1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:16,677 --> 00:00:17,845 Hva skal du kalle retten? 3 00:00:17,845 --> 00:00:21,807 Jeg vet ikke. Jeg jobber bare med noen ideer. 4 00:00:21,807 --> 00:00:24,435 Det er et konsept med alle elementene. 5 00:00:24,435 --> 00:00:28,605 Jord, luft, vann, ild. Og jeg vil være bevisst på svinn. 6 00:00:28,605 --> 00:00:30,524 Daikon-reddikene er hurtigsyltet 7 00:00:30,524 --> 00:00:33,485 i vannet jeg skylte fennikelsalaten i. 8 00:00:33,485 --> 00:00:34,403 fennikelsalat 4-21 9 00:00:34,403 --> 00:00:37,906 Så brukte jeg resten i XO-sausen, 10 00:00:37,906 --> 00:00:40,367 altså en kinesisk XO-saus, men brukte resten... 11 00:00:40,367 --> 00:00:41,994 Det ser ikke ut som fennikel. 12 00:00:41,994 --> 00:00:43,912 Ja. Det er det som er så kult. 13 00:00:43,912 --> 00:00:47,207 Jeg vurderte å bruke and, men vi begynte med lam. 14 00:00:47,207 --> 00:00:48,625 Du har mye å smake. 15 00:00:48,625 --> 00:00:50,711 Jeg vet det. Vi eksperime... 16 00:00:50,711 --> 00:00:53,630 - Tina, det er bra. Det er positivt. - Greit. Skjønner. 17 00:00:53,630 --> 00:00:55,424 - Ja. Greit. - Jeg steker. 18 00:00:55,424 --> 00:00:57,342 Stek på høy varme. 19 00:00:57,342 --> 00:00:58,719 Skal den også være der? 20 00:00:58,719 --> 00:01:01,138 Ja. Ideelt sett har du and, 21 00:01:01,138 --> 00:01:03,849 og så med elementene rundt. 22 00:01:03,849 --> 00:01:06,894 Jord, ild, ild. 23 00:01:06,894 --> 00:01:08,520 Skjønner ikke at det er "ild, ild". 24 00:01:08,520 --> 00:01:11,523 - Hva? - Det er 'nduja, for det er pikant, ild. 25 00:01:12,816 --> 00:01:15,402 - Den sangen. - Er det en sang? Jeg kan den ikke. 26 00:01:15,402 --> 00:01:17,905 Jeg tuller bare med deg. Du er gretten. Fordi det er sent? 27 00:01:17,905 --> 00:01:19,364 Det er ikke sent. Hva er klokka? 28 00:01:19,364 --> 00:01:22,534 - Halv to om natta. - Vi har bra med tid. 29 00:01:22,534 --> 00:01:25,204 - Er du sliten? - Ville ikke blitt sint om vi avsluttet. 30 00:01:25,204 --> 00:01:26,246 Og brødet? 31 00:01:26,246 --> 00:01:29,041 Vurderer en slags panzanella. 32 00:01:29,041 --> 00:01:30,417 - Panzanella? - Ja. 33 00:01:30,876 --> 00:01:34,505 Tror du det er for mange ingredienser? 34 00:01:34,505 --> 00:01:37,508 Det virker litt voldsomt. 35 00:01:38,425 --> 00:01:39,510 Ikke for mye. 36 00:01:45,682 --> 00:01:47,851 Det er mye. Jeg ser nå at det er mye. 37 00:01:53,315 --> 00:01:56,485 6 UKER TIL ÅPNING 38 00:02:51,790 --> 00:02:52,833 - Fem? - Sju. 39 00:02:52,833 --> 00:02:55,043 - Du la til ett sekund. - Det føltes som fire. 40 00:02:55,043 --> 00:02:56,295 Starter du riktig? 41 00:02:56,295 --> 00:02:57,421 Jeg starter riktig. 42 00:02:57,421 --> 00:02:58,422 Morn. 43 00:02:58,422 --> 00:02:59,756 - Hei, T. - Skjer'a, T? 44 00:02:59,756 --> 00:03:00,883 - Jeffrey. - Ja? 45 00:03:00,883 --> 00:03:03,635 Har du en ekstra kniv? Jeg trenger en bra en til skolen. 46 00:03:03,635 --> 00:03:06,054 Ja. Der borte på benken. 47 00:03:06,054 --> 00:03:07,097 - Carmy? - Ja? 48 00:03:07,097 --> 00:03:08,307 Har du hørt fra Ebra? 49 00:03:08,307 --> 00:03:09,516 Nei. Hvordan det? 50 00:03:10,058 --> 00:03:11,393 Ingenting. Vi snakkes. 51 00:03:11,393 --> 00:03:13,979 - Kom igjen. - Greit. 52 00:03:15,606 --> 00:03:16,732 - Greit. - Gå. 53 00:03:21,278 --> 00:03:23,488 - Greit og fem. Si at det var fem. - Sju. 54 00:03:23,488 --> 00:03:25,115 - Sju? - Flaut. 55 00:03:25,115 --> 00:03:26,116 Herregud! 56 00:03:26,116 --> 00:03:27,826 Det er øya og ovnene. 57 00:03:27,826 --> 00:03:30,996 De er for langt fra hverandre. Hva tror dere? 58 00:03:30,996 --> 00:03:32,456 Du kan komme ned i fem. 59 00:03:32,456 --> 00:03:34,625 - Han er sliten. Må ha pause. - Jeg fikser det. 60 00:03:34,625 --> 00:03:36,001 - Vent, Jeffrey. - Ja? 61 00:03:36,001 --> 00:03:38,879 - Dette er din kniv. - Din. 62 00:03:40,172 --> 00:03:42,090 Fetter, på linjen. 63 00:03:42,090 --> 00:03:43,592 Kom igjen. Kom i mål. 64 00:03:45,177 --> 00:03:46,011 Gå. 65 00:03:46,011 --> 00:03:46,929 KJØLESKAP 66 00:03:46,929 --> 00:03:47,971 OVNER/GASS NED 67 00:03:47,971 --> 00:03:49,890 {\an8}Avtalene er bekreftet. 68 00:03:49,890 --> 00:03:52,100 Å planlegge dem er problemet. 69 00:03:53,310 --> 00:03:56,647 Er planleggingen problemet? Natalie, jævelen lager et smørbrød. 70 00:03:56,647 --> 00:03:58,440 Ja, det er Richies elektriker. 71 00:03:59,608 --> 00:04:02,861 Hvordan går det, Richies elektriker? Hvorfor lager du et smørbrød? 72 00:04:02,861 --> 00:04:05,447 Kan ikke gjøre noe mer før rørene er installert. 