1 00:00:01,418 --> 00:00:04,211 I tidigare avsnitt: 2 00:00:04,295 --> 00:00:07,006 - FTL-frågan, då? - Det är möjligt. 3 00:00:07,090 --> 00:00:13,178 Vi borde kunna uppgradera hoppdriften i hela flottan med cylonteknik. 4 00:00:13,930 --> 00:00:18,976 - Kvorumet kommer att tveka. - Alla för motionen? Alla emot? 5 00:00:19,060 --> 00:00:24,940 Motionen fastställd. Ingen cylon kommer ombord utan tillstånd. 6 00:00:25,608 --> 00:00:31,238 Tio skepp vägrar lyda order, tolv besvarar inte ens våra anrop. 7 00:00:31,322 --> 00:00:35,451 - De bryter inte mot lagen. - Det är ett militärt beslut. 8 00:00:35,535 --> 00:00:40,748 - Ska ni få avgöra det ensam? - Ja. Har du nåt emot det? 9 00:00:40,832 --> 00:00:44,418 Tylliumskeppet bryter formationen och startar sin FTL. 10 00:00:45,545 --> 00:00:49,465 - Hitei Kan har hoppat bort. - Med allt vårt bränsle. 11 00:00:50,717 --> 00:00:54,344 - Tror ni att jag vet var skeppet är? - Jag vet att du gör det. 12 00:00:56,306 --> 00:01:00,350 Athena till Hitei Kan. Bered er för bordning. 13 00:01:00,435 --> 00:01:04,313 Världen är upp och ner. Nån måste vända den rätt. 14 00:01:04,397 --> 00:01:07,149 - Är du den mannen? - Jag är en av dem. 15 00:01:07,233 --> 00:01:10,611 - Jag behöver en partner. - Det har du. 16 00:01:11,863 --> 00:01:15,032 Varje revolution börjar med en liten handling. 17 00:01:15,116 --> 00:01:18,786 Stäng luckan. Vi ska prata. 18 00:01:20,000 --> 00:01:26,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 19 00:01:31,007 --> 00:01:33,509 06.20 AMIRALENS HÖGKVARTER 20 00:01:34,761 --> 00:01:40,224 - Det är färskt. Vill du ha en kopp? - Det har slutat smaka gott. 21 00:01:40,934 --> 00:01:47,397 Ytterligare tre kaptener motsätter sig cylonska ingenjörer ombord. 22 00:01:47,482 --> 00:01:54,321 - Var inte det avgjort? - Tylliumskeppet gapar fortfarande. 23 00:01:54,405 --> 00:01:59,326 De påstår sig vara olagligt övertagna av marinkåren. 24 00:01:59,410 --> 00:02:05,582 Jag är trött på det här. Gå till Lee, be honom ta hjälp av Kvorumet. 25 00:02:05,667 --> 00:02:10,504 Annars kan de alla börja dela filt med Zarek i cellen. 26 00:02:10,588 --> 00:02:12,923 Så gott det doftar. 27 00:02:13,007 --> 00:02:16,760 - Hej, översten. - Fru president. 28 00:02:16,845 --> 00:02:19,263 Hur går det? 29 00:02:21,516 --> 00:02:25,144 Vad sa du? Saul? 30 00:02:25,645 --> 00:02:32,818 Det är bara... Med tanke på flottans inställning till cyloner... 31 00:02:35,196 --> 00:02:39,741 Jag kanske inte är rätt person för det här. 32 00:02:39,826 --> 00:02:42,744 Jag kommer strax. 33 00:02:44,831 --> 00:02:47,166 06.22 GALACTICAS ARREST 34 00:02:54,174 --> 00:02:56,633 Herr vicepresident. 35 00:03:00,889 --> 00:03:05,392 - Ryktet börjar redan spridas. - Flottan är inget bekymmer. 36 00:03:18,781 --> 00:03:22,701 Det är klart, sir. Vi har folk ute vid vapenförrådet. 37 00:03:22,785 --> 00:03:26,121 - C-däck, då? - Alla är på plats. 38 00:03:30,376 --> 00:03:32,586 Utgå, korpral. 39 00:03:34,339 --> 00:03:38,425 Det största problemet är Kvorumet. Isolera dem i några timmar. 40 00:03:38,509 --> 00:03:42,804 De kommer att motsätta sig, men verkligheten hinner i kapp dem. 41 00:03:42,889 --> 00:03:46,225 Med ett undantag. Han är en joker i leken. 42 00:03:46,309 --> 00:03:49,353 Det är amiralens son. 43 00:03:49,437 --> 00:03:52,856 Manipulera honom. Det är du ju bra på. 44 00:03:54,567 --> 00:04:01,782 Översten har rätt. Flottan litar inte på cylonamnestin. 45 00:04:02,867 --> 00:04:08,580 - Kaffet är verkligen vidrigt. - Att bussa Lee på dem hjälper inte. 46 00:04:08,665 --> 00:04:11,875 De kommer att förstå att han talar för dig. 47 00:04:11,960 --> 00:04:16,380 - Om han klarar det... - Det gör han. Och du också. 48 00:04:16,464 --> 00:04:19,174 Och jag lägger mig inte i det. 49 00:04:19,259 --> 00:04:25,681 Lee klarar sig, du klarar dig... Jag vill inte dras in igen. 50 00:04:32,981 --> 00:04:36,650 Den legendariska Adamatystnaden. Jag ser igenom den. 51 00:04:36,734 --> 00:04:41,822 Passiv aggressivitet. Du låtsas inte bry dig. 52 00:04:42,991 --> 00:04:47,869 - Jag är inte passivt aggressiv. - Jo, du vet bara inte om det. 53 00:04:54,252 --> 00:04:56,670 - Vila lite. - Vila... 54 00:04:56,754 --> 00:05:01,300 - Jag ska försöka komma till middag. - Jag ska ha den redo. 55 00:05:03,970 --> 00:05:08,682 Cantrell är nyckeln. Säg det till Lee. Kan han få med sig Cantrell... 56 00:05:10,393 --> 00:05:13,562 Jag ska inte. 57 00:05:29,829 --> 00:05:34,833 Jag har en bränsleläcka här! Allt kan flyga i luften. 58 00:05:34,917 --> 00:05:38,003 Utrym däcket. 59 00:05:39,380 --> 00:05:41,465 Nu! 60 00:05:48,514 --> 00:05:52,809 - Rapport, löjtnant. - Transpondern i raptorn är urkopplad. 61 00:05:52,894 --> 00:05:58,231 Vad i helvete? Skeppet är till för brådskande läkartransporter. 62 00:05:58,316 --> 00:06:02,402 - Det är ingen VIP-skyttel. - Har de inte ringt in det? 63 00:06:02,487 --> 00:06:05,489 - Raptorn ska lyfta snarast möjligt. - Jag fick ingen order. 64 00:06:05,573 --> 00:06:11,495 Det är en brådskande transport. Zareks liv kan vara i fara här. 65 00:06:11,579 --> 00:06:16,458 Med tanke på hans status ska han transporteras till Colonial 1. 66 00:06:16,542 --> 00:06:19,878 Visst. Så snart centralen bekräftar det. 67 00:06:20,671 --> 00:06:24,091 Du har bekräftelse. Laird! 68 00:06:24,175 --> 00:06:26,802 Amiralen vill inte att det läcker ut. 69 00:06:26,886 --> 00:06:29,346 Jag kan inte bara lita på ditt ord. 70 00:06:38,147 --> 00:06:43,527 Skönt. Han har smörat för Adama sen han kom från Pegasus. 71 00:06:52,703 --> 00:06:55,247 - Han blir inte den siste. - Gå ombord. 72 00:06:55,331 --> 00:07:00,794 Inte än. Jag vet lite om revolutioner. 73 00:07:00,878 --> 00:07:04,506 Framgången hänger inte på folkets vilja. 74 00:07:04,590 --> 00:07:10,220 Den beror på att ett skeende skapar nästa. Man får inte tveka. 75 00:07:10,304 --> 00:07:15,100 Jag påbörjade det, jag ska avsluta det. Hoppa ombord nu. 76 00:07:52,054 --> 00:07:55,015 39643 ÖVERLEVANDE 77 00:07:55,433 --> 00:08:01,688 SOM SÖKER EFTER ETT HEM 78 00:08:20,875 --> 00:08:25,003 - Rapport, översten. - Patrullen är ute. 79 00:08:25,087 --> 00:08:31,176 Ingen fiendekontakt på DRADIS. Flottan kokar av Zareks skitsnack. 80 00:08:31,594 --> 00:08:38,016 Lee talade med Kvorumet, men de är ryggradslösa, hela bunten. 81 00:08:41,896 --> 00:08:45,482 Felix, jag ser en start, men det finns inget i loggen. 82 00:08:45,566 --> 00:08:50,987 Laird har nog lagt in det i systemet. Kör en uppdatering. 83 00:08:55,701 --> 00:09:03,166 Nowart samlar ihop en styrka. Säg till när du tröttnar på att leka. 84 00:09:03,751 --> 00:09:08,046 Hitei Kan var ett specialfall. Vi skulle behöva skjuta mot alla skepp. 85 00:09:08,130 --> 00:09:10,757 Då kan vi kyssa alliansen adjö. 86 00:09:12,593 --> 00:09:18,640 - Inget. Jag ringer ner till däcket. - Är det en start? Den har ingen kod. 87 00:09:18,724 --> 00:09:22,602 - Är det nåt problem? - Vi har en oidentifierad kontakt. 88 00:09:22,687 --> 00:09:25,355 Inget transponder-id. Det är nog ett DRADIS-spöke. 89 00:09:25,439 --> 00:09:30,485 - Det sista jag behöver. - Fyra år utan ordentligt underhåll. 90 00:09:30,820 --> 00:09:35,949 Kör en fullständig diagnos på DRADIS. 91 00:09:36,450 --> 00:09:39,953 07.41 COLONIAL 1, NÖDSAMMANTRÄDE 92 00:09:40,037 --> 00:09:42,747 Ordning! 93 00:09:44,208 --> 00:09:50,797 Låt mig få påminna er alla om att mr Zarek greps för uppvigling. 94 00:09:52,550 --> 00:09:58,888 För att vi ska kunna komma vidare måste FTL-driften installeras. 95 00:10:04,353 --> 00:10:08,565 - Herr vicepresident... - Se inte så förvånad ut. 96 00:10:08,649 --> 00:10:13,445 Din far vet när han förlorar. Jag tar över. 97 00:10:30,796 --> 00:10:34,424 - Jag var bra på det här en gång. - Jaså? 98 00:10:35,551 --> 00:10:39,512 Jag fick in skotten och vann. 99 00:10:40,139 --> 00:10:43,141 Tänk att det var viktigt en gång. 100 00:10:44,143 --> 00:10:46,436 Livet på Kolonierna... 101 00:10:47,813 --> 00:10:53,860 Det är som en dröm nu. Ju längre bort vi kommer... 102 00:10:56,322 --> 00:11:02,869 Jag minns när vi drack på Joes bar. Vi drack och spelade... 103 00:11:03,996 --> 00:11:06,122 Det var goda tider. 104 00:11:07,833 --> 00:11:10,502 Det var det. 105 00:11:12,046 --> 00:11:15,340 Jag trodde att vi hade nåt. 106 00:11:15,424 --> 00:11:19,094 När det inte blev nåt undrade jag om det berodde på mig. 107 00:11:19,178 --> 00:11:20,845 Nej, jag... 108 00:11:20,930 --> 00:11:23,306 Men nej... 109 00:11:23,391 --> 00:11:27,519 Det var nåt annat. Nåt cylonrelaterat. 110 00:11:27,603 --> 00:11:32,357 Din programmering. Det har gått månader, men jag kan inte släppa det. 111 00:11:43,703 --> 00:11:45,954 Sluta! 112 00:12:02,012 --> 00:12:05,890 - Logga in det här. - Ja, sir. 113 00:12:08,894 --> 00:12:13,022 Brandlarm på däck C vid huvudantennen. 114 00:12:13,107 --> 00:12:19,404 Skicka dit ett skadeteam. Be dem rapportera snarast. 115 00:12:20,906 --> 00:12:25,577 Om antennen slås ut kan vi förlora kommunikationen med flottan. 116 00:12:25,661 --> 00:12:29,998 Med tanke på situationen är branden kanske inte nån olycka. 117 00:12:30,082 --> 00:12:35,044 Zarek och hans polare skulle trivas om vi inte hade kommunikation. 118 00:12:36,088 --> 00:12:43,595 Skicka även ut insatsstyrkan och förbered evakuering av C-däcket. 119 00:12:43,679 --> 00:12:46,347 Ja, sir. 120 00:12:50,561 --> 00:12:56,316 Se på dig! Den stolte fadern. Ditt anrop "Hotdog" passar ju in. 121 00:12:56,400 --> 00:12:59,277 - Lägg av. - Var inte blyg nu. 122 00:12:59,361 --> 00:13:04,073 - Du måste ha gjort många erövringar. - Du knullade halva flottan. 123 00:13:04,158 --> 00:13:07,202 Vad har du för det? 124 00:13:19,048 --> 00:13:24,761 Brand på avdelning C. Utrym sektion 29-42. 125 00:13:26,931 --> 00:13:32,060 - Narcho! - Evakuera området. Jag har ansvaret. 126 00:13:32,394 --> 00:13:34,979 Sen när är piloter ansvariga för skador? 127 00:13:35,064 --> 00:13:38,441 - Hallå! - Ta bort händerna! 128 00:13:39,401 --> 00:13:43,071 Ingen vet vad du är längre. 129 00:13:43,614 --> 00:13:46,199 Din jävel. 130 00:13:52,665 --> 00:13:55,834 Ta allt ni kan bära, gå sen till hangardäcket. 131 00:13:57,503 --> 00:14:03,424 Ta det till de våra på D-däck. Säg att det är rutin, amiralens order. 132 00:14:18,065 --> 00:14:20,984 - Gaeta, ledningscentralen. - Starbuck till amiralen. 133 00:14:21,068 --> 00:14:25,822 - Han är upptagen. - Civilister beväpnar sig här. 134 00:14:27,825 --> 00:14:29,909 Gaeta! 135 00:14:42,298 --> 00:14:45,800 - Gaeta, ledningscentralen. - Lee Adama till amiralen. 136 00:14:46,260 --> 00:14:52,515 Vi har ett nödläge just nu. Inget som vi inte kan hantera... 137 00:14:52,600 --> 00:14:56,394 - Ni känner ju amiralen. - Du kanske kan hjälpa mig. 138 00:14:56,478 --> 00:15:01,399 - Vet du varför Tom Zarek släpptes? - Släpptes? När då? 139 00:15:01,483 --> 00:15:06,738 Toppen! Först ska jag hota delegaterna, sen släpper han Zarek. 140 00:15:06,822 --> 00:15:11,826 Jag förstår det inte heller. Jag ska framföra att ni ringde. 141 00:15:17,207 --> 00:15:20,335 Problem på hemmafronten? 142 00:15:20,753 --> 00:15:25,506 Du verkar inte glad att se mig. 143 00:15:26,008 --> 00:15:29,010 Jag är glad att du är fri. 144 00:15:29,094 --> 00:15:32,513 Min far överdrev när han lät dig gripas. 145 00:15:32,598 --> 00:15:36,893 Hoppas att du har ändrat dig om FTL:en. Vi behöver dem. 146 00:15:36,977 --> 00:15:42,273 Amiralen tror det. Du försöker göra alla nöjda. 147 00:15:42,358 --> 00:15:47,236 Hedra din far och vara sann mot ditt löfte som Capricas representant. 148 00:15:47,321 --> 00:15:53,201 Nånstans går de två inte ihop. Vet du varför jag släpptes? 149 00:15:53,827 --> 00:15:57,872 Jag är bara ett hot om man erkänner civil auktoritet. 150 00:15:57,957 --> 00:16:01,376 Vårt experiment i demokrati är på väg att ta slut. 151 00:16:01,460 --> 00:16:07,340 Adama lät Roslin hållas. När hon abdikerade... 152 00:16:07,675 --> 00:16:10,843 - Han skulle inte göra så. - Inte det? 153 00:16:10,928 --> 00:16:16,933 Han har gjort det förut. Varför tog han inte ditt samtal? 154 00:16:21,981 --> 00:16:25,900 - Ska du gå? - Jag ska bevisa att du har fel. 155 00:16:28,779 --> 00:16:33,825 Vi förlorade kommunikationen över skeppet. Backupsystemet ur funktion. 156 00:16:33,909 --> 00:16:41,416 - Elden verkar spridas. - Slogs allt ut samtidigt? 157 00:16:41,500 --> 00:16:46,212 Kommunikationen är utslagen. Vi vet inte hur eldsläckningen går. 158 00:16:50,509 --> 00:16:54,804 Kom in, Galactica. Hör ni mig, Galactica? 159 00:16:57,182 --> 00:17:01,310 - Är all kommunikation utslagen? - Ja. 160 00:17:09,361 --> 00:17:12,655 Vad ni än sysslar med så begår ni ett stort misstag. 161 00:17:12,740 --> 00:17:17,618 Vi är förvirrade, ja. Ska vi ha en rättegång för att räta ut det? 162 00:17:17,703 --> 00:17:22,999 Efter fyra års krig... Trodde du på ett avtal med dem? 163 00:17:29,715 --> 00:17:32,842 Var är dina älskade cyloner nu? 164 00:17:35,220 --> 00:17:38,514 Ta det från nån som vet: Att dö är inte kul. 165 00:17:38,599 --> 00:17:40,600 - Släpp honom. - Skit ner dig. 166 00:17:43,854 --> 00:17:47,774 Jag kan hålla på hela dagen. Vem står på tur? 167 00:17:49,943 --> 00:17:52,570 Släpp honom. 168 00:17:56,366 --> 00:17:59,744 Vi måste härifrån. Nu, Kara! 169 00:18:01,080 --> 00:18:04,415 Följ efter mig. Snälla. 170 00:18:06,668 --> 00:18:09,796 - Håll ut. - Fanken också! 171 00:18:12,091 --> 00:18:17,595 Jag vet att det är äckligt. Du får mer socker nästa gång. 172 00:18:21,725 --> 00:18:25,436 Ta henne till dagiset. 173 00:18:27,940 --> 00:18:30,483 - Helo? - Stick med Hera. 174 00:18:30,567 --> 00:18:32,527 Här inne! 175 00:18:32,611 --> 00:18:35,696 - Ja, kapten! Ta den. - Ta det lugnt! 176 00:18:35,781 --> 00:18:39,951 - Ta mig, lämna dem i fred! - Ta henne härifrån. 177 00:18:41,286 --> 00:18:47,625 Minns du mig? Från Pegasus? Du och Tyrol dödade min vän Thorne. 178 00:18:48,794 --> 00:18:54,715 - Ja. Vi ville inte göra det. - Du valde cylonen före dina egna. 179 00:18:54,800 --> 00:19:01,097 Beviset för hur sjukt det är var att du befordrades av Adama. 180 00:19:01,723 --> 00:19:07,436 - Skit ner dig. - Först ska jag ta hand om din fru. 181 00:19:16,071 --> 00:19:18,656 09.02 TORRLAGER 5-3A-01 182 00:19:18,740 --> 00:19:21,492 Skulls? Racetrack? 183 00:19:21,994 --> 00:19:26,497 - Piloter som jag har flugit med. - Semper jävla fi. 184 00:19:26,582 --> 00:19:32,628 - De verkar ha folk på varje däck. - De vill ta över skeppet. 185 00:19:33,589 --> 00:19:37,049 - Zarek spelade ut mig. - Han måste ha fått nya vänner. 186 00:19:37,134 --> 00:19:41,721 Beväpnade vänner. Viperskepp, raptorer, batteriet... 187 00:19:41,805 --> 00:19:45,057 Vi kan inte göra det på egen hand. 188 00:19:46,768 --> 00:19:50,813 - Kara... - Vi kan bara räkna med oss själva. 189 00:19:50,898 --> 00:19:55,151 Ta ett andetag. Visst är det skönt att leva? 190 00:19:55,235 --> 00:19:59,030 - Vad var det? - Nu känns allt bra igen. 191 00:19:59,948 --> 00:20:04,493 - Var är min pappa? - På ledningscentralen. 192 00:20:04,578 --> 00:20:08,706 Han ger sig inte utan att slåss. Presidenten? 193 00:20:09,833 --> 00:20:13,002 - Täck mig. - Kör. 194 00:20:13,212 --> 00:20:17,840 Är det en skogsbrand? Var är skaderapporterna? 195 00:20:17,925 --> 00:20:22,428 Sensorerna visar rött, men avläsningarna verkar uppåt väggarna. 196 00:20:22,512 --> 00:20:28,226 - De är normala. - Om nåt brann skulle värdena höjas. 197 00:20:28,310 --> 00:20:31,938 Om elden har slagit ut sensorerna kan alla avläsningar vara felaktiga. 198 00:20:32,022 --> 00:20:34,523 Utan komsystem kan vi inte verifiera nåt. 199 00:20:34,608 --> 00:20:37,818 Jag är trött på att vara blind. 200 00:20:37,903 --> 00:20:40,613 Jaffey, ta dig till C-däck. 201 00:20:40,697 --> 00:20:44,909 Kolla med skadekontrollteamet och kom fort tillbaka. 202 00:20:54,962 --> 00:20:57,672 Släpp ner honom. 203 00:20:59,549 --> 00:21:02,301 Vi ses snart. 204 00:21:03,971 --> 00:21:06,681 Carl? 205 00:21:06,765 --> 00:21:12,520 - De vill döda oss. - Sam, hjälper du mig med blödningen? 206 00:21:12,604 --> 00:21:18,067 Våra barn representerar allt som människorna avskyr. 207 00:21:18,151 --> 00:21:24,657 Att cyloner skulle fortleva på naturlig väg gör dem skräckslagna. 208 00:21:24,741 --> 00:21:27,743 Det räcker. Du skrämmer henne. 209 00:21:29,079 --> 00:21:33,207 Just nu behöver de oss levande. 210 00:21:33,292 --> 00:21:37,044 För att använda mot rebellcylonerna. 211 00:21:37,504 --> 00:21:40,089 I synnerhet dig. 212 00:21:40,173 --> 00:21:46,178 Jag har tyvärr ingen visdom att komma med. Jag har inga svar. 213 00:21:48,015 --> 00:21:50,933 Behåll det för dig själv. 214 00:22:39,941 --> 00:22:45,029 - Utrustningen har minerats, amiralen. - Ta in soldaterna, vaktsergeant! 215 00:22:45,113 --> 00:22:47,406 Ingen går in eller ut! 216 00:22:48,325 --> 00:22:51,452 Vad i helvete gör ni? 217 00:22:56,083 --> 00:22:59,126 Vad är det här? 218 00:23:07,302 --> 00:23:11,222 Eld upphör! 219 00:23:11,306 --> 00:23:14,350 Ingen skjuter utan min order! 220 00:23:14,434 --> 00:23:18,521 - Ge upp, amiral. - Din jävel... 221 00:23:18,605 --> 00:23:21,357 Avvakta, översten. 222 00:23:21,441 --> 00:23:24,902 Allihop... Avvakta! 223 00:23:29,866 --> 00:23:32,618 - Ni dödade pojken. - Amiral Adama... 224 00:23:32,702 --> 00:23:38,749 Jag fråntar er kommandot. Ni grips härmed för förräderi. 225 00:23:38,834 --> 00:23:42,711 Du svor en ed när du satte på dig uniformen. 226 00:23:42,796 --> 00:23:46,882 - Att skydda skeppet och besättningen. - Ni svor samma ed. 227 00:23:46,967 --> 00:23:52,221 Vad hände med den? Jag har gjort mitt jobb i sju år. 228 00:23:52,305 --> 00:23:57,309 För att ta order från en cylon? Ska maskiner sköta våra skepp? 229 00:23:57,686 --> 00:24:01,981 Ni är inte ledaren ni en gång var. 230 00:24:02,441 --> 00:24:07,778 Ni är en sorglig gamling som lät sina känslor för en cylon styra. 231 00:24:07,863 --> 00:24:11,574 Ni ska alla förstå detta: 232 00:24:12,909 --> 00:24:18,372 Gör ni det här finns det ingen förlåtelse. 233 00:24:18,457 --> 00:24:21,667 Ingen amnesti. 234 00:24:26,298 --> 00:24:31,135 Pojken här... Han dog när han hedrade sin uniform. 235 00:24:31,219 --> 00:24:35,931 Ni... Ni kommer att dö utan nåt alls. 236 00:24:37,517 --> 00:24:43,564 Vaktsergeant. För amiral Adama och överste Tigh till arresten. 237 00:24:43,648 --> 00:24:45,524 Nu! 238 00:24:46,193 --> 00:24:49,278 Rör mig inte! 239 00:24:50,238 --> 00:24:52,781 Ta dem. 240 00:25:21,895 --> 00:25:25,147 Var är vakterna? 241 00:25:35,116 --> 00:25:37,701 - Mår ni bra? - Ja då. 242 00:25:38,036 --> 00:25:40,579 Gå in. 243 00:25:43,625 --> 00:25:49,088 Det har skett ett uppror. Det är svårt att säga hur det har spridits. 244 00:25:49,172 --> 00:25:54,093 - Kan det inte stoppas? - Det borde stå vakter utanför. 245 00:25:54,177 --> 00:25:58,347 Vi riskerar att förlora skeppet. 246 00:25:58,431 --> 00:26:03,060 - Bill... - Ja. Komsystemet är utslaget. 247 00:26:03,144 --> 00:26:09,817 Det gäller mer än Galactica. Zarek vill ha presidentposten. 248 00:26:09,901 --> 00:26:13,737 Förbannade Zarek. Han och hans idéer. 249 00:26:13,822 --> 00:26:17,992 Det är inte för sent att stoppa det. Tala till flottan, de lyssnar på er. 250 00:26:18,076 --> 00:26:24,790 Jag gör det som krävs. Zarek ska inte få presidentposten. 251 00:26:24,874 --> 00:26:27,126 Jag har en idé om hur vi ska göra. 252 00:26:27,210 --> 00:26:32,673 Komsystemet är i funktion. Rapport om eldstrid i maskinrummet. 253 00:26:32,757 --> 00:26:36,927 Säkra området. 254 00:26:39,973 --> 00:26:44,268 Specialist Gage. Stanna hos oss. 255 00:26:46,438 --> 00:26:50,441 Stapla allt här, det hindrar dem från att komma in. 256 00:26:50,525 --> 00:26:54,111 Kom igen, skynda på! 257 00:26:55,196 --> 00:26:58,824 Ni inser väl att jag inte vill lämna er? 258 00:27:03,705 --> 00:27:06,248 Verkligen inte. 259 00:27:06,333 --> 00:27:09,877 Men jag måste i väg. Annars tar de mig. 260 00:27:09,961 --> 00:27:15,257 - Ni är säkrare utan mig. - Förlåt att vi höll dig här. 261 00:27:15,342 --> 00:27:19,094 Transporten är här snart. Ta det här. 262 00:27:19,179 --> 00:27:23,223 Vi kommer att be för dig. För din återkomst. 263 00:27:26,227 --> 00:27:30,272 Jag är djupt... rörd. 264 00:27:35,320 --> 00:27:38,405 Mr Tyrol. 265 00:27:38,490 --> 00:27:45,371 - Är du säker på att jag borde gå? - Jag vet bara vad Jeanne såg. 266 00:27:45,455 --> 00:27:49,625 Hangardäcket är borta. Ledningscentralen står på tur. 267 00:27:49,709 --> 00:27:55,881 Jaha. Vi måste härifrån snart. Vi borde kanske skaffa vapen... 268 00:27:56,716 --> 00:28:02,179 Jag vill inte ha statyn. Behåll den här. 269 00:28:06,351 --> 00:28:08,435 Klart. 270 00:28:17,779 --> 00:28:21,156 - Fru president... - De vet vem jag är. 271 00:28:22,617 --> 00:28:26,829 - Jag måste tala med dr Baltar. - Nej, ni är inte välkommen. 272 00:28:26,913 --> 00:28:31,333 - Jag sköter det. Gå nu. - Jag måste tala med Baltar. 273 00:28:31,418 --> 00:28:35,587 Ni måste veta en sak. Jag får information från olika ställen. 274 00:28:36,047 --> 00:28:39,383 Amiralen har förts ut från ledningscentralen. 275 00:28:39,467 --> 00:28:42,261 - Vart då? - Till arresten, antar jag. 276 00:28:42,345 --> 00:28:47,349 Lita inte på komsystemet. Vi använder de här. Hangardäcket har övertagits. 277 00:28:47,434 --> 00:28:50,352 Kan du få din far till sekundärlagret inom en timme- 278 00:28:50,437 --> 00:28:52,604 - kan jag få honom härifrån. 279 00:28:52,689 --> 00:28:55,441 Jag tar hand om flottan. Gå. 280 00:28:55,525 --> 00:28:57,693 Galen... 281 00:28:57,777 --> 00:29:01,864 - Varför gör du det här? - Han förtjänar ett bättre öde. 282 00:29:02,866 --> 00:29:05,993 Gå och hitta din far, Lee. 283 00:29:09,289 --> 00:29:12,791 - Du heter Nowart, va? - Ja, sir. 284 00:29:12,876 --> 00:29:18,756 Jag minns dig. Du kämpade bra på New Caprica. 285 00:29:18,840 --> 00:29:22,217 - Det var rätt... - Lägg av. 286 00:29:22,302 --> 00:29:26,096 Dig minns jag också. Stor i käften. 287 00:29:26,181 --> 00:29:32,102 Men det gör inget. Räkenskapens dag kommer. 288 00:29:32,187 --> 00:29:36,106 Allt hänger på hur du agerar i dag. 289 00:29:37,150 --> 00:29:40,903 - Hur blir det, Nowart? - Gör det inte, amiral. 290 00:29:40,987 --> 00:29:45,574 Ingen som du ska få mig bort från mitt skepp. 291 00:29:45,867 --> 00:29:50,120 Vill du skjuta? Sätt i gång. Visa mig att du har stake. 292 00:29:55,752 --> 00:30:00,214 - Förlåt mig. - Lägg händerna bakom ryggen. 293 00:30:00,298 --> 00:30:02,925 - Gick det bra, Saul? - Jag överlever. 294 00:30:03,009 --> 00:30:08,263 - Han, då? - Vi tar honom med oss. 295 00:30:14,813 --> 00:30:18,357 - Ska du resa nånstans? - Ja, det ska jag. 296 00:30:19,692 --> 00:30:22,778 Det är en säkerhetsåtgärd. 297 00:30:22,862 --> 00:30:26,156 Rätt klokt med tanke på flottans tillstånd. 298 00:30:26,241 --> 00:30:29,743 Flottan slits isär just nu. 299 00:30:30,495 --> 00:30:35,874 - Ska ni be? - Vi kan undvika mer blodspillan. 300 00:30:35,959 --> 00:30:41,630 Om jag försäkrar flottan om att cylonerna inte vill dem illa. 301 00:30:42,215 --> 00:30:46,218 Er tro på er talförmåga är imponerande. 302 00:30:46,302 --> 00:30:50,722 Jag skulle gärna hjälpa till, men kommunikationen här är körd. 303 00:30:50,807 --> 00:30:55,811 Du har egna radiosändare. Så har du kommunicerat i månader. 304 00:30:55,895 --> 00:30:59,398 - Det är ett trick, Gaius. - Om det vore så. 305 00:30:59,482 --> 00:31:03,193 Hon kommer att ta sändaren och tysta dig... 306 00:31:03,278 --> 00:31:06,113 Vänta. 307 00:31:06,197 --> 00:31:09,533 Tack. 308 00:31:14,163 --> 00:31:20,419 Hon har en poäng. Hur ska ni övertyga hela flottan? 309 00:31:21,379 --> 00:31:28,010 Jag trodde aldrig på din omvändelse, däremot på din överlevnadsinstinkt. 310 00:31:30,430 --> 00:31:33,974 Jag är trött på era insinuationer. 311 00:31:34,058 --> 00:31:40,731 Ni förlitade er på Pythias rullar sist er karriär var hotad. 312 00:31:41,274 --> 00:31:45,694 Säg mig... Hur går det för er nu? 313 00:31:46,321 --> 00:31:50,157 Vi kanske båda är falska. 314 00:31:50,241 --> 00:31:54,244 Det här kan vara vår sista chans att gottgöra det. 315 00:31:56,039 --> 00:31:59,249 - Civilister försöker barrikadera sig. - Jag tar hand om det. 316 00:31:59,334 --> 00:32:04,254 Gaeta vill att vi backar upp Redwing i maskinrummet. 317 00:32:04,339 --> 00:32:07,507 Vi behöver mer eldkraft. 318 00:32:10,803 --> 00:32:15,390 - Vart skulle ni föra oss? - Till arresten. 319 00:32:15,475 --> 00:32:20,771 - Gaeta vill hålla er där. - Det kan finnas vänligt sinnade där. 320 00:32:20,855 --> 00:32:22,940 Kom nu. 321 00:32:27,445 --> 00:32:33,492 Skeppskaptenerna anropar. De undrar varför vi inte svarar. 322 00:32:37,372 --> 00:32:42,751 Koppla den till högtalarna. Ordna en säker linje till Tom Zarek. 323 00:32:46,756 --> 00:32:51,134 Vem styr på Galactica? 324 00:32:51,678 --> 00:32:55,222 - Jag har Colonial 1. - Mr Zarek? 325 00:32:55,306 --> 00:32:59,476 Jag har kontroll över Galactica. Amiralen och befälen är gripna. 326 00:32:59,560 --> 00:33:02,896 - Lever Adama? - Du låter besviken. 327 00:33:02,981 --> 00:33:09,486 Det är en lös tråd. Du har säkert dina skäl. Gratulerar. 328 00:33:09,570 --> 00:33:15,617 - Du har varit väldigt modig. - Vi kan rationalisera sen. 329 00:33:15,702 --> 00:33:19,788 - Flottan är i uppror. - De anpassar sig. 330 00:33:19,872 --> 00:33:23,750 Flottans män och kvinnor. Det här är er president. 331 00:33:23,835 --> 00:33:27,838 - Vi har kommit till ett vägskäl. - Hör du det här, Tom? 332 00:33:27,922 --> 00:33:33,468 - Var kommer det ifrån? - Jag vet inte. 333 00:33:33,553 --> 00:33:40,475 Inget var mer skrämmande än att gå med på denna allians. 334 00:33:42,729 --> 00:33:49,651 Men vi står nu vid ett vägskäl på vår långa och smärtsamma resa. 335 00:33:50,486 --> 00:33:55,198 Cyloner och människor har krigat länge, vi vet inget annat. 336 00:33:55,283 --> 00:34:01,580 Båda sidor har lidit enorma förluster. 337 00:34:02,040 --> 00:34:05,834 Med få förnödenheter och begränsade möjligheter- 338 00:34:05,918 --> 00:34:11,757 - kan våra forna fiender vara vårt sista och enda hopp. 339 00:34:11,841 --> 00:34:16,428 - Till dem i flottan... - Hitta frekvensen! 340 00:34:16,512 --> 00:34:19,347 - Jag ber er... - Isolera signalen! 341 00:34:19,432 --> 00:34:24,144 - Jag vet inte hur! - Jag ber er att tänka om. 342 00:34:24,228 --> 00:34:29,691 Förlita er på den som har fört er så här långt. Avsäg er förrädarna. 343 00:34:29,776 --> 00:34:35,697 De använder er skräck för cylonerna för att förstöra vår civilisation. 344 00:34:42,872 --> 00:34:46,416 Sir? Det är vicepresidenten. 345 00:34:47,126 --> 00:34:51,463 10. 17 ALTERNATIV MASKINRUMSINGÅNG 346 00:34:53,674 --> 00:34:58,804 Jag kom inte i närheten av arresten, även om han är där. 347 00:34:59,472 --> 00:35:02,849 - Vad är det? - Korridoren. 348 00:35:20,076 --> 00:35:23,495 Ingen fara, Lee. Vi mår bra. 349 00:35:26,958 --> 00:35:31,086 - Vad fanken är det? - Starbuck! 350 00:35:31,838 --> 00:35:33,797 - Sänk vapnet. - De har tagit över skeppet. 351 00:35:33,881 --> 00:35:38,468 Vi kan bara ta tillbaka det så här. Vi har inte tid med fångar. 352 00:35:41,722 --> 00:35:44,808 Stick härifrån. Stick! 353 00:35:45,726 --> 00:35:50,063 - Starbuck! - De är fienden nu! 354 00:35:57,446 --> 00:36:01,366 Felix Gaeta... Vem hade trott det? 355 00:36:03,578 --> 00:36:06,955 Du kände nog honom bäst av alla på New Caprica. 356 00:36:07,957 --> 00:36:11,501 Hans lojalitet var ju delad redan då. 357 00:36:14,297 --> 00:36:19,634 Vi har båda gjort dåliga val gällande våra assistenter. 358 00:36:25,099 --> 00:36:28,059 - Hur många män har Gaeta? - Tillräckligt många. 359 00:36:28,144 --> 00:36:34,691 - Vänta här. - Kan Tyrol få oss härifrån? 360 00:36:34,775 --> 00:36:38,361 - Säg det, du. Han är en av de dina. - Har du nåt problem? 361 00:36:38,446 --> 00:36:41,698 Ja. Ni utplånade människorna. 362 00:36:41,782 --> 00:36:44,784 - Sluta. - Låt honom prata. 363 00:36:44,869 --> 00:36:49,414 Vet du varför Zarek har sånt stöd? Bakom arrogansen har han rätt. 364 00:36:49,498 --> 00:36:53,335 Vi kan låtsas lägga det bakom oss och prata om allians. 365 00:36:53,419 --> 00:36:57,380 - Men om det här är överlevnad... - Det är allt vi har. Lugna dig. 366 00:36:57,465 --> 00:37:00,926 Det är allt de lämnade oss. 367 00:37:01,177 --> 00:37:05,513 Sekundära lagrets luftsluss. Kom nu. 368 00:37:25,159 --> 00:37:28,119 Ledningscentralen. 369 00:37:28,204 --> 00:37:30,372 Vad är det? 370 00:37:30,456 --> 00:37:32,540 Det är Baltar. 371 00:37:43,469 --> 00:37:46,554 - Vad vill du? - Vad jag vill? 372 00:37:47,473 --> 00:37:50,183 Att det här upphör. Nu. 373 00:37:50,268 --> 00:37:54,479 Det här är vansinne. Det är opassande. 374 00:37:54,563 --> 00:37:59,401 Förräderi. Vad det än kallas. Jag känner dig, Felix. 375 00:38:00,569 --> 00:38:05,073 Du är en bra man. En ärbar man. 376 00:38:05,157 --> 00:38:09,869 Du vill göra det rätta. Dina misstag är förståeliga. 377 00:38:09,954 --> 00:38:12,372 Som att tjäna i din korrupta regering? 378 00:38:12,456 --> 00:38:17,168 Du vet vad jag pratar om. Vår lilla hemlighet... 379 00:38:17,253 --> 00:38:20,422 ...beseglad med en speciell penna. 380 00:38:20,506 --> 00:38:27,095 Men jag kan förlåta dig. Vill du ha botgöring är det här fel sätt. 381 00:38:27,179 --> 00:38:29,431 - Adjö, Gaius. - Hör på mig... 382 00:38:42,611 --> 00:38:47,699 - Vad gör raptor 619? - Transport från basskeppet. 383 00:38:47,783 --> 00:38:54,205 De borde ha hört av sig nu. De är inte på väg mot hangaren. 384 00:39:00,921 --> 00:39:04,924 10.32 SEKUNDÄRA LAGRETS LUFTSLUSS 385 00:39:11,974 --> 00:39:14,059 Vi är redo. 386 00:39:25,196 --> 00:39:29,741 - Skönt att se dig. - Jag glömde bort det här stället. 387 00:39:30,326 --> 00:39:35,914 Ja, alla har glömt det. Jag har fixat i ordning det. 388 00:40:03,818 --> 00:40:08,696 Jag kom hit, för jag vill inte att du oroar dig för mig. 389 00:40:08,781 --> 00:40:11,908 Jag vet vad du måste göra. 390 00:40:15,704 --> 00:40:18,790 - Sektion tolv här. - Varsågod. 391 00:40:18,874 --> 00:40:23,378 - Insatsstyrkan är på väg mot er. - Ni har två minuter på er. 392 00:40:23,462 --> 00:40:26,714 För dem tillbaka samma väg. - Följ med dem, översten. 393 00:40:26,799 --> 00:40:30,051 - Jag lämnar dig inte här, Bill. - Vad gör ni, sir? 394 00:40:30,136 --> 00:40:35,598 Översten och jag ska se till att raptorn kommer härifrån. 395 00:40:47,653 --> 00:40:50,655 Påbörjar startsekvens. 396 00:40:53,367 --> 00:40:55,452 Öppna den. 397 00:40:56,412 --> 00:40:59,789 Snälla ni. 398 00:41:01,709 --> 00:41:04,752 Kom igen, skynda på. 399 00:41:07,840 --> 00:41:10,967 Förbered start. 400 00:41:36,368 --> 00:41:40,872 Raptorn lämnade en luftsluss. De svarar inte på anrop. 401 00:41:41,999 --> 00:41:44,792 - Vem har patrullen, Gage? - Hotdog, Narcho... 402 00:41:44,877 --> 00:41:49,589 - Anropa Narcho på säker linje. - Vilka är era order? 403 00:41:59,850 --> 00:42:04,312 Ladda vapnen, angripa målet, slå ut det. 404 00:42:09,276 --> 00:42:12,737 Du kunde ha följt med, Bill. 405 00:42:14,240 --> 00:42:17,367 Det skulle jag inte kunna leva med. 406 00:42:27,253 --> 00:42:29,963 Kom igen. 407 00:42:43,644 --> 00:42:47,522 Det var en ära att tjänstgöra med dig, min vän. 408 00:42:56,865 --> 00:42:58,783 Granat! 409 00:43:01,954 --> 00:43:04,914 FORTSÄTTNING FÖLJER 410 00:43:18,679 --> 00:43:21,806 Översättning: Katharina Bohlin www.broadcasttext.com 411 00:43:22,305 --> 00:44:22,883 Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org