1 00:00:05,000 --> 00:00:06,940 TABATA 2 00:00:12,990 --> 00:00:15,089 SIEMPRE TE HE ESTADO BUSCANDO 3 00:00:15,090 --> 00:00:16,950 ¿Qué...? 4 00:00:18,050 --> 00:00:20,909 ¡Qué encantador...! 5 00:00:20,910 --> 00:00:21,519 MÁS DULCE QUE LAS BAYAS - ICHIGO AKAI 6 00:00:21,520 --> 00:00:24,620 MÁS DULCE QUE LAS BAYAS - ICHIGO AKAI Mi nombre es Hana Tabata. 15 años. 7 00:00:25,020 --> 00:00:29,350 No creo que vuelva a experimentar un romance agridulce como el del manga shojo. 8 00:00:29,860 --> 00:00:31,840 Después de todo, soy... 9 00:00:34,300 --> 00:00:36,890 ¡Ahora es momento de comenzar con el entretenimiento! 10 00:00:37,340 --> 00:00:40,099 ¡Es todo tuyo, Fukuhara-san! 11 00:00:40,100 --> 00:00:44,389 ¡Bien! ¡Hora de disfrutar de las noticias de entretenimiento esta mañana! 12 00:00:44,390 --> 00:00:46,279 ¡Comenzaremos con este! 13 00:00:46,280 --> 00:00:48,549 Bueno, estaría mintiendo... 14 00:00:48,550 --> 00:00:53,739 ...si dijera que no anhelo una vida como la de una heroína de un manga shojo. 15 00:00:53,740 --> 00:00:55,599 HARU SAKISUGI - MASAGI AIDA Una adaptación cinematográfica de un manga popular. 16 00:00:55,600 --> 00:00:56,629 HARU SAKISUGI - MASAGI AIDA con 3 millones de copias vendidas, 17 00:00:56,630 --> 00:01:00,139 HARU SAKISUGI - MASAGI AIDA, conocida como SweetBerry, ha sido anunciada. 18 00:01:00,140 --> 00:01:01,539 HARU SAKISUGI - MASAGI AIDA El reparto principal será 19 00:01:01,540 --> 00:01:05,559 - la joven y popular actriz Haru Sakisugi-san. - Pero después de vivir quince años, 20 00:01:05,560 --> 00:01:09,379 Me doy cuenta de que, en el mejor de los casos, solo soy un personaje secundario. 21 00:01:09,380 --> 00:01:10,480 Trabajar. 22 00:01:11,670 --> 00:01:15,879 Has estado yendo temprano a la escuela estos días. ¿Qué pasó? 23 00:01:15,880 --> 00:01:19,710 Me uní al comité de embellecimiento, así que tengo trabajo que hacer por la mañana. 24 00:01:20,130 --> 00:01:23,099 ¿Comité de embellecimiento? ¿Es difícil? 25 00:01:23,100 --> 00:01:25,139 Más o menos. 26 00:01:25,140 --> 00:01:26,789 Veo. 27 00:01:26,790 --> 00:01:29,020 ¿Cómo estás disfrutando de la escuela secundaria? 28 00:01:31,500 --> 00:01:32,929 Más o menos. 29 00:01:32,930 --> 00:01:34,909 ¿Has hecho amigos? 30 00:01:34,910 --> 00:01:37,639 Más o menos. 31 00:01:37,640 --> 00:01:38,830 Veo. 32 00:01:39,510 --> 00:01:41,739 ¿Estás enamorada? 33 00:01:41,740 --> 00:01:42,539 Más o menos... 34 00:01:42,540 --> 00:01:43,849 ¿Estás enamorada? 35 00:01:43,850 --> 00:01:44,749 ¿Eh? 36 00:01:44,750 --> 00:01:47,989 ¡E-Era muy pronto para que tuvieras novio! 37 00:01:47,990 --> 00:01:51,409 Oh, te equivocas. No tengo ninguno. 38 00:01:51,410 --> 00:01:54,669 No estoy enamorada de nadie. Tómatelo con calma, papá. 39 00:01:54,670 --> 00:01:56,300 No te preocupes por mí. 40 00:01:56,810 --> 00:01:59,710 De todos modos, es posible que nunca consiga uno en mi vida... 41 00:02:00,220 --> 00:02:04,169 Papá, todavía es de mañana y ¿ya estás gritando? 42 00:02:04,170 --> 00:02:08,209 ¡Mamá, parece que Hana está enamorada de alguien en la escuela! 43 00:02:08,210 --> 00:02:11,189 ¡Dios mío! ¿Es así? 44 00:02:11,190 --> 00:02:12,529 ¿Qué clase de chico es él? 45 00:02:12,530 --> 00:02:14,479 ¿Por qué estás tan feliz, mamá? 46 00:02:14,480 --> 00:02:16,529 - Quiero decir, ¿no estarás feliz? - Gracias por la comida. 47 00:02:16,530 --> 00:02:19,069 Entonces me daré prisa. 48 00:02:19,070 --> 00:02:20,899 ¡Me voy a la escuela ahora! 49 00:02:20,900 --> 00:02:22,920 ¡Espera, Hana! 50 00:02:27,130 --> 00:02:30,170 En realidad, hay algo que aún no les he contado a mis padres. 51 00:02:30,750 --> 00:02:35,290 Es que... no he hecho ningún amigo desde que empecé la secundaria. 52 00:02:36,040 --> 00:02:38,749 Nadie que conocí en la secundaria está en mi clase. 53 00:02:38,750 --> 00:02:40,939 Y cuando la gente me hablaba, 54 00:02:40,940 --> 00:02:44,080 Activé mi carta de tímides y tenía demasiado miedo de hablarles, así que fallé. 55 00:02:44,700 --> 00:02:48,230 Antes de darme cuenta, me encontré jugando juegos de gacha en el baño durante el recreo. 56 00:02:48,900 --> 00:02:53,759 Sí... Estoy siguiendo un camino completamente opuesto... 57 00:02:53,760 --> 00:02:56,620 ...de la glamorosa vida de escuela secundaria de un manga shojo. 58 00:03:03,510 --> 00:03:05,520 Genial, soy la primera en llegar. 59 00:03:13,800 --> 00:03:17,629 Realmente no necesito llegar a la escuela tan temprano, 60 00:03:17,630 --> 00:03:19,949 pero no quiero sobresalir en el aula, 61 00:03:19,950 --> 00:03:23,550 y ser el hazmerreír porque una chica fea no debería cuidar flores. 62 00:03:24,180 --> 00:03:28,030 Así que me ahogué en tales pensamientos a medida que pasaba el tiempo. 63 00:03:31,480 --> 00:03:32,530 Pero... 64 00:03:33,300 --> 00:03:38,940 ¡La "sensación de chica bonita" cuando toco las flores me vuelve adicta! 65 00:03:40,880 --> 00:03:44,300 Desechemos la vieja flor... 66 00:03:44,730 --> 00:03:46,610 Esta sigue siendo bonita 67 00:03:48,000 --> 00:03:54,074 68 00:03:57,350 --> 00:04:00,740 Me parezco a Ichigo-chan de SweetBerry... 69 00:04:02,380 --> 00:04:04,430 Bromear... 70 00:04:08,920 --> 00:04:10,640 ¿Ah, Tabata? 71 00:05:39,230 --> 00:05:45,990 LAS LLUVIAS DE ABRIL TRAEN FLORES DE MAYO 72 00:05:46,530 --> 00:05:47,949 EPISODIO 1: CHICA IMPOPULAR Y EXTROVERTIDA 73 00:05:47,950 --> 00:05:50,529 EPISODIO 1: CHICA IMPOPULAR Y EXTROVERTIDA Buenos días. Llegas muy temprano. 74 00:05:50,530 --> 00:05:52,790 Creí que era el primero. 75 00:05:53,150 --> 00:05:56,499 ¡Tenía que verme mientras hacía todo eso! ¡Qué vergüenza! 76 00:05:56,500 --> 00:05:59,429 Tuvimos tarea de inglés hoy, ¿no? 77 00:05:59,430 --> 00:06:02,210 Ayer tuve un turno, así que me olvidé por completo. 78 00:06:03,290 --> 00:06:06,670 Sin mencionar que es el único tipo de chico que realmente no quiero que me vea así. 79 00:06:07,000 --> 00:06:10,549 Asistencia número 3, Yosuke Ueno-kun. 80 00:06:10,550 --> 00:06:12,890 Un chico guapo, en el centro del aula. 81 00:06:13,370 --> 00:06:15,469 ¡El llamado extrovertido! 82 00:06:15,470 --> 00:06:18,049 ¡¿Qu-qu-qu-qué hago?! 83 00:06:18,050 --> 00:06:20,689 ¡Mi pasatiempo tonto está a punto de extenderse por toda la escuela! 84 00:06:20,690 --> 00:06:23,860 ¡El secreto de una chica fea tiende a extenderse como un reguero de pólvora! 85 00:06:25,420 --> 00:06:29,609 Bien, tendré que pedirle de alguna manera que lo mantenga en secreto para todos. 86 00:06:29,610 --> 00:06:32,630 ¡Por supuesto, con un soborno listo! 87 00:06:36,320 --> 00:06:38,280 U-Um... 88 00:06:39,590 --> 00:06:41,120 ¿Qué pasa, Tabata? 89 00:06:41,580 --> 00:06:44,670 Uh, bueno... 90 00:06:45,140 --> 00:06:46,130 Ah... 91 00:06:46,470 --> 00:06:49,590 Lindos y lindos accesorios para tu cabeza. 92 00:06:53,150 --> 00:06:56,520 Él debe estar diciendo: "¡Qué descaro tienes al intentar verte sexy!" 93 00:06:56,840 --> 00:07:00,039 ¡Perdón por ser demasiado arrogante! 94 00:07:00,040 --> 00:07:01,959 Espera, ¿qué? 95 00:07:01,960 --> 00:07:03,480 ¡Tabata! 96 00:07:05,700 --> 00:07:07,650 ¿Se siente enferma? 97 00:07:08,970 --> 00:07:09,950 ¿Oh? 98 00:07:10,340 --> 00:07:12,280 Son diferentes a los de ayer... 99 00:07:18,970 --> 00:07:22,000 Estoy acabada... Estoy muy cansada, chat. 100 00:07:22,530 --> 00:07:24,999 ¡Como el protagonista de un manga shojo, mi culo! 101 00:07:25,000 --> 00:07:26,749 ¡Eso fue demasiado vergonzoso! 102 00:07:26,750 --> 00:07:29,699 Apuesto a que mi peculiar comportamiento se convertirá en el tema de conversación en clase. 103 00:07:29,700 --> 00:07:33,970 ¡Y me apodarán “fea con flores” a mis espaldas! 104 00:07:35,140 --> 00:07:37,139 Desearía tener el poder de volver atrás en el tiempo... 105 00:07:37,140 --> 00:07:40,910 ¿O tal vez el poder de borrar la memoria de alguien...? 106 00:07:42,150 --> 00:07:44,940 Las campanas suenan como un anuncio de mi sentencia de muerte... 107 00:07:48,030 --> 00:07:50,450 Me duele el estómago... 108 00:07:54,340 --> 00:07:57,150 Ojalá que no se hayan enterado todavía... 109 00:07:58,250 --> 00:08:00,369 Hice demasiados, así que sírvanse ustedes mismos. 110 00:08:00,370 --> 00:08:02,279 ¡Gracias! 111 00:08:02,280 --> 00:08:04,040 ¡Aquí hay algo para ti también! 112 00:08:08,000 --> 00:08:08,749 ¡Guau! 113 00:08:08,750 --> 00:08:09,839 ¿Qué carajo? 114 00:08:09,840 --> 00:08:10,859 ¡Guau! 115 00:08:10,860 --> 00:08:12,909 ¡Esto es lo que necesito! 116 00:08:12,910 --> 00:08:13,870 ¿Bien? 117 00:08:15,850 --> 00:08:17,930 Ya era demasiado tarde... 118 00:08:20,940 --> 00:08:22,750 Tabata, estás de vuelta. 119 00:08:25,340 --> 00:08:28,739 ¿Estás bien? ¿Te sientes mal en alguna parte? 120 00:08:28,740 --> 00:08:31,610 No, estoy bien... 121 00:08:32,150 --> 00:08:33,040 Veo. 122 00:08:33,590 --> 00:08:35,710 Ah, ya ves... 123 00:08:36,170 --> 00:08:37,330 ¿Tabata? 124 00:08:44,460 --> 00:08:45,230 Aquí. 125 00:08:46,050 --> 00:08:46,860 Ten esto 126 00:08:49,200 --> 00:08:51,280 Uguisudani hizo este muffin. 127 00:08:51,690 --> 00:08:53,679 Cada uno de nosotros ya tiene uno. 128 00:08:53,680 --> 00:08:55,770 Aquí está tu parte. 129 00:08:57,220 --> 00:08:58,849 ¡Eres muy bueno cocinando! 130 00:08:58,850 --> 00:08:59,820 ¡Sí! 131 00:09:04,820 --> 00:09:07,280 Ueno, ¿ya no lo quieres? 132 00:09:08,090 --> 00:09:11,399 Gotanda está comiendo tanto que nos vamos a quedar sin muffins. 133 00:09:11,400 --> 00:09:13,039 ¿Eh, en serio? 134 00:09:13,040 --> 00:09:15,490 ¡Oye, eso es trampa, Tetsuo! 135 00:09:17,890 --> 00:09:21,189 ¿Aún no se han enterado? 136 00:09:21,190 --> 00:09:23,500 Gracias a dios... 137 00:09:29,340 --> 00:09:32,910 Pero a este ritmo no sé cuando se extenderá. 138 00:09:34,000 --> 00:09:37,660 De alguna manera necesito pedirle que lo mantenga en secreto mientras pueda. 139 00:09:40,570 --> 00:09:42,770 ¡De acuerdo! ¡Le preguntaré en el próximo descanso! 140 00:09:47,190 --> 00:09:49,069 ¿Qué carajo? 141 00:09:49,070 --> 00:09:50,619 ¿No es malo? ¡Es simplemente genial! 142 00:09:50,620 --> 00:09:55,240 Mierda... No había pensado qué decirle. 143 00:09:55,850 --> 00:09:58,029 Oye, ¿qué estás viendo? 144 00:09:58,030 --> 00:10:01,059 Oh, Shinbashi dijo que tiene un video interesante. 145 00:10:01,060 --> 00:10:02,049 ¿Video? 146 00:10:02,050 --> 00:10:07,580 Quiero decir, para empezar, no había iniciado ninguna conversación con nadie últimamente... 147 00:10:08,360 --> 00:10:12,550 De todos modos, debería apuntar a cuando no haya más gente alrededor de Ueno-kun. 148 00:10:17,900 --> 00:10:20,170 ¡Siempre está rodeado de gente! 149 00:10:31,590 --> 00:10:33,200 ¡Bien, Ueno! 150 00:10:34,810 --> 00:10:36,150 ¡Vamos! 151 00:10:36,560 --> 00:10:41,230 Siempre pensé que Ueno-kun lucía muy genial visto de lado... 152 00:10:41,970 --> 00:10:45,040 Es amigable, alegre y amable con todos. 153 00:10:46,770 --> 00:10:48,300 Igual que un sol... 154 00:10:49,320 --> 00:10:51,040 Qué genial... 155 00:10:52,470 --> 00:10:55,819 ¡No, ese no era mi motivo oculto hablando! 156 00:10:55,820 --> 00:10:58,580 ¡Fue sólo una reseña honesta! 157 00:10:59,020 --> 00:11:02,380 Ni siquiera debería estar hablando con él. 158 00:11:03,030 --> 00:11:06,140 Bien, si no puedo hablar con él, puedo escribirle una carta. 159 00:11:08,970 --> 00:11:13,559 Está bien, pongamos esto en su caja de zapatos antes de que alguien se dé cuenta. 160 00:11:13,560 --> 00:11:16,109 Vamos, date prisa. 161 00:11:16,110 --> 00:11:18,279 Pero... 162 00:11:18,280 --> 00:11:20,179 Estarás bien. 163 00:11:20,180 --> 00:11:22,789 Éste es el casillero de Ueno-kun. 164 00:11:22,790 --> 00:11:24,529 O-está bien. 165 00:11:24,530 --> 00:11:28,250 ¡Qué...! ¡Alguien se me adelantó! 166 00:11:28,610 --> 00:11:32,339 Oye, ¿no queda anticuado hoy en día una carta de amor en una caja de zapatos? 167 00:11:32,340 --> 00:11:35,839 Eso no es verdad. Vamos. 168 00:11:35,840 --> 00:11:36,959 ¡Sí! 169 00:11:36,960 --> 00:11:41,139 ¡¿Es una carta de amor?! ¡Guau! 170 00:11:41,140 --> 00:11:43,799 ¡Nunca he visto uno en vivo! 171 00:11:43,800 --> 00:11:46,559 Los chicos populares sin duda son de una raza diferente. 172 00:11:46,560 --> 00:11:48,029 ¿Qué hago ahora? 173 00:11:48,030 --> 00:11:50,719 ¿Una carta como ésta podría considerarse una carta de amor? 174 00:11:50,720 --> 00:11:52,179 Oh, él ha vuelto. 175 00:11:52,180 --> 00:11:53,899 ¡Oh, no! 176 00:11:53,900 --> 00:11:55,370 ¡Lo guardaremos para la próxima vez! 177 00:11:56,690 --> 00:11:58,670 Oh, Tabata. 178 00:11:59,590 --> 00:12:01,320 ¿Qué estás haciendo aquí? 179 00:12:01,860 --> 00:12:06,319 Bueno... ¿Por qué estás aquí? 180 00:12:06,320 --> 00:12:09,539 Estaba jugando fútbol con los chicos del 1 al 4. 181 00:12:09,540 --> 00:12:12,179 Ah, claro... 182 00:12:12,180 --> 00:12:14,530 También es amigo de gente de otras clases... 183 00:12:14,880 --> 00:12:17,720 Sí, nuestra clase ganó. 184 00:12:18,230 --> 00:12:21,300 Hombre, hace mucho calor hoy... 185 00:12:22,460 --> 00:12:23,699 ¿Qué es eso? 186 00:12:23,700 --> 00:12:26,490 Ah, eh, esto... 187 00:12:27,000 --> 00:12:30,520 Espera, ¿podría ser esta la oportunidad perfecta? 188 00:12:31,010 --> 00:12:33,349 Um, tío-kun… 189 00:12:33,350 --> 00:12:34,459 ¿Sí? 190 00:12:34,460 --> 00:12:36,799 Verás... 191 00:12:36,800 --> 00:12:39,589 Yosuke, ¿no vas a volver? 192 00:12:39,590 --> 00:12:40,580 Tetsuo. 193 00:12:44,310 --> 00:12:47,669 Estoy hablando con Tabata. Puedes continuar. 194 00:12:47,670 --> 00:12:49,540 Hmm... ya veo. 195 00:12:50,330 --> 00:12:52,109 Lo siento, Tabata. Entonces... 196 00:12:52,110 --> 00:12:54,939 FFF-¡Olvídate de que dije algo! 197 00:12:54,940 --> 00:12:56,979 ¡Perdón por interrumpirte! 198 00:12:56,980 --> 00:12:59,619 ¡No me hagas caso! ¡Nos vemos! 199 00:12:59,620 --> 00:13:00,880 ¿Qué? 200 00:13:03,430 --> 00:13:05,319 ¿Qué pasa con ella? 201 00:13:05,320 --> 00:13:08,059 Oye ¿quién era esa chica? 202 00:13:08,060 --> 00:13:10,279 Nuestra compañera de clase, Tabata. 203 00:13:10,280 --> 00:13:12,089 ¿Tuvimos alguien como ella? 204 00:13:12,090 --> 00:13:13,350 Nosotros lo hacemos. 205 00:13:14,920 --> 00:13:16,219 Pararse. 206 00:13:16,220 --> 00:13:17,280 Arco. 207 00:13:19,090 --> 00:13:22,780 El día terminó sin que yo pudiera hacer nada... 208 00:13:23,260 --> 00:13:26,510 No puedo tentar más a la suerte, así que simplemente regaré las flores... 209 00:13:32,600 --> 00:13:37,089 Al final, el listón estaba demasiado alto para una chica fea como yo. 210 00:13:37,090 --> 00:13:38,689 - ¡Tabata! - Quizás haga una donación. 211 00:13:38,690 --> 00:13:40,650 - ¡Tabata! - en un santuario de camino a casa. 212 00:13:44,400 --> 00:13:45,410 Gracias a dios. 213 00:13:45,840 --> 00:13:49,200 Saliste corriendo antes, así que me preguntaba si ya habías regresado. 214 00:13:49,750 --> 00:13:51,749 Por qué... 215 00:13:51,750 --> 00:13:55,140 Nos cortaron la comunicación durante la hora del almuerzo porque llegó Tetsuo, ¿verdad? 216 00:13:55,520 --> 00:13:56,600 Justo... 217 00:13:57,400 --> 00:13:59,370 ¿Sólo por eso? 218 00:14:01,730 --> 00:14:04,280 U-Um... 219 00:14:04,610 --> 00:14:08,110 ¿Podrías ocultarle a todo el mundo lo que viste esta mañana? 220 00:14:08,530 --> 00:14:12,080 Sobre los accesorios en mis orejas... 221 00:14:13,810 --> 00:14:16,329 ¡Entonces fuiste tú quien arregló las flores en nuestra clase! 222 00:14:16,330 --> 00:14:20,239 ¡Sí! Soy miembro del comité de embellecimiento... 223 00:14:20,240 --> 00:14:25,010 ¡Nunca tuve flores en mi salón de clases hasta la secundaria, así que me impresioné! 224 00:14:25,400 --> 00:14:27,599 ¿Siempre arreglas las flores tan temprano todos los días? 225 00:14:27,600 --> 00:14:29,199 S-Si.. 226 00:14:29,200 --> 00:14:30,689 Eso es increíble. 227 00:14:30,690 --> 00:14:33,220 No, eh... 228 00:14:33,620 --> 00:14:37,169 Ya veo. Me lo he estado preguntando, ¿sabes? 229 00:14:37,170 --> 00:14:39,400 ¿Quién arregló las flores, es decir? 230 00:14:40,090 --> 00:14:41,440 Resultó ser usted. 231 00:14:43,090 --> 00:14:45,149 ¿Eso significa que...? 232 00:14:45,150 --> 00:14:49,260 ¿Lo hice sentir increíblemente decepcionado? 233 00:14:51,380 --> 00:14:53,219 Lo siento muchísimo... 234 00:14:53,220 --> 00:14:55,080 ¿Porque? 235 00:14:55,720 --> 00:15:00,219 Entonces, ¿debería mantener en secreto que estás cambiando las flores del jarrón? 236 00:15:00,220 --> 00:15:02,790 Sí, por favor. 237 00:15:03,270 --> 00:15:05,089 Eres muy tímido, Tabata. 238 00:15:05,090 --> 00:15:06,060 ¡¿Tímido?! 239 00:15:07,480 --> 00:15:09,750 Oh, vaya. Es hora de mi turno. 240 00:15:10,360 --> 00:15:12,770 Lo siento, me voy ahora. 241 00:15:13,120 --> 00:15:15,640 Bueno, ten cuidado en el camino. 242 00:15:17,120 --> 00:15:21,099 No creo que se lo dijera a nadie, incluso si no me lo preguntaras. 243 00:15:21,100 --> 00:15:21,850 Qué... 244 00:15:23,320 --> 00:15:25,450 Esto es sólo entre nosotros, Tabata. 245 00:15:28,260 --> 00:15:33,989 Es el tipo de frase de un manga shojo que te hace tener una idea equivocada... 246 00:15:33,990 --> 00:15:36,049 ¡Cálmate yo! 247 00:15:36,050 --> 00:15:40,000 ¡Definitivamente está diciendo eso ya que ahora tiene mi debilidad en sus manos! 248 00:15:44,750 --> 00:15:48,689 No creo que se lo dijera a nadie, incluso si no me lo preguntaras. 249 00:15:48,690 --> 00:15:49,760 Qué... 250 00:15:50,150 --> 00:15:53,180 Esto es sólo entre nosotros, Tabata. 251 00:15:53,520 --> 00:15:55,609 ¿Eso significa que...? 252 00:15:55,610 --> 00:15:58,680 Eso significa que puedo chantajearte. 253 00:16:00,160 --> 00:16:02,639 ¿Qué esperabas, fea? 254 00:16:02,640 --> 00:16:04,609 Yo... 255 00:16:04,610 --> 00:16:07,820 ¡Lo siento mucho! 256 00:16:12,660 --> 00:16:13,470 Un sueño... 257 00:16:17,620 --> 00:16:18,619 DESPUÉS DE TERMINAR EL TRABAJO DEL COMITÉ, LA CHICA FEA PASA SU TIEMPO EN EL BAÑO JUGANDO UN JUEGO 258 00:16:18,620 --> 00:16:19,529 No quiero dejarte sola 259 00:16:19,530 --> 00:16:20,539 -DÉJAME EN PAZ-¿QUÉ SIGNIFICA ESO?-¿PORQUE ME AMAS? 260 00:16:20,540 --> 00:16:23,029 Su nivel de afecto es bastante alto. 261 00:16:23,030 --> 00:16:24,749 Supongo que seré sincero ahora. 262 00:16:24,750 --> 00:16:26,840 No me hagas decirlo 263 00:16:31,360 --> 00:16:35,819 Ojalá el mundo real tuviera opciones de conversación y niveles de afecto... 264 00:16:35,820 --> 00:16:38,450 Habría sido mucho más fácil vivir allí. 265 00:16:38,870 --> 00:16:40,310 Oh, La campana. 266 00:16:48,560 --> 00:16:50,439 Buenos días, Tabata. 267 00:16:50,440 --> 00:16:52,280 Buenos dias... 268 00:16:56,690 --> 00:16:57,930 ¿Estás bien? 269 00:16:59,310 --> 00:17:00,859 ¡Uguisudani-san! 270 00:17:00,860 --> 00:17:02,529 Buenos días, Tabata-san. 271 00:17:02,530 --> 00:17:04,889 ¡Buen día! 272 00:17:04,890 --> 00:17:06,310 ¡Gracias! 273 00:17:12,440 --> 00:17:14,050 ¿Están heridas las dos? 274 00:17:14,630 --> 00:17:18,609 Vaya, ¿sorprendiste a Tabata-san? 275 00:17:18,610 --> 00:17:20,300 Bien... 276 00:17:21,010 --> 00:17:22,129 Lo siento. 277 00:17:22,130 --> 00:17:26,819 Entonces te perdonaré si revisamos las respuestas de cada uno a la tarea de inglés de hoy. 278 00:17:26,820 --> 00:17:29,609 ¿Qué...? Pero soy malo en inglés. 279 00:17:29,610 --> 00:17:33,439 No te preocupes. Esta vez la tarea de traducción fue difícil. 280 00:17:33,440 --> 00:17:35,719 Entonces quería ver las respuestas de otras personas. 281 00:17:35,720 --> 00:17:37,759 Oh sí. 282 00:17:37,760 --> 00:17:41,050 Eso es una conversación de ping-pong increíblemente fluida. 283 00:17:41,500 --> 00:17:44,519 Ah, sí. ¿Se te da bien el inglés, Tabata? 284 00:17:44,520 --> 00:17:45,580 ¿Qué? 285 00:17:46,000 --> 00:17:49,169 ¿Te gustaría unirte a nosotros también? 286 00:17:49,170 --> 00:17:52,129 SI - NO - ¿POR QUÉ YO? 287 00:17:52,130 --> 00:17:54,390 Oh, eh... 288 00:17:55,830 --> 00:17:58,090 ¡Cuenten conmigo también! 289 00:17:59,700 --> 00:18:02,059 Hoy es el día de la reunión ordinaria del comité. 290 00:18:02,060 --> 00:18:06,199 Recuerda asistir si estás en un comité. 291 00:18:06,200 --> 00:18:07,350 Bueno. 292 00:18:08,040 --> 00:18:09,270 Sí, sí. 293 00:18:09,660 --> 00:18:10,710 Ahora vete ya. 294 00:18:18,750 --> 00:18:19,730 Ey. 295 00:18:22,240 --> 00:18:24,410 Eres miembro del comité de embellecimiento, ¿verdad? 296 00:18:24,940 --> 00:18:26,890 Sí. 297 00:18:29,260 --> 00:18:30,460 ¿Qué pasa? 298 00:18:30,980 --> 00:18:33,000 Nada. 299 00:18:33,710 --> 00:18:38,479 Soy miembro del comité de embellecimiento del 1 al 4, pero hoy tengo un asunto urgente... 300 00:18:38,480 --> 00:18:42,949 Um, perdón por preguntar esto, pero ¿puedo dejar mi parte a tu cuidado también? 301 00:18:42,950 --> 00:18:45,409 Oh, no me importa. 302 00:18:45,410 --> 00:18:48,210 ¿En serio? ¡Gracias! 303 00:18:49,260 --> 00:18:54,519 Bueno, prefiero estar sola que trabajar incómodamente con personas que casi nunca he conocido antes. 304 00:18:54,520 --> 00:18:55,209 COMITÉ DE EMBELLECIMIENTO 305 00:18:55,210 --> 00:18:56,389 COMITÉ DE EMBELLECIMIENTO Hoy atenderemos 306 00:18:56,390 --> 00:18:57,990 COMITÉ DE EMBELLECIMIENTO todos los parterres del colegio. 307 00:18:58,340 --> 00:19:00,959 Por favor trabajen en parejas de dos clases. 308 00:19:00,960 --> 00:19:01,950 Qué... 309 00:19:03,120 --> 00:19:06,000 Hoy de todos los días... 310 00:19:06,880 --> 00:19:08,910 ¿Ah, sí? ¿Dónde está la chica del 1-4? 311 00:19:09,310 --> 00:19:12,729 Parece que tiene un asunto urgente... 312 00:19:12,730 --> 00:19:13,720 ¡¿Qué?! 313 00:19:14,160 --> 00:19:17,139 ¿Qué debemos hacer? ¿A quién debemos...? 314 00:19:17,140 --> 00:19:20,119 ¡Estaré bien por mi cuenta! 315 00:19:20,120 --> 00:19:22,260 Pero es un trabajo bastante pesado. 316 00:19:22,710 --> 00:19:29,710 ¿Tal vez simplemente llega tarde? 317 00:19:30,260 --> 00:19:33,059 No te fuerces, ¿de acuerdo? 318 00:19:33,060 --> 00:19:34,730 Bueno... 319 00:19:50,290 --> 00:19:50,939 ESCUELA SECUNDARIA SUR 3-B 320 00:19:50,940 --> 00:19:52,449 JUN: ¿TIENEN TIEMPO HOY, CHICOS? ¿POR QUÉ NO VUELVEN A TOCAR JUNTOS? 321 00:19:52,450 --> 00:19:53,250 ¿ESTÁS BIEN? 322 00:19:54,270 --> 00:19:57,930 Espera, ¿no tienes una reunión del comité de embellecimiento hoy? 323 00:19:59,250 --> 00:20:00,430 Comité... 324 00:20:00,800 --> 00:20:03,569 Sí, hoy estamos cuidando todos los parterres. 325 00:20:03,570 --> 00:20:07,189 Es una lata, así que se lo impuse a la chica del 1 al 3. 326 00:20:07,190 --> 00:20:10,769 Vaya, ¿en serio? ¿No se enojó? 327 00:20:10,770 --> 00:20:14,760 No te preocupes, es una cuatro ojos que parecía tímida. 328 00:20:17,730 --> 00:20:18,709 LO SIENTO, LLEGARE TARDE 329 00:20:18,710 --> 00:20:19,159 ¿VERDADERO? 330 00:20:19,160 --> 00:20:19,690 ¡VEN AQUÍ PRONTO! 331 00:20:20,460 --> 00:20:24,419 ¡Ufff! ¡Preparación del suelo completa! 332 00:20:24,420 --> 00:20:28,410 Me llevó bastante tiempo, así que los plantaré lo antes posible. 333 00:20:28,740 --> 00:20:31,369 Vaya, esto debe ser salvia. 334 00:20:31,370 --> 00:20:34,070 Solía chupar la miel cuando era pequeña. 335 00:20:40,800 --> 00:20:42,689 ¡¿U-Ueno-kun?! 336 00:20:42,690 --> 00:20:44,620 ¿Le puedo ayudar en algo? 337 00:20:45,900 --> 00:20:46,940 Te ayudaré. 338 00:20:47,500 --> 00:20:49,979 Acabo de plantar las semillas en este macizo de flores, ¿verdad? 339 00:20:49,980 --> 00:20:52,270 ¡No, no puedes hacer eso! 340 00:20:52,640 --> 00:20:56,119 ¡Te ensuciarás y además hay lombrices! 341 00:20:56,120 --> 00:20:57,520 Estoy totalmente bien. 342 00:20:58,650 --> 00:21:01,110 Umm, ¿pasó algo? 343 00:21:01,770 --> 00:21:06,570 No me gusta la idea de obligar a una persona a realizar el trabajo. 344 00:21:09,170 --> 00:21:13,609 ¿Cree que me están intimidando porque trabajo sola? 345 00:21:13,610 --> 00:21:18,040 ¡Estoy bien, Ueno-kun! ¡Nadie me obligaba a hacer esto! 346 00:21:18,390 --> 00:21:21,659 Mi pareja tiene un asunto urgente, 347 00:21:21,660 --> 00:21:23,840 Así que yo, eh... 348 00:21:25,270 --> 00:21:26,380 Veo. 349 00:21:26,790 --> 00:21:29,469 Bueno, pero no te preocupes demasiado. 350 00:21:29,470 --> 00:21:31,929 Si necesitas ayuda puedes contar conmigo. 351 00:21:31,930 --> 00:21:33,859 Oh, no me hagas caso. 352 00:21:33,860 --> 00:21:37,400 ¡No puedo hacerlo porque convertiría a las otras chicas en mis enemigas! 353 00:21:39,010 --> 00:21:41,259 ¿Es este el camino correcto? 354 00:21:41,260 --> 00:21:42,900 Sí, eso debería funcionar. 355 00:21:43,270 --> 00:21:44,400 Entendido. 356 00:21:47,260 --> 00:21:51,049 Ueno-kun huele tan bien... 357 00:21:51,050 --> 00:21:53,670 Incluso su aroma es atractivo también... 358 00:22:01,250 --> 00:22:04,129 Oye, Tabata, ¿cómo llamamos...? 359 00:22:04,130 --> 00:22:04,780 ¿Eh? 360 00:22:06,030 --> 00:22:07,039 ¿Tabata? 361 00:22:07,040 --> 00:22:08,579 Salvia. 362 00:22:08,580 --> 00:22:11,059 ¿Qué? No te oigo. 363 00:22:11,060 --> 00:22:14,140 ¿Por qué estás tan lejos de mí? 364 00:22:21,890 --> 00:22:24,200 Me alegro de que pudiéramos terminarlo mientras todavía hay luz. 365 00:22:24,950 --> 00:22:25,999 Trabajo bueno. 366 00:22:26,000 --> 00:22:27,320 Gracias por la ayuda. 367 00:22:28,030 --> 00:22:30,690 Seguí avergonzándome de mí mismo... 368 00:22:32,350 --> 00:22:35,130 Él debió haber oído eso... 369 00:22:35,630 --> 00:22:37,899 Bueno, supongo que trabajar duro te hace desear comida. 370 00:22:37,900 --> 00:22:39,870 ¡Sí, tenía razón! 371 00:22:40,290 --> 00:22:41,969 Ah, cierto, Tabata. 372 00:22:41,970 --> 00:22:43,340 S-Si? 373 00:22:46,390 --> 00:22:48,229 ¿Q-qué hago...? 374 00:22:48,230 --> 00:22:50,549 Vine aquí con él siguiendo la corriente... 375 00:22:50,550 --> 00:22:54,019 Pero, comprar bocadillos juntos después de la escuela... 376 00:22:54,020 --> 00:22:56,270 ¿Qué pasa si alguien que conozco me ve? 377 00:22:56,700 --> 00:23:00,849 Está muy pensativa. Debe tener mucha hambre. 378 00:23:00,850 --> 00:23:05,230 - Estar conmigo no le hará ningún bien a Ueno-kun. - Iré a buscar algo cálido. 379 00:23:05,570 --> 00:23:06,570 ¡Bien! 380 00:23:06,910 --> 00:23:09,029 ¡Ahora soy su billetera! 381 00:23:09,030 --> 00:23:10,800 ¡Yo pagaré! 382 00:23:11,350 --> 00:23:12,740 Está bien. 383 00:23:13,140 --> 00:23:14,970 ¡Gracias! 384 00:23:15,690 --> 00:23:18,029 Estaré esperando afuera. 385 00:23:18,030 --> 00:23:21,130 Lo siento, estaré contigo pronto. 386 00:23:23,090 --> 00:23:26,629 Él solo me ayudó y ahora lo estoy haciendo esperar... 387 00:23:26,630 --> 00:23:29,970 ¿Cuántas veces lo he molestado ya? 388 00:23:36,470 --> 00:23:37,720 Ueno-kun. 389 00:23:39,050 --> 00:23:40,139 Bienvenida de nuevo. 390 00:23:40,140 --> 00:23:42,159 Gracias por esperar. 391 00:23:42,160 --> 00:23:45,189 Aquí, una muestra de agradecimiento. 392 00:23:45,190 --> 00:23:47,799 Oh, no tienes que hacerlo. 393 00:23:47,800 --> 00:23:52,700 ¡Pero me ayudaste mucho! 394 00:23:53,640 --> 00:23:56,290 Lo aceptaré con mucho gusto entonces. 395 00:23:57,200 --> 00:23:58,829 ¿¡Todo esto?! 396 00:23:58,830 --> 00:24:01,710 No sé cuáles son tus preferencias... 397 00:24:02,160 --> 00:24:06,800 Aprecio el sentimiento, pero esto es demasiado... 398 00:24:08,790 --> 00:24:10,000 Vamos a hacer esto. 399 00:24:10,410 --> 00:24:14,159 No compensará la cantidad que obtuve, pero aquí está. 400 00:24:14,160 --> 00:24:16,009 ¿Qué? Pero... 401 00:24:16,010 --> 00:24:19,739 Quiero comer el pan que me diste, ¿de acuerdo? 402 00:24:19,740 --> 00:24:21,940 O-está bien. 403 00:24:22,460 --> 00:24:23,980 Me llevaré esto. 404 00:24:24,370 --> 00:24:29,000 Me encanta el karaage, pero no he podido encontrar el momento para pedirlo... 405 00:24:29,540 --> 00:24:30,860 ¿Momento? 406 00:24:33,850 --> 00:24:35,030 ¡Esto es bueno! 407 00:24:36,950 --> 00:24:40,080 La próxima vez compraré karaage para dos. 408 00:24:43,690 --> 00:24:46,479 El karaage está en mi garganta... 409 00:24:46,480 --> 00:24:48,749 ¿Eh? Eh... 410 00:24:48,750 --> 00:24:50,180 ¿Quieres un poco de agua? 411 00:24:50,780 --> 00:24:52,209 ¿Por qué? 412 00:24:52,210 --> 00:24:55,720 Ueno-kun se acerca a mí naturalmente. 413 00:25:04,140 --> 00:25:05,089 Tal vez... 414 00:25:05,090 --> 00:25:05,909 ¿Estás bien? 415 00:25:05,910 --> 00:25:07,409 - Sí... - Puedo caminar a una distancia donde él y yo... 416 00:25:07,410 --> 00:25:09,309 - Eso es genial. - Puedo caminar a una distancia donde él y yo... 417 00:25:09,310 --> 00:25:11,070 ...pueden verse como amigos. 417 00:25:12,305 --> 00:26:12,594