1 00:00:02,469 --> 00:00:05,205 (dramatic music) 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:32,232 --> 00:00:35,803 (dramatic music continues) 4 00:00:41,408 --> 00:00:44,044 (alarm blaring) 5 00:01:02,630 --> 00:01:06,233 (dramatic music continues) 6 00:01:32,426 --> 00:01:36,030 (dramatic music continues) 7 00:01:42,436 --> 00:01:45,006 (fire roaring) 8 00:02:00,555 --> 00:02:04,523 (truck clattering) (dramatic music continues) 9 00:02:04,525 --> 00:02:06,491 (engine humming) 10 00:02:06,493 --> 00:02:08,997 (eerie music) 11 00:02:26,948 --> 00:02:29,717 (engine humming) 12 00:02:36,390 --> 00:02:39,727 (eerie music continues) 13 00:02:42,964 --> 00:02:45,733 (engine humming) 14 00:03:04,719 --> 00:03:07,820 (door thuds) 15 00:03:07,822 --> 00:03:12,827 (pig squealing) (eerie music continues) 16 00:03:32,013 --> 00:03:34,949 (blood squelching) 17 00:03:37,284 --> 00:03:40,621 (eerie music continues) 18 00:03:46,293 --> 00:03:49,030 (dramatic music) 19 00:04:01,776 --> 00:04:04,710 (horn honking) 20 00:04:04,712 --> 00:04:06,114 - Morning, Becky. 21 00:04:07,014 --> 00:04:08,516 - Morning, Frazer. 22 00:04:10,618 --> 00:04:12,618 (phone clanking) 23 00:04:12,620 --> 00:04:14,987 (phone ringing) 24 00:04:14,989 --> 00:04:16,088 - Yeah, newsroom. 25 00:04:16,090 --> 00:04:18,356 - Salvy, he's on his way. 26 00:04:18,358 --> 00:04:21,093 - Gosh, uh, oh, get around the back. 27 00:04:21,095 --> 00:04:21,996 I'll hold him off. 28 00:04:23,231 --> 00:04:24,462 (phone clanking) 29 00:04:24,464 --> 00:04:25,965 - So, what else we got? 30 00:04:25,967 --> 00:04:28,534 - Uh, new maternity award opening at St. Cadoc's. 31 00:04:28,536 --> 00:04:29,568 - Who's cutting the ribbon? 32 00:04:29,570 --> 00:04:31,302 - Man of the hour, David Keller. 33 00:04:31,304 --> 00:04:32,370 - What is with that bloke? 34 00:04:32,372 --> 00:04:33,639 (Salvy laughs) 35 00:04:33,641 --> 00:04:34,573 Tell you, if I hear that name once more, 36 00:04:34,575 --> 00:04:35,373 I'm gonna end up strangling you. 37 00:04:35,375 --> 00:04:36,307 (Salvy laughs) 38 00:04:36,309 --> 00:04:38,043 - Happy birthday, Frazer, whoo. 39 00:04:38,045 --> 00:04:40,378 (employees cheering) 40 00:04:40,380 --> 00:04:41,412 - Got ya. 41 00:04:41,414 --> 00:04:42,248 - Was this you? 42 00:04:42,250 --> 00:04:43,381 (Salvy laughs) 43 00:04:43,383 --> 00:04:44,617 (paper rustling) 44 00:04:44,619 --> 00:04:45,684 - From the people you love to hate 45 00:04:45,686 --> 00:04:47,155 for the man we hate to love. 46 00:04:48,355 --> 00:04:49,655 Happy birthday, mate. 47 00:04:49,657 --> 00:04:51,657 - And I thought you'd forgot. (paper rustling) 48 00:04:51,659 --> 00:04:53,125 What can I say? 49 00:04:53,127 --> 00:04:57,963 What can I say except thank you for remembering. 50 00:04:57,965 --> 00:05:00,331 - Oh, well, come on. (employees clapping) 51 00:05:00,333 --> 00:05:02,601 Come and blow out the candles. 52 00:05:02,603 --> 00:05:04,670 - Hey, Becky put 36 candles on a cake. 53 00:05:04,672 --> 00:05:06,839 I said it was more like 40. 54 00:05:06,841 --> 00:05:10,810 (gate squeaking and clattering) 55 00:05:10,812 --> 00:05:15,817 (birds chirping) (footsteps plodding) 56 00:05:23,423 --> 00:05:26,260 (door clattering) 57 00:05:30,698 --> 00:05:33,433 (door squeaking) 58 00:05:34,602 --> 00:05:37,437 (door clattering) 59 00:05:39,173 --> 00:05:41,273 (footsteps plodding) 60 00:05:41,275 --> 00:05:44,375 (eerie music) (pig squealing) 61 00:05:44,377 --> 00:05:47,179 (books thudding) 62 00:05:47,181 --> 00:05:48,147 (air whooshing) 63 00:05:48,149 --> 00:05:51,449 (employees cheering) 64 00:05:51,451 --> 00:05:52,718 (phone ringing) 65 00:05:52,720 --> 00:05:55,321 - [Frazer] Thanks a lot, ah, Jesus. 66 00:05:55,323 --> 00:05:56,856 - Yeah, newsroom. 67 00:05:56,858 --> 00:05:57,857 - [Frazer] Chocolate, my favorite. 68 00:05:57,859 --> 00:05:58,524 - Yeah, I'll get him for you now. 69 00:05:58,526 --> 00:05:59,959 Who's speaking? 70 00:05:59,961 --> 00:06:02,895 Frazer, Detective Jarvis. - Go on, answer it. 71 00:06:02,897 --> 00:06:07,365 - Okay. 72 00:06:07,367 --> 00:06:08,868 So, don't tell me. 73 00:06:08,870 --> 00:06:10,338 You're phoning me to wish me happy birthday (laughs). 74 00:06:12,472 --> 00:06:15,241 (fingers snapping) 75 00:06:15,243 --> 00:06:17,375 And it's the same as before, yeah? 76 00:06:17,377 --> 00:06:18,544 (dramatic music) (pen etching) 77 00:06:18,546 --> 00:06:19,477 I'll get down there straight away. 78 00:06:19,479 --> 00:06:21,580 Yeah, thanks. 79 00:06:21,582 --> 00:06:22,648 (phone clanking) 80 00:06:22,650 --> 00:06:24,583 Salvy, book a photographer. 81 00:06:24,585 --> 00:06:25,918 We've got another one. 82 00:06:25,920 --> 00:06:28,756 (camera clicking) 83 00:06:36,030 --> 00:06:38,866 (camera clicking) 84 00:06:47,341 --> 00:06:51,310 (dramatic music continues) 85 00:06:51,312 --> 00:06:53,478 - Frazer, glad you could make it. 86 00:06:53,480 --> 00:06:54,680 - Should be thanking you, Terry. 87 00:06:54,682 --> 00:06:56,715 It isn't every day you give an exclusive. 88 00:06:56,717 --> 00:06:57,983 - Well, you're the man 89 00:06:57,985 --> 00:07:00,286 with the, uh, interest in this sort of stuff. 90 00:07:00,288 --> 00:07:02,356 I thought you might have some bright ideas. 91 00:07:03,557 --> 00:07:05,791 Who do you think is doing this, Frazer? 92 00:07:05,793 --> 00:07:07,326 - I don't know. 93 00:07:07,328 --> 00:07:08,827 Judging by the graffiti, I'd say it's gotta be political. 94 00:07:08,829 --> 00:07:11,030 - Nah, I can't see how turning this place 95 00:07:11,032 --> 00:07:12,398 into an abattoir is gonna help anybody 96 00:07:12,400 --> 00:07:14,500 with a, a political motivation. 97 00:07:14,502 --> 00:07:18,270 - Well, Christianity was used to destroy the Celtic culture. 98 00:07:18,272 --> 00:07:21,273 I mean, they built churches over sacred Druid land. 99 00:07:21,275 --> 00:07:23,375 - And now they're reclaiming that land. 100 00:07:23,377 --> 00:07:24,211 - Exactly. 101 00:07:26,047 --> 00:07:27,579 - You know anything about these gypsies, 102 00:07:27,581 --> 00:07:29,014 moved in by the steelworks? 103 00:07:29,016 --> 00:07:30,549 - No, they're with the circus, aren't they, 104 00:07:30,551 --> 00:07:31,886 part of the festival? 105 00:07:33,888 --> 00:07:35,821 I don't think they're involved here. 106 00:07:35,823 --> 00:07:38,559 - Well, these animals have gotta be coming from somewhere. 107 00:07:39,994 --> 00:07:42,995 Either that or some farmer's getting fat on insurance. 108 00:07:42,997 --> 00:07:44,530 And that wasn't a quote. (paper rustling) 109 00:07:44,532 --> 00:07:47,099 Let me check it out before you go writing your copy. 110 00:07:47,101 --> 00:07:48,067 - Right. 111 00:07:48,069 --> 00:07:49,370 (upbeat music) - Thank you. 112 00:07:50,838 --> 00:07:53,539 - If you're so pissed off with McCullen, just quit. 113 00:07:53,541 --> 00:07:56,442 I mean, I'm sure they could find a, a younger, 114 00:07:56,444 --> 00:07:57,943 more charismatic reporter. 115 00:07:57,945 --> 00:08:00,713 - Yeah, yeah, yeah, in your dreams, slippery. 116 00:08:00,715 --> 00:08:02,214 You're gonna have to put in a few more good years 117 00:08:02,216 --> 00:08:04,450 before McCullen'll let you slip into my shoes. 118 00:08:04,452 --> 00:08:07,154 (coin rattling) 119 00:08:09,489 --> 00:08:10,391 Try spinning 'em. 120 00:08:11,692 --> 00:08:12,624 - Sorry? 121 00:08:12,626 --> 00:08:13,961 - Try, look, I'll show you. 122 00:08:19,200 --> 00:08:22,101 (coins jangling) 123 00:08:22,103 --> 00:08:23,736 - Thank you. 124 00:08:23,738 --> 00:08:26,305 - Why don't you join us? 125 00:08:26,307 --> 00:08:27,139 - Uh, no. 126 00:08:27,141 --> 00:08:28,007 - Oh, come on, please. 127 00:08:28,009 --> 00:08:28,876 It's my birthday. 128 00:08:31,212 --> 00:08:32,279 - Maybe another time. 129 00:08:34,348 --> 00:08:37,752 (upbeat music continues) 130 00:08:39,387 --> 00:08:40,219 (glass thudding) 131 00:08:40,221 --> 00:08:41,555 - Mm, nice line. 132 00:08:43,724 --> 00:08:44,656 - Well, it was one of yours, wasn't it? 133 00:08:44,658 --> 00:08:47,192 Spin the coin. (Salvy laughs) 134 00:08:47,194 --> 00:08:50,131 (thunder rumbling) 135 00:08:51,732 --> 00:08:54,568 (Dennis mumbling) 136 00:08:55,736 --> 00:08:58,472 (paper rustling) 137 00:09:02,410 --> 00:09:05,010 (Dennis mumbling) 138 00:09:05,012 --> 00:09:06,478 (paper rustling) 139 00:09:06,480 --> 00:09:08,113 (Dennis mumbling) 140 00:09:08,115 --> 00:09:10,618 (pen etching) 141 00:09:12,586 --> 00:09:14,253 (latch clicking) 142 00:09:14,255 --> 00:09:18,757 (dramatic music) (thunder rumbling) 143 00:09:18,759 --> 00:09:21,328 (cup clanking) 144 00:09:23,030 --> 00:09:24,363 (bottle clanking) 145 00:09:24,365 --> 00:09:25,230 (Dennis whimpering) 146 00:09:25,232 --> 00:09:26,765 (glass shattering) 147 00:09:26,767 --> 00:09:29,370 (fire roaring) 148 00:09:33,207 --> 00:09:36,043 (Dennis grunting) 149 00:09:37,311 --> 00:09:40,145 (Dennis gasping) 150 00:09:40,147 --> 00:09:43,382 (phone ringing) 151 00:09:43,384 --> 00:09:46,220 (Dennis coughing) 152 00:09:48,389 --> 00:09:49,221 (phone clanking) 153 00:09:49,223 --> 00:09:50,057 - Hello. 154 00:09:51,625 --> 00:09:52,561 Who's that? 155 00:09:54,095 --> 00:09:55,029 Who's that? 156 00:09:57,264 --> 00:09:59,064 (phone clanks and beeps) 157 00:09:59,066 --> 00:10:00,533 (dramatic music) 158 00:10:00,535 --> 00:10:03,304 (phone clanking) 159 00:10:07,842 --> 00:10:09,308 (paper rustling) (phone ringing) 160 00:10:09,310 --> 00:10:11,443 - Six more of these, and you are done. 161 00:10:11,445 --> 00:10:13,412 - Aye-aye, Frazer. 162 00:10:13,414 --> 00:10:15,380 - Uh, Frazer, this is Rachel. 163 00:10:15,382 --> 00:10:17,017 Rachel, Frazer Truick. 164 00:10:18,587 --> 00:10:19,985 (phone ringing) 165 00:10:19,987 --> 00:10:21,220 Well, you two know each other? 166 00:10:21,222 --> 00:10:22,690 - (laughs) Not exactly, no. 167 00:10:24,158 --> 00:10:25,624 - Well, Rachel's studying journalism at the college, 168 00:10:25,626 --> 00:10:27,126 and she's gonna be joining us for a while 169 00:10:27,128 --> 00:10:28,760 as part of her industrial release. 170 00:10:28,762 --> 00:10:30,329 - Really? 171 00:10:30,331 --> 00:10:31,730 So, why doesn't she tag along with me? 172 00:10:31,732 --> 00:10:33,732 - That's exactly what I thought, Frazer. 173 00:10:33,734 --> 00:10:35,502 Keep you outta mischief. 174 00:10:35,504 --> 00:10:37,504 Now then, this afternoon, there's gonna be an opening 175 00:10:37,506 --> 00:10:39,838 of the new maternity wing at St. Cadoc's. 176 00:10:39,840 --> 00:10:41,874 David Keller is going to speak, 177 00:10:41,876 --> 00:10:44,143 so you will be there to cover it, won't you? 178 00:10:44,145 --> 00:10:45,978 - George, I won't miss it for the world. 179 00:10:45,980 --> 00:10:48,115 - That's what I like, a happy ship. 180 00:10:50,451 --> 00:10:53,553 - How you doing? (phone ringing) 181 00:10:53,555 --> 00:10:56,155 (engine humming) 182 00:10:56,157 --> 00:10:58,423 (children chattering indistinctly) 183 00:10:58,425 --> 00:11:02,161 ♪ You gotta stop getting round ♪ 184 00:11:02,163 --> 00:11:03,464 - The armpit of the world. 185 00:11:04,865 --> 00:11:06,431 - Can't be all bad. 186 00:11:06,433 --> 00:11:08,300 - Four years I've been a journalist in this town, 187 00:11:08,302 --> 00:11:10,302 and I've yet to find a story that would raise an eyebrow 188 00:11:10,304 --> 00:11:12,907 in the local rag, let alone the nationals. 189 00:11:13,908 --> 00:11:14,742 - So, why stay? 190 00:11:15,644 --> 00:11:16,475 - Well, it's my home. 191 00:11:16,477 --> 00:11:17,411 It's where I belong. 192 00:11:18,613 --> 00:11:20,946 - So, how come the Bow Bells accent? 193 00:11:20,948 --> 00:11:22,649 - My mom and dad moved to London when I was a kid, 194 00:11:22,651 --> 00:11:24,517 grew up in New Cross. 195 00:11:24,519 --> 00:11:26,985 - Surely, there'd be better prospects there. 196 00:11:26,987 --> 00:11:30,090 - Had a good job, good money, good paper. 197 00:11:31,825 --> 00:11:34,128 Then, I did a story on corporate embezzlement. 198 00:11:35,062 --> 00:11:36,261 - And? 199 00:11:36,263 --> 00:11:38,163 - I pointed the finger at the wrong man. 200 00:11:38,165 --> 00:11:39,534 He was guilty but powerful. 201 00:11:40,535 --> 00:11:41,767 Anyway, the paper got done. 202 00:11:41,769 --> 00:11:44,539 I got dumped, and, uh, here I am. 203 00:11:45,706 --> 00:11:47,007 - So, you came back home? 204 00:11:48,108 --> 00:11:48,909 - Yeah. 205 00:11:50,244 --> 00:11:51,977 Well, I figured, who needs London? 206 00:11:51,979 --> 00:11:54,112 I'd spent 10 years going round in circles, 207 00:11:54,114 --> 00:11:58,118 and I came back here, was just like a fresh start. 208 00:12:00,321 --> 00:12:01,688 - Some of the guys at the office said not 209 00:12:01,690 --> 00:12:03,290 to mention David Keller. 210 00:12:05,159 --> 00:12:06,458 (Frazer sighs) 211 00:12:06,460 --> 00:12:08,260 I take it you're not a fan. 212 00:12:08,262 --> 00:12:09,094 - Well, don't get me wrong. 213 00:12:09,096 --> 00:12:10,597 It's nothing personal. 214 00:12:10,599 --> 00:12:13,031 It's that I'm just not into that back-to-your-roots shit. 215 00:12:13,033 --> 00:12:14,866 You know, Keller's a nationalist. 216 00:12:14,868 --> 00:12:16,835 If he had his way, we'd all be dressed like Arabs, 217 00:12:16,837 --> 00:12:18,971 playing harps, and speaking gobbledygook. 218 00:12:18,973 --> 00:12:21,643 (Rachel laughs) 219 00:12:22,810 --> 00:12:26,411 - Ladies and gentlemen, I take great pleasure 220 00:12:26,413 --> 00:12:30,449 in introducing the man responsible for funding this unit. 221 00:12:30,451 --> 00:12:34,987 Please give a big hand for Mr. David Keller. 222 00:12:34,989 --> 00:12:37,992 (audience cheering) 223 00:12:40,127 --> 00:12:41,561 - Mr. Keller, sir. 224 00:12:41,563 --> 00:12:42,794 - Yes. 225 00:12:42,796 --> 00:12:44,329 - Frazier Truick, "Evening Post." 226 00:12:44,331 --> 00:12:48,501 You talk about change and a cultural reawakening, 227 00:12:48,503 --> 00:12:50,570 but what about the culture that already exists in this town? 228 00:12:50,572 --> 00:12:53,438 - And what sort of culture is that? 229 00:12:53,440 --> 00:12:56,745 It's a culture born from the rape of this fair country. 230 00:12:57,978 --> 00:12:59,811 It's a culture left to rot on the scrap heap 231 00:12:59,813 --> 00:13:01,780 like a knackered pit pony. 232 00:13:01,782 --> 00:13:03,815 - And what about the people who were born here, 233 00:13:03,817 --> 00:13:04,653 grew up here? 234 00:13:05,919 --> 00:13:07,185 Do you deny their culture? 235 00:13:07,187 --> 00:13:08,088 - Oh, not at all. 236 00:13:09,456 --> 00:13:12,891 We are giving them the chance to regain their pride 237 00:13:12,893 --> 00:13:15,360 and to rise to the challenges of life 238 00:13:15,362 --> 00:13:17,296 like their Celtic forefathers. 239 00:13:17,298 --> 00:13:18,564 (audience applauding) 240 00:13:18,566 --> 00:13:22,200 We will give them jobs, not welfare, 241 00:13:22,202 --> 00:13:25,871 let them earn their own homes and feed themselves. 242 00:13:25,873 --> 00:13:28,876 (audience cheering) 243 00:13:31,713 --> 00:13:32,978 - That was brave. 244 00:13:32,980 --> 00:13:34,514 - Can't let him have it all his own way, can we? 245 00:13:34,516 --> 00:13:36,248 - Ladies and gentlemen, if you'd like to move inside, 246 00:13:36,250 --> 00:13:38,050 there are drinks in reception. 247 00:13:38,052 --> 00:13:39,318 - Are you staying? 248 00:13:39,320 --> 00:13:40,620 - Not if I can help it. 249 00:13:40,622 --> 00:13:41,788 This has got to make the first edition. 250 00:13:41,790 --> 00:13:42,624 Let's go. 251 00:13:45,826 --> 00:13:48,596 (dramatic music) 252 00:13:52,701 --> 00:13:53,633 (fingers tapping) 253 00:13:53,635 --> 00:13:54,703 - So, did you get her number? 254 00:13:56,470 --> 00:13:57,804 - I might have done, why? 255 00:13:57,806 --> 00:13:58,937 - Which means you didn't. 256 00:13:58,939 --> 00:13:59,905 - (laughs) What is it with you? 257 00:13:59,907 --> 00:14:01,239 It's like being back at school. 258 00:14:01,241 --> 00:14:02,775 - Best days of your life, mate. 259 00:14:02,777 --> 00:14:04,876 - Yeah, it may have been, but you didn't learn much, did ya? 260 00:14:04,878 --> 00:14:07,816 Look, I before E except after C. 261 00:14:09,116 --> 00:14:10,382 (phone ringing) (Salvy sighs) 262 00:14:10,384 --> 00:14:11,218 Get on with it. 263 00:14:12,486 --> 00:14:15,320 Rachel, thought you'd've been well gone by now. 264 00:14:15,322 --> 00:14:18,056 - I just wanted to thank you for showing me around today. 265 00:14:18,058 --> 00:14:20,060 - Oh, fine, I mean, all in a day's work. 266 00:14:21,495 --> 00:14:23,328 - And by way of thank you, I was wondering if you'd let me 267 00:14:23,330 --> 00:14:27,065 take you out tonight if you've got nothing else on. 268 00:14:27,067 --> 00:14:29,504 - No, I'd, I'd, I'd really like that, yeah, yeah. 269 00:14:30,505 --> 00:14:32,739 Um, well, what time and where? 270 00:14:32,741 --> 00:14:33,842 - My place, 8:00? 271 00:14:34,843 --> 00:14:37,209 - Yeah, definitely, yeah. 272 00:14:37,211 --> 00:14:38,045 - 'Kay. 273 00:14:39,480 --> 00:14:42,047 - Rachel, you, you better tell me where you live. 274 00:14:42,049 --> 00:14:43,281 (Rachel laughs) 275 00:14:43,283 --> 00:14:45,752 - Sorry, number 13 Woodlands Close. 276 00:14:45,754 --> 00:14:46,586 - 8:00. 277 00:14:46,588 --> 00:14:47,653 - Okay. 278 00:14:47,655 --> 00:14:50,322 (footsteps plodding) 279 00:14:50,324 --> 00:14:53,093 (metal clanging) 280 00:15:13,414 --> 00:15:15,013 (chain saw buzzing) 281 00:15:15,015 --> 00:15:17,517 (cult member yelling in foreign language) 282 00:15:17,519 --> 00:15:21,186 (stones thudding) (eerie music) 283 00:15:21,188 --> 00:15:23,623 (metal clanging) 284 00:15:23,625 --> 00:15:26,795 (audience applauding) 285 00:15:28,830 --> 00:15:31,432 (fire roaring) 286 00:15:33,934 --> 00:15:35,668 - So, what did you think? 287 00:15:35,670 --> 00:15:36,836 - It was okay. 288 00:15:36,838 --> 00:15:39,473 - It wasn't Billy Smarts, was it? (laughs) 289 00:15:41,408 --> 00:15:43,074 You all right? 290 00:15:43,076 --> 00:15:45,078 - No, no, not really. 291 00:15:48,248 --> 00:15:49,782 Can we go somewhere else? 292 00:15:49,784 --> 00:15:51,416 - Yeah, um, fancy a drink? 293 00:15:51,418 --> 00:15:52,984 - Yeah. 294 00:15:52,986 --> 00:15:53,822 - Okay. 295 00:15:55,422 --> 00:15:56,423 Cheers, bro. 296 00:15:59,828 --> 00:16:01,828 (glass thudding) 297 00:16:01,830 --> 00:16:02,664 So. 298 00:16:04,666 --> 00:16:06,666 - There's something I want you to look at. 299 00:16:06,668 --> 00:16:07,500 (bottle thudds) 300 00:16:07,502 --> 00:16:10,237 (paper rustling) 301 00:16:11,506 --> 00:16:13,706 (billiard balls clanking) 302 00:16:13,708 --> 00:16:14,609 He was my brother. 303 00:16:15,510 --> 00:16:16,711 - Yeah, I remember this. 304 00:16:18,178 --> 00:16:20,111 - In the report, they said he fell from one of the walkways 305 00:16:20,113 --> 00:16:22,483 in the factory roof while he was doing repairs. 306 00:16:23,484 --> 00:16:25,016 - [Frazer] And? 307 00:16:25,018 --> 00:16:26,853 - He was a machine operator. 308 00:16:26,855 --> 00:16:28,654 He never did repairs. 309 00:16:28,656 --> 00:16:31,289 - Yeah, but Rachel, you know what these places are like. 310 00:16:31,291 --> 00:16:32,825 I mean, if there's no one around, 311 00:16:32,827 --> 00:16:34,627 you double up, and you try and get it fixed yourself. 312 00:16:34,629 --> 00:16:36,394 - Before he died, he wrote to me. 313 00:16:36,396 --> 00:16:37,930 (paper rustling) 314 00:16:37,932 --> 00:16:40,566 He, um, he told me he'd met this man 315 00:16:40,568 --> 00:16:43,203 who'd introduced him to some society. 316 00:16:44,639 --> 00:16:47,341 He'd always been a bit of a loner, easily influenced. 317 00:16:48,710 --> 00:16:51,011 I suppose he was a soft target for that kind of thing. 318 00:16:53,715 --> 00:16:58,183 Anyway, I went to visit him, and I could tell right away 319 00:16:58,185 --> 00:16:59,685 that something was wrong. 320 00:16:59,687 --> 00:17:00,855 He wasn't himself. 321 00:17:02,489 --> 00:17:06,859 And when I went back home, he, he stopped writing to me. 322 00:17:06,861 --> 00:17:09,294 He, he didn't return my calls. 323 00:17:09,296 --> 00:17:12,832 (dramatic music) 324 00:17:12,834 --> 00:17:14,401 Next thing I knew, he was. 325 00:17:17,939 --> 00:17:19,772 - So, you're saying it wasn't an accident? 326 00:17:19,774 --> 00:17:21,007 - Mm-hmm. 327 00:17:21,009 --> 00:17:21,843 - So, who? 328 00:17:22,977 --> 00:17:24,577 And more so the question, why? 329 00:17:24,579 --> 00:17:27,047 - I think it's connected with your story, Frazer. 330 00:17:30,518 --> 00:17:33,553 (lighter clicking) 331 00:17:33,555 --> 00:17:34,854 (Rachel inhaling) 332 00:17:34,856 --> 00:17:37,523 - Rachel, why are you telling me this? 333 00:17:37,525 --> 00:17:38,356 I'm a reporter. 334 00:17:38,358 --> 00:17:39,926 I'm not a detective. 335 00:17:39,928 --> 00:17:42,329 - Because I need your help. 336 00:17:49,637 --> 00:17:52,370 (steam hissing) 337 00:17:52,372 --> 00:17:55,041 (barrier squeaking) 338 00:17:55,043 --> 00:17:57,812 (engine revving) 339 00:17:58,913 --> 00:18:01,783 (gravel crunching) 340 00:18:03,250 --> 00:18:06,351 - This is where the molten metal is cooled into slabs, 341 00:18:06,353 --> 00:18:08,921 laid into sheets, and coiled. 342 00:18:08,923 --> 00:18:10,488 - How many people work here? 343 00:18:10,490 --> 00:18:13,491 - About 2,000, including administration. 344 00:18:13,493 --> 00:18:15,162 - So, how many have you laid off? 345 00:18:17,197 --> 00:18:18,298 - About 20%. 346 00:18:19,901 --> 00:18:22,904 (machines churning) 347 00:18:32,179 --> 00:18:33,411 - What about safety? 348 00:18:33,413 --> 00:18:34,346 Has that suffered with the recession? 349 00:18:34,348 --> 00:18:35,715 - No, not at all. 350 00:18:35,717 --> 00:18:37,215 No, we'd rather lose jobs 351 00:18:37,217 --> 00:18:39,986 than create a dangerous working environment. 352 00:18:39,988 --> 00:18:41,621 - But you have had accidents? 353 00:18:41,623 --> 00:18:43,823 - That was a tragic event, not in keeping 354 00:18:43,825 --> 00:18:46,157 with our excellent safety policy. 355 00:18:46,159 --> 00:18:47,459 - Did you know Edward Morris? 356 00:18:47,461 --> 00:18:48,894 - Not personally, (phone ringing) 357 00:18:48,896 --> 00:18:51,097 but I'm sure he was a pleasant and hardworking man 358 00:18:51,099 --> 00:18:53,566 who'll be sadly missed by his colleagues. 359 00:18:53,568 --> 00:18:54,500 Yes. 360 00:18:54,502 --> 00:18:56,702 (alarm blaring) 361 00:18:56,704 --> 00:18:57,739 - Excuse me. - Yeah. 362 00:19:02,309 --> 00:19:06,714 (supervisor chattering indistinctly) 363 00:19:09,584 --> 00:19:12,185 (fire roaring) 364 00:19:13,621 --> 00:19:16,622 - I'm sorry, Mr. Truick, I'm needed back at the office. 365 00:19:16,624 --> 00:19:17,857 If you have any more questions, 366 00:19:17,859 --> 00:19:19,290 I'm sure I can deal with them later. 367 00:19:19,292 --> 00:19:20,995 - Just one more if you don't mind. 368 00:19:22,162 --> 00:19:24,797 Are you aware of any group or organization 369 00:19:24,799 --> 00:19:26,732 that could be recruiting members of your workforce? 370 00:19:26,734 --> 00:19:28,199 - Oh, unions? 371 00:19:28,201 --> 00:19:30,636 - I was thinking more along the lines of a religious group. 372 00:19:30,638 --> 00:19:33,506 You see, I think Edward Morris belonged to a cult. 373 00:19:33,508 --> 00:19:36,042 - I thought your article was about budget cuts. 374 00:19:36,044 --> 00:19:38,276 - Well, it is, but I'm also running a story 375 00:19:38,278 --> 00:19:39,779 on Edward Morris. 376 00:19:39,781 --> 00:19:41,212 You know, I thought I'd kill two birds with one stone. 377 00:19:41,214 --> 00:19:43,151 - Well, like I said, I didn't know him personally. 378 00:19:44,484 --> 00:19:46,886 - What about the gypsies by the gate house? 379 00:19:46,888 --> 00:19:48,120 Do you think they could help me? 380 00:19:48,122 --> 00:19:49,454 - You could try, but I wouldn't advise it. 381 00:19:49,456 --> 00:19:51,222 They're a hostile bunch. 382 00:19:51,224 --> 00:19:52,892 We're trying to get 'em evicted. 383 00:19:52,894 --> 00:19:54,093 Come on. 384 00:19:54,095 --> 00:19:56,494 - Thanks for your time, I appreciate it. 385 00:19:56,496 --> 00:20:00,500 (children yelling indistinctly) 386 00:20:02,970 --> 00:20:05,203 (chicken clucking) 387 00:20:05,205 --> 00:20:08,339 (engine humming) 388 00:20:08,341 --> 00:20:11,911 (dramatic music) 389 00:20:11,913 --> 00:20:14,547 (pigs snorting) 390 00:20:14,549 --> 00:20:17,317 (window buzzing) 391 00:20:18,986 --> 00:20:21,823 (camera clicking) 392 00:20:23,024 --> 00:20:25,760 (engine humming) 393 00:20:31,532 --> 00:20:34,367 (door clattering) 394 00:20:36,637 --> 00:20:37,469 - All right, mate? 395 00:20:37,471 --> 00:20:38,271 - Give me the camera. 396 00:20:39,741 --> 00:20:40,773 Give me the fucking camera. 397 00:20:40,775 --> 00:20:42,240 - Just relax. (dramatic music) 398 00:20:42,242 --> 00:20:43,209 All I'm doing is taking pictures for the local paper. 399 00:20:43,211 --> 00:20:44,710 - I don't care who you are. 400 00:20:44,712 --> 00:20:45,978 You're sticking your nose where it don't belong. 401 00:20:45,980 --> 00:20:47,079 - I ain't sticking my nose nowhere. 402 00:20:47,081 --> 00:20:48,246 Look, my name is Frazer Truick. 403 00:20:48,248 --> 00:20:49,815 That's my ID, "Evening Post." 404 00:20:49,817 --> 00:20:51,183 - [Gypsy] Fuck you. 405 00:20:51,185 --> 00:20:52,484 (glass shattering) 406 00:20:52,486 --> 00:20:54,019 - For fuck's sake. (door clattering) 407 00:20:54,021 --> 00:20:55,187 For fuck's sake. 408 00:20:55,189 --> 00:20:56,421 What'd you do that for? (door thudding) 409 00:20:56,423 --> 00:20:57,690 - What, you a fucking hard man, are you? 410 00:20:57,692 --> 00:20:58,657 - Look, I don't want no trouble, honest, mate. 411 00:20:58,659 --> 00:20:59,357 (fist thudding) - Bollocks. 412 00:20:59,359 --> 00:21:01,796 (body thudding) 413 00:21:06,266 --> 00:21:08,601 (camera clanking) 414 00:21:08,603 --> 00:21:11,904 (film rustling) 415 00:21:11,906 --> 00:21:13,172 - How would you like it 416 00:21:13,174 --> 00:21:15,975 if I took photographs in your backyard, huh? 417 00:21:15,977 --> 00:21:17,877 (camera clanking) 418 00:21:17,879 --> 00:21:18,780 - Leave him alone. 419 00:21:21,115 --> 00:21:21,947 Go on. 420 00:21:21,949 --> 00:21:23,783 You heard what I said. 421 00:21:23,785 --> 00:21:25,050 (Carver speaking in foreign language) 422 00:21:25,052 --> 00:21:27,553 (gypsy speaking in foreign language) 423 00:21:27,555 --> 00:21:32,357 (Carver speaking in foreign language) 424 00:21:32,359 --> 00:21:34,325 (dramatic music continues) 425 00:21:34,327 --> 00:21:35,495 - This is private land. 426 00:21:36,831 --> 00:21:40,500 You wanna go taking photographs, get permission first. 427 00:21:41,334 --> 00:21:42,170 - Thanks. 428 00:21:47,307 --> 00:21:49,407 (door thuds) 429 00:21:49,409 --> 00:21:52,445 (footsteps plodding) 430 00:21:54,782 --> 00:21:56,949 (container thudding) 431 00:21:56,951 --> 00:21:57,752 Oh, thanks. 432 00:22:00,188 --> 00:22:01,520 - Were you concussed? 433 00:22:01,522 --> 00:22:02,988 - I'm not sure. 434 00:22:02,990 --> 00:22:04,391 I think, um, I think I blacked out for a second. 435 00:22:07,161 --> 00:22:09,261 - [Rachel] You should get someone to take a look at that. 436 00:22:09,263 --> 00:22:10,698 - No, I don't like hospitals. 437 00:22:12,300 --> 00:22:13,134 - So, 438 00:22:15,937 --> 00:22:17,136 what you wanna do? 439 00:22:17,138 --> 00:22:19,339 - My head's spinning, I just wanna rest. 440 00:22:20,440 --> 00:22:23,209 (Frazer groans) 441 00:22:23,211 --> 00:22:25,780 (gentle music) 442 00:22:32,186 --> 00:22:33,688 What was that for? 443 00:22:34,589 --> 00:22:36,423 - By way of thank you. 444 00:22:45,398 --> 00:22:48,069 (lips smacking) 445 00:22:53,507 --> 00:22:56,911 (gentle music continues) 446 00:23:09,690 --> 00:23:12,360 (lips smacking) 447 00:23:17,565 --> 00:23:22,570 (both breathing heavily) (lips smacking) 448 00:23:24,404 --> 00:23:26,974 (fire roaring) 449 00:23:30,211 --> 00:23:32,947 (engine humming) 450 00:23:34,916 --> 00:23:37,417 (eerie music) 451 00:23:40,121 --> 00:23:42,857 (fire crackling) 452 00:23:47,061 --> 00:23:49,830 (engine humming) 453 00:23:51,532 --> 00:23:54,302 (fire crackling) 454 00:23:59,206 --> 00:24:01,876 (engine humming) 455 00:24:04,111 --> 00:24:07,447 (eerie music continues) 456 00:24:12,520 --> 00:24:15,289 (fire whooshing) 457 00:24:16,891 --> 00:24:19,560 (goat bleating) 458 00:24:20,460 --> 00:24:23,030 (fire roaring) 459 00:24:40,480 --> 00:24:43,084 (cup thudding) 460 00:24:44,218 --> 00:24:45,217 What time is it? 461 00:24:45,219 --> 00:24:46,220 - 10:00. 462 00:24:47,521 --> 00:24:48,721 - We should be at work. 463 00:24:48,723 --> 00:24:49,922 - Relax, we are on the road 464 00:24:49,924 --> 00:24:51,824 doing some very important interviews. 465 00:24:51,826 --> 00:24:55,894 - Oh, you look like you've done this sort of thing before. 466 00:24:55,896 --> 00:24:56,729 - Who, me? 467 00:24:56,731 --> 00:24:58,097 Joking, aren't you? 468 00:24:58,099 --> 00:24:59,698 - You're not complaining, are you? 469 00:24:59,700 --> 00:25:02,401 - Rachel, there are some things I never complain about. 470 00:25:02,403 --> 00:25:03,304 - Good to hear it. 471 00:25:04,205 --> 00:25:07,141 (bedding rustling) 472 00:25:09,076 --> 00:25:11,746 (frame rasping) 473 00:25:15,583 --> 00:25:16,982 - This man that he wrote to you about, 474 00:25:16,984 --> 00:25:18,150 did you ever meet him? 475 00:25:18,152 --> 00:25:20,185 - I might have seen him once. 476 00:25:20,187 --> 00:25:21,553 - What'd he look like? 477 00:25:21,555 --> 00:25:23,422 - Uh, it was through a pub window. 478 00:25:23,424 --> 00:25:25,190 - Big fellow, blonde? 479 00:25:25,192 --> 00:25:26,692 - [Rachel] Blondish. 480 00:25:26,694 --> 00:25:29,094 - Sort of smart dress type shirt and tie, you know? 481 00:25:29,096 --> 00:25:29,928 - I don't know. 482 00:25:29,930 --> 00:25:32,498 It was, it was too dark. 483 00:25:32,500 --> 00:25:35,034 (Rachel sipping) 484 00:25:35,036 --> 00:25:36,668 - Rachel, did Eddie ever try and get you involved? 485 00:25:36,670 --> 00:25:38,404 - No, he knew better than that. 486 00:25:38,406 --> 00:25:39,740 I'm not the religious type. 487 00:25:40,908 --> 00:25:42,908 He did push this book on me once, though. 488 00:25:42,910 --> 00:25:44,410 - What's it called? 489 00:25:44,412 --> 00:25:45,210 - I couldn't read it. 490 00:25:45,212 --> 00:25:46,612 It was Celtic. 491 00:25:46,614 --> 00:25:47,982 - Do you remember the title? 492 00:25:49,450 --> 00:25:52,084 - Pa, Pagan, Paganade or, or something. 493 00:25:52,086 --> 00:25:54,255 - Would you recognize if you saw the cover? 494 00:25:55,156 --> 00:25:56,755 - Maybe. 495 00:25:56,757 --> 00:25:59,725 - We keep our own stock in this section. 496 00:25:59,727 --> 00:26:01,860 I'm afraid it's reference only. 497 00:26:01,862 --> 00:26:05,831 They're much too valuable to lend, unless of course, 498 00:26:05,833 --> 00:26:09,201 you're members of our Vintage Book Society. 499 00:26:09,203 --> 00:26:10,936 The fee is only 25 pounds a year, 500 00:26:10,938 --> 00:26:13,639 and we post you a newsletter every month. 501 00:26:13,641 --> 00:26:15,774 - We're only really interested in one book, thanks. 502 00:26:15,776 --> 00:26:16,777 - Oh, I see, yeah. 503 00:26:17,645 --> 00:26:18,477 (footsteps plodding) 504 00:26:18,479 --> 00:26:21,148 (Frazer laughs) 505 00:26:23,117 --> 00:26:25,453 Oh, this is probably what you're after. 506 00:26:26,687 --> 00:26:29,156 I'm afraid it's only published in Welsh. 507 00:26:30,559 --> 00:26:34,893 We had other copies, too, but, uh, they've gone missing. 508 00:26:34,895 --> 00:26:37,098 People just take advantage these days. 509 00:26:37,932 --> 00:26:40,567 (paper rustling) 510 00:26:40,569 --> 00:26:42,234 - Can you translate that? 511 00:26:42,236 --> 00:26:44,672 - Um, "Arwydd Paganaidd," uh. 512 00:26:46,240 --> 00:26:50,978 It means, um, sign of the pagan, a, a pagan sign. 513 00:26:54,315 --> 00:26:56,682 Well, just ask if you need any more help. 514 00:26:56,684 --> 00:26:57,519 - Thanks. 515 00:27:00,387 --> 00:27:02,988 (paper rustling) 516 00:27:02,990 --> 00:27:05,759 (dramatic music) 517 00:27:06,961 --> 00:27:08,227 (book cover thudding) 518 00:27:08,229 --> 00:27:11,398 - Frazer, look at the author's name. 519 00:27:12,666 --> 00:27:13,834 - [Frazer] Emyr Keller. 520 00:27:15,302 --> 00:27:18,270 - I think you found your edge. 521 00:27:18,272 --> 00:27:20,973 (engine humming) 522 00:27:20,975 --> 00:27:23,911 (gravel crunching) 523 00:27:26,147 --> 00:27:28,883 (birds chirping) 524 00:27:29,817 --> 00:27:32,486 (keys jangling) 525 00:27:35,156 --> 00:27:36,623 - Are you coming? 526 00:27:36,625 --> 00:27:37,491 - I'll stay here. 527 00:27:40,562 --> 00:27:43,397 (door clattering) 528 00:27:45,466 --> 00:27:47,902 (door thuds) 529 00:27:49,538 --> 00:27:51,170 (footsteps plodding) 530 00:27:51,172 --> 00:27:53,405 - David's taking a call at the moment. 531 00:27:53,407 --> 00:27:55,976 He said to make you feel welcome while you wait. 532 00:27:57,612 --> 00:27:58,944 Can I offer you a drink? 533 00:27:58,946 --> 00:28:00,147 - No thanks, not for me. 534 00:28:01,148 --> 00:28:02,981 (footsteps plodding) 535 00:28:02,983 --> 00:28:05,819 (door clattering) 536 00:28:14,061 --> 00:28:16,730 (clock ticking) 537 00:28:19,433 --> 00:28:22,169 - It's not the original, Mr. Truick. 538 00:28:24,905 --> 00:28:26,407 What does it represent to you? 539 00:28:28,475 --> 00:28:29,942 - The modernization of the native world. 540 00:28:29,944 --> 00:28:32,177 - Well, I prefer to see it another way. 541 00:28:32,179 --> 00:28:36,215 On one side, you have the manipulative powers of the church, 542 00:28:36,217 --> 00:28:39,818 on the other, the conquistadors, who have forced their laws 543 00:28:39,820 --> 00:28:42,888 and beliefs on the natives at gunpoint. 544 00:28:42,890 --> 00:28:45,658 - It's a very interesting argument, 545 00:28:45,660 --> 00:28:47,696 which is partly the reason why I came to see you. 546 00:28:48,663 --> 00:28:49,995 - Do sit down. 547 00:28:49,997 --> 00:28:52,565 - So, your father wrote a book on the Druids. 548 00:28:52,567 --> 00:28:54,933 - "Arwydd Paganaidd." 549 00:28:54,935 --> 00:28:56,435 You read it? 550 00:28:56,437 --> 00:28:58,937 - I wish I could, but I don't speak the language. 551 00:28:58,939 --> 00:29:00,138 - Well, then you should learn. 552 00:29:00,140 --> 00:29:01,275 It's your native tongue. 553 00:29:04,345 --> 00:29:06,345 - I suppose you heard what happened at St. Michael's. 554 00:29:06,347 --> 00:29:08,648 - Yes, uh, yes, I read about it. 555 00:29:08,650 --> 00:29:10,749 - You know, it's so frustrating 556 00:29:10,751 --> 00:29:13,852 because I am racking my brains trying 557 00:29:13,854 --> 00:29:16,321 to figure out who is responsible, 558 00:29:16,323 --> 00:29:18,090 and then right out of the blue, 559 00:29:18,092 --> 00:29:20,459 I discovered your father's book. 560 00:29:20,461 --> 00:29:22,160 And I thought that maybe, you know, you might be able 561 00:29:22,162 --> 00:29:23,095 to, um- 562 00:29:23,097 --> 00:29:24,997 - Offer up, uh, some ideas. 563 00:29:24,999 --> 00:29:25,899 - Yeah. - Hmm. 564 00:29:27,268 --> 00:29:30,902 Does the, uh, the word Samain mean anything to you? 565 00:29:30,904 --> 00:29:32,471 - Summer solstice? 566 00:29:32,473 --> 00:29:34,475 - It's a Druid ceremony. 567 00:29:35,710 --> 00:29:38,012 Animals are sacrificed to the land. 568 00:29:38,879 --> 00:29:40,345 Falls at the end of this month. 569 00:29:40,347 --> 00:29:42,715 - Yeah, and what about human sacrifice? 570 00:29:42,717 --> 00:29:45,585 Because the pictures I saw in that book depicted a man. 571 00:29:45,587 --> 00:29:48,155 - No, that was a, that was a Roman myth. 572 00:29:49,356 --> 00:29:50,989 - Mr. Keller, are you aware of a Druid cult 573 00:29:50,991 --> 00:29:52,291 within this community? 574 00:29:52,293 --> 00:29:55,327 - I'm sure it exists in some contemporary form. 575 00:29:55,329 --> 00:29:56,596 - Yeah, and do you know 576 00:29:56,598 --> 00:29:57,730 that they're using your father's book 577 00:29:57,732 --> 00:29:59,998 to recruit and educate their members? 578 00:30:00,000 --> 00:30:02,334 - Why don't you stop tap-dancing, Mr. Truick, 579 00:30:02,336 --> 00:30:04,169 and get to the point? 580 00:30:04,171 --> 00:30:06,138 - The man killed at the steelworks last month 581 00:30:06,140 --> 00:30:07,441 was a member of this cult. 582 00:30:08,543 --> 00:30:10,075 Now, we think there's a connection 583 00:30:10,077 --> 00:30:12,580 between his death and what happened at St. Michael's. 584 00:30:13,748 --> 00:30:16,281 - Human sacrifice in this day and age? 585 00:30:16,283 --> 00:30:17,151 I doubt it. 586 00:30:18,319 --> 00:30:20,986 - Well, let me ask you this, Mr. Keller. 587 00:30:20,988 --> 00:30:22,287 Would I be right in saying 588 00:30:22,289 --> 00:30:24,056 that you wanna turn the clocks back? 589 00:30:24,058 --> 00:30:25,558 - Yes, you could say that. 590 00:30:25,560 --> 00:30:28,393 - Yeah, but just how far back do you plan on going? 591 00:30:28,395 --> 00:30:30,630 - Now, what are you suggesting, 592 00:30:30,632 --> 00:30:33,768 that I am responsible for the death of your steelworker? 593 00:30:34,935 --> 00:30:37,537 You're an ambitious reporter, Mr. Truick. 594 00:30:37,539 --> 00:30:40,305 Don't let your imagination get the better of you. 595 00:30:40,307 --> 00:30:41,973 - Mr. Keller, all I'm trying to do 596 00:30:41,975 --> 00:30:43,442 is fit the pieces together. 597 00:30:43,444 --> 00:30:45,077 - Then, don't include me 598 00:30:45,079 --> 00:30:48,648 in your jigsaw puzzle. (phone clanking) 599 00:30:48,650 --> 00:30:50,117 Susanna, come in, will you? 600 00:30:52,086 --> 00:30:54,920 (phone clanking) 601 00:30:54,922 --> 00:30:57,389 Now, let's, let's say that you're right 602 00:30:57,391 --> 00:31:00,760 and that what happened at St. Michael's was the work 603 00:31:00,762 --> 00:31:02,764 of some fanatical cult. 604 00:31:03,964 --> 00:31:06,200 Well, they are not doing me any favors, are they? 605 00:31:07,501 --> 00:31:10,070 I am trying to get reelected. 606 00:31:11,071 --> 00:31:13,573 They're just compounding stereotypes, 607 00:31:13,575 --> 00:31:16,475 playing into the hands of the opposition. 608 00:31:16,477 --> 00:31:21,482 So, if I can help you expose the culprits, 609 00:31:22,650 --> 00:31:24,619 then we'll both benefit, won't we? 610 00:31:25,919 --> 00:31:28,821 (door clattering) 611 00:31:28,823 --> 00:31:32,023 Susanna, will you call the, uh, the town library 612 00:31:32,025 --> 00:31:35,795 and ask if they have a copy of "Arwydd Paganaidd"? 613 00:31:35,797 --> 00:31:37,295 - Yeah, they do, I was in there yesterday. 614 00:31:37,297 --> 00:31:40,566 - Then, ask them to compile a list of names and addresses 615 00:31:40,568 --> 00:31:42,167 of, uh, members who have loaned it 616 00:31:42,169 --> 00:31:43,536 in the past couple of years. 617 00:31:43,538 --> 00:31:45,939 Just tell them I'm interested in its popularity. 618 00:31:47,241 --> 00:31:50,041 There was a very limited, uh, print run. 619 00:31:50,043 --> 00:31:51,644 They're quite scarce nowadays. 620 00:31:51,646 --> 00:31:52,944 (door clattering) 621 00:31:52,946 --> 00:31:56,047 So, the chances are, if they are using the book, 622 00:31:56,049 --> 00:31:58,152 they would've acquired it from the library. 623 00:31:59,353 --> 00:32:01,922 (switch clicks) 624 00:32:03,658 --> 00:32:05,090 (footsteps plodding) 625 00:32:05,092 --> 00:32:05,959 - That's me done. 626 00:32:07,862 --> 00:32:09,361 Fancy a pint? (machine whirring) 627 00:32:09,363 --> 00:32:11,196 - No, I'm gonna stay for a while and work on this. 628 00:32:11,198 --> 00:32:12,665 (fax machine beeping) 629 00:32:12,667 --> 00:32:13,900 And I want that tenner you owe me in the morning. 630 00:32:13,902 --> 00:32:16,234 - Yeah, all right. (paper rustling) 631 00:32:16,236 --> 00:32:18,303 - In the morning. (fax machine beeping) 632 00:32:18,305 --> 00:32:21,074 (paper rustling) 633 00:32:24,077 --> 00:32:26,681 (Frazer sighs) 634 00:32:29,517 --> 00:32:32,252 (paper rustling) 635 00:32:38,626 --> 00:32:42,060 (dramatic music) 636 00:32:42,062 --> 00:32:44,029 Can I help you? 637 00:32:44,031 --> 00:32:46,532 - You must leave this town immediately. 638 00:32:46,534 --> 00:32:48,066 Go to London. 639 00:32:48,068 --> 00:32:51,171 Seek refuge in the Church of God and Prophecy. 640 00:32:52,674 --> 00:32:55,273 - Do you know this gentleman, Frazer? 641 00:32:55,275 --> 00:32:56,243 - No, no, I don't. 642 00:32:57,879 --> 00:32:59,012 - I knew your father, 643 00:32:59,948 --> 00:33:01,014 your real father. 644 00:33:02,182 --> 00:33:03,751 I was here when you were born. 645 00:33:06,588 --> 00:33:09,020 - What do you mean my real father? 646 00:33:09,022 --> 00:33:10,190 - Didn't they tell you? 647 00:33:11,693 --> 00:33:12,894 You were adopted. 648 00:33:15,496 --> 00:33:18,330 - No, no, you're wrong. 649 00:33:18,332 --> 00:33:19,297 You're wrong. 650 00:33:19,299 --> 00:33:20,198 Get him out. 651 00:33:20,200 --> 00:33:21,132 - Come along now, sir. 652 00:33:21,134 --> 00:33:22,436 - I was there at your birth. 653 00:33:23,437 --> 00:33:25,337 You, you must believe me. 654 00:33:25,339 --> 00:33:27,773 Your salvation depends on it. 655 00:33:27,775 --> 00:33:32,780 (dramatic music continues) - Come on, sir. 656 00:33:35,048 --> 00:33:37,182 - Is something wrong? 657 00:33:37,184 --> 00:33:38,216 - No, I'm just a little bit tired. 658 00:33:38,218 --> 00:33:39,186 That's all (sighs). 659 00:33:43,658 --> 00:33:45,125 - Come on, you're miles away. 660 00:33:46,126 --> 00:33:47,160 Tell me what's wrong. 661 00:33:51,733 --> 00:33:53,668 - What would you think if someone told you 662 00:33:54,836 --> 00:33:56,738 right outta the blue that you was adopted? 663 00:33:57,672 --> 00:33:59,204 - I'm not with you. 664 00:33:59,206 --> 00:34:01,172 (gentle music) 665 00:34:01,174 --> 00:34:04,042 - Remember that priest I told you about today? 666 00:34:04,044 --> 00:34:04,879 - Yeah. 667 00:34:07,549 --> 00:34:09,116 - You know what he said to me, that, 668 00:34:11,084 --> 00:34:12,887 he said to me that he was there at my birth 669 00:34:14,087 --> 00:34:15,957 and that my mom and dad weren't my real parents. 670 00:34:18,292 --> 00:34:20,093 - Sounds like a crank if you ask me. 671 00:34:21,361 --> 00:34:22,597 - I don't know. 672 00:34:23,565 --> 00:34:24,632 I don't know. 673 00:34:26,000 --> 00:34:27,733 - You must know. 674 00:34:27,735 --> 00:34:29,467 - That's just it, I don't. 675 00:34:29,469 --> 00:34:32,038 (gentle music continues) 676 00:34:32,040 --> 00:34:34,707 I mean, the funny thing is we was, 677 00:34:34,709 --> 00:34:35,843 I was never that close. 678 00:34:37,210 --> 00:34:39,112 And the more I come to think about it, 679 00:34:40,982 --> 00:34:43,183 there was always this, this wall between us. 680 00:34:47,622 --> 00:34:49,591 - Didn't you think to ask them? 681 00:34:50,758 --> 00:34:54,492 - No, no, I didn't wanna upset anybody. 682 00:34:54,494 --> 00:34:56,996 You just don't ask them things, you know what I mean? 683 00:34:56,998 --> 00:34:57,832 - Mm. 684 00:34:59,366 --> 00:35:03,002 (gentle music continues) 685 00:35:03,004 --> 00:35:03,838 Come on. 686 00:35:06,040 --> 00:35:08,042 Don't let him upset you. 687 00:35:10,444 --> 00:35:11,846 I care about you. 688 00:35:19,754 --> 00:35:20,588 - George. 689 00:35:22,122 --> 00:35:23,355 George, what's happening? 690 00:35:23,357 --> 00:35:24,657 - [George] Uh, check it out, would you? 691 00:35:24,659 --> 00:35:25,457 All the press- - Why wasn't a photographer 692 00:35:25,459 --> 00:35:26,391 available this morning? 693 00:35:26,393 --> 00:35:27,994 - 'Cause I canceled it. 694 00:35:27,996 --> 00:35:29,562 - Why? 695 00:35:29,564 --> 00:35:33,365 - Oh, come on, Frazer, human sacrifice, 696 00:35:33,367 --> 00:35:35,268 conspiracy at the steelworks? 697 00:35:36,403 --> 00:35:38,070 You've been led on a wild goose chase, mate. 698 00:35:38,072 --> 00:35:40,041 - George, look at my face. 699 00:35:41,408 --> 00:35:42,842 Are you telling me they've got nothing to hide? 700 00:35:42,844 --> 00:35:45,044 - You got that from trespassing on gypsy land. 701 00:35:45,046 --> 00:35:46,579 They've got their own laws, Frazer, 702 00:35:46,581 --> 00:35:47,847 their own way of doing things. 703 00:35:47,849 --> 00:35:49,347 - Well, I think you're wrong. 704 00:35:49,349 --> 00:35:52,217 - Look, (sighs) can I ask you something, Frazer? 705 00:35:52,219 --> 00:35:54,319 Before you embarked on this fiasco, 706 00:35:54,321 --> 00:35:57,324 did you bother to check the authenticity of your source? 707 00:35:59,259 --> 00:36:00,760 - Course, I didn't, I didn't think it necessary. 708 00:36:00,762 --> 00:36:02,260 - Well, I did. 709 00:36:02,262 --> 00:36:05,598 I phoned the registrar, and you know what I found out? 710 00:36:05,600 --> 00:36:06,932 Nothing. 711 00:36:06,934 --> 00:36:09,068 Edward Morris never had a sister. 712 00:36:09,070 --> 00:36:10,170 He was an only child. 713 00:36:12,073 --> 00:36:13,839 - But George, I've got letters, I've got pictures, 714 00:36:13,841 --> 00:36:15,643 I've got documents. - Yeah, I know. 715 00:36:16,811 --> 00:36:19,011 You're not the only one taken for a ride. 716 00:36:19,013 --> 00:36:21,113 I was the one who employed her in the first place. 717 00:36:21,115 --> 00:36:22,615 - I can't believe this. 718 00:36:22,617 --> 00:36:24,182 I mean, what is she gonna gain by making all this up? 719 00:36:24,184 --> 00:36:26,654 - Well, you're the investigative reporter. 720 00:36:27,588 --> 00:36:28,388 You tell me. 721 00:36:29,991 --> 00:36:31,857 (footsteps plodding) 722 00:36:31,859 --> 00:36:34,259 (dramatic music) 723 00:36:34,261 --> 00:36:36,998 (engine humming) 724 00:36:38,833 --> 00:36:40,800 (footsteps plodding) 725 00:36:40,802 --> 00:36:42,300 - What was the name again? 726 00:36:42,302 --> 00:36:43,871 - Morris, Edward Morris. 727 00:36:45,540 --> 00:36:48,543 (drawer clattering) 728 00:37:04,158 --> 00:37:06,892 (microfiche whirring) 729 00:37:06,894 --> 00:37:07,729 - Here we are. 730 00:37:08,863 --> 00:37:11,597 - Any mention of a sister, Rachel Morris? 731 00:37:11,599 --> 00:37:13,333 - I'll look at the parents' record. 732 00:37:16,336 --> 00:37:19,071 (microfiche whirring) 733 00:37:19,073 --> 00:37:20,908 No, he was their only child. 734 00:37:22,442 --> 00:37:25,179 (dramatic music) 735 00:37:26,446 --> 00:37:27,280 Anything else? 736 00:37:30,718 --> 00:37:31,552 - Truick. 737 00:37:32,452 --> 00:37:33,284 - [Cowan] First name? 738 00:37:33,286 --> 00:37:34,122 - Frazier. 739 00:37:47,802 --> 00:37:50,972 (microfiche whirring) 740 00:37:53,975 --> 00:37:55,710 - Nothing there either, I'm afraid. 741 00:37:56,911 --> 00:37:58,978 - No, there must be a mistake. 742 00:37:58,980 --> 00:38:01,514 - Are you sure you were born in this town? 743 00:38:01,516 --> 00:38:03,684 - Yeah, my parents were born in Sandfields, 744 00:38:06,120 --> 00:38:07,522 but I may have been adopted. 745 00:38:09,389 --> 00:38:11,259 - You could be in the parish records. 746 00:38:12,193 --> 00:38:14,292 (gentle music) 747 00:38:14,294 --> 00:38:17,364 (footsteps plodding) 748 00:38:25,273 --> 00:38:26,505 (book thudding) 749 00:38:26,507 --> 00:38:28,341 Sandfields comes under St. Mary's. 750 00:38:29,811 --> 00:38:33,714 You'll need to speak to the vicar, Reverend Dennis Cox. 751 00:38:37,618 --> 00:38:40,521 (knocker thudding) 752 00:38:43,291 --> 00:38:46,227 (doorbell ringing) 753 00:38:48,461 --> 00:38:49,662 (knocker thudding) 754 00:38:49,664 --> 00:38:50,497 - Rachel. 755 00:38:53,134 --> 00:38:55,636 (dog barking) 756 00:38:59,040 --> 00:39:02,241 (latch squeaking) 757 00:39:02,243 --> 00:39:05,578 (window clattering) 758 00:39:05,580 --> 00:39:10,585 (dog barking) (dramatic music) 759 00:39:22,395 --> 00:39:25,398 (drawer clattering) 760 00:39:28,401 --> 00:39:31,172 (frame thudding) 761 00:39:32,607 --> 00:39:35,710 (drawers clattering) 762 00:39:37,879 --> 00:39:40,648 (box clattering) 763 00:39:41,515 --> 00:39:45,052 (dramatic music continues) 764 00:40:07,108 --> 00:40:09,877 (paper rustling) 765 00:40:12,179 --> 00:40:15,783 (dramatic music continues) 766 00:40:24,424 --> 00:40:25,391 (door thuds) 767 00:40:25,393 --> 00:40:28,129 (engine humming) 768 00:40:30,865 --> 00:40:32,430 (footsteps plodding) 769 00:40:32,432 --> 00:40:34,266 (paper rustling) 770 00:40:34,268 --> 00:40:35,901 (keys jangling) 771 00:40:35,903 --> 00:40:38,003 (paper rustling) 772 00:40:38,005 --> 00:40:40,438 (latch clicking) 773 00:40:40,440 --> 00:40:42,910 (door clicks) 774 00:40:46,147 --> 00:40:49,548 (jacket rustling) (Rachel sighing) 775 00:40:49,550 --> 00:40:52,353 (switch clicking) 776 00:40:53,220 --> 00:40:55,957 (Rachel sighing) 777 00:41:03,564 --> 00:41:05,266 - [Carver] You should keep your door locked. 778 00:41:06,400 --> 00:41:08,002 You never know who might come and visit. 779 00:41:10,938 --> 00:41:13,841 - So, you gonna take your coat off? 780 00:41:17,211 --> 00:41:19,479 - [Carver] I'm not staying. 781 00:41:20,614 --> 00:41:23,284 - [Rachel] I'll get you a drink. 782 00:41:24,151 --> 00:41:26,151 - Have you had the results? 783 00:41:26,153 --> 00:41:27,619 - Tomorrow. 784 00:41:27,621 --> 00:41:29,355 - They should have been here days ago. 785 00:41:29,357 --> 00:41:30,556 (liquid sloshing) 786 00:41:30,558 --> 00:41:33,694 - It's been 12 days, and I haven't bled yet. 787 00:41:35,129 --> 00:41:36,862 - [Carver] How many times have you slept with him? 788 00:41:36,864 --> 00:41:38,330 - [Rachel] More than enough. 789 00:41:38,332 --> 00:41:39,898 - [Carver] How many times? 790 00:41:39,900 --> 00:41:44,603 - Look, what do you want from me, the intimate details? 791 00:41:44,605 --> 00:41:47,840 (Carver laughs) (dramatic music) 792 00:41:47,842 --> 00:41:48,674 (Rachel screams) 793 00:41:48,676 --> 00:41:49,942 Fuck off, will you? 794 00:41:49,944 --> 00:41:51,443 - [Carver] Listen to me, you stupid whore. 795 00:41:51,445 --> 00:41:54,747 You'll get your money when I get proof 796 00:41:54,749 --> 00:41:56,548 from a doctor in writing. 797 00:41:56,550 --> 00:41:59,153 - I told you it'll be here in a day or two. 798 00:42:02,323 --> 00:42:04,757 (Rachel exhales) 799 00:42:04,759 --> 00:42:05,591 (glass clinking) 800 00:42:05,593 --> 00:42:06,594 You hurt me. 801 00:42:10,164 --> 00:42:13,467 - Half up front, that was the agreement, 802 00:42:14,802 --> 00:42:15,968 (envelope rustling) 803 00:42:15,970 --> 00:42:17,972 that is, if you're being up front with me. 804 00:42:19,106 --> 00:42:20,441 You are, aren't you Rachel? 805 00:42:22,176 --> 00:42:23,010 - Yes. 806 00:42:28,816 --> 00:42:29,617 - Till tomorrow. 807 00:42:30,985 --> 00:42:34,088 (footsteps plodding) 808 00:42:36,290 --> 00:42:37,589 (door clattering) 809 00:42:37,591 --> 00:42:40,161 (Rachel sighs) 810 00:42:46,367 --> 00:42:49,370 (envelope rustling) 811 00:42:50,838 --> 00:42:55,810 (metal clanging) (dramatic music) 812 00:42:59,313 --> 00:43:00,114 - Come out. 813 00:43:04,952 --> 00:43:07,119 (bottle clanking) 814 00:43:07,121 --> 00:43:08,956 I said come out. 815 00:43:12,827 --> 00:43:15,594 (door clattering) 816 00:43:15,596 --> 00:43:17,329 (liquid sloshing) (Rachel sighs) 817 00:43:17,331 --> 00:43:19,465 How long have you been there? 818 00:43:19,467 --> 00:43:20,301 - Long enough. 819 00:43:21,902 --> 00:43:23,669 - What, what did you hear? 820 00:43:23,671 --> 00:43:24,605 - What did I hear? 821 00:43:26,307 --> 00:43:28,142 Rachel, what the fuck is going on? 822 00:43:30,177 --> 00:43:32,678 "How many times you slept with him?" 823 00:43:32,680 --> 00:43:35,280 He was talking about me, wasn't he? 824 00:43:35,282 --> 00:43:36,117 Wasn't he? 825 00:43:37,318 --> 00:43:39,918 - Frazer, it, it's not how it seems. 826 00:43:39,920 --> 00:43:41,887 - What there's a relief (sighs) 827 00:43:41,889 --> 00:43:45,124 'cause I was getting worried because, if you remember, 828 00:43:45,126 --> 00:43:47,126 I was just hid in a fucking room listening 829 00:43:47,128 --> 00:43:49,161 to you and him going on about pregnancy tests, 830 00:43:49,163 --> 00:43:50,898 money, and fucking doctors. 831 00:43:53,334 --> 00:43:55,236 Now, who else have you been fucking? 832 00:43:57,071 --> 00:43:58,804 - I think you should go. 833 00:43:58,806 --> 00:44:00,540 (footsteps plodding) 834 00:44:00,542 --> 00:44:02,274 - I ain't going anywhere till I get some answers. 835 00:44:02,276 --> 00:44:04,476 Edward Morris never had sister, did he? 836 00:44:04,478 --> 00:44:05,377 Did he? 837 00:44:05,379 --> 00:44:06,546 - You're hurting my arm. 838 00:44:06,548 --> 00:44:07,412 - So, why'd you lie to me? 839 00:44:07,414 --> 00:44:08,780 - Let go of my arm. 840 00:44:08,782 --> 00:44:10,382 - Don't fuck me about anymore, Rachel. 841 00:44:10,384 --> 00:44:11,683 Now, you talk to me. 842 00:44:11,685 --> 00:44:12,786 - I can't. 843 00:44:14,688 --> 00:44:15,821 - Why? 844 00:44:15,823 --> 00:44:17,291 - You wouldn't understand. 845 00:44:18,627 --> 00:44:22,029 - Well, if I don't understand, tell me. 846 00:44:24,031 --> 00:44:25,831 - Because they'll kill me. 847 00:44:25,833 --> 00:44:27,065 - Hold on a fucking minute here. 848 00:44:27,067 --> 00:44:29,401 What are you talking about they'll kill ya? 849 00:44:29,403 --> 00:44:30,335 Who? 850 00:44:30,337 --> 00:44:31,472 - Frazer, I can't tell you. 851 00:44:34,643 --> 00:44:36,008 - So, what about us? 852 00:44:36,010 --> 00:44:38,578 - Frazer, you should never have come here. 853 00:44:38,580 --> 00:44:40,281 - I just asked you, what about us? 854 00:44:42,950 --> 00:44:43,918 - There is no us. 855 00:44:45,986 --> 00:44:48,590 (somber music) 856 00:44:52,126 --> 00:44:55,229 (footsteps plodding) 857 00:45:01,202 --> 00:45:03,971 (dramatic music) 858 00:45:08,742 --> 00:45:11,977 (drawer clattering) 859 00:45:11,979 --> 00:45:13,845 (clothing thudding) 860 00:45:13,847 --> 00:45:16,850 (drawer clattering) 861 00:45:21,422 --> 00:45:23,922 (Rachel sighs) 862 00:45:23,924 --> 00:45:25,490 (door clattering) 863 00:45:25,492 --> 00:45:28,429 (latch clattering) 864 00:45:31,398 --> 00:45:32,364 (dramatic music continues) 865 00:45:32,366 --> 00:45:35,202 (Rachel grunting) 866 00:45:41,842 --> 00:45:44,409 (door thudding) 867 00:45:44,411 --> 00:45:49,416 (hand thudding) (Rachel grunting) 868 00:45:51,720 --> 00:45:54,455 (chain clanging) 869 00:45:55,657 --> 00:45:57,523 (Rachel gasping) 870 00:45:57,525 --> 00:45:58,357 (silverware clanging) 871 00:45:58,359 --> 00:46:01,493 (door clattering) 872 00:46:01,495 --> 00:46:03,495 (dramatic music continues) 873 00:46:03,497 --> 00:46:05,297 - Give me the knife. 874 00:46:05,299 --> 00:46:06,331 (Rachel whimpering) 875 00:46:06,333 --> 00:46:07,736 Give me the knife. 876 00:46:08,902 --> 00:46:09,569 (knife slashing) (Rachel grunting) 877 00:46:09,571 --> 00:46:12,273 (knife clanking) 878 00:46:13,240 --> 00:46:15,909 (keys jangling) 879 00:46:19,614 --> 00:46:22,517 (Rachel screaming) 880 00:46:25,452 --> 00:46:27,819 (door thudding) 881 00:46:27,821 --> 00:46:31,156 (table clattering) 882 00:46:31,158 --> 00:46:32,491 (latch clattering) 883 00:46:32,493 --> 00:46:35,728 (hand thudding) (Rachel screaming) 884 00:46:35,730 --> 00:46:39,164 (Rachel whimpering) 885 00:46:39,166 --> 00:46:44,171 (hand thudding) (Rachel whimpering) 886 00:47:15,737 --> 00:47:20,742 (glass shattering) (Rachel screaming) 887 00:47:22,076 --> 00:47:27,081 (dramatic music) (Rachel screaming) 888 00:47:31,452 --> 00:47:34,121 (alarm blaring) 889 00:47:35,322 --> 00:47:38,058 (engine humming) 890 00:47:40,795 --> 00:47:43,061 (door clattering) 891 00:47:43,063 --> 00:47:44,731 (footsteps plodding) 892 00:47:44,733 --> 00:47:46,198 - [Dispatch] Officer (indistinct), please report to base. 893 00:47:46,200 --> 00:47:47,032 (static hissing) 894 00:47:47,034 --> 00:47:47,999 - Roger, base. 895 00:47:48,001 --> 00:47:48,900 (static hissing) 896 00:47:48,902 --> 00:47:51,704 (door clattering) 897 00:47:51,706 --> 00:47:53,639 (footsteps plodding) 898 00:47:53,641 --> 00:47:56,776 (local chattering indistinctly) 899 00:47:56,778 --> 00:47:58,944 - Just leave some room for the officers to get through. 900 00:47:58,946 --> 00:48:03,150 (dispatcher speaking indistinctly) 901 00:48:04,084 --> 00:48:05,350 (dramatic music continues) 902 00:48:05,352 --> 00:48:07,756 - [Dispatch] Any description? 903 00:48:11,793 --> 00:48:15,460 (door clattering) 904 00:48:15,462 --> 00:48:18,132 (siren wailing) 905 00:48:29,644 --> 00:48:32,312 (keys jangling) 906 00:48:35,583 --> 00:48:38,318 (gate squeaking) 907 00:48:40,154 --> 00:48:45,159 (footsteps plodding) (birds chirping) 908 00:48:49,764 --> 00:48:51,599 - I'm ready to listen. 909 00:48:55,670 --> 00:48:58,272 (Frazer sighs) 910 00:49:00,374 --> 00:49:01,808 (gentle choral music) - There must be no doubt 911 00:49:01,810 --> 00:49:03,944 in your mind that what I'm about to tell you is the truth. 912 00:49:05,412 --> 00:49:07,849 It's a cycle that goes back before the birth of Christ. 913 00:49:09,316 --> 00:49:10,919 You're a part of that cycle. 914 00:49:13,053 --> 00:49:14,087 - I don't understand. 915 00:49:15,255 --> 00:49:16,988 - They devised your birth the same way 916 00:49:16,990 --> 00:49:19,059 they're devising the birth of your child, 917 00:49:20,327 --> 00:49:22,929 devising your death the same way 918 00:49:22,931 --> 00:49:24,866 they devised the death of your father. 919 00:49:27,267 --> 00:49:28,701 - But why? 920 00:49:28,703 --> 00:49:32,672 - Regeneration is a contemporary manifestation 921 00:49:32,674 --> 00:49:34,439 of the old religion. 922 00:49:34,441 --> 00:49:36,310 In times of drought or recession, 923 00:49:37,612 --> 00:49:41,814 the Druids make a sacrifice, animals at first, 924 00:49:41,816 --> 00:49:43,785 but if the land still does not yield, 925 00:49:44,652 --> 00:49:46,353 they make a human sacrifice. 926 00:49:48,288 --> 00:49:49,522 - So, why don't they just kill me now? 927 00:49:49,524 --> 00:49:51,791 I mean, why play this cat-and-mouse game? 928 00:49:51,793 --> 00:49:53,659 - There are two conditions they must achieve 929 00:49:53,661 --> 00:49:55,496 before a sacrifice can be made. 930 00:49:56,664 --> 00:49:58,332 First, you must conceive a child. 931 00:49:59,399 --> 00:50:02,167 (gentle choral music continues) 932 00:50:02,169 --> 00:50:03,003 - Rachel. 933 00:50:04,506 --> 00:50:06,271 So, why did they kill her? 934 00:50:06,273 --> 00:50:08,206 - They're not infallible. 935 00:50:08,208 --> 00:50:11,276 After the child is conceived, you must attend the place 936 00:50:11,278 --> 00:50:13,280 of sacrifice of your own free will. 937 00:50:15,583 --> 00:50:17,683 - So, how are they gonna do that, convert me? 938 00:50:17,685 --> 00:50:19,819 - Don't underestimate them, Frazer. 939 00:50:19,821 --> 00:50:21,353 Their influence is legion. 940 00:50:21,355 --> 00:50:23,056 They're powerful, devious people. 941 00:50:24,157 --> 00:50:26,024 (dramatic music) 942 00:50:26,026 --> 00:50:28,126 Leave this town immediately. 943 00:50:28,128 --> 00:50:29,729 Go to London. 944 00:50:29,731 --> 00:50:31,799 Seek out the Church of God and Prophecy. 945 00:50:33,033 --> 00:50:34,536 Trust no one or anything. 946 00:50:36,403 --> 00:50:37,437 God go with you. 947 00:50:40,374 --> 00:50:43,410 (footsteps plodding) 948 00:50:54,254 --> 00:50:55,988 (dramatic music continues) 949 00:50:55,990 --> 00:50:56,822 (paper rustling) 950 00:50:56,824 --> 00:50:58,123 (drawer clattering) 951 00:50:58,125 --> 00:51:00,425 (books thudding) 952 00:51:00,427 --> 00:51:01,426 (drawers clattering) 953 00:51:01,428 --> 00:51:06,266 (paper rustling) (books thudding) 954 00:51:18,345 --> 00:51:21,081 (paper rustling) 955 00:51:24,619 --> 00:51:28,188 (dramatic music continues) 956 00:51:39,366 --> 00:51:42,036 (hand knocking) 957 00:51:46,975 --> 00:51:47,974 (latch clicking) 958 00:51:47,976 --> 00:51:49,307 - Frazer Truick? 959 00:51:49,309 --> 00:51:50,275 - [Frazer] Yeah. 960 00:51:50,277 --> 00:51:52,243 - DS Young, DC Fox, C.I.D. 961 00:51:52,245 --> 00:51:54,145 We'd like to ask you a few questions. 962 00:51:54,147 --> 00:51:54,981 (photo rustling) 963 00:51:54,983 --> 00:51:56,050 Do you know this girl? 964 00:51:58,485 --> 00:51:59,451 - Why? 965 00:51:59,453 --> 00:52:00,888 - Yes or no will do, Mr. Truick. 966 00:52:04,692 --> 00:52:05,760 - Yeah, yeah, I do. 967 00:52:07,695 --> 00:52:09,562 (cassette clattering) 968 00:52:09,564 --> 00:52:11,998 (switch clicking) (recorder beeping) 969 00:52:12,000 --> 00:52:15,601 - Interview resumed 9:30 PM, DS Young, 970 00:52:15,603 --> 00:52:17,570 DC Fox, and Frazer Truick. 971 00:52:17,572 --> 00:52:21,172 Now then, let's go through this again, shall we? 972 00:52:21,174 --> 00:52:22,677 - Look, I've had enough of this. 973 00:52:23,811 --> 00:52:25,711 I wanna know why you're keeping me here. 974 00:52:25,713 --> 00:52:27,212 - We've got the body of a young woman by the name 975 00:52:27,214 --> 00:52:29,715 of Rachel Morris lying flat on her back in a fridge, 976 00:52:29,717 --> 00:52:31,316 and you were seen leaving the scene of the crime 977 00:52:31,318 --> 00:52:32,618 at the approximate time of her death. 978 00:52:32,620 --> 00:52:33,955 Do I make myself clear? 979 00:52:34,956 --> 00:52:36,221 - Yeah. 980 00:52:36,223 --> 00:52:37,123 - And you say you were investigating 981 00:52:37,125 --> 00:52:38,891 the death of her brother. 982 00:52:38,893 --> 00:52:40,026 - How many more times? 983 00:52:40,028 --> 00:52:40,860 Yeah. 984 00:52:40,862 --> 00:52:42,293 - And you discover 985 00:52:42,295 --> 00:52:44,130 that the so-called brother Edward Morris is an only child, 986 00:52:44,132 --> 00:52:46,766 so that makes your friend Rachel out to be a liar, right? 987 00:52:46,768 --> 00:52:49,101 - Oh, look, I've told you once, yeah, yeah. 988 00:52:49,103 --> 00:52:51,070 - So, you get a bit pissed off and decide to go round 989 00:52:51,072 --> 00:52:52,805 and have a few words. 990 00:52:52,807 --> 00:52:55,641 - Look, I didn't kill her. 991 00:52:55,643 --> 00:52:56,474 - Why would she lie to you? 992 00:52:56,476 --> 00:52:57,643 - I don't fucking know. 993 00:52:57,645 --> 00:52:58,911 How do I know? 994 00:52:58,913 --> 00:53:00,345 - Listen, Frazer, you're in a lotta shit, pal, 995 00:53:00,347 --> 00:53:01,783 so you better know something. 996 00:53:07,655 --> 00:53:09,057 - I wanna see the DI Jarvis. 997 00:53:11,693 --> 00:53:12,992 - What? 998 00:53:12,994 --> 00:53:14,160 - Look, he, he doesn't know it yet, 999 00:53:14,162 --> 00:53:15,930 but he's already involved in this case. 1000 00:53:19,366 --> 00:53:21,332 (DS Young sighs) 1001 00:53:21,334 --> 00:53:23,002 (pen clanking) 1002 00:53:23,004 --> 00:53:24,469 (paper rustling) 1003 00:53:24,471 --> 00:53:27,274 - Okay, these are the, uh, rules of your release. 1004 00:53:28,308 --> 00:53:30,611 First off, don't leave town. 1005 00:53:32,279 --> 00:53:33,781 - Terry, look, I'm in trouble. 1006 00:53:39,386 --> 00:53:42,555 (dispatcher speaking indistinctly) 1007 00:53:42,557 --> 00:53:44,590 - I'm sticking my neck out for you. 1008 00:53:44,592 --> 00:53:46,525 The evidence is stacked against you. 1009 00:53:46,527 --> 00:53:47,993 - So, why are you letting me go? 1010 00:53:47,995 --> 00:53:51,530 - Let's just say I'm a, I'm a little wiser 1011 00:53:51,532 --> 00:53:53,666 than the last time we met. 1012 00:53:53,668 --> 00:53:54,600 Look, I'll do what I can. 1013 00:53:54,602 --> 00:53:57,136 But in the meantime, stay put. 1014 00:53:57,138 --> 00:53:59,705 If you try and leave, they'll only re-arrest you, 1015 00:53:59,707 --> 00:54:01,209 and that'll get me into trouble. 1016 00:54:02,210 --> 00:54:03,044 - Thanks. 1017 00:54:06,480 --> 00:54:07,314 - Frazer. 1018 00:54:08,716 --> 00:54:10,883 Any more light you can, uh, throw on that character 1019 00:54:10,885 --> 00:54:14,854 you saw arguing with the girl would buy you a lot of favors. 1020 00:54:14,856 --> 00:54:16,421 - Right. 1021 00:54:16,423 --> 00:54:19,692 (footsteps plodding) 1022 00:54:19,694 --> 00:54:21,961 (gate clanking) 1023 00:54:21,963 --> 00:54:26,968 (footsteps plodding) (dramatic music) 1024 00:54:34,041 --> 00:54:37,176 (box clattering) 1025 00:54:37,178 --> 00:54:39,847 (siren wailing) 1026 00:54:40,748 --> 00:54:43,249 (latch clicking) 1027 00:54:43,251 --> 00:54:44,083 (door thuds) 1028 00:54:44,085 --> 00:54:46,754 (switch clicks) 1029 00:54:49,657 --> 00:54:52,226 (tape rasping) 1030 00:54:56,230 --> 00:54:59,297 (bag rustling) 1031 00:54:59,299 --> 00:55:02,804 (dramatic music continues) 1032 00:55:07,875 --> 00:55:10,477 (gun clanking) 1033 00:55:12,947 --> 00:55:14,013 (gun thudding) 1034 00:55:14,015 --> 00:55:16,784 (box clattering) 1035 00:55:22,089 --> 00:55:26,594 - God the Father, the Son, and the Holy Ghost, amen. 1036 00:55:29,530 --> 00:55:32,633 (footsteps plodding) 1037 00:55:39,974 --> 00:55:42,473 (air whooshing) 1038 00:55:42,475 --> 00:55:45,313 (door clattering) 1039 00:55:48,049 --> 00:55:50,718 (air whooshing) 1040 00:55:52,452 --> 00:55:55,523 (footsteps plodding) 1041 00:55:58,693 --> 00:56:01,394 (latch clicking) 1042 00:56:02,997 --> 00:56:05,833 (gate clattering) 1043 00:56:07,902 --> 00:56:10,638 (dramatic music) 1044 00:56:17,245 --> 00:56:20,314 (footsteps plodding) 1045 00:56:27,521 --> 00:56:29,088 Carver. 1046 00:56:29,090 --> 00:56:30,124 - Hello, Dennis. 1047 00:56:36,030 --> 00:56:39,464 (Dennis whimpering) 1048 00:56:39,466 --> 00:56:42,203 (dramatic music) 1049 00:56:43,638 --> 00:56:45,638 (metal clanging) 1050 00:56:45,640 --> 00:56:47,673 (Dennis grunts) 1051 00:56:47,675 --> 00:56:49,108 (chainsaw buzzing) 1052 00:56:49,110 --> 00:56:50,743 - No. 1053 00:56:50,745 --> 00:56:53,648 (chainsaw buzzing) 1054 00:56:54,916 --> 00:56:57,752 (gypsy screaming) 1055 00:57:04,692 --> 00:57:07,795 (footsteps plodding) 1056 00:57:12,300 --> 00:57:14,969 - Oy, you wanna earn some money? 1057 00:57:16,938 --> 00:57:18,771 - You're not allowed around here. 1058 00:57:18,773 --> 00:57:22,710 - Big fellow with blonde hair, what's his name? 1059 00:57:26,981 --> 00:57:27,947 (cash rustling) 1060 00:57:27,949 --> 00:57:29,381 What's his name? 1061 00:57:29,383 --> 00:57:32,117 - Carver, Mr. Carver. 1062 00:57:32,119 --> 00:57:33,152 - Are you sure? 1063 00:57:33,154 --> 00:57:34,954 - Yeah. 1064 00:57:34,956 --> 00:57:37,690 (cash rustling) 1065 00:57:37,692 --> 00:57:40,428 (dramatic music) 1066 00:57:43,030 --> 00:57:44,497 - I need to see Terry Jarvis. 1067 00:57:45,633 --> 00:57:46,464 - [Prisoner] Fucking fuck off. 1068 00:57:46,466 --> 00:57:47,733 - Are you Frazer Truick? 1069 00:57:47,735 --> 00:57:49,568 - Look, I need to see Terry Jarvis. 1070 00:57:49,570 --> 00:57:52,271 I've got some important information for him. 1071 00:57:52,273 --> 00:57:53,906 - He isn't back yet. 1072 00:57:53,908 --> 00:57:56,041 Shouldn't be too long, though. 1073 00:57:56,043 --> 00:57:57,475 You wanna wait in his office? 1074 00:57:57,477 --> 00:57:58,713 - Yeah, whatever. 1075 00:58:00,548 --> 00:58:04,785 (dispatcher speaking indistinctly) 1076 00:58:08,422 --> 00:58:11,092 (siren wailing) 1077 00:58:15,596 --> 00:58:20,601 (phone ringing) (paper rustling) 1078 00:58:24,171 --> 00:58:27,072 (door squeaking) 1079 00:58:27,074 --> 00:58:28,340 - So, I was speaking to the guys here 1080 00:58:28,342 --> 00:58:29,942 at about 4:00, so I want you to go down 1081 00:58:29,944 --> 00:58:32,244 and check on those reports. 1082 00:58:32,246 --> 00:58:37,082 (officer continues speaking faintly) 1083 00:58:37,084 --> 00:58:39,251 All right, cheers. - See you later. 1084 00:58:39,253 --> 00:58:42,356 (footsteps plodding) 1085 00:58:46,060 --> 00:58:50,131 (dispatch speaking indistinctly) 1086 00:58:52,733 --> 00:58:55,736 (drawer clattering) 1087 00:58:59,407 --> 00:59:00,672 (footsteps plodding) 1088 00:59:00,674 --> 00:59:01,607 - Detective Jarvis has been delayed. 1089 00:59:01,609 --> 00:59:02,941 You can see Detective Carver. 1090 00:59:02,943 --> 00:59:03,876 - No, I'll leave it. 1091 00:59:03,878 --> 00:59:05,479 It's not important. 1092 00:59:08,249 --> 00:59:12,519 (fire roaring) (crowd cheering) 1093 00:59:12,521 --> 00:59:15,589 (footsteps plodding) 1094 00:59:17,625 --> 00:59:20,461 (door clattering) 1095 00:59:22,129 --> 00:59:24,763 (footsteps plodding) 1096 00:59:24,765 --> 00:59:29,770 (fire roaring) (dramatic music) 1097 00:59:44,553 --> 00:59:49,254 (electricity hissing) (explosion blasting) 1098 00:59:49,256 --> 00:59:52,093 (debris thudding) 1099 00:59:53,761 --> 00:59:56,497 (crowd cheering) 1100 00:59:59,266 --> 01:00:02,103 (water splashing) 1101 01:00:03,237 --> 01:00:06,841 (dramatic music continues) 1102 01:00:08,776 --> 01:00:11,946 - [Biker] Cut him off around the back. 1103 01:00:13,714 --> 01:00:15,216 - You go that way. 1104 01:00:16,217 --> 01:00:19,320 (footsteps plodding) 1105 01:00:21,922 --> 01:00:24,658 (biker laughing) 1106 01:00:25,693 --> 01:00:27,159 (footsteps plodding) 1107 01:00:27,161 --> 01:00:28,927 (biker yelling indistinctly) 1108 01:00:28,929 --> 01:00:30,764 - [Biker] You bastard. 1109 01:00:32,299 --> 01:00:34,833 (upbeat music) 1110 01:00:34,835 --> 01:00:38,005 (customers screaming) 1111 01:00:40,841 --> 01:00:43,477 (fist thudding) 1112 01:00:46,413 --> 01:00:50,149 (body thudding) (biker grunting) 1113 01:00:50,151 --> 01:00:53,418 (fighters grunting) 1114 01:00:53,420 --> 01:00:56,788 (door clattering) 1115 01:00:56,790 --> 01:00:59,827 (footsteps plodding) 1116 01:01:01,729 --> 01:01:03,563 - [Drug Dealer] Yeah, she was sweet, though, 1117 01:01:03,565 --> 01:01:06,165 but put my hand out there. 1118 01:01:06,167 --> 01:01:08,734 She's like, put my hand on the gear, on the gear. 1119 01:01:08,736 --> 01:01:10,903 - What you looking for, mate? - Some speed, isn't it? 1120 01:01:10,905 --> 01:01:12,505 - No, thanks, mate. - You want some Es? 1121 01:01:12,507 --> 01:01:13,573 - No. - You want some Es? 1122 01:01:13,575 --> 01:01:14,574 - Want some speed? - Es? 1123 01:01:14,576 --> 01:01:15,407 (lips fluttering) 1124 01:01:15,409 --> 01:01:16,808 Soft cunt. 1125 01:01:16,810 --> 01:01:18,944 (Frazer sighs) 1126 01:01:18,946 --> 01:01:21,346 (buttons clicking) 1127 01:01:21,348 --> 01:01:23,815 (phone ringing) 1128 01:01:23,817 --> 01:01:25,386 - Come on, come on. 1129 01:01:28,389 --> 01:01:29,388 Salvy. - I'm not in right now, 1130 01:01:29,390 --> 01:01:30,989 so leave a- - Oh, fuck. 1131 01:01:30,991 --> 01:01:32,625 - [Salvy] And I'll get back to you as soon as I can. 1132 01:01:32,627 --> 01:01:35,362 (phone clanking) 1133 01:01:38,165 --> 01:01:40,667 (door clattering) 1134 01:01:40,669 --> 01:01:43,536 - Hey, fellas, you wanna earn a few quid? 1135 01:01:43,538 --> 01:01:44,803 - Yeah, you wanna buy some E? - Yo, what you want, man? 1136 01:01:44,805 --> 01:01:45,771 - No, I want you to do me a favor. 1137 01:01:45,773 --> 01:01:47,773 I want you to nick me a motor. 1138 01:01:47,775 --> 01:01:50,512 (sparks hissing) 1139 01:01:51,779 --> 01:01:54,313 Sometime this week would be good. 1140 01:01:54,315 --> 01:01:56,381 (engine revving) 1141 01:01:56,383 --> 01:01:57,816 Good man. 1142 01:01:57,818 --> 01:02:00,052 - [Drug Dealer] All done for you, yeah? 1143 01:02:00,054 --> 01:02:00,986 - Don't want any gear then, yeah? 1144 01:02:00,988 --> 01:02:02,087 - No, I don't, well done, boys. 1145 01:02:02,089 --> 01:02:02,921 - Cheers. - See you later. 1146 01:02:02,923 --> 01:02:04,189 - Take it easy, yeah? 1147 01:02:04,191 --> 01:02:07,527 (door clattering) 1148 01:02:07,529 --> 01:02:08,860 (dramatic music) 1149 01:02:08,862 --> 01:02:11,799 (tires screeching) 1150 01:02:16,804 --> 01:02:19,473 (siren wailing) 1151 01:02:34,589 --> 01:02:37,256 (engine humming) 1152 01:02:37,258 --> 01:02:40,828 (dramatic music continues) 1153 01:02:45,432 --> 01:02:46,566 (door clicks) 1154 01:02:46,568 --> 01:02:49,571 (nozzle clattering) 1155 01:02:54,975 --> 01:02:57,776 (bell ringing) 1156 01:02:57,778 --> 01:02:59,077 - Hi, love. 1157 01:02:59,079 --> 01:03:01,880 - Right, that's number two, 10 pounds please. 1158 01:03:01,882 --> 01:03:06,653 (fingers tapping) (register beeping) 1159 01:03:06,655 --> 01:03:07,488 - Fuck. 1160 01:03:08,322 --> 01:03:09,622 (register whizzing) 1161 01:03:09,624 --> 01:03:10,822 - All right. - You got a toilet in here? 1162 01:03:10,824 --> 01:03:13,760 - [Cashier] Uh, yes, just down there. 1163 01:03:13,762 --> 01:03:16,763 - [Dispatch] Sent two officers. 1164 01:03:16,765 --> 01:03:18,497 (feet thudding) (Frazer grunting) 1165 01:03:18,499 --> 01:03:20,600 (window clattering) 1166 01:03:20,602 --> 01:03:23,103 (dog barking) 1167 01:03:27,709 --> 01:03:30,342 (fence clanging) 1168 01:03:30,344 --> 01:03:31,877 (dog growling) (Frazer screaming) 1169 01:03:31,879 --> 01:03:32,714 - Fuck. 1170 01:03:35,617 --> 01:03:37,249 Get him off. 1171 01:03:37,251 --> 01:03:38,083 Get him off. 1172 01:03:38,085 --> 01:03:40,052 Fucking get him off. 1173 01:03:40,054 --> 01:03:41,587 (Frazer screaming) 1174 01:03:41,589 --> 01:03:46,594 (door clattering) (siren wailing) 1175 01:03:47,961 --> 01:03:49,595 - Well, Dr. McGill, we've got a dog bite here. 1176 01:03:49,597 --> 01:03:52,064 There are lacerations to his calf and and ankle. 1177 01:03:52,066 --> 01:03:54,466 - Let's have a look at you. 1178 01:03:54,468 --> 01:03:56,101 Right, we better get this cleaned up 1179 01:03:56,103 --> 01:03:57,336 before it gets infected. 1180 01:03:57,338 --> 01:04:00,005 Uh, when was the last time you had a tetanus? 1181 01:04:00,007 --> 01:04:02,207 - Um, six months ago. 1182 01:04:02,209 --> 01:04:03,442 - Shouldn't need another one then. 1183 01:04:03,444 --> 01:04:05,043 This's gonna need a few stitches, though. 1184 01:04:05,045 --> 01:04:08,146 Um, Sue, can you take him through to room six? 1185 01:04:08,148 --> 01:04:09,551 I'll be through in a moment. 1186 01:04:11,285 --> 01:04:14,355 (footsteps plodding) 1187 01:04:15,523 --> 01:04:16,656 - Does he have to stay overnight? 1188 01:04:16,658 --> 01:04:18,158 - Is he under arrest? - Yeah. 1189 01:04:19,561 --> 01:04:20,859 - I don't suppose he'll have to stay overnight then. 1190 01:04:20,861 --> 01:04:22,160 About an hour at the most should do it. 1191 01:04:22,162 --> 01:04:23,629 Excuse me. 1192 01:04:23,631 --> 01:04:25,997 (footsteps plodding) 1193 01:04:25,999 --> 01:04:27,800 (jacket rustling) 1194 01:04:27,802 --> 01:04:28,636 - Thanks, nurse. 1195 01:04:32,940 --> 01:04:35,610 (Frazer groans) 1196 01:04:39,413 --> 01:04:43,248 (dramatic music) (footsteps plodding) 1197 01:04:43,250 --> 01:04:44,116 - Sir. 1198 01:04:44,118 --> 01:04:45,518 - Where is he? 1199 01:04:45,520 --> 01:04:47,287 - He's being seen to. 1200 01:04:48,255 --> 01:04:49,822 - Okay, you can go now. 1201 01:04:49,824 --> 01:04:50,625 I'll take over. 1202 01:04:51,626 --> 01:04:52,459 - Sir. 1203 01:04:53,561 --> 01:04:57,766 (dispatcher speaking indistinctly) 1204 01:05:07,474 --> 01:05:08,741 (curtain rustling) 1205 01:05:08,743 --> 01:05:11,476 - Hello, Mr. Truick, how are you feeling? 1206 01:05:11,478 --> 01:05:12,512 - What's that for? 1207 01:05:12,514 --> 01:05:14,246 - It's only a tetanus. 1208 01:05:14,248 --> 01:05:15,347 - No, I don't need one. 1209 01:05:15,349 --> 01:05:16,281 Where's the other doctor? 1210 01:05:16,283 --> 01:05:17,550 He told me I don't need one. 1211 01:05:17,552 --> 01:05:19,284 - It's best to be on the safe side. 1212 01:05:19,286 --> 01:05:20,686 - I'm not having one of them. 1213 01:05:20,688 --> 01:05:22,053 I'm not having one. 1214 01:05:22,055 --> 01:05:23,288 - It's only an injection. (dramatic music) 1215 01:05:23,290 --> 01:05:24,524 - I don't care what it is, I'm not having one. 1216 01:05:24,526 --> 01:05:25,457 Now, you go and get the other doctor. 1217 01:05:25,459 --> 01:05:27,325 You tell him I'm not having one. 1218 01:05:27,327 --> 01:05:29,094 I don't need one. 1219 01:05:29,096 --> 01:05:30,295 (Frazer grunting) (equipment clanking) 1220 01:05:30,297 --> 01:05:32,297 Don't fucking give me one. 1221 01:05:32,299 --> 01:05:33,566 (Frazer grunting) 1222 01:05:33,568 --> 01:05:34,734 I don't need it. 1223 01:05:34,736 --> 01:05:35,568 (Frazer grunting) 1224 01:05:35,570 --> 01:05:38,573 (Frazer whimpering) 1225 01:05:45,245 --> 01:05:47,816 (bell ringing) 1226 01:05:49,751 --> 01:05:51,684 (fire roaring) 1227 01:05:51,686 --> 01:05:54,254 (bell ringing) 1228 01:05:55,456 --> 01:05:58,192 (dramatic music) 1229 01:06:13,474 --> 01:06:16,043 (fire roaring) 1230 01:06:25,285 --> 01:06:28,857 (dramatic music continues) 1231 01:06:55,315 --> 01:06:58,887 (dramatic music continues) 1232 01:07:08,930 --> 01:07:11,498 (fire roaring) 1233 01:07:27,882 --> 01:07:30,985 (footsteps plodding) 1234 01:07:37,525 --> 01:07:38,358 - Frazer. 1235 01:07:39,259 --> 01:07:40,626 Frazer, come on. 1236 01:07:40,628 --> 01:07:41,861 (Frazer groaning) 1237 01:07:41,863 --> 01:07:43,495 Frazer, Frazer, come on, wake up. 1238 01:07:43,497 --> 01:07:44,429 (Frazer groaning) 1239 01:07:44,431 --> 01:07:45,363 Frazer, come on, wake up. 1240 01:07:45,365 --> 01:07:46,832 (Frazer groaning) 1241 01:07:46,834 --> 01:07:48,500 It's all right, it's me. 1242 01:07:48,502 --> 01:07:51,037 Now listen, we have to get to the station. 1243 01:07:51,039 --> 01:07:54,339 Listen, train leaves at 12:00. 1244 01:07:54,341 --> 01:07:56,676 Let's get you dressed. (hand thudding) 1245 01:07:56,678 --> 01:07:58,644 (footsteps plodding) 1246 01:07:58,646 --> 01:08:00,178 (hanger scraping) 1247 01:08:00,180 --> 01:08:03,051 (clothes thudding) 1248 01:08:03,985 --> 01:08:05,485 - How did you know I was here? 1249 01:08:06,688 --> 01:08:07,855 - Terry Jarvis told me. 1250 01:08:09,023 --> 01:08:11,156 Look, Frazer, I know about you and Rachel. 1251 01:08:11,158 --> 01:08:12,326 I know what's going on. 1252 01:08:14,562 --> 01:08:17,897 (clothes rustling) 1253 01:08:17,899 --> 01:08:18,731 Come on, Frazer. 1254 01:08:18,733 --> 01:08:19,565 It's me. 1255 01:08:19,567 --> 01:08:20,400 It's Salvy. 1256 01:08:22,904 --> 01:08:27,909 (footsteps plodding) (dramatic music) 1257 01:08:35,650 --> 01:08:39,117 - Hey, where are you taking that patient? 1258 01:08:39,119 --> 01:08:41,956 (door clattering) 1259 01:08:47,962 --> 01:08:50,798 (door clattering) 1260 01:08:52,567 --> 01:08:54,600 (dramatic music continues) 1261 01:08:54,602 --> 01:08:55,901 - Down the stairs. 1262 01:08:55,903 --> 01:08:59,007 (footsteps plodding) 1263 01:09:00,642 --> 01:09:02,642 - You all right, Frazer? 1264 01:09:02,644 --> 01:09:05,044 (footsteps plodding) 1265 01:09:05,046 --> 01:09:07,447 (bell rings) 1266 01:09:12,285 --> 01:09:15,355 (footsteps plodding) 1267 01:09:16,323 --> 01:09:18,724 (door clattering) 1268 01:09:18,726 --> 01:09:21,495 (engine revving) 1269 01:09:26,067 --> 01:09:28,801 (gurney clattering) 1270 01:09:28,803 --> 01:09:31,572 (dramatic music) 1271 01:09:48,122 --> 01:09:49,822 - Going to the station, right? 1272 01:09:49,824 --> 01:09:52,591 - Yeah. 1273 01:09:52,593 --> 01:09:54,593 - Will you stop at my place on the way on home? 1274 01:09:54,595 --> 01:09:55,427 - Frazer, we can't stop. 1275 01:09:55,429 --> 01:09:56,562 We'll miss the train. 1276 01:09:56,564 --> 01:09:57,930 - Salvy, the evidence, the story, 1277 01:09:57,932 --> 01:09:59,934 everything's on the computer, I need it. 1278 01:10:01,169 --> 01:10:03,538 - All right, just be quick, yeah? 1279 01:10:05,039 --> 01:10:08,206 (dramatic music continues) 1280 01:10:08,208 --> 01:10:09,307 (switch clicking) 1281 01:10:09,309 --> 01:10:12,212 (computer beeping) 1282 01:10:18,452 --> 01:10:21,189 (gun clattering) 1283 01:10:24,525 --> 01:10:26,324 (computer clanking) 1284 01:10:26,326 --> 01:10:28,627 (dramatic music continues) 1285 01:10:28,629 --> 01:10:29,461 (door clattering) 1286 01:10:29,463 --> 01:10:32,200 (engine revving) 1287 01:10:36,838 --> 01:10:39,406 (gun clanking) 1288 01:10:40,608 --> 01:10:43,075 Jesus Christ, Frazer, what are you doing? 1289 01:10:43,077 --> 01:10:45,146 - Just making sure I get out in one piece. 1290 01:10:48,950 --> 01:10:51,016 I'll kill him if I have to. 1291 01:10:51,018 --> 01:10:52,184 - Who? 1292 01:10:52,186 --> 01:10:54,421 - Carver, Detective Carver. 1293 01:10:56,323 --> 01:10:59,794 - Just let Terry Jarvis sort it out, yeah? 1294 01:11:01,863 --> 01:11:04,464 (gun clanking) 1295 01:11:06,534 --> 01:11:09,802 (dramatic music continues) 1296 01:11:09,804 --> 01:11:12,640 (door clattering) 1297 01:11:14,041 --> 01:11:15,808 - Where's the passengers? 1298 01:11:15,810 --> 01:11:17,042 - Frazer, it's a mail train. 1299 01:11:17,044 --> 01:11:18,278 There are no passengers. 1300 01:11:20,114 --> 01:11:21,346 - I'm sorry, mate, sorry, mate. 1301 01:11:21,348 --> 01:11:22,715 I, I'm, I'm, I'm not thinking straight. 1302 01:11:22,717 --> 01:11:23,649 - Forget it. 1303 01:11:23,651 --> 01:11:24,786 Just get on the train, yeah? 1304 01:11:28,256 --> 01:11:29,489 - Thanks, mate. 1305 01:11:31,125 --> 01:11:33,391 (whistle tooting) 1306 01:11:33,393 --> 01:11:35,728 (train clattering) 1307 01:11:35,730 --> 01:11:36,762 - Frazer. 1308 01:11:36,764 --> 01:11:37,797 (door slamming) 1309 01:11:37,799 --> 01:11:38,633 You'll need this. 1310 01:11:40,168 --> 01:11:41,901 You phone me when you get to London, right? 1311 01:11:41,903 --> 01:11:43,536 - Salvy, thanks. 1312 01:11:43,538 --> 01:11:44,770 Thanks. 1313 01:11:44,772 --> 01:11:47,675 (train clattering) 1314 01:11:49,844 --> 01:11:52,412 (horn tooting) 1315 01:11:54,949 --> 01:11:58,019 (footsteps plodding) 1316 01:12:03,356 --> 01:12:06,294 (train clattering) 1317 01:12:18,773 --> 01:12:21,609 (door clattering) 1318 01:12:30,785 --> 01:12:31,619 - Tickets? 1319 01:12:36,456 --> 01:12:37,291 Thanks. 1320 01:12:38,626 --> 01:12:42,294 (footsteps plodding) 1321 01:12:42,296 --> 01:12:45,132 (door clattering) 1322 01:12:48,636 --> 01:12:51,572 (train clattering) 1323 01:13:13,261 --> 01:13:16,163 (brakes squeaking) 1324 01:13:33,080 --> 01:13:35,816 (dramatic music) 1325 01:13:36,817 --> 01:13:37,650 (hand knocking) 1326 01:13:37,652 --> 01:13:39,285 - Hello. 1327 01:13:39,287 --> 01:13:41,555 Hello, why have we stopped? 1328 01:13:43,490 --> 01:13:45,456 Hello. (hand thudding) 1329 01:13:45,458 --> 01:13:48,296 (door clattering) 1330 01:13:50,898 --> 01:13:53,632 (footsteps plodding) 1331 01:13:53,634 --> 01:13:56,469 (switch thudding) 1332 01:13:57,638 --> 01:14:00,673 (dramatic music) 1333 01:14:00,675 --> 01:14:03,411 (metal clanging) 1334 01:14:04,745 --> 01:14:08,180 (electricity buzzing) 1335 01:14:08,182 --> 01:14:11,118 (wheels squeaking) 1336 01:14:16,057 --> 01:14:18,793 (train rattling) 1337 01:14:31,138 --> 01:14:35,674 (door clattering) (Frazer grunting) 1338 01:14:35,676 --> 01:14:39,280 (dramatic music continues) 1339 01:14:41,882 --> 01:14:44,885 (window clattering) 1340 01:14:48,522 --> 01:14:51,690 (attendant grunting) 1341 01:14:51,692 --> 01:14:54,760 (bodies thudding) 1342 01:14:54,762 --> 01:14:56,195 (elbow thudding) 1343 01:14:56,197 --> 01:14:57,463 (attendant grunting) 1344 01:14:57,465 --> 01:14:58,564 (body thudding) 1345 01:14:58,566 --> 01:15:00,466 (fists thudding) 1346 01:15:00,468 --> 01:15:01,633 (train clattering) 1347 01:15:01,635 --> 01:15:04,472 (Frazer groaning) 1348 01:15:07,975 --> 01:15:10,711 (fists thudding) 1349 01:15:12,446 --> 01:15:15,781 (dramatic music continues) 1350 01:15:15,783 --> 01:15:18,686 (brakes squeaking) 1351 01:15:27,061 --> 01:15:29,897 (door clattering) 1352 01:15:31,032 --> 01:15:33,968 (glass shattering) 1353 01:15:37,004 --> 01:15:40,639 (boxes clattering) 1354 01:15:40,641 --> 01:15:41,874 (glass shattering) (foot thudding) 1355 01:15:41,876 --> 01:15:43,142 (Frazer grunting) 1356 01:15:43,144 --> 01:15:46,747 (dramatic music continues) 1357 01:15:56,290 --> 01:15:57,156 (head thudding) (cult member groaning) 1358 01:15:57,158 --> 01:15:59,827 (body thudding) 1359 01:16:02,596 --> 01:16:05,166 (bar thudding) 1360 01:16:10,404 --> 01:16:11,637 Salvy? 1361 01:16:11,639 --> 01:16:12,740 - Give it up, Frazer. 1362 01:16:14,341 --> 01:16:15,242 - Salvy, why? 1363 01:16:17,611 --> 01:16:20,079 - You're not getting outta here. 1364 01:16:20,081 --> 01:16:22,850 (dramatic music) 1365 01:16:39,867 --> 01:16:42,468 (fire crackling) 1366 01:16:42,470 --> 01:16:43,635 (gun clanking) 1367 01:16:43,637 --> 01:16:46,506 - Come any fucking closer, and you're dead. 1368 01:16:46,508 --> 01:16:47,840 (fire crackling) 1369 01:16:47,842 --> 01:16:48,907 You're dead. 1370 01:16:48,909 --> 01:16:50,375 Get back. 1371 01:16:50,377 --> 01:16:51,212 Get back. 1372 01:16:52,847 --> 01:16:55,616 (fire crackling) 1373 01:16:56,917 --> 01:16:59,019 - So pleased you could make it. 1374 01:17:00,955 --> 01:17:01,789 - Keller. 1375 01:17:02,656 --> 01:17:03,556 Doesn't make fucking sense. 1376 01:17:03,558 --> 01:17:04,857 Why you? 1377 01:17:04,859 --> 01:17:06,325 Why you? 1378 01:17:06,327 --> 01:17:09,363 - Life is not as straightforward as it seems, is it, Frazer? 1379 01:17:10,264 --> 01:17:11,096 Now, come on. 1380 01:17:11,098 --> 01:17:12,197 What are you gonna do? 1381 01:17:12,199 --> 01:17:13,434 You gonna shoot us all? 1382 01:17:14,268 --> 01:17:15,834 - Who's gonna be first? 1383 01:17:15,836 --> 01:17:20,172 Who's gonna be first? 1384 01:17:20,174 --> 01:17:24,511 - Oh, is that why you came, to kill Mr. Carver? 1385 01:17:24,513 --> 01:17:28,280 - Whatever it fucking takes because I don't care anymore. 1386 01:17:28,282 --> 01:17:29,350 I don't fucking care. 1387 01:17:30,552 --> 01:17:33,520 - Then, you came of your own free will. 1388 01:17:33,522 --> 01:17:34,720 (dramatic music) 1389 01:17:34,722 --> 01:17:36,388 - I'm warning you, Keller, you get back. 1390 01:17:36,390 --> 01:17:38,223 I will fucking shoot you. 1391 01:17:38,225 --> 01:17:39,391 You get back. 1392 01:17:39,393 --> 01:17:41,428 - Then, do it if you can. 1393 01:17:43,964 --> 01:17:47,499 (gunshots blasting) 1394 01:17:47,501 --> 01:17:49,201 (gun clanking) 1395 01:17:49,203 --> 01:17:51,638 (cult member grunting) (gun thudding) 1396 01:17:51,640 --> 01:17:54,139 (Frazer grunting) 1397 01:17:54,141 --> 01:17:55,440 - [Biker] Get him up. 1398 01:17:55,442 --> 01:17:58,212 (dramatic music) 1399 01:17:59,313 --> 01:18:02,049 - Blanks, police issue. 1400 01:18:02,917 --> 01:18:04,318 Pity you missed that. 1401 01:18:08,289 --> 01:18:10,590 (dramatic music) 1402 01:18:10,592 --> 01:18:15,597 - So, Frazer, did you get your story or only part of it? 1403 01:18:17,731 --> 01:18:20,234 Have you found the edge that you were looking for? 1404 01:18:22,236 --> 01:18:27,141 You never knew your parents, did you, your real parents? 1405 01:18:28,543 --> 01:18:31,843 You want to know the truth, don't you, Frazer, hmm, 1406 01:18:31,845 --> 01:18:35,082 your fate, your place in this world? 1407 01:18:36,450 --> 01:18:41,255 Shall I show you who you really are, who your father was, 1408 01:18:41,989 --> 01:18:43,525 who your child will be? 1409 01:18:45,092 --> 01:18:48,530 Do you want to see with your father's eyes? 1410 01:18:52,701 --> 01:18:53,732 (Frazer grunting) 1411 01:18:53,734 --> 01:18:54,802 - Get him up. 1412 01:18:57,871 --> 01:18:59,271 - Why? 1413 01:18:59,273 --> 01:19:00,372 - [Biker] Come on. 1414 01:19:00,374 --> 01:19:01,576 - [Frazer] Why? 1415 01:19:05,312 --> 01:19:10,317 (Frazer screaming) (dramatic music) 1416 01:19:15,724 --> 01:19:18,292 (fire roaring) 1417 01:19:19,827 --> 01:19:21,360 (eerie music) (Frazer screaming) 1418 01:19:21,362 --> 01:19:22,794 No. 1419 01:19:22,796 --> 01:19:25,299 No, you fucking can't do this. 1420 01:19:26,767 --> 01:19:27,602 You can't. 1421 01:19:31,205 --> 01:19:32,439 No, no, please. 1422 01:19:35,276 --> 01:19:36,110 No. 1423 01:19:38,979 --> 01:19:39,811 No. 1424 01:19:39,813 --> 01:19:42,080 (Frazer screaming) 1425 01:19:42,082 --> 01:19:44,483 (biker yelling indistinctly) 1426 01:19:44,485 --> 01:19:45,319 Bastards. 1427 01:19:47,021 --> 01:19:49,888 No, you can't fucking do this. 1428 01:19:49,890 --> 01:19:51,225 You can't do it. 1429 01:19:52,793 --> 01:19:55,697 (Frazer screaming) 1430 01:19:58,265 --> 01:19:59,898 You can't. 1431 01:19:59,900 --> 01:20:00,735 You can't. 1432 01:20:02,671 --> 01:20:05,607 (Frazer screaming) 1433 01:20:12,079 --> 01:20:15,916 - We each have a path determined by our birth. 1434 01:20:17,818 --> 01:20:20,218 (Frazer whimpering) (dramatic music) 1435 01:20:20,220 --> 01:20:22,789 Accept yours with pride. 1436 01:20:22,791 --> 01:20:25,324 You are the new beginning. 1437 01:20:25,326 --> 01:20:26,994 You are the messiah. 1438 01:20:28,329 --> 01:20:33,334 (knife slashing) (Frazer grunting) 1439 01:20:34,769 --> 01:20:37,706 (Frazer screaming) 1440 01:20:46,847 --> 01:20:48,980 The old flesh is dead. 1441 01:20:48,982 --> 01:20:51,016 Long live the new. 1442 01:20:51,018 --> 01:20:53,755 (crowd cheering) 1443 01:21:00,060 --> 01:21:03,565 (dramatic music continues) 1444 01:21:18,580 --> 01:21:21,081 (baby cooing) 1445 01:21:26,186 --> 01:21:27,386 (curtain rustling) 1446 01:21:27,388 --> 01:21:29,722 - Good morning, Rebecca, how are we feeling? 1447 01:21:29,724 --> 01:21:31,189 - Fine. 1448 01:21:31,191 --> 01:21:33,828 Ooh. (baby cooing) 1449 01:21:34,763 --> 01:21:36,228 - Not too tired? 1450 01:21:36,230 --> 01:21:37,532 - No, I'm fine. 1451 01:21:39,433 --> 01:21:43,001 (footsteps plodding) 1452 01:21:43,003 --> 01:21:45,507 (baby cooing) 1453 01:21:48,877 --> 01:21:50,678 - Congratulations, Rebecca. 1454 01:21:52,079 --> 01:21:53,347 Baby girl, I'm told. 1455 01:21:54,849 --> 01:21:55,848 - Come on. 1456 01:21:55,850 --> 01:21:56,885 Let David see her. 1457 01:21:58,318 --> 01:22:00,185 Come on. 1458 01:22:00,187 --> 01:22:02,055 We don't want to spoil it now. 1459 01:22:03,424 --> 01:22:05,926 (baby cooing) 1460 01:22:08,495 --> 01:22:11,798 (footsteps plodding) 1461 01:22:11,800 --> 01:22:12,665 - She's beautiful. 1462 01:22:12,667 --> 01:22:14,065 - Looks like her mother. 1463 01:22:14,067 --> 01:22:15,469 - She has her father's eyes. 1464 01:22:17,839 --> 01:22:21,208 - Rebecca, we have to take her now. 1465 01:22:23,010 --> 01:22:25,012 You do understand, don't you? 1466 01:22:26,548 --> 01:22:27,981 - No, no, no, no. 1467 01:22:31,251 --> 01:22:32,083 No. - Rebecca. 1468 01:22:32,085 --> 01:22:33,285 Rebecca. 1469 01:22:33,287 --> 01:22:34,119 (baby crying) 1470 01:22:34,121 --> 01:22:35,320 - [Salvy] Sh. 1471 01:22:35,322 --> 01:22:38,190 - (sobbing) Oh, no. 1472 01:22:38,192 --> 01:22:43,197 (dramatic music) (baby crying) 1473 01:23:08,556 --> 01:23:09,789 (dramatic music continues) 1474 01:23:09,791 --> 01:23:14,261 (vocalist speaking in foreign language) 1475 01:23:42,757 --> 01:23:47,762 (vocalist continues speaking in foreign language) 1476 01:24:03,645 --> 01:24:08,248 (vocalist singing in foreign language) 1477 01:24:37,045 --> 01:24:42,050 (vocalist continues singing in foreign language) 1478 01:25:16,517 --> 01:25:21,522 (vocalists continues singing in foreign language) 1479 01:25:49,684 --> 01:25:54,689 (vocalists continues singing in foreign language) 1480 01:26:02,530 --> 01:26:04,364 ♪ Ooh ♪ 1480 01:26:05,305 --> 01:27:05,424 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm