 You're going to see a doctor, first thing in the morning. 86 00:06:50,933 --> 00:06:55,242 Well, maybe that the most sensible thing to do. I just don't know anymore, Marty. 87 00:06:55,996 --> 00:06:57,194 What kind of a doctor? 88 00:06:57,195 --> 00:07:00,166 Best in the business. His name is Kreuger. He's in Zurich. 89 00:07:00,664 --> 00:07:01,452 Switzerland? 90 00:07:01,453 --> 00:07:03,396 I've got hotel reservation, tickets on a midnight... 91 00:07:03,397 --> 00:07:05,025 Wait a minute. 92 00:07:05,092 --> 00:07:07,895 What is this midnight plane to Switzerland? What kind of a doctor is he? 93 00:07:07,995 --> 00:07:11,331 - I told you, the best. - Yeah, I know, the best. But what kind? 94 00:07:11,374 --> 00:07:16,182 Well, sort of a... psychiatrist. - A head shrinker? 95 00:07:16,530 --> 00:07:18,934 A weight picker? No, not for me, buddy. 96 00:07:18,955 --> 00:07:21,858 - Jerry, please. - Why don't you admit it. You think I... 97 00:07:21,891 --> 00:07:27,075 I've goofed my gums, I've blown my fuse. What you're inferring this much ain't you? 98 00:07:27,078 --> 00:07:29,065 Why do you suddenly want to take midnight plane to Switzerland? 99 00:07:29,066 --> 00:07:30,313 What's going to be in Switzerland? 100 00:07:30,348 --> 00:07:32,853 Well, I'm very happy here. I've got a little problem, that I'll work out. 101 00:07:32,873 --> 00:07:35,874 - You think that I've gone crazy... - Jerry, listen! 102 00:07:36,925 --> 00:07:39,228 Nobody says you're crazy. 103 00:07:39,568 --> 00:07:42,366 But, you're upset, you're disturbed. I've seen that happen five times. 104 00:07:42,389 --> 00:07:44,645 Now, you meet a girl, you like her, everything's fine. 105 00:07:44,998 --> 00:07:48,565 And when you get serious, this thing comes to live and breaks it up. 106 00:07:49,558 --> 00:07:53,061 Only it's getting worse. That's the second dummy you've broken this week. 107 00:07:54,058 --> 00:07:56,261 You've got to see Dr. Kreuger. 108 00:07:56,574 --> 00:07:59,306 Oh, Marty, that stuff takes 3 or 4 years. 109 00:07:59,315 --> 00:08:02,264 Kreuger's got a new technique. He's cured some people in a week. 110 00:08:02,381 --> 00:08:04,581 Now I'm a four year job, I just know it. 111 00:08:04,668 --> 00:08:07,315 - You open in London in 10 days. - I'll be alright in London! 112 00:08:07,316 --> 00:08:08,970 You will not be alright in London! 113 00:08:08,977 --> 00:08:10,477 Jerry, listen to me! 114 00:08:13,708 --> 00:08:18,760 I've been with you 10 years now. Like a brother. This is the end. 115 00:08:18,768 --> 00:08:22,553 If you're not with me on the plane tonight, and you know about me and planes. 116 00:08:22,765 --> 00:08:25,217 If you don't go and see Kreuger and straighten yourself out, 117 00:08:25,218 --> 00:08:27,086 so help me, I'm walking out. 118 00:08:31,964 --> 00:08:33,703 - Alright, I'll go. - Good. 119 00:08:34,492 --> 00:08:36,901 Now Kreuger will probably want to see you work with Clarence. 120 00:08:36,913 --> 00:08:39,048 What's the name of the guy who patches up the dummy? 121 00:08:39,049 --> 00:08:40,675 The fella who's fixing up Terence. 122 00:08:41,617 --> 00:08:43,431 - Papinek. - Papinek. 123 00:08:43,432 --> 00:08:46,167 I'll take Clarence, Jerry, you go to the hotel and pack. 124 00:08:46,202 --> 00:08:49,691 No, I'll take him over. Poor little guy. 125 00:08:49,692 --> 00:08:52,706 Now look, you've got to stop thinking about being as a person, 126 00:08:52,707 --> 00:08:54,002 it's just a hunk of wood. 127 00:08:54,037 --> 00:08:56,185 Don't you think I know that? Just a hunk of wood. 128 00:08:56,186 --> 00:08:58,197 - Let me take him. - I'll take him over. 129 00:08:59,718 --> 00:09:01,721 He'd liked it better this way. 130 00:09:04,247 --> 00:09:06,858 As Jerry Morgan leaves for the shop of Papinek, 131 00:09:06,901 --> 00:09:09,390 the wet-book circumstance tightens around him. 132 00:09:09,796 --> 00:09:13,158 For at that very moment, at 26 Ru Di Orlan, 133 00:09:13,200 --> 00:09:16,421 Brodnik, having gained access to the secret files, 134 00:09:16,472 --> 00:09:20,369 secures the 2 precious blueprints of Lafayette X.V.27. 135 00:09:20,414 --> 00:09:21,914 when... 136 00:09:30,924 --> 00:09:35,505 as Brodnik escapes into the night, the alarm goes out to the French police. 137 00:09:36,332 --> 00:09:38,632 The news finally reaching a high official, 138 00:09:38,633 --> 00:09:41,132 who is a guest at Godfrey Langston's party. 139 00:09:41,602 --> 00:09:43,512 Olivia. Excuse me, Monsieur. 140 00:09:45,949 --> 00:09:47,449 Cash, I'd call quickly, will you? 141 00:09:49,495 --> 00:09:51,045 Yes. Yes, I see. 142 00:09:56,557 --> 00:09:58,186 The authorities have sealed off the area. 143 00:09:58,387 --> 00:09:59,906 Get down there, find that man. 144 00:10:00,101 --> 00:10:02,171 Get hold of those plans before the police do. 145 00:10:16,378 --> 00:10:17,878 Papinek! 146 00:10:18,904 --> 00:10:20,404 Papinek! 147 00:10:25,258 --> 00:10:26,983 The police! - Shhh... goes the bell. 148 00:10:27,078 --> 00:10:28,350 I just managed to escape. 149 00:10:28,351 --> 00:10:30,711 - The plans. Have you got the plans? - I have them now. 150 00:10:32,514 --> 00:10:35,583 Their coming in the streets. Choppa choppa. Horsepower. 151 00:10:35,936 --> 00:10:37,953 - We must get them out of here at once. - How? 152 00:10:37,983 --> 00:10:40,514 You take them. Plane, train, they must leave Paris tonight. 153 00:10:40,533 --> 00:10:43,677 Impossible, I'm being watched. Paris will be sealed like a drum... 154 00:10:43,729 --> 00:10:45,640 Every airports, every railway station... 155 00:10:45,671 --> 00:10:48,502 Mr Papinek, are you almost finished? It's passed eleven. 156 00:10:48,530 --> 00:10:50,975 Just be patient, it will be ready in a minute. 157 00:10:51,680 --> 00:10:55,572 The ventriloquist. He leaves tonight for Zurich by midnight plane. 158 00:10:56,721 --> 00:10:58,531 Midnight plane... 159 00:11:01,851 --> 00:11:05,215 - Which one is his? - Both. We put one in each. 160 00:11:05,236 --> 00:11:07,625 - One in each? - Should anything go wrong, 161 00:11:07,669 --> 00:11:10,696 should one piece fall into the wrong hands, it's no good without the other. 162 00:11:10,724 --> 00:11:13,409 Good. Hurry. 163 00:11:17,215 --> 00:11:19,740 I sure hate to put you through all this trouble, Mr Papinek, 164 00:11:19,741 --> 00:11:22,953 but this is kind of an emergency. We're leaving for Zurich tonight. 165 00:11:23,855 --> 00:11:27,105 No, no, no. You mustn't touch. Wait until the glue dries. 166 00:11:27,228 --> 00:11:30,008 I'm sure it's a good one. - Yeah. 167 00:11:30,667 --> 00:11:33,537 Cos I'd hate you to think I keep breaking these dummies all the time. 168 00:11:33,567 --> 00:11:36,820 But the peculiar thing is, I keep breaking them only when I'm in love. 169 00:11:36,874 --> 00:11:38,517 At least Marty thinks it peculiar, 170 00:11:38,518 --> 00:11:41,306 that's why we are going to see this doctor in Switzerland tonight. 171 00:11:41,341 --> 00:11:43,463 - Remember, the glue! - Yeah. 172 00:11:43,851 --> 00:11:46,979 Mr Papinek, you are a Frenchman, 173 00:11:46,980 --> 00:11:48,980 and the French is supposed to know about these things... 174 00:11:49,015 --> 00:11:51,826 I'd like to ask you something. How can you tell when you're really in love? 175 00:11:51,846 --> 00:11:54,860 - Remember, you must not touch. - Not even if you're in love? 176 00:11:54,873 --> 00:11:56,908 Not until the glue hardens. 177 00:11:57,208 --> 00:11:59,217 Not until the glue harden? 178 00:12:00,513 --> 00:12:03,373 Well, thanks again. I'll send you some money from Switzerland. 179 00:12:07,099 --> 00:12:10,387 Now, go to your place, call Zurich, contact Gromek. 180 00:12:10,767 --> 00:12:12,863 Gromek? Why don't we call him from here? 181 00:12:12,880 --> 00:12:14,959 I'm sure my calls are being intercepted. 182 00:12:15,007 --> 00:12:17,775 Tell Gromek, when he gets the plans, I'll meet him in London. 183 00:12:17,799 --> 00:12:19,299 All right. 184 00:12:19,856 --> 00:12:22,776 Please. Hurry! 185 00:12:32,141 --> 00:12:33,641 Stop! 186 00:12:56,684 --> 00:12:58,286 I wish to contact... 187 00:12:58,670 --> 00:13:00,889 a Mr Laszlo Gromek. 188 00:13:01,410 --> 00:13:05,570 No, no. Gromek, G - R - O - M - E - K. 189 00:13:07,227 --> 00:13:10,104 Yes, yes, this is Gromek. Go on. 190 00:13:11,781 --> 00:13:15,748 The merchandise leaves tonight. 191 00:13:16,187 --> 00:13:20,384 Tonight? Go on... What's wrong with you? 192 00:13:21,128 --> 00:13:24,977 The twelve o'clock plane for Zurich. 193 00:13:25,484 --> 00:13:29,524 It is carried by the red-headed ventriloquist... 194 00:13:36,915 --> 00:13:38,837 Red-headed ventriloquist? 195 00:13:39,328 --> 00:13:41,048 Red-headed ventriloquist? 196 00:13:41,752 --> 00:13:47,158 Red-headed ventriloquist? Red-headed ventri... 197 00:13:47,297 --> 00:13:48,548 We have a lead, sir. 198 00:13:48,549 --> 00:13:52,280 An American ventriloquist, named Jerry Morgan, who does have red hair, 199 00:13:52,286 --> 00:13:54,682 holds an engagement tonight at "La Poule d'Or" 200 00:13:55,092 --> 00:13:57,971 He's got passage for Zurich on a midnight plane. 201 00:13:58,543 --> 00:14:01,303 - See that we are on that plane. - Yes, sir. 202 00:14:08,388 --> 00:14:10,460 - Good evening. - Good evening. 203 00:14:10,461 --> 00:14:12,084 Oh, please keep your coat, sir. 204 00:14:12,085 --> 00:14:15,039 Our heating system is temporarily out of order. 205 00:14:16,869 --> 00:14:18,369 Silliest thing I ever heard of. 206 00:14:18,663 --> 00:14:21,171 Fasten your seat belt, these midnight trips to Switzerland. 207 00:14:21,194 --> 00:14:24,301 Will you lay off, I'm the one who should be complaining. You know how I get. 208 00:14:24,392 --> 00:14:26,536 Well, stop complaining. You're not going to be sick. 209 00:14:26,598 --> 00:14:29,306 It's all mental. Just don't think about it. You'll be alright. 210 00:14:29,547 --> 00:14:33,106 - Oop, I'm terribly sorry. - Oh, that's quite alright. 211 00:14:33,131 --> 00:14:35,755 Passengers would you please take your seats. 212 00:14:38,110 --> 00:14:41,426 - Are you sure you got hotel reservations? - Only the best, the Zonenhof. 213 00:14:41,536 --> 00:14:43,537 - You get two rooms? - Two rooms. - Good. 214 00:14:43,886 --> 00:14:47,065 We had to sleep in the same room with that deviated septum of yours... 215 00:14:47,072 --> 00:14:49,174 Stop worrying, will you? 216 00:14:50,639 --> 00:14:52,855 - Do you feel all right? - I feel fine, fine... 217 00:14:52,920 --> 00:14:55,700 - How is your stomach? - Okay, just don't talk about it. 218 00:14:55,755 --> 00:14:59,716 We are taking off. Please make sure you have fastened your seat belt. 219 00:14:59,911 --> 00:15:01,654 Yeah, you better fasten your seat belt. 220 00:15:02,152 --> 00:15:03,986 Now forget your stomach. It's all mental... 221 00:15:04,487 --> 00:15:05,544 Oop! 222 00:15:06,011 --> 00:15:07,511 What are you doing? 223 00:15:08,399 --> 00:15:10,315 Nothing... I just fastened my belt. 224 00:15:10,631 --> 00:15:13,734 - Then, please, unfasten it. - Yes, ma'am. 225 00:15:16,482 --> 00:15:19,888 - It seems to be stuck. - Ring for the stewardess. 226 00:15:19,889 --> 00:15:23,384 - She'll be here in a minute, so... - Yes, I suppose so. 227 00:15:25,509 --> 00:15:28,562 - Lovely night, isn't it? - Yes, very nice. 228 00:15:29,805 --> 00:15:31,961 - Are you from Paris? - No. 229 00:15:32,596 --> 00:15:34,271 - London? - Yes. 230 00:15:34,850 --> 00:15:35,759 Enjoyed the coronation? 231 00:15:35,760 --> 00:15:38,355 Oh, would you please try to get us undone. 232 00:15:42,978 --> 00:15:46,513 - I'm terribly sorry. - It's quite alright. 233 00:15:48,853 --> 00:15:50,353 Marty, you sure you're alright? 234 00:15:50,589 --> 00:15:53,246 Please... I'll be fine. 235 00:15:53,893 --> 00:15:55,946 Perhaps you and your friend would like to sit together? 236 00:15:56,066 --> 00:15:58,768 Oh, that's very nice of you. You sure you wouldn't mind? 237 00:15:58,769 --> 00:16:00,175 No, not at all. 238 00:16:01,796 --> 00:16:03,296 Watch your head. 239 00:16:06,282 --> 00:16:07,782 Oh, you dropped... 240 00:16:09,109 --> 00:16:12,084 - Oh, I'm terribly sorry. - It's quite alright. 241 00:16:12,109 --> 00:16:13,768 The washroom is at the rear. 242 00:16:19,734 --> 00:16:22,642 Wasn't that awful? I spilled chocolate all over her coat. 243 00:16:23,949 --> 00:16:26,304 Well, I suppose it don't mean a thing, Marty. It's all in your mind. 244 00:16:26,399 --> 00:16:29,001 Dramamine clears it up right away. 245 00:16:29,508 --> 00:16:32,263 You know, I just read an article. It said in the article that... 246 00:16:32,264 --> 00:16:35,018 you'd never get airsick if you had something in your stomach. 247 00:16:35,051 --> 00:16:38,229 - Please, don't say stomach. - What did you have for dinner? 248 00:16:38,480 --> 00:16:39,807 I don't want to think about it. 249 00:16:39,808 --> 00:16:42,723 But, you should think about it. The article said you should think about it. 250 00:16:42,758 --> 00:16:45,032 It eases the tension, relaxes the stomach muscles... 251 00:16:45,046 --> 00:16:48,485 - Please, don't say stomach. - Marty, don't be a child. 252 00:16:48,513 --> 00:16:49,813 You've got to fight this thing. 253 00:16:50,111 --> 00:16:52,617 Now tell me, what did you have for dinner? 254 00:16:53,210 --> 00:16:56,911 Well, first I had a little chicken soup. 255 00:16:56,933 --> 00:17:00,340 Chicken soup. Well, chicken soup is wonderful. It's light, nourishing, warm, 256 00:17:00,344 --> 00:17:04,040 - going down. Settles the stomach. - Please, don't say stomach. 257 00:17:04,059 --> 00:17:06,919 - Well, what else did you have for dinner? - Lobster. 258 00:17:06,989 --> 00:17:10,292 Lobster? Good, good. Lobster, very good. 259 00:17:10,293 --> 00:17:13,940 High protein content, iodine. Very good indeed. 260 00:17:14,765 --> 00:17:16,469 - You have it boiled? No, thermidor.. 261 00:17:16,470 --> 00:17:19,145 - Oh, themidor. - With a thick cheese sauce. 262 00:17:19,146 --> 00:17:23,787 That's nice. Thick cheese sauce. 263 00:17:24,451 --> 00:17:29,681 Then some chicken tetrazzini, broccoli with hollandaise sauce 264 00:17:30,577 --> 00:17:34,235 and a chopped anchovy salad with Roquefort dressing. 265 00:17:35,107 --> 00:17:38,554 - Then for dessert... - No names, just initials. 266 00:17:38,571 --> 00:17:42,136 "Baked Alaska" with a rich, creamy, fluffy, sugary... 267 00:17:42,142 --> 00:17:43,669 All right. 268 00:17:44,470 --> 00:17:47,940 You know, you were right. My stomach feels much better. 269 00:17:48,490 --> 00:17:52,160 - Please, don't say stomach. - Don't you feel well? 270 00:17:53,787 --> 00:17:56,380 - I think I should like a different seat. - Front or rear? 271 00:17:56,480 --> 00:18:00,820 Oh, anywhere, just away from that particular young man. 272 00:18:02,164 --> 00:18:03,664 Thank you. 273 00:18:12,374 --> 00:18:14,879 I beg your pardon. Aren't you, Jerry Morgan? 274 00:18:15,327 --> 00:18:18,217 - Yes. - Well, I'm Godfrey Langston's secretary. 275 00:18:18,368 --> 00:18:20,931 Mr Langston is a great admirer of yours 276 00:18:20,932 --> 00:18:23,849 and consider it an extreme privilege to meet you. 277 00:18:24,574 --> 00:18:27,225 - Tell him, some other time. - Tell him Mr Morgan will be right over. 278 00:18:27,328 --> 00:18:28,828 Thank you! 279 00:18:30,334 --> 00:18:32,701 Why did you do that for? I'm in no mood to meet anybody. 280 00:18:32,722 --> 00:18:35,183 That's Godfrey Langston. One of biggest wheels in England. 281 00:18:35,234 --> 00:18:38,896 - Very social. If he likes you, you're in. - Good, maybe some other time. 282 00:18:38,932 --> 00:18:42,253 You can't pass this up. This might be the opportunity of a lifetime. 283 00:18:42,254 --> 00:18:45,137 Alright, okay. If I don't do it I'll never hear the end of it. 284 00:18:45,138 --> 00:18:45,860 Good. 285 00:18:45,865 --> 00:18:48,703 And when you meet him, don't play it too big, you know how the British are, 286 00:18:48,738 --> 00:18:51,951 very dignified, reserved. So throw everything away. 287 00:18:52,052 --> 00:18:55,950 - You know, nice and casual. - You know, this is pretty silly. 288 00:18:55,951 --> 00:18:58,094 Come on, kid, do it for me. 289 00:18:59,779 --> 00:19:01,279 Okay. 290 00:19:09,997 --> 00:19:13,421 - Mr Langston? - Yes. How nice of you Mr Morgan. 291 00:19:13,422 --> 00:19:15,810 - Won't you sit down? - Alright. Don't mind if I do. 292 00:19:15,815 --> 00:19:17,968 I must apologise for asking you over like this. 293 00:19:17,999 --> 00:19:20,410 - But, I am quite a fan of yours. - Oh, really? 294 00:19:20,411 --> 00:19:24,715 - Turkish or Egyptian? - Err, Egyptian I think. 295 00:19:24,931 --> 00:19:27,937 I have seen your act at "La Poule d'Or" a dozen times at least. 296 00:19:28,502 --> 00:19:31,735 I want to tell you that in your special field, I think your planning, 297 00:19:31,736 --> 00:19:35,137 your technique, your execution are not only daring but brilliant. 298 00:19:35,174 --> 00:19:37,010 Oh, it's routine stuff, really. 299 00:19:37,098 --> 00:19:40,345 In a way, it puts one in mind of the daring of another performance. 300 00:19:41,066 --> 00:19:44,416 A performance that took place tonight, at 26 Ru Di Orlan. 301 00:19:44,610 --> 00:19:47,315 Now you certainly do a lot of night clubbing, don't you? 302 00:19:47,910 --> 00:19:50,813 I'm afraid there's a theft of some top secret documents 303 00:19:50,987 --> 00:19:53,613 which are at this moment being transported out of the country 304 00:19:53,614 --> 00:19:56,269 - by some clever courier. - Oh? 305 00:19:56,537 --> 00:20:01,038 That performance also requires a certain daring and brilliance. 306 00:20:04,635 --> 00:20:08,462 For all we know, he may be on a ship from Bordeaux, 307 00:20:09,011 --> 00:20:12,462 a train to Berlin or even on this very plane. 308 00:20:12,687 --> 00:20:15,433 The chap's have to travel somewhere, I imagine. 309 00:20:15,434 --> 00:20:18,026 Imagine the anxiety of such a man, 310 00:20:18,499 --> 00:20:21,552 the tension he must be feeling in the pit of his stomach. 311 00:20:23,027 --> 00:20:25,955 I mean, if anyone knew who he was or what he was carrying 312 00:20:25,982 --> 00:20:28,685 his life wouldn't be worth a moments purchase. 313 00:20:30,203 --> 00:20:33,213 In certain circumstances, you'd imagine he'd be prepared 314 00:20:33,214 --> 00:20:38,019 to change his hazardous position for one of a luxury, security, 315 00:20:38,205 --> 00:20:41,015 and what's more important, safety. 316 00:20:41,427 --> 00:20:44,777 - Don't you agree with me? - Um, yes, err. 317 00:20:45,034 --> 00:20:48,477 In other words, you will think that he'd be prepared to enter into a negotiation 318 00:20:48,478 --> 00:20:49,979 if the price were right? 319 00:20:50,014 --> 00:20:51,551 Oh, he'd be a fool, not to. 320 00:20:51,552 --> 00:20:54,323 I'm so glad you agreed with me, Mr Morgan. 321 00:20:55,807 --> 00:21:00,807 Tell me, Mr Morgan, how many stars, would you say, there were out there? 322 00:21:01,301 --> 00:21:02,801 Well... 323 00:21:04,465 --> 00:21:09,485 - Stars... in the sky, stars? - Yes. 324 00:21:10,447 --> 00:21:12,847 Well... I don't know... 325 00:21:12,912 --> 00:21:16,420 Off hand, I would say way of in the thousands... 326 00:21:16,421 --> 00:21:19,836 - A 100 thousand. - I think more than that. 327 00:21:19,871 --> 00:21:25,621 -200 thousand? - No, possibly a little bit more. 328 00:21:25,656 --> 00:21:27,163 300 thousand. 329 00:21:27,795 --> 00:21:32,865 I don't like to seem impertinent, Mr Langston but that's the Milky Way. 330 00:21:34,928 --> 00:21:37,685 Very well, Mr Morgan, how many would you say there were? 331 00:21:38,181 --> 00:21:42,981 Stars? Well, I'd say about a million. 332 00:21:43,937 --> 00:21:47,277 - A million? - Yeah... about... 333 00:21:49,406 --> 00:21:52,412 Very well Mr Morgan, let us say a million. 334 00:21:52,758 --> 00:21:55,988 Very well, Mr Langston, let's. - Good. 335 00:21:58,035 --> 00:22:00,608 Shall we say, lunch tomorrow, at my hotel? 336 00:22:00,609 --> 00:22:02,761 Yes, that would be very nice. 337 00:22:02,796 --> 00:22:04,989 Noon, my suite, the Zonenhof. 338 00:22:05,036 --> 00:22:08,497 - Oh, that's where I'm staying. - Oh, what a coincidence. 339 00:22:08,710 --> 00:22:12,170 Well, it's been fun Mr Langston, the stars and everything 340 00:22:12,171 --> 00:22:14,132 and I'll see you tomorrow. 341 00:22:14,133 --> 00:22:18,391 - Oop! Oh, I'm terribly sorry. - It's quite alright. 342 00:22:50,146 --> 00:22:52,576 - Oh, I'm terribly sorry. - Gromek. 343 00:22:52,577 --> 00:22:53,851 That's okay. 344 00:23:03,387 --> 00:23:04,946 Are you positive we got two rooms? 345 00:23:04,947 --> 00:23:06,532 - Of course. - Okay. 346 00:23:08,681 --> 00:23:12,351 - Oh mister, you dropped something. - Gromek. 347 00:23:12,352 --> 00:23:13,622 You're welcome. 348 00:23:15,426 --> 00:23:17,705 - Cigarette? - No, no thanks. 349 00:23:17,811 --> 00:23:22,311 - I insist. - Okay, if you insist, I'll be happy to. 350 00:23:27,901 --> 00:23:31,658 Say, these are pretty mild, you know? Well, Gromek very much. 351 00:23:31,923 --> 00:23:34,223 You know, this is an easy language to pick up. 352 00:23:38,920 --> 00:23:42,187 But you can't put us both in the same room, I won't sleep. This man snores. 353 00:23:42,203 --> 00:23:44,518 I'm sorry Herr Morgan, but we're overcrowded. 354 00:23:44,519 --> 00:23:46,100 For tonight there are no other room. 355 00:23:46,105 --> 00:23:48,833 - But I distinctly told the man 2 rooms! - I am very sorry. 356 00:23:48,846 --> 00:23:51,099 Well, I know you're sorry, but listen to me for one minute, my friend. 357 00:23:51,108 --> 00:23:53,482 When this man snores, it's like nothing human, 358 00:23:53,502 --> 00:23:55,351 it's like it comes out of a machine or something. 359 00:23:55,352 --> 00:23:56,152 I'm sorry. 360 00:23:56,153 --> 00:23:57,673 I know you're sorry, but it isn't his fault. 361 00:23:57,892 --> 00:23:59,183 He's got a deviated septum, 362 00:23:59,184 --> 00:24:01,715 and every time the cold air hits his nose, it make the most awful... 363 00:24:01,716 --> 00:24:03,116 What seems to be the trouble? 364 00:24:03,174 --> 00:24:06,079 Oh, we've only got one room, and my associate snores. 365 00:24:06,106 --> 00:24:08,139 This young man is a particular friend of mine. 366 00:24:08,166 --> 00:24:10,391 I'd appreciate if you would accommodate them both. 367 00:24:10,392 --> 00:24:11,792 Yes, Mr Langston. 368 00:24:11,952 --> 00:24:14,633 - Goodnight Mr Morgan. - Goodnight Mr Langston, see you tomorrow. 369 00:24:14,705 --> 00:24:17,005 - Noon, my suite. - Yes, capital. 370 00:24:17,783 --> 00:24:19,283 Ah, yes! 371 00:24:19,833 --> 00:24:22,841 I find you can have two adjoining rooms. 372 00:24:22,990 --> 00:24:26,147 However, it's the old wing, there are no private baths. 373 00:24:26,165 --> 00:24:27,774 Oh, that's quite alright my good man. 374 00:24:28,048 --> 00:24:31,390 Mr Brown will be in 311, and you will be in 312. 375 00:24:31,411 --> 00:24:34,413 - Gromek! - No, Gromek is in 418 376 00:24:35,244 --> 00:24:37,244 Easy language to pick up. 377 00:24:47,562 --> 00:24:49,062 My key, please. 378 00:24:53,821 --> 00:24:56,089 You know Jerry, you better take this pill and get a good night's sleep. 379 00:24:56,125 --> 00:24:58,311 Oh well, you know how I hate to take these things, Marty. 380 00:24:58,312 --> 00:24:59,754 They always make me so groggy. 381 00:24:59,789 --> 00:25:02,430 You've got to be clear-headed when you see the doctor in the morning. 382 00:25:02,560 --> 00:25:06,060 Now come on, get under the covers and get some rest. 383 00:25:09,856 --> 00:25:10,981 Nice and warm. 384 00:25:11,985 --> 00:25:13,229 - Marty? - Yeah. 385 00:25:13,236 --> 00:25:16,486 You don't think the doctor is going to find out I'm crazy or anything, do you? 386 00:25:16,487 --> 00:25:17,687 Of course not. 387 00:25:17,733 --> 00:25:22,333 - Now put your cigarette out, Jerry. - I don't think I'm crazy. 388 00:25:22,921 --> 00:25:24,789 I think I'm a little peculiar but that's not crazy. 389 00:25:24,791 --> 00:25:26,838 Well that's about all, now. I want you to get a good night's rest. 390 00:25:26,852 --> 00:25:28,812 A lot of people are peculiar but they are not crazy. 391 00:25:28,813 --> 00:25:29,873 A lot of people are peculiar. 392 00:25:29,908 --> 00:25:31,694 Of course I won't admit that I'm high strung and nervous, 393 00:25:31,724 --> 00:25:35,044 and irritable, sometimes I'm a little over-talking but that certainly isn't crazy. 394 00:25:35,045 --> 00:25:35,945 It's just peculiar. 395 00:25:35,967 --> 00:25:38,443 - I'm high strung. - I know that you're peculiar too. 396 00:25:38,484 --> 00:25:40,915 But you're not crazy. Nobody says you're crazy. 397 00:25:41,185 --> 00:25:43,983 You won't be put away simply because people said that you were peculiar. 398 00:25:44,011 --> 00:25:46,313 I mean, nobody is going to put anybody away. I want you to go... 399 00:25:46,340 --> 00:25:49,795 In my business people have to be tough it isn't high school... but it's certainly not... 400 00:25:49,806 --> 00:25:51,741 - Go to sleep! - Look, I know one thing, 401 00:25:51,757 --> 00:25:54,214 I know crazy is crazy and peculiar is peculiar. 402 00:25:54,215 --> 00:25:56,233 - Are you through? - Yeah. 403 00:25:56,268 --> 00:25:57,665 Good night. 404 00:25:59,839 --> 00:26:02,219 Marty? Yeah? 405 00:26:02,584 --> 00:26:04,835 Suppose after we've gone all this trouble, 406 00:26:04,836 --> 00:26:07,486 the doctor finds out there's absolutely nothing wrong with me. 407 00:26:07,608 --> 00:26:10,458 That would be very peculiar. Goodnight. 408 00:26:15,717 --> 00:26:18,255 - Yeah? - Did you wish to be called in the morning? 409 00:26:18,256 --> 00:26:20,946 - Yes, at 8 o'clock, please. - Very well. 410 00:26:24,204 --> 00:26:27,054 - Yes? - Would you like also your breakfast sent up? 411 00:26:27,055 --> 00:26:32,476 Oh yeah. I'd like some orange juice, and just toast and coffee, I guess. 412 00:26:32,480 --> 00:26:33,990 - Very well. - Okay. 413 00:26:35,738 --> 00:26:37,904 What is it? - When? 414 00:26:37,930 --> 00:26:40,535 When? When do you suppose? First thing in the morning. 415 00:26:40,586 --> 00:26:42,648 Now if you don't mind, I'd like to get some sleep. 416 00:26:42,649 --> 00:26:44,027 Very well. 417 00:27:40,084 --> 00:27:44,224 Snoring is better than this. I'll go and sleep with Marty. 418 00:28:29,758 --> 00:28:31,737 What are you doing here? 419 00:28:33,207 --> 00:28:35,729 Where's Martha? - Marty? 420 00:28:36,479 --> 00:28:39,180 This is strictly a business trip, and he knows it. Now where is he? 421 00:28:39,182 --> 00:28:42,454 Young man, I don't know who you are or how you got here, 422 00:28:42,508 --> 00:28:45,514 but if you're not out of my room in exactly one minute, 423 00:28:45,515 --> 00:28:46,760 I shall call the authorities. 424 00:28:46,767 --> 00:28:48,184 Your room? 425 00:28:49,009 --> 00:28:53,317 I'm terribly sorry. This is a dreadful mistake, I... 426 00:28:53,600 --> 00:28:56,284 You see, I took a sleeping pill last night. I thought I was walking into Marty's room. 427 00:28:56,404 --> 00:28:57,804 I had no idea I was coming into this room. 428 00:28:57,808 --> 00:29:00,481 I don't usually walk into Marty's room either because he snores, 429 00:29:00,528 --> 00:29:02,952 he has a deviated septum and makes the most awful racket, 430 00:29:02,985 --> 00:29:05,788 but the radiator started go... 431 00:29:06,012 --> 00:29:07,786 Anything is better than sleeping with the radiator 432 00:29:07,787 --> 00:29:10,032 so I thought I'd go into Marty's deviated... 433 00:29:10,979 --> 00:29:13,747 I had to be up early because I have got to be at Dr Kreuger's clinic, 434 00:29:13,773 --> 00:29:15,581 I mean Dr. Clinic's Kreuger... 435 00:29:15,762 --> 00:29:19,157 Well, it's been a very pleasant evening. I do hope I'll see you again. 436 00:29:19,385 --> 00:29:22,999 - If you don't mind. My slippers... - Slippers? 437 00:29:25,838 --> 00:29:28,846 Well, thanks again. ... Er, pillow. 438 00:29:29,131 --> 00:29:31,111 Thank you. It's been wonderful. 439 00:29:35,137 --> 00:29:38,312 Come on if you're going to take a shower, 440 00:29:38,333 --> 00:29:40,663 you got 45 minutes to get over to Kreuger's. 441 00:29:40,682 --> 00:29:44,885 Marty, the strangest thing happened. I got up in the wrong room this morning. 442 00:29:44,909 --> 00:29:46,047 You got a good night's sleep? 443 00:29:46,048 --> 00:29:48,523 I don't know how I got there. I can't figure it out. 444 00:29:48,558 --> 00:29:50,343 You'll feel better after you take your shower. 445 00:29:50,364 --> 00:29:52,887 Now pick up a hotel robe. It's in the closet. 446 00:29:52,906 --> 00:29:55,127 The washroom is down the hall. Now come on, hurry. 447 00:29:55,128 --> 00:29:56,803 I don't want to miss my breakfast. 448 00:30:54,650 --> 00:30:57,688 - What are you doing here? - Where's Marty? 449 00:30:58,560 --> 00:31:00,164 Who is Marty? 450 00:31:00,588 --> 00:31:03,596 Listen, if this keeps up you'll get us kicked out of Switzerland. 451 00:31:03,639 --> 00:31:06,882 Young man, you are in the ladies shower room. 452 00:31:06,883 --> 00:31:11,647 I don't... Ladies shower room? Holy... Ladies... 453 00:31:13,336 --> 00:31:15,661 If you're not out of here in exactly 3 seconds... 454 00:31:15,686 --> 00:31:18,422 Oh, I'm terribly sorry, this is a dreadful mistake, really... 455 00:31:18,453 --> 00:31:21,242 I could explain all this but it would take too much time. 456 00:31:21,263 --> 00:31:23,339 You see, I've got to be at Dr. Clinic's Kreuger. 457 00:31:23,361 --> 00:31:25,515 I mean, Dr Kreuger's clinic. 458 00:31:26,756 --> 00:31:29,542 Like I told you before, Marty has this nose trouble... 459 00:31:29,562 --> 00:31:32,570 - You see one of his nostril... - I know, deviated septum. 460 00:31:33,044 --> 00:31:36,609 - Oh, do you suffer over that too? - Just get out! 461 00:31:36,635 --> 00:31:39,128 Yes. I hate to bathe and run like this but... 462 00:31:40,126 --> 00:31:43,296 Like I told you I... - If you don't mind, my slippers... 463 00:31:43,612 --> 00:31:45,813 Slippers? Oh, slippers! 464 00:31:45,835 --> 00:31:47,335 I'm sorry. 465 00:31:50,518 --> 00:31:53,248 I could explain this, but you'd never believe it. 466 00:31:59,061 --> 00:32:00,091 Where is it? 467 00:32:00,092 --> 00:32:02,770 The third door on the right, but lock the door, they'll walk right in on you. 468 00:32:02,778 --> 00:32:05,485 - Don't you understand? I'm Gromek. - Hmm? 469 00:32:05,763 --> 00:32:10,519 - Gromek. G -R -O- M -E- K. - Oh, that spells Gromek, all right. 470 00:32:10,679 --> 00:32:11,907 Maybe this will help. 471 00:32:11,908 --> 00:32:14,731 - I'm a friend of Brodnik. - Hmm? 472 00:32:14,758 --> 00:32:18,131 Brodnik, B - R - O - D - N - I- K. 473 00:32:18,264 --> 00:32:20,420 No, that doesn't help, but you sure can spell. 474 00:32:20,609 --> 00:32:23,132 Philips ask to mention the name, Maurice Papinek? 475 00:32:23,863 --> 00:32:26,670 Oh, Papinek! Oh sure. Are you a friend of Papinek? 476 00:32:26,698 --> 00:32:29,707 - I am to contact you. - You are? 477 00:32:30,383 --> 00:32:34,383 Oh, of course, about the glue. Well tell him it turned out just fine. 478 00:32:34,489 --> 00:32:35,989 Turned out fine? 479 00:32:36,196 --> 00:32:37,904 Yeah, I broke the head of my dummy last night, 480 00:32:37,913 --> 00:32:39,974 and he fixed it. He did a beautiful job. 481 00:32:40,356 --> 00:32:42,205 Oh, I see. 482 00:32:42,506 --> 00:32:45,363 - I'm sorry to have troubled you. - Oh, it's no trouble at all. 483 00:32:45,398 --> 00:32:47,647 Oh, and by the way when you see Papinek, give him my regards, 484 00:32:47,690 --> 00:32:50,765 and tell him Gromek. Gromek ever so much. 485 00:32:50,806 --> 00:32:52,306 Gromek ever so much. 486 00:32:54,470 --> 00:32:56,170 Gromek ever so much? 487 00:33:35,667 --> 00:33:36,499 Good morning. 488 00:33:36,500 --> 00:33:39,940 - I have a report from Paris. - Well? 489 00:33:40,108 --> 00:33:42,753 Morgan seems to be on the verge of some sort of breakdown, 490 00:33:42,777 --> 00:33:44,277 and he came here for treatment. 491 00:33:44,286 --> 00:33:46,853 Last night he broke his dummy, and have it repaired 492 00:33:46,854 --> 00:33:49,620 at the shop of a man named... Papinek. 493 00:33:50,479 --> 00:33:54,596 Papinek! Papinek... that name. Well, of course... 494 00:33:54,650 --> 00:33:58,486 Maurice Papinek the Perini ring. Oh, how foolish of me. 495 00:33:58,851 --> 00:34:00,629 Brodnik must have brought the plans to Papinek, 496 00:34:00,657 --> 00:34:02,566 and there's where they stuck them into the dummy. 497 00:34:03,319 --> 00:34:06,126 The red-headed fool is nothing but a mailbox. 498 00:34:06,219 --> 00:34:08,623 They just took the dummy from the hotel. 499 00:34:09,441 --> 00:34:11,242 Now let me know the moment they get back. 500 00:34:11,531 --> 00:34:13,894 We got to get hold of that dummy at the first opportunity. 501 00:34:13,895 --> 00:34:14,830 Very well. 502 00:34:14,835 --> 00:34:16,937 Well, that's pretty much the story, Dr Kreuger. 503 00:34:17,038 --> 00:34:19,286 It's happen the same way now, five times. 504 00:34:19,321 --> 00:34:21,785 - I see. - I meet a girl, fall in love with her. 505 00:34:21,828 --> 00:34:23,547 When I begin to think of marriage, 506 00:34:23,567 --> 00:34:25,671 Clarence suddenly comes alive and breaks it up. 507 00:34:26,243 --> 00:34:28,552 You're quite sure you wouldn't like to see me work with him? 508 00:34:28,633 --> 00:34:32,186 No, that won't be necessary. And I have a practical suggestion. 509 00:34:32,225 --> 00:34:35,188 A psycho-analyst who practices in London, 510 00:34:35,224 --> 00:34:39,074 and entirely familiar with my technique, is here on consultation. 511 00:34:39,303 --> 00:34:41,941 Now since you must perform in England in 10 days, 512 00:34:41,991 --> 00:34:44,811 I'd like this doctor to observe this session, 513 00:34:44,832 --> 00:34:46,762 and continue to treat you in London. 514 00:34:46,817 --> 00:34:50,970 - Oh, that's fine, doc. Sure. - Please have Dr Nordstrom come in. 515 00:34:51,161 --> 00:34:54,472 I'm sure this will help us achieve a short treatment, 516 00:34:54,487 --> 00:34:55,992 and a rapid recovery. 517 00:34:57,202 --> 00:34:58,702 Come in! 518 00:35:03,394 --> 00:35:04,894 Well, hello! 519 00:35:06,424 --> 00:35:07,567 Good morning. 520 00:35:07,568 --> 00:35:10,311 Well, this is quite a surprise, I didn't expect to see you here. 521 00:35:10,321 --> 00:35:12,277 - You two know each other? - No, not really. 522 00:35:12,327 --> 00:35:14,234 We slept in the same room last night. 523 00:35:15,874 --> 00:35:18,776 I mean... we took a shower together 524 00:35:19,802 --> 00:35:22,009 Actually, we've never been introduced. 525 00:35:23,969 --> 00:35:27,129 This may take a little longer than I thought. 526 00:35:28,340 --> 00:35:30,521 We are... - I'm sorry. 527 00:35:30,712 --> 00:35:32,497 Our path crossed quite accidentally, Dr Kreuger. 528 00:35:32,498 --> 00:35:33,274 Yes. 529 00:35:33,275 --> 00:35:35,810 - It was a normal mistake. - Oh, quite normal, you see. 530 00:35:35,881 --> 00:35:38,327 This radiator was going... and my friend who has this 531 00:35:38,328 --> 00:35:40,773 deviated septum. Oh, she has the same trouble. 532 00:35:40,774 --> 00:35:43,115 Well, he gave me the sleeping pill because he couldn't... 533 00:35:43,116 --> 00:35:45,554 - Prepare the injection. - Yes doctor. 534 00:35:46,090 --> 00:35:47,950 - Prepare the injection? - Yes. 535 00:35:48,235 --> 00:35:50,685 Give me your coat, please, and lie down. 536 00:35:50,711 --> 00:35:53,819 This was quite a normal mistake, I don't think we need any injection for this. 537 00:35:53,952 --> 00:35:57,162 - What kind of sort of an injection...? - Lie down and roll up your shirt. 538 00:35:57,167 --> 00:36:00,968 - What kind of an injection is this? - A simple painless injection Mr Morgan. 539 00:36:01,055 --> 00:36:03,030 You will have a deep sleep and talk freely. 540 00:36:03,137 --> 00:36:06,251 I talk pretty freely, anyway. I guess you've found that out by now. 541 00:36:06,290 --> 00:36:07,793 Your sleeve, please. 542 00:36:08,311 --> 00:36:11,812 Dr Nordstrom, I'd like to explain about this morning. 543 00:36:11,947 --> 00:36:15,176 I'm really not in the habit of taking showers with strange women. 544 00:36:15,575 --> 00:36:17,672 - Or even those I know very well. - Please! 545 00:36:17,688 --> 00:36:21,241 But I want to assure you, doctor, that if I had to take a shower with someone, 546 00:36:21,295 --> 00:36:24,852 there's no one in the world I would rather... You'd better give me that shot. 547 00:36:24,892 --> 00:36:26,392 Deep breath. 548 00:36:27,759 --> 00:36:30,759 Gosh, I just can't get over you being a doctor. 549 00:36:31,015 --> 00:36:34,665 I mean, you're so... pretty for a doctor. 550 00:36:35,036 --> 00:36:37,906 - No offense, Dr Kreuger. - Relax Mr Morgan. 551 00:36:38,498 --> 00:36:40,567 Gosh, I don't think of a doctor as having such 552 00:36:40,842 --> 00:36:44,742 beautiful blue eyes, such lovely hair, 553 00:36:45,794 --> 00:36:50,795 this pretty lips... You know, if I wouldn't... 554 00:36:52,221 --> 00:36:53,721 You're beautiful... 555 00:36:55,974 --> 00:37:01,074 You're asleep now. We're going back, far back into the past. 556 00:37:01,852 --> 00:37:05,910 Years are falling away. And you're now a little boy. 557 00:37:05,927 --> 00:37:11,037 Yes, I'm a little boy. I'm a very little boy. 558 00:37:11,703 --> 00:37:12,792 I'm a little boy. 559 00:37:12,793 --> 00:37:16,489 I'm five years old and everybody says I am cute and smart and bright. 560 00:37:16,524 --> 00:37:18,922 But actually I'm the most unhappiest, loneliest, 561 00:37:18,923 --> 00:37:21,971 most miserablest little boy in the whole world. 562 00:37:22,006 --> 00:37:24,452 Tell me, Jerry, why are you so unhappy? 563 00:37:24,468 --> 00:37:26,440 Because my mummy and daddy are always fighting 564 00:37:26,441 --> 00:37:27,909 and yelling and screaming at each other, 565 00:37:27,944 --> 00:37:30,644 - and throwing things and everything. - And why do they do that? 566 00:37:30,686 --> 00:37:32,994 They have to. They are married. 567 00:37:34,661 --> 00:37:38,168 - You think that all married people fight? - Yes, I do and I don't like it. 568 00:37:38,197 --> 00:37:41,191 I don't like it one bit. I hate it, that's what I do. I just hate it. 569 00:37:41,241 --> 00:37:44,094 Then I'm going to run away from home. I'm going to go to China and Africa, 570 00:37:44,134 --> 00:37:46,917 and I'm going to hunt tigers and lions and I'm going to climb mountains. 571 00:37:46,942 --> 00:37:49,801 - Why don't you? - I'm not allowed to cross the street. 572 00:37:52,313 --> 00:37:55,217 Tell me, Jerry, what do your mummy and daddy do for a living? 573 00:37:55,244 --> 00:37:56,575 Well the have Vaudeville act, 574 00:37:56,576 --> 00:37:59,370 but they're always yelling and fighting and screaming at each other. 575 00:37:59,373 --> 00:38:00,351 Why do they fight? 576 00:38:00,630 --> 00:38:04,980 Because mummy says that daddy is always looking at Zelda, the fire eater and then, 577 00:38:05,015 --> 00:38:08,275 - of course there's his drinking. - I mean, just how bad is that? 578 00:38:08,339 --> 00:38:12,295 I don't know, but mummy says that if you can buy it, burn it or bottle it, 579 00:38:12,319 --> 00:38:14,887 if he could sip it, swallow it or gurgle it or gargle it 580 00:38:14,922 --> 00:38:17,982 if you could squeeze it out of the bottle or squeeze it out of a damp rag 581 00:38:17,983 --> 00:38:20,473 or just put it in a glass and swish it around 582 00:38:20,556 --> 00:38:22,056 he'll drink it. 583 00:38:23,141 --> 00:38:27,741 But, Jerry, isn't there anything about your life, that's pleasant or happy? 584 00:38:28,079 --> 00:38:29,579 Yes. 585 00:38:29,864 --> 00:38:32,649 Yes there is. When my mummy and daddy go on the stage, 586 00:38:32,750 --> 00:38:34,982 it's just beautiful. 587 00:38:35,418 --> 00:38:39,199 All the colored lights go on, and the music is playing. 588 00:38:39,200 --> 00:38:42,007 It's the most wonderful thing. 589 00:41:49,935 --> 00:41:51,535 - Hi Zelda. - Hi dear. 590 00:41:51,584 --> 00:41:53,440 Hey, how do you like the new spaghetti joint? 591 00:41:53,441 --> 00:41:56,096 Why don't you stick to your characting, kid. You're out of your class. 592 00:41:56,128 --> 00:41:58,613 - Come on, move along! - What's the matter with you, big mouth. 593 00:41:58,614 --> 00:41:59,355 I didn't say anything. 594 00:41:59,356 --> 00:42:01,036 There's a big difference between staring and watching? 595 00:42:01,037 --> 00:42:03,500 - Hell, how was I in love with her? - That's what you were thinking... 596 00:42:03,507 --> 00:42:06,544 Mummy, daddy, stop, stop, stop... 597 00:42:06,652 --> 00:42:10,380 Mummy, daddy, stop it. Stop it, mummy, daddy, stop it... 598 00:42:10,403 --> 00:42:14,403 Relax Jerry, please. You're alright. You're with friends. 599 00:42:16,532 --> 00:42:18,187 What's your opinion, doctor? 600 00:42:18,315 --> 00:42:24,345 It seems a rather standard case. Lonely child, product of a unhappy home life, 601 00:42:24,664 --> 00:42:26,672 grows up with a strong resistance to marriage. 602 00:42:26,738 --> 00:42:28,940 Precisely. And being a ventriloquist, 603 00:42:28,941 --> 00:42:32,426 he uniquely expresses his resistance through the dummy. 604 00:42:32,667 --> 00:42:34,353 He needs concentrated therapy. 605 00:42:34,354 --> 00:42:36,632 I suggest we both leave for London immediately. 606 00:42:36,667 --> 00:42:42,818 Good. But remember, he must have absolutely no contact with the dummy. 607 00:42:43,860 --> 00:42:45,688 Doctor, there's just one thing. 608 00:42:45,989 --> 00:42:50,900 The young man has already indicated some sort of an attraction to me. 609 00:42:51,351 --> 00:42:53,764 Do you think this would endanger the treatment? 610 00:42:54,106 --> 00:42:59,346 Well, I think that's a risk we'll just have to take. 611 00:43:01,611 --> 00:43:05,339 Jerry... Jerry, you can wake up now. 612 00:43:06,721 --> 00:43:11,287 - Beautiful blue eyes, lovely hair... - You can wake up now. 613 00:43:11,441 --> 00:43:13,242 We are going to London. 614 00:43:13,528 --> 00:43:17,068 We are? That's nice. 615 00:43:21,821 --> 00:43:23,597 This is very nice of you, Mr Langston. 616 00:43:23,598 --> 00:43:25,820 To go out of your way and give us a lift like this. 617 00:43:25,855 --> 00:43:27,729 That is not out of my way at all. 618 00:43:27,846 --> 00:43:31,265 As I explained to you, I had an emergency call from London. 619 00:43:31,841 --> 00:43:33,744 So I had to charter this plane anyway. 620 00:43:33,789 --> 00:43:36,396 - Well, I still think it's pretty nice. - It's my pleasure. 621 00:43:36,566 --> 00:43:39,875 And I hope when you get to London, you'll come down to Langsmeyer, and visit me. 622 00:43:39,899 --> 00:43:41,074 Oh, I'd like to. 623 00:43:41,075 --> 00:43:43,404 I have many friends who'd enjoy your company. 624 00:43:43,656 --> 00:43:46,561 Perhaps you let me give you cards to all my clubs. 625 00:43:46,584 --> 00:43:48,084 Cards to your clubs? 626 00:43:48,339 --> 00:43:51,239 Oh, that's very generous. How am I ever gonna repay you for this? 627 00:43:51,284 --> 00:43:52,919 Don't mention it, my dear boy. 628 00:43:53,324 --> 00:43:55,854 This sort of thing carries its own reward. 629 00:43:59,535 --> 00:44:02,197 Now, if you, two young people will excuse me, 630 00:44:02,198 --> 00:44:04,214 I think I'll go and get a bit of a nap. 631 00:44:05,287 --> 00:44:09,886 - Perhaps you'd like a tea or sandwiches? - No, thanks. Maybe a little later on. 632 00:44:12,076 --> 00:44:15,582 Isn't he a wonderful man? He's so kind and fatherly. 633 00:44:16,282 --> 00:44:18,965 It's terribly important to you, isn't it? 634 00:44:19,342 --> 00:44:22,148 Yeah. I wonder why? 635 00:44:22,997 --> 00:44:27,298 Could it be that Godfrey Langston seems strong, dependable, 636 00:44:27,759 --> 00:44:31,759 everything that little Jerry Morgan longed for and never had in the father? 637 00:44:32,544 --> 00:44:34,952 Do you know, doctor, you're awfully smart? 638 00:44:35,277 --> 00:44:38,483 This dependence of feelings could be one of your basic problems. 639 00:44:39,143 --> 00:44:41,245 Doctor, what are doing for dinner tonight? 640 00:44:41,984 --> 00:44:46,216 Mr Morgan, let me caution you, from the outset that our relationship 641 00:44:46,251 --> 00:44:49,485 must be completely and strictly impersonal. Is that clear? 642 00:44:49,879 --> 00:44:51,584 Oh, yes, yes. 643 00:44:51,585 --> 00:44:54,333 And, there is another thing we'd have to guard against. 644 00:44:54,482 --> 00:44:58,519 You see, in almost every therapy the patient becomes 645 00:44:58,554 --> 00:45:01,055 emotionally involved with his analyst. 646 00:45:01,283 --> 00:45:03,289 It can take various forms, of course. 647 00:45:03,789 --> 00:45:09,999 But, as I am a woman and you are a man, it's quite possible, 648 00:45:10,022 --> 00:45:11,851 that during the course of our work 649 00:45:11,852 --> 00:45:14,777 you will even get the notion that you're in love with me. 650 00:45:16,299 --> 00:45:19,299 You know, it's amazing how fast this stuff works. 651 00:45:28,798 --> 00:45:32,605 And so the case of Lafayette X.V.27 moves to England. 652 00:45:32,806 --> 00:45:35,612 where, that night, at Langsmeyer, his country estate, 653 00:45:35,978 --> 00:45:39,508 Godfrey Langston, confident that he possesses the complete plans, 654 00:45:39,627 --> 00:45:43,314 starts negotiations for their sale, to a man in Istanbul. 655 00:45:43,385 --> 00:45:46,292 A man known only as Brutchik. 656 00:45:46,584 --> 00:45:48,117 Tell Brutchik we have plans. 657 00:45:48,267 --> 00:45:50,750 He's flying here at once. He'll wire the time of arrival. 658 00:45:50,751 --> 00:45:51,851 Excellent. 659 00:45:52,713 --> 00:45:56,152 Meanwhile, at the Royalton, a nondescript hotel in the Soho district, 660 00:45:56,664 --> 00:45:59,673 Gromek, confident that he too has the complete plans, 661 00:45:59,755 --> 00:46:02,896 has contacted Maurice Papinek in Paris. 662 00:46:03,052 --> 00:46:06,011 Papinek, delayed by police surveillance assures Gromek 663 00:46:06,035 --> 00:46:08,844 that will arrive in London within 24 hours. 664 00:46:09,974 --> 00:46:12,674 Later that evening, at the Kensington Park Hotel, 665 00:46:12,802 --> 00:46:16,805 Marty wasted no time, setting up a conference with the British press. 666 00:46:17,379 --> 00:46:21,279 " American ventriloquist arrives from Paris. ". 667 00:46:23,003 --> 00:46:26,803 Two dummies. Lucky we picked the right one. 668 00:46:36,535 --> 00:46:38,235 Thank you. 669 00:46:47,914 --> 00:46:49,914 "Always yours, darling: Richard" 670 00:46:54,536 --> 00:46:56,442 - Good morning, Mr Morgan. - Good morning. 671 00:46:56,579 --> 00:46:58,988 I brought you a few little posies. 672 00:46:59,373 --> 00:47:03,577 Oh, thank you. But I make it a practice not to accept gifts from my patients. 673 00:47:03,678 --> 00:47:07,257 If you don't mind, I'll give it to the children at the clinic in which I work. 674 00:47:07,268 --> 00:47:08,777 No, I don't mind at all. 675 00:47:09,082 --> 00:47:11,308 - If you'll just sit down and relax. - Over there? 676 00:47:11,309 --> 00:47:15,108 - Yes, please, if you don't mind. - No, I like sitting here, I think. 677 00:47:15,821 --> 00:47:17,928 Very briefly, our technique is this. 678 00:47:18,131 --> 00:47:20,769 I want you to say anything that comes into your mind, 679 00:47:20,770 --> 00:47:23,016 and I'll take notes of the pertinent facts. 680 00:47:23,376 --> 00:47:25,534 - So shall we start? - Yeah. 681 00:47:26,774 --> 00:47:29,276 - Anything that comes into my mind? - Yes, please. 682 00:47:30,986 --> 00:47:33,487 - Who is Richard? - Pardon? 683 00:47:33,706 --> 00:47:39,556 - Who's the fella in the picture? - Oh, just a friend of mine. 684 00:47:39,974 --> 00:47:42,657 - American, isn't he? - He was. 685 00:47:43,079 --> 00:47:44,779 What do you mean "was"? Is he dead? 686 00:47:45,985 --> 00:47:47,887 Mr Morgan, I cautioned you yesterday, didn't I? 687 00:47:47,932 --> 00:47:50,280 Oh yeah, I forgot, I'm sorry. I apologise. 688 00:47:50,281 --> 00:47:52,068 Very well. Let's proceed. 689 00:47:53,693 --> 00:47:56,552 I was born in Philadelphia, right in the middle of a matinee. 690 00:47:57,425 --> 00:48:01,515 Then my family moved on to... Were you in love with him? 691 00:48:02,306 --> 00:48:04,380 If that picture distracts you, I'll remove it. 692 00:48:04,410 --> 00:48:06,459 No, no, no. It doesn't distract me. 693 00:48:06,720 --> 00:48:11,942 I mean... I don't know even know the man. Why should it... it doesn't distract me. 694 00:48:12,421 --> 00:48:15,470 Probably somebody was just in love with it or something... 695 00:48:17,527 --> 00:48:19,027 Were you in love with him? 696 00:48:20,166 --> 00:48:24,066 Quite obviously we can't proceed until your curiosity is satisfied. 697 00:48:26,423 --> 00:48:31,823 His name was Richard Thompson. He was a pilot in the American air force. 698 00:48:32,293 --> 00:48:37,703 I was a nurse. We met. We fell in love. During the invasion, he was killed. 699 00:48:38,259 --> 00:48:41,004 - That's a shame. - I always wanted to become a doctor. 700 00:48:41,292 --> 00:48:44,892 I became a doctor and then an analyst. And that's all. 701 00:48:45,492 --> 00:48:48,237 Now, may we proceed, please, Mr Morgan? 702 00:48:48,255 --> 00:48:53,555 Yeah. After we left Philadelphia we went... That's all? 703 00:48:54,064 --> 00:48:56,519 That's all you've done? Just been a doctor and nothing else? 704 00:48:56,529 --> 00:48:59,629 - I beg your pardon? - I mean, haven't you any social life 705 00:48:59,630 --> 00:49:03,929 of romance, or dates or gone out with men or people or anything? 706 00:49:04,074 --> 00:49:06,990 - Really, Mr Morgan! - Oh doctor, you're in a lot of trouble. 707 00:49:07,011 --> 00:49:08,636 We gonna have to do something about it. 708 00:49:08,637 --> 00:49:10,261 I'm afraid we made a dreadful mistake. 709 00:49:10,304 --> 00:49:11,178 Now, wait a minute! 710 00:49:11,179 --> 00:49:12,840 I'll see that you get a competent male analyst. 711 00:49:12,841 --> 00:49:15,270 I don't want a competent male analyst, I am very happy with you. 712 00:49:15,279 --> 00:49:17,040 But you're stubborn and refuse to cooperate! 713 00:49:17,047 --> 00:49:19,966 That's not true. You told me to say anything that came into my mind. 714 00:49:19,982 --> 00:49:21,473 - Yes. - Alright, I mentioned Richard. 715 00:49:21,474 --> 00:49:22,434 What if I did? 716 00:49:22,435 --> 00:49:23,898 Suppose I had a horse once named Richard, 717 00:49:23,920 --> 00:49:25,194 and he kicked me in the head or something. 718 00:49:25,195 --> 00:49:26,408 That's quite possible. 719 00:49:26,796 --> 00:49:28,297 You know what I think? 720 00:49:28,383 --> 00:49:30,049 I think that if can't mention Richard, 721 00:49:30,078 --> 00:49:32,418 it doesn't necessarily mean that there's something wrong with me, 722 00:49:32,419 --> 00:49:33,958 it might mean there's something wrong with you. 723 00:49:33,975 --> 00:49:35,634 And you ought to do something about it right away. 724 00:49:35,644 --> 00:49:38,231 - I'll call Dr Manfred. - I don't want Dr Manfred, I want you. 725 00:49:38,241 --> 00:49:40,362 I mean, I need a young and beautiful doctor 726 00:49:40,363 --> 00:49:42,306 and you're just what the doctor ordered, doc. 727 00:49:42,307 --> 00:49:45,007 - I've had quite enough of this Mr Morgan. - Now, let's face the facts. 728 00:49:45,675 --> 00:49:47,841 When is the last time a man held you in his arms? 729 00:49:47,858 --> 00:49:50,622 When is last time a man told you, you were young and beautiful? 730 00:49:50,641 --> 00:49:53,928 - And you are young and beautiful. - Mr Morgan, would you please go? 731 00:49:53,937 --> 00:49:55,610 No, not until I finish what I've got to say. 732 00:49:55,618 --> 00:49:58,303 What are you fighting? What are you so dreadfully afraid of? 733 00:49:58,415 --> 00:50:01,348 I find it absolutely impossible to work with you, Mr Morgan. 734 00:50:01,349 --> 00:50:04,412 - So would you please go. - Alright, I'll go. 735 00:50:04,437 --> 00:50:06,868 But there's a darn side more wrong with you than there is with me 736 00:50:06,869 --> 00:50:07,740 and I'll prove it to you. 737 00:50:07,744 --> 00:50:11,005 - If you don't mind, my umbrella, please. - Oop, sorry. 738 00:50:33,307 --> 00:50:36,307 " Sigmund Freud" "Introduction to Psychoanalysis. ". 739 00:50:53,412 --> 00:50:56,380 Possessively approaches and hidden in the unconscious and... 740 00:50:56,513 --> 00:50:59,041 Oh good morning. I'd like to see Dr Nordstrom please. 741 00:50:59,062 --> 00:51:01,756 I'm sorry. This is the doctor's day at the clinic. 742 00:51:01,767 --> 00:51:03,468 Oh, well I'm sure it will only take a few minutes. 743 00:51:03,477 --> 00:51:04,796 Oh good morning, doctor. 744 00:51:04,797 --> 00:51:07,283 I haven't reach Dr Manfred yet, but I will. 745 00:51:07,318 --> 00:51:08,705 So will you excuse me. 746 00:51:08,724 --> 00:51:10,232 Oh, you don't have to reach Dr Manfred. 747 00:51:10,272 --> 00:51:12,249 I have been up all night studying your problem, 748 00:51:12,370 --> 00:51:16,092 and I think I've got the answer. It's very common, it's in all the books. 749 00:51:16,254 --> 00:51:19,160 All you've got is a little "guilt complex" that's all. 750 00:51:20,605 --> 00:51:23,048 You see, you are a victim obsessive reproaches, 751 00:51:23,066 --> 00:51:25,429 and obsessive reproaches are hidden in the unconscious mind. 752 00:51:25,430 --> 00:51:26,366 Do you understand? 753 00:51:26,473 --> 00:51:28,973 As Heinrich Lastvogel said... Wait a minute! 754 00:51:35,581 --> 00:51:37,874 Don't you understand? You are regressive. 755 00:51:37,908 --> 00:51:41,701 And regression is a defense mechanism used against guilt feelings 756 00:51:41,931 --> 00:51:46,571 rationalized again and again for distorted use of the gratification of the Oedipus. 757 00:52:07,680 --> 00:52:09,789 Listen to me, for just one minute, please. 758 00:52:09,968 --> 00:52:12,080 Look, forget all those big words. 759 00:52:12,081 --> 00:52:14,803 I don't know what they mean anyway. But I do know this. 760 00:52:15,157 --> 00:52:17,523 I know that you loved Richard and Richard loved you. 761 00:52:17,671 --> 00:52:22,265 And when he died, you felt kind of guilty because it was him instead of you. 762 00:52:22,314 --> 00:52:23,930 Don't you understand? 763 00:52:23,931 --> 00:52:26,610 You're blaming yourself for something that isn't your fault. 764 00:52:26,612 --> 00:52:29,860 It's like punishing yourself because you didn't die too. 765 00:52:31,869 --> 00:52:33,574 Don't you see that? 766 00:52:36,081 --> 00:52:37,881 It's true, isn't it? 767 00:52:39,216 --> 00:52:41,416 I just didn't think it showed. 768 00:52:43,063 --> 00:52:44,883 Maybe you will feel better if you talk about it. 769 00:52:44,884 --> 00:52:46,380 - No, I'm... - Oh, please. 770 00:52:46,388 --> 00:52:51,939 - I don't... - It sometimes helps. Just talk. 771 00:52:56,687 --> 00:53:00,600 This is where it all happened. The town where Richard was stationed, 772 00:53:00,610 --> 00:53:03,310 and hospital where I was a nurse. 773 00:53:03,655 --> 00:53:06,967 I come here every week, work at the clinic, 774 00:53:08,114 --> 00:53:09,714 visit his grave... 775 00:53:11,721 --> 00:53:13,421 Why don't you keep talking? 776 00:53:20,369 --> 00:53:24,773 Just received a wire, sir. Mr Brutchik has left Istanbul. He arrives tonight. 777 00:54:14,157 --> 00:54:16,281 - Are you sure you won't have a drink? - Oh, no, no. 778 00:54:16,540 --> 00:54:18,377 You know what's the funny thing about me and drinking. 779 00:54:18,617 --> 00:54:21,322 All I have to do is smell the cork, I fall flat on my face... 780 00:54:22,239 --> 00:54:25,768 Now do you suppose your father's drinking has anything to do with the...? 781 00:54:25,777 --> 00:54:28,442 This is your patient not mine, remember? 782 00:54:29,738 --> 00:54:33,538 - Would you like to dance? - You may be sorry. 783 00:54:33,739 --> 00:54:36,065 I'll probably be all feet. 784 00:54:36,100 --> 00:54:39,567 And with the rest of you, makes it so worthwhile. Come on. 785 00:54:53,330 --> 00:54:58,970 I never dreamed, but I've been dreaming lately, 786 00:54:59,671 --> 00:55:02,877 all about you, 787 00:55:03,104 --> 00:55:08,263 Whatever I do, My thoughts are, 788 00:55:09,536 --> 00:55:12,145 all about you, 789 00:55:12,490 --> 00:55:18,340 You're so caressable, sweet and blessable, 790 00:55:18,528 --> 00:55:22,031 so unguessable too 791 00:55:22,506 --> 00:55:28,856 that I'm in a spin because of inaccessible you, 792 00:55:29,220 --> 00:55:31,094 What will I do? 793 00:55:32,102 --> 00:55:37,171 The friends I call, that I've been calling lately. 794 00:55:37,685 --> 00:55:40,590 I call about you, 795 00:55:42,821 --> 00:55:46,833 And not just a few, I want to tell them, 796 00:55:47,743 --> 00:55:50,650 all about you. 797 00:55:50,702 --> 00:55:56,433 Is it unbelievable or conceivable, 798 00:55:56,601 --> 00:56:00,022 you care at all about me. 799 00:56:00,195 --> 00:56:07,438 Do you want my arms as I do all about you. 800 00:56:26,739 --> 00:56:32,019 Is it unbelievable or conceivable, 801 00:56:32,360 --> 00:56:35,966 you care at all about me. 802 00:56:35,989 --> 00:56:45,227 Do you want my arms as I do, all about you. 803 00:56:52,147 --> 00:56:54,514 Well Mr Brutchik, what do you think? 804 00:56:55,350 --> 00:56:59,943 Very good, very good. Now show me the second half. 805 00:56:59,944 --> 00:57:01,993 The second half? 806 00:57:02,319 --> 00:57:05,429 This is only the primary mechanism. There's a triggering device? 807 00:57:05,457 --> 00:57:11,356 - There's a second blueprint? - Second blueprint? Two halves? 808 00:57:13,482 --> 00:57:17,055 Why of course, that picture in the paper. The two dummies. 809 00:57:17,084 --> 00:57:18,785 If this is some sort of a game? 810 00:57:18,829 --> 00:57:22,119 Telephone London. Tell our friends to go to Morgans Hotel immediately, 811 00:57:22,217 --> 00:57:25,295 and get that blueprint from the other dummy. And I don't care how. 812 00:57:25,296 --> 00:57:26,214 Yes, sir. 813 00:57:26,534 --> 00:57:29,143 Don't worry, we'll get the other half. 814 00:57:29,471 --> 00:57:31,201 Contact me when you do. 815 00:57:45,649 --> 00:57:49,056 - Oh, it was a really wonderful day. - Wasn't it, doc? 816 00:57:49,496 --> 00:57:52,941 - I can't remember having a nicer time. - No? 817 00:57:53,214 --> 00:57:55,760 Oh, it was very kind of you making me do all those things, 818 00:57:55,763 --> 00:57:59,922 - I haven't done for years. - I couldn't be more pleased. 819 00:58:01,034 --> 00:58:06,004 Do you suppose I could come back tomorrow, as a patient, I mean? 820 00:58:07,136 --> 00:58:10,584 - I don't see why not? - Good. 821 00:58:12,206 --> 00:58:13,962 - Well... - Yes? 822 00:58:15,668 --> 00:58:18,568 - Goodnight. - Goodnight. 823 00:58:20,879 --> 00:58:22,519 What time is my appointment? 824 00:58:43,180 --> 00:58:44,680 I'll be early. 825 00:59:06,655 --> 00:59:09,688 You go to Morgans Hotel now, tonight, and get the other plan. 826 00:59:09,706 --> 00:59:11,297 And nothing will stop you. 827 00:59:12,452 --> 00:59:14,912 - When do I get paid? - You will go now. 828 00:59:16,278 --> 00:59:19,048 - Not till I get my money. - You will go now, 829 00:59:19,841 --> 00:59:22,321 or you will have very little use for money. 830 00:59:35,624 --> 00:59:37,924 - Good evening, sir. - Sure is! 831 01:01:30,609 --> 01:01:31,458 Hello. 832 01:01:31,459 --> 01:01:35,133 Where have you been all day? Not a call, not a word. I've been worried sick. 833 01:01:35,223 --> 01:01:36,973 Boy, have I got news for you. 834 01:01:37,123 --> 01:01:41,015 I have got great news for you. I'm in love, Marty, really in love. 835 01:01:41,016 --> 01:01:41,734 What? 836 01:01:41,735 --> 01:01:44,107 Yeah, with the most beautiful doctor in the world. 837 01:01:44,171 --> 01:01:47,319 - Now don't start that again. You're... - No, this time it's different. 838 01:01:47,340 --> 01:01:50,394 - It's always different. - But this is, Marty, honestly, it is. 839 01:01:50,449 --> 01:01:53,160 I can't stop it, you can't stop it, she can't stop it. 840 01:01:53,161 --> 01:01:55,341 I'll tell you something. Not even Clarence can stop it. 841 01:01:55,342 --> 01:01:56,053 Clarence? 842 01:01:56,054 --> 01:01:57,983 Yeah, I'll get him out and prove it to you. 843 01:01:58,018 --> 01:02:01,609 Jerry, you can't do that. You're in no shape to go near that dummy. 844 01:02:01,800 --> 01:02:04,550 Now listen, I'm not dressed. Will you please come down here and talk to me? 845 01:02:04,558 --> 01:02:07,102 Just talk to me before you do something silly. 846 01:02:07,114 --> 01:02:10,664 Alright, you're still a nervous wreck, but I'll come around and see you. 847 01:02:53,917 --> 01:02:58,042 It's quite obvious you won't find what you're looking for, because we have it. 848 01:02:58,128 --> 01:03:01,630 Just as it's quite obvious that you have what we're looking for. 849 01:03:01,734 --> 01:03:03,234 Get up! 850 01:03:05,115 --> 01:03:07,255 Where is the blueprint? Where is it? 851 01:03:08,510 --> 01:03:10,010 Where is it? 852 01:03:10,355 --> 01:03:11,453 You will pay? 853 01:03:11,554 --> 01:03:13,871 You'll be well taken care of. Where is it? 854 01:03:15,182 --> 01:03:16,858 - Papinek. - Where? 855 01:03:16,877 --> 01:03:19,985 - Royalton Hotel, room 314. - How do I know? 856 01:03:22,812 --> 01:03:26,723 - Here... key. - Key proves nothing. 857 01:03:27,440 --> 01:03:28,940 Get him on the phone. 858 01:03:33,025 --> 01:03:37,105 Please get the Royalton hotel. Yes, thank you. 859 01:03:38,262 --> 01:03:39,093 What do I say? 860 01:03:39,094 --> 01:03:41,823 Tell him you have the blueprint and we'll be right over. 861 01:03:44,940 --> 01:03:48,970 Royalton Hotel? Please, get me room 314. 862 01:03:50,122 --> 01:03:53,809 - Hello? - Hello... Papinek? 863 01:03:53,810 --> 01:03:55,901 - Yes. - Gromek. 864 01:03:57,809 --> 01:04:01,019 I have it. I come now. 865 01:04:02,953 --> 01:04:04,453 Walk! 866 01:04:06,934 --> 01:04:08,434 Walk! 867 01:04:11,726 --> 01:04:13,226 Open it! 868 01:04:49,699 --> 01:04:52,459 Clarence! Terence! 869 01:05:04,333 --> 01:05:07,057 U... mm... murder. 870 01:05:08,081 --> 01:05:09,581 Murder! 871 01:05:11,076 --> 01:05:16,576 Hello? There has been a murder, would you send the police up here,... body... 872 01:05:16,877 --> 01:05:18,377 Help! 873 01:05:18,993 --> 01:05:22,175 Uh... murder! Help police, somebody... Murder! 874 01:05:22,337 --> 01:05:24,344 Police...! don't go away... 875 01:05:24,541 --> 01:05:28,281 Police, murder, help! Murder, police, police, help! 876 01:05:28,402 --> 01:05:31,771 There has been a murder in my room! Send for the police! Help! 877 01:05:31,828 --> 01:05:34,888 Murder, here, murder! Police, help! 878 01:05:41,590 --> 01:05:44,109 ... and then I opened the closet and there was this fella stuck on my door. 879 01:05:44,110 --> 01:05:47,638 - Marty! - Jerry, what have you done? 880 01:05:47,673 --> 01:05:50,609 What have I done? You don't think for one minute I had... 881 01:05:50,610 --> 01:05:51,600 Listen to me, I told you not to go near... 882 01:05:51,602 --> 01:05:54,168 - Marty, don't you believe me? - All right, man, just give me the knife. 883 01:05:54,193 --> 01:05:56,162 What's the matter, you all gone crazy or something? 884 01:05:56,163 --> 01:05:57,705 I tell you I came in here, I opened the closet, 885 01:05:57,838 --> 01:06:00,823 and there was this character stuck up on it like a big piece of shashlik 886 01:06:00,824 --> 01:06:02,337 - a great big piece of shashlik. - Just give us the knife. 887 01:06:02,338 --> 01:06:04,020 And then I looked down, and there was Clarence and Terence, 888 01:06:04,022 --> 01:06:06,048 so badly slashed I couldn't tell Terence from Clarence 889 01:06:06,049 --> 01:06:08,272 - or Clarence from Terence! - Alright laddie, the knife. 890 01:06:08,273 --> 01:06:09,946 - You don't believe me, do you? - Of course I believe you! 891 01:06:09,947 --> 01:06:11,507 You do not. I know what you're thinking. 892 01:06:11,542 --> 01:06:13,156 Go on, say it. I'm a killer! 893 01:06:13,286 --> 01:06:16,539 I knife people all the time. Sure I've got buddies all over, haven't I? 894 01:06:16,649 --> 01:06:19,076 Why don't you look around, What about the body under the bed, 895 01:06:19,077 --> 01:06:21,502 or the one in the bathroom, or this one in here! 896 01:06:23,635 --> 01:06:25,135 I didn't do it! 897 01:07:08,839 --> 01:07:13,839 "Welcome Sons of Hibernia" ( Hibernia = Latin name for Ireland ). 898 01:08:32,059 --> 01:08:34,010 - Well, what did he do? - What did he do? 899 01:08:34,100 --> 01:08:36,320 - Oh, you mean Monahan? - How did he fight his way out? 900 01:08:36,646 --> 01:08:38,146 Fight... well... 901 01:08:53,861 --> 01:08:57,611 - What did he say? - Right in the face! - Oh! 902 01:09:17,101 --> 01:09:18,601 Oh, figure it out. 903 01:09:18,785 --> 01:09:20,654 You mean when Molly fell into the whiskey tank? 904 01:09:20,655 --> 01:09:22,523 How did he save her from drowning? 905 01:09:59,845 --> 01:10:02,245 - He figured it out! - Right! 906 01:10:17,742 --> 01:10:20,510 - That's a charming voice you have. - Thank you. 907 01:10:26,282 --> 01:10:30,801 That's a jolly note you got to your voice me boy. What did you say your name was? 908 01:10:30,826 --> 01:10:32,828 Well, I didn't say exactly. 909 01:10:33,649 --> 01:10:36,207 Patrick Michael Carmedi, junior. 910 01:10:36,311 --> 01:10:38,661 Would that be the Patrick Michael Carmedi Junior 911 01:10:38,662 --> 01:10:40,675 or Patrick Michael Carmedi Senior? 912 01:10:40,755 --> 01:10:45,264 - Oh, why wouldn't they know! - Gentlemen, this is Carmedi boy! 913 01:10:46,351 --> 01:10:50,451 This calls for a drink in memory of his dear departed father. 914 01:10:51,014 --> 01:10:54,826 Come on me lad, we must drink to your dear departed father, 915 01:10:54,827 --> 01:10:57,039 the past President of this organization. 916 01:10:57,061 --> 01:10:59,462 And one of the plentiest drinking when we ever had. 917 01:10:59,557 --> 01:11:00,929 Set him up, double. 918 01:11:00,930 --> 01:11:03,660 Well now, when it comes to drinking, gentlemen, really, I'm not like my father. 919 01:11:03,662 --> 01:11:06,643 Now, now no modesty. We've heard all about you. 920 01:11:06,658 --> 01:11:08,289 - You heard? - Like father, like son. 921 01:11:09,057 --> 01:11:12,260 What kind of a drink is that should be given a Carmedi boy? 922 01:11:12,546 --> 01:11:14,648 - No, no, way I finish this thing! - Here you are, relax. 923 01:11:15,816 --> 01:11:19,269 - To your dear departed father. - For my dear departed father. 924 01:11:19,403 --> 01:11:20,903 - Bottoms up. - Bottom up. 925 01:11:21,180 --> 01:11:24,237 As fine and decent a man has ever graced 926 01:11:24,238 --> 01:11:27,333 the good green south of the blessed... hill 927 01:11:27,368 --> 01:11:28,907 - Him self! - Him self! 928 01:11:29,786 --> 01:11:33,644 Ah, good companion, a fine father and a loving husband! 929 01:11:33,668 --> 01:11:35,168 - Ah, him self! - Him self! 930 01:11:37,029 --> 01:11:41,049 A man who is trustworthy alive, friendly, courteous, kindest, 931 01:11:41,104 --> 01:11:44,994 and cheerful, obedient, clean, reverent. Bottoms up. 932 01:11:51,261 --> 01:11:52,761 I finished it! 933 01:11:53,333 --> 01:11:55,178 Of course you did, you're Carmedi's boy! 934 01:11:55,188 --> 01:11:58,988 I know, it's funny, I usually take one drink, and I go... 935 01:12:00,859 --> 01:12:02,359 Ah, the poor boy! 936 01:12:02,430 --> 01:12:04,331 Strong lungs but a weak stomach. 937 01:12:04,440 --> 01:12:07,019 We can't let the poor lad lay on the floor, we'll take him to his lodge. 938 01:12:07,039 --> 01:12:09,050 - Alright, look for his key. - Oh, that I will. 939 01:12:10,267 --> 01:12:14,181 Here it is. Royalton Hotel, room 314. 940 01:12:14,283 --> 01:12:16,016 That's just down the street. - Come on now. 941 01:12:16,097 --> 01:12:17,697 Well, come along lad, we'll take you there. 942 01:12:26,046 --> 01:12:32,476 He was kind, courteous, always obedient, cheerful, frisky, pleasant and... 943 01:12:43,682 --> 01:12:44,490 Hello. 944 01:12:44,491 --> 01:12:47,415 It's noon sir. Would you like your brunch sent up? 945 01:12:47,450 --> 01:12:49,377 Ahh? Oh yeah... 946 01:13:08,287 --> 01:13:09,787 Royalton? 947 01:13:16,101 --> 01:13:20,101 Well, would you get me, Strand 4110 please? 948 01:13:29,561 --> 01:13:32,921 Hello? Oh, Jerry... 949 01:13:34,630 --> 01:13:38,226 Yes... yes I can go. 950 01:13:39,620 --> 01:13:42,075 - Are you alright? - I don't remember very much. 951 01:13:43,017 --> 01:13:46,022 I need you very bad. I think I'm in desperate trouble. 952 01:13:46,472 --> 01:13:48,177 There was murder last night, I didn't do them. 953 01:13:48,198 --> 01:13:50,599 - I know you didn't. - Where is he? 954 01:13:50,885 --> 01:13:54,626 - You believe me, don't you? - Yes, of course I believe you. 955 01:13:56,106 --> 01:13:58,655 Tell me, Jerry, where are you? 956 01:13:59,955 --> 01:14:03,361 I'm in Room 314 at the Royalton Hotel. 957 01:14:04,018 --> 01:14:07,423 Darling, I've got to see you. Would you please come right over. 958 01:14:08,025 --> 01:14:11,494 You just stay there. I'll come right over. 959 01:14:15,119 --> 01:14:19,271 Royalton Hotel. Room 314. 960 01:14:19,288 --> 01:14:23,495 - You'd better come along with us doctor. - Yes. 961 01:14:34,982 --> 01:14:37,193 - Who is there? - Your brunch sir. 962 01:14:38,912 --> 01:14:40,412 Just a minute. 963 01:14:46,211 --> 01:14:48,911 Good afternoon sir. Your brunch. 964 01:14:49,548 --> 01:14:51,291 Er, just nicked myself shaving. 965 01:14:51,292 --> 01:14:54,193 Oh, you ain't the only one who's cut up sir. 966 01:14:54,738 --> 01:14:56,340 Take a look at this. 967 01:14:57,279 --> 01:14:59,169 I'll get the table out. 968 01:15:03,598 --> 01:15:05,098 Papinek! 969 01:15:07,618 --> 01:15:10,324 The Ripper! The Red Headed Ripper! 970 01:15:10,330 --> 01:15:13,060 No... no... I'm good. Wait. 971 01:15:13,095 --> 01:15:16,195 - Help! Murder! - I am not a murderer. 972 01:15:16,931 --> 01:15:18,711 Help! Police! 973 01:16:38,986 --> 01:16:45,296 " Langleys "... Langleys, Langston! Got to get on to Langstons! 974 01:17:00,349 --> 01:17:02,254 Sorry. Mustn't miss my bus. 975 01:17:03,933 --> 01:17:05,433 It's the Ripper! 976 01:17:12,386 --> 01:17:13,886 Sorry. 977 01:17:22,920 --> 01:17:25,420 Oop! I'm terribly sorry. 978 01:17:53,090 --> 01:17:54,970 Oh, I'm terribly sorry. 979 01:18:15,079 --> 01:18:17,230 - How do you do? - How do you do? 980 01:18:17,239 --> 01:18:18,737 Could I be of assistance? 981 01:18:18,938 --> 01:18:22,856 Possibly, I don't think so at the moment. I'm just merely looking around. 982 01:18:22,891 --> 01:18:25,237 - But, devilish look familiar... - Oh, really? 983 01:18:25,255 --> 01:18:28,171 - Hey, have we met? - I don't think so, old man, I... 984 01:18:28,458 --> 01:18:31,142 I haven't been here, actually. I have been abroad, you see. At Prevaling, 985 01:18:31,152 --> 01:18:33,344 Foreign Office Indra, that sort of thing, really. 986 01:18:33,345 --> 01:18:35,104 Ah, India... yes. 987 01:18:35,139 --> 01:18:38,701 Did mountain climbing there, it's rather good fun this time of the year. 988 01:18:38,763 --> 01:18:43,440 Snow covered slopes, antelope tracks, sheeing and zorted 989 01:18:43,638 --> 01:18:45,500 good sport, you know. 990 01:18:45,504 --> 01:18:49,027 - What do you think of the Himalayas? - I beg your pardon? 991 01:18:49,293 --> 01:18:51,476 I said, what do you think of the Himalayas? 992 01:18:52,759 --> 01:18:54,759 Loved him, hated her. 993 01:18:58,569 --> 01:19:00,927 Was there any particular model you had in mind? 994 01:19:00,993 --> 01:19:03,569 I don't know, actually... 995 01:19:03,785 --> 01:19:07,313 possibly 4 wheel, perhaps an engine or some sort things you see... 996 01:19:07,321 --> 01:19:10,278 Maybe you're interested in this one of our most popular models, 997 01:19:10,607 --> 01:19:12,612 The custom built sports vehicle. 998 01:19:13,970 --> 01:19:16,572 Automatic transmission, deluxe 5 side walls, 999 01:19:16,822 --> 01:19:20,652 high compression, overhead valves, extremely low petrol consumption, 1000 01:19:21,125 --> 01:19:23,138 4 wheel hydraulic pepper touch brakes, 1001 01:19:23,237 --> 01:19:25,403 single sheet glare-proof windscreen, 1002 01:19:25,679 --> 01:19:29,445 - and conservatively priced at 1750 pounds. - I say that is rather conservative... 1003 01:19:29,497 --> 01:19:33,101 Could you tell me, what that red thing, sitting out there, so attractive? 1004 01:19:33,117 --> 01:19:35,031 That's our super automatic demonstrator. 1005 01:19:35,043 --> 01:19:38,792 Demonstrator? Do you suppose we could go out for a bit of a spin? 1006 01:19:38,807 --> 01:19:40,916 Unfortunately, can't leave the floor, huh? - Oh, pity. 1007 01:19:40,924 --> 01:19:42,042 Do you care to take it out yourself? 1008 01:19:42,043 --> 01:19:44,253 I'd be delighted to. If you just give me the keys, I should be most happy. 1009 01:19:44,254 --> 01:19:47,026 - I'll be back quickly. - Let me explain about starting this... 1010 01:19:47,052 --> 01:19:51,044 No need at all. It isn't necessary. You see I'm absolutely wizard with no help. 1011 01:19:51,065 --> 01:19:52,944 The governor would know that I'm mechanical... 1012 01:19:52,952 --> 01:19:55,148 - That's you, huh - Not at all. Goodbye. 1013 01:19:55,149 --> 01:19:56,747 - Cheerio. - Ever so tall. 1014 01:19:58,802 --> 01:20:03,042 Aw, there you are! Exactly how to find a salesman here. 1015 01:20:03,043 --> 01:20:06,199 - I say, are you free? - No, you see, I'm a... 1016 01:20:07,831 --> 01:20:09,933 Yes, as a matter of fact. Anything I can show you, sir? 1017 01:20:09,939 --> 01:20:13,243 Well, I am terribly interested in the new "Superb". Is it as automatic as they say? 1018 01:20:13,251 --> 01:20:14,314 Oh, good heavens, yes. 1019 01:20:14,315 --> 01:20:17,677 It's one of the most automatic automatics we have in all the automatics here. 1020 01:20:17,727 --> 01:20:19,750 - This is a two-seater? - Two seater? Yes... 1021 01:20:19,754 --> 01:20:22,184 Well I'm rather tall you know and I try to have the seat set back. 1022 01:20:22,190 --> 01:20:24,096 Well our seats set are back at lovelier at the moment. 1023 01:20:24,097 --> 01:20:26,169 And for the moment our seat sets are back to arrives back yard, 1024 01:20:26,170 --> 01:20:28,295 they'll have them set your seat for you... back. 1025 01:20:28,296 --> 01:20:30,070 Well, I'm not awfully keen on this color, 1026 01:20:30,071 --> 01:20:32,615 - but I saw one out there. - But we do have its own demonstrator. 1027 01:20:32,616 --> 01:20:33,357 Red? 1028 01:20:33,358 --> 01:20:35,010 Yes. Perhaps that color would suits you better. 1029 01:20:35,015 --> 01:20:37,482 You will just come along with me. I should be most happy to explain it to you. 1030 01:20:45,480 --> 01:20:47,130 Oh, yes. It's very nice. 1031 01:20:49,257 --> 01:20:50,238 Very nice lines. 1032 01:20:50,239 --> 01:20:53,136 Oh, there is a very interesting feature here I must show you. 1033 01:20:53,166 --> 01:20:53,921 Oh, what is it? 1034 01:20:53,922 --> 01:20:56,893 Well, it's our overhead underslung isolating compression decraminator. 1035 01:20:56,928 --> 01:20:59,276 - What does it decraminate? - The Degasca chamber. 1036 01:20:59,340 --> 01:21:01,140 Curious, it looks just like the hubcap. 1037 01:21:01,163 --> 01:21:04,374 What does it matter effect it is except when you're decraminating of course, 1038 01:21:04,391 --> 01:21:07,159 which only during low gears out in the open road. What? 1039 01:21:07,213 --> 01:21:10,128 - It has everything, hasn't it? - Hasn't it, and... 1040 01:21:12,374 --> 01:21:15,504 - I say, shall we get cracking? - Good idea. - Yes. 1041 01:21:21,742 --> 01:21:26,664 Here we are. I could just find the ignition here... and 1042 01:21:27,682 --> 01:21:31,528 Ignition here... well... yes, here... 1043 01:21:32,651 --> 01:21:35,556 - Which is the ignition? - It was here a moment ago... 1044 01:21:35,738 --> 01:21:37,634 Oh you see, this is one of our very special feature... 1045 01:21:37,641 --> 01:21:40,442 Oh you know, super concealed. Prevent stealing. 1046 01:21:40,635 --> 01:21:45,245 Occasionally, prevents driving. Ha, ha, this is one of the witty one. 1047 01:21:45,274 --> 01:21:49,693 Oh yes, here we are. You put it in here exactly, and here we go. 1048 01:21:49,858 --> 01:21:51,818 Oh, I see. It's the wrong button. 1049 01:21:51,819 --> 01:21:53,452 Oh, terribly sorry. 1050 01:22:38,508 --> 01:22:41,508 - Decraminating quite a bit, isn't it. - Yes. 1051 01:22:46,415 --> 01:22:49,065 I thought perhaps, you'd like to see it all at once. 1052 01:22:49,140 --> 01:22:52,249 Thank you, but... some another time. 1053 01:22:52,649 --> 01:22:54,499 - Thank you. - Yes... 1054 01:23:17,313 --> 01:23:19,013 Get me the police! 1055 01:23:27,336 --> 01:23:31,187 - Thank you. Morgan has stolen a car. - A car? 1056 01:23:31,420 --> 01:23:33,353 Do you have any idea where he might be heading? 1057 01:23:33,754 --> 01:23:35,024 No. 1058 01:23:35,581 --> 01:23:39,371 No, he doesn't know anybody in London but myself and Marty and... 1059 01:23:40,575 --> 01:23:42,943 You don't suppose he's gone to see Mr Langston? 1060 01:23:42,944 --> 01:23:45,400 - Who? - Godfrey Langston. 1061 01:23:45,491 --> 01:23:47,745 He was friend to Jerry in Switzerland. 1062 01:23:48,021 --> 01:23:50,823 - Jerry was terribly impressed. - I see. 1063 01:23:52,668 --> 01:23:54,818 Get me Godfrey Langston. 1064 01:24:00,749 --> 01:24:03,575 Very well, we'll be on the lookout. Thank you, Inspector. 1065 01:24:04,746 --> 01:24:07,016 That idiot, Morgan may be a little toothache. 1066 01:24:07,038 --> 01:24:09,544 If he turns up, hold him and inform the police. 1067 01:24:11,551 --> 01:24:14,151 - Mr Brutchik has arrived, sir. - Oh, good. 1068 01:24:33,546 --> 01:24:37,019 Hello, I'm Jerry Morgan. You wait a minute, I'm a friend of Mr Langston! 1069 01:24:37,054 --> 01:24:40,158 - He's going to give me cards to his clubs. - Call the police! 1070 01:25:14,281 --> 01:25:16,301 Let's get this over with as quickly as possible. 1071 01:25:16,402 --> 01:25:18,946 I trust you're not wasting my time. 1072 01:25:19,144 --> 01:25:20,925 I cannot understand why it's taken so long. 1073 01:25:20,939 --> 01:25:23,942 You realize, my dear, Brutchik, this is no ordinary case of espionage. 1074 01:25:24,065 --> 01:25:26,973 You have the plans? Please, be seated. 1075 01:25:28,653 --> 01:25:32,753 - This is not a trick, you are sure? - Study them yourself. 1076 01:25:33,313 --> 01:25:37,923 You will find, you are now in complete possession of Lafayette X.V.27. 1077 01:25:40,829 --> 01:25:43,945 Two simple blueprints which hold the greatest power of annihilation 1078 01:25:43,946 --> 01:25:45,000 the world has ever known. 1079 01:25:45,003 --> 01:25:49,224 Ah yes, excellent! No question about these being the complete plans. 1080 01:25:49,725 --> 01:25:52,365 Very good. Very good, indeed. 1081 01:25:57,965 --> 01:26:01,969 Whoever controls this weapon, may well control the world. 1082 01:26:02,672 --> 01:26:04,262 What are you trying to say? 1083 01:26:04,463 --> 01:26:07,824 I'm suggesting a renegotiation of our agreement. 1084 01:26:08,171 --> 01:26:10,825 - What do you mean, renegotiation? - Just that. 1085 01:26:11,294 --> 01:26:14,455 - Renegotiation of the money. - I'm sorry. 1086 01:26:14,659 --> 01:26:17,668 - Brutchik, you realize...? - You realize this, 1087 01:26:17,808 --> 01:26:21,348 I'm about at the end of patience. We have made a commitment. 1088 01:26:21,506 --> 01:26:25,755 Arm and generous commitment. I've lived up to my end of the bargain, 1089 01:26:25,787 --> 01:26:27,395 and expect you to do likewise. 1090 01:26:27,481 --> 01:26:30,150 You realize that we run more risks than planned. 1091 01:26:30,181 --> 01:26:32,735 That's entirely your affair my dear Langston. 1092 01:26:32,843 --> 01:26:36,258 You made the dealing. What do you mean more risk than planned? 1093 01:26:36,275 --> 01:26:39,045 - Four men have had to be killed. - Four men! 1094 01:26:39,611 --> 01:26:44,511 - Brodnik, Gromek, Papinek. - And Shaslik! Oh... 1095 01:26:48,401 --> 01:26:49,901 Hello. 1096 01:26:51,130 --> 01:26:54,168 - Morgan's here, somewhere in the house - Yes, I know. Take him. 1097 01:26:55,343 --> 01:26:57,196 Take your hands off me! 1098 01:26:57,883 --> 01:27:00,534 - How convenient Mr Morgan. - Don't you sweet talk me. 1099 01:27:00,564 --> 01:27:03,585 You are a murderer, that's all! A spy, a traitor and murderer! 1100 01:27:03,628 --> 01:27:06,690 And I'll tell you something else. You don't have to send me cards to your clubs. 1101 01:27:06,721 --> 01:27:09,077 - I don't want them now. - Have you notified the police? 1102 01:27:09,224 --> 01:27:12,120 I'm afraid we'll have to dispose of this young man before they arrive. 1103 01:27:12,238 --> 01:27:14,144 Quickly and not too much of a mess. 1104 01:27:14,250 --> 01:27:15,383 Make it look like self-defense. 1105 01:27:15,384 --> 01:27:17,462 What's the matter, did you run out of knives? 1106 01:27:17,901 --> 01:27:20,554 I'm sorry about this, old man. I rather liked you. 1107 01:27:20,555 --> 01:27:22,102 Yeah, I'll bet you did. 1108 01:27:22,867 --> 01:27:24,990 I shan't haggle. Take this and go. 1109 01:27:24,991 --> 01:27:27,120 The plane for Istanbul leaves at 11 o'clock. 1110 01:27:27,129 --> 01:27:29,950 11 o'clock plane to Istanbul, eh? It's lucky we got here in time. 1111 01:27:29,983 --> 01:27:31,741 Put up your hands! You are all under arrest! 1112 01:27:31,826 --> 01:27:33,556 Fool around with Scotland Yard, will you? 1113 01:27:33,580 --> 01:27:36,200 All right you spies, unhand that man! 1114 01:27:41,578 --> 01:27:43,298 Run quickly after him! 1115 01:28:09,320 --> 01:28:12,020 Quick! After him! He mustn't reach London alive! 1116 01:28:49,696 --> 01:28:51,196 Thank you. 1117 01:28:51,437 --> 01:28:54,843 He's escaped from Langston after making an attempt on his life. 1118 01:28:56,048 --> 01:28:58,357 I just can't believe them. 1119 01:28:58,969 --> 01:29:01,609 An all points report: Morgan's headed towards London. 1120 01:29:01,633 --> 01:29:05,605 I want him taken, alive if possible, but take no chances. 1121 01:29:05,660 --> 01:29:08,189 Repeat: Take no chances. 1122 01:29:32,940 --> 01:29:35,147 Hello, nice to see you again. 1123 01:29:37,475 --> 01:29:43,225 - Nice looking chap. I wonder who he is? - I'll ask him next time, Sue. 1124 01:29:50,456 --> 01:29:51,956 Audrey. 1125 01:30:05,497 --> 01:30:07,737 - Where can I find Miss Greene? - Who? 1126 01:30:10,570 --> 01:30:12,828 You'll find her upstairs. Dressing room number 3. 1127 01:30:12,829 --> 01:30:13,949 Okay. Thanks. 1128 01:30:20,514 --> 01:30:21,539 - Audrey. - Oh, no! 1129 01:30:21,540 --> 01:30:22,640 Audrey, you've got to help me. 1130 01:30:22,736 --> 01:30:23,822 Don't you come near me! 1131 01:30:23,823 --> 01:30:25,950 Don't believe the papers. I am innocent, Audrey. You've got to call the police. 1132 01:30:25,951 --> 01:30:27,540 - Sure Jerry. Anything. - There's a man called Brutchik. 1133 01:30:27,575 --> 01:30:29,622 He's going to blow up the whole world. Don't you understand that? 1134 01:30:29,810 --> 01:30:31,614 Now look, they won't believe me but they will believe you. 1135 01:30:31,623 --> 01:30:32,636 You... you've got to go to the police 1136 01:30:32,637 --> 01:30:35,454 and tell them to stop the 11 o'clock plane to Istanbul, do you understand? 1137 01:30:35,489 --> 01:30:37,056 - The man's name is Brutchik. - Oh, Brutchik. 1138 01:30:37,057 --> 01:30:40,240 - Now hurry up, Audrey. - Now, you stay right here and don't you move. 1139 01:30:40,275 --> 01:30:42,565 Istanbul. Brutchik is the man's name. 1140 01:31:06,109 --> 01:31:09,584 Murray, would you hurry up! Why you always the last one? 1141 01:31:09,585 --> 01:31:11,186 All right, all right. 1142 01:31:15,259 --> 01:31:18,263 Get over here as fast as you can. He's stark raving mad. 1143 01:31:19,247 --> 01:31:21,747 Yes, Jeffrey's in my dressing room. 1144 01:31:30,547 --> 01:31:32,557 Oh, you take that side, and I'll cover this. 1145 01:32:05,154 --> 01:32:06,654 Come on Boris, hurry up. 1146 01:40:16,359 --> 01:40:18,235 Take me, I'm innocent! 1147 01:40:19,466 --> 01:40:22,198 I know that you're making a terrible mistake. You should stop Brutchik. 1148 01:40:22,218 --> 01:40:24,476 He's on the 11 o'clock plane to Istanbul. 1149 01:40:24,548 --> 01:40:26,299 Oh darling, you should have believed me. 1150 01:40:26,300 --> 01:40:27,800 But I do, Jerry. I do. 1151 01:40:27,804 --> 01:40:29,339 They don't understand? Don't you understand. 1152 01:40:29,340 --> 01:40:32,023 Brutchik is on the plane to Istanbul. He'll blow up the whole world! 1153 01:40:32,058 --> 01:40:34,271 - Go on Medical, get some brandy. - I am not hysterical. 1154 01:40:34,295 --> 01:40:35,924 Morgan, are you ready to make a confession? 1155 01:40:35,981 --> 01:40:38,482 Look, I'll tell you everything, if you'll just listen to me. 1156 01:40:38,553 --> 01:40:40,053 - Stenographer! - I'll take it down. 1157 01:40:40,121 --> 01:40:42,524 It's all so simple, anybody could understand it. 1158 01:40:42,680 --> 01:40:45,230 There was Brodnik and Gromek, and Shaslik and Brutchik. 1159 01:40:45,279 --> 01:40:46,614 Now Gromek got it from Brodnik 1160 01:40:46,615 --> 01:40:48,950 who brought it to Shaslik who in turn gave it to Brutchik. 1161 01:40:48,959 --> 01:40:51,560 You see, the stuff was in Clarence, but it was also in Terence. 1162 01:40:51,567 --> 01:40:54,117 Now they didn't know Clarence from Terence, or Terence from Clarence, 1163 01:40:54,143 --> 01:40:55,785 so Gromek killed Shaslik. 1164 01:40:55,786 --> 01:40:57,816 Have you got that, Gromek? G - R - O - M - E - K. 1165 01:40:57,831 --> 01:41:00,457 Gromek killed first Shaslik. The second Shaslik got Papinek. 1166 01:41:00,500 --> 01:41:01,546 - Papinek? - Yeah. 1167 01:41:01,547 --> 01:41:03,527 - Maurice Papinek? - Yes, but he's not important. 1168 01:41:03,528 --> 01:41:04,422 He's not the brains. 1169 01:41:04,534 --> 01:41:05,964 That's him! That's the spy! 1170 01:41:06,026 --> 01:41:09,732 Wilton, I want it clearly understood that this boy's interests are to be protected. 1171 01:41:09,764 --> 01:41:12,393 - He is a personal friend of mine. - My friend, he tried to kill me! 1172 01:41:12,394 --> 01:41:14,209 - He should have the best medical care. - Don't believe him. 1173 01:41:14,210 --> 01:41:16,011 - My personal attorney. - He's a traitor. 1174 01:41:16,012 --> 01:41:18,709 - I will underwrite the whole of his... - He can put you to those plans, I was telling you about. 1175 01:41:18,727 --> 01:41:20,958 Two pieces of blueprint with that fancy French name. 1176 01:41:20,966 --> 01:41:23,397 You can see the poor boy's out of his mind. 1177 01:41:25,423 --> 01:41:28,724 Really you can't put any credence in the ravings of this maniac? 1178 01:41:29,417 --> 01:41:32,457 I mean, you can't possibly think that I'll be involved in anything as 1179 01:41:32,473 --> 01:41:35,274 infamous as the theft of the "Lafayette" papers? 1180 01:41:36,830 --> 01:41:39,070 How did you know the name of the secret document? 1181 01:41:39,105 --> 01:41:43,221 What? Well, this poor idiot just mentioned it. 1182 01:41:43,222 --> 01:41:45,450 I beg your pardon. He didn't. 1183 01:41:45,465 --> 01:41:49,869 What he said was "He gave Brutchik those plans I was telling you about, 1184 01:41:50,105 --> 01:41:54,183 two pieces of blueprint with some fancy French name". 1185 01:41:54,249 --> 01:41:56,587 But inspector, this is preposterous, I... 1186 01:41:56,602 --> 01:42:01,722 Detain the plane for Istanbul. Mr Langston, I'm afraid I must hold you for questioning. 1187 01:42:01,869 --> 01:42:02,919 Take him out. 1188 01:42:02,920 --> 01:42:06,886 I'm sorry about this, old man. I rather liked you. 1189 01:42:10,351 --> 01:42:12,956 Mr Morgan, I'm afraid we all owe you a great apology. 1190 01:42:12,970 --> 01:42:15,397 It's all so simple, a child could have understood it. 1191 01:42:15,522 --> 01:42:18,236 They was Gromek and Brodnik, and Shaslik and Papinek. Now when Gromek... 1192 01:42:18,237 --> 01:42:19,822 You look strained, take this. 1193 01:42:19,833 --> 01:42:22,533 - When Gromek met Papinek... - Just drink it. 1194 01:42:24,280 --> 01:42:28,781 He didn't know that Brodnik had taken the plans from Shaslik, and... 1195 01:42:29,424 --> 01:42:34,524 You know, you do have the prettiest eyes of any doctor I have ever seen. I would... 1196 01:42:36,292 --> 01:42:38,797 - I'll take care of him. - I'll do it. 1197 01:42:39,028 --> 01:42:41,628 I haven't seen the end that he could use to. 1198 01:42:49,305 --> 01:42:52,296 - Marty, where's the car? - Across the street. 1199 01:42:53,924 --> 01:42:55,424 Here. 1200 01:42:56,064 --> 01:43:01,164 - Hey, terribly sorry. We just got married. - I am awfully sorry. 1201 01:43:02,544 --> 01:43:06,150 Healthy looking couple. Probably'll have a large family. 1202 01:43:06,325 --> 01:43:08,925 We better get a bigger car. 1203 01:43:09,305 --> 01:44:09,616 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-