1
00:00:01,418 --> 00:00:04,211
I tidigare avsnitt:
2
00:00:04,295 --> 00:00:07,006
- FTL-frågan, då?
- Det är möjligt.
3
00:00:07,090 --> 00:00:13,178
Vi borde kunna uppgradera hoppdriften
i hela flottan med cylonteknik.
4
00:00:13,930 --> 00:00:18,976
- Kvorumet kommer att tveka.
- Alla för motionen? Alla emot?
5
00:00:19,060 --> 00:00:24,940
Motionen fastställd. Ingen cylon
kommer ombord utan tillstånd.
6
00:00:25,608 --> 00:00:31,238
Tio skepp vägrar lyda order,
tolv besvarar inte ens våra anrop.
7
00:00:31,322 --> 00:00:35,451
- De bryter inte mot lagen.
- Det är ett militärt beslut.
8
00:00:35,535 --> 00:00:40,748
- Ska ni få avgöra det ensam?
- Ja. Har du nåt emot det?
9
00:00:40,832 --> 00:00:44,418
Tylliumskeppet bryter formationen
och startar sin FTL.
10
00:00:45,545 --> 00:00:49,465
- Hitei Kan har hoppat bort.
- Med allt vårt bränsle.
11
00:00:50,717 --> 00:00:54,344
- Tror ni att jag vet var skeppet är?
- Jag vet att du gör det.
12
00:00:56,306 --> 00:01:00,350
Athena till Hitei Kan.
Bered er för bordning.
13
00:01:00,435 --> 00:01:04,313
Världen är upp och ner.
Nån måste vända den rätt.
14
00:01:04,397 --> 00:01:07,149
- Är du den mannen?
- Jag är en av dem.
15
00:01:07,233 --> 00:01:10,611
- Jag behöver en partner.
- Det har du.
16
00:01:11,863 --> 00:01:15,032
Varje revolution
börjar med en liten handling.
17
00:01:15,116 --> 00:01:18,786
Stäng luckan. Vi ska prata.
18
00:01:20,000 --> 00:01:26,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
19
00:01:31,007 --> 00:01:33,509
06.20 AMIRALENS HÖGKVARTER
20
00:01:34,761 --> 00:01:40,224
- Det är färskt. Vill du ha en kopp?
- Det har slutat smaka gott.
21
00:01:40,934 --> 00:01:47,397
Ytterligare tre kaptener motsätter
sig cylonska ingenjörer ombord.
22
00:01:47,482 --> 00:01:54,321
- Var inte det avgjort?
- Tylliumskeppet gapar fortfarande.
23
00:01:54,405 --> 00:01:59,326
De påstår sig vara
olagligt övertagna av marinkåren.
24
00:01:59,410 --> 00:02:05,582
Jag är trött på det här. Gå till Lee,
be honom ta hjälp av Kvorumet.
25
00:02:05,667 --> 00:02:10,504
Annars kan de alla börja
dela filt med Zarek i cellen.
26
00:02:10,588 --> 00:02:12,923
Så gott det doftar.
27
00:02:13,007 --> 00:02:16,760
- Hej, översten.
- Fru president.
28
00:02:16,845 --> 00:02:19,263
Hur går det?
29
00:02:21,516 --> 00:02:25,144
Vad sa du? Saul?
30
00:02:25,645 --> 00:02:32,818
Det är bara... Med tanke på
flottans inställning till cyloner...
31
00:02:35,196 --> 00:02:39,741
Jag kanske inte
är rätt person för det här.
32
00:02:39,826 --> 00:02:42,744
Jag kommer strax.
33
00:02:44,831 --> 00:02:47,166
06.22 GALACTICAS ARREST
34
00:02:54,174 --> 00:02:56,633
Herr vicepresident.
35
00:03:00,889 --> 00:03:05,392
- Ryktet börjar redan spridas.
- Flottan är inget bekymmer.
36
00:03:18,781 --> 00:03:22,701
Det är klart, sir.
Vi har folk ute vid vapenförrådet.
37
00:03:22,785 --> 00:03:26,121
- C-däck, då?
- Alla är på plats.
38
00:03:30,376 --> 00:03:32,586
Utgå, korpral.
39
00:03:34,339 --> 00:03:38,425
Det största problemet är Kvorumet.
Isolera dem i några timmar.
40
00:03:38,509 --> 00:03:42,804
De kommer att motsätta sig,
men verkligheten hinner i kapp dem.
41
00:03:42,889 --> 00:03:46,225
Med ett undantag.
Han är en joker i leken.
42
00:03:46,309 --> 00:03:49,353
Det är amiralens son.
43
00:03:49,437 --> 00:03:52,856
Manipulera honom.
Det är du ju bra på.
44
00:03:54,567 --> 00:04:01,782
Översten har rätt.
Flottan litar inte på cylonamnestin.
45
00:04:02,867 --> 00:04:08,580
- Kaffet är verkligen vidrigt.
- Att bussa Lee på dem hjälper inte.
46
00:04:08,665 --> 00:04:11,875
De kommer att förstå
att han talar för dig.
47
00:04:11,960 --> 00:04:16,380
- Om han klarar det...
- Det gör han. Och du också.
48
00:04:16,464 --> 00:04:19,174
Och jag lägger mig inte i det.
49
00:04:19,259 --> 00:04:25,681
Lee klarar sig, du klarar dig...
Jag vill inte dras in igen.
50
00:04:32,981 --> 00:04:36,650
Den legendariska Adamatystnaden.
Jag ser igenom den.
51
00:04:36,734 --> 00:04:41,822
Passiv aggressivitet.
Du låtsas inte bry dig.
52
00:04:42,991 --> 00:04:47,869
- Jag är inte passivt aggressiv.
- Jo, du vet bara inte om det.
53
00:04:54,252 --> 00:04:56,670
- Vila lite.
- Vila...
54
00:04:56,754 --> 00:05:01,300
- Jag ska försöka komma till middag.
- Jag ska ha den redo.
55
00:05:03,970 --> 00:05:08,682
Cantrell är nyckeln. Säg det till
Lee. Kan han få med sig Cantrell...
56
00:05:10,393 --> 00:05:13,562
Jag ska inte.
57
00:05:29,829 --> 00:05:34,833
Jag har en bränsleläcka här!
Allt kan flyga i luften.
58
00:05:34,917 --> 00:05:38,003
Utrym däcket.
59
00:05:39,380 --> 00:05:41,465
Nu!
60
00:05:48,514 --> 00:05:52,809
- Rapport, löjtnant.
- Transpondern i raptorn är urkopplad.
61
00:05:52,894 --> 00:05:58,231
Vad i helvete? Skeppet är till
för brådskande läkartransporter.
62
00:05:58,316 --> 00:06:02,402
- Det är ingen VIP-skyttel.
- Har de inte ringt in det?
63
00:06:02,487 --> 00:06:05,489
- Raptorn ska lyfta snarast möjligt.
- Jag fick ingen order.
64
00:06:05,573 --> 00:06:11,495
Det är en brådskande transport.
Zareks liv kan vara i fara här.
65
00:06:11,579 --> 00:06:16,458
Med tanke på hans status ska
han transporteras till Colonial 1.
66
00:06:16,542 --> 00:06:19,878
Visst.
Så snart centralen bekräftar det.
67
00:06:20,671 --> 00:06:24,091
Du har bekräftelse. Laird!
68
00:06:24,175 --> 00:06:26,802
Amiralen vill inte att det läcker ut.
69
00:06:26,886 --> 00:06:29,346
Jag kan inte bara lita på ditt ord.
70
00:06:38,147 --> 00:06:43,527
Skönt. Han har smörat för Adama
sen han kom från Pegasus.
71
00:06:52,703 --> 00:06:55,247
- Han blir inte den siste.
- Gå ombord.
72
00:06:55,331 --> 00:07:00,794
Inte än.
Jag vet lite om revolutioner.
73
00:07:00,878 --> 00:07:04,506
Framgången hänger inte
på folkets vilja.
74
00:07:04,590 --> 00:07:10,220
Den beror på att ett skeende
skapar nästa. Man får inte tveka.
75
00:07:10,304 --> 00:07:15,100
Jag påbörjade det,
jag ska avsluta det. Hoppa ombord nu.
76
00:07:52,054 --> 00:07:55,015
39643 ÖVERLEVANDE
77
00:07:55,433 --> 00:08:01,688
SOM SÖKER EFTER ETT HEM
78
00:08:20,875 --> 00:08:25,003
- Rapport, översten.
- Patrullen är ute.
79
00:08:25,087 --> 00:08:31,176
Ingen fiendekontakt på DRADIS.
Flottan kokar av Zareks skitsnack.
80
00:08:31,594 --> 00:08:38,016
Lee talade med Kvorumet,
men de är ryggradslösa, hela bunten.
81
00:08:41,896 --> 00:08:45,482
Felix, jag ser en start,
men det finns inget i loggen.
82
00:08:45,566 --> 00:08:50,987
Laird har nog lagt in det i systemet.
Kör en uppdatering.
83
00:08:55,701 --> 00:09:03,166
Nowart samlar ihop en styrka.
Säg till när du tröttnar på att leka.
84
00:09:03,751 --> 00:09:08,046
Hitei Kan var ett specialfall. Vi
skulle behöva skjuta mot alla skepp.
85
00:09:08,130 --> 00:09:10,757
Då kan vi kyssa alliansen adjö.
86
00:09:12,593 --> 00:09:18,640
- Inget. Jag ringer ner till däcket.
- Är det en start? Den har ingen kod.
87
00:09:18,724 --> 00:09:22,602
- Är det nåt problem?
- Vi har en oidentifierad kontakt.
88
00:09:22,687 --> 00:09:25,355
Inget transponder-id.
Det är nog ett DRADIS-spöke.
89
00:09:25,439 --> 00:09:30,485
- Det sista jag behöver.
- Fyra år utan ordentligt underhåll.
90
00:09:30,820 --> 00:09:35,949
Kör en fullständig diagnos på DRADIS.
91
00:09:36,450 --> 00:09:39,953
07.41 COLONIAL 1,
NÖDSAMMANTRÄDE
92
00:09:40,037 --> 00:09:42,747
Ordning!
93
00:09:44,208 --> 00:09:50,797
Låt mig få påminna er alla om
att mr Zarek greps för uppvigling.
94
00:09:52,550 --> 00:09:58,888
För att vi ska kunna komma vidare
måste FTL-driften installeras.
95
00:10:04,353 --> 00:10:08,565
- Herr vicepresident...
- Se inte så förvånad ut.
96
00:10:08,649 --> 00:10:13,445
Din far vet när han förlorar.
Jag tar över.
97
00:10:30,796 --> 00:10:34,424
- Jag var bra på det här en gång.
- Jaså?
98
00:10:35,551 --> 00:10:39,512
Jag fick in skotten och vann.
99
00:10:40,139 --> 00:10:43,141
Tänk att det var viktigt en gång.
100
00:10:44,143 --> 00:10:46,436
Livet på Kolonierna...
101
00:10:47,813 --> 00:10:53,860
Det är som en dröm nu.
Ju längre bort vi kommer...
102
00:10:56,322 --> 00:11:02,869
Jag minns när vi drack på Joes bar.
Vi drack och spelade...
103
00:11:03,996 --> 00:11:06,122
Det var goda tider.
104
00:11:07,833 --> 00:11:10,502
Det var det.
105
00:11:12,046 --> 00:11:15,340
Jag trodde att vi hade nåt.
106
00:11:15,424 --> 00:11:19,094
När det inte blev nåt
undrade jag om det berodde på mig.
107
00:11:19,178 --> 00:11:20,845
Nej, jag...
108
00:11:20,930 --> 00:11:23,306
Men nej...
109
00:11:23,391 --> 00:11:27,519
Det var nåt annat.
Nåt cylonrelaterat.
110
00:11:27,603 --> 00:11:32,357
Din programmering. Det har gått
månader, men jag kan inte släppa det.
111
00:11:43,703 --> 00:11:45,954
Sluta!
112
00:12:02,012 --> 00:12:05,890
- Logga in det här.
- Ja, sir.
113
00:12:08,894 --> 00:12:13,022
Brandlarm på däck C
vid huvudantennen.
114
00:12:13,107 --> 00:12:19,404
Skicka dit ett skadeteam.
Be dem rapportera snarast.
115
00:12:20,906 --> 00:12:25,577
Om antennen slås ut kan vi förlora
kommunikationen med flottan.
116
00:12:25,661 --> 00:12:29,998
Med tanke på situationen
är branden kanske inte nån olycka.
117
00:12:30,082 --> 00:12:35,044
Zarek och hans polare skulle trivas
om vi inte hade kommunikation.
118
00:12:36,088 --> 00:12:43,595
Skicka även ut insatsstyrkan
och förbered evakuering av C-däcket.
119
00:12:43,679 --> 00:12:46,347
Ja, sir.
120
00:12:50,561 --> 00:12:56,316
Se på dig! Den stolte fadern.
Ditt anrop "Hotdog" passar ju in.
121
00:12:56,400 --> 00:12:59,277
- Lägg av.
- Var inte blyg nu.
122
00:12:59,361 --> 00:13:04,073
- Du måste ha gjort många erövringar.
- Du knullade halva flottan.
123
00:13:04,158 --> 00:13:07,202
Vad har du för det?
124
00:13:19,048 --> 00:13:24,761
Brand på avdelning C.
Utrym sektion 29-42.
125
00:13:26,931 --> 00:13:32,060
- Narcho!
- Evakuera området. Jag har ansvaret.
126
00:13:32,394 --> 00:13:34,979
Sen när är piloter
ansvariga för skador?
127
00:13:35,064 --> 00:13:38,441
- Hallå!
- Ta bort händerna!
128
00:13:39,401 --> 00:13:43,071
Ingen vet vad du är längre.
129
00:13:43,614 --> 00:13:46,199
Din jävel.
130
00:13:52,665 --> 00:13:55,834
Ta allt ni kan bära,
gå sen till hangardäcket.
131
00:13:57,503 --> 00:14:03,424
Ta det till de våra på D-däck. Säg
att det är rutin, amiralens order.
132
00:14:18,065 --> 00:14:20,984
- Gaeta, ledningscentralen.
- Starbuck till amiralen.
133
00:14:21,068 --> 00:14:25,822
- Han är upptagen.
- Civilister beväpnar sig här.
134
00:14:27,825 --> 00:14:29,909
Gaeta!
135
00:14:42,298 --> 00:14:45,800
- Gaeta, ledningscentralen.
- Lee Adama till amiralen.
136
00:14:46,260 --> 00:14:52,515
Vi har ett nödläge just nu.
Inget som vi inte kan hantera...
137
00:14:52,600 --> 00:14:56,394
- Ni känner ju amiralen.
- Du kanske kan hjälpa mig.
138
00:14:56,478 --> 00:15:01,399
- Vet du varför Tom Zarek släpptes?
- Släpptes? När då?
139
00:15:01,483 --> 00:15:06,738
Toppen! Först ska jag hota
delegaterna, sen släpper han Zarek.
140
00:15:06,822 --> 00:15:11,826
Jag förstår det inte heller.
Jag ska framföra att ni ringde.
141
00:15:17,207 --> 00:15:20,335
Problem på hemmafronten?
142
00:15:20,753 --> 00:15:25,506
Du verkar inte glad att se mig.
143
00:15:26,008 --> 00:15:29,010
Jag är glad att du är fri.
144
00:15:29,094 --> 00:15:32,513
Min far överdrev
när han lät dig gripas.
145
00:15:32,598 --> 00:15:36,893
Hoppas att du har ändrat dig
om FTL:en. Vi behöver dem.
146
00:15:36,977 --> 00:15:42,273
Amiralen tror det.
Du försöker göra alla nöjda.
147
00:15:42,358 --> 00:15:47,236
Hedra din far och vara sann mot ditt
löfte som Capricas representant.
148
00:15:47,321 --> 00:15:53,201
Nånstans går de två inte ihop.
Vet du varför jag släpptes?
149
00:15:53,827 --> 00:15:57,872
Jag är bara ett hot
om man erkänner civil auktoritet.
150
00:15:57,957 --> 00:16:01,376
Vårt experiment i demokrati
är på väg att ta slut.
151
00:16:01,460 --> 00:16:07,340
Adama lät Roslin hållas.
När hon abdikerade...
152
00:16:07,675 --> 00:16:10,843
- Han skulle inte göra så.
- Inte det?
153
00:16:10,928 --> 00:16:16,933
Han har gjort det förut.
Varför tog han inte ditt samtal?
154
00:16:21,981 --> 00:16:25,900
- Ska du gå?
- Jag ska bevisa att du har fel.
155
00:16:28,779 --> 00:16:33,825
Vi förlorade kommunikationen över
skeppet. Backupsystemet ur funktion.
156
00:16:33,909 --> 00:16:41,416
- Elden verkar spridas.
- Slogs allt ut samtidigt?
157
00:16:41,500 --> 00:16:46,212
Kommunikationen är utslagen.
Vi vet inte hur eldsläckningen går.
158
00:16:50,509 --> 00:16:54,804
Kom in, Galactica.
Hör ni mig, Galactica?
159
00:16:57,182 --> 00:17:01,310
- Är all kommunikation utslagen?
- Ja.
160
00:17:09,361 --> 00:17:12,655
Vad ni än sysslar med
så begår ni ett stort misstag.
161
00:17:12,740 --> 00:17:17,618
Vi är förvirrade, ja. Ska vi ha
en rättegång för att räta ut det?
162
00:17:17,703 --> 00:17:22,999
Efter fyra års krig...
Trodde du på ett avtal med dem?
163
00:17:29,715 --> 00:17:32,842
Var är dina älskade cyloner nu?
164
00:17:35,220 --> 00:17:38,514
Ta det från nån som vet:
Att dö är inte kul.
165
00:17:38,599 --> 00:17:40,600
- Släpp honom.
- Skit ner dig.
166
00:17:43,854 --> 00:17:47,774
Jag kan hålla på hela dagen.
Vem står på tur?
167
00:17:49,943 --> 00:17:52,570
Släpp honom.
168
00:17:56,366 --> 00:17:59,744
Vi måste härifrån. Nu, Kara!
169
00:18:01,080 --> 00:18:04,415
Följ efter mig. Snälla.
170
00:18:06,668 --> 00:18:09,796
- Håll ut.
- Fanken också!
171
00:18:12,091 --> 00:18:17,595
Jag vet att det är äckligt.
Du får mer socker nästa gång.
172
00:18:21,725 --> 00:18:25,436
Ta henne till dagiset.
173
00:18:27,940 --> 00:18:30,483
- Helo?
- Stick med Hera.
174
00:18:30,567 --> 00:18:32,527
Här inne!
175
00:18:32,611 --> 00:18:35,696
- Ja, kapten! Ta den.
- Ta det lugnt!
176
00:18:35,781 --> 00:18:39,951
- Ta mig, lämna dem i fred!
- Ta henne härifrån.
177
00:18:41,286 --> 00:18:47,625
Minns du mig? Från Pegasus?
Du och Tyrol dödade min vän Thorne.
178
00:18:48,794 --> 00:18:54,715
- Ja. Vi ville inte göra det.
- Du valde cylonen före dina egna.
179
00:18:54,800 --> 00:19:01,097
Beviset för hur sjukt det är
var att du befordrades av Adama.
180
00:19:01,723 --> 00:19:07,436
- Skit ner dig.
- Först ska jag ta hand om din fru.
181
00:19:16,071 --> 00:19:18,656
09.02 TORRLAGER 5-3A-01
182
00:19:18,740 --> 00:19:21,492
Skulls? Racetrack?
183
00:19:21,994 --> 00:19:26,497
- Piloter som jag har flugit med.
- Semper jävla fi.
184
00:19:26,582 --> 00:19:32,628
- De verkar ha folk på varje däck.
- De vill ta över skeppet.
185
00:19:33,589 --> 00:19:37,049
- Zarek spelade ut mig.
- Han måste ha fått nya vänner.
186
00:19:37,134 --> 00:19:41,721
Beväpnade vänner.
Viperskepp, raptorer, batteriet...
187
00:19:41,805 --> 00:19:45,057
Vi kan inte göra det på egen hand.
188
00:19:46,768 --> 00:19:50,813
- Kara...
- Vi kan bara räkna med oss själva.
189
00:19:50,898 --> 00:19:55,151
Ta ett andetag.
Visst är det skönt att leva?
190
00:19:55,235 --> 00:19:59,030
- Vad var det?
- Nu känns allt bra igen.
191
00:19:59,948 --> 00:20:04,493
- Var är min pappa?
- På ledningscentralen.
192
00:20:04,578 --> 00:20:08,706
Han ger sig inte utan att slåss.
Presidenten?
193
00:20:09,833 --> 00:20:13,002
- Täck mig.
- Kör.
194
00:20:13,212 --> 00:20:17,840
Är det en skogsbrand?
Var är skaderapporterna?
195
00:20:17,925 --> 00:20:22,428
Sensorerna visar rött, men
avläsningarna verkar uppåt väggarna.
196
00:20:22,512 --> 00:20:28,226
- De är normala.
- Om nåt brann skulle värdena höjas.
197
00:20:28,310 --> 00:20:31,938
Om elden har slagit ut sensorerna
kan alla avläsningar vara felaktiga.
198
00:20:32,022 --> 00:20:34,523
Utan komsystem
kan vi inte verifiera nåt.
199
00:20:34,608 --> 00:20:37,818
Jag är trött på att vara blind.
200
00:20:37,903 --> 00:20:40,613
Jaffey, ta dig till C-däck.
201
00:20:40,697 --> 00:20:44,909
Kolla med skadekontrollteamet
och kom fort tillbaka.
202
00:20:54,962 --> 00:20:57,672
Släpp ner honom.
203
00:20:59,549 --> 00:21:02,301
Vi ses snart.
204
00:21:03,971 --> 00:21:06,681
Carl?
205
00:21:06,765 --> 00:21:12,520
- De vill döda oss.
- Sam, hjälper du mig med blödningen?
206
00:21:12,604 --> 00:21:18,067
Våra barn representerar allt
som människorna avskyr.
207
00:21:18,151 --> 00:21:24,657
Att cyloner skulle fortleva
på naturlig väg gör dem skräckslagna.
208
00:21:24,741 --> 00:21:27,743
Det räcker. Du skrämmer henne.
209
00:21:29,079 --> 00:21:33,207
Just nu behöver de oss levande.
210
00:21:33,292 --> 00:21:37,044
För att använda mot rebellcylonerna.
211
00:21:37,504 --> 00:21:40,089
I synnerhet dig.
212
00:21:40,173 --> 00:21:46,178
Jag har tyvärr ingen visdom
att komma med. Jag har inga svar.
213
00:21:48,015 --> 00:21:50,933
Behåll det för dig själv.
214
00:22:39,941 --> 00:22:45,029
- Utrustningen har minerats, amiralen.
- Ta in soldaterna, vaktsergeant!
215
00:22:45,113 --> 00:22:47,406
Ingen går in eller ut!
216
00:22:48,325 --> 00:22:51,452
Vad i helvete gör ni?
217
00:22:56,083 --> 00:22:59,126
Vad är det här?
218
00:23:07,302 --> 00:23:11,222
Eld upphör!
219
00:23:11,306 --> 00:23:14,350
Ingen skjuter utan min order!
220
00:23:14,434 --> 00:23:18,521
- Ge upp, amiral.
- Din jävel...
221
00:23:18,605 --> 00:23:21,357
Avvakta, översten.
222
00:23:21,441 --> 00:23:24,902
Allihop... Avvakta!
223
00:23:29,866 --> 00:23:32,618
- Ni dödade pojken.
- Amiral Adama...
224
00:23:32,702 --> 00:23:38,749
Jag fråntar er kommandot.
Ni grips härmed för förräderi.
225
00:23:38,834 --> 00:23:42,711
Du svor en ed
när du satte på dig uniformen.
226
00:23:42,796 --> 00:23:46,882
- Att skydda skeppet och besättningen.
- Ni svor samma ed.
227
00:23:46,967 --> 00:23:52,221
Vad hände med den?
Jag har gjort mitt jobb i sju år.
228
00:23:52,305 --> 00:23:57,309
För att ta order från en cylon?
Ska maskiner sköta våra skepp?
229
00:23:57,686 --> 00:24:01,981
Ni är inte ledaren ni en gång var.
230
00:24:02,441 --> 00:24:07,778
Ni är en sorglig gamling som lät
sina känslor för en cylon styra.
231
00:24:07,863 --> 00:24:11,574
Ni ska alla förstå detta:
232
00:24:12,909 --> 00:24:18,372
Gör ni det här
finns det ingen förlåtelse.
233
00:24:18,457 --> 00:24:21,667
Ingen amnesti.
234
00:24:26,298 --> 00:24:31,135
Pojken här...
Han dog när han hedrade sin uniform.
235
00:24:31,219 --> 00:24:35,931
Ni... Ni kommer att dö utan nåt alls.
236
00:24:37,517 --> 00:24:43,564
Vaktsergeant. För amiral Adama
och överste Tigh till arresten.
237
00:24:43,648 --> 00:24:45,524
Nu!
238
00:24:46,193 --> 00:24:49,278
Rör mig inte!
239
00:24:50,238 --> 00:24:52,781
Ta dem.
240
00:25:21,895 --> 00:25:25,147
Var är vakterna?
241
00:25:35,116 --> 00:25:37,701
- Mår ni bra?
- Ja då.
242
00:25:38,036 --> 00:25:40,579
Gå in.
243
00:25:43,625 --> 00:25:49,088
Det har skett ett uppror. Det är
svårt att säga hur det har spridits.
244
00:25:49,172 --> 00:25:54,093
- Kan det inte stoppas?
- Det borde stå vakter utanför.
245
00:25:54,177 --> 00:25:58,347
Vi riskerar att förlora skeppet.
246
00:25:58,431 --> 00:26:03,060
- Bill...
- Ja. Komsystemet är utslaget.
247
00:26:03,144 --> 00:26:09,817
Det gäller mer än Galactica.
Zarek vill ha presidentposten.
248
00:26:09,901 --> 00:26:13,737
Förbannade Zarek.
Han och hans idéer.
249
00:26:13,822 --> 00:26:17,992
Det är inte för sent att stoppa det.
Tala till flottan, de lyssnar på er.
250
00:26:18,076 --> 00:26:24,790
Jag gör det som krävs.
Zarek ska inte få presidentposten.
251
00:26:24,874 --> 00:26:27,126
Jag har en idé om hur vi ska göra.
252
00:26:27,210 --> 00:26:32,673
Komsystemet är i funktion.
Rapport om eldstrid i maskinrummet.
253
00:26:32,757 --> 00:26:36,927
Säkra området.
254
00:26:39,973 --> 00:26:44,268
Specialist Gage. Stanna hos oss.
255
00:26:46,438 --> 00:26:50,441
Stapla allt här,
det hindrar dem från att komma in.
256
00:26:50,525 --> 00:26:54,111
Kom igen, skynda på!
257
00:26:55,196 --> 00:26:58,824
Ni inser väl
att jag inte vill lämna er?
258
00:27:03,705 --> 00:27:06,248
Verkligen inte.
259
00:27:06,333 --> 00:27:09,877
Men jag måste i väg.
Annars tar de mig.
260
00:27:09,961 --> 00:27:15,257
- Ni är säkrare utan mig.
- Förlåt att vi höll dig här.
261
00:27:15,342 --> 00:27:19,094
Transporten är här snart.
Ta det här.
262
00:27:19,179 --> 00:27:23,223
Vi kommer att be för dig.
För din återkomst.
263
00:27:26,227 --> 00:27:30,272
Jag är djupt... rörd.
264
00:27:35,320 --> 00:27:38,405
Mr Tyrol.
265
00:27:38,490 --> 00:27:45,371
- Är du säker på att jag borde gå?
- Jag vet bara vad Jeanne såg.
266
00:27:45,455 --> 00:27:49,625
Hangardäcket är borta.
Ledningscentralen står på tur.
267
00:27:49,709 --> 00:27:55,881
Jaha. Vi måste härifrån snart.
Vi borde kanske skaffa vapen...
268
00:27:56,716 --> 00:28:02,179
Jag vill inte ha statyn.
Behåll den här.
269
00:28:06,351 --> 00:28:08,435
Klart.
270
00:28:17,779 --> 00:28:21,156
- Fru president...
- De vet vem jag är.
271
00:28:22,617 --> 00:28:26,829
- Jag måste tala med dr Baltar.
- Nej, ni är inte välkommen.
272
00:28:26,913 --> 00:28:31,333
- Jag sköter det. Gå nu.
- Jag måste tala med Baltar.
273
00:28:31,418 --> 00:28:35,587
Ni måste veta en sak. Jag får
information från olika ställen.
274
00:28:36,047 --> 00:28:39,383
Amiralen har förts ut
från ledningscentralen.
275
00:28:39,467 --> 00:28:42,261
- Vart då?
- Till arresten, antar jag.
276
00:28:42,345 --> 00:28:47,349
Lita inte på komsystemet. Vi använder
de här. Hangardäcket har övertagits.
277
00:28:47,434 --> 00:28:50,352
Kan du få din far
till sekundärlagret inom en timme-
278
00:28:50,437 --> 00:28:52,604
- kan jag få honom härifrån.
279
00:28:52,689 --> 00:28:55,441
Jag tar hand om flottan. Gå.
280
00:28:55,525 --> 00:28:57,693
Galen...
281
00:28:57,777 --> 00:29:01,864
- Varför gör du det här?
- Han förtjänar ett bättre öde.
282
00:29:02,866 --> 00:29:05,993
Gå och hitta din far, Lee.
283
00:29:09,289 --> 00:29:12,791
- Du heter Nowart, va?
- Ja, sir.
284
00:29:12,876 --> 00:29:18,756
Jag minns dig.
Du kämpade bra på New Caprica.
285
00:29:18,840 --> 00:29:22,217
- Det var rätt...
- Lägg av.
286
00:29:22,302 --> 00:29:26,096
Dig minns jag också. Stor i käften.
287
00:29:26,181 --> 00:29:32,102
Men det gör inget.
Räkenskapens dag kommer.
288
00:29:32,187 --> 00:29:36,106
Allt hänger på hur du agerar i dag.
289
00:29:37,150 --> 00:29:40,903
- Hur blir det, Nowart?
- Gör det inte, amiral.
290
00:29:40,987 --> 00:29:45,574
Ingen som du
ska få mig bort från mitt skepp.
291
00:29:45,867 --> 00:29:50,120
Vill du skjuta? Sätt i gång.
Visa mig att du har stake.
292
00:29:55,752 --> 00:30:00,214
- Förlåt mig.
- Lägg händerna bakom ryggen.
293
00:30:00,298 --> 00:30:02,925
- Gick det bra, Saul?
- Jag överlever.
294
00:30:03,009 --> 00:30:08,263
- Han, då?
- Vi tar honom med oss.
295
00:30:14,813 --> 00:30:18,357
- Ska du resa nånstans?
- Ja, det ska jag.
296
00:30:19,692 --> 00:30:22,778
Det är en säkerhetsåtgärd.
297
00:30:22,862 --> 00:30:26,156
Rätt klokt
med tanke på flottans tillstånd.
298
00:30:26,241 --> 00:30:29,743
Flottan slits isär just nu.
299
00:30:30,495 --> 00:30:35,874
- Ska ni be?
- Vi kan undvika mer blodspillan.
300
00:30:35,959 --> 00:30:41,630
Om jag försäkrar flottan
om att cylonerna inte vill dem illa.
301
00:30:42,215 --> 00:30:46,218
Er tro på er talförmåga
är imponerande.
302
00:30:46,302 --> 00:30:50,722
Jag skulle gärna hjälpa till,
men kommunikationen här är körd.
303
00:30:50,807 --> 00:30:55,811
Du har egna radiosändare.
Så har du kommunicerat i månader.
304
00:30:55,895 --> 00:30:59,398
- Det är ett trick, Gaius.
- Om det vore så.
305
00:30:59,482 --> 00:31:03,193
Hon kommer att ta sändaren
och tysta dig...
306
00:31:03,278 --> 00:31:06,113
Vänta.
307
00:31:06,197 --> 00:31:09,533
Tack.
308
00:31:14,163 --> 00:31:20,419
Hon har en poäng.
Hur ska ni övertyga hela flottan?
309
00:31:21,379 --> 00:31:28,010
Jag trodde aldrig på din omvändelse,
däremot på din överlevnadsinstinkt.
310
00:31:30,430 --> 00:31:33,974
Jag är trött på era insinuationer.
311
00:31:34,058 --> 00:31:40,731
Ni förlitade er på Pythias rullar
sist er karriär var hotad.
312
00:31:41,274 --> 00:31:45,694
Säg mig... Hur går det för er nu?
313
00:31:46,321 --> 00:31:50,157
Vi kanske båda är falska.
314
00:31:50,241 --> 00:31:54,244
Det här kan vara vår sista chans
att gottgöra det.
315
00:31:56,039 --> 00:31:59,249
- Civilister försöker barrikadera sig.
- Jag tar hand om det.
316
00:31:59,334 --> 00:32:04,254
Gaeta vill att vi backar upp Redwing
i maskinrummet.
317
00:32:04,339 --> 00:32:07,507
Vi behöver mer eldkraft.
318
00:32:10,803 --> 00:32:15,390
- Vart skulle ni föra oss?
- Till arresten.
319
00:32:15,475 --> 00:32:20,771
- Gaeta vill hålla er där.
- Det kan finnas vänligt sinnade där.
320
00:32:20,855 --> 00:32:22,940
Kom nu.
321
00:32:27,445 --> 00:32:33,492
Skeppskaptenerna anropar.
De undrar varför vi inte svarar.
322
00:32:37,372 --> 00:32:42,751
Koppla den till högtalarna.
Ordna en säker linje till Tom Zarek.
323
00:32:46,756 --> 00:32:51,134
Vem styr på Galactica?
324
00:32:51,678 --> 00:32:55,222
- Jag har Colonial 1.
- Mr Zarek?
325
00:32:55,306 --> 00:32:59,476
Jag har kontroll över Galactica.
Amiralen och befälen är gripna.
326
00:32:59,560 --> 00:33:02,896
- Lever Adama?
- Du låter besviken.
327
00:33:02,981 --> 00:33:09,486
Det är en lös tråd.
Du har säkert dina skäl. Gratulerar.
328
00:33:09,570 --> 00:33:15,617
- Du har varit väldigt modig.
- Vi kan rationalisera sen.
329
00:33:15,702 --> 00:33:19,788
- Flottan är i uppror.
- De anpassar sig.
330
00:33:19,872 --> 00:33:23,750
Flottans män och kvinnor.
Det här är er president.
331
00:33:23,835 --> 00:33:27,838
- Vi har kommit till ett vägskäl.
- Hör du det här, Tom?
332
00:33:27,922 --> 00:33:33,468
- Var kommer det ifrån?
- Jag vet inte.
333
00:33:33,553 --> 00:33:40,475
Inget var mer skrämmande
än att gå med på denna allians.
334
00:33:42,729 --> 00:33:49,651
Men vi står nu vid ett vägskäl
på vår långa och smärtsamma resa.
335
00:33:50,486 --> 00:33:55,198
Cyloner och människor
har krigat länge, vi vet inget annat.
336
00:33:55,283 --> 00:34:01,580
Båda sidor
har lidit enorma förluster.
337
00:34:02,040 --> 00:34:05,834
Med få förnödenheter
och begränsade möjligheter-
338
00:34:05,918 --> 00:34:11,757
- kan våra forna fiender
vara vårt sista och enda hopp.
339
00:34:11,841 --> 00:34:16,428
- Till dem i flottan...
- Hitta frekvensen!
340
00:34:16,512 --> 00:34:19,347
- Jag ber er...
- Isolera signalen!
341
00:34:19,432 --> 00:34:24,144
- Jag vet inte hur!
- Jag ber er att tänka om.
342
00:34:24,228 --> 00:34:29,691
Förlita er på den som har fört er
så här långt. Avsäg er förrädarna.
343
00:34:29,776 --> 00:34:35,697
De använder er skräck för cylonerna
för att förstöra vår civilisation.
344
00:34:42,872 --> 00:34:46,416
Sir? Det är vicepresidenten.
345
00:34:47,126 --> 00:34:51,463
10. 17
ALTERNATIV MASKINRUMSINGÅNG
346
00:34:53,674 --> 00:34:58,804
Jag kom inte i närheten av arresten,
även om han är där.
347
00:34:59,472 --> 00:35:02,849
- Vad är det?
- Korridoren.
348
00:35:20,076 --> 00:35:23,495
Ingen fara, Lee. Vi mår bra.
349
00:35:26,958 --> 00:35:31,086
- Vad fanken är det?
- Starbuck!
350
00:35:31,838 --> 00:35:33,797
- Sänk vapnet.
- De har tagit över skeppet.
351
00:35:33,881 --> 00:35:38,468
Vi kan bara ta tillbaka det så här.
Vi har inte tid med fångar.
352
00:35:41,722 --> 00:35:44,808
Stick härifrån. Stick!
353
00:35:45,726 --> 00:35:50,063
- Starbuck!
- De är fienden nu!
354
00:35:57,446 --> 00:36:01,366
Felix Gaeta... Vem hade trott det?
355
00:36:03,578 --> 00:36:06,955
Du kände nog honom bäst av alla
på New Caprica.
356
00:36:07,957 --> 00:36:11,501
Hans lojalitet var ju delad redan då.
357
00:36:14,297 --> 00:36:19,634
Vi har båda gjort dåliga val
gällande våra assistenter.
358
00:36:25,099 --> 00:36:28,059
- Hur många män har Gaeta?
- Tillräckligt många.
359
00:36:28,144 --> 00:36:34,691
- Vänta här.
- Kan Tyrol få oss härifrån?
360
00:36:34,775 --> 00:36:38,361
- Säg det, du. Han är en av de dina.
- Har du nåt problem?
361
00:36:38,446 --> 00:36:41,698
Ja. Ni utplånade människorna.
362
00:36:41,782 --> 00:36:44,784
- Sluta.
- Låt honom prata.
363
00:36:44,869 --> 00:36:49,414
Vet du varför Zarek har sånt stöd?
Bakom arrogansen har han rätt.
364
00:36:49,498 --> 00:36:53,335
Vi kan låtsas lägga det bakom oss
och prata om allians.
365
00:36:53,419 --> 00:36:57,380
- Men om det här är överlevnad...
- Det är allt vi har. Lugna dig.
366
00:36:57,465 --> 00:37:00,926
Det är allt de lämnade oss.
367
00:37:01,177 --> 00:37:05,513
Sekundära lagrets luftsluss. Kom nu.
368
00:37:25,159 --> 00:37:28,119
Ledningscentralen.
369
00:37:28,204 --> 00:37:30,372
Vad är det?
370
00:37:30,456 --> 00:37:32,540
Det är Baltar.
371
00:37:43,469 --> 00:37:46,554
- Vad vill du?
- Vad jag vill?
372
00:37:47,473 --> 00:37:50,183
Att det här upphör. Nu.
373
00:37:50,268 --> 00:37:54,479
Det här är vansinne.
Det är opassande.
374
00:37:54,563 --> 00:37:59,401
Förräderi. Vad det än kallas.
Jag känner dig, Felix.
375
00:38:00,569 --> 00:38:05,073
Du är en bra man. En ärbar man.
376
00:38:05,157 --> 00:38:09,869
Du vill göra det rätta.
Dina misstag är förståeliga.
377
00:38:09,954 --> 00:38:12,372
Som att tjäna
i din korrupta regering?
378
00:38:12,456 --> 00:38:17,168
Du vet vad jag pratar om.
Vår lilla hemlighet...
379
00:38:17,253 --> 00:38:20,422
...beseglad med en speciell penna.
380
00:38:20,506 --> 00:38:27,095
Men jag kan förlåta dig. Vill du
ha botgöring är det här fel sätt.
381
00:38:27,179 --> 00:38:29,431
- Adjö, Gaius.
- Hör på mig...
382
00:38:42,611 --> 00:38:47,699
- Vad gör raptor 619?
- Transport från basskeppet.
383
00:38:47,783 --> 00:38:54,205
De borde ha hört av sig nu.
De är inte på väg mot hangaren.
384
00:39:00,921 --> 00:39:04,924
10.32 SEKUNDÄRA LAGRETS
LUFTSLUSS
385
00:39:11,974 --> 00:39:14,059
Vi är redo.
386
00:39:25,196 --> 00:39:29,741
- Skönt att se dig.
- Jag glömde bort det här stället.
387
00:39:30,326 --> 00:39:35,914
Ja, alla har glömt det.
Jag har fixat i ordning det.
388
00:40:03,818 --> 00:40:08,696
Jag kom hit, för jag vill inte
att du oroar dig för mig.
389
00:40:08,781 --> 00:40:11,908
Jag vet vad du måste göra.
390
00:40:15,704 --> 00:40:18,790
- Sektion tolv här.
- Varsågod.
391
00:40:18,874 --> 00:40:23,378
- Insatsstyrkan är på väg mot er.
- Ni har två minuter på er.
392
00:40:23,462 --> 00:40:26,714
För dem tillbaka samma väg.
- Följ med dem, översten.
393
00:40:26,799 --> 00:40:30,051
- Jag lämnar dig inte här, Bill.
- Vad gör ni, sir?
394
00:40:30,136 --> 00:40:35,598
Översten och jag ska se till
att raptorn kommer härifrån.
395
00:40:47,653 --> 00:40:50,655
Påbörjar startsekvens.
396
00:40:53,367 --> 00:40:55,452
Öppna den.
397
00:40:56,412 --> 00:40:59,789
Snälla ni.
398
00:41:01,709 --> 00:41:04,752
Kom igen, skynda på.
399
00:41:07,840 --> 00:41:10,967
Förbered start.
400
00:41:36,368 --> 00:41:40,872
Raptorn lämnade en luftsluss.
De svarar inte på anrop.
401
00:41:41,999 --> 00:41:44,792
- Vem har patrullen, Gage?
- Hotdog, Narcho...
402
00:41:44,877 --> 00:41:49,589
- Anropa Narcho på säker linje.
- Vilka är era order?
403
00:41:59,850 --> 00:42:04,312
Ladda vapnen,
angripa målet, slå ut det.
404
00:42:09,276 --> 00:42:12,737
Du kunde ha följt med, Bill.
405
00:42:14,240 --> 00:42:17,367
Det skulle jag inte kunna leva med.
406
00:42:27,253 --> 00:42:29,963
Kom igen.
407
00:42:43,644 --> 00:42:47,522
Det var en ära
att tjänstgöra med dig, min vän.
408
00:42:56,865 --> 00:42:58,783
Granat!
409
00:43:01,954 --> 00:43:04,914
FORTSÄTTNING FÖLJER
410
00:43:18,679 --> 00:43:21,806
Översättning: Katharina Bohlin
www.broadcasttext.com
411
00:43:22,305 --> 00:44:22,883
Stöd oss och bli en VIP-medlem
för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org