73 00:04:05,447 --> 00:04:08,700 Avdelingen hadde problemer med timeplanen. 74 00:04:08,700 --> 00:04:10,452 - Beklager. - Ikke tenk på det. 75 00:04:10,452 --> 00:04:12,663 Berzatto-avdelingen har et problem med hjernen. 76 00:04:13,747 --> 00:04:15,916 Var det ikke masse vegger her før? 77 00:04:15,916 --> 00:04:16,833 Jo. 78 00:04:17,751 --> 00:04:19,169 - Stopp tiden. - Sju. 79 00:04:19,169 --> 00:04:20,420 - Herregud. Spark ham! - Faen! 80 00:04:20,420 --> 00:04:22,589 - Det var sju for en time siden. - Hjelpsomt. 81 00:04:22,589 --> 00:04:24,091 - Hva skjer, onkel? - Ingenting. 82 00:04:24,091 --> 00:04:25,300 Hva faen er dette? 83 00:04:25,300 --> 00:04:27,594 Vi planlegger kjøkkenet for maksimal effektivitet. 84 00:04:27,594 --> 00:04:28,679 La meg snakke. 85 00:04:28,679 --> 00:04:29,888 Kutt ut! 86 00:04:29,888 --> 00:04:31,348 Drep meg. Mine damer og herrer, 87 00:04:31,348 --> 00:04:34,268 jeg begynner å bli bekymret for at vi mister målet av syne. 88 00:04:34,268 --> 00:04:36,520 Jeg vil bare være, hold kjeft, supertydelig. 89 00:04:36,520 --> 00:04:37,729 Om jeg ikke ser fremskritt, 90 00:04:37,729 --> 00:04:39,398 vil jeg ikke pisse bort penger. 91 00:04:39,398 --> 00:04:42,109 Jeg sier det nå, for hvor lenge er det til åpningen? 92 00:04:42,109 --> 00:04:43,610 - Seks uker. - Seks uker. 93 00:04:43,610 --> 00:04:46,530 Jeg ventet meg mer pissing på de seks ukene. 94 00:04:46,530 --> 00:04:49,074 Jeg liker å styre pissingen så godt jeg kan. 95 00:04:49,074 --> 00:04:50,242 Hold kjeft, Richard. 96 00:04:50,242 --> 00:04:52,786 Planlegging er alfa og omega. Dere gjør hva nå dette er. 97 00:04:52,786 --> 00:04:55,289 Idioten er der ute og lager smørbrød til familien sin. 98 00:04:55,289 --> 00:04:57,207 Selv om jeg gleder meg til å selge stedet, 99 00:04:57,207 --> 00:04:58,458 og jeg gleder meg, 100 00:04:58,458 --> 00:05:02,296 er det best for oss å ha en maks effektiv arbeidsplass. 101 00:05:02,296 --> 00:05:05,173 Jeg vil fortelle en historien om en fullstendig fiasko... 102 00:05:05,173 --> 00:05:06,925 Vi har en. 103 00:05:06,925 --> 00:05:08,969 Vil ha kontraktsbonus, men vi har en. 104 00:05:08,969 --> 00:05:11,972 - Hva er grunnprosenten? - Er dette sport? 105 00:05:12,597 --> 00:05:14,016 Det er standardprosedyren. 106 00:05:14,016 --> 00:05:15,600 Takk. Vi snakker om det senere. 107 00:05:15,600 --> 00:05:17,811 - Vi må også snakke om småutstyr. - Takk. 108 00:05:17,811 --> 00:05:19,062 Flott. Takk. 109 00:05:19,062 --> 00:05:22,357 Hjørne. Ledningene er på plass. Vi må låse. 110 00:05:22,357 --> 00:05:23,692 La oss beholde safen. 111 00:05:23,692 --> 00:05:24,818 Jeg har justert den. 112 00:05:24,818 --> 00:05:26,528 Akkurat som med entreprenøren? 113 00:05:26,528 --> 00:05:27,487 Akkurat sånn. 114 00:05:27,487 --> 00:05:29,823 Passer det å snakke om Taylor Swift-billettene nå? 115 00:05:29,823 --> 00:05:30,907 Jeg vet ikke. 116 00:05:30,907 --> 00:05:33,660 Passer det å snakke om at du skal dra til helvete? 117 00:05:35,662 --> 00:05:37,414 - Fakie, hva skjer? - Hei, Timmy. 118 00:05:37,414 --> 00:05:38,874 Hei, Timmy, hva spiser du? 119 00:05:38,874 --> 00:05:41,293 - Elektrikeren laget et smørbrød til meg. - Pent. Kos deg. 120 00:05:41,293 --> 00:05:43,045 - Det skal jeg. - Carm, Søta, hva faen? 121 00:05:43,045 --> 00:05:44,463 Kan ikke sette opp veggene... 122 00:05:44,463 --> 00:05:46,506 - Vær så god. - Før elektrisiteten er på plass. 123 00:05:46,506 --> 00:05:48,967 Elektrisiteten kan ikke installeres på grunn av rørene. 124 00:05:48,967 --> 00:05:51,845 Derfor bruker jeg en teknikk som er kjent som krigsoppringing, 125 00:05:51,845 --> 00:05:54,014 der jeg ringer noen om og om igjen 126 00:05:54,014 --> 00:05:56,058 til jævelen blir tvunget til å svare. 127 00:05:56,058 --> 00:05:57,309 Så du får tak i ham? 128 00:05:58,101 --> 00:05:59,895 - Ringer enda. - Ypperlig arbeid, general. 129 00:05:59,895 --> 00:06:01,730 Alt i orden. Kan fortsatt ta betalt. 130 00:06:03,565 --> 00:06:05,400 Neil, vennen, kan du hale ut tiden? 131 00:06:05,400 --> 00:06:08,403 Han kunne bare komme nå. Vi har ikke råd til å få ny tid. 132 00:06:08,403 --> 00:06:11,281 - Hvordan skal jeg hale ut tiden? - Vet ikke. Bare snakk med ham. 133 00:06:11,281 --> 00:06:13,033 - Snakk. - Bare prat. 134 00:06:13,033 --> 00:06:14,826 Tim. Vil du se litt trylling? 135 00:06:14,826 --> 00:06:18,288 Jeg vil ikke kødde her. Ingen fremskritt, ingen åpning. 136 00:06:18,288 --> 00:06:20,665 - Jeg har betalt 450 000 dollar her. - 550 000. 137 00:06:20,665 --> 00:06:23,627 550 000. Faen ta. 138 00:06:23,627 --> 00:06:27,964 Nei, du har helt rett, onkel J. Vi trenger hjelp. 139 00:06:27,964 --> 00:06:29,716 Hva kan vi gjøre? 140 00:06:29,716 --> 00:06:32,302 Jeg føler at du alltid vet hva som må gjøres. 141 00:06:33,470 --> 00:06:35,555 Beklager. Jeg fant ikke ut av det selv. 142 00:06:35,555 --> 00:06:37,391 Ikke vær så streng med deg selv. 143 00:06:37,391 --> 00:06:40,060 Ikke klandre deg selv. Det er min jobb. 144 00:06:40,060 --> 00:06:41,978 Bli med ut. Jeg må vise deg noe. 145 00:06:41,978 --> 00:06:43,313 Greit. 146 00:06:43,313 --> 00:06:45,857 - Dra til helvete. - Det var jævlig ekkelt, Søta. 147 00:06:47,067 --> 00:06:49,236 - Tid. - Kom igjen. 148 00:06:54,404 --> 00:06:55,613 Ebra, hvor er du? 149 00:06:59,033 --> 00:07:00,451 Det har gått noen dager. 150 00:07:01,411 --> 00:07:04,914 Jeg husker ikke sist jeg ikke pratet med deg på noen dager. 151 00:07:04,914 --> 00:07:06,165 Det er vel rart? 152 00:07:08,334 --> 00:07:09,419 Ikke vær rar. 153 00:07:26,436 --> 00:07:27,728 Kom igjen, for faen. 154 00:07:38,114 --> 00:07:41,284 - Bra gjort. - Takk. 155 00:07:54,881 --> 00:07:56,757 Mitt andre favorittalbum er Tim. 156 00:07:56,757 --> 00:07:59,552 Men det første er Pleased to Meet Me. 157 00:07:59,552 --> 00:08:02,054 Det har den beste videregående-sangen som er skrevet. 158 00:08:02,054 --> 00:08:04,265 "Can't Hardly Wait". Mye mer punk. 159 00:08:04,265 --> 00:08:06,684 Du ser gjennom påvirkningene, i motsetning til Wipers. 160 00:08:06,684 --> 00:08:09,604 Folk sier de er beinharde. Det er de faen meg ikke. 161 00:08:09,604 --> 00:08:11,355 Vi vet hva som er der, ikke sant? 162 00:08:11,355 --> 00:08:12,857 - Ja. - Ikke en C. 163 00:08:12,857 --> 00:08:14,442 En S, en Ø og en V. 164 00:08:14,442 --> 00:08:16,402 For det er pengekua deres. 165 00:08:16,861 --> 00:08:20,239 De lar meg ikke søke om skjenketillatelse 166 00:08:20,239 --> 00:08:22,283 uten beleggattest. 167 00:08:23,868 --> 00:08:25,745 Det jævla tullet tar evigheter, ikke sant? 168 00:08:25,745 --> 00:08:26,662 Jeg vet det. 169 00:08:26,662 --> 00:08:29,081 Hva om 170 00:08:29,081 --> 00:08:31,417 onkel Jimmy kanskje kan få fortgang i det for deg? 171 00:08:31,417 --> 00:08:33,961 - Hadde det hjulpet? - Kan du? 172 00:08:33,961 --> 00:08:36,923 - Jeg skal se hva jeg kan gjøre. - Takk. 173 00:08:36,923 --> 00:08:38,216 Greit, Søta. 174 00:08:39,300 --> 00:08:40,718 VEGGEN FALT - STEDET SUGER 175 00:08:40,718 --> 00:08:42,553 - Carm, kan du se på dette? - Ja. 176 00:08:42,553 --> 00:08:45,640 Om det ikke skjer i dag, burde jeg gå. 177 00:08:45,640 --> 00:08:47,558 Det skjer i dag, Tim. Ikke sant, Fak? 178 00:08:47,558 --> 00:08:49,435 - Ja. Det skjer. - Greit. 179 00:08:49,435 --> 00:08:50,937 Greit. Disse tallerkenene? 180 00:08:52,230 --> 00:08:53,356 Nei, få se. 181 00:08:53,898 --> 00:08:56,359 Greit. Denne tallerkenen. 182 00:08:58,569 --> 00:08:59,820 - Hører du? - Nei. 183 00:08:59,820 --> 00:09:02,114 - Ja. - Det koster 55 dollar per tallerken 184 00:09:02,114 --> 00:09:04,116 - for den typen stillhet. - Greit. 185 00:09:04,116 --> 00:09:05,618 - Vi kan bruke de jævlige. - Hei. 186 00:09:05,618 --> 00:09:07,036 Legg det i postkassen. 187 00:09:07,662 --> 00:09:09,205 - Er det dette? - Ja. 188 00:09:09,205 --> 00:09:10,289 Hva er det? 189 00:09:10,706 --> 00:09:11,999 Mulige tallerkener. 190 00:09:11,999 --> 00:09:14,210 - Den er nydelig. - Det koster 55 dollar tallerkenen. 191 00:09:14,627 --> 00:09:15,586 - Niks. - Akkurat. 192 00:09:16,837 --> 00:09:18,798 - Hva er det? - Skjenketillatelse. 193 00:09:18,798 --> 00:09:20,675 Flott. Ser ikke tvilsomt ut i det hele tatt. 194 00:09:20,675 --> 00:09:22,510 Jeg tror det er standard prosedyre. 195 00:09:22,510 --> 00:09:24,262 Jeg sender dette i posten. 196 00:09:24,262 --> 00:09:26,222 - Greit. - Når du kommer tilbake, 197 00:09:26,222 --> 00:09:28,099 kan vi snakke om servietter? 198 00:09:28,099 --> 00:09:30,518 Ja. Vi kan gå over serviettene. 199 00:09:30,518 --> 00:09:33,104 Greit. Har du hørt om trener K? 200 00:09:33,104 --> 00:09:35,439 Trener K. Duke's herrebasket-trener. 201 00:09:35,439 --> 00:09:36,566 - Ja. - Ja. 202 00:09:40,236 --> 00:09:42,697 Kaosmeny. Jeg vet bare ikke. 203 00:09:44,240 --> 00:09:45,992 Jeg kommer tilbake til deg. 204 00:09:46,701 --> 00:09:48,578 - Greit. Ha det. - Carm. 205 00:09:48,578 --> 00:09:49,537 Ja? 206 00:09:49,537 --> 00:09:52,498 Du leverer vel ikke det fordi jeg er gravid? 207 00:09:52,498 --> 00:09:54,792 Nei, jeg bare... 208 00:09:54,792 --> 00:09:57,003 Du har gjort mye og jeg ser det, 209 00:09:57,003 --> 00:09:59,672 og, du vet... Takk. 210 00:10:00,756 --> 00:10:01,674 Takk. 211 00:10:04,844 --> 00:10:06,721 - Du vet hva jeg vil si. - Jeg gjør det. 212 00:10:06,721 --> 00:10:08,806 Du trenger ikke si det. Det går bra. 213 00:10:08,806 --> 00:10:10,016 Jeg sier ting... 214 00:10:10,016 --> 00:10:11,475 Greit. Bra. Takk. 215 00:10:11,475 --> 00:10:14,937 The Replacements var bra. Det er der vi er nå. 216 00:10:14,937 --> 00:10:18,190 Jeg liker Chingy bedre. 217 00:10:18,190 --> 00:10:21,694 - Rapperen? - Ja. Det er det 218 00:10:21,694 --> 00:10:23,821 jeg liker personlig. 219 00:10:23,821 --> 00:10:27,533 Men rock 'n' roll er ok. 220 00:10:27,533 --> 00:10:28,909 Ja, rock 'n' roll... 221 00:10:28,909 --> 00:10:31,078 Jeg vet ikke så mye om den verdenen. 222 00:10:31,078 --> 00:10:34,749 Om vi snakket om Josh Groban eller noe... 223 00:10:34,749 --> 00:10:37,418 Jeg vet vi skulle henge senere, 224 00:10:37,418 --> 00:10:40,254 men jeg lurte på 225 00:10:40,254 --> 00:10:44,842 om du kanskje ville kjøre til Winnetka med meg i stedet. 226 00:10:57,229 --> 00:11:00,107 - Takk for at du kjørte. - Det er perfekt timing. 227 00:11:00,107 --> 00:11:02,943 Jeg hadde masse adrenalin etter å ha fått på plass et skinnebein. 228 00:11:05,696 --> 00:11:07,573 Gjør slikt deg oppspilt? 229 00:11:07,573 --> 00:11:09,367 Det gjør meg jævlig oppspilt. 230 00:11:09,367 --> 00:11:10,951 - Og jeg elsker å kjøre. - Gjør du? 231 00:11:10,951 --> 00:11:12,620 Nei. Jeg er en dårlig sjåfør, 232 00:11:12,620 --> 00:11:16,290 men jeg liker risikoen. 233 00:11:16,290 --> 00:11:18,542 - Jeg burde være redd, da. - Ja, veldig redd. 234 00:11:18,542 --> 00:11:20,836 Jeg studerte medisin i New York, så jeg kjørte aldri. 235 00:11:20,836 --> 00:11:23,381 Jeg prøver å gjøre opp for det når jeg ikke jobber. 236 00:11:23,381 --> 00:11:24,465 Skjønner. 237 00:11:27,718 --> 00:11:31,055 Jeg må spørre. Hvor ille er turnus? 238 00:11:31,055 --> 00:11:33,641 Det er verre enn du kan tenke deg. 239 00:11:36,143 --> 00:11:37,103 Akkurat. 240 00:11:37,728 --> 00:11:41,732 Ja, for alt jeg har hørt om det, høres 241 00:11:41,732 --> 00:11:44,276 jævlig ille ut, skikkelig ekkelt. 242 00:11:44,276 --> 00:11:48,489 Og tidsbruken også. Det er 100 timer på, to timer av, så... 243 00:11:50,700 --> 00:11:52,910 Jeg vet ikke. Du må elske det. 244 00:11:54,120 --> 00:11:57,873 Spesielt når du tenker over hvor fælt det er. 245 00:12:00,042 --> 00:12:02,962 Er ikke restauranter 100 timer på og to timer av? 246 00:12:03,963 --> 00:12:04,839 Absolutt. 247 00:12:05,423 --> 00:12:07,591 Er ikke restauranter fæle? 248 00:12:08,801 --> 00:12:10,136 Absolutt. Ja. 249 00:12:10,803 --> 00:12:12,012 Du må elske det. 250 00:12:15,391 --> 00:12:16,308 Absolutt. 251 00:12:32,283 --> 00:12:33,117 Alex's senere? 252 00:12:33,117 --> 00:12:36,036 Ja. Jeg har sagt til Max og Ellie at alle kommer. 253 00:12:37,079 --> 00:12:41,667 En del av oss skal ut senere. Bare en bar. Om du vil være med? 254 00:12:48,257 --> 00:12:49,258 Trenger du noe? 255 00:12:49,258 --> 00:12:50,718 Niks. 256 00:12:50,718 --> 00:12:52,344 - Og du? - Nei. 257 00:12:52,344 --> 00:12:54,722 Sliter bare med hvordan det blir 258 00:12:54,722 --> 00:12:58,267 å sette et barn til dette evigvarende helvetet av en verden. 259 00:12:58,267 --> 00:13:00,019 - Høres bra ut. - Høres bra ut. 260 00:13:00,019 --> 00:13:01,937 - Natalie! - Herregud. 261 00:13:01,937 --> 00:13:03,522 Hvorfor kommer Cicero hit 262 00:13:03,522 --> 00:13:05,191 og anklager oss for å sløse penger? 263 00:13:05,191 --> 00:13:07,276 Sikkert fordi vi sløser penger, 264 00:13:07,276 --> 00:13:09,403 og ting har endelig kommet i gang. Det går bra. 265 00:13:09,403 --> 00:13:11,906 Om vi skal være partnere, må du stole på meg. 266 00:13:11,906 --> 00:13:13,407 Vi er ikke partnere, Richie. 267 00:13:13,407 --> 00:13:15,159 - Vi har et problem, sjef. - Sjef. Ser du? 268 00:13:15,159 --> 00:13:16,911 - Han snakket ikke til deg. - Nei. 269 00:13:16,911 --> 00:13:18,537 Ser du? Hva er det? 270 00:13:18,537 --> 00:13:20,331 VVS funker ikke. Et problem med strømmen. 271 00:13:20,331 --> 00:13:21,916 - Med strømmen? - Hva da? 272 00:13:21,916 --> 00:13:23,000 - Strømstyrken? - Ja. 273 00:13:23,000 --> 00:13:24,293 Forklar strømstyrke for meg. 274 00:13:24,293 --> 00:13:27,087 - Måling av kraftforsyning. - Styrke på elektrisk strøm. 275 00:13:27,087 --> 00:13:29,089 Alle apparatene trekker strøm. 276 00:13:29,089 --> 00:13:30,716 Trenger litt av den helvetesilden. 277 00:13:30,716 --> 00:13:32,510 Helvetesild er spesialiteten min. 278 00:13:32,510 --> 00:13:34,261 Så du har en spesialitet? 279 00:13:34,261 --> 00:13:36,180 Jeg er ikke sånn fordi jeg er i Van Halen. 280 00:13:36,180 --> 00:13:38,599 Jeg er i Van Halen fordi jeg er sånn. 281 00:13:44,897 --> 00:13:46,023 Greit. Her er det. 282 00:13:53,155 --> 00:13:57,201 Her er det. Det er her det skjer. 283 00:13:57,201 --> 00:13:59,787 Jeg ventet meg et mørkt smug eller noe. 284 00:14:02,540 --> 00:14:04,416 Byråkrati. 285 00:14:05,876 --> 00:14:06,877 412. 286 00:14:08,504 --> 00:14:09,463 Der er den. 287 00:14:15,427 --> 00:14:16,846 Det var antiklimaktisk. 288 00:14:16,846 --> 00:14:18,806 Ja. Veldig underveldende. 289 00:14:22,393 --> 00:14:24,311 - Greit. Vi drar. - Greit. 290 00:14:25,729 --> 00:14:26,981 Hva faen betyr det? 291 00:14:29,942 --> 00:14:32,403 Richie gjør meg sprø. 292 00:14:33,028 --> 00:14:35,072 Er du heltidsansatt enda, eller... 293 00:14:35,072 --> 00:14:36,198 Deler tiden min. 294 00:14:36,824 --> 00:14:39,827 Richie har ingen ferdigheter å snakke om. 295 00:14:39,827 --> 00:14:41,579 Jeg prøver å gi ham oppgaver 296 00:14:41,579 --> 00:14:44,999 som ikke ødelegger for meg selv om han tabber seg ut. 297 00:14:44,999 --> 00:14:46,667 Har du noe sånt? 298 00:14:46,667 --> 00:14:48,043 Jeg kan sjekke. 299 00:14:50,546 --> 00:14:51,589 Menyen er jævlig. 300 00:14:52,673 --> 00:14:56,260 Og jeg trenger Carmy, men han er... 301 00:14:58,012 --> 00:15:00,598 ...Carmy et sted. 302 00:15:00,598 --> 00:15:03,267 Beklager. Jeg burde ikke snakke dritt. 303 00:15:03,267 --> 00:15:05,394 - Jeg vet at han er broren din. - Nei, han er kjip. 304 00:15:06,645 --> 00:15:10,190 Han henger i det minste med Claire. Det virker moderat sunt. 305 00:15:10,190 --> 00:15:11,734 Ikke sant? 306 00:15:11,734 --> 00:15:12,776 Hvem er Claire? 307 00:15:18,195 --> 00:15:19,989 Vet du hva jeg tenkte? 308 00:15:21,407 --> 00:15:22,241 Nei. Fortell. 309 00:15:23,242 --> 00:15:27,163 Vi har hengt mye, men aldri faktisk snakket. 310 00:15:31,083 --> 00:15:33,419 Ja, jeg vet hva du mener. 311 00:15:33,419 --> 00:15:35,171 Vi var bare unger. 312 00:15:35,171 --> 00:15:37,173 Bare unger som løp rundt. 313 00:15:37,173 --> 00:15:38,925 Nasket. 314 00:15:40,301 --> 00:15:41,135 Hva? 315 00:15:41,135 --> 00:15:44,597 Jeg nasket. Fra Walgreens, mange ganger. 316 00:15:44,597 --> 00:15:46,432 Hva stjal du? 317 00:15:46,432 --> 00:15:47,642 - Tyggis. - Tyggis? 318 00:15:47,975 --> 00:15:50,186 Så klart. Kjempemye tyggis. 319 00:15:50,186 --> 00:15:53,356 Det er et problem, Claire. 320 00:15:53,356 --> 00:15:54,815 Det er veldig spennende. 321 00:15:58,152 --> 00:15:59,654 Jeg husket også at 322 00:15:59,654 --> 00:16:02,239 jeg satt bak deg i algebra første året. 323 00:16:04,992 --> 00:16:05,826 Gjorde du? 324 00:16:05,826 --> 00:16:08,079 Ja, og du tegnet alltid noe. 325 00:16:08,079 --> 00:16:10,915 Jeg prøvde å gjette hva du tegnet. 326 00:16:11,582 --> 00:16:12,833 Ja. Bukser. 327 00:16:12,833 --> 00:16:13,876 Veldig korte bukser. 328 00:16:13,876 --> 00:16:15,503 - Ja. Veldig, veldig korte bukser. - Ja. 329 00:16:15,503 --> 00:16:18,214 Jeg hadde en idé 330 00:16:18,214 --> 00:16:21,008 med Dickies, men med oppbrett og laget med kamullgarn, 331 00:16:21,008 --> 00:16:23,636 på veldig høyt nivå. 332 00:16:23,636 --> 00:16:25,638 Det var tegninger på høyt nivå. 333 00:16:25,638 --> 00:16:27,974 Ja, jeg skjønte bare ikke da 334 00:16:27,974 --> 00:16:30,768 at noen hadde laget de buksene 335 00:16:30,768 --> 00:16:35,231 veldig bra i veldig lang tid på veldig høyt nivå. 336 00:16:35,231 --> 00:16:36,565 Drømmen døde. 337 00:16:36,941 --> 00:16:39,485 Ja, men fyren som laget dem, 338 00:16:39,485 --> 00:16:42,780 han begynte å komme på en av restaurantene mine, 339 00:16:42,780 --> 00:16:44,490 og han var veldig grei. 340 00:16:44,490 --> 00:16:45,533 Jeg vet ikke. 341 00:16:45,533 --> 00:16:48,202 Jeg ville begynne å tegne igjen. 342 00:16:48,202 --> 00:16:49,537 Drømmen kom tilbake. 343 00:16:53,499 --> 00:16:54,792 Skulle gjerne visst det da. 344 00:17:02,425 --> 00:17:04,135 Skulle ønske vi hadde snakket mer. 345 00:17:06,971 --> 00:17:10,057 Jeg prøvde. Du var veldig sjenert. 346 00:17:18,941 --> 00:17:20,693 Du hadde alltid så mange venner. 347 00:17:21,819 --> 00:17:22,737 Jeg bare... 348 00:17:25,656 --> 00:17:27,408 Jeg vet ikke. Jeg ville ha det. 349 00:17:30,161 --> 00:17:32,246 Nei, Mikey hadde det. 350 00:17:35,958 --> 00:17:39,378 Ja, Mikey... Mikey var kul. 351 00:17:39,378 --> 00:17:40,379 Mikey var kul. 352 00:17:41,422 --> 00:17:44,258 Mikey var kul. Han kunne sette fyr på ting. 353 00:17:44,258 --> 00:17:46,927 Ja, han var veldig, veldig kul. 354 00:17:48,429 --> 00:17:50,222 Han var så flott, Carm. 355 00:17:50,222 --> 00:17:51,724 Beklager at jeg ikke har sagt noe. 356 00:17:51,724 --> 00:17:54,393 Jeg ville ikke tvinge deg til å tenke på det. 357 00:17:58,064 --> 00:17:59,565 Nei, jeg liker å tenke på ham. 358 00:18:05,821 --> 00:18:08,365 Apropos døde brødre. Vil du gå på fest? 359 00:18:11,368 --> 00:18:14,705 Vennen min ble skikkelig dumpet. 360 00:18:14,705 --> 00:18:15,623 Greit. 361 00:18:15,623 --> 00:18:18,667 Hun er på en fest ikke så langt herfra. 362 00:18:18,667 --> 00:18:22,546 Jeg føler at hun trenger meg. Og jeg føler at du skylder meg det. 363 00:18:23,798 --> 00:18:26,509 Hvordan skulle du levert en konvolutt uten meg? 364 00:18:26,509 --> 00:18:30,096 - Kunne ikke kommet hit uten deg. - Du hadde ikke klart det. 365 00:18:31,764 --> 00:18:33,140 En fest... 366 00:18:35,976 --> 00:18:38,062 Når var du på fest sist? 367 00:18:39,647 --> 00:18:40,773 Jeg tror... 368 00:18:42,233 --> 00:18:43,067 Aldri. 369 00:18:48,614 --> 00:18:49,448 Greit. 370 00:19:16,267 --> 00:19:17,309 Takk. 371 00:19:19,395 --> 00:19:20,271 Alt i orden? 372 00:19:20,271 --> 00:19:21,605 Nei. 373 00:19:21,605 --> 00:19:23,941 Greit. Vi blir i maks et kvarter. 374 00:19:23,941 --> 00:19:26,610 - Vi kan ha en kode. - Ja. Jeg liker det. 375 00:19:26,610 --> 00:19:28,320 Greit. Hva skal det være? 376 00:19:28,320 --> 00:19:30,906 "Vi kommer oss til helvete vekk." 377 00:19:30,906 --> 00:19:33,492 - Jeg liker det. Veldig kreativt. - Den er bra. 378 00:19:33,993 --> 00:19:35,035 Carm? 379 00:19:35,035 --> 00:19:36,162 Kyle. 380 00:19:36,162 --> 00:19:38,831 KJ. Du og jeg hadde noe på gang. 381 00:19:38,831 --> 00:19:40,791 Ja. Hei. 382 00:19:40,791 --> 00:19:41,917 Hva gjør du? 383 00:19:41,917 --> 00:19:44,712 - Jeg dro ham med for å hjelpe Kelly. - Ja. 384 00:19:44,712 --> 00:19:46,922 Hun er alltid rusa. 385 00:19:46,922 --> 00:19:49,049 Havnet ikke du i trøbbel nylig? 386 00:19:49,049 --> 00:19:52,052 Jo, jeg tok for mye Ambien 387 00:19:52,052 --> 00:19:55,389 og brøt meg inn på T-Mobiles og stjal mobiler. 388 00:19:55,389 --> 00:19:57,850 Men det er et problem. Det er en sykdom. 389 00:19:57,850 --> 00:20:00,436 Ja, avhengighet... Det er absolutt en sykdom. 390 00:20:00,436 --> 00:20:03,022 Nei, å stjele mobiler. 391 00:20:03,022 --> 00:20:05,024 Jeg får besettelser. 392 00:20:06,400 --> 00:20:10,070 Du er vakker, fantastisk, og han er en jævla idiot. 393 00:20:10,070 --> 00:20:12,615 Vi var sammen i fem år, 394 00:20:12,615 --> 00:20:14,700 og han laget aldri middag til meg. 395 00:20:15,159 --> 00:20:16,619 Ikke en eneste gang. 396 00:20:16,619 --> 00:20:17,786 Du fortjener bedre. 397 00:20:19,079 --> 00:20:21,290 Ingen har laget middag til meg før. 398 00:20:22,583 --> 00:20:24,084 Er jeg dum? 399 00:20:25,377 --> 00:20:27,630 Hva? Nei. 400 00:20:27,630 --> 00:20:30,633 Det var han som... Han er kjip. Det er han som er kjip. 401 00:20:30,633 --> 00:20:31,967 - Akkurat. - Ja. 402 00:20:31,967 --> 00:20:33,677 - Det er han som er kjip. - Jepp. 403 00:20:33,677 --> 00:20:35,262 - Forstått? - Forstått. 404 00:20:35,262 --> 00:20:36,972 - Jeg vet ikke om du forstår. - Jo. 405 00:20:36,972 --> 00:20:37,932 Er han kjip? 406 00:20:37,932 --> 00:20:40,059 - Det er han som er kjip. - Ja, akkurat. 407 00:20:40,059 --> 00:20:42,102 - Kan du hente vann til henne? - Ja takk. 408 00:20:42,102 --> 00:20:43,103 - Greit. - Greit. 409 00:20:45,064 --> 00:20:46,565 Han er så grei. 410 00:20:47,274 --> 00:20:49,777 Hvorfor møter aldri jeg en som er grei? 411 00:20:49,777 --> 00:20:51,195 Du gjør det. 412 00:20:52,071 --> 00:20:56,492 Hvem i helvete skyter opp fyrverkeri? 413 00:21:22,643 --> 00:21:24,061 - Hei. - Hei. 414 00:21:24,520 --> 00:21:25,688 Det er godt å se deg. 415 00:21:37,574 --> 00:21:38,867 Din tur, Tina. 416 00:23:37,653 --> 00:23:38,487 Takk. 417 00:23:51,166 --> 00:23:53,544 Hei, Logan. 418 00:23:53,836 --> 00:23:55,796 - Ja. Logan Franello. - Ja. 419 00:23:55,796 --> 00:23:58,632 Du gjorde fantastiske ting sisteåret. 420 00:23:58,632 --> 00:23:59,842 Den dritten med skjeer. 421 00:23:59,842 --> 00:24:02,010 - Med skjeene? Ja. - Ja. 422 00:24:03,345 --> 00:24:05,973 Du er en av de første vi kjenner som laget en nettside. 423 00:24:05,973 --> 00:24:07,683 Gratulerer. 424 00:24:08,225 --> 00:24:10,185 Jeg har tatt inn midjen litt etter litt, 425 00:24:10,185 --> 00:24:11,812 og moren til en kompis er skredder. 426 00:24:11,812 --> 00:24:13,147 Hun lærte ham dette. 427 00:24:13,147 --> 00:24:15,858 Nå tror han at beina hans blir lengre, 428 00:24:15,858 --> 00:24:18,360 og han hulker 429 00:24:18,360 --> 00:24:19,903 og har helt hetta 430 00:24:19,903 --> 00:24:23,157 for at han vokser i superfart eller noe sånt. 431 00:24:23,157 --> 00:24:24,575 Faen meg sprøtt. 432 00:24:24,575 --> 00:24:26,410 Typisk Logan. 433 00:24:26,410 --> 00:24:28,036 Du er sprø. 434 00:24:28,036 --> 00:24:30,289 Det er typisk Logan. 435 00:24:30,289 --> 00:24:32,458 - Vil du gå bort dit, Logan? - Ja. 436 00:24:32,458 --> 00:24:35,043 - Greit. Ha det. - Fint å se dere. 437 00:24:35,043 --> 00:24:35,961 Ha det. 438 00:24:37,045 --> 00:24:38,338 Han er i gang igjen. 439 00:24:42,006 --> 00:24:43,591 Du er et udyr, Logan. 440 00:24:45,092 --> 00:24:48,345 Greia med Logan er at han driter i alt. 441 00:24:48,345 --> 00:24:49,430 Det er Logan. 442 00:24:53,058 --> 00:24:57,730 Det var fint med Kelly. Du er flink til det. 443 00:24:57,730 --> 00:24:59,106 Flink til hva? 444 00:25:01,442 --> 00:25:02,401 Lytte. 445 00:25:03,903 --> 00:25:07,323 På college kom alle hjem til meg etter fester, 446 00:25:07,323 --> 00:25:11,785 og jeg tror jeg ble veldig flink til å ta meg av triste, fulle folk. 447 00:25:12,703 --> 00:25:14,246 Ja, jeg kjenner følelsen. 448 00:25:15,372 --> 00:25:16,665 Det vet jeg. 449 00:25:19,835 --> 00:25:24,048 Så jeg gikk glipp av collegegreia? 450 00:25:24,048 --> 00:25:25,549 Du var i Frankrike. 451 00:25:25,549 --> 00:25:27,343 - København. - Gikk du på Noma? 452 00:25:27,343 --> 00:25:29,261 - Jobbet på Noma. - Jeg hørte at den er ok. 453 00:25:29,261 --> 00:25:30,262 Den er ganske bra. 454 00:25:30,262 --> 00:25:32,223 Hvorfor ga du meg et falskt nummer? 455 00:25:45,361 --> 00:25:46,320 Jeg liker deg godt. 456 00:25:48,322 --> 00:25:49,281 Og... 457 00:25:51,825 --> 00:25:53,202 ...jeg gikk glipp av mye. 458 00:25:55,996 --> 00:25:58,999 Mye av dette. 459 00:26:01,168 --> 00:26:02,127 Og... 460 00:26:04,755 --> 00:26:05,631 ...mye av... 461 00:26:09,385 --> 00:26:10,302 ...dette. 462 00:26:20,312 --> 00:26:22,815 - Faen. Vi stikker. - Ja. 463 00:26:22,815 --> 00:26:24,817 Visste ikke at de fortsatt raidet fester. 464 00:26:24,817 --> 00:26:27,152 Jeg tror ikke fyrverkeri er lovlig i Moreland. 465 00:26:27,152 --> 00:26:29,029 Skal bare se til Kelly. 466 00:26:29,029 --> 00:26:33,951 Tatt for å ha det moro. 467 00:26:33,951 --> 00:26:37,496 Verden er ikke kjip nok. De setter deg i fengsel for å ha det moro! 468 00:26:43,419 --> 00:26:45,504 Jeg tror Kelly har funnet en ny kjæreste. 469 00:26:52,261 --> 00:26:53,512 Her er en sprø idé. 470 00:26:55,097 --> 00:26:56,015 Kom igjen. 471 00:26:56,849 --> 00:26:57,766 Vil du... 472 00:27:00,185 --> 00:27:01,645 Vil du se restauranten? 473 00:27:04,773 --> 00:27:05,733 Gjerne. 474 00:27:07,318 --> 00:27:08,152 Greit. 475 00:27:15,868 --> 00:27:17,578 Du må se deg for. 476 00:27:17,578 --> 00:27:20,205 Det er rundt ti ting som kan drepe deg her. 477 00:27:20,205 --> 00:27:21,332 Spennende. 478 00:27:22,374 --> 00:27:23,876 Fordi du er uansvarlig! 479 00:27:23,876 --> 00:27:25,878 - Jeg prøver å hjelpe. - Det er uakseptabelt! 480 00:27:25,878 --> 00:27:27,671 Det kalles å være proaktiv. 481 00:27:27,671 --> 00:27:29,048 Hva tenkte du på? 482 00:27:29,048 --> 00:27:30,132 Det var veldig farlig. 483 00:27:30,132 --> 00:27:31,592 Er det ikke farlig? 484 00:27:31,592 --> 00:27:32,885 Å be meg ikke hjelpe. 485 00:27:32,885 --> 00:27:34,053 Ikke be meg ikke hjelpe. 486 00:27:34,053 --> 00:27:36,889 Jeg har vært her siden begynnelsen. Du kom nettopp. 487 00:27:36,889 --> 00:27:38,724 - Hva skjer? - Vis litt respekt. 488 00:27:38,724 --> 00:27:41,477 - Vis litt respekt. - Hvorfor skal jeg respektere deg? 489 00:27:41,477 --> 00:27:42,895 Hva skjer? 490 00:27:42,895 --> 00:27:45,272 Han prøvde å stjele strøm fra naboen. 491 00:27:45,272 --> 00:27:48,442 Jeg stjal ikke noe. Jeg lånte en kontakt fra naboen. 492 00:27:48,442 --> 00:27:49,652 - Strømstyrke? - Ja. 493 00:27:49,652 --> 00:27:52,821 VVS funker ikke fordi vi ikke har nok strømstyrke. 494 00:27:52,821 --> 00:27:55,324 Jeg prøvde å lage styrken vi trenger. 495 00:27:55,324 --> 00:27:57,493 - Han plugget inn... - Man kan ikke lage strømstyrke. 496 00:27:57,493 --> 00:27:59,662 - Jo da. - Det er godt å se deg. 497 00:27:59,662 --> 00:28:00,871 De er vennene mine. 498 00:28:00,871 --> 00:28:03,290 - De er venner av meg. - Fortsatt? 499 00:28:03,290 --> 00:28:06,210 - Hvorfor ringte du meg ikke? - Jeg burde ha ringt. 500 00:28:06,210 --> 00:28:08,212 - Alt er i orden. - Alt er ikke i orden! 501 00:28:08,212 --> 00:28:09,838 Alt er i orden! 502 00:28:11,215 --> 00:28:12,049 Hei. 503 00:28:13,759 --> 00:28:16,053 Jeg er Claire. Beklager å avbryte. 504 00:28:16,053 --> 00:28:19,932 Beklager. Dette er vennen min Claire. 505 00:28:19,932 --> 00:28:23,394 Dere virker opptatt. Beklager å avbryte. 506 00:28:24,103 --> 00:28:26,105 Jeg heter Sydney. Hyggelig å møte deg. 507 00:28:26,105 --> 00:28:27,898 Og beklager at du er her. 508 00:28:27,898 --> 00:28:30,776 Nei, at dette skjer foran deg. 509 00:28:30,776 --> 00:28:32,236 Det er bra at du er her. 510 00:28:32,236 --> 00:28:35,155 Hva skjer, Claire Bear? Interessant. 511 00:28:35,155 --> 00:28:36,573 Flott å se deg. 512 00:28:36,573 --> 00:28:39,326 - Beklager ledningen min. Hvordan går det? - Hei, fetter. 513 00:28:39,326 --> 00:28:41,620 Har du møtt Frank enda? 514 00:28:41,995 --> 00:28:43,664 - Ja. - Og? 515 00:28:43,664 --> 00:28:44,832 Han er ganske flott. 516 00:28:46,625 --> 00:28:48,043 Greit. 517 00:28:48,043 --> 00:28:50,462 Bare så det er klart. Alt er i orden. 518 00:28:50,462 --> 00:28:52,631 Jeg sier bare at det er pisspreik. 519 00:28:52,631 --> 00:28:55,092 Jeg setter pris på at du prøver å løse problemer. 520 00:28:55,092 --> 00:28:58,011 Takk for i dag, alle sammen. Det var en bra dag. 521 00:28:58,011 --> 00:28:59,638 - Dra hjem. God natt. - Nei, vent. 522 00:28:59,638 --> 00:29:00,556 Fetter. 523 00:29:00,556 --> 00:29:02,224 - Hvem skal overvåke kobberet? - Hva? 524 00:29:02,224 --> 00:29:04,560 - Jeg sier god natt. - Har vakt hele natten. 525 00:29:04,560 --> 00:29:05,811 Det er en hensikt. 526 00:29:05,811 --> 00:29:07,229 Vi finner ut av det i morgen. 527 00:29:07,229 --> 00:29:08,480 Nei, kom igjen, fetter. 528 00:29:08,480 --> 00:29:11,900 - Fetter. God natt. - Nei, kom igjen. Ingen... 529 00:29:12,735 --> 00:29:13,610 - God natt. - Carm. 530 00:29:13,610 --> 00:29:15,779 - Ja? - Du må gjøre noe med ham. 531 00:29:15,779 --> 00:29:16,697 Jeg skjønner det. 532 00:29:16,697 --> 00:29:18,031 - Beklager. - Nei, jeg beklager. 533 00:29:19,908 --> 00:29:22,619 Vær så snill, fetter. Jeg er ikke sånn fordi jeg er i Van Halen. 534 00:29:22,619 --> 00:29:25,289 - Jeg er i Van Halen fordi jeg er sånn. - Fetter. 535 00:29:25,914 --> 00:29:26,915 - Bare... - Fetter. 536 00:29:27,583 --> 00:29:28,500 Takk. 537 00:29:29,668 --> 00:29:30,544 God natt. 538 00:29:32,963 --> 00:29:33,797 Greit. 539 00:29:35,674 --> 00:29:37,134 Vi sees, Claire Bear. 540 00:29:42,681 --> 00:29:43,932 Dette er restauranten min. 541 00:29:45,851 --> 00:29:46,935 Det er sånn det funker. 542 00:29:50,189 --> 00:29:51,899 {\an8}CARMY/SYD MENYVURDERING 543 00:29:55,068 --> 00:29:56,987 Det er vanligvis ikke sånn her. 544 00:29:56,987 --> 00:29:58,781 Det virker litt sånn. 545 00:29:59,948 --> 00:30:02,117 Hva er greia med alt det grønne? 546 00:30:04,661 --> 00:30:07,873 Det er forskjellige stasjoner. 547 00:30:09,124 --> 00:30:12,503 Dette skal være... Dette er kjøkkensjefens plass. 548 00:30:13,378 --> 00:30:18,217 Rett ved siden av deg har vi ovnen, komfyren. 549 00:30:19,384 --> 00:30:22,554 Garde-manger er der. 550 00:30:22,888 --> 00:30:24,765 Står jeg på garde-manger? 551 00:30:24,765 --> 00:30:27,601 Ja, på kjøledisken. 552 00:30:27,601 --> 00:30:30,771 I en perfekt verden 553 00:30:30,771 --> 00:30:33,774 kan vi få en rett fra stasjon til stasjon 554 00:30:33,774 --> 00:30:36,610 på fem sekunder. 555 00:30:37,861 --> 00:30:39,988 - Det er veldig raskt. - Ja. 556 00:30:39,988 --> 00:30:43,408 Ja, vi er veldig raske. 557 00:30:48,664 --> 00:30:50,165 Hvor er alle sammen? 558 00:30:50,165 --> 00:30:51,667 - Faen. - Fak-angrep. 559 00:30:51,667 --> 00:30:54,419 Faen i helvete. Bare gi meg... 560 00:30:54,419 --> 00:30:55,671 Bare et øyeblikk. 561 00:30:59,216 --> 00:31:00,843 Jeg ventet på Richie på taket. 562 00:31:00,843 --> 00:31:02,803 - Kom tilbake i morgen. - Hva skjer? 563 00:31:03,303 --> 00:31:04,137 Claire er her. 564 00:31:05,138 --> 00:31:06,139 Jeg gjorde det. 565 00:31:06,139 --> 00:31:08,308 Jeg vet du gjorde det, og takk, men du må gå. 566 00:31:08,308 --> 00:31:10,978 Vent, Carm. Hun er best. 567 00:31:10,978 --> 00:31:12,729 - Jeg vet det. - Du også. 568 00:31:15,023 --> 00:31:17,484 - Glad i deg. - Glad i deg også. 569 00:31:17,484 --> 00:31:19,361 Jeg er så glad i deg. 570 00:31:19,987 --> 00:31:21,947 - Men jeg trenger verktøyet mitt. - Drit i det. 571 00:31:21,947 --> 00:31:23,991 - Ja vel. - Greit. Takk. 572 00:33:08,512 --> 00:33:10,514 Norske tekster: Heidi Rabbevåg 572 00:33:11,305 --> 00:34:11,936 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm