1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:15,051 --> 00:00:16,970 The Bear tidslinje regnskap og bestillinger 3 00:00:21,558 --> 00:00:22,559 SLUTT Å BRUKE KREDITTKORT 4 00:00:24,227 --> 00:00:25,228 Rivningstillatelse 5 00:00:25,228 --> 00:00:26,271 Byggetillatelse 6 00:00:26,271 --> 00:00:27,397 HVAC-reparasjonstillatelse 7 00:00:31,526 --> 00:00:33,611 - Sug rumpa mi! - Fak 8 00:00:35,155 --> 00:00:40,160 Faen TA LIVET MITT 9 00:00:42,120 --> 00:00:43,621 Hvordan går det med oss? 10 00:00:43,621 --> 00:00:47,751 Vi har sju uker. Bedriftsnavnsøknaden vår ble avslått. 11 00:00:47,751 --> 00:00:49,878 Brannslokningsfolkene har ikke dukket opp enda. 12 00:00:49,878 --> 00:00:51,963 Vi må avtale en ny rengjøring, 13 00:00:51,963 --> 00:00:55,216 for bygget ansees nå som en biofare. 14 00:00:55,216 --> 00:00:57,302 Og vi har bare et par vegger igjen. 15 00:00:57,302 --> 00:00:59,054 Hvorfor ble den avslått? 16 00:00:59,054 --> 00:01:01,639 - For vi søkte om et nytt navn. - Hvorfor er det et problem? 17 00:01:01,639 --> 00:01:04,642 Fordi vi aldri søkte om et første navn. 18 00:01:04,642 --> 00:01:08,354 Vi, de, Mikey, opererte ikke korrekt, 19 00:01:08,354 --> 00:01:10,940 for de opererte aldri som det navnet. 20 00:01:10,940 --> 00:01:14,027 Nå må vi søke om å operere som The Bear 21 00:01:14,027 --> 00:01:17,155 og betale en bot for å ikke operere som The Beef opprinnelig, 22 00:01:17,155 --> 00:01:19,199 for ifølge skatteetaten er vi drittsekker. 23 00:01:19,199 --> 00:01:20,700 Så det handler om penger? 24 00:01:20,700 --> 00:01:23,411 Ja. Alt handler om penger, Carm. 25 00:01:23,536 --> 00:01:25,663 Hvor fort kan vi få det rengjort, da? 26 00:01:25,663 --> 00:01:28,249 Ikke før i morgen, tror jeg. Faen. 27 00:01:28,249 --> 00:01:29,501 Det kan du si om igjen. 28 00:01:30,293 --> 00:01:31,669 Faen. 29 00:01:32,837 --> 00:01:34,172 Går det bra? 30 00:01:34,172 --> 00:01:38,134 Ja. Søknaden gjør meg stresset. 31 00:01:39,177 --> 00:01:42,430 Du. Går det bra? 32 00:01:44,849 --> 00:01:46,017 Ja. 33 00:01:48,686 --> 00:01:50,730 Ikke si det til noen. 34 00:01:50,730 --> 00:01:54,484 Dette er mitt problem, og jeg vil ikke at det skal endre noe. 35 00:01:55,443 --> 00:01:57,445 Greit? Jeg vil ikke bli behandlet annerledes. 36 00:01:57,779 --> 00:01:58,822 - Greit? - Greit. 37 00:01:58,822 --> 00:02:01,032 Jeg er fullstendig vettskremt. 38 00:02:01,032 --> 00:02:04,702 Og jeg sier det bare til deg fordi... Jeg vet ikke. 39 00:02:04,702 --> 00:02:06,162 Bare i tilfelle? 40 00:02:07,080 --> 00:02:09,415 Ikke tolk dette som om at jeg ikke er opprømt, 41 00:02:09,415 --> 00:02:12,460 for jeg er veldig opprømt. 42 00:02:13,628 --> 00:02:15,296 På grunn av oppveksten vår 43 00:02:15,296 --> 00:02:19,008 vil jeg at dette skal være kjærlig og bra og lykkelig. 44 00:02:19,008 --> 00:02:21,427 Jeg vil bare ikke at noen skal vite det. 45 00:02:21,427 --> 00:02:22,387 - Ja vel. - Greit? 46 00:02:22,387 --> 00:02:24,430 Jeg vil ikke at Richie skal vite det. 47 00:02:24,430 --> 00:02:25,348 Greit. 48 00:02:25,348 --> 00:02:28,059 På en eller annen måte føles det mer i min kontroll å avgjøre 49 00:02:28,059 --> 00:02:31,187 når og hvem som får vite at jeg er gravid. 50 00:02:34,149 --> 00:02:35,733 - Gratulerer! - Gratulerer! 51 00:02:35,733 --> 00:02:36,901 Gratulerer! 52 00:02:36,901 --> 00:02:38,778 Jeg visste det faen meg! 53 00:02:40,822 --> 00:02:42,448 Nat, veggen falt. 54 00:02:43,116 --> 00:02:44,534 Jeg vet det, vennen. 55 00:02:44,534 --> 00:02:47,328 7 UKER TIL ÅPNINGEN 56 00:02:47,328 --> 00:02:49,581 Jeg har en utfordring. 57 00:02:50,957 --> 00:02:54,085 Jeg skal ha praksis på et bra sted. 58 00:02:54,085 --> 00:02:56,379 Jeg må ta et fly og dra til utlandet. 59 00:02:57,088 --> 00:02:59,924 Du vet hva jeg synes om det. Jeg er spent. 60 00:03:00,925 --> 00:03:02,302 Og mens jeg er der, 61 00:03:02,302 --> 00:03:05,847 må jeg lage tre veldig gode desserter. 62 00:03:05,847 --> 00:03:06,931 Tre. 63 00:03:07,849 --> 00:03:08,850 Har du noen ideer? 64 00:03:10,727 --> 00:03:12,270 Ja, jeg vet det. 65 00:03:12,395 --> 00:03:16,566 Jeg er litt nervøs, for jeg vil ikke rote det til. 66 00:03:16,691 --> 00:03:18,401 Men jeg er spent. 67 00:03:19,819 --> 00:03:21,112 Og slapp av. 68 00:03:21,112 --> 00:03:25,241 Mens jeg er borte, er både Kristy og Chester her, 69 00:03:25,241 --> 00:03:27,827 og jeg er alltid bare en telefon unna om du trenger noe. 70 00:03:27,827 --> 00:03:30,872 Jeg tror tidsforskjellen er åtte-ni timer. 71 00:03:30,872 --> 00:03:31,956 Det er det samme. 72 00:03:36,419 --> 00:03:37,420 Glad i deg. 73 00:03:39,923 --> 00:03:40,965 Du ser skikkelig sur ut. 74 00:03:45,261 --> 00:03:47,180 Hva enn det er, kan du ringe meg når som helst. 75 00:03:47,180 --> 00:03:49,432 - Jeg skal være våken og ha mobilen. - Det går bra. 76 00:03:49,432 --> 00:03:51,517 Om hun blunker tre ganger, er hun tørst. 77 00:03:51,517 --> 00:03:53,144 Hun liker at teppet er halvveis oppe, 78 00:03:53,144 --> 00:03:54,562 - ikke til skuldrene. - Vet det. 79 00:03:54,562 --> 00:03:56,981 - Ja, jeg bare... - Jeg vet det. 80 00:03:56,981 --> 00:03:59,108 Jeg fikser det. 81 00:04:03,363 --> 00:04:06,491 Flymodus er ekte. Sørg for å skru av mobilen. 82 00:04:06,491 --> 00:04:08,409 Det kan kødde med mobiltårnene, 83 00:04:08,409 --> 00:04:11,037 så ender du opp i Jersey eller Pittsburgh eller noe. 84 00:04:11,037 --> 00:04:13,331 - Få se passet ditt. - Jeg har det. 85 00:04:13,331 --> 00:04:15,959 - Vis meg det. - Jeg har det jævla passet. 86 00:04:16,084 --> 00:04:18,378 Du snakker med herr Interkontinental. 87 00:04:18,378 --> 00:04:20,505 Jeg har glemt det mange ganger. Vis meg. 88 00:04:20,505 --> 00:04:22,215 Greit. Samme det. Faen. 89 00:04:23,758 --> 00:04:24,592 Helvete. 90 00:04:24,592 --> 00:04:26,094 Seriøst? 91 00:04:26,219 --> 00:04:27,470 - Du. - Tuller du? 92 00:04:27,470 --> 00:04:29,013 Jeg kødder med deg. Det er her. 93 00:04:29,013 --> 00:04:30,974 Ikke tull med meg. Få se... 94 00:04:31,808 --> 00:04:34,018 - Kjekk i passet! - Ja da. 95 00:04:34,018 --> 00:04:35,019 Gi meg det. 96 00:04:35,853 --> 00:04:39,941 Kan du gjøre meg en tjeneste og se til mamma om du har tid? 97 00:04:39,941 --> 00:04:41,109 Jeg ligger foran deg. 98 00:04:41,109 --> 00:04:43,486 Skal se til henne hver morgen på vei på jobb. 99 00:04:43,486 --> 00:04:45,321 - Takk. - Pust dypt inn, 100 00:04:45,321 --> 00:04:46,281 slipp inn det gode, 101 00:04:46,281 --> 00:04:48,825 og vær klar over at jeg har lært noen danske ord, 102 00:04:48,825 --> 00:04:50,702 så vi har kontakt når du kommer tilbake. 103 00:04:50,702 --> 00:04:51,786 Hva har du lært? 104 00:04:51,786 --> 00:04:54,872 Flyvemaskine. Jeg tror det er fly. 105 00:04:54,872 --> 00:04:55,790 Greit. 106 00:04:55,790 --> 00:04:58,167 Og klimaanlage. 107 00:04:58,167 --> 00:05:00,420 - Klimaanlegg. - Det er viktig, om vinteren. 108 00:05:00,420 --> 00:05:01,421 Man vet aldri. 109 00:05:01,421 --> 00:05:04,090 - Mye global oppvarming. - Ja. 110 00:05:04,090 --> 00:05:05,341 - Glad i deg. - Greit. 111 00:05:05,341 --> 00:05:07,218 - Glad i deg også. - Greit. 112 00:05:07,218 --> 00:05:10,054 Og ikke nevn Ikea der. 113 00:05:10,054 --> 00:05:13,599 Det er i Sverige, ikke Danmark. De driver ikke med slikt. 114 00:05:13,599 --> 00:05:15,476 Jeg måtte lære på feil måte. 115 00:07:10,883 --> 00:07:12,093 KJÆRE MARCUS HER ER WIFI-EN. GÅ UT MED SØPLA. 116 00:07:12,093 --> 00:07:13,344 FEI STIEN FORAN. 117 00:07:13,344 --> 00:07:14,637 SØRG FOR VANN I BOLLEN TIL COCO. 118 00:07:14,637 --> 00:07:15,930 VANN PLANTENE. 119 00:07:15,930 --> 00:07:17,014 NYT OPPHOLDET 120 00:07:17,014 --> 00:07:18,975 HILS CB. 121 00:07:19,934 --> 00:07:21,060 Ja. 122 00:08:10,816 --> 00:08:13,110 Jeg er Marcus Brooks fra... 123 00:08:13,110 --> 00:08:14,904 Jeg vet det. Jeg er Luca. Konditor. 124 00:08:14,904 --> 00:08:18,657 Vi begynner 05.00. Din plasser er på enden av benken. 125 00:08:19,283 --> 00:08:20,284 Ja vel. 126 00:08:22,203 --> 00:08:23,662 ALLE SEKUNDER TELLER 127 00:08:33,923 --> 00:08:36,050 Den er alltid vendt mot gjesten. 128 00:08:38,844 --> 00:08:40,179 Ja vel. 129 00:08:45,643 --> 00:08:46,685 Du kan prøve. 130 00:08:51,982 --> 00:08:54,318 Stikk den ned i puddingen så den sitter fast. 131 00:08:54,318 --> 00:08:55,236 Ja vel. 132 00:08:56,820 --> 00:08:59,073 Nei, med klokken. Begynn på samme måte. 133 00:08:59,073 --> 00:09:00,157 Ja. 134 00:09:04,578 --> 00:09:06,121 Nei. Igjen. 135 00:09:06,121 --> 00:09:07,998 Beklager. Jeg er litt nervøs. 136 00:09:14,964 --> 00:09:15,965 Verre. 137 00:09:19,134 --> 00:09:22,680 Ikke vær redd for å bare stikke den inn. 138 00:09:23,639 --> 00:09:25,057 Bare vær selvsikker. 139 00:09:26,392 --> 00:09:29,103 - Ikke tvil på deg selv. - Ja vel. 140 00:09:44,201 --> 00:09:45,995 Kan du lage shiso gelée? 141 00:09:46,579 --> 00:09:47,580 Ja. 142 00:09:48,163 --> 00:09:49,164 Greit. 143 00:09:49,164 --> 00:09:51,333 Hvordan lage gelée... 144 00:09:51,333 --> 00:09:52,585 Dekstrose. 145 00:09:52,585 --> 00:09:54,962 Hva faen er dekstrose? 146 00:09:56,255 --> 00:09:57,172 Oppskrift. 147 00:09:58,340 --> 00:09:59,341 Takk. 148 00:10:11,937 --> 00:10:14,315 Den er for tykk. Tilsett mer ananasjuice. 149 00:10:14,315 --> 00:10:15,274 Ja vel. 150 00:10:15,733 --> 00:10:19,028 - Kan jeg spørre hvorfor? - Jo tykkere, jo sterkere. 151 00:10:19,028 --> 00:10:21,780 For tykk, så overskygger den de andre komponentene. 152 00:10:22,906 --> 00:10:24,658 Hva serverer du dette med? 153 00:10:24,658 --> 00:10:28,370 Vi har det til en tynn skive marsipan og et karamellkjeks. 154 00:10:29,455 --> 00:10:32,708 - Det høres godt ut. - Ja. Fin rett. 155 00:10:46,513 --> 00:10:47,556 Og så vannet. 156 00:10:52,394 --> 00:10:53,437 Begynn lavt. 157 00:10:54,772 --> 00:10:57,399 Og se fargeendringen. 158 00:10:58,400 --> 00:11:00,235 Fargen blir sterkere. 159 00:11:04,406 --> 00:11:07,534 Så heller du det bare oppi der. 160 00:11:09,870 --> 00:11:12,623 Så gir du meg to øser oppi den, 161 00:11:12,623 --> 00:11:14,833 - og la gelatinen svelle. - Ja vel. 162 00:11:49,326 --> 00:11:53,122 Vi ser etter noen de første dagene, fem dager i uka. 163 00:11:53,122 --> 00:11:54,873 Jeg kan ikke på fredager. 164 00:11:54,873 --> 00:11:55,833 Nei vel. 165 00:11:59,878 --> 00:12:01,797 - CV-en din er fantastisk. - Takk. 166 00:12:01,797 --> 00:12:03,215 Når får jeg snakke med kokken? 167 00:12:03,549 --> 00:12:04,717 Du gjør det. 168 00:12:06,385 --> 00:12:09,847 {\an8}Vi leter etter noen som kan forplikte seg til en full timeplan. 169 00:12:09,847 --> 00:12:12,349 {\an8}- Skjønner. Jeg er med. - Du er ansatt. 170 00:12:16,812 --> 00:12:19,148 - Har du laget is før? - Nei. 171 00:12:19,148 --> 00:12:20,983 - Vil du? - Ja. 172 00:12:20,983 --> 00:12:21,984 Greit. 173 00:12:34,371 --> 00:12:37,207 Dette er en quenell. Varmt vann. 174 00:12:38,292 --> 00:12:40,252 Og ikke for varmt eller kaldt. 175 00:12:42,629 --> 00:12:45,466 Unna, tilbake. 176 00:12:51,597 --> 00:12:52,598 Greit? 177 00:12:53,849 --> 00:12:54,975 - Prøv du. - Greit. 178 00:12:57,311 --> 00:12:59,396 Unna, tilbake. 179 00:12:59,980 --> 00:13:01,398 - Prøv igjen. - Greit. 180 00:13:04,943 --> 00:13:06,236 Nei. Igjen. 181 00:13:07,738 --> 00:13:09,656 Nei, verre. Igjen. 182 00:13:13,202 --> 00:13:14,036 Hei. 183 00:13:16,580 --> 00:13:18,874 Jeg ringte bare så du fikk høre stemmen min. 184 00:13:20,375 --> 00:13:23,378 Jeg liker denne byen. Den er kul. 185 00:13:25,631 --> 00:13:28,133 Jeg bor på en båt. 186 00:13:30,886 --> 00:13:34,056 Restauranten er nydelig. 187 00:13:34,056 --> 00:13:38,101 Det lukter godt der inne, og... 188 00:13:38,101 --> 00:13:39,520 Jeg er glad for å være her. 189 00:13:40,771 --> 00:13:42,439 Skulle ønske du også var her. 190 00:13:45,317 --> 00:13:46,527 Jeg laget noe i dag. 191 00:13:46,527 --> 00:13:50,989 Jeg sender Kristy et bilde, slik at hun kan vise deg det. 192 00:13:52,157 --> 00:13:52,991 Glad i deg. 193 00:13:53,909 --> 00:13:57,079 Bare se på meg. Hopp inn når du vil. 194 00:13:57,079 --> 00:13:59,456 Ikke prøv å være helt og så ødelegg. 195 00:13:59,456 --> 00:14:00,833 Nei. 196 00:14:10,634 --> 00:14:11,718 Som Operation. 197 00:14:14,137 --> 00:14:15,681 Greit. Sånn. 198 00:14:24,690 --> 00:14:26,233 Det smaker litt som en... 199 00:14:27,109 --> 00:14:28,527 Snickers med mynte? 200 00:14:28,527 --> 00:14:32,239 Som en Snickers med mynte. Sprøtt. 201 00:14:35,784 --> 00:14:36,827 {\an8}KARDEMOMME-CROISSANT 202 00:14:37,911 --> 00:14:38,787 TEBIRKES 38 KRONER 203 00:14:49,006 --> 00:14:50,507 Jeg tror de ruller denne. 204 00:14:56,138 --> 00:14:57,431 Glasur, god idé. 205 00:15:05,063 --> 00:15:07,316 Hei, Marcus! Brookson! 206 00:15:07,316 --> 00:15:08,775 - Hvor bra er København? - Skjer'a? 207 00:15:08,775 --> 00:15:11,904 Det er sykt her ute. Jeg bor på en båt. 208 00:15:11,904 --> 00:15:12,821 Hva skjer, Brooks? 209 00:15:12,821 --> 00:15:13,906 Fak, spør ham. 210 00:15:13,906 --> 00:15:15,157 - Spør meg om hva? - Greit. 211 00:15:15,157 --> 00:15:17,701 Brannslokningsfyren er her nå. 212 00:15:17,701 --> 00:15:20,037 Når gjorde dere dette sist? 213 00:15:20,037 --> 00:15:21,413 - Aldri. - Ingen hemmeligheter, 214 00:15:21,413 --> 00:15:23,123 - ingen allianser. - Vi er bestevenner! 215 00:15:23,123 --> 00:15:24,041 Vi kan fortelle! 216 00:15:24,041 --> 00:15:25,834 - Vi gjør ikke det. - Ingen hemmeligheter! 217 00:15:25,834 --> 00:15:28,045 Om hansken sprekker, kan vi ikke skru på gassen, 218 00:15:28,045 --> 00:15:30,547 og Carmy kommer til å klikke i vinkel! 219 00:15:30,547 --> 00:15:31,590 Den sprekker ikke. 220 00:15:31,590 --> 00:15:33,091 - Den sprekker! - Nei! 221 00:15:33,091 --> 00:15:34,468 - Den sprekker. - Nei! 222 00:15:34,468 --> 00:15:36,178 - Jo! Se! Sprekk! - Den... 223 00:15:36,178 --> 00:15:39,306 Den sprakk! 224 00:15:39,890 --> 00:15:42,434 Det... Greit. 225 00:15:42,559 --> 00:15:44,144 Vi snakkes senere. 226 00:16:04,829 --> 00:16:07,082 {\an8}Jeg tror ikke det er noen katt her. 227 00:16:12,253 --> 00:16:15,298 - To hundre og tjuefem gram? - Ja. 228 00:16:18,218 --> 00:16:20,345 Hvor lenge har du vært kokk? 229 00:16:20,345 --> 00:16:22,013 Rundt halvannet år. Du? 230 00:16:25,100 --> 00:16:26,643 Fjorten år. 231 00:16:26,643 --> 00:16:28,478 Så du begynte da du var tre? 232 00:16:31,022 --> 00:16:32,273 Nesten. 233 00:16:35,652 --> 00:16:38,571 - Hvor vokste du opp? - London. 234 00:16:38,571 --> 00:16:40,031 Er du fra Chicago? 235 00:16:40,031 --> 00:16:41,241 Ja. 236 00:16:42,409 --> 00:16:45,120 - Gikk du på skole for dette? - Nei. 237 00:16:45,870 --> 00:16:48,039 Jeg gjorde det ikke bra på skolen. 238 00:16:48,039 --> 00:16:51,126 Havnet i trøbbel, stakk fra en regning. 239 00:16:51,126 --> 00:16:54,504 De knep meg og tvang meg til å vaske opp, 240 00:16:54,504 --> 00:16:55,588 og jeg elsket det. 241 00:16:57,507 --> 00:17:00,510 - Hva med deg? - Trengte en jobb. 242 00:17:00,510 --> 00:17:02,762 Det finnes mange bedre jobber. 243 00:17:02,887 --> 00:17:06,891 Jobbet i telefonselskapet i fem år, og så McDonald's. 244 00:17:06,891 --> 00:17:07,892 Etter videregående? 245 00:17:08,393 --> 00:17:11,062 Jeg spilte tredjedivisjonsfotball på college. 246 00:17:11,062 --> 00:17:12,522 Fy faen. 247 00:17:12,522 --> 00:17:14,566 Hvilken posisjon? 248 00:17:14,566 --> 00:17:16,693 - Outside linebacker. - Greit. 249 00:17:17,277 --> 00:17:18,987 Hva gjør en outside linebacker? 250 00:17:18,987 --> 00:17:20,822 Dekker enden og beskytter pasningen. 251 00:17:22,032 --> 00:17:24,534 - Og du elsket det. - Ja, jeg elsket det. 252 00:17:25,535 --> 00:17:29,664 Og det betalte for skolen, men hadde ikke et sted å gå etterpå. 253 00:17:30,457 --> 00:17:34,919 For fire år siden ble moren min syk, så jeg prøvde å finne en bedre jobb, 254 00:17:34,919 --> 00:17:37,839 og jeg pleide å kjøpe lunsj på en storferestaurant, 255 00:17:38,339 --> 00:17:41,593 og eieren var veldig talentfull, 256 00:17:41,593 --> 00:17:44,345 men også jævlig gal, 257 00:17:44,345 --> 00:17:46,056 og han ville åpne et bakeri. 258 00:17:46,056 --> 00:17:48,349 Så jeg sluttet å lage Big Macer 259 00:17:48,349 --> 00:17:51,603 og lærte å lage brød, og ja. 260 00:17:51,603 --> 00:17:52,771 Går det bra med moren din? 261 00:17:53,480 --> 00:17:57,901 De sa at hun bare hadde noen år igjen, 262 00:17:57,901 --> 00:18:00,904 og det er fire år siden. 263 00:18:03,490 --> 00:18:07,827 Så jeg prøver bare å være så mye sammen med henne som mulig. 264 00:18:09,079 --> 00:18:10,163 Er du enebarn? 265 00:18:10,163 --> 00:18:11,998 Nei, yngre bror. Du? 266 00:18:14,501 --> 00:18:17,253 Ja, jeg har en lillesøster. Et eller annet sted. 267 00:18:21,758 --> 00:18:23,134 Hvordan ble du flink til dette? 268 00:18:25,303 --> 00:18:27,305 Jeg har gjort mange feil. 269 00:18:28,556 --> 00:18:30,934 Er det hemmeligheten? Bare kødde det til? 270 00:18:30,934 --> 00:18:32,727 Kanskje. "Kødde det til". 271 00:18:34,020 --> 00:18:35,480 Siden jeg begynte tidlig, tror jeg 272 00:18:36,106 --> 00:18:37,899 at jeg ble god veldig raskt, 273 00:18:37,899 --> 00:18:42,278 og så begynte jeg å føle at jeg var den beste. 274 00:18:42,278 --> 00:18:44,864 Jeg var den beste kokken på mange bra steder. 275 00:18:45,198 --> 00:18:48,159 Så begynte jeg på et veldig fint sted, 276 00:18:48,159 --> 00:18:49,077 som assistent, 277 00:18:50,286 --> 00:18:53,373 og en annen kokk begynte samme dag med meg. 278 00:18:53,873 --> 00:18:56,835 Jeg trodde vi var konkurrenter, 279 00:18:57,836 --> 00:18:59,045 men det var vi ikke. 280 00:18:59,879 --> 00:19:03,174 Han var mye bedre enn meg. 281 00:19:03,174 --> 00:19:08,054 Han jobbet hardere og fortere enn jeg noen gang kunne, 282 00:19:08,054 --> 00:19:12,892 og det var første gang jeg innså at jeg ikke var best, 283 00:19:13,768 --> 00:19:15,770 og aldri kom til å bli best. 284 00:19:17,355 --> 00:19:19,566 Jeg begynte å se på det som noe bra. 285 00:19:19,566 --> 00:19:21,568 Jeg visste i det minste hvem den beste var nå, 286 00:19:21,568 --> 00:19:23,778 og jeg slapp presset. 287 00:19:23,778 --> 00:19:27,115 Det eneste logiske å gjøre var å prøve å holde tritt med ham, 288 00:19:27,115 --> 00:19:29,701 så jeg forlot ham aldri. 289 00:19:30,201 --> 00:19:31,452 Og du ble bedre. 290 00:19:31,452 --> 00:19:32,620 Du, 291 00:19:32,620 --> 00:19:36,166 jeg ble bedre enn jeg trodde jeg kunne bli, 292 00:19:36,166 --> 00:19:38,126 bare av å prøve å holde følge. 293 00:19:39,502 --> 00:19:40,712 Du er som Pippen. 294 00:19:41,254 --> 00:19:43,131 - Hvem er Pippen? - Scottie Pippen. 295 00:19:43,131 --> 00:19:45,091 Han var sånn med Michael Jordan. 296 00:19:45,091 --> 00:19:46,259 Hvem er Michael Jordan? 297 00:19:47,010 --> 00:19:50,305 Din jævel. Jeg vet at du vet hvem Michael Jordan er. 298 00:19:50,430 --> 00:19:52,265 Ja, vi har hørt om ham i London. 299 00:19:53,308 --> 00:19:55,476 Ja, jeg var vel som Scottie. 300 00:19:56,561 --> 00:19:58,730 Men han var æresgallerist. 301 00:19:58,855 --> 00:20:00,190 Nummer 33. 302 00:20:00,356 --> 00:20:01,816 For en ære. 303 00:20:01,816 --> 00:20:05,528 På et visst stadium handler det mindre om ferdigheter, 304 00:20:05,528 --> 00:20:07,363 og mer om å være åpen. 305 00:20:08,156 --> 00:20:08,990 Åpen? 306 00:20:08,990 --> 00:20:13,578 Ja. For verden, deg selv, andre mennesker. 307 00:20:15,371 --> 00:20:18,166 De mest utrolige tingene jeg har spist, 308 00:20:18,166 --> 00:20:21,127 har ikke vært fordi ferdighetsnivået er utrolig høyt, 309 00:20:21,127 --> 00:20:24,088 eller de brukte sprø, fine teknikker. 310 00:20:24,088 --> 00:20:26,591 Det har vært fordi det var genialt. 311 00:20:27,592 --> 00:20:29,260 Jeg liker det. 312 00:20:29,260 --> 00:20:32,055 Du kan bruke all verdens tid her, 313 00:20:32,180 --> 00:20:34,182 men om du ikke bruker nok tid der ute... 314 00:20:34,182 --> 00:20:35,099 Ja. 315 00:20:35,934 --> 00:20:36,851 Ikke sant? 316 00:20:38,519 --> 00:20:40,647 Det hjelper å ha gode folk rundt deg også. 317 00:20:44,817 --> 00:20:46,069 Var det verdt det? 318 00:20:46,069 --> 00:20:47,237 Tiden du brukte. 319 00:20:49,864 --> 00:20:51,366 Jeg vet ikke. Spør meg i morgen. 320 00:22:25,082 --> 00:22:26,167 Mamma 321 00:22:42,016 --> 00:22:43,017 Hjelp! 322 00:22:46,312 --> 00:22:47,313 Hjelp! 323 00:22:49,940 --> 00:22:50,941 Hjelp! 324 00:22:55,029 --> 00:22:56,030 Hjelp! 325 00:22:58,616 --> 00:22:59,617 Hjelp! 326 00:23:01,035 --> 00:23:03,871 Faen! Helvete. 327 00:23:03,871 --> 00:23:04,914 Helvete. 328 00:23:11,712 --> 00:23:12,713 Faen. 329 00:23:13,923 --> 00:23:15,424 Faen, går det bra? 330 00:23:17,009 --> 00:23:18,302 Greit. 331 00:23:18,677 --> 00:23:20,221 Beklager. Faen. 332 00:23:21,680 --> 00:23:25,017 Det er på halsen din. 333 00:23:26,018 --> 00:23:26,852 Greit. 334 00:23:27,311 --> 00:23:28,396 Beklager. 335 00:23:31,023 --> 00:23:34,443 Jeg løfter den, og du ruller under. 336 00:23:34,443 --> 00:23:36,487 Forstår du hva jeg sier? 337 00:23:36,946 --> 00:23:40,991 På tre. Én, to, tre. 338 00:23:50,084 --> 00:23:54,213 Helvete. Unnskyld. Faen. Unnskyld. 339 00:23:57,758 --> 00:24:00,761 Faen. Det er jævlig... 340 00:24:02,388 --> 00:24:03,931 - Går det bra? - Nei. 341 00:24:04,056 --> 00:24:06,600 Du har mye... Du har blod på deg. Går det bra? 342 00:24:06,600 --> 00:24:07,518 Gi meg en... 343 00:24:34,420 --> 00:24:35,504 Du... 344 00:24:43,220 --> 00:24:45,222 Sikker på at du vil ta sykkelen igjen? 345 00:24:59,945 --> 00:25:00,779 Hei. 346 00:25:01,238 --> 00:25:02,072 Hei. 347 00:25:03,699 --> 00:25:05,951 - Hva skjer? - Hallo. Hører du meg? 348 00:25:05,951 --> 00:25:07,203 Hallo? Hører du meg? 349 00:25:07,203 --> 00:25:08,996 Ja, jeg... 350 00:25:08,996 --> 00:25:10,831 - Den er rar. - Altså... 351 00:25:10,831 --> 00:25:13,292 Beklager. Det er forsinkelsen, for jeg er her ute. 352 00:25:13,292 --> 00:25:16,462 Jeg føler at hver gang jeg prøver å snakke, så... 353 00:25:16,670 --> 00:25:19,089 Ja da. Sånn. 354 00:25:19,089 --> 00:25:22,009 Nå? Hvordan går det? Hva skjer? 355 00:25:22,009 --> 00:25:23,385 Jeg har det kjempeflott. 356 00:25:23,385 --> 00:25:25,387 Kall meg europeiske Marcus. 357 00:25:25,387 --> 00:25:27,598 Det er navnet mitt. Det er det alle kaller meg. 358 00:25:27,598 --> 00:25:29,016 Nå er du stilig. 359 00:25:29,016 --> 00:25:30,226 Hva leser du? 360 00:25:30,226 --> 00:25:31,435 Denne gamle greia? 361 00:25:31,435 --> 00:25:34,146 Trener K, verdens beste comeback. 362 00:25:34,146 --> 00:25:36,774 Hva? Hvorfor vet alle det? 363 00:25:36,774 --> 00:25:38,442 - Det er trener K. - Hvorfor sier du 364 00:25:38,442 --> 00:25:40,778 navnet hans som om det er Martin Luther King jr.? 365 00:25:40,778 --> 00:25:42,947 Han er baskettrener på college. 366 00:25:42,947 --> 00:25:45,074 Greit. Hva har du lært? 367 00:25:46,784 --> 00:25:49,495 De hadde et minutt igjen, og de bevarte roen. 368 00:25:49,495 --> 00:25:52,665 Han tok mange avgjørelser. Det var veldig kult. De vant. 369 00:25:52,665 --> 00:25:53,916 Sport. 370 00:25:53,916 --> 00:25:56,752 - Fortsatte å kjempe. - De fortsatte å kjempe. 371 00:25:57,545 --> 00:26:00,256 Gjett hva. Vi klarte ikke brannslokningstesten. 372 00:26:00,256 --> 00:26:02,424 Ja. Beklager at jeg ikke er der for å hjelpe. 373 00:26:02,424 --> 00:26:05,135 Nei. Du trenger ikke være her. 374 00:26:05,135 --> 00:26:07,012 Jeg er glad du er der borte 375 00:26:07,012 --> 00:26:09,181 og koser deg. 376 00:26:10,474 --> 00:26:13,477 Men jeg har litt skyldfølelse. For at jeg ikke er hjemme. 377 00:26:17,314 --> 00:26:20,651 Jeg vet ikke. Jeg har mareritt hele tiden 378 00:26:20,651 --> 00:26:24,697 om at Kristy ringer og sier at mamma er død, 379 00:26:24,697 --> 00:26:28,075 og så våkner jeg, og alt er i orden, 380 00:26:28,075 --> 00:26:29,326 og jeg vet ikke. 381 00:26:32,204 --> 00:26:33,914 Ja. Jeg skjønner det. 382 00:26:33,914 --> 00:26:36,917 Men hun har det bra. 383 00:26:36,917 --> 00:26:40,379 Hun er med folk som bryr seg om henne, 384 00:26:40,379 --> 00:26:42,131 som tar seg av henne, 385 00:26:42,131 --> 00:26:46,927 og du fortjener å kose deg. 386 00:26:46,927 --> 00:26:49,013 Du kan ikke ta deg av henne 387 00:26:49,013 --> 00:26:51,223 om du ikke tar deg av deg selv. 388 00:26:51,223 --> 00:26:52,224 Det er vel sant. 389 00:26:53,642 --> 00:26:54,768 Jeg savner deg. 390 00:27:02,443 --> 00:27:03,527 Jeg savner deg også. 391 00:27:06,697 --> 00:27:09,491 Helvete. Hallo? Syd? 392 00:27:10,200 --> 00:27:12,202 Beklager. Jeg frøs ikke egentlig. 393 00:27:12,202 --> 00:27:13,787 Du tuller for mye. 394 00:27:13,787 --> 00:27:14,997 Jeg var litt skummel. 395 00:27:14,997 --> 00:27:17,625 Jeg så ansiktet mitt i det øyeblikket. Det var ikke bra. 396 00:27:17,625 --> 00:27:20,461 Jeg skal legge meg. Vi snakkes senere. 397 00:27:20,461 --> 00:27:22,463 Greit. Natta. 398 00:29:26,587 --> 00:29:28,589 Norske tekster: Heidi Rabbevåg 398 00:29:29,305 --> 00:30:29,872 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm