1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:26,240 --> 00:00:30,120
♪ Parabéns pra você ♪
3
00:00:30,200 --> 00:00:33,700
♪ Parabéns pra você ♪
4
00:00:33,730 --> 00:00:38,020
♪ Parabéns, querido Calvin ♪
5
00:00:38,090 --> 00:00:42,020
♪ Parabéns pra você ♪
6
00:00:43,980 --> 00:00:48,150
Calvin Gabriel
Idade: 5 anos
7
00:01:05,570 --> 00:01:06,830
Não!
8
00:01:06,850 --> 00:01:10,310
Olha... Tá, eu já
aguentei o suficiente...
9
00:01:10,340 --> 00:01:12,600
o suficiente da sua boca.
10
00:01:13,140 --> 00:01:15,090
- Vocês...
- Meus robôs!
11
00:01:15,110 --> 00:01:17,710
- façam o que vocês vieram...
- Estamos todos mortos, amigo.
12
00:01:18,070 --> 00:01:22,320
Andre Kreigman
Idade: 12 anos
13
00:01:36,560 --> 00:01:38,900
DIA ZERO
14
00:01:38,930 --> 00:01:41,520
Legendas em PT-BR
por @cultfilmfansub
15
00:01:41,740 --> 00:01:44,960
23 de junho de 2000
16
00:01:58,020 --> 00:02:00,330
Temos que ser rápidos com isso.
17
00:02:00,370 --> 00:02:03,600
- Me dá o tripé.
- Tá no porta-malas.
18
00:02:08,300 --> 00:02:10,430
Abram as pernas, rapazes.
19
00:02:12,950 --> 00:02:14,970
Agora você quer que eu segure?
20
00:02:23,010 --> 00:02:25,430
Tá, fica parado.
21
00:02:27,390 --> 00:02:28,760
Pronto.
22
00:02:30,480 --> 00:02:32,070
Atenção.
23
00:02:32,130 --> 00:02:33,750
Para!
24
00:02:33,890 --> 00:02:36,300
Um, dois, três...
25
00:02:39,040 --> 00:02:42,770
- Meu nome é Andre Kreigman.
- E eu sou o Cal Gabriel.
26
00:02:43,380 --> 00:02:45,610
Cara, um, dois, três, vai.
27
00:02:45,640 --> 00:02:49,210
E nós somos o Exército de Dois.
28
00:02:49,980 --> 00:02:55,410
Essa é a nossa escola,
localizada na nossa cidade.
29
00:02:55,800 --> 00:02:59,910
Ela é nosso pior inimigo.
- É o nosso nêmesis.
30
00:03:00,750 --> 00:03:03,020
Porra, qual é a próxima parte?
31
00:03:04,690 --> 00:03:06,370
Tá.
- Vai haver uma série de missões,
32
00:03:06,400 --> 00:03:10,110
seguidas por uma
missão final fodona...
33
00:03:10,140 --> 00:03:14,330
chamada “Dia Zero”.
34
00:03:14,920 --> 00:03:17,840
- É isso.
- Terminamos agora, né?
35
00:03:17,860 --> 00:03:19,630
É.
36
00:03:20,050 --> 00:03:22,270
Deus, eu odeio
essa maldita escola.
37
00:03:22,300 --> 00:03:23,780
Você odeia?
38
00:03:23,810 --> 00:03:27,750
Esses são os melhores
anos da sua vida, tá?
39
00:03:28,380 --> 00:03:31,450
4 de julho
40
00:03:31,600 --> 00:03:33,740
- Tá gravando?
- Tô.
41
00:03:33,790 --> 00:03:35,050
O Exército de Dois
tem uma infinidade
42
00:03:35,070 --> 00:03:37,030
de depósitos de suprimentos
espalhados por aí.
43
00:03:37,060 --> 00:03:39,130
Esse aqui fica no meu armário.
44
00:03:41,520 --> 00:03:45,080
Provavelmente uns 3... 2 ou 3 metros
de pavio à prova d’água...
45
00:03:45,110 --> 00:03:46,550
pavio resistente à água.
46
00:03:46,580 --> 00:03:49,220
Cilindros de CO₂
pra armas de airsoft.
47
00:03:49,250 --> 00:03:51,470
Los Bullettos de México.
48
00:03:51,490 --> 00:03:55,820
Calibre .22. Geralmente
usados em rifles e...
49
00:03:55,840 --> 00:03:57,550
às vezes, em pistolas.
50
00:03:57,580 --> 00:04:00,550
Aguila. Christina Aguila.
51
00:04:00,570 --> 00:04:02,390
Cartucho de espingarda.
52
00:04:02,840 --> 00:04:04,290
Quer dar uma olhada nisso?
53
00:04:04,320 --> 00:04:07,330
Calibre 12.
54
00:04:07,360 --> 00:04:09,480
Uma das coisas mais
divertidas que temos aqui.
55
00:04:09,500 --> 00:04:12,840
Isso vai fazer um estrondo
que vai te deixar de queixo caído.
56
00:04:12,860 --> 00:04:15,080
Fogos de artifício aqui.
57
00:04:15,110 --> 00:04:16,900
Vou me divertir de verdade
com isso hoje à noite.
58
00:04:16,920 --> 00:04:20,200
Hã... identidade falsa, caso
a gente precise fugir do país.
59
00:04:20,220 --> 00:04:22,230
Passaporte falso aqui.
60
00:04:22,250 --> 00:04:23,510
Cartão de seguridade
social falso.
61
00:04:23,540 --> 00:04:25,120
20 soles peruanos, que
62
00:04:25,140 --> 00:04:27,080
provavelmente dá pra comprar
um chiclete ou algo assim.
63
00:04:27,110 --> 00:04:30,340
Certo. É melhor a gente
começar a se mover agora.
64
00:04:30,370 --> 00:04:32,110
Vamos nessa.
65
00:04:35,640 --> 00:04:41,940
Casa de Verão da Família Kriegman
66
00:04:54,970 --> 00:04:56,580
Por que você ainda tá filmando?
Você vai...
67
00:04:56,600 --> 00:04:58,290
Você nem vai ver nada.
68
00:04:58,320 --> 00:05:01,810
Eu tenho visão noturna.
Me mostra essa cara.
69
00:05:02,420 --> 00:05:04,760
Fala algo com um tom oficial.
70
00:05:04,780 --> 00:05:08,590
- Nós declaramos guerra oficialmente.
- Missão 1.
71
00:05:08,620 --> 00:05:11,350
A gente tem tipo uns M80s ou algo...
72
00:05:11,370 --> 00:05:12,970
um pouco mais interessante?
73
00:05:13,000 --> 00:05:15,960
O que a gente... Não, cara.
Isso aqui é tipo só cerimonial.
74
00:05:15,980 --> 00:05:18,450
Vamos explodir as
paradas grandes...
75
00:05:18,740 --> 00:05:21,350
Vamos explodir as
paradas grandes mais tarde.
76
00:05:22,540 --> 00:05:25,040
É melhor continuarmos
discretos, você sabe disso.
77
00:05:25,070 --> 00:05:28,030
Quer dizer que você não
quer controle de raiva?
78
00:05:29,490 --> 00:05:31,800
Se depender de mim, não.
79
00:05:36,800 --> 00:05:39,150
Olha aquilo ali. Olha isso.
80
00:05:39,340 --> 00:05:42,710
Me diz que não parece que você é
um maldito fantasma ou algo assim.
81
00:05:42,740 --> 00:05:43,970
Um...
- Dois...
82
00:05:44,000 --> 00:05:46,990
Três.
Que comece a contagem regressiva.
83
00:05:47,110 --> 00:05:49,010
Eu nem sabia o
que a gente ia dizer.
84
00:05:49,030 --> 00:05:51,570
Que comece a contagem regressiva.
85
00:05:53,920 --> 00:05:55,790
Cuidado!
86
00:05:57,700 --> 00:05:59,520
Essa foi boa.
87
00:05:59,800 --> 00:06:02,980
- Foi legal.
- Como assim “legal”?
88
00:06:03,100 --> 00:06:05,660
Do que você tá falando?
Foi ótimo.
89
00:06:06,130 --> 00:06:09,270
10 de julho
90
00:06:10,620 --> 00:06:13,880
Todo mundo já está
dormindo aqui em casa.
91
00:06:15,290 --> 00:06:21,000
Certo... esse é o
primeiro registro no...
92
00:06:21,450 --> 00:06:25,690
meu diário em vídeo do Dia Zero.
93
00:06:28,750 --> 00:06:32,620
Está tudo planejado
de forma tão meticulosa.
94
00:06:33,900 --> 00:06:38,090
Vai simplesmente ser... vai ser...
95
00:06:38,550 --> 00:06:41,110
surreal. Vai ser...
96
00:06:41,780 --> 00:06:43,700
vai ser lindo.
97
00:06:43,930 --> 00:06:47,290
É tão estranho se ver em vídeo.
98
00:06:47,820 --> 00:06:50,110
Tipo, isso aqui é um olho.
É estranho como
99
00:06:50,130 --> 00:06:54,480
parece mesmo a
pupila de uma máquina.
100
00:06:54,660 --> 00:06:58,170
Eu tô olhando
diretamente pra você...
101
00:06:58,190 --> 00:07:00,190
através da fita...
102
00:07:00,520 --> 00:07:02,580
e diretamente pra você.
103
00:07:03,550 --> 00:07:06,570
A gente vai deixar
todos vocês pra trás.
104
00:07:06,790 --> 00:07:11,670
Só vão sobrar os rastros na
lama que eu e o Andre deixarmos.
105
00:07:11,940 --> 00:07:14,180
E a gente vai fugir.
106
00:07:14,580 --> 00:07:16,640
Sabe, nós...
107
00:07:17,450 --> 00:07:20,670
nós enxergamos mais
do que vocês. Nós...
108
00:07:31,250 --> 00:07:34,500
17 de julho
109
00:07:34,570 --> 00:07:36,820
Oi, gente.
110
00:07:37,630 --> 00:07:40,260
Pais do Andre
111
00:07:37,690 --> 00:07:40,770
- Feliz aniversário, Andre.
- Feliz aniversário.
112
00:07:40,800 --> 00:07:44,050
- Espero que seja isso que você queria.
- É, exatamente.
113
00:07:44,080 --> 00:07:47,970
Bolo, bolo bom.
- Bolo bom, mas e a câmera?
114
00:07:47,990 --> 00:07:50,020
O cara da loja disse
115
00:07:50,040 --> 00:07:52,450
que aquela...
como é que chama?
116
00:07:52,480 --> 00:07:54,890
Aquela telinha lateral ali...
117
00:07:54,910 --> 00:07:57,680
aparentemente dá
uma imagem melhor.
118
00:07:57,710 --> 00:07:59,490
Acho que isso não é muito preciso.
119
00:07:59,360 --> 00:08:01,030
{\an8}Posso pegar isso?
120
00:07:59,520 --> 00:08:00,950
Não, não... isso...
121
00:08:00,980 --> 00:08:02,780
isso não é verdade, não.
122
00:08:01,470 --> 00:08:02,780
{\an8}Claro, por favor.
123
00:08:02,800 --> 00:08:05,860
Enfim, tá feliz com a câmera?
Acha que ela dá conta?
124
00:08:05,880 --> 00:08:08,480
Não, pai. Quero que você
devolva agora mesmo...
125
00:08:08,500 --> 00:08:10,690
Claro. Excelente.
- Eles não fazem devolução.
126
00:08:10,720 --> 00:08:13,270
Eles vão fazer quando eu mandar.
127
00:08:13,810 --> 00:08:17,110
“Trilha”. Aperta em “trilha”.
- É, eu apertei o botão.
128
00:08:17,140 --> 00:08:19,310
- Beleza, olha só aquilo.
- Deixa eu ver a câmera.
129
00:08:19,340 --> 00:08:21,220
Pergunta pra gente o que a
gente vai fazer hoje à noite.
130
00:08:21,240 --> 00:08:23,120
O que vocês vão
fazer hoje à noite?
131
00:08:23,150 --> 00:08:25,250
Não, sério agora.
Já que está sendo filmado,
132
00:08:25,280 --> 00:08:28,270
o que vai rolar hoje?
- Ah, sabe, pensei em...
133
00:08:28,290 --> 00:08:30,870
comprar um baseado
e ir numa festa. Sei lá.
134
00:08:30,890 --> 00:08:33,330
O que você acha?
- Repete isso, por favor?
135
00:08:33,350 --> 00:08:36,670
- Não, maconha não, LSD.
- Ah, sabe, o LSD...
136
00:08:36,690 --> 00:08:38,750
Por que vocês não experimentam
ecstasy logo também?
137
00:08:38,770 --> 00:08:41,440
Ah, ecstasy?
Não, a gente já superou isso.
138
00:08:41,470 --> 00:08:43,320
Isso é droga de iniciante.
- Ai, fala sério...
139
00:08:43,350 --> 00:08:46,590
Tá, sério agora, vocês vão
sair ou vão ficar em casa?
140
00:08:46,620 --> 00:08:49,430
Qual é a boa?
- Vamos só sair e fazer umas coisas, sabe?
141
00:08:49,460 --> 00:08:51,080
A gente não é o Brad Huff aqui.
142
00:08:51,100 --> 00:08:53,310
- Tá, o Brad Huff...
- Ok.
143
00:08:53,330 --> 00:08:54,710
Ele...
144
00:08:54,730 --> 00:08:57,850
Capitão do time de luta livre.
Todo mundo acha que ele é tipo...
145
00:08:56,730 --> 00:08:58,330
{\an8}Isso diz tudo.
146
00:08:57,880 --> 00:08:59,830
Ele é tipo... Todo mundo
acha que ele é tipo um deus.
147
00:08:59,850 --> 00:09:02,980
Aquele moleque bebe e dirige
148
00:09:03,010 --> 00:09:05,520
e os policiais sempre param ele,
149
00:09:05,540 --> 00:09:07,950
mas, por algum motivo,
nunca tiram a carteira dele,
150
00:09:07,970 --> 00:09:11,100
nem o maldito Range Rover dele.
- Odeio aquele carro.
151
00:09:11,120 --> 00:09:12,900
Sabe, odeio ser o cara que...
152
00:09:12,920 --> 00:09:16,920
o cara que traz a realidade no
dia do seu aniversário de 18 anos,
153
00:09:16,920 --> 00:09:20,450
mas... a vida nem
sempre é justa, sabe?
154
00:09:20,550 --> 00:09:23,450
Só porque ele se safou...
155
00:09:23,470 --> 00:09:25,600
e é um mau elemento...
156
00:09:25,620 --> 00:09:27,120
sabe, às vezes a
gente faz coisas boas
157
00:09:27,140 --> 00:09:30,430
e isso passa totalmente
despercebido também, então...
158
00:09:30,480 --> 00:09:32,920
Nossa, que baita motivação.
159
00:09:32,940 --> 00:09:35,970
Quem precisa de Prozac
com você por perto, pai?
160
00:09:37,500 --> 00:09:39,990
O que você quer que
eu diga? É a verdade.
161
00:09:40,010 --> 00:09:43,240
Não fica aí sentado
tentando entender, porque é...
162
00:09:43,270 --> 00:09:46,280
Você tá perdendo seu tempo.
Você não vai a lugar nenhum com isso.
163
00:09:46,470 --> 00:09:49,570
E eu nem tô te enxergando.
Agora sim.
164
00:09:49,600 --> 00:09:52,610
Bom, obrigado por dar a
notícia com tanta gentileza.
165
00:09:52,630 --> 00:09:55,230
Ah, escuta. Esperei o bastante.
166
00:09:55,260 --> 00:09:58,020
18 anos. Entende?
167
00:09:59,670 --> 00:10:02,370
Ele, sabe...
e aí ele sai pela cidade
168
00:10:02,390 --> 00:10:05,590
dizendo pra todo mundo
que cara inteligente ele é.
169
00:10:05,660 --> 00:10:07,820
Não poderia estar
mais longe da verdade.
170
00:10:07,850 --> 00:10:09,620
Obrigado.
- Sem problema.
171
00:10:09,640 --> 00:10:11,760
Agora você entende com
o que eu tenho que lidar.
172
00:10:11,780 --> 00:10:13,310
Esses são os melhores
anos da sua vida.
173
00:10:13,330 --> 00:10:15,720
É, esses seriam os
melhores anos da sua vida.
174
00:10:15,740 --> 00:10:19,010
- Acho melhor a gente ir agora.
- Você acha?
175
00:10:19,180 --> 00:10:21,060
Se importam se a gente vazar?
176
00:10:21,090 --> 00:10:22,950
- “Vazar”?
- Não, podem ir. Podem ir.
177
00:10:22,970 --> 00:10:25,930
Eu... Tá, obrigado, gente.
178
00:10:27,630 --> 00:10:29,430
Se posicionem na frente da câmera.
179
00:10:29,450 --> 00:10:31,340
Caiam fora daqui.
Se quiserem voltar...
180
00:10:31,360 --> 00:10:32,880
Tá, vamos cair fora daqui.
181
00:10:33,560 --> 00:10:35,240
Ai, Deus!
182
00:10:35,270 --> 00:10:37,830
Ai, por quê? Por quê?
183
00:10:36,960 --> 00:10:39,520
Primo do Andre
184
00:10:57,450 --> 00:11:00,100
Essa festa tá bem sem graça.
185
00:11:00,960 --> 00:11:03,210
Eu não sou bom em festas.
186
00:11:03,450 --> 00:11:05,910
Então, você gostou da câmera?
187
00:11:06,010 --> 00:11:07,850
Não é a que eu queria.
188
00:11:07,880 --> 00:11:09,960
Tipo, quando perguntam: “O que
você quer de aniversário?” e você
189
00:11:09,990 --> 00:11:11,730
dá um modelo específico,
aí eles simplesmente
190
00:11:11,750 --> 00:11:13,140
compram outra coisa
completamente...
191
00:11:13,170 --> 00:11:14,850
Oi.
- O que você tá fazendo aqui fora?
192
00:11:14,870 --> 00:11:16,350
- E aí, Chris?
- De boa.
193
00:11:16,380 --> 00:11:18,060
Onde você arranjou isso aí?
Deixa eu ver.
194
00:11:18,080 --> 00:11:20,320
Meus pais me
deram de aniversário.
195
00:11:20,450 --> 00:11:22,360
Tem efeitos legais.
196
00:11:22,390 --> 00:11:24,190
Tô brisando.
197
00:11:24,210 --> 00:11:25,520
Então, como vai?
198
00:11:25,540 --> 00:11:27,730
De boa.
E você, como vai?
199
00:11:28,000 --> 00:11:30,290
Como vão as coisas?
- Nada demais.
200
00:11:30,320 --> 00:11:33,080
Mas não sei quantas pessoas
da sua idade vão aparecer.
201
00:11:33,110 --> 00:11:36,370
É, a gente provavelmente
não vai ficar muito mais tempo.
202
00:11:36,740 --> 00:11:38,700
Cara, que horas são?
203
00:11:40,570 --> 00:11:42,040
Posso preparar um
drink pra mim, Chris?
204
00:11:42,070 --> 00:11:43,800
Claro, tem uns White Russians
no congelador.
205
00:11:43,830 --> 00:11:45,830
É, eu vi.
206
00:11:45,860 --> 00:11:48,240
- Então, feliz aniversário.
- Obrigado.
207
00:11:48,590 --> 00:11:52,200
A irmã da Maria tem várias
amigas muito gostosas.
208
00:11:52,500 --> 00:11:54,760
Nenhuma delas usa calcinha.
209
00:11:57,210 --> 00:11:59,260
Como você sabe que
elas não usam calcinha?
210
00:11:59,280 --> 00:12:02,960
Porque elas estavam com roupas
tão justas e reveladoras que...
211
00:12:02,990 --> 00:12:04,660
Bom, fio dental não conta como...
212
00:12:04,680 --> 00:12:06,950
- Tá, a gente vai nessa.
- Beleza.
213
00:12:06,980 --> 00:12:09,420
Então até mais.
214
00:12:09,730 --> 00:12:11,460
Valeu por deixar a
gente dar uma passada.
215
00:12:11,490 --> 00:12:14,730
Você ainda atira?
- Não muito.
216
00:12:14,750 --> 00:12:17,040
A gente pode ir da
próxima vez que você for?
217
00:12:17,060 --> 00:12:18,540
- Sim.
- Seria muito legal.
218
00:12:18,560 --> 00:12:20,180
A gente pode filmar
uns animais empalhados.
219
00:12:20,200 --> 00:12:22,100
Claro, se os seus pais
acharem que tá tudo bem.
220
00:12:22,120 --> 00:12:23,600
Ah, a gente convence eles.
221
00:12:23,630 --> 00:12:28,200
- É, eu vou ligar pra eles.
- É, claro que vai.
222
00:12:28,610 --> 00:12:30,690
Mas sim, com certeza.
Da próxima vez que eu for.
223
00:12:30,720 --> 00:12:32,750
Eu quero ir, faz quase
um ano que não vou.
224
00:12:32,780 --> 00:12:34,090
Tá bom, legal.
225
00:12:34,120 --> 00:12:35,980
Tá bom, ótimo.
Então, até mais.
226
00:12:36,010 --> 00:12:39,310
Ah, oi, tchau.
Até mais pra vocês.
227
00:12:39,340 --> 00:12:41,710
Beleza. É.
228
00:12:43,540 --> 00:12:45,500
Ah, valeu.
229
00:12:47,630 --> 00:12:49,250
Ai, Deus...
- O quê?
230
00:12:49,270 --> 00:12:51,450
Já tô sentindo o cheiro daqui.
231
00:12:51,470 --> 00:12:54,050
O quê? Ainda não
tô sentindo nada.
232
00:12:54,220 --> 00:12:55,740
Cara, isso é nojento.
233
00:12:55,770 --> 00:12:57,710
Nem consigo abrir
essa porra de saco.
234
00:12:57,740 --> 00:12:59,490
Caralho!
235
00:13:01,330 --> 00:13:03,130
- Quer dar uma cheirada?
- Não.
236
00:13:03,160 --> 00:13:04,960
Há quanto tempo eles estão aí?
237
00:13:04,980 --> 00:13:06,730
Cerca de 6 semanas.
238
00:13:06,750 --> 00:13:08,230
Certo, bom...
239
00:13:08,250 --> 00:13:12,000
acho que eu devia explicar
nosso primeiro ato de guerra.
240
00:13:12,350 --> 00:13:17,950
Basicamente, Brad Huff,
o maior babaca filho da puta
241
00:13:17,980 --> 00:13:19,110
que esse mundo já viu.
242
00:13:19,130 --> 00:13:21,450
Ele é tudo que a gente odeia,
243
00:13:21,480 --> 00:13:24,630
em uma forma compacta e útil.
244
00:13:24,650 --> 00:13:30,370
A gente vai bombardear aquele
Range Rover de merda dele...
245
00:13:30,390 --> 00:13:32,740
com alguns ovos
podres de 6 semanas.
246
00:13:32,770 --> 00:13:36,710
A vida não é justa, então a
gente tem que dar uma equilibrada.
247
00:13:38,900 --> 00:13:42,140
- Essa não é a casa do Brad Huff.
- Não.
248
00:13:43,020 --> 00:13:45,370
Isso vai ser demais, cara.
249
00:13:46,220 --> 00:13:47,680
Vai ser legal, é.
250
00:13:47,710 --> 00:13:49,580
Como assim “legal”?
Isso vai ser ótimo.
251
00:13:49,610 --> 00:13:53,590
Seria melhor se a gente
tivesse espingardas, talvez.
252
00:13:53,610 --> 00:13:55,090
Ding dong!
253
00:13:55,120 --> 00:13:59,390
“Oi, Sra. Huff, podemos falar
com o Brad? Ele tá em casa?”
254
00:13:59,410 --> 00:14:03,460
“Bradley, querido, uns amigos
seus estão aqui embaixo!”
255
00:14:03,480 --> 00:14:05,510
Aí ele desce.
256
00:14:05,770 --> 00:14:07,570
“Que porra vocês
querem, seus bunda-mole?”
257
00:14:07,590 --> 00:14:11,960
“Eu quero você morto, otário.”
Bang! Bang!
258
00:14:12,870 --> 00:14:14,670
Se abaixa!
259
00:14:15,480 --> 00:14:17,270
Aí está.
- Cadê o Range Rover dele?
260
00:14:17,290 --> 00:14:18,600
Porra, não tá aqui.
261
00:14:18,620 --> 00:14:20,570
Quer arrombar a garagem
pra ver se tá lá dentro?
262
00:14:20,600 --> 00:14:23,330
E correr o risco de ser pego,
preso por invasão de domicílio
263
00:14:23,350 --> 00:14:25,260
e ferrar a campanha inteira?
264
00:14:25,280 --> 00:14:28,490
Não. Não, a gente
segue com o plano B,
265
00:14:28,510 --> 00:14:30,690
que é jogar ovos na casa.
266
00:14:30,960 --> 00:14:33,050
E se for ele ali?
267
00:14:33,520 --> 00:14:36,190
Por que você
parou, filho da puta?
268
00:14:36,910 --> 00:14:37,830
Que porra...
269
00:14:37,860 --> 00:14:41,130
Tá, temos uns 7
minutos até a meia-noite.
270
00:14:41,150 --> 00:14:43,660
A gente faz exatamente à meia-noite.
Vamos seguir o cronograma.
271
00:14:43,690 --> 00:14:46,100
A gente tem que aprender
a seguir o cronograma.
272
00:14:46,130 --> 00:14:49,470
Cara, dá pra sentir o cheiro
dessa merda de fora da bolsa.
273
00:14:49,560 --> 00:14:51,850
Dá pra sentir andando na rua.
274
00:14:52,480 --> 00:14:54,730
A gente vai ter que arranjar
bolsas novas depois disso.
275
00:14:54,750 --> 00:14:57,320
- Não, é só...
- Ou tipo um galão daquele Febreze.
276
00:14:57,340 --> 00:15:00,070
Febreze?
Era isso que eu ia falar.
277
00:15:01,290 --> 00:15:03,220
Agora a gente espera.
278
00:15:04,060 --> 00:15:05,800
Que horas são?
279
00:15:06,120 --> 00:15:08,850
- Faltam 10 segundos.
- Ok, ótimo, não quebraram.
280
00:15:08,870 --> 00:15:10,410
Pronto?
- Sim.
281
00:15:10,440 --> 00:15:12,440
E agora, Brad?
282
00:15:21,490 --> 00:15:24,490
- Tá, vai rápido.
- Ai, que nojo.
283
00:15:26,080 --> 00:15:27,640
E o arremesso...
284
00:15:27,670 --> 00:15:29,230
Cara, vamo dar o
fora daqui agora.
285
00:15:29,260 --> 00:15:31,290
Vem, vem, vem!
286
00:15:36,080 --> 00:15:38,270
Vai, vai, vai!
287
00:15:41,740 --> 00:15:44,480
Cara, isso foi foda demais!
288
00:15:44,880 --> 00:15:46,950
A gente venceu essa?
289
00:15:46,980 --> 00:15:51,080
Sim. Posso dizer com toda
certeza: missão cumprida!
290
00:15:52,900 --> 00:15:54,720
Por que a gente
ainda tá correndo?
291
00:15:54,750 --> 00:15:56,390
Sei lá.
292
00:16:14,180 --> 00:16:17,490
25 de julho
293
00:16:17,620 --> 00:16:20,210
Pra garantir que as ações
confidenciais do Exército de Dois
294
00:16:20,240 --> 00:16:23,060
continuem em segredo, estamos
iniciando um protocolo de segurança
295
00:16:23,090 --> 00:16:24,810
que começa agora.
296
00:16:25,010 --> 00:16:28,650
Se você parar pra pensar, todo mundo
que já fez algo parecido no passado
297
00:16:28,680 --> 00:16:32,710
tinha um website ou fez alguma
idiotice pra chamar atenção.
298
00:16:32,730 --> 00:16:34,980
Na maioria das vezes, tudo o que
eles queriam mesmo era atenção.
299
00:16:35,010 --> 00:16:36,600
A gente não é assim.
300
00:16:36,620 --> 00:16:39,090
Veja bem, essas
pessoas não entendem
301
00:16:39,120 --> 00:16:41,670
que se você tem uma “lista de alvos”
com nomes de verdade,
302
00:16:41,700 --> 00:16:43,640
as pessoas vão cair
matando em cima de você,
303
00:16:43,660 --> 00:16:46,800
tipo um estupro coletivo numa
prisão de segurança máxima.
304
00:16:46,820 --> 00:16:49,230
Você tem que parar um minuto.
Você tem que pensar nas coisas.
305
00:16:49,260 --> 00:16:52,180
Se você vai fazer algo assim, tem
que ser um procedimento militar.
306
00:16:52,210 --> 00:16:53,550
É por isso que somos
o Exército de Dois,
307
00:16:53,580 --> 00:16:55,870
e não um bando
de imbecis armados.
308
00:16:55,900 --> 00:16:58,410
Essas pessoas são tão estúpidas
que nem chega a ser engraçado.
309
00:16:58,440 --> 00:17:01,420
Tipo, se fosse comigo, eu
colocava todos juntos numa sala
310
00:17:01,440 --> 00:17:03,580
e borrifava Raid neles
como se fossem formigas,
311
00:17:03,610 --> 00:17:06,480
só que um Raid humano, entendeu?
312
00:17:06,980 --> 00:17:09,500
Agora, você pode estar pensando:
“Bom, eles estão gravando isso,
313
00:17:09,530 --> 00:17:10,880
então é claro que querem
que seja encontrado.”
314
00:17:10,900 --> 00:17:13,010
E você tem razão, nós
queremos que seja encontrado.
315
00:17:13,030 --> 00:17:15,750
- Já que você tá assistindo isso agora.
- Exatamente.
316
00:17:15,850 --> 00:17:18,150
Não queremos que seja encontrado
até que a gente esteja pronto.
317
00:17:18,170 --> 00:17:22,030
Decidimos que vamos guardar
tudo num cofre de segurança.
318
00:17:22,060 --> 00:17:23,690
E como muitos de vocês sabem,
319
00:17:23,720 --> 00:17:26,430
cofres bancários não
podem ser legalmente abertos
320
00:17:26,460 --> 00:17:30,080
por ninguém além do dono,
a menos que o dono morra.
321
00:17:30,110 --> 00:17:32,850
Quando terminarmos, vamos legar
322
00:17:32,870 --> 00:17:36,730
todas as nossas informações
pra uma fonte de terceiros,
323
00:17:36,760 --> 00:17:38,230
provavelmente a mídia.
324
00:17:38,250 --> 00:17:40,500
Quais são os três
principais nomes da mídia
325
00:17:40,530 --> 00:17:42,670
pra quem você confiaria isso?
326
00:17:42,700 --> 00:17:45,630
Ok, número um: Peter Jennings.
327
00:17:45,660 --> 00:17:47,560
Número dois:
328
00:17:50,400 --> 00:17:53,340
Dan Rather.
E número três: Wolf Blitzer.
329
00:17:53,360 --> 00:17:55,430
Isso é o que eu digo.
330
00:18:00,100 --> 00:18:01,850
Beleza, chegamos.
331
00:18:01,870 --> 00:18:04,670
Vai ter que desligar isso
na hora que a gente entrar,
332
00:18:04,690 --> 00:18:06,650
porque não vão deixar
você entrar com isso.
333
00:18:06,680 --> 00:18:08,540
Estamos localizados agora na
334
00:18:08,560 --> 00:18:11,140
sala de segurança do banco,
sala de privacidade do banco...
335
00:18:11,170 --> 00:18:13,040
Sala de segurança,
sala de privacidade, tanto faz.
336
00:18:13,070 --> 00:18:16,570
E agora vamos colocar
o primeiro conjunto...
337
00:18:16,770 --> 00:18:19,090
de fitas gravadas...
338
00:18:19,410 --> 00:18:24,380
pra garantir que a mamãe não
as encontre debaixo da cama.
339
00:18:29,380 --> 00:18:32,490
Alô? Oi, mãe.
340
00:18:32,520 --> 00:18:34,870
Agora? Eu tô com o Cal.
341
00:18:34,890 --> 00:18:37,560
Sim, vou estar
em casa pro jantar.
342
00:18:38,570 --> 00:18:40,260
Mãe, eu disse que ia
estar em casa pro jantar
343
00:18:40,280 --> 00:18:42,350
e eu vou estar
em casa pro jantar.
344
00:18:42,540 --> 00:18:44,550
Tá bom, tchau.
345
00:18:44,910 --> 00:18:49,790
Então é isso aí, uma
coisa por cima da outra, né?
346
00:18:50,820 --> 00:18:53,220
Então eles realmente
não conseguem abrir isso?
347
00:18:53,240 --> 00:18:56,160
Não conseguem abrir.
Não conseguem nos tocar agora.
348
00:18:56,190 --> 00:18:58,070
Eles não têm acesso
nenhum a essas fitas
349
00:18:58,100 --> 00:18:59,660
depois que estiverem
lacradas lá em cima.
350
00:18:59,690 --> 00:19:02,350
Ninguém pode abrir além de mim.
351
00:19:04,130 --> 00:19:08,390
Aqui. Quer dar uma olhada
dentro da caixa e, tipo, sentir?
352
00:19:08,420 --> 00:19:12,100
Você quer tocar, Cal?
Quer tocar, garotão?
353
00:19:12,130 --> 00:19:15,990
Aqui, toca na minha caixa.
354
00:19:16,640 --> 00:19:20,900
Vai logo, toca.
É sério, toca. Toca.
355
00:19:20,930 --> 00:19:24,840
Você quer responder alguma dúvida
que nossos espectadores possam ter?
356
00:19:28,150 --> 00:19:31,450
31 de julho
357
00:19:40,180 --> 00:19:42,690
Oi, como vai? É.
358
00:19:42,720 --> 00:19:47,080
Isso aqui é só pra registrar mesmo.
- Tá bom.
359
00:19:47,440 --> 00:19:49,250
Lá vamos nós.
360
00:19:51,720 --> 00:19:53,120
Você devia ter vindo quando
a gente fez a parte de cima.
361
00:19:53,140 --> 00:19:55,460
Não tem graça fazer
a parte de baixo, sabe?
362
00:19:55,490 --> 00:19:57,380
Por que não? Qual a diferença?
363
00:19:57,410 --> 00:19:59,980
Ah, na parte de cima dá pra filmar
ele sorrindo, com todos os aparelhos,
364
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
aí depois tira e
fica tudo brilhando.
365
00:20:02,030 --> 00:20:03,280
Você devia ter vindo
quando começamos,
366
00:20:03,310 --> 00:20:05,680
quando os dentes dele eram todos tortos.
- Eu sei. Perdi essa.
367
00:20:05,700 --> 00:20:07,980
Adeus, aparelho.
368
00:20:08,010 --> 00:20:10,550
Tchauzinho, aparelho. Adeus.
369
00:20:10,940 --> 00:20:14,310
Cada um desses tá meio preso.
370
00:20:15,000 --> 00:20:17,260
A cola solta rapidinho...
371
00:20:20,370 --> 00:20:22,080
e tudo que eu faço
é apertar o bráquete
372
00:20:22,100 --> 00:20:24,470
e aí ele solta direitinho.
373
00:20:24,500 --> 00:20:26,690
Pronto, pode enxaguar agora.
374
00:20:29,250 --> 00:20:31,530
Agora vamos dar ao Calvin
seu próprio aparelhinho.
375
00:20:31,560 --> 00:20:33,290
Beleza.
376
00:20:34,320 --> 00:20:37,130
Mãe do Cal
377
00:20:38,270 --> 00:20:40,630
Ele ficou muito melhor
assim, não acha?
378
00:20:40,810 --> 00:20:43,590
Não, assim não.
Ai, meu Deus. Ai, meu Deus.
379
00:20:43,610 --> 00:20:46,500
- Estão retos.
- Eu nem acredito nisso.
380
00:20:55,030 --> 00:20:57,930
- Valeu a pena esses anos todos de...
- Anos...
381
00:20:57,960 --> 00:21:01,420
vindo aqui?
É, valeu sim.
382
00:21:02,310 --> 00:21:05,610
2 de agosto
383
00:21:05,670 --> 00:21:09,630
Olá e bem-vindos ao episódio de
hoje de Resenha Caseira de Armas.
384
00:21:09,660 --> 00:21:11,810
Bom, hoje a gente
vai te ensinar como
385
00:21:11,840 --> 00:21:14,990
transformar uma arma grande em
uma menor e mais fácil de esconder.
386
00:21:15,020 --> 00:21:16,830
Vamos entrar.
387
00:21:19,060 --> 00:21:22,710
Veja bem, hoje em dia, toda vez que
um moleque de 18 anos quer se armar,
388
00:21:22,740 --> 00:21:26,030
tem sempre um perdedor de 60
anos numa loja de armas dizendo:
389
00:21:26,050 --> 00:21:30,500
“Hm, por que esse moleque
de 18 anos quer se armar?”
390
00:21:30,520 --> 00:21:34,700
E então, encontramos uma solução
não tão inteligente pra esse problema.
391
00:21:34,720 --> 00:21:36,780
Esse dilema de longa data.
392
00:21:37,610 --> 00:21:39,290
Veja...
393
00:21:39,620 --> 00:21:42,130
tem tantas armas largadas por aí...
394
00:21:42,270 --> 00:21:46,240
pra que chamar atenção
comprando armas novas?
395
00:21:51,170 --> 00:21:54,690
Meu pai me ensinou a caçar
quando eu era só um molequinho.
396
00:21:54,720 --> 00:21:57,270
E ele sempre me fazia
esperar lá embaixo
397
00:21:57,300 --> 00:21:59,440
pra que eu não soubesse
de onde ele tirava as armas
398
00:21:59,470 --> 00:22:01,000
ou onde ficava a chave.
399
00:22:01,020 --> 00:22:03,270
A real é que eu sei onde fica
essa chave desde a 5ª série.
400
00:22:03,300 --> 00:22:05,980
Eu só estava
fazendo cena pra ele.
401
00:22:14,370 --> 00:22:16,290
Aqui está ela.
402
00:22:17,960 --> 00:22:19,830
Certo, vamos ver as outras.
403
00:22:20,090 --> 00:22:21,740
Aqui...
404
00:22:21,970 --> 00:22:25,640
temos uma calibre .22
de ação por alavanca.
405
00:22:25,660 --> 00:22:28,010
Pessoalmente, não sou muito fã.
406
00:22:28,030 --> 00:22:30,850
A seguir, temos o
orgulho do Velho Oeste:
407
00:22:30,880 --> 00:22:33,070
espingarda de cano
duplo, calibre 20.
408
00:22:33,090 --> 00:22:34,670
Maneiro.
409
00:22:34,970 --> 00:22:38,350
Agora, no tempo que eu
levei pra abrir e fechar ela,
410
00:22:38,380 --> 00:22:39,930
três jogadores de futebol
americano já me derrubaram
411
00:22:39,960 --> 00:22:41,870
e quebraram minha
cabeça com uma cadeira.
412
00:22:41,890 --> 00:22:43,980
Nada bom.
413
00:22:44,570 --> 00:22:46,470
Revólver de ação simples.
414
00:22:46,590 --> 00:22:48,680
Ele é bom, tipo, se você quiser
415
00:22:48,710 --> 00:22:50,730
assaltar alguém, talvez.
416
00:22:51,350 --> 00:22:57,620
Aqui, essa porcaria
de revólver calibre .25.
417
00:22:57,810 --> 00:23:00,170
Essa coisa não mataria
418
00:23:00,190 --> 00:23:03,060
nem se você atirasse no olho
de alguém a queima-roupa.
419
00:23:03,090 --> 00:23:06,040
Essa... essa aqui...
420
00:23:06,060 --> 00:23:09,230
essa é tipo a maldita
arma do Dirty Harry.
421
00:23:09,250 --> 00:23:10,910
Tá ligado?
- Gostei dessa.
422
00:23:11,760 --> 00:23:13,360
Assim.
423
00:23:13,450 --> 00:23:17,360
Essa é provavelmente a minha fav-
uma das minhas armas favoritas.
424
00:23:21,860 --> 00:23:24,480
Eu chamo ela de Melena.
425
00:23:24,510 --> 00:23:26,410
Ok, o que você tá fazendo?
426
00:23:26,430 --> 00:23:29,300
Eu tô preparando as ferramentas...
427
00:23:30,680 --> 00:23:32,870
pra aplicar isso aqui.
428
00:23:32,890 --> 00:23:35,150
Vai, Mel.
Mel, sai daqui.
429
00:23:35,440 --> 00:23:40,360
Isso aqui eu chamo de
a “minissaia da Melena”.
430
00:23:40,560 --> 00:23:43,260
Isso é uma coronha
modificada ilegalmente.
431
00:23:43,290 --> 00:23:46,400
- Por que é ilegal?
- Porque é ilegal tornar...
432
00:23:46,430 --> 00:23:48,190
uma arma mais fácil de
esconder, porque precisa de
433
00:23:48,220 --> 00:23:50,330
licença especial
pra armas ocultas.
434
00:23:50,350 --> 00:23:53,200
Felizmente, com nossas
intenções e propósitos,
435
00:23:53,220 --> 00:23:56,090
a gente não precisa se preocupar
com a legalidade de nada.
436
00:23:56,120 --> 00:23:58,120
Ninguém liga quando você
encomenda uma coronha.
437
00:23:58,150 --> 00:23:59,920
“E por que ninguém liga?”,
você me pergunta.
438
00:23:59,940 --> 00:24:03,290
Porque é um pedaço de madeira.
Só isso.
439
00:24:03,320 --> 00:24:05,270
Meu melhor tempo até
agora é de 64 segundos.
440
00:24:05,300 --> 00:24:08,160
Quero conseguir fazer isso
a qualquer momento, porque
441
00:24:08,180 --> 00:24:09,790
a gente nunca sabe
quando o Dia Zero vai chegar.
442
00:24:09,820 --> 00:24:11,460
Vai.
443
00:25:05,320 --> 00:25:06,660
Pronto.
444
00:25:06,760 --> 00:25:09,550
- 54 segundos.
- É isso aí!
445
00:25:09,570 --> 00:25:13,720
Ela vai ficar no
armário do meu pai
446
00:25:13,740 --> 00:25:16,420
com a “saia longa” o
tempo que for necessário.
447
00:25:16,450 --> 00:25:17,980
Indefinidamente, se for preciso.
448
00:25:18,000 --> 00:25:21,480
Ninguém nunca precisa
saber ou nunca vai saber
449
00:25:21,510 --> 00:25:25,800
que eu fiz a “minissaia”,
a não ser que eu conte.
450
00:25:25,860 --> 00:25:27,860
E pensa bem:
451
00:25:28,010 --> 00:25:31,120
essa belezinha entra
em 54 segundos.
452
00:25:31,320 --> 00:25:36,120
54 segundos é tudo que eu preciso
pra esconder essa belezinha...
453
00:25:36,140 --> 00:25:37,300
e vir atrás de você.
454
00:25:37,330 --> 00:25:39,660
Obrigado por nos
visitar nesta edição
455
00:25:39,690 --> 00:25:42,350
de Resenha Caseira de Armas.
456
00:25:43,010 --> 00:25:46,670
Por Andre e Cal, boa noite.
457
00:25:48,420 --> 00:25:50,770
- Oi.
- Não conta pro papai, tá?
458
00:25:51,150 --> 00:25:54,450
8 de agosto
459
00:25:54,800 --> 00:25:57,450
- Kurmay.
- Ele era uma farsa.
460
00:25:57,480 --> 00:26:00,250
Não, o Kurmay não.
461
00:26:00,410 --> 00:26:02,920
Feyk. Feyk.
462
00:26:02,950 --> 00:26:05,980
Ebenezer B. Hannibal.
463
00:26:06,290 --> 00:26:08,280
Você tá pisando
em cima de alguém!
464
00:26:08,300 --> 00:26:10,350
Tá tudo bem,
eles já estão mortos.
465
00:26:10,380 --> 00:26:13,850
- Ó, essa era de uma criança?
- Olha, é o Willie.
466
00:26:13,880 --> 00:26:15,700
Oi, Willie.
467
00:26:15,720 --> 00:26:18,980
O que a gente tá fazendo?
Tirando sarro de gente morta.
468
00:26:19,270 --> 00:26:22,680
Eu gosto do nome Lillian.
É um nome legal.
469
00:26:22,760 --> 00:26:26,550
Só não gosto do sobrenome
Tomlinson, porque tem esse moleque...
470
00:26:26,580 --> 00:26:27,990
que...
471
00:26:28,020 --> 00:26:31,590
{\an8}Olha, não quero começar mais uma
história de quando o Cal apanhou.
472
00:26:31,610 --> 00:26:33,260
De uma Lillian?
473
00:26:33,280 --> 00:26:36,280
Não, não foi de uma Lillian.
Foi de um Tomlinson.
474
00:26:36,300 --> 00:26:38,160
Então ele era um
valentão da 5ª série?
475
00:26:38,190 --> 00:26:40,770
Não, não, não.
Ele era tipo da 8ª série.
476
00:26:40,800 --> 00:26:43,560
Qual é a graça nisso?
Tipo, nem eu teria batido
477
00:26:43,580 --> 00:26:46,510
num aluno da 5ª série
se estivesse na 8ª série.
478
00:26:46,880 --> 00:26:50,570
- Sim, teria, sim.
- O Andre é o violento, não eu.
479
00:26:50,830 --> 00:26:52,670
Acabei de ouvir você
dizer que o Andre é violento.
480
00:26:52,690 --> 00:26:55,660
Eu não disse isso.
E ele não é violento também.
481
00:26:55,850 --> 00:26:59,720
Sei lá. Às vezes, o jeito
que ele fala das pessoas
482
00:26:59,740 --> 00:27:04,370
e de interagir com
todo mundo é meio...
483
00:27:02,270 --> 00:27:04,750
{\an8}Tipo você?
484
00:27:04,900 --> 00:27:07,730
Nem sempre. É só que...
485
00:27:07,800 --> 00:27:11,600
ele é meio fora da curva,
meio estranho.
486
00:27:11,620 --> 00:27:14,470
O quê? Você acha que ele é
uma má influência pra mim, mãe?
487
00:27:14,500 --> 00:27:17,530
Ah, ele também não gosta
de você, então tá tudo bem.
488
00:27:17,560 --> 00:27:20,790
Tudo bem. Eu não me
importo muito. É só que...
489
00:27:20,810 --> 00:27:23,330
Sei lá, você passa
muito tempo com ele...
490
00:27:23,360 --> 00:27:26,020
e eu só não queria que
você acabasse, tipo...
491
00:27:26,870 --> 00:27:29,170
virando ele.
492
00:27:30,100 --> 00:27:33,160
Por quê?
O que você acha que “ele” é?
493
00:27:34,000 --> 00:27:37,080
Ele tem muita raiva...
494
00:27:37,340 --> 00:27:39,560
Problemas ou só raiva em geral?
495
00:27:39,590 --> 00:27:41,390
Bom, ele provavelmente
tem raiva porque
496
00:27:41,410 --> 00:27:45,330
tem problemas que
eu nem sei, sabe? Mas...
497
00:27:45,470 --> 00:27:47,010
Não, tipo...
498
00:27:47,030 --> 00:27:49,830
O pai dele não bate
nele nem nada do tipo.
499
00:27:49,850 --> 00:27:52,390
Eu não... Tipo, eu sou
sua amiga e tudo mais,
500
00:27:52,410 --> 00:27:55,660
e ele é seu amigo, então
ele podia ao menos tentar ser
501
00:27:55,690 --> 00:27:58,950
minimamente educado
comigo, mas ele não é.
502
00:27:58,970 --> 00:28:00,460
Ele é um babaca.
503
00:28:00,490 --> 00:28:02,720
É, na maior parte do tempo.
504
00:28:03,410 --> 00:28:06,980
Acho que eu só nunca
entrei em conflito com ele.
505
00:28:07,000 --> 00:28:09,370
Quem você considera o líder do
506
00:28:09,400 --> 00:28:12,420
Exército de Dois Andre-Cal?
507
00:28:12,450 --> 00:28:14,720
Eu ou o Andre?
- O Andre.
508
00:28:14,750 --> 00:28:16,760
Você acha que é o Andre?
509
00:28:18,830 --> 00:28:21,510
Eu não sei. Quando você tá
com ele, você simplesmente
510
00:28:21,530 --> 00:28:23,440
fica diferente do que é agora.
511
00:28:23,470 --> 00:28:25,370
E como eu sou agora?
512
00:28:25,950 --> 00:28:29,230
Agora você é o Cal que
eu conheço há muito tempo.
513
00:28:29,250 --> 00:28:32,300
E quando você tá com
o Andre, você é tipo...
514
00:28:32,510 --> 00:28:34,430
o Andre número 2.
515
00:28:34,450 --> 00:28:37,710
Espera, por que você acha isso?
Tipo, que eu não sou o...
516
00:28:37,740 --> 00:28:40,020
Que ele não é o Cal número 2
e eu sou o Cal número 1?
517
00:28:40,050 --> 00:28:42,890
Como você sabe que ele
não tá copiando o meu...
518
00:28:42,910 --> 00:28:45,150
meu estilo, yo?
519
00:28:46,050 --> 00:28:49,100
A menos que você tenha
algum mal escondido aí dentro
520
00:28:49,120 --> 00:28:50,830
que eu nunca vi antes...
521
00:28:50,860 --> 00:28:52,800
Ah, eu escondo dentro de mim.
Ninguém vê.
522
00:28:52,830 --> 00:28:55,050
Eu escondo de todo mundo.
- É?
523
00:28:55,080 --> 00:28:59,030
Ele usa cueca boxer ou boxer-brief?
524
00:28:55,820 --> 00:28:57,740
{\an8}Me dá... Tá, é sua vez.
525
00:28:57,770 --> 00:28:59,030
{\an8}Você... Não, não, não.
526
00:28:59,060 --> 00:29:01,930
{\an8}Levanta. Levanta.
527
00:29:02,350 --> 00:29:06,880
E agora é a minha vez
de fazer isso com você.
528
00:29:07,240 --> 00:29:10,140
Pode me dizer por que você
sempre tem que gravar tudo?
529
00:29:10,250 --> 00:29:12,510
Porque é meio legal.
530
00:29:12,610 --> 00:29:14,450
E por que você
acha isso tão legal?
531
00:29:14,490 --> 00:29:16,520
Eu... eu acho que... Sei lá.
532
00:29:16,550 --> 00:29:18,890
Por que eu gravo tudo?
Não faço ideia.
533
00:29:18,920 --> 00:29:22,450
- Qual é, Cal.
- Eu... eu não... Eu só gosto.
534
00:29:23,150 --> 00:29:26,620
Não, é só que o Andre
gosta que eu filme...
535
00:29:26,640 --> 00:29:29,050
as bundas das garotas pra ele.
- Ah, entendi.
536
00:29:29,080 --> 00:29:31,520
Mas acho que esse não é o verdadeiro
motivo de você gostar de filmar.
537
00:29:31,550 --> 00:29:34,860
Acho que você ainda tá
escondendo alguma coisa, Cal.
538
00:29:34,880 --> 00:29:38,420
Eu sou inseguro e
preciso de atenção.
539
00:29:39,250 --> 00:29:42,370
Você tá falando sério?
É por isso que você...
540
00:29:42,400 --> 00:29:44,770
É, dá pra ver o quanto
eu sou inseguro, né?
541
00:29:44,800 --> 00:29:47,080
- Sim, Cal.
- Desculpa, eu...
542
00:29:47,790 --> 00:29:49,550
não sei.
543
00:29:49,570 --> 00:29:52,090
Bom, talvez tenha
alguma coisa que
544
00:29:52,110 --> 00:29:56,480
o Andre queira que você
filme pra ele ou algo assim.
545
00:29:56,510 --> 00:30:00,070
Não necessariamente a
bunda de todo mundo, mas...
546
00:30:00,090 --> 00:30:01,720
Talvez ele seja gay.
547
00:30:01,740 --> 00:30:03,800
E então eu tô filmando o quê?
548
00:30:03,830 --> 00:30:05,840
- Você, pra ele.
- O que você tá dizendo?
549
00:30:05,860 --> 00:30:07,480
Quero que você vá embora
da cidade, porque agora
550
00:30:07,510 --> 00:30:09,770
o Andre vai te ver nessa fita.
551
00:30:09,930 --> 00:30:11,930
Tá vendo? Eu te disse!
552
00:30:11,950 --> 00:30:13,250
Eu sabia que você
ia mostrar pra ele.
553
00:30:13,280 --> 00:30:14,870
Eu não vou mostrar pra ele.
554
00:30:15,150 --> 00:30:18,420
12 de agosto
555
00:30:18,790 --> 00:30:21,980
Bombas de cano são excelentes
armas antipessoal por dois motivos:
556
00:30:22,010 --> 00:30:23,860
primeiro, elas são
baratas e fáceis de fabricar.
557
00:30:23,890 --> 00:30:26,070
Basicamente, qualquer um
pode comprar os componentes.
558
00:30:26,090 --> 00:30:30,930
E segundo, porque são extremamente
eficazes para o tamanho que têm.
559
00:30:31,260 --> 00:30:33,980
Bombinha bebê faz
um estouro enorme.
560
00:30:34,000 --> 00:30:36,250
Esses canos são só de
aço galvanizado comum.
561
00:30:36,280 --> 00:30:38,990
Não use canos de plástico,
porque eles derretem.
562
00:30:39,010 --> 00:30:41,300
Não use metais mais
caros que o aço galvanizado,
563
00:30:41,320 --> 00:30:43,640
porque você vai acabar
explodindo de qualquer jeito.
564
00:30:43,660 --> 00:30:45,940
Como em qualquer fabricação
de arma, segurança é essencial.
565
00:30:45,960 --> 00:30:48,190
Então, basta usar o bom senso.
566
00:30:48,220 --> 00:30:50,580
Não compre os canos no mesmo
lugar onde comprou as tampas.
567
00:30:50,610 --> 00:30:52,560
Não precisa levantar
suspeitas ou questionamentos.
568
00:30:52,580 --> 00:30:55,360
É só ir de loja em loja comprando
os componentes separados.
569
00:30:55,380 --> 00:30:57,030
São todos iguais.
570
00:30:57,220 --> 00:30:59,660
Ao se referir à
fabricação dos explosivos,
571
00:30:59,680 --> 00:31:01,590
você provavelmente não vai
querer chamá-los de “explosivos”,
572
00:31:01,620 --> 00:31:04,180
porque se alguém
ouvir a conversa,
573
00:31:04,210 --> 00:31:06,460
vai saber o que
está acontecendo.
574
00:31:06,900 --> 00:31:09,030
Você pode usar uma
palavra-código, qualquer coisa.
575
00:31:09,060 --> 00:31:12,240
“Óculos de sol”, “carteiras”,
“amendoins”... tanto faz.
576
00:31:12,270 --> 00:31:14,920
Você pode rir agora e dizer:
“Ah, estão fazendo amendoins, hahaha,
577
00:31:14,950 --> 00:31:16,550
que engraçado.”
578
00:31:16,580 --> 00:31:18,690
Mas se você parar pra
pensar, é a única forma de
579
00:31:18,720 --> 00:31:20,860
ninguém perceber
o que está acontecendo.
580
00:31:20,880 --> 00:31:23,710
E isso pode ser
justamente a diferença entre
581
00:31:23,740 --> 00:31:25,430
o sucesso e o fracasso.
582
00:31:25,450 --> 00:31:28,480
Eu gosto de fazer tudo passo a passo,
de forma bem ordenada e eficiente.
583
00:31:28,510 --> 00:31:31,200
Então você pega metade
das tampas que você tem
584
00:31:31,220 --> 00:31:33,110
e faz furos nelas.
585
00:31:33,370 --> 00:31:35,550
Deixa elas separadas e
não mexe mais por enquanto.
586
00:31:35,580 --> 00:31:38,790
Depois pega o pavio e corta
em tamanhos específicos.
587
00:31:38,810 --> 00:31:41,670
Pode fazer um pavio mais longo,
se quiser se divertir bastante,
588
00:31:41,690 --> 00:31:43,160
ou pode fazer um
pavio bem curtinho,
589
00:31:43,190 --> 00:31:46,070
se quiser só ter uma
granadinha de jogar e explodir.
590
00:31:46,100 --> 00:31:50,020
Depois de cortar os pavios, você
pega as tampas que você furou
591
00:31:50,040 --> 00:31:52,680
e insere o pavio nelas.
592
00:31:52,700 --> 00:31:55,360
Pega as tampas
que você não furou
593
00:31:55,390 --> 00:31:57,830
e rosqueia no fundo do cano.
594
00:31:57,850 --> 00:31:59,780
Depois que estiverem
todas rosqueadas,
595
00:31:59,810 --> 00:32:02,770
você pega o pó, usa um funil,
596
00:32:02,800 --> 00:32:04,310
e coloca o pó pra dentro.
597
00:32:04,330 --> 00:32:07,140
Existem basicamente dois tipos
de pólvora que você pode usar:
598
00:32:07,160 --> 00:32:09,210
a pólvora sem fumaça
e a pólvora preta.
599
00:32:09,240 --> 00:32:11,140
A pólvora sem fumaça
queima mais devagar
600
00:32:11,170 --> 00:32:14,620
por causa de uma parada
química que não gera fumaça.
601
00:32:14,650 --> 00:32:18,390
Mas a pólvora preta queima
mais rápido e faz um estouro maior.
602
00:32:18,410 --> 00:32:21,010
Não tem necessidade de gastar
muito dinheiro com a pólvora,
603
00:32:21,040 --> 00:32:23,560
porque tudo o que você vai
ganhar é um nome diferente no pote.
604
00:32:23,590 --> 00:32:25,030
É tudo a mesma merda.
605
00:32:25,060 --> 00:32:27,320
O que explode mais
rápido e é mais barato
606
00:32:27,350 --> 00:32:28,960
é a melhor opção.
607
00:32:28,980 --> 00:32:32,410
Não use terno e gravata quando
estiver fazendo isso, porque
608
00:32:32,440 --> 00:32:36,110
a pólvora deixa marcas pretas
em tudo, como dá pra ver.
609
00:32:36,130 --> 00:32:40,340
Certo. Olha só minhas luvas,
até vazou um pouco.
610
00:32:40,370 --> 00:32:41,450
Fica por toda parte.
611
00:32:41,470 --> 00:32:43,280
E você não precisa disso nas
suas mãos, nos seus braços,
612
00:32:43,310 --> 00:32:45,250
nas suas roupas ou no seu chão,
613
00:32:45,280 --> 00:32:47,420
porque, digamos, seus
pais ou amigos perguntam:
614
00:32:47,440 --> 00:32:50,080
“Ei, por que você tá cheio de marcas
pretas nas mãos e nas roupas?”
615
00:32:50,100 --> 00:32:52,830
E você vai ter dificuldade
pra arrumar uma explicação.
616
00:32:52,850 --> 00:32:55,150
Estilhaços são importantes se
você quiser matar bastante gente,
617
00:32:55,170 --> 00:32:57,350
e provavelmente é o
ingrediente mais simples,
618
00:32:57,380 --> 00:32:59,890
porque dá pra usar
praticamente qualquer coisa.
619
00:32:59,910 --> 00:33:02,150
A gente usa parafusos aqui, mas
620
00:33:02,180 --> 00:33:05,700
você pode usar o que quiser...
621
00:33:05,730 --> 00:33:11,170
tachinhas, pregos,
balas de calibre pequeno...
622
00:33:11,190 --> 00:33:13,870
- Clips de papel.
- Clips de papel.
623
00:33:13,900 --> 00:33:17,180
Agora que você encheu o
cano com estilhaços e pólvora,
624
00:33:17,200 --> 00:33:19,050
é só pegar a tampa
e rosquear bem,
625
00:33:19,080 --> 00:33:22,070
garantindo que o pavio
esteja em contato com o pó.
626
00:33:22,100 --> 00:33:24,350
Ah, a gente também já testou
627
00:33:24,370 --> 00:33:27,380
prender estilhaços do lado
de fora com fita adesiva.
628
00:33:27,410 --> 00:33:30,400
E sobre a eficácia disso...
629
00:33:30,420 --> 00:33:32,640
não podemos dizer nada, porque
630
00:33:32,670 --> 00:33:36,860
não testamos nenhum e não
vamos usar até o Dia Zero.
631
00:33:36,880 --> 00:33:39,240
Então, se quiser saber
mesmo, talvez tenha que
632
00:33:39,270 --> 00:33:41,280
perguntar a um sobrevivente.
633
00:33:41,530 --> 00:33:44,830
18 de agosto
634
00:33:45,350 --> 00:33:49,630
A gente decidiu de onde vão
vir as outras armas além das
635
00:33:49,660 --> 00:33:52,340
do pai do Andre,
vai ser do Chris.
636
00:33:52,370 --> 00:33:56,570
Vamos pegá-las um
pouco antes do Dia Zero.
637
00:33:57,710 --> 00:34:02,240
Eu me sinto meio culpado
de pegar isso do Chris...
638
00:34:02,490 --> 00:34:04,640
mas, sabe, a gente
vai roubar dele.
639
00:34:04,660 --> 00:34:07,630
Vamos roubar dele.
Então, tipo...
640
00:34:08,380 --> 00:34:11,660
ele não vai ter problema
nenhum por causa disso. Eu acho.
641
00:34:12,300 --> 00:34:14,580
Eu fiquei pensando, e...
642
00:34:14,610 --> 00:34:19,730
me ocorreu que muita gente
provavelmente vai se perguntar tipo:
643
00:34:20,140 --> 00:34:23,640
“Como é que alguém faz
uma coisa como o Dia Zero?”
644
00:34:23,670 --> 00:34:25,310
Tipo, “O que vamos fazer?”
645
00:34:25,330 --> 00:34:30,480
Mas o que eu quero saber é:
como é que alguém simplesmente...
646
00:34:31,030 --> 00:34:34,250
Como é que alguém
simplesmente se mata?
647
00:34:36,150 --> 00:34:39,200
Quantos jovens querem
se matar e fazem isso?
648
00:34:39,230 --> 00:34:41,530
Milhares de jovens fazem.
649
00:34:41,560 --> 00:34:43,580
Mas quantos deles percebem que
650
00:34:43,610 --> 00:34:47,560
o caminho do samurai
é encontrado na morte?
651
00:34:48,080 --> 00:34:52,460
Eu não vou sair limpo.
Eu não vou só sumir.
652
00:34:52,500 --> 00:34:56,640
Eu vou deixar a
minha marca, e aí...
653
00:34:56,660 --> 00:35:00,120
vai ser a minha hora de morrer.
Quero dizer...
654
00:35:00,210 --> 00:35:04,890
é uma causa perdida quando
você simplesmente se mata, sabe?
655
00:35:09,800 --> 00:35:12,280
É quase uma chance
em um milhão de
656
00:35:12,300 --> 00:35:17,880
dois moleques como eu
e o Andre se encontrarem.
657
00:35:18,530 --> 00:35:23,180
Mas, sabe, isso é azar
dessa cidade, eu acho.
658
00:35:23,210 --> 00:35:25,750
Não, sorte. É sorte deles.
659
00:35:25,780 --> 00:35:31,270
É sorte de vocês, porque vão
estar entre os poucos privilegiados
660
00:35:31,300 --> 00:35:38,140
que vão receber o aviso
que a gente tem pra dar.
661
00:35:38,160 --> 00:35:42,630
Vocês vão entender o que eu quero
dizer de forma bem concentrada,
662
00:35:42,650 --> 00:35:47,400
espessa, gelatinosa, espalhada
por cima das suas casas.
663
00:35:47,420 --> 00:35:51,590
E o resto vai ter que
ver pelo noticiário.
664
00:35:51,940 --> 00:35:56,640
E eu sei que todos vocês vão dizer:
“Eu tinha um primo naquela escola” e...
665
00:35:58,170 --> 00:36:00,530
bom pra você.
666
00:36:01,800 --> 00:36:04,590
Escuta como isso tá
desafinado, pessoal.
667
00:36:07,370 --> 00:36:10,450
E essas aqui de baixo,
tem tipo...
668
00:36:11,460 --> 00:36:13,520
Todas essas... tem tipo
umas 19 cordas aqui.
669
00:36:13,550 --> 00:36:16,550
E essas de baixo deviam
ressoar naturalmente
670
00:36:16,580 --> 00:36:22,590
em harmonia com as
cordas principais aqui.
671
00:36:22,620 --> 00:36:25,450
E eu ainda tenho uma
corda arrebentada aqui.
672
00:36:27,820 --> 00:36:31,110
21 de agosto
673
00:36:31,260 --> 00:36:34,540
Certo. Então, isso aqui é
basicamente a missão 3.
674
00:36:34,570 --> 00:36:37,590
É tipo uma simulação
de treinamento.
675
00:36:37,620 --> 00:36:40,220
Acho que dá pra chamar de
“simulador de treinamento”.
676
00:36:40,610 --> 00:36:43,620
É um teste de armas.
A gente vai trabalhar com meu primo Chris.
677
00:36:43,640 --> 00:36:47,000
Ele é o nosso bode expiatório
involuntário e cúmplice.
678
00:36:47,020 --> 00:36:50,120
Ele vai levar a gente
pra atirar, e vamos filmar.
679
00:36:50,140 --> 00:36:54,130
Vamos meio que dar uma analisada
na casa dele ao mesmo tempo...
680
00:36:54,150 --> 00:36:56,040
ver onde ele guarda
as chaves e tal.
681
00:36:56,070 --> 00:36:57,740
E eu quero deixar
isso claro agora:
682
00:36:57,760 --> 00:37:01,180
ele não tem ideia do que está acontecendo.
Ele não sabe o que estamos fazendo
683
00:37:01,200 --> 00:37:03,590
e não tem conhecimento nenhum
de nada do que está acontecendo.
684
00:37:03,610 --> 00:37:05,200
Ele só acha que a gente
vai sair pra atirar com ele.
685
00:37:05,220 --> 00:37:08,530
E é exatamente isso que a gente vai fazer.
A gente só vai atirar agora.
686
00:37:08,550 --> 00:37:12,620
Não tem mais nada acontecendo.
Nada mais acontecendo.
687
00:37:24,250 --> 00:37:25,980
Ei, você vai filmar isso?
688
00:37:26,000 --> 00:37:28,490
- Sim.
- Sim, tudo bem?
689
00:37:33,060 --> 00:37:34,790
Ei, vocês dois estão
vestidos pra isso.
690
00:37:34,820 --> 00:37:36,930
Eu trouxe um monte de coisa.
Eu trouxe tipo
691
00:37:36,950 --> 00:37:39,360
uns pinos de boliche, uns melões...
692
00:37:39,390 --> 00:37:42,440
A gente trouxe um
sósia do Barney,
693
00:37:42,460 --> 00:37:44,540
uma Tartaruga Ninja...
- Uma Tartaruga Ninja.
694
00:37:44,570 --> 00:37:45,830
Excelente.
695
00:37:45,860 --> 00:37:47,950
- Beleza.
- Beleza.
696
00:37:54,310 --> 00:37:57,720
- Bom, esse é meu amigo Jamie.
- Olá.
697
00:37:57,740 --> 00:37:59,780
Ele emprestou a
espingarda pra gente.
698
00:37:59,810 --> 00:38:03,210
Agora a gente vai...
vamos usar o rifle .22 primeiro.
699
00:38:11,900 --> 00:38:15,150
Certo, podem ir.
- Com qual vamos atirar agora?
700
00:38:15,500 --> 00:38:17,790
Vamos usar o Lee-Enfield.
701
00:38:18,120 --> 00:38:21,160
Você encaixa assim.
702
00:38:28,260 --> 00:38:32,620
É uma arma maneira. Muito maneira.
Mas é barulhenta.
703
00:38:32,640 --> 00:38:35,860
É, você quer tentar, Cal?
704
00:38:48,750 --> 00:38:52,080
- Ele é um nato.
- Seleção natural.
705
00:38:55,970 --> 00:38:57,770
Ai, meu Deus.
706
00:38:58,160 --> 00:38:59,870
Ai, meu Deus.
707
00:39:02,340 --> 00:39:04,810
Derrubou seus óculos.
708
00:39:06,890 --> 00:39:09,180
Você tá ficando
bem mais firme com...
709
00:39:17,100 --> 00:39:19,260
Ok, quem quer tentar essa?
710
00:39:26,530 --> 00:39:28,320
Certeiro, vai.
711
00:39:36,950 --> 00:39:38,830
Essa é bem diferente.
712
00:39:43,360 --> 00:39:46,240
Olha como ela passou
de raspão. Olha isso.
713
00:39:48,170 --> 00:39:50,440
“A minha mamãe foi
morta por um caçador,
714
00:39:50,460 --> 00:39:53,240
agora eu também
vou ser, hahahaha!”
715
00:39:57,770 --> 00:40:00,890
Puxa o ferrolho pra
frente e ela tá pronta.
716
00:40:02,230 --> 00:40:05,060
E certifique-se de
mirar diretamente nele.
717
00:40:09,890 --> 00:40:11,320
Isso!
718
00:40:11,350 --> 00:40:14,440
Essa arma é a melhor.
É a minha favorita.
719
00:40:15,610 --> 00:40:18,590
Tem muita potência
e pouco recuo.
720
00:40:19,300 --> 00:40:21,910
Perfeita.
- Me dá esse rádio.
721
00:40:26,130 --> 00:40:28,460
Agora deixa eu dar
um tiro na cabeça dela.
722
00:40:39,760 --> 00:40:41,510
É tipo uma arma...
723
00:40:41,850 --> 00:40:44,370
É assim que a cabeça
de alguém ficaria?
724
00:40:54,380 --> 00:40:59,230
Ei, tira uma foto disso.
Caramba!
725
00:41:03,500 --> 00:41:05,790
Ei, me ajuda com essas coisas.
726
00:41:07,810 --> 00:41:10,230
Eu sei o quanto
você odeia esse carro.
727
00:41:12,930 --> 00:41:16,660
- Por que você tá me filmando, hein?
- Ninguém tá te filmando.
728
00:41:18,020 --> 00:41:20,320
Por que você tá
olhando pra gente?
729
00:41:24,670 --> 00:41:27,450
Você costuma tirar elas assim?
Tipo, todas de uma vez?
730
00:41:27,480 --> 00:41:30,330
Sim, às vezes.
- Com todos os vizinhos olhando?
731
00:41:30,360 --> 00:41:34,090
E onde foi que você conseguiu todas elas?
- Ah, eu comprei, sabe, na loja.
732
00:41:34,260 --> 00:41:35,720
Ops.
733
00:41:37,850 --> 00:41:40,080
Sabe, eu comprei
em lojas de armas.
734
00:41:43,080 --> 00:41:45,790
Vou te dizer, eu tô tão
cansado que nem é brincadeira.
735
00:41:45,810 --> 00:41:49,580
Qual arma você acha que seria
melhor pra realmente matar alguém?
736
00:41:49,670 --> 00:41:52,460
Sei lá, praticamente todas
dariam conta de matar alguém.
737
00:41:52,790 --> 00:41:56,130
25 de agosto
738
00:41:56,210 --> 00:41:59,160
A bola oito é pra ser a última...
739
00:41:59,180 --> 00:42:01,620
bola colorida com
número numa polegada.
740
00:42:01,640 --> 00:42:06,450
Família do Cal
741
00:42:01,710 --> 00:42:04,430
Skamomo...
- Maddie, preto não é colorido.
742
00:42:04,560 --> 00:42:06,640
- Kamomo...
- Tá, deixa pra lá.
743
00:42:06,660 --> 00:42:09,250
Mas é sim.
É a presença de todas as cores.
744
00:42:09,280 --> 00:42:10,930
É a ausência de todas as cores.
745
00:42:10,960 --> 00:42:13,080
Você tá tendo uma péssima ideia.
746
00:42:16,150 --> 00:42:19,240
Não, não.
Faz... faz desse jeito.
747
00:42:22,640 --> 00:42:24,860
Ah, ficou legal.
748
00:42:25,180 --> 00:42:27,460
Funcionou super bem.
749
00:42:30,830 --> 00:42:33,680
Faz a dança jamaicana.
Mamãe!
750
00:42:33,700 --> 00:42:35,620
Tá bom, vem cá.
751
00:42:36,220 --> 00:42:38,970
Por que os velhos usam bengalas?
752
00:42:39,000 --> 00:42:42,620
- Pra te skamomo.
- E o que significa “skamomo”?
753
00:42:42,650 --> 00:42:45,750
Significa que eles vão
te bater com as bengalas.
754
00:42:45,770 --> 00:42:49,160
E se todos os velhos
do mundo se unissem
755
00:42:49,190 --> 00:42:53,070
e dominassem o mundo
com as bengalas deles?
756
00:42:53,190 --> 00:42:55,340
Que medo.
757
00:42:55,400 --> 00:42:58,720
E se eles te batessem e
tipo rachassem seu crânio?
758
00:42:58,800 --> 00:43:01,810
Não, eles não teriam tanta força assim.
Teria que ser um monte de...
759
00:43:00,630 --> 00:43:02,840
{\an8}Eles teriam sim.
760
00:43:01,840 --> 00:43:05,280
um monte de velhinhos tipo te
batendo e te enchendo de hematomas.
761
00:43:05,300 --> 00:43:09,090
Tipo os passarinhos.
Eles fazem pipipipi.
762
00:43:09,120 --> 00:43:11,920
Aí você ficaria todo
cheio de furinhos.
763
00:43:12,870 --> 00:43:15,410
Tá bom, vai se vestir.
Eu tô pronta pra um café.
764
00:43:15,660 --> 00:43:18,900
3 de setembro
765
00:43:21,680 --> 00:43:22,930
Lê em voz alta também.
766
00:43:22,950 --> 00:43:25,310
“O Plano de Invasão Dia Zero,
767
00:43:25,330 --> 00:43:28,020
apresentado pelo Exército de Dois.”
768
00:43:28,740 --> 00:43:31,440
Na real, uma pergunta que
vocês talvez tenham feito
769
00:43:31,460 --> 00:43:33,900
é: “por que eles chamam
isso de Dia Zero”?
770
00:43:33,920 --> 00:43:35,260
As pessoas que
fizeram isso no passado
771
00:43:35,290 --> 00:43:38,090
sempre tinham uma
data pré-determinada.
772
00:43:38,110 --> 00:43:39,880
27 de maio ou algo assim.
773
00:43:39,900 --> 00:43:41,860
Isso é meio descuidado, porque
se você tem todos esses planos
774
00:43:41,880 --> 00:43:44,440
espalhados por aí dizendo
“27 de maio, 27 de maio, 27 de maio...”
775
00:43:44,460 --> 00:43:46,450
tudo circulado com uma
caneta vermelha gigante,
776
00:43:46,470 --> 00:43:48,740
as pessoas vão dizer: “O que
diabos vai acontecer em 27 de maio?”
777
00:43:48,760 --> 00:43:52,840
Então decidimos que o jeito
mais fácil de fazer isso seria...
778
00:43:53,200 --> 00:43:56,030
coordenar tudo pra que estivéssemos
prontos a qualquer momento,
779
00:43:56,050 --> 00:44:01,430
e então fazer o ataque
no primeiro dia do ano. Zero graus.
780
00:44:01,450 --> 00:44:03,420
A gente ajustou tudo
pra acordar todos os dias
781
00:44:03,440 --> 00:44:06,000
exatamente no mesmo horário,
com a mesma estação de rádio.
782
00:44:06,030 --> 00:44:07,910
De segunda a sexta, acordamos...
783
00:44:07,940 --> 00:44:09,910
E sem contar os
feriados judaicos, é claro.
784
00:44:09,940 --> 00:44:13,490
Quando acordamos de manhã, a primeira
coisa que ouvimos é a previsão do tempo.
785
00:44:13,520 --> 00:44:17,580
Se disser 3 graus,
4 graus negativos, não vale.
786
00:44:17,990 --> 00:44:20,380
O primeiro dia em
que ouvirmos... perdão...
787
00:44:20,400 --> 00:44:23,300
O primeiro dia em que
ouvirmos o cara dizer “zero grau”,
788
00:44:23,330 --> 00:44:27,150
a gente levanta, pega nossas
coisas e mata umas pessoas.
789
00:44:27,220 --> 00:44:30,970
Agora, o primeiro
dia de aula é amanhã e...
790
00:44:30,990 --> 00:44:32,770
Então pode basicamente
acontecer a qualquer momento.
791
00:44:32,800 --> 00:44:35,040
Por isso achamos que
agora é a melhor hora...
792
00:44:35,200 --> 00:44:37,250
pra revisar o plano de invasão
793
00:44:37,270 --> 00:44:39,670
e basicamente
repassar as diretrizes e
794
00:44:39,700 --> 00:44:43,370
o esboço que produzimos,
pra que você, espectador,
795
00:44:43,390 --> 00:44:46,280
possa fazer algo do
tipo por conta própria.
796
00:44:46,830 --> 00:44:50,650
“O oficial de segurança da escola é
basicamente o seu principal alvo preliminar
797
00:44:50,680 --> 00:44:52,080
a ser considerado.
798
00:44:52,110 --> 00:44:54,230
Para maximizar os
efeitos do seu ataque,
799
00:44:54,260 --> 00:44:57,760
certifique-se de eliminar
qualquer oposição o quanto antes.”
800
00:44:57,780 --> 00:45:00,950
“Conter o inimigo é fundamental,
visto que qualquer um
801
00:45:00,980 --> 00:45:03,870
que consiga escapar pode acabar
com a diversão prematuramente,
802
00:45:03,900 --> 00:45:06,200
usando um celular ou outro
meio de comunicação imprevisto
803
00:45:06,230 --> 00:45:08,770
para alertar o mundo exterior
antes que seja conveniente.”
804
00:45:08,790 --> 00:45:10,810
“Seguindo essa lógica,
é importante que,
805
00:45:10,840 --> 00:45:12,910
ao conduzir um
ataque sala por sala,
806
00:45:12,930 --> 00:45:16,990
a população de cada sala seja
total e completamente reduzida.”
807
00:45:17,230 --> 00:45:20,180
“O Exército de Dois considerou
sensato ter um plano de fuga secundário
808
00:45:20,200 --> 00:45:22,700
caso os planos saiam
inesperadamente dos trilhos.
809
00:45:22,720 --> 00:45:25,410
No entanto, não é só
imprudente como contraproducente
810
00:45:25,430 --> 00:45:27,710
depender demais desse plano,
811
00:45:27,730 --> 00:45:31,750
já que você pode acabar ficando
confortável demais com a ideia de usá-lo.”
812
00:45:31,890 --> 00:45:34,500
“O que acabaram de ouvir foi um
esboço básico, porém detalhado,
813
00:45:34,530 --> 00:45:37,280
dos ideais e objetivos
da nossa missão.”
814
00:45:37,460 --> 00:45:40,400
“Pra concluir: viva rápido,
viva intensamente
815
00:45:40,420 --> 00:45:42,930
e morra por qualquer
combinação dessas duas coisas.”
816
00:45:42,960 --> 00:45:45,260
- Legal.
- Fim.
817
00:45:45,550 --> 00:45:48,800
16 de setembro
818
00:45:52,410 --> 00:45:55,890
Certo. Eu...
819
00:45:56,430 --> 00:45:59,620
sabe, eu estou pronto
pro Dia Zero agora.
820
00:45:59,720 --> 00:46:04,210
Estou pronto pra que aconteça
quando tiver que acontecer.
821
00:46:04,750 --> 00:46:08,320
Estou no lugar onde preciso estar
e estou só tentando guardar esse...
822
00:46:08,350 --> 00:46:13,350
esse ponto em que estou agora pra
quando acontecer de verdade, porque...
823
00:46:13,760 --> 00:46:16,350
sabe, agora é quando
estou inspirado, então...
824
00:46:17,020 --> 00:46:20,260
É como se eu estivesse
planejando isso desde sempre.
825
00:46:20,430 --> 00:46:24,630
E quando o Andre e eu
nos juntamos, foi como se
826
00:46:24,650 --> 00:46:27,520
todo aquele tempo antes eu
tivesse construído a minha parte,
827
00:46:27,540 --> 00:46:30,340
e ele tivesse construído a dele,
e então a gente se encontrou
828
00:46:30,370 --> 00:46:32,660
nesse ponto...
829
00:46:32,690 --> 00:46:36,490
e daí em diante tudo simplesmente...
entende o que eu quero dizer?
830
00:46:36,510 --> 00:46:40,060
A gente nunca disse
“vamos atirar na escola”, “vamos
831
00:46:40,080 --> 00:46:42,900
fazer isso”,
porque não precisava.
832
00:46:42,920 --> 00:46:44,820
Já estava lá.
833
00:46:45,880 --> 00:46:48,520
Então, eu tô pronto.
834
00:46:49,540 --> 00:46:51,600
Você tá pronto?
835
00:46:53,200 --> 00:46:56,470
28 de setembro
836
00:46:57,350 --> 00:46:59,770
- Que porra é essa?
- O quê?
837
00:46:59,800 --> 00:47:02,050
Por que você tá vestido assim?
838
00:47:02,670 --> 00:47:05,690
É uma missão.
Por que você não tá vestido?
839
00:47:05,720 --> 00:47:07,700
Porque você não me
disse qual era a missão.
840
00:47:07,720 --> 00:47:09,910
Se a gente vai sair pra algum
lugar que eu não conheço,
841
00:47:09,930 --> 00:47:12,150
não quero ser pego desprevenido.
842
00:47:12,440 --> 00:47:15,200
Então, vai me contar qual
é essa missão secreta?
843
00:47:15,220 --> 00:47:18,490
Hm... na verdade, não.
844
00:47:20,650 --> 00:47:22,830
E o que a gente tá
fazendo aqui agora?
845
00:47:24,620 --> 00:47:26,980
Um poema do Raleigh:
846
00:47:27,150 --> 00:47:29,590
“Raleigh é um homem trabalhador
847
00:47:29,620 --> 00:47:32,480
Ele gira a manivela
da nossa eletricidade
848
00:47:32,700 --> 00:47:37,310
Ele cuida das nossas crianças
como uma Anne Frank moderna
849
00:47:37,340 --> 00:47:39,450
Então se você tá
cansado da vida,
850
00:47:39,480 --> 00:47:42,020
se sentir que tá entediado,
851
00:47:42,170 --> 00:47:44,350
a igreja é a esposa de Cristo,
852
00:47:44,380 --> 00:47:46,910
a casa do nosso Senhor.”
853
00:47:47,190 --> 00:47:49,030
Obrigado.
854
00:47:52,660 --> 00:47:54,840
O que você...
o que você tá fazendo?
855
00:47:54,990 --> 00:47:57,070
Só um poema.
856
00:47:57,770 --> 00:48:00,450
“A arma pode ser a
arma perfeita, ele disse,
857
00:48:00,470 --> 00:48:03,370
entre a cruz e a espada.
858
00:48:03,530 --> 00:48:06,400
Mas uma arma não é nada
sem uma bala, eu respondi.
859
00:48:06,420 --> 00:48:08,280
Eu sou a minha bala.
860
00:48:08,300 --> 00:48:10,780
Eu vivo minha vida no perfeito
861
00:48:10,810 --> 00:48:15,520
arco parabólico do
propósito e do sentido.
862
00:48:16,560 --> 00:48:19,340
E então teve aquela vez que
você pisou na mina terrestre
863
00:48:19,360 --> 00:48:21,720
e eu nunca te perdoei.
864
00:48:22,020 --> 00:48:23,970
E você podia sentir
toda a ascensão e queda
865
00:48:24,000 --> 00:48:26,620
do Terceiro Reich sob seus pés.
866
00:48:29,420 --> 00:48:31,720
Que vida desperdiçada.”
867
00:48:34,350 --> 00:48:36,150
Obrigado.
868
00:48:40,850 --> 00:48:43,350
Você quer me dizer
que porra foi essa?
869
00:48:43,420 --> 00:48:45,950
- Foi um poema.
- É, eu sei o que foi,
870
00:48:45,980 --> 00:48:47,770
mas pode me dizer
por que você fez isso?
871
00:48:47,800 --> 00:48:50,970
No que você tava pensando?
Que porra foi essa?
872
00:48:51,600 --> 00:48:53,360
Dá licença, velhote.
873
00:48:53,530 --> 00:48:55,670
“De manhã,
874
00:48:55,690 --> 00:48:57,940
nas coisas lindas,
875
00:48:56,090 --> 00:48:58,170
{\an8}É bem profundo.
876
00:48:58,190 --> 00:49:00,660
as flores...
877
00:49:01,150 --> 00:49:04,220
Desabrocham.”
- Espera, isso aqui é um show de comédia?
878
00:49:04,290 --> 00:49:06,190
Gente... Qual é, cara.
Olha pra vocês.
879
00:49:06,220 --> 00:49:07,970
Tem tipo mais cinco
outras pessoas aqui.
880
00:49:08,000 --> 00:49:10,610
Vocês dois são 50% da
plateia. Vocês podem...
881
00:49:10,640 --> 00:49:12,920
Tá, tá. Tanto faz.
Pode continuar, pode continuar.
882
00:49:14,160 --> 00:49:16,260
Espera, espera, espera...
883
00:49:16,550 --> 00:49:18,080
Não. Começa de novo.
- É sério?
884
00:49:18,100 --> 00:49:20,260
Cara, a gente prestou
atenção quando você leu o seu.
885
00:49:20,280 --> 00:49:21,800
Por que você não
pode ouvir a gente?
886
00:49:21,830 --> 00:49:24,400
Me aponta a
hora de rir, só isso.
887
00:49:24,430 --> 00:49:27,000
Tá, a gente vai embora daqui.
Desculpa por isso, gente.
888
00:49:27,030 --> 00:49:29,070
Vamos sair agora mesmo.
Vamos logo.
889
00:49:29,090 --> 00:49:30,910
Que porra foi essa?
- O quê?
890
00:49:30,940 --> 00:49:33,490
Fica com a câmera.
Nem quero segurar mais isso.
891
00:49:33,660 --> 00:49:35,960
- Não, fica você.
- Não...
892
00:49:37,370 --> 00:49:39,000
Você é o cameraman.
893
00:49:39,020 --> 00:49:40,560
Cara, Jesus!
894
00:49:40,730 --> 00:49:43,150
- Vai voltar?
- Tenta.
895
00:49:41,900 --> 00:49:43,150
{\an8}Vai se foder!
896
00:49:43,180 --> 00:49:44,590
- Segura aqui. Eu tenho que dirigir.
- Não, não...
897
00:49:44,620 --> 00:49:47,480
- Não, sim. Segura.
- Cara, aquilo foi foda.
898
00:49:47,500 --> 00:49:49,700
Quantas vezes eu tenho
que te explicar essa merda
899
00:49:49,730 --> 00:49:51,460
até você entender?
900
00:49:51,490 --> 00:49:53,160
Desculpa, Tenente.
901
00:49:53,190 --> 00:49:57,590
Para de empurrar o banco pra
frente quando sai do maldito carro!
902
00:49:57,930 --> 00:50:00,060
Me perdoe pela
franqueza, senhor.
903
00:50:00,080 --> 00:50:02,860
E para de falar como se
estivesse no maldito exército!
904
00:50:02,880 --> 00:50:04,910
E se eles forem pra
casa e contarem pros pais:
905
00:50:04,940 --> 00:50:06,810
“Ei, adivinha só? Tinha um
moleque com roupa de exército...”.
906
00:50:06,840 --> 00:50:08,790
Aí os pais vão:
“Ah, ele estuda na sua escola?”,
907
00:50:08,820 --> 00:50:10,770
“Sim, estuda.”,
“Vou ligar pro diretor
908
00:50:10,790 --> 00:50:12,320
e falar com ele agora mesmo.”
909
00:50:12,340 --> 00:50:14,420
Eles ligam pro diretor;
você é chamado na diretoria;
910
00:50:14,450 --> 00:50:16,280
você é mandado pro
aconselhamento ou algo assim;
911
00:50:16,310 --> 00:50:18,760
os seus pais pegam no seu pé;
912
00:50:18,780 --> 00:50:21,960
ligam pros meus pais;
meus pais pegam no meu pé...
913
00:50:22,160 --> 00:50:23,720
Porra!
914
00:50:23,920 --> 00:50:25,450
E agora?
915
00:50:25,470 --> 00:50:27,890
Pra onde você quer ir?
O que você quer fazer?
916
00:50:28,040 --> 00:50:29,290
Acabou.
917
00:50:29,310 --> 00:50:32,210
Então acabou aqui
ou acabou de vez?
918
00:50:32,230 --> 00:50:36,090
Aqui. Tá, liga o carro.
919
00:50:37,020 --> 00:50:38,560
Vai até a saída.
920
00:50:38,580 --> 00:50:42,980
Ok, tá pronto?
Quero que feche os olhos...
921
00:50:43,430 --> 00:50:45,760
- Tá bom.
- E dirija. Vai.
922
00:50:45,790 --> 00:50:49,020
- Você vai me dizer pra onde ir?
- Sim, vai logo.
923
00:50:49,040 --> 00:50:51,630
Fecha os olhos. Vira à direita.
924
00:50:51,660 --> 00:50:53,330
Vai, mantém fechado.
Direita. Direita.
925
00:50:53,360 --> 00:50:55,700
Tá. Reto. Reto. Reto.
926
00:50:55,720 --> 00:50:57,550
Ah, eles estão fechados.
Qual é, fecha.
927
00:50:57,570 --> 00:50:59,900
- Pra qual lado?
- Esquerda.
928
00:51:00,680 --> 00:51:04,010
Tá. Agora vira bem pra esquerda.
Pronto? Reto.
929
00:51:04,240 --> 00:51:07,220
Beleza.
- Isso é uma loucura.
930
00:51:07,890 --> 00:51:11,220
Véspera de Ano Novo
931
00:51:11,500 --> 00:51:13,930
É isso que meu pai e eu
costumávamos fazer. A gente fazia...
932
00:51:13,960 --> 00:51:15,530
- Só por precaução.
- A gente fazia assim
933
00:51:15,560 --> 00:51:18,620
e aí errava de propósito.
- Assim.
934
00:51:18,650 --> 00:51:20,620
Ah, eu me lembro disso.
935
00:51:20,910 --> 00:51:23,370
- Não, espera...
- Eu lembro disso.
936
00:51:25,760 --> 00:51:28,330
Eu lembro. Eu lembro.
937
00:51:34,580 --> 00:51:38,330
Não dá certo! Não dá certo!
938
00:51:39,760 --> 00:51:42,610
Mãe, não dá certo!
939
00:51:44,520 --> 00:51:48,250
Aperta o botão vermelho ou
clica no botãozinho azul pra parar.
940
00:51:48,700 --> 00:51:52,150
10 de janeiro de 2001
941
00:51:53,260 --> 00:51:56,020
O nosso plano original era que
942
00:51:56,040 --> 00:51:59,720
o Dia Zero fosse no dia
em que fizesse 0 graus, mas...
943
00:51:59,750 --> 00:52:03,720
só aconteceu uma vez porque
foi muito quente neste inverno.
944
00:52:03,740 --> 00:52:07,160
E justamente nesse dia o
Andre estava com diarreia.
945
00:52:07,190 --> 00:52:11,940
Então, a gente marcou
uma data, sim: 1º de maio.
946
00:52:12,600 --> 00:52:14,600
Foi meio interessante como
a gente achava que, tipo,
947
00:52:14,620 --> 00:52:18,410
o destino ia decidir quando
isso aconteceria, mas...
948
00:52:18,870 --> 00:52:22,570
sabe, de certo modo, 1º de maio
também é destino. Quer dizer...
949
00:52:24,420 --> 00:52:27,350
Quando a gente começou...
950
00:52:27,510 --> 00:52:31,090
o Andre e eu tínhamos esse
plano de fazer isso na nossa escola,
951
00:52:31,110 --> 00:52:34,870
pular no carro de fuga
e ir de estado em estado
952
00:52:34,890 --> 00:52:37,180
fazendo a mesma coisa.
953
00:52:37,320 --> 00:52:42,200
E, sabe, o Andre talvez
nem perceba isso, mas...
954
00:52:42,520 --> 00:52:45,130
isso não vai acontecer
de jeito nenhum.
955
00:52:46,200 --> 00:52:50,130
Eu vou acabar em um
saco preto de plástico.
956
00:52:51,070 --> 00:52:53,180
É isso.
957
00:52:54,490 --> 00:52:57,710
2 de abril
958
00:52:58,130 --> 00:53:01,970
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,
10, 11, 12, 13, 14, 15,
959
00:53:02,000 --> 00:53:03,980
16, 17, 18, 22...
960
00:53:04,010 --> 00:53:07,430
23, 24, 25, 26, 27,
28, 29, 30 horas.
961
00:53:07,460 --> 00:53:10,010
Isso é mais do que um dia inteiro.
962
00:53:10,060 --> 00:53:13,010
É. Alguém vai ter que
sentar e assistir tudo isso.
963
00:53:13,030 --> 00:53:16,280
Ok. Eu só tenho uma pergunta.
Eu estava me perguntando se você...
964
00:53:16,300 --> 00:53:19,780
tem mesmo certeza de que eles
vão pensar se temos um cofre,
965
00:53:19,800 --> 00:53:22,860
e dar uma olhada nele ou vamos
deixar uma declaração em algum lugar
966
00:53:22,880 --> 00:53:25,090
onde eles certamente
encontrarão?
967
00:53:25,110 --> 00:53:27,250
Quer dizer, por que
eles olhariam isso?
968
00:53:27,280 --> 00:53:31,420
O jeito que eu pensei foi:
no dia antes de a gente fazer...
969
00:53:31,550 --> 00:53:34,280
poderíamos... ou algum
tempo antes de fazermos,
970
00:53:34,300 --> 00:53:36,360
a gente pode fazer...
971
00:53:36,660 --> 00:53:39,680
uma espécie de
testamento em vídeo
972
00:53:39,710 --> 00:53:41,950
dizendo, tipo:
“A propósito, a gente deixou
973
00:53:41,980 --> 00:53:45,070
essas fitas num
cofre em meu nome.”
974
00:53:45,280 --> 00:53:48,030
e aí, pronto.
- E se a gente deixar com alguém?
975
00:53:48,060 --> 00:53:50,280
Sim. A gente deixa
no carro quando entrar.
976
00:53:50,310 --> 00:53:51,560
Ah, é...
977
00:53:51,580 --> 00:53:54,540
E a última cena vai
ser a gente entrando.
978
00:53:54,560 --> 00:53:57,000
E eles não verão
mais nada depois disso.
979
00:53:57,080 --> 00:54:00,130
Mas você acha que eles
realmente vão assistir?
980
00:54:00,160 --> 00:54:02,350
Você não assistiria?
981
00:54:02,580 --> 00:54:05,020
Tipo, pensa bem:
tudo que a gente fez,
982
00:54:05,040 --> 00:54:07,490
tudo que a gente teve,
tudo que a gente tem agora
983
00:54:07,510 --> 00:54:12,110
vai ser examinado com a maior
lupa que o mundo pode fabricar.
984
00:54:12,500 --> 00:54:14,270
Eu não gosto disso.
985
00:54:14,300 --> 00:54:17,510
Então se acostume. Cada CD que
você tem, cada jogo de videogame,
986
00:54:17,530 --> 00:54:20,830
eles vão olhar e dizer:
“Ah, Mortal Kombat. Foi por causa disso.”
987
00:54:20,860 --> 00:54:22,700
É, mas não foi por
causa de nada disso.
988
00:54:22,720 --> 00:54:24,260
Eles estariam tirando
conclusões erradas...
989
00:54:22,720 --> 00:54:24,260
{\an8}Não foi,
990
00:54:24,280 --> 00:54:26,400
{\an8}mas é assim que as
pessoas são burras.
991
00:54:26,430 --> 00:54:30,070
Sei lá. Melhor se livrar de
todas as suas coisas, porque...
992
00:54:30,100 --> 00:54:33,830
isso é tipo fazer uma busca em
cavidade corporal nas minhas coisas.
993
00:54:33,860 --> 00:54:37,650
Eu não quero ninguém mexendo na minha
bunda e também não quero ninguém fuçando...
994
00:54:37,780 --> 00:54:41,120
minhas coisas.
- Faz sentido.
995
00:54:41,180 --> 00:54:43,600
A gente podia queimar
tudo ou algo assim.
996
00:54:43,980 --> 00:54:47,240
25 de abril
997
00:54:52,880 --> 00:54:55,630
Eu meio que fiquei
com isso na cabeça.
998
00:54:53,800 --> 00:54:55,210
{\an8}O Senhor das Moscas
999
00:54:58,060 --> 00:55:01,060
- Isso vai queimar?
- Ah, vai.
1000
00:55:04,650 --> 00:55:08,780
Com o que você contribuiu pra nossa
pequena fogueira divertida hoje à noite?
1001
00:55:08,810 --> 00:55:11,210
Temos videogames...
1002
00:55:11,290 --> 00:55:15,370
jogos de PlayStation,
temos DVDs, muitos CDs...
1003
00:55:16,380 --> 00:55:18,340
mais CDs ainda...
1004
00:55:20,120 --> 00:55:22,920
Temos Assault Weapons.
1005
00:55:22,950 --> 00:55:25,510
Temos O Senhor das Moscas.
1006
00:55:25,540 --> 00:55:29,890
Eu tive que ler esse livro pra
um relatório de livro na 8ª série.
1007
00:55:29,920 --> 00:55:32,540
- O que você achou?
- Eu achei muito bom, na real.
1008
00:55:32,560 --> 00:55:37,000
Minha velha e confiável
Bíblia da escola dominical.
1009
00:55:37,030 --> 00:55:38,840
E ganhei esse adesivo
bonitinho de cobra
1010
00:55:38,870 --> 00:55:41,560
por ter memorizado os
livros do Novo Testamento.
1011
00:55:41,580 --> 00:55:45,060
Mateus, Marcos, Lucas...
1012
00:55:45,290 --> 00:55:50,380
João, Atos, Romanos...
1013
00:55:51,510 --> 00:55:55,120
1ª Coríntios, 2ª Coríntios...
1014
00:55:55,290 --> 00:55:58,110
A gente não tirou isso
de nenhum videogame...
1015
00:55:58,140 --> 00:56:00,990
livro, filme ou CD...
1016
00:56:01,020 --> 00:56:06,620
Essa foi nossa ideia
e de mais ninguém.
1017
00:56:07,030 --> 00:56:08,710
O que é isso?
1018
00:56:08,730 --> 00:56:11,870
É um bilhete que recebi de
uma garota, tipo na 8ª série.
1019
00:56:11,890 --> 00:56:13,610
E...
1020
00:56:13,850 --> 00:56:15,930
- Deixa eu ler.
- Não, não, qual é...
1021
00:56:15,960 --> 00:56:20,980
“Andre, gostei muito de
estar na sala do Sr. Ackermann
1022
00:56:16,340 --> 00:56:18,710
{\an8}Para, qual é.
1023
00:56:21,010 --> 00:56:22,560
com você esse ano.
1024
00:56:22,590 --> 00:56:24,190
O Sr. Ackermann é...”
1025
00:56:24,220 --> 00:56:26,190
- Não, qual é. Qual é.
- Não, qual é. Não.
1026
00:56:26,210 --> 00:56:27,760
- Espera, espera.
- Não. Qual é, não.
1027
00:56:27,790 --> 00:56:30,040
Já chega, cara.
- “É um idiota, mas...”
1028
00:56:30,070 --> 00:56:31,310
Qual é.
- Não.
1029
00:56:31,340 --> 00:56:35,840
“...mas você sempre me
fazia rir com as piadas que
1030
00:56:35,870 --> 00:56:38,470
você fazia sobre ele.
Exceto aquele dia
1031
00:56:38,490 --> 00:56:41,300
em que ele te ouviu e
você foi expulso da sala.”
1032
00:56:41,320 --> 00:56:42,880
Carinha triste.
1033
00:56:42,910 --> 00:56:45,290
Tá, já chega agora.
Não quero que você fale o nome dela.
1034
00:56:45,320 --> 00:56:47,700
Tá, já chega.
1035
00:56:54,310 --> 00:56:56,980
E quanto você acha
que a gente queimou?
1036
00:57:00,510 --> 00:57:04,390
Eu provavelmente diria tipo
uns 2.500, 3.000 dólares.
1037
00:57:05,480 --> 00:57:07,520
É, eu concordo.
1038
00:57:08,700 --> 00:57:12,300
Merda!
Agora a gente tem que fazer.
1039
00:57:12,470 --> 00:57:14,710
É, acho que a gente
acabou de queimar
1040
00:57:14,730 --> 00:57:16,620
todos os nossos bens materiais.
1041
00:57:16,640 --> 00:57:18,420
Tudo.
1042
00:57:19,410 --> 00:57:22,360
E aí, o que rolou com você e o baile?
Ainda vai com aquela garota?
1043
00:57:22,380 --> 00:57:25,320
- Que garota?
- Aquela vadia da Rachel.
1044
00:57:25,690 --> 00:57:28,930
- Sim.
- Por quê?
1045
00:57:31,810 --> 00:57:34,140
- Por que não?
- Sei lá. Ela é meio esquisita...
1046
00:57:34,170 --> 00:57:37,540
Não gosto dela. Ela acha que
eu sou algum tipo de psicopata.
1047
00:57:37,560 --> 00:57:39,810
Ela vive com medo de mim.
1048
00:57:40,050 --> 00:57:43,070
Você é um psicopata.
1049
00:57:43,090 --> 00:57:45,920
- É, mas você também.
- É, tem razão.
1050
00:57:45,950 --> 00:57:47,620
Ela nem percebe...
Ah, deve ser por causa
1051
00:57:47,640 --> 00:57:50,190
da sua carinha bonitinha de loiro.
1052
00:57:50,210 --> 00:57:53,710
- O que você quer dizer?
- “Ai, vou mexer no meu cabelo agora...”
1053
00:57:53,970 --> 00:57:55,260
Cala a boca!
1054
00:57:55,290 --> 00:57:57,270
Quando ela te convidou?
1055
00:57:57,320 --> 00:58:01,070
“Tipo semana passada, logo
depois que minha acne sumiu.
1056
00:58:01,100 --> 00:58:03,300
Eu não sei o que tá rolando.”
1057
00:58:03,330 --> 00:58:05,570
Ei, quem é o da acne aqui?
1058
00:58:05,600 --> 00:58:08,220
Ei, cala a boca, tá? Cala a boca.
1059
00:58:08,470 --> 00:58:10,970
Não acredito que
você foi convidado.
1060
00:58:11,200 --> 00:58:13,060
Você não vai com ninguém, né?
1061
00:58:13,090 --> 00:58:14,540
- Não.
- Não.
1062
00:58:14,560 --> 00:58:17,790
Mas quem disse que eu não
fui convidado? Eu só não quero ir.
1063
00:58:17,810 --> 00:58:20,320
Você não foi convidado.
Isso é papo furado.
1064
00:58:20,340 --> 00:58:21,990
E daí?
1065
00:58:25,230 --> 00:58:28,960
Eles também não vão saber...
Vão dizer que um de nós era o líder.
1066
00:58:29,500 --> 00:58:31,720
Tipo, eu realmente não...
Tipo, a gente brinca,
1067
00:58:31,740 --> 00:58:35,720
mas eu não acho que algum
de nós é mais líder que o outro.
1068
00:58:35,740 --> 00:58:38,660
Por que a gente não divide
os comunicados à imprensa?
1069
00:58:38,690 --> 00:58:39,930
Certo?
- Certo.
1070
00:58:39,950 --> 00:58:42,300
Eu posso ser o líder na metade
e você na outra metade.
1071
00:58:42,330 --> 00:58:44,070
Parece justo.
1072
00:58:45,660 --> 00:58:48,540
Olha como está se apagando...
Que legal.
1073
00:58:48,830 --> 00:58:51,850
É como se cada vez que o vento
sopra, apaga um pouco mais.
1074
00:58:51,870 --> 00:58:55,080
E do jeito que a gente falava
do Dia Zero, parecia que essa
1075
00:58:55,110 --> 00:58:58,230
fogueira ia queimar
tipo 300 metros de altura
1076
00:58:58,250 --> 00:59:02,860
e nunca apagar.
1077
00:59:03,670 --> 00:59:06,740
Mas olha isso, é só um
monte de porcaria preta agora.
1078
00:59:08,490 --> 00:59:11,740
29 de abril
1079
00:59:11,860 --> 00:59:15,270
Conseguimos uma boa imagem do
Greg aqui. Garoto brincando com as luzes.
1080
00:59:15,330 --> 00:59:16,960
- Eu cansei de você.
- E se eu estivesse apaixonado...
1081
00:59:16,980 --> 00:59:19,760
Ela cansou de mim, Josh.
Ela cansou de mim.
1082
00:59:19,790 --> 00:59:21,090
Ela cansou de mim, cara.
1083
00:59:21,320 --> 00:59:23,460
Ei, ei.
- Ei, ei, ei.
1084
00:59:23,480 --> 00:59:25,050
Silêncio. Silêncio, gente.
Gente, gente...
1085
00:59:25,080 --> 00:59:28,470
Vocês podem deixar ele entrar?
- O que ele tá trazendo com ele?
1086
00:59:31,200 --> 00:59:33,930
Oi, Cal. Prazer em te conhecer.
Quer dizer...
1087
00:59:32,490 --> 00:59:34,950
{\an8}Oi, Cal. Eu sou a Sarah.
1088
00:59:33,950 --> 00:59:35,640
A gente ainda não tinha se
conhecido formalmente. Eu sou o Josh.
1089
00:59:35,660 --> 00:59:36,570
Tudo bem?
- Tudo.
1090
00:59:36,600 --> 00:59:39,040
Entra aí. Fecha a porta.
A gente precisa ir logo.
1091
00:59:39,060 --> 00:59:41,970
- Cal, dá um “oi”.
- Oi.
1092
00:59:42,080 --> 00:59:44,570
Cal, por que você não fala?
1093
00:59:44,620 --> 00:59:46,130
Greg.
- Sim?
1094
00:59:46,150 --> 00:59:48,250
- E aí, o que manda?
- Nada demais.
1095
00:59:48,280 --> 00:59:50,170
Fala comigo, Greg.
1096
00:59:50,250 --> 00:59:52,720
- Eu vou sozinho pro baile.
- Baby!
1097
00:59:52,750 --> 00:59:54,390
Isso aí!
1098
00:59:54,420 --> 00:59:57,280
A gente vai sozinho!
A gente vai sozinho!
1099
00:59:57,310 --> 00:59:59,030
Vocês querem sentar mais pra trás?
Tem que abrir espaço pra ela.
1100
00:59:59,050 --> 01:00:01,650
Não sei onde ela vai sentar.
- Vamos nessa, pro baile!
1101
01:00:01,670 --> 01:00:03,150
Tá bom, vamos.
1102
01:00:03,180 --> 01:00:05,990
- Volta pro carro.
- Já vou. Tô indo, tô indo.
1103
01:00:06,320 --> 01:00:09,740
Isso vai ser incrível, galera.
1104
01:00:10,150 --> 01:00:11,690
Vai ser a joia desses anos.
1105
01:00:11,710 --> 01:00:14,140
- Galera, isso vai ser do arraso.
- Vai mesmo.
1106
01:00:14,160 --> 01:00:15,940
Tá, espera aí um segundo.
O quê?
1107
01:00:15,970 --> 01:00:19,080
- Vai ser do arraso.
- “Do arraso”? Você é gay.
1108
01:00:19,100 --> 01:00:20,010
Você é gay.
1109
01:00:20,030 --> 01:00:21,700
E aí, beleza?
1110
01:00:21,730 --> 01:00:23,890
- Oi.
- Oi.
1111
01:00:23,920 --> 01:00:26,450
Como vai? A gente tá curtindo.
É o baile, baby!
1112
01:00:26,480 --> 01:00:29,660
“Prom” vem de “promenade”.
Acho que ele não fala inglês muito bem.
1113
01:00:29,680 --> 01:00:31,340
- O que isso...
- Sei lá...
1114
01:00:31,370 --> 01:00:34,310
Somos famosos.
- Você pode parar de ficar falando isso?
1115
01:00:34,330 --> 01:00:36,710
Jesus, você é gay. Cala a boca!
1116
01:00:36,740 --> 01:00:38,360
As garotas não falam o
que elas querem dizer, né?
1117
01:00:38,380 --> 01:00:39,920
É verdade, é verdade.
1118
01:00:39,940 --> 01:00:42,770
Elas dizem uma coisa e
querem dizer outra, né?
1119
01:00:42,800 --> 01:00:43,970
- Exatamente.
- Por exemplo...
1120
01:00:44,000 --> 01:00:46,190
“Quero que você me
pague um boquete agora.”
1121
01:00:46,210 --> 01:00:48,190
Você fala isso, e é isso
que quer dizer. Tipo,
1122
01:00:48,220 --> 01:00:49,620
“tô chateada” quer
dizer “tô chateada”.
1123
01:00:49,640 --> 01:00:52,250
Não quer dizer “eu tava
feliz, agora tô chateada,
1124
01:00:52,270 --> 01:00:55,330
e sei lá mais o quê...”
- Que porra você tá falando?
1125
01:00:55,360 --> 01:00:57,940
- Olha o pessoal correndo.
- Meu Deus, tem bastante gente aqui.
1126
01:00:57,960 --> 01:01:00,070
Oi!
1127
01:01:00,100 --> 01:01:03,620
Beleza, vamos tirar uma foto de todo
mundo. A última foto de todo mundo.
1128
01:01:04,060 --> 01:01:06,450
Ei, eu não apareço na foto.
Tá bom, beleza...
1129
01:01:05,060 --> 01:01:07,000
{\an8}Vamos se divertir. Vai, vai.
1130
01:01:07,400 --> 01:01:09,170
Qual é. Vamos,
eu tô muito animada.
1131
01:01:09,190 --> 01:01:10,920
Vamos logo.
- Eu tenho que ir primeiro.
1132
01:01:10,940 --> 01:01:13,160
- Eu que tenho que ir primeiro.
- Não, eu tenho que ir primeiro.
1133
01:01:21,390 --> 01:01:24,460
- Oi, Andre.
- O que você tá fazendo com a câmera?
1134
01:01:24,490 --> 01:01:27,170
Oi. Bom, achei uma boa ideia
passar aqui pra filmar um pouco
1135
01:01:27,200 --> 01:01:29,920
pros arquivos da família, sabe?
1136
01:01:29,950 --> 01:01:33,770
Vai que... quem sabe?
Talvez eu mande pra sua avó em Montreal.
1137
01:01:34,050 --> 01:01:35,810
Então, esse é o seu
trabalho fabuloso agora?
1138
01:01:35,840 --> 01:01:37,160
Ah, é.
1139
01:01:37,180 --> 01:01:40,010
- Quanto tempo até você terminar?
- Agora.
1140
01:01:42,460 --> 01:01:45,040
Eu já tô praticamente pronto.
Quer sair daqui?
1141
01:01:45,400 --> 01:01:47,880
Ei, Andre.
Tá com a chave do carro?
1142
01:01:47,900 --> 01:01:51,640
- Sempre.
- Pensei que eu podia te dar...
1143
01:01:51,660 --> 01:01:53,640
umas aulinhas de direção
no caminho pra casa.
1144
01:01:53,670 --> 01:01:55,120
Boa ideia.
1145
01:01:55,150 --> 01:01:57,130
Cuidado com os carros.
1146
01:01:57,280 --> 01:01:59,770
Sério? Não é pra eu
me jogar na frente deles?
1147
01:01:59,800 --> 01:02:01,580
Ainda não.
1148
01:02:01,870 --> 01:02:03,720
E aí, foi movimentado hoje?
1149
01:02:03,750 --> 01:02:05,850
Foi tranquilo.
Quer dizer, sabe como é...
1150
01:02:05,880 --> 01:02:08,930
É, eu fico lá limpando
tudo no fim da noite.
1151
01:02:08,960 --> 01:02:10,440
Uhul.
1152
01:02:10,470 --> 01:02:12,660
Escuta, alguém tem que fazer isso.
Todo mundo começa assim.
1153
01:02:12,680 --> 01:02:16,680
Você sabe onde eu comecei.
A gente já passou por isso.
1154
01:02:17,180 --> 01:02:20,830
Ninguém começa no topo
como o chefão da pizzaria.
1155
01:02:20,850 --> 01:02:23,750
É verdade. Mas, por sorte,
eu não tenho a menor vontade
1156
01:02:23,770 --> 01:02:26,120
de ser o chefão da pizzaria. Então...
- Eu sei.
1157
01:02:26,150 --> 01:02:28,140
E nem vire o chefão da pizzaria.
1158
01:02:28,170 --> 01:02:29,590
É, acha que eu não sei?
1159
01:02:29,620 --> 01:02:32,230
Tem coisas melhores e
maiores esperando por você.
1160
01:02:32,260 --> 01:02:33,790
É...
1161
01:02:34,240 --> 01:02:37,760
E você nem imagina.
- Ah, eu imagino sim.
1162
01:02:39,250 --> 01:02:40,960
Uau!
1163
01:02:41,050 --> 01:02:44,680
Pega essa curva mais devagar
da próxima vez, por favor.
1164
01:02:44,710 --> 01:02:48,390
Lembra que isso aqui é uma aula de
direção, não é corrida de Fórmula 1.
1165
01:02:48,640 --> 01:02:51,650
Eu sei que é só um
trabalho de pizzaria,
1166
01:02:51,680 --> 01:02:55,050
mas você não parece estar
fazendo nada de importante lá.
1167
01:02:55,070 --> 01:02:57,410
Mas é incrível como
isso te fez amadurecer
1168
01:02:57,440 --> 01:03:01,090
nos últimos meses,
talvez até um ano já.
1169
01:03:01,430 --> 01:03:05,260
Se continuar assim, vai
quitar esse carro rapidinho.
1170
01:03:05,290 --> 01:03:06,620
Tomara.
1171
01:03:06,650 --> 01:03:08,140
Eu nunca pensei que...
Não, espera um pouco.
1172
01:03:08,160 --> 01:03:11,010
Não terminei meu
discurso ainda, mas...
1173
01:03:11,040 --> 01:03:13,020
você sabe o quanto
isso é difícil pra mim.
1174
01:03:13,040 --> 01:03:17,010
Eu nunca achei que fosse dizer
isso, mas... eu tenho orgulho de você.
1175
01:03:17,040 --> 01:03:19,800
Você mandou bem.
- Você achou que nunca fosse dizer isso?
1176
01:03:19,820 --> 01:03:23,270
Ah, não é que eu não sinta,
mas você me conhece,
1177
01:03:23,300 --> 01:03:25,550
tenho dificuldade
pra falar essas coisas.
1178
01:03:25,580 --> 01:03:26,630
Com certeza.
1179
01:03:26,660 --> 01:03:29,160
Não é exatamente o tipo de
coisa que um macho fala, né?
1180
01:03:29,190 --> 01:03:30,630
É. Acho que você poderia...
1181
01:03:30,650 --> 01:03:33,140
Então continua fazendo
o que você tá fazendo...
1182
01:03:33,270 --> 01:03:34,970
que vai se dar bem.
1183
01:03:34,990 --> 01:03:37,940
Como eu disse, esse carro
vai ser quitado rapidinho.
1184
01:03:37,960 --> 01:03:41,650
E quem sabe, sua mãe e eu
talvez até ajudemos um pouquinho.
1185
01:03:41,680 --> 01:03:43,500
Parece ótimo.
1186
01:03:53,540 --> 01:03:56,100
Vamos arrasar!
1187
01:03:57,810 --> 01:03:59,860
Fica quieto.
1188
01:04:00,410 --> 01:04:03,710
É, talvez eu fique quieto.
Talvez eu fique quieto.
1189
01:04:03,730 --> 01:04:06,840
É, vou te mostrar o que
é ficar quieto, seu merda!
1190
01:04:07,120 --> 01:04:09,270
É, e já que você
tá aí embaixo, quer…
1191
01:04:09,290 --> 01:04:11,300
Cala a boca.
1192
01:04:11,330 --> 01:04:14,650
Ai, Brian!
- Brian, você é horrível.
1193
01:04:13,560 --> 01:04:15,070
{\an8}O Brian é um babaca.
1194
01:04:15,910 --> 01:04:19,850
E aí, Rich,
como você tem estado?
1195
01:04:17,610 --> 01:04:20,450
{\an8}Não tem nada de
errado em ser meio...
1196
01:04:20,470 --> 01:04:24,200
- Há quanto tempo a gente se conhece?
- Muito tempo.
1197
01:04:24,230 --> 01:04:25,520
É...
1198
01:04:25,550 --> 01:04:27,260
E há quanto tempo
você sabe que ele é gay?
1199
01:04:27,290 --> 01:04:30,230
- Tempo demais.
- Muito tempo.
1200
01:04:30,740 --> 01:04:32,880
- Ria mais!
- É engraçado...
1201
01:04:32,910 --> 01:04:35,650
Então, o que você acha de mim?
1202
01:04:35,670 --> 01:04:37,870
Me leva pra casa
do Andre, por favor.
1203
01:04:37,890 --> 01:04:40,590
Ah, o Andre. Como se todo
mundo soubesse onde o Andre mora.
1204
01:04:40,610 --> 01:04:42,810
- Você sabe onde o Andre mora?
- Na real, não sei não.
1205
01:04:41,610 --> 01:04:42,810
{\an8}Quem é Andre?
1206
01:04:42,830 --> 01:04:45,850
Talvez seja melhor
não ir pra casa do Andre.
1207
01:04:45,870 --> 01:04:47,490
Você podia ficar com a gente.
- É. Que tal ficar aqui com a gente?
1208
01:04:47,520 --> 01:04:51,450
Ele nem sabe quem é o Andre,
nem como chegar lá.
1209
01:04:51,470 --> 01:04:54,640
Você pode me levar
pra um lugar específico?
1210
01:04:54,670 --> 01:04:56,460
Tá. Pra onde?
1211
01:04:56,480 --> 01:05:00,210
- Você tem mesmo que ir?
- É, eu tenho, sim.
1212
01:05:00,240 --> 01:05:01,680
- Então não se importaria…
- Tchau.
1213
01:05:01,710 --> 01:05:05,480
Posso pedir a Rachel pra ficar
com a gente no resto da festa?
1214
01:05:05,500 --> 01:05:08,610
- Claro que pode pedir a Rachel.
- Rachel?
1215
01:05:09,480 --> 01:05:12,070
Pode pedir a Rachel.
1216
01:05:13,050 --> 01:05:16,470
- Não essa aqui…
- Agora, esse Andre não é gay?
1217
01:05:16,500 --> 01:05:18,300
Só dizem isso por
associação com ele.
1218
01:05:18,330 --> 01:05:19,420
- Não.
- Não?
1219
01:05:19,440 --> 01:05:20,980
- Não.
- Não? Qual o problema?
1220
01:05:21,000 --> 01:05:22,990
Qual o problema?
- Nada.
1221
01:05:23,330 --> 01:05:25,090
- Rich, o que foi?
- Tranquilo.
1222
01:05:25,120 --> 01:05:26,610
Nada, estamos nos divertindo.
1223
01:05:26,630 --> 01:05:28,470
- A Rachel é bonita.
- Estamos todos nos divertindo.
1224
01:05:28,490 --> 01:05:31,450
É, Wheeler.
Acho que é esse o nome.
1225
01:05:31,900 --> 01:05:32,660
Uau.
1226
01:05:32,680 --> 01:05:34,990
Ele vai sair pra dar
um “oi” pro pessoal?
1227
01:05:35,020 --> 01:05:36,410
Ele vai sair pra cumprimentar…
1228
01:05:36,430 --> 01:05:39,150
Só você ou os dois?
Eu sei que você ama ver o rostinho dele.
1229
01:05:39,180 --> 01:05:40,600
Eu sei, eu amo.
1230
01:05:40,620 --> 01:05:42,920
Aquele ali. Para bem aqui.
1231
01:05:42,950 --> 01:05:44,400
- Aqui?
- É.
1232
01:05:44,420 --> 01:05:47,040
Eu já volto.
- Tá.
1233
01:05:47,250 --> 01:05:49,150
- Já volto.
- Levanta isso aqui…
1234
01:05:49,170 --> 01:05:52,160
- Onde é que ele tá indo?
- Ele tá indo ver o Andre.
1235
01:05:52,180 --> 01:05:55,010
Tá, qual o problema?
O que tem o Andre?
1236
01:05:53,290 --> 01:05:55,010
{\an8}Qual o problema com o Andre?
1237
01:05:55,040 --> 01:05:57,940
- Tem muita coisa errada com o Andre.
- Tipo o quê?
1238
01:05:57,970 --> 01:06:00,390
- Sei lá…
- Ele é que nem o Cal?
1239
01:06:00,850 --> 01:06:02,860
- Deve ser.
- O Cal é gentil.
1240
01:06:02,880 --> 01:06:04,970
Ele é, só que meio…
- Ele só é quieto.
1241
01:06:04,990 --> 01:06:06,150
- Ah, oi, Cal!
- Cal!
1242
01:06:06,170 --> 01:06:08,500
- Oi, e aí?
- O Cal voltou.
1243
01:06:08,530 --> 01:06:12,660
Ah, oi. Então, o Andre tá
pelado e não vai se juntar a gente.
1244
01:06:11,440 --> 01:06:13,270
{\an8}Ótimo.
1245
01:06:12,690 --> 01:06:15,780
Então vou lá encontrar com ele.
1246
01:06:15,810 --> 01:06:17,990
- E eu que sou o gay aqui.
- Pelado?
1247
01:06:18,020 --> 01:06:20,310
- É, vou ficar pelado e…
- Deixa ele ir. Só deixa ele ir.
1248
01:06:20,330 --> 01:06:21,790
- Divirtam-se.
- Você tá bem?
1249
01:06:21,820 --> 01:06:25,390
Tchau, Cal. Foi um prazer te conhecer.
A gente se vê, tchau. Ah…
1250
01:06:25,410 --> 01:06:28,000
- Prazer em te conhecer, Cal.
- “Tchau, ah...”
1251
01:06:28,560 --> 01:06:32,290
- O que você disse?
- “A gente se vê, tchau. Ah…”
1252
01:06:33,660 --> 01:06:36,500
Ah, entendi. Foi engraçado.
1253
01:06:37,230 --> 01:06:38,510
- Tchau, Cal.
- Até mais.
1254
01:06:38,540 --> 01:06:39,600
- Tchau.
- Foi um prazer.
1255
01:06:39,620 --> 01:06:41,410
- Tchau.
- Total.
1256
01:06:41,430 --> 01:06:44,080
Eu me diverti.
Espero que você arrase.
1257
01:06:42,100 --> 01:06:43,590
{\an8}Tchau, Cal.
1258
01:06:44,100 --> 01:06:46,480
Você arrasa!
1259
01:06:48,240 --> 01:06:50,250
Ok, não gostei dele.
1260
01:06:52,230 --> 01:06:53,860
Vadia!
1261
01:07:00,090 --> 01:07:02,250
Tá. Vai.
1262
01:07:02,810 --> 01:07:07,270
Ok. Algumas coisas então:
Agimos sozinhos;
1263
01:07:07,860 --> 01:07:10,580
obtivemos as armas sozinhos;
1264
01:07:10,850 --> 01:07:13,970
e ninguém sabia que
a gente ia fazer isso.
1265
01:07:14,000 --> 01:07:18,370
Nossos pais não tiveram
nada a ver com isso, e...
1266
01:07:18,390 --> 01:07:21,210
é bom que todo mundo
saiba que eles não...
1267
01:07:21,500 --> 01:07:23,790
sabiam de nada sobre isso.
1268
01:07:23,810 --> 01:07:26,810
Tipo, quando nossos pais
acharem essas fitas...
1269
01:07:26,840 --> 01:07:28,150
o que eles vão pensar?
1270
01:07:28,180 --> 01:07:30,680
“Meu Deus, eu estava dormindo no
andar de cima enquanto eles estavam
1271
01:07:30,700 --> 01:07:32,600
no porão gravando isso.
A gente podia ter percebido.
1272
01:07:32,620 --> 01:07:34,110
A gente podia ter impedido.”
1273
01:07:34,130 --> 01:07:36,240
- Não. Não.
- Isso é besteira.
1274
01:07:36,260 --> 01:07:37,850
Mãe, não se preocupa com isso.
1275
01:07:37,870 --> 01:07:40,240
Tá, então vocês acharam
a gente e pensam:
1276
01:07:40,260 --> 01:07:43,170
“Jesus, vou mandar eles pro aconselhamento.
A gente precisa impedir isso.”
1277
01:07:43,200 --> 01:07:47,560
A gente ia passar pelo aconselhamento,
ia esperar um tempo e depois...
1278
01:07:47,580 --> 01:07:50,000
- A gente ia sair e fazer mesmo assim.
- Exato.
1279
01:07:50,030 --> 01:07:52,600
Sabe, vocês iam achar
que tinham nos curado,
1280
01:07:52,620 --> 01:07:55,370
e a gente ia fazer vocês
acreditarem nisso. Mas...
1281
01:07:55,390 --> 01:07:58,490
não dá pra curar alguém
que não tem nada de errado.
1282
01:07:58,520 --> 01:08:00,100
Não se sintam culpados por isso.
1283
01:08:00,130 --> 01:08:02,340
Tipo, não é culpa de vocês.
A gente ama vocês.
1284
01:08:02,360 --> 01:08:05,400
Não somos idiotas como os outros
perdedores que já fizeram isso antes.
1285
01:08:05,420 --> 01:08:07,740
A gente não é um bando
de otários e retardados
1286
01:08:07,770 --> 01:08:10,550
carentes por atenção.
A gente enganou todo mundo.
1287
01:08:10,580 --> 01:08:12,940
Quer dizer, e mesmo
se não tivesse enganado,
1288
01:08:12,960 --> 01:08:15,630
dá pra culpá-los por
não terem percebido?
1289
01:08:15,810 --> 01:08:18,570
Tipo, quem é que quer pensar
que o filho, o aluno, o colega de classe,
1290
01:08:18,590 --> 01:08:20,760
o colega de trabalho,
o funcionário...
1291
01:08:20,780 --> 01:08:22,330
vai fazer uma coisa dessas?
1292
01:08:22,360 --> 01:08:24,520
Não tem motivos.
E vocês vão procurar um,
1293
01:08:24,550 --> 01:08:27,980
mas não vão achar.
Então, foda-se vocês, foda-se isso,
1294
01:08:28,000 --> 01:08:30,430
foda-se os motivos. Não tem nenhum.
1295
01:08:30,460 --> 01:08:34,260
Isso não é culpa nossa.
Quero dizer...
1296
01:08:34,540 --> 01:08:38,550
vocês fizeram a gente
ser o que a gente é.
1297
01:08:38,580 --> 01:08:44,350
Durante anos, eu fui atormentado
por todos vocês, seus babacas. Tá?
1298
01:08:44,380 --> 01:08:47,480
Eu fui chamado de viado
por andar pelo corredor
1299
01:08:47,500 --> 01:08:50,810
da escola com uma camisa que
eu comprei na porra da JCPenney.
1300
01:08:50,830 --> 01:08:53,890
É uma maldita camisa.
Quem diabos se importa?
1301
01:08:53,920 --> 01:08:58,960
Na Europa, na época medieval,
se alguém insultava alguém...
1302
01:08:58,990 --> 01:09:01,190
você sacava a
porra da sua espada,
1303
01:09:01,220 --> 01:09:03,790
duelava com a pessoa
e matava ela.
1304
01:09:03,920 --> 01:09:04,990
E...
1305
01:09:05,010 --> 01:09:08,800
- Não se enganem, a gente foi insultado.
- É.
1306
01:09:08,830 --> 01:09:11,220
Agora é hora do duelo.
1307
01:09:11,880 --> 01:09:15,670
Eu sei que esse vai
ser o meu último dia.
1308
01:09:15,730 --> 01:09:18,840
É o Dia Zero.
Meu último dia. Mas...
1309
01:09:18,870 --> 01:09:24,180
nesse dia eu vou viver com
mais intensidade do que...
1310
01:09:24,200 --> 01:09:28,010
qualquer outra pessoa
já viveu em toda a sua vida.
1311
01:09:28,230 --> 01:09:32,370
Nós seremos mais
poderosos que Deus.
1312
01:09:32,640 --> 01:09:35,060
A gente vai ser Deus.
1313
01:09:35,260 --> 01:09:39,180
Sem dúvidas sobre isso.
A gente vai ser a porra de Deus.
1314
01:09:39,200 --> 01:09:42,030
A gente vai decidir
quem vive e quem morre.
1315
01:09:42,050 --> 01:09:44,560
Qualquer um que conseguir
escapar e viver por anos,
1316
01:09:44,580 --> 01:09:47,070
essa vidinha de merda
vai ganhar um significado,
1317
01:09:47,090 --> 01:09:48,610
e eles vão nos agradecer,
1318
01:09:48,630 --> 01:09:51,660
porque vão achar que
Deus poupou a vida deles.
1319
01:09:51,680 --> 01:09:55,350
É uma pena que seja isso
que temos que fazer, mas...
1320
01:09:55,900 --> 01:09:58,110
a gente vai fazer. Então...
1321
01:09:58,130 --> 01:10:01,170
E não desperdicem essa oportunidade.
Não fiquem dizendo
1322
01:10:01,190 --> 01:10:07,330
que essas vidas foram
perdidas à toa, porque...
1323
01:10:08,650 --> 01:10:10,970
isso é burrice. Acordem.
1324
01:10:11,000 --> 01:10:12,790
A gente não quer
desperdiçar a vida de ninguém.
1325
01:10:12,810 --> 01:10:16,490
A gente quer mostrar às pessoas
o que elas deviam valorizar.
1326
01:10:16,510 --> 01:10:18,900
Respeitem e amem o próximo.
Quer dizer...
1327
01:10:18,930 --> 01:10:23,310
pode parecer que somos hipócritas
por falar esse tipo de coisa, porque
1328
01:10:23,340 --> 01:10:26,130
não estamos... ou pelo menos vocês
acham que não estamos fazendo isso,
1329
01:10:26,160 --> 01:10:28,590
mas estamos fazendo a coisa
mais respeitosa e amorosa
1330
01:10:28,620 --> 01:10:30,950
que a gente podia fazer agora.
1331
01:10:31,570 --> 01:10:33,400
Somos todos animais.
1332
01:10:33,610 --> 01:10:36,210
E eventualmente
todos nós vamos morrer.
1333
01:10:36,480 --> 01:10:38,820
Então aproveitem enquanto podem.
1334
01:10:38,980 --> 01:10:40,530
Mais uma coisa:
1335
01:10:40,560 --> 01:10:43,250
eu tenho um cofre
no First National Bank.
1336
01:10:43,270 --> 01:10:45,950
Deixo aqui o legado pra
CNN e pro Wolf Blitzer
1337
01:10:45,980 --> 01:10:49,120
ou pra qualquer outro
nome da mídia que quiser.
1338
01:10:49,410 --> 01:10:51,320
Só isso?
1339
01:10:52,250 --> 01:10:53,890
É.
1340
01:10:55,590 --> 01:10:57,560
Boa noite.
1341
01:10:58,650 --> 01:11:00,260
Eu não quero, tipo,
destruir o computador dele.
1342
01:11:00,290 --> 01:11:02,020
Tá bom, vamos deixar o
computador em paz,
1343
01:11:02,040 --> 01:11:03,710
mas a gente precisa fazer
parecer que foi um arrombamento.
1344
01:11:03,730 --> 01:11:07,550
Tem uma festa do outro lado da rua.
Isso muda um pouco as coisas.
1345
01:11:07,580 --> 01:11:09,670
Não é como se a gente estivesse
jogando ovos na casa do Brad Huff.
1346
01:11:09,690 --> 01:11:11,720
Ainda tem gente sentada
na varanda, então...
1347
01:11:11,740 --> 01:11:13,630
Eu não...
- Isso não vai ser problema.
1348
01:11:13,650 --> 01:11:15,910
A gente tenta entrar pelos fundos.
1349
01:11:21,700 --> 01:11:23,030
- Deus...
- Shh.
1350
01:11:23,050 --> 01:11:26,010
- Cara, camuflagem funciona mesmo.
- Eu sei.
1351
01:11:43,350 --> 01:11:45,430
- Consegui.
- Funcionou?
1352
01:11:45,790 --> 01:11:47,280
Não acredito!
1353
01:11:47,310 --> 01:11:50,080
Tá, então me encontra
na porta da frente.
1354
01:11:50,830 --> 01:11:53,380
- Aí está.
- Quebra a janela.
1355
01:12:04,530 --> 01:12:05,760
É essa que você quer?
1356
01:12:05,780 --> 01:12:06,910
Por que a gente não
deixa a bolsa no banco?
1357
01:12:06,940 --> 01:12:09,750
A gente tira tudo de dentro.
Vai, faz isso.
1358
01:12:10,290 --> 01:12:12,180
Pentes de munição.
1359
01:12:13,450 --> 01:12:16,620
- Ai, merda. Tá, beleza...
- Não, elas não caíram.
1360
01:12:16,640 --> 01:12:18,900
Espingarda reserva,
só por precaução.
1361
01:12:18,920 --> 01:12:20,950
Coloca a trava de
segurança e só leva.
1362
01:12:20,980 --> 01:12:22,800
A gente não precisa mexer
com isso agora, né? Só...
1363
01:12:22,830 --> 01:12:25,830
Espera, quero ver de que lado tá.
Ele tirou o marcador.
1364
01:12:25,860 --> 01:12:28,420
Tá, vou colocar de volta.
- Vamos só sair daqui.
1365
01:12:28,600 --> 01:12:32,610
Eu não quero ter meus miolos
espalhados antes do Dia Zero.
1366
01:12:32,630 --> 01:12:34,690
Tá bom, podemos ir agora?
1367
01:12:34,720 --> 01:12:35,820
- O que vamos fazer?
- Espera, espera. Só...
1368
01:12:35,840 --> 01:12:38,220
Relaxa. Calma, calma.
Respira fundo.
1369
01:12:38,250 --> 01:12:41,160
Relaxa. A gente tá bem.
Sem problemas aqui.
1370
01:12:41,190 --> 01:12:43,200
Pegamos tudo que a gente precisava?
- Sim.
1371
01:12:43,230 --> 01:12:45,390
Sabe de uma coisa?
O resto vai demorar pra eles...
1372
01:12:45,420 --> 01:12:47,390
Vou escrever um bilhete pro Chris.
1373
01:12:47,950 --> 01:12:49,900
- Por quê?
- Eu...
1374
01:12:49,930 --> 01:12:52,280
Não, você vai ferrar tudo.
Não deixa bilhete.
1375
01:12:52,310 --> 01:12:54,830
E se ele achar antes da hora?
1376
01:12:55,690 --> 01:12:58,510
Cartão de índice, tá bom?
Ou envelope de agradecimento?
1377
01:12:58,540 --> 01:13:01,370
Tanto faz. Só algo tipo...
1378
01:12:58,870 --> 01:13:00,880
{\an8}Ai, merda. Tá bem aqui.
1379
01:13:01,370 --> 01:13:02,570
{\an8}Bem aqui.
1380
01:13:02,590 --> 01:13:05,540
“Chris...” O que eu escrevo?
1381
01:13:05,570 --> 01:13:08,920
“Desculpa por roubar suas armas.
Precisávamos pro nosso plano secreto.”
1382
01:13:07,170 --> 01:13:09,180
{\an8}“Desculpa...
1383
01:13:09,210 --> 01:13:12,060
por roubar suas armas.
Precisávamos pra um filme.”
1384
01:13:12,080 --> 01:13:12,710
É.
1385
01:13:12,740 --> 01:13:19,660
“Espero que tenha se divertido na...”
1386
01:13:19,690 --> 01:13:22,730
“Na casa da sua mãe.”
1387
01:13:23,850 --> 01:13:26,680
Fica aqui. Quando eu encostar o carro,
você traz as coisas.
1388
01:13:26,700 --> 01:13:28,530
Eu volto em 2 minutos.
1389
01:13:28,550 --> 01:13:30,130
Esse não seria ele.
1390
01:13:30,160 --> 01:13:31,770
- Dá um “oi”.
- Oi.
1391
01:13:31,800 --> 01:13:34,410
- O que você tá fazendo?
- Só gravando um videozinho.
1392
01:13:34,430 --> 01:13:36,710
- Dos vizinhos?
- É.
1393
01:13:38,090 --> 01:13:40,200
Ai, Deus...
1394
01:13:41,840 --> 01:13:43,670
Me dá a câmera.
1395
01:13:44,940 --> 01:13:47,080
- Ai, meu Deus...
- Pega isso. Rápido.
1396
01:13:47,110 --> 01:13:50,220
A gente não tem tempo pra isso.
Vamos. Leva isso.
1397
01:13:56,780 --> 01:13:58,830
Ai, meu Deus...
1398
01:13:59,270 --> 01:14:02,180
A gente acabou de...?
- Sim.
1399
01:14:03,130 --> 01:14:06,390
1º de maio
1400
01:14:17,250 --> 01:14:19,180
Ok.
1401
01:14:20,990 --> 01:14:22,590
Beleza.
1402
01:14:26,360 --> 01:14:28,310
Beleza.
1403
01:14:32,830 --> 01:14:35,150
Vou tirar o pente daqui.
1404
01:14:40,440 --> 01:14:43,050
Tô nervoso pra caralho hoje.
1405
01:14:43,890 --> 01:14:48,880
Só quero ter certeza
de que tá tudo certo.
1406
01:14:50,220 --> 01:14:52,830
Não sei nem te dizer o
quanto eu tô nervoso...
1407
01:14:52,850 --> 01:14:56,470
Essa é sua. Toma cuidado.
1408
01:14:59,500 --> 01:15:02,760
Você fica com a .45 e a carabina.
- É.
1409
01:15:02,790 --> 01:15:04,690
Quem pega a Glock?
Eu pego a Glock.
1410
01:15:04,720 --> 01:15:05,730
- Pega a Glock...
- Quer pegar?
1411
01:15:05,760 --> 01:15:06,750
Não. Pode ficar com ela.
1412
01:15:06,780 --> 01:15:09,310
Isso não vai começar a gravar de novo?
Não vai gravar por cima do que a gente já fez?
1413
01:15:09,330 --> 01:15:10,790
Não vai apagar nada?
1414
01:15:10,810 --> 01:15:12,500
- Não.
- Tem certeza?
1415
01:15:12,520 --> 01:15:14,470
Você começou em um ponto novo?
1416
01:15:14,500 --> 01:15:17,210
- Ponto novo? Sim.
- Beleza. Ótimo.
1417
01:15:17,480 --> 01:15:19,440
O que você tá fazendo?
1418
01:15:19,730 --> 01:15:22,350
Pro tiro de bala.
1419
01:15:24,950 --> 01:15:26,910
Cara, eu quero que
você saiba que eu...
1420
01:15:26,930 --> 01:15:30,210
eu não conseguiria fazer
isso com mais ninguém. Tipo...
1421
01:15:31,040 --> 01:15:35,180
não sei o que teria acontecido
comigo se a gente não fosse amigo.
1422
01:15:37,040 --> 01:15:40,310
Também acho que...
1423
01:15:44,600 --> 01:15:47,390
eu não teria
conseguido fazer isso...
1424
01:15:50,350 --> 01:15:52,590
com mais...
1425
01:15:54,350 --> 01:15:56,280
ninguém.
1426
01:15:57,760 --> 01:15:59,600
Pronto?
1427
01:16:00,080 --> 01:16:02,440
Vamos acabar logo
com essa merda.
1428
01:16:05,000 --> 01:16:07,980
Vamos ligar os motores
e botar fogo nisso.
1429
01:16:33,270 --> 01:16:36,830
1º DE MAIO DE 2001 - BIBLIOTECA 1
1430
01:16:42,690 --> 01:16:44,250
911. Qual é a sua emergência?
1431
01:16:44,270 --> 01:16:46,300
Eu acho que tá tendo um
tiroteio na minha escola.
1432
01:16:46,320 --> 01:16:47,910
Já temos viaturas a caminho.
Você pode procurar...
1433
01:16:47,930 --> 01:16:49,630
Você vê os infratores?
Os homens armados?
1434
01:16:49,650 --> 01:16:53,070
Na verdade, não.
Tem muita gente correndo.
1435
01:16:53,090 --> 01:16:55,210
Você consegue
me dizer onde está?
1436
01:16:55,400 --> 01:16:57,080
Quantas pessoas...
Você vê os infratores?
1437
01:16:57,110 --> 01:16:58,840
Você vê os caras armados?
1438
01:16:58,870 --> 01:17:01,600
- Não.
- Você está dentro ou fora do prédio?
1439
01:17:03,670 --> 01:17:05,950
Alô? Tiros disparados.
1440
01:17:06,360 --> 01:17:08,960
Alô? Alô?
1441
01:17:09,910 --> 01:17:11,460
Alô?
1442
01:17:11,610 --> 01:17:13,260
Pode atender? Alô?
1443
01:17:13,290 --> 01:17:14,760
- Alô?
- Pode me dizer onde você está?
1444
01:17:14,800 --> 01:17:16,620
- Alô?
- Pode me dizer onde você está?
1445
01:17:16,640 --> 01:17:19,640
“Ai, ai, tem um tiroteio na escola!
Me ajuda, me ajuda!”
1446
01:17:19,660 --> 01:17:22,770
Porque eu sou a porra do atirador!
Isso é a porra da polícia!
1447
01:17:22,800 --> 01:17:26,720
O infrator está com o telefone.
O infrator está na linha.
1448
01:17:26,770 --> 01:17:28,910
Você viu ela cair?
1449
01:17:30,120 --> 01:17:31,910
“Eu caí. Ai, não...”
1450
01:17:31,930 --> 01:17:33,860
- Acho que você está morto.
- Agora não importa mais.
1451
01:17:33,890 --> 01:17:36,850
Eles vão morrer.
- São dois indivíduos. Homens.
1452
01:17:36,880 --> 01:17:39,730
Eles vão sangrar até a morte.
- São dois atiradores. Homens.
1453
01:17:39,760 --> 01:17:41,700
A gente é muito cruel.
1454
01:17:41,730 --> 01:17:43,580
Alô? Pode atender?
1455
01:17:44,130 --> 01:17:47,280
É o nosso amiguinho!
Como vai, amiguinho?
1456
01:17:47,650 --> 01:17:49,680
Vamos logo...
- Não. Espera aí, espera aí.
1457
01:17:49,710 --> 01:17:51,230
Recebemos uma ligação.
1458
01:17:51,260 --> 01:17:53,220
- Andre, espera aí.
- Últimas palavras?
1459
01:17:53,250 --> 01:17:55,020
Vai logo.
- Andre!
1460
01:17:55,040 --> 01:17:57,470
O nome de um dos
infratores é Andre.
1461
01:17:58,960 --> 01:18:02,940
Andre? Andre?
Pode atender?
1462
01:18:02,960 --> 01:18:05,240
Oi, pessoal!
1463
01:18:06,200 --> 01:18:08,780
Oi!
- Não! Socorro!
1464
01:18:08,800 --> 01:18:10,880
Há várias pessoas na sala.
1465
01:18:12,690 --> 01:18:16,660
Estão sendo mantidas como reféns.
Dois infratores e uma mulher na sala.
1466
01:18:18,340 --> 01:18:22,010
Tiros disparados.
Muitos tiros disparados.
1467
01:18:22,470 --> 01:18:24,360
Fogo rápido.
1468
01:18:25,490 --> 01:18:28,070
- Não!
- Cala a boca!
1469
01:18:31,580 --> 01:18:34,810
Tiros disparados.
Tiros disparados.
1470
01:18:36,210 --> 01:18:37,960
Cara, o que você tá fazendo?
1471
01:18:42,110 --> 01:18:43,880
Recarregando.
1472
01:18:46,280 --> 01:18:48,940
Pode me ouvir? Andre?
1473
01:18:52,240 --> 01:18:53,800
Andre, pode atender?
1474
01:18:53,830 --> 01:18:56,790
- Não! Sai daqui!
- Oi, tudo bem?
1475
01:18:56,810 --> 01:18:59,790
- Ai, meu Deus!
- “Ai, meu Deus... ai, meu Deus...”
1476
01:18:59,810 --> 01:19:01,850
Vamos, diga meu nome.
Eu tô bem aqui.
1477
01:19:01,880 --> 01:19:04,750
{\an8}Os infratores estão zombando.
1478
01:19:02,360 --> 01:19:05,190
- Vai embora!
- Ah, “vai embora”?
1479
01:19:12,100 --> 01:19:15,540
Andre, pode atender?
1480
01:19:16,650 --> 01:19:18,270
Não!
1481
01:19:18,290 --> 01:19:20,480
Olha esse sangue, Jesus...
1482
01:19:20,580 --> 01:19:23,040
Algumas vítimas podem
estar feridas e caídas.
1483
01:19:23,060 --> 01:19:25,270
A arma tá apontada pra você?
1484
01:19:25,290 --> 01:19:28,260
- Não! O que você tá fazendo?
- Cala a boca.
1485
01:19:28,280 --> 01:19:31,090
- Não!
- O quê?
1486
01:19:32,280 --> 01:19:35,440
O quê? Ainda não morreu?!
1487
01:19:38,270 --> 01:19:40,320
Não, você ainda tá viva, né?
1488
01:19:40,350 --> 01:19:43,050
Os infratores estão
ameaçando as vítimas.
1489
01:19:43,890 --> 01:19:46,460
Cala a boca! Cala a boca!
1490
01:19:46,490 --> 01:19:49,160
Os infratores estão
ameaçando uma vítima.
1491
01:19:51,550 --> 01:19:54,210
Andre, pode atender?
1492
01:20:02,020 --> 01:20:05,030
{\an2}Uma das vítimas está
conversando com um dos infratores.
1493
01:20:08,140 --> 01:20:10,380
Ele está tentando
negociar com ele.
1494
01:20:11,460 --> 01:20:13,360
Vai embora...
1495
01:20:14,000 --> 01:20:17,170
Qual é?
Cara, você ainda tá vivo.
1496
01:20:17,190 --> 01:20:19,880
Uma das vítimas está
tentando negociar com ele.
1497
01:20:22,500 --> 01:20:25,150
Não. Para.
1498
01:20:25,760 --> 01:20:27,740
Você quer que eu pare?
1499
01:20:28,030 --> 01:20:30,540
Quer que eu pare agora?
1500
01:20:30,800 --> 01:20:33,080
Cala a boca!
1501
01:20:35,670 --> 01:20:37,810
Olha pra ela ali.
1502
01:20:39,950 --> 01:20:41,390
Cala a boca!
1503
01:20:41,410 --> 01:20:44,750
Fogo rápido. Fogo rápido.
Fogo rápido.
1504
01:20:47,010 --> 01:20:49,070
“Ai, meu Deus...”
1505
01:20:50,540 --> 01:20:54,230
Trocando de armas.
Há indícios de que seja uma pistola.
1506
01:20:55,050 --> 01:20:57,160
Há mais de uma arma.
1507
01:20:57,600 --> 01:20:59,340
Há mais de uma arma envolvida.
1508
01:20:59,360 --> 01:21:00,760
- Cal.
- O quê?
1509
01:21:00,780 --> 01:21:01,680
É o Greg.
1510
01:21:01,700 --> 01:21:04,550
Mais uma vítima.
O nome da vítima é Greg.
1511
01:21:04,610 --> 01:21:07,650
Greg, senta aí, cara.
Senta aí. Relaxa.
1512
01:21:05,910 --> 01:21:08,320
{\an8}Por favor, não.
Eu te imploro, senhor.
1513
01:21:08,470 --> 01:21:11,380
- “Senhor”? Gostei dessa.
- Gostei dessa de “senhor”.
1514
01:21:11,410 --> 01:21:12,980
Por favor, não atira em mim.
1515
01:21:13,110 --> 01:21:15,640
Não consigo te matar.
Você é patético demais.
1516
01:21:15,810 --> 01:21:19,050
Você vai viver hoje, cara.
Você vai viver.
1517
01:21:22,230 --> 01:21:24,530
Muitos tiros. Fogo rápido.
1518
01:21:27,550 --> 01:21:29,510
Essa é péssima...
1519
01:21:29,700 --> 01:21:32,200
Parece ótima pra mim.
Deu conta do recado...
1520
01:21:32,220 --> 01:21:33,450
Ei!
1521
01:21:33,480 --> 01:21:36,360
Ei, olha, tem outro
cara atrás do sofá!
1522
01:21:36,380 --> 01:21:37,940
Tem uma vítima atrás do sofá.
1523
01:21:37,970 --> 01:21:41,240
Nada?
Nem um “por favor, me ajuda”?
1524
01:21:41,440 --> 01:21:43,420
Tiros disparados.
1525
01:21:46,300 --> 01:21:50,400
- Ei, para!
- Vai se foder!
1526
01:21:52,320 --> 01:21:54,180
“Vai se foder.”
1527
01:21:57,550 --> 01:22:02,170
{\an8}Uma das vítimas escapou.
Uma das vítimas escapou.
1528
01:21:57,910 --> 01:22:00,750
O que fez ele voltar
pra pegar a mochila?
1529
01:22:02,180 --> 01:22:04,170
Devia ter maconha
lá ou algo assim.
1530
01:22:03,060 --> 01:22:05,010
{\an8}Vítima do sexo
masculino deixou a sala.
1531
01:22:04,180 --> 01:22:06,970
Se ele escapar,
a gente pode se complicar.
1532
01:22:05,060 --> 01:22:08,640
{\an8}Ele deve estar saindo...
deveria estar saindo.
1533
01:22:11,740 --> 01:22:14,130
Ah, olha. Ele caiu.
1534
01:22:17,160 --> 01:22:19,160
Como vai, amigo?
1535
01:22:20,270 --> 01:22:22,540
Andre, pode atender?
1536
01:22:23,020 --> 01:22:24,860
Andre?
1537
01:22:26,860 --> 01:22:29,080
Alô, pode atender?
1538
01:22:31,670 --> 01:22:33,890
Armas recarregadas.
1539
01:22:36,500 --> 01:22:38,420
Andre?
1540
01:22:39,600 --> 01:22:41,640
Pode atender?
1541
01:22:43,750 --> 01:22:46,510
Não sobrou absolutamente
ninguém aqui.
1542
01:22:45,280 --> 01:22:48,570
{\an8}Os infratores podem
estar sozinhos na sala.
1543
01:22:51,760 --> 01:22:54,940
- Mais alguém vivo aqui?
- Só nós.
1544
01:22:54,970 --> 01:22:56,970
Os infratores indicam que
não há mais ninguém na sala.
1545
01:22:57,000 --> 01:22:58,530
É, estão todos mortos.
1546
01:22:58,550 --> 01:23:02,230
Os infratores indicam que não
há mais ninguém vivo na sala.
1547
01:23:04,410 --> 01:23:06,570
Alô, pode atender?
1548
01:23:07,450 --> 01:23:11,010
Andre, pode atender?
1549
01:23:13,000 --> 01:23:14,650
Andre?
1550
01:23:17,300 --> 01:23:19,540
Arma descarregada.
1551
01:23:23,010 --> 01:23:25,240
Andre, pode atender?
1552
01:23:25,270 --> 01:23:29,200
Eu vejo meu reflexo
no sangue dele.
1553
01:23:30,160 --> 01:23:31,870
Olha lá fora.
1554
01:23:32,450 --> 01:23:36,510
Tá cheio de policiais.
1555
01:23:34,140 --> 01:23:36,580
{\an8}Eles veem viaturas se aproximando.
1556
01:23:36,640 --> 01:23:39,810
- Qual é, vamos pegar mais alguns.
- Não...
1557
01:23:38,020 --> 01:23:40,700
{\an8}Eles estão falando em atirar
nas viaturas que estão chegando.
1558
01:23:40,730 --> 01:23:42,430
Não...
- Qual é, vamos lá.
1559
01:23:42,460 --> 01:23:44,040
{\an2}Um dos infratores está apreensivo.
1560
01:23:44,070 --> 01:23:46,020
- Eu cansei.
- O que você...
1561
01:23:46,050 --> 01:23:48,340
O quê... Como assim você cansou?
- Andre, você já cansou.
1562
01:23:48,370 --> 01:23:51,340
Eu não cansei.
1563
01:23:52,710 --> 01:23:54,580
Não.
1564
01:23:56,130 --> 01:23:58,850
Tá tudo bem. A gente só...
1565
01:23:59,200 --> 01:24:04,240
Você prefere levar um tiro
da polícia ou de você mesmo?
1566
01:24:04,260 --> 01:24:06,270
Eles podem tentar suicídio.
1567
01:24:06,300 --> 01:24:09,520
- Sim, você tem razão.
- Eles podem tentar suicídio.
1568
01:24:09,770 --> 01:24:11,940
Você tá chutando, né? Eu sei.
1569
01:24:11,970 --> 01:24:14,190
Falando sobre suicídio.
1570
01:24:14,710 --> 01:24:17,400
- Tem razão.
- Falando sobre suicídio.
1571
01:24:17,620 --> 01:24:20,910
- É...
- Andre? Andre?
1572
01:24:20,930 --> 01:24:24,430
- Tô dentro...
- Andre, pode atender o telefone?
1573
01:24:27,610 --> 01:24:29,060
Armas carregadas.
1574
01:24:29,090 --> 01:24:33,780
Andre, podemos resolver isso.
Pode atender a ligação?
1575
01:24:36,890 --> 01:24:39,640
- Certo...
- Andre, pode responder?
1576
01:24:39,670 --> 01:24:41,760
Ei, Andre, onde você está?
1577
01:24:42,930 --> 01:24:44,800
Andre, onde você está?
1578
01:24:46,070 --> 01:24:47,790
- Um...
- Acho que eles vão fazer.
1579
01:24:47,820 --> 01:24:49,990
dois, três.
1580
01:24:52,910 --> 01:24:56,090
- Eu não consigo.
- O infrator Andre está apreensivo.
1581
01:24:56,110 --> 01:25:00,110
- Eu só não consigo.
- Um dos infratores está apreensivo.
1582
01:25:01,550 --> 01:25:03,980
- Andre...
- Não consigo.
1583
01:25:02,090 --> 01:25:04,030
{\an8}Andre...
1584
01:25:04,060 --> 01:25:06,230
{\an8}Podemos tirar você dessa, Andre.
1585
01:25:06,350 --> 01:25:09,830
Andre, eu posso tirar você dessa.
Só atenda o telefone.
1586
01:25:10,050 --> 01:25:11,900
Andre...
- Eu só não consigo.
1587
01:25:11,930 --> 01:25:13,870
Andre, vamos tirar você daí.
1588
01:25:13,900 --> 01:25:15,970
- Você não precisa pensar nisso.
- Não precisa ser assim.
1589
01:25:15,990 --> 01:25:17,320
- Não consigo...
- Andre!
1590
01:25:17,340 --> 01:25:19,690
Andre, podemos te tirar daí.
1591
01:25:21,750 --> 01:25:23,660
Andre, pode responder?
1592
01:25:23,690 --> 01:25:25,450
- Me dá um “sim”.
- Sim.
1593
01:25:25,480 --> 01:25:27,300
Andre, podemos tirar você dessa.
1594
01:25:27,320 --> 01:25:30,020
Um, dois...
1595
01:25:30,040 --> 01:25:31,900
Suicídio iminente.
1596
01:25:32,580 --> 01:25:38,080
“Um, dois, três, já”
ou “um, dois, já”?
1597
01:25:38,110 --> 01:25:40,890
{\an8}Discutindo em qual número atirar.
1598
01:25:38,570 --> 01:25:40,880
No “um, dois, três, já”?
1599
01:25:40,910 --> 01:25:42,820
Então, vamos atirar
no “quatro” ou no “três”?
1600
01:25:42,480 --> 01:25:44,570
{\an8}Eu posso te tirar dessa.
Só atenda o telefone.
1601
01:25:42,860 --> 01:25:44,520
A gente atira no “quatro”.
1602
01:25:44,590 --> 01:25:48,010
Todo mundo atira no “quatro”.
Tipo “um, dois, três, tiro”.
1603
01:25:48,040 --> 01:25:51,590
Tá, vamos atirar no
“um, dois, três, bang”.
1604
01:25:48,440 --> 01:25:51,030
{\an8}Debatendo os números.
1605
01:25:51,610 --> 01:25:53,230
“Um, dois, três, bang”?
1606
01:25:53,260 --> 01:25:56,050
Não “um, dois, bang”.
Beleza, entendi.
1607
01:25:57,380 --> 01:25:59,670
- Andre?
- Um...
1608
01:25:59,900 --> 01:26:01,650
- Andre...
- dois...
1609
01:26:01,880 --> 01:26:05,330
{\an8}podemos tirar você dessa.
Quero que você atenda...
1610
01:26:02,430 --> 01:26:04,250
três.
1611
01:26:06,060 --> 01:26:07,900
Tiros disparados.
1612
01:26:12,170 --> 01:26:14,660
Os infratores podem estar caídos.
1613
01:26:18,680 --> 01:26:21,980
10 de maio
1614
01:26:22,010 --> 01:26:24,210
Abre a janela. Abre a janela.
1615
01:26:35,760 --> 01:26:37,630
Maldita mídia...
1616
01:26:37,650 --> 01:26:40,190
Espalharam isso por
tudo quanto é lado.
1617
01:26:40,220 --> 01:26:42,910
Ei, a gente vai estar do outro
lado, galera. Não é como se...
1618
01:26:42,940 --> 01:26:44,990
Aqueles caras nem vão conseguir
ver nada do que a gente vai fazer.
1619
01:26:45,020 --> 01:26:47,820
Só vão ouvir falar
amanhã de manhã.
1620
01:26:47,840 --> 01:26:49,750
- São eles? Consegue ver?
- Onde?
1621
01:26:49,780 --> 01:26:52,410
Ali, ali. Tá vendo ali? Bem ali.
1622
01:26:52,430 --> 01:26:54,360
Tá vendo aquelas cruzes?
1623
01:26:54,630 --> 01:26:56,540
Todas as 14.
1624
01:26:56,860 --> 01:26:58,860
Vocês pegaram tudo?
1625
01:27:02,710 --> 01:27:04,500
Onde tá a primeira?
1626
01:27:04,530 --> 01:27:06,480
É, eles nem estudavam aqui.
1627
01:27:06,610 --> 01:27:08,820
Eu nem sei quem são todos eles.
1628
01:27:13,170 --> 01:27:15,860
Aqui... é o Jason?
1629
01:27:15,880 --> 01:27:17,560
Não, não é.
1630
01:27:18,210 --> 01:27:21,220
Gente, só sejam um pouco
mais respeitosos, beleza?
1631
01:27:21,540 --> 01:27:23,340
Não sabemos quem eles são.
1632
01:27:23,370 --> 01:27:24,680
Omar.
1633
01:27:25,400 --> 01:27:26,050
Não.
1634
01:27:26,070 --> 01:27:28,450
Gente, que barulho é esse?
Tá ficando mais alto.
1635
01:27:28,490 --> 01:27:30,930
- É a sua luz acesa?
- O quê? O que foi?
1636
01:27:30,960 --> 01:27:33,130
Alguém deve estar por perto.
1637
01:27:38,740 --> 01:27:40,720
- Uau, era um deles?
- O que é isso?
1638
01:27:40,940 --> 01:27:43,720
- O quê? O quê? O quê?
- É uma daquelas geladeiras...
1639
01:27:44,190 --> 01:27:46,270
- Você viu alguém por ali?
- Não. Ninguém. Não tem ninguém.
1640
01:27:46,290 --> 01:27:46,990
Tem certeza?
1641
01:27:47,020 --> 01:27:49,070
- Vocês acharam?
- Tem uma ali. Bem aqui, cara.
1642
01:27:49,090 --> 01:27:50,580
Aí estão.
1643
01:27:50,600 --> 01:27:52,930
Olha, escreveram um
monte de merda em cima.
1644
01:27:52,960 --> 01:27:55,550
“Te amamos, Andre. Estamos
rezando por você.” Que merda é essa?
1645
01:27:55,570 --> 01:27:56,950
- Joga gasolina nessa aí.
- Espera.
1646
01:27:56,980 --> 01:27:58,970
- Joga a porra da gasolina.
- Beleza, espera.
1647
01:27:58,990 --> 01:28:01,160
Encharca. Encharca bem.
1648
01:28:03,710 --> 01:28:05,780
Esses desgraçados vão queimar.
1649
01:28:05,810 --> 01:28:08,250
Pode ter certeza.
Eles vão queimar pra caralho.
1650
01:28:08,270 --> 01:28:10,850
Vão queimar bonito.
1651
01:28:11,400 --> 01:28:15,900
Um, dois, três.
Taca fogo. Isso.
1652
01:28:17,070 --> 01:28:20,330
Aí, sim.
- Queimem, seus desgraçados!
1653
01:28:22,440 --> 01:28:25,150
Queimem no
inferno, filhos da puta!
1654
01:28:25,790 --> 01:28:27,470
- Queimem!
- Vamos logo, vamos.
1655
01:28:27,490 --> 01:28:30,490
Vamos, vamos.
Vamos dar o fora daqui.
1656
01:28:34,630 --> 01:28:37,110
- Toma isso!
- Olha aquela merda queimando!
1657
01:28:37,130 --> 01:28:39,640
Legal, legal.
Ok. Vai, vai. Tô filmando.
1658
01:28:39,670 --> 01:28:41,580
Cara, você pegou isso?!
1659
01:28:41,610 --> 01:28:44,560
Ah, isso aí é a alma
deles em chamas, mano.
1660
01:28:45,040 --> 01:28:48,490
Legendas em PT-BR
por @cultfilmfansub
1661
01:28:49,305 --> 01:29:49,799