[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.4.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 1420 PlayResY: 1072 [Aegisub Project Garbage] Audio File: Doctor Who The Invisible Enemy Part Two.mp4 Video File: Doctor Who The Invisible Enemy Part Two.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.324627 Video Zoom Percent: 0.750000 Scroll Position: 347 Active Line: 362 Video Position: 678 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,黑体,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002F2F2F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,11,11,12,1 Style: 英文,思源黑体 CN Bold,180,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0,2,41,41,38,1 Style: 中文,思源黑体 CN Bold,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H3B433D41,&HE8000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3.75,0,4,41,41,38,1 Style: icelery,长城大黑体,57,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,11,11,6,1 Style: note,Microsoft YaHei,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0,8,11,11,6,1 Style: icelery-567P,长城大黑体,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,11,11,6,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:30.11,0:00:33.02,icelery,,0,0,0,,交给我吧 我熟悉这个地方 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Leave it to me. I know this place. Dialogue: 0,0:00:46.51,0:00:48.18,icelery,,0,0,0,,消灭 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Destroy. Dialogue: 0,0:00:48.27,0:00:51.62,icelery,,0,0,0,,淘汰者必须被消灭 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The reject must be destroyed. Dialogue: 0,0:00:52.23,0:00:54.03,icelery,,0,0,0,,杀 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Kill. Dialogue: 0,0:00:54.19,0:00:55.99,icelery,,0,0,0,,杀 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Kill. Dialogue: 0,0:00:56.95,0:00:58.70,icelery,,0,0,0,,我做不到 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I can't. Dialogue: 0,0:00:59.23,0:01:00.74,icelery,,0,0,0,,我不会做 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I won't. Dialogue: 0,0:01:01.31,0:01:03.14,icelery,,0,0,0,,你必须做 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You must. Dialogue: 0,0:01:03.79,0:01:05.22,icelery,,0,0,0,,Leela{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} \NLeela. Dialogue: 0,0:01:05.43,0:01:07.02,icelery,,0,0,0,,-博士 -Leela \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Doctor! -Leela. Dialogue: 0,0:01:07.59,0:01:09.18,icelery,,0,0,0,,我阻止不了它 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I can't stop it. Dialogue: 0,0:01:13.47,0:01:15.19,icelery,,0,0,0,,必须反抗它 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Got to fight it. Dialogue: 0,0:01:15.27,0:01:16.94,icelery,,0,0,0,,必须反抗它 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Got to fight it. Dialogue: 0,0:01:18.63,0:01:20.98,icelery,,0,0,0,,博士 你怎么了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Doctor, what's wrong? Dialogue: 0,0:01:32.19,0:01:34.54,icelery,,0,0,0,,博士 刚才那是怎么回事 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Doctor, what was all that? Dialogue: 0,0:01:37.27,0:01:39.30,icelery,,0,0,0,,我在为自己的意识而战 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I'm fighting for my mind. Dialogue: 0,0:01:39.39,0:01:42.50,icelery,,0,0,0,,无论袭击Safran和其他人的是什么 它现在也在影响我 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Whatever it was that attacked Safran and the others is also affecting me. Dialogue: 0,0:01:42.59,0:01:45.47,icelery,,0,0,0,,-为什么我没受影响 -也许是因为...\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Why not me? -Perhaps because... Dialogue: 0,0:01:47.11,0:01:49.18,icelery,,0,0,0,,我能感觉到它在积蓄力量准备再次攻击 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I can feel it gathering strength to attack again. Dialogue: 0,0:01:49.27,0:01:51.66,icelery,,0,0,0,,-那个邪恶的东西 -某种攻击心智\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-The evil one? -Some kind of organism Dialogue: 0,0:01:51.75,0:01:54.50,icelery,,0,0,0,,攻击智能的有机体 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}that attacks the mind, the intelligence. Dialogue: 0,0:01:55.51,0:01:56.83,icelery,,0,0,0,,它想控制我 Leela \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}It's trying to take me over, Leela. Dialogue: 0,0:01:56.91,0:01:59.22,icelery,,0,0,0,,不 博士 加油 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}No, Doctor, please! Dialogue: 0,0:01:59.31,0:02:01.26,icelery,,0,0,0,,我需要帮助 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I need help. Dialogue: 0,0:02:01.35,0:02:04.86,icelery,,0,0,0,,我必须封闭自我 保存力量 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I must withdraw into myself. Save strength. Dialogue: 0,0:02:09.99,0:02:11.78,icelery,,0,0,0,,为什么我没受影响 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Why not me? Dialogue: 0,0:02:22.27,0:02:24.06,icelery,,0,0,0,,不 等等 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}No, wait! Dialogue: 0,0:02:24.15,0:02:26.34,icelery,,0,0,0,,接触成功 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Contact has been made. Dialogue: 0,0:02:26.43,0:02:27.75,icelery,,0,0,0,,我们是一体的了 Safran \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}We are one, Safran. Dialogue: 0,0:02:27.83,0:02:31.18,icelery,,0,0,0,,-那你为什么还追捕我 -为了目标 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Then why pursue me? -For the purpose. Dialogue: 0,0:02:33.59,0:02:37.42,icelery,,0,0,0,,博士尚未屈服于核心的力量 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The Doctor has not yet succumbed to the power of the Nucleus. Dialogue: 0,0:02:37.51,0:02:41.82,icelery,,0,0,0,,你去准备孵化的培养槽 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You will prepare the tanks for incubation. Dialogue: 0,0:02:41.91,0:02:43.63,icelery,,0,0,0,,他们还没怀疑我 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}They do not suspect me yet. Dialogue: 0,0:02:43.71,0:02:48.14,icelery,,0,0,0,,我会留在他们身边 守护核心\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I will stay with them to guard the Nucleus Dialogue: 0,0:02:48.23,0:02:51.34,icelery,,0,0,0,,并消灭那个淘汰者 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}and to destroy the reject. Dialogue: 0,0:02:53.91,0:02:56.02,icelery,,0,0,0,,给我那些 趴下 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Give me those. Get down. Dialogue: 0,0:02:59.59,0:03:03.22,icelery,,0,0,0,,-干掉他了吗 -干掉了 但他差点打中我 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Did you get him? -Yes. But he almost got me. Dialogue: 0,0:03:03.31,0:03:06.06,icelery,,0,0,0,,他能量枪的闪光晃了我的眼 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}My eyes caught a flash from his blaster. Dialogue: 0,0:03:06.15,0:03:10.22,icelery,,0,0,0,,跟我来 博士病了 病得很重 他让我来求救 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Come with me. The Doctor's ill, very ill. He told me to get help. Dialogue: 0,0:03:10.31,0:03:13.74,icelery,,0,0,0,,-但这里没有医疗设施 -那哪里有 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-But there are no facilities here. -Well, where, then? Dialogue: 0,0:03:22.63,0:03:26.06,icelery,,0,0,0,,你必须保护宿主 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You must protect the host. Dialogue: 0,0:03:28.63,0:03:31.86,icelery,,0,0,0,,最近的地方是外星生物形态学中心 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The nearest place is the Centre for Alien Biomorphology. Dialogue: 0,0:03:31.95,0:03:34.54,icelery,,0,0,0,,-但那在小行星带啊 -我们可以用TARDIS \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-But that's in the asteroid belt. -We'll take the Tardis. Dialogue: 0,0:03:34.63,0:03:37.70,icelery,,0,0,0,,博士 我们要带你去别处求救 但我们需要TARDIS \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Doctor, we're taking you somewhere to get help, but we need the Tardis. Dialogue: 0,0:03:37.79,0:03:44.06,icelery,,0,0,0,,-现在...我们要去哪 -双生基金会 K4067号小行星 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Now... Where are we going? -The Bi-Al Foundation, asteroid K4067. Dialogue: 0,0:03:44.15,0:03:46.14,icelery,,0,0,0,,坐标是多少 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}What are the coordinates? Dialogue: 0,0:03:46.63,0:03:49.22,icelery,,0,0,0,,博士 坐标是多少 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Doctor, what are the coordinates? Dialogue: 0,0:03:49.31,0:03:52.42,icelery,,0,0,0,,向量1 9 第3象限 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Vector 1 9, quadrant 3. Dialogue: 0,0:03:52.51,0:03:54.78,icelery,,0,0,0,,-74 3 -74 3{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} \N-74 3. -74 3. Dialogue: 0,0:03:54.87,0:03:57.38,icelery,,0,0,0,,800...\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}800... Dialogue: 0,0:04:53.27,0:04:56.70,icelery,,0,0,0,,-病人姓名 -就叫博士 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Patient's name? -Just the Doctor. Dialogue: 0,0:04:56.79,0:04:58.50,icelery,,0,0,0,,-出生地 -Gallifrey \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Place of origin? -Gallifrey. Dialogue: 0,0:04:58.59,0:05:00.34,icelery,,0,0,0,,-爱尔兰 -我想是吧 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Ireland? -I expect so. Dialogue: 0,0:05:00.43,0:05:01.78,icelery,,0,0,0,,谢谢 目前我们需要的信息就这些了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Thank you, that's all we need for now. Dialogue: 0,0:05:01.87,0:05:05.02,icelery,,0,0,0,,-但他在哪 -X4层 隔离区 正接受数据解析 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-But where is he? -Level X4, Isolayshun, being datalysed. Dialogue: 0,0:05:05.11,0:05:06.46,icelery,,0,0,0,,-接受什么 -数据解析 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Being what? -Datalysed. Dialogue: 0,0:05:06.55,0:05:08.42,icelery,,0,0,0,,治疗已经开始了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Treatment is already under way. Dialogue: 0,0:05:08.51,0:05:10.10,icelery,,0,0,0,,你是直系亲属吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Are you next of kin? Dialogue: 0,0:05:10.19,0:05:12.02,icelery,,0,0,0,,哦 不是 呃 是 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Oh, no. Uh, yes. Dialogue: 0,0:05:12.11,0:05:14.38,icelery,,0,0,0,,我...我不知道 我想是吧 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I... I don't know, I expect so. Dialogue: 0,0:05:16.27,0:05:19.82,icelery,,0,0,0,,-博士在哪 -他们把他带到X4层去了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Where's the Doctor? -They've taken him away to Level X4. Dialogue: 0,0:05:19.91,0:05:22.66,icelery,,0,0,0,,-X4层 -隔离区 你怎么了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-X4? -Isolayshun. What's your trouble? Dialogue: 0,0:05:22.75,0:05:24.46,icelery,,0,0,0,,能量枪闪光 意外事故 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Blaster flash, accident. Dialogue: 0,0:05:24.55,0:05:27.98,icelery,,0,0,0,,眼科区 直走 那边会处理你的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Eye section, straight through. They'll deal with you there. Dialogue: 0,0:05:28.07,0:05:30.26,icelery,,0,0,0,,我稍后去找你 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I'll find you later. Dialogue: 0,0:05:30.35,0:05:31.42,icelery,,0,0,0,,我能陪着博士吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Can I be with the Doctor? Dialogue: 0,0:05:31.51,0:05:33.66,icelery,,0,0,0,,等Marius教授有机会给他检查后才行 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Not until Professor Marius has had a chance to examine him. Dialogue: 0,0:05:33.75,0:05:34.78,icelery,,0,0,0,,Marius{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} \NMarius? Dialogue: 0,0:05:34.87,0:05:39.26,icelery,,0,0,0,,他是我们研究外星病理性内形变的专家 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}He's our specialist in extraterrestrial pathological endomorphisms. Dialogue: 0,0:05:39.35,0:05:41.54,icelery,,0,0,0,,-哦 -请到那边等候 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Oh. -Wait over there, please. Dialogue: 0,0:05:48.79,0:05:51.66,icelery,,0,0,0,,你们两个真是蠢到家了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Blithering idiots, the pair of you. Dialogue: 0,0:05:51.75,0:05:53.94,icelery,,0,0,0,,这人处于自我诱导的昏迷状态 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}This man is in a self-induced coma, Dialogue: 0,0:05:54.03,0:05:57.02,icelery,,0,0,0,,这家伙根本没事 哦 看看他 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}there's absolutely nothing wrong with the fellow. Oh, look at him. Dialogue: 0,0:05:57.11,0:05:59.46,icelery,,0,0,0,,他可能就是那种游手好闲的太空混混 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}He's probably one of those good-for-nothing spaceniks. Dialogue: 0,0:05:59.55,0:06:02.62,icelery,,0,0,0,,为什么叫我来 告诉我为什么 嗯 为什么 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Now why have I been sent for? Tell me that. Hmm? Why? Dialogue: 0,0:06:02.71,0:06:05.94,icelery,,0,0,0,,完全是浪费时间 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Complete and utter waste of time. Dialogue: 0,0:06:06.03,0:06:08.02,icelery,,0,0,0,,-打扰一下 先生 -什么 什么 什么 什么 什么 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Excuse me, sir. -What, what, what, what, what? Dialogue: 0,0:06:08.11,0:06:10.18,icelery,,0,0,0,,K9指出这个...\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}K9 indicates that the... Dialogue: 0,0:06:10.27,0:06:13.54,icelery,,0,0,0,,...这个病人不是人类 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}That the patient is not a member of the human race. Dialogue: 0,0:06:13.63,0:06:15.18,icelery,,0,0,0,,胡说 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Nonsense. Dialogue: 0,0:06:15.27,0:06:17.98,icelery,,0,0,0,,你自己看看 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Well, see for yourself. Dialogue: 0,0:06:18.07,0:06:19.46,icelery,,0,0,0,,看 两个心脏 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Look, two hearts. Dialogue: 0,0:06:19.55,0:06:22.30,icelery,,0,0,0,,共生、自我更新的细胞结构 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Symbiotic, self-renewing cell structure. Dialogue: 0,0:06:23.35,0:06:26.42,icelery,,0,0,0,,-K9 这正确吗 -肯定 主人 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Is this right, K9? -Affirmative, master. Dialogue: 0,0:06:27.71,0:06:29.30,icelery,,0,0,0,,是这样吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Is he now? Dialogue: 0,0:06:30.67,0:06:34.14,icelery,,0,0,0,,-出生地 -太阳系之外 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Point of origin? -Beyond the solar system. Dialogue: 0,0:06:34.67,0:06:36.90,icelery,,0,0,0,,-谢谢你 K9 -主人 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Thank you, K9. -Master. Dialogue: 0,0:06:36.99,0:06:41.02,icelery,,0,0,0,,护士 给他接个脑电图仪 嗯 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Nurse, let's get an encephalograph out on him, hmm? Dialogue: 0,0:06:50.51,0:06:52.22,icelery,,0,0,0,,嗯 嗯 什么情况 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Well, well, what is it? Dialogue: 0,0:06:52.31,0:06:56.18,icelery,,0,0,0,,无法识别的病毒型感染 具有感知特性 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Unidentified viral-type infection with noetic characteristics, Dialogue: 0,0:06:56.27,0:06:58.73,icelery,,0,0,0,,目前位于意识-大脑接口 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}at present seated in the mind-brain interface Dialogue: 0,0:06:58.83,0:07:03.42,icelery,,0,0,0,,因此没有可确定的质量或结构 主人 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}and therefore having no ascertainable mass or structure, master. Dialogue: 0,0:07:03.51,0:07:05.74,icelery,,0,0,0,,有趣 太有趣了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Interesting, most interesting. Dialogue: 0,0:07:05.83,0:07:08.58,icelery,,0,0,0,,我们可不是每晚都能遇到一种全新的感染 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}It isn't every night that we come up with a brand-new infection, Dialogue: 0,0:07:08.67,0:07:10.18,icelery,,0,0,0,,-对吧 Parsons -是的 先生 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-is it, Parsons? -No, sir. Dialogue: 0,0:07:10.27,0:07:11.98,icelery,,0,0,0,,-你好 -晚上好 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Hello. -Good evening. Dialogue: 0,0:07:12.07,0:07:15.02,icelery,,0,0,0,,-发现什么了吗 -还没有 小伙子 但我们会发现的\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Find anything? -Not yet, my boy, but we will, we will. Dialogue: 0,0:07:18.99,0:07:22.06,icelery,,0,0,0,,-啊 博士 我明白了 嗯 -是的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Ah, Doctor, I see. Hmm. -Yes. Dialogue: 0,0:07:22.15,0:07:24.22,icelery,,0,0,0,,你发现什么了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}What have you found? Dialogue: 0,0:07:24.31,0:07:27.22,icelery,,0,0,0,,-僵直性昏厥 -是的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Cataleptic trance? -Yes. Dialogue: 0,0:07:27.31,0:07:29.38,icelery,,0,0,0,,-自我诱导的 -是的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Self-induced? -Yes. Dialogue: 0,0:07:29.47,0:07:32.62,icelery,,0,0,0,,-哼 为什么 -自我保护 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Huh. Why? -Self-preservation. Dialogue: 0,0:07:32.71,0:07:35.58,icelery,,0,0,0,,无论我感染的是什么 它似乎靠智力活动滋长 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Whatever it is I'm suffering from seems to thrive on intellectual activity. Dialogue: 0,0:07:35.67,0:07:37.97,icelery,,0,0,0,,哦 我明白了 你的意思是 你思考得越用力 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Oh, I see. You mean that the harder you think, Dialogue: 0,0:07:38.07,0:07:39.66,icelery,,0,0,0,,它对你的控制就越强 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}the more of a grip it seems to take? Dialogue: 0,0:07:39.75,0:07:42.10,icelery,,0,0,0,,对 停止思考是摆脱它的唯一方法 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Right. Non-thinking is the only way to shake it off. Dialogue: 0,0:07:42.19,0:07:43.78,icelery,,0,0,0,,但我总不能永远保持无意识状态吧 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}But I can't stay mindless for eternity, can I? Dialogue: 0,0:07:43.87,0:07:45.90,icelery,,0,0,0,,哦 不 我明白你的意思了 我明白 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Oh, no, I take your point. I take your point. Dialogue: 0,0:07:45.99,0:07:48.37,icelery,,0,0,0,,-现在 我的电脑在这里 他... -你好 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Now, my computer here, he's... -Hello. Dialogue: 0,0:07:48.47,0:07:49.53,icelery,,0,0,0,,-你好 -你好吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Hello. -How are you? Dialogue: 0,0:07:49.63,0:07:53.17,icelery,,0,0,0,,嗯 他似乎认为这是感知性感染 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Well, he seems to think that it's noetic in character, Dialogue: 0,0:07:53.27,0:07:55.50,icelery,,0,0,0,,意思是它只在意识清醒时才能被检测到 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}that means it's only detectable during consciousness. Dialogue: 0,0:07:55.59,0:07:57.14,icelery,,0,0,0,,-我知道感知性是什么意思 -抱歉 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-I know what noetic means. -I'm sorry. Dialogue: 0,0:07:57.23,0:07:59.86,icelery,,0,0,0,,-意识-大脑接口 -嗯 如果它存在...\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Mind-brain interface. -Well, if it exists... Dialogue: 0,0:07:59.95,0:08:01.98,icelery,,0,0,0,,当然 我真是蠢 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}But of course, how stupid. Dialogue: 0,0:08:03.03,0:08:05.98,icelery,,0,0,0,,这就是它先攻击TARDIS电脑的原因 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}That's why it attacked the Tardis computer first. Dialogue: 0,0:08:06.07,0:08:07.82,icelery,,0,0,0,,它当时展现出最强的思维活动 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}It was showing the greatest amount of mental activity, Dialogue: 0,0:08:07.91,0:08:09.42,icelery,,0,0,0,,我当时只是 可以说 在发呆 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I was just idling, so to speak. Dialogue: 0,0:08:09.51,0:08:12.14,icelery,,0,0,0,,-什么时候的事 -我们第一次被袭击时 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-When was this? -When we were first attacked. Dialogue: 0,0:08:12.23,0:08:16.18,icelery,,0,0,0,,我们当时正要去泰坦星 我以为只是静电积聚 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}We were on our way to Titan. I assumed it was just a static build-up. Dialogue: 0,0:08:16.27,0:08:19.34,icelery,,0,0,0,,然后 当我检查电脑时 它就跳进了我的脑子 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Then, when I checked the computer, it jumped into my mind, Dialogue: 0,0:08:19.43,0:08:21.73,icelery,,0,0,0,,-这也解释了为什么Leela... -嗯 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-and that explains why Leela was... -Hmm? Dialogue: 0,0:08:21.83,0:08:23.42,icelery,,0,0,0,,为什么Leela没受影响 你见过Leela了吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Why Leela was unaffected. Have you met Leela? Dialogue: 0,0:08:23.51,0:08:25.34,icelery,,0,0,0,,-没有 -她完全靠本能和直觉 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-No. -She's all instinct and intuition. Dialogue: 0,0:08:25.43,0:08:28.02,icelery,,0,0,0,,-哦 -这就是病毒淘汰她的原因 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Oh. -That's why the virus rejected her. Dialogue: 0,0:08:28.11,0:08:31.06,icelery,,0,0,0,,当然 我现在开始明白整件事了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Of course, I begin to see it all now. Dialogue: 0,0:08:31.15,0:08:32.90,icelery,,0,0,0,,嗯 有可能 有可能 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Well, it's possible, it's possible. Dialogue: 0,0:08:32.99,0:08:34.86,icelery,,0,0,0,,还有其他人接触过它吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Was anyone else exposed to it? Dialogue: 0,0:08:34.95,0:08:39.14,icelery,,0,0,0,,有 泰坦星上的全体船员 嗯 有一个例外 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Yes. The entire crew on Titan. Well, one exception. Dialogue: 0,0:08:39.23,0:08:41.06,icelery,,0,0,0,,主管 一个叫Lowe的人 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The supervisor, man called Lowe. Dialogue: 0,0:08:41.15,0:08:44.22,icelery,,0,0,0,,Lowe主管在眼科区出现过 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Supervisor Lowe has been seen in the eye section. Dialogue: 0,0:08:44.31,0:08:46.54,icelery,,0,0,0,,-你确定 -肯定 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Are you sure? -Affirmative. Dialogue: 0,0:08:46.63,0:08:48.93,icelery,,0,0,0,,你确定他是那个... 哦 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Are you sure that he was the... Oh. Dialogue: 0,0:08:49.03,0:08:51.06,icelery,,0,0,0,,哦 天哪 他又昏过去了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Oh, dear, he's gone again. Dialogue: 0,0:08:51.95,0:08:54.30,icelery,,0,0,0,,我要对他进行持续观察 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I want him kept under constant observation. Dialogue: 0,0:08:54.39,0:08:57.70,icelery,,0,0,0,,-去办 K9 全面监控 -是 主人 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-See to it, K9. Full monitoring. -Affirmative, master. Dialogue: 0,0:08:57.79,0:09:01.82,icelery,,0,0,0,,现在 我们去找找这个Lowe 以防他是个携带者 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Now, let's see if we can find this chap Lowe, just in case he's a carrier. Dialogue: 0,0:09:03.03,0:09:05.86,icelery,,0,0,0,,-跟我来 Parsons -来了 先生 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Come along, Parsons. -Coming, sir. Dialogue: 0,0:09:18.11,0:09:22.30,icelery,,0,0,0,,-这是怎么弄的 -在泰坦星出的事故 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-How did this happen? -Accident on Titan. Dialogue: 0,0:09:22.39,0:09:24.69,icelery,,0,0,0,,事故 什么事故 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Accident? What sort of accident? Dialogue: 0,0:09:26.27,0:09:29.86,icelery,,0,0,0,,-嗯 让我看看你 -当然 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Well, let's have a look at you. -Certainly. Dialogue: 0,0:09:43.42,0:09:45.26,icelery,,0,0,0,,接触成功 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Contact has been made. Dialogue: 0,0:10:18.34,0:10:20.02,icelery,,0,0,0,,-博士 -拒绝 拒绝 拒绝 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Doctor! -Negative, negative, negative. Dialogue: 0,0:10:20.10,0:10:21.46,icelery,,0,0,0,,禁止进入 禁止进入 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}No entry, no entry. Dialogue: 0,0:10:21.54,0:10:24.69,icelery,,0,0,0,,-听着 不管你是谁... -我是K9 我在警告你 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Look, whatever you are... -I am K9 and I am warning you. Dialogue: 0,0:10:24.78,0:10:27.09,icelery,,0,0,0,,听着 我是来看博士的 我和他一起来的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Look, I came to see the Doctor. I arrived with him. Dialogue: 0,0:10:27.18,0:10:31.81,icelery,,0,0,0,,我也具备攻击能力 你已被警告 撤退 撤退 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I too have offensive capability. You have been warned. Retreat, retreat. Dialogue: 0,0:10:31.90,0:10:35.61,icelery,,0,0,0,,病人完全隔离 有传染风险 撤退 撤退 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Patient in total isolation. Contagion risk. Retreat, retreat. Dialogue: 0,0:10:37.70,0:10:40.62,icelery,,0,0,0,,-你是谁 -我是Leela \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Who are you? -I am Leela. Dialogue: 0,0:10:40.70,0:10:45.06,icelery,,0,0,0,,-啊 是的 当然 博士的助手 -我想是吧 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Ah, yes, of course, the Doctor's aide? -I think so. Dialogue: 0,0:10:45.14,0:10:48.06,icelery,,0,0,0,,K9 记住 朋友 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}K9, memorise. Friend. Dialogue: 0,0:10:48.14,0:10:50.02,icelery,,0,0,0,,已记住 朋友 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Memorised. Friend. Dialogue: 0,0:10:50.10,0:10:52.54,icelery,,0,0,0,,那个铁皮玩意儿是跟你有关的吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Is that tin thing something to do with you? Dialogue: 0,0:10:52.62,0:10:56.50,icelery,,0,0,0,,那个铁皮玩意儿是我最好的朋友和忠实的伙伴 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}That tin thing is my best friend and constant companion. Dialogue: 0,0:10:57.02,0:10:58.38,icelery,,0,0,0,,他是台电脑 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}He's a computer. Dialogue: 0,0:10:58.46,0:11:01.34,icelery,,0,0,0,,你看 在地球上 我总养着一条狗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You see, on Earth, I always used to have a dog. Dialogue: 0,0:11:01.42,0:11:04.62,icelery,,0,0,0,,但在这里 重量限制...嗯 实在没办法 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}But up here, the weight penalty... Well, it's just not possible. Dialogue: 0,0:11:04.70,0:11:06.90,icelery,,0,0,0,,所以我制造了K9 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}So I had K9 made up. Dialogue: 0,0:11:06.98,0:11:10.26,icelery,,0,0,0,,他很有用 是我私人的数据库 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}He's very useful, he's my own personal data bank. Dialogue: 0,0:11:10.34,0:11:12.17,icelery,,0,0,0,,他知道我所知道的一切 对吧 K9 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}He knows everything that I do, don't you, K9? Dialogue: 0,0:11:12.26,0:11:15.62,icelery,,0,0,0,,肯定 而且更多 主人 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Affirmative, and more, master. Dialogue: 0,0:11:17.42,0:11:21.42,icelery,,0,0,0,,恐怕关于博士 我现在能告诉你的不多 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I'm afraid there's not much I can tell you about the Doctor yet. Dialogue: 0,0:11:24.38,0:11:28.58,icelery,,0,0,0,,你知道吗 我想给你做个扫描和数据解析 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You know, I should like to have you scanned and datalysed. Dialogue: 0,0:11:28.66,0:11:30.38,icelery,,0,0,0,,就为了看看你为什么免疫 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Just to see why you are immune. Dialogue: 0,0:11:30.46,0:11:33.85,icelery,,0,0,0,,你看 如果我们能分离出那个因素 我们就能制造疫苗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You see, if we can isolate that factor, we can inoculate against it. Dialogue: 0,0:11:33.94,0:11:35.98,icelery,,0,0,0,,-你明白吗 -抱歉 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-You get it? -Sorry? Dialogue: 0,0:11:36.06,0:11:38.58,icelery,,0,0,0,,是的 也许这确实和智力有关 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Yes, perhaps it is a matter of intelligence. Dialogue: 0,0:11:41.22,0:11:43.34,icelery,,0,0,0,,好了 嗯 那个Lowe家伙呢 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Right, well, what about this Lowe chap? Dialogue: 0,0:11:43.42,0:11:45.41,icelery,,0,0,0,,他之前在眼科区 先生 但现在他失踪了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}He was in the eye section, sir. But now he's disappeared. Dialogue: 0,0:11:45.74,0:11:46.57,icelery,,0,0,0,,还有顾问 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}And the consultant. Dialogue: 0,0:11:52.26,0:11:56.42,icelery,,0,0,0,,-他们是谁 -医生 Cruikshank和Hedges \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Who are they? -Doctors. Cruikshank and Hedges. Dialogue: 0,0:11:56.50,0:11:58.10,icelery,,0,0,0,,叫他们过来 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Get them here. Dialogue: 0,0:11:58.18,0:12:02.34,icelery,,0,0,0,,Cruikshank Hedges 这里有个有趣的病例 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Cruikshank, Hedges, interesting case here. Dialogue: 0,0:12:03.02,0:12:05.06,icelery,,0,0,0,,过来看看 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Come and have a look. Dialogue: 0,0:12:08.94,0:12:09.74,icelery,,0,0,0,,这是什么 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}What is it? Dialogue: 0,0:12:10.50,0:12:11.57,icelery,,0,0,0,,动手 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Now! Dialogue: 0,0:12:16.30,0:12:17.74,icelery,,0,0,0,,接触成功 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Contact has been made. Dialogue: 0,0:12:17.82,0:12:19.65,icelery,,0,0,0,,接触成功 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Contact has been made. Dialogue: 0,0:12:22.26,0:12:26.62,icelery,,0,0,0,,已找到一个非常适合我们目标的地方 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}A place has been found most suitable for our purpose. Dialogue: 0,0:12:27.54,0:12:30.69,icelery,,0,0,0,,泰坦星正在被准备为蜂巢 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Titan is being prepared as a hive. Dialogue: 0,0:12:30.78,0:12:33.46,icelery,,0,0,0,,同时 我们在此的职责是双重的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Meanwhile, our duty here is twofold. Dialogue: 0,0:12:33.54,0:12:37.50,icelery,,0,0,0,,守护核心 它在那个叫博士的人脑中 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}To guard the Nucleus, which is in the mind of one called Doctor, Dialogue: 0,0:12:37.58,0:12:40.81,icelery,,0,0,0,,并接触最优秀的思想 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}and to make contact with the best minds. Dialogue: 0,0:12:40.90,0:12:45.93,icelery,,0,0,0,,当我们前往泰坦星孵化时 所有淘汰者将被消灭 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}When we leave for incubation on Titan, all rejects will be destroyed. Dialogue: 0,0:12:47.18,0:12:49.82,icelery,,0,0,0,,-明白了吗 -我们明白 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Do you understand? -We understand. Dialogue: 0,0:12:49.90,0:12:52.05,icelery,,0,0,0,,必须建立接触 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Contact must be made. Dialogue: 0,0:12:52.14,0:12:53.58,icelery,,0,0,0,,为了目标 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}For the purpose. Dialogue: 0,0:13:01.82,0:13:05.01,icelery,,0,0,0,,病毒感染似乎是瞬间且彻底的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Virus contamination would seem to be instant and total. Dialogue: 0,0:13:05.10,0:13:09.41,icelery,,0,0,0,,如果她的新陈代谢中有任何独特之处 扫描会检测到的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}If there's anything unique in her metabolism, the scan will detect it. Dialogue: 0,0:13:10.70,0:13:13.29,icelery,,0,0,0,,免疫性检测阴性 主人 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Negative on immunity, master. Dialogue: 0,0:13:13.38,0:13:16.01,icelery,,0,0,0,,-一定有什么原因 -如果没有呢 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-There must be something. -What if there isn't? Dialogue: 0,0:13:16.10,0:13:17.81,icelery,,0,0,0,,但他是我们唯一的实验对象了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}But he's our only guinea pig. Dialogue: 0,0:13:17.90,0:13:19.49,icelery,,0,0,0,,他是唯一对它有一定抵抗力的人 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}He's the only one with any resistance to it. Dialogue: 0,0:13:19.58,0:13:23.89,icelery,,0,0,0,,我不能让他像泰坦星上那些可怜虫一样被控制 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I can't allow him to be taken over like those poor devils on Titan. Dialogue: 0,0:13:23.98,0:13:26.81,icelery,,0,0,0,,不 如果Leela体内没有免疫因子 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}No, if there's no immunity factor in Leela, Dialogue: 0,0:13:26.90,0:13:28.49,icelery,,0,0,0,,我就只能动手术了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I will just have to operate. Dialogue: 0,0:13:33.46,0:13:36.21,icelery,,0,0,0,,不用麻醉剂 但要准备好 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}No anaesthetics. But keep them handy. Dialogue: 0,0:13:36.30,0:13:38.68,icelery,,0,0,0,,K9 监控大脑 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}K9, monitor the brain. Dialogue: 0,0:13:38.78,0:13:42.01,icelery,,0,0,0,,如果他出现从昏迷中苏醒的迹象 立即警告我 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}If he shows signs of emerging from the coma, warn me immediately. Dialogue: 0,0:13:42.10,0:13:44.05,icelery,,0,0,0,,否则 休克可能会要他的命 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Otherwise, the shock might kill him. Dialogue: 0,0:13:44.14,0:13:45.97,icelery,,0,0,0,,肯定 主人 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Affirmative, master. Dialogue: 0,0:13:51.42,0:13:53.13,icelery,,0,0,0,,Lowe{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} \NLowe. Dialogue: 0,0:13:53.22,0:13:55.85,icelery,,0,0,0,,Lowe 我处于危险中 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Lowe, I am endangered. Dialogue: 0,0:13:55.94,0:13:58.50,icelery,,0,0,0,,宿主受到威胁 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The host is threatened. Dialogue: 0,0:13:59.30,0:14:01.86,icelery,,0,0,0,,我们必须在它被摧毁前行动 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}We must act before it is destroyed. Dialogue: 0,0:14:10.21,0:14:13.21,icelery,,0,0,0,,紧急情况 所有部门注意 所有部门 紧急情况 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Emergency, all stations. All stations, emergency. Dialogue: 0,0:14:13.29,0:14:15.73,icelery,,0,0,0,,穿梭机失控 正以碰撞航线接近 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Shuttle approach on collision course, out of control. Dialogue: 0,0:14:15.81,0:14:19.09,icelery,,0,0,0,,所有医务人员 待命 紧急情况 紧急情况 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}All medical personnel, stand by. Emergency, emergency. Dialogue: 0,0:14:19.17,0:14:20.40,icelery,,0,0,0,,现在 为什么是现在 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Now? Why now? Dialogue: 0,0:14:20.49,0:14:23.33,icelery,,0,0,0,,-我们得走了 先生 -是 是 我知道我们得走 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-We'll have to go, sir. -Yes, yes, I know we have to go. Dialogue: 0,0:14:23.41,0:14:25.61,icelery,,0,0,0,,K9 你负责 你留在这里陪他 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}K9, stay in charge. You stay with him. Dialogue: 0,0:14:25.69,0:14:27.89,icelery,,0,0,0,,任何人不得接触 明白了吗 任何人 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}No one is to come into contact. Have you got that? No one. Dialogue: 0,0:14:27.97,0:14:29.61,icelery,,0,0,0,,-肯定 -好的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Affirmative. -All right. Dialogue: 0,0:14:30.57,0:14:33.41,icelery,,0,0,0,,-跟我来 Parsons -来了 先生 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Come along, Parsons. -Coming, sir. Dialogue: 0,0:14:58.64,0:15:01.11,icelery,,0,0,0,,-那是什么 -发生撞机了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-What was that? -There's been a crash. Dialogue: 0,0:15:01.20,0:15:03.59,icelery,,0,0,0,,一架穿梭机 他们都去帮忙了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}A shuttle. They've gone to help. Dialogue: 0,0:15:03.68,0:15:05.40,icelery,,0,0,0,,在下面一层 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}On level below. Dialogue: 0,0:15:06.32,0:15:09.44,icelery,,0,0,0,,-这一层现在完全被切断了 -什么 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-This level now completely cut off. -What? Dialogue: 0,0:15:27.08,0:15:28.36,icelery,,0,0,0,,那条路被堵住了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}That way is blocked. Dialogue: 0,0:15:28.44,0:15:30.43,icelery,,0,0,0,,我们得去X4层 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}We have to get to Level X4. Dialogue: 0,0:15:30.52,0:15:32.75,icelery,,0,0,0,,-肯定有其他路 -这里的维修通道 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-There must be other ways. -The service shaft here. Dialogue: 0,0:15:32.84,0:15:35.23,icelery,,0,0,0,,-那要花更长时间 -那就快点 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-It will take longer. -Then hurry! Dialogue: 0,0:15:40.88,0:15:45.48,icelery,,0,0,0,,所有可用人员到X3层 到X3层 事故区域 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}All available personnel to X3, to X3, accident zone. Dialogue: 0,0:15:46.88,0:15:49.44,icelery,,0,0,0,,-我不认为那是个意外 -为什么 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-I don't think that was an accident. -Why? Dialogue: 0,0:15:49.52,0:15:52.32,icelery,,0,0,0,,这肯定和我脑子里的东西有关 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}It must be something to do with whatever's in my head. Dialogue: 0,0:15:52.40,0:15:54.92,icelery,,0,0,0,,我能和你说句话吗 你要去哪 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Can I have a word with you? Where are you going? Dialogue: 0,0:15:55.00,0:15:58.07,icelery,,0,0,0,,-我想别处需要我 -嗯 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-I think I'm needed elsewhere. -Mmm. Dialogue: 0,0:15:58.32,0:15:59.36,icelery,,0,0,0,,K9{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} \NK9, Dialogue: 0,0:16:00.76,0:16:02.72,icelery,,0,0,0,,克隆技术 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}cloning techniques. Dialogue: 0,0:16:02.80,0:16:04.87,icelery,,0,0,0,,给我一个概述 目前的最新水平 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Give me a rundown, state of the art, so far. Dialogue: 0,0:16:04.96,0:16:07.43,icelery,,0,0,0,,克隆 克隆就是复制 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Cloning. Cloning is replication, Dialogue: 0,0:16:07.52,0:16:10.72,icelery,,0,0,0,,利用个体的单个细胞制造该个体的副本 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}making a copy of an individual from a single cell of that individual. Dialogue: 0,0:16:10.80,0:16:15.27,icelery,,0,0,0,,克隆体 克隆体保留原始生物体的特征 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Clones. Clones retain characteristics of original organism. Dialogue: 0,0:16:15.36,0:16:16.51,icelery,,0,0,0,,继续 继续 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Go on, go on! Dialogue: 0,0:16:16.60,0:16:20.80,icelery,,0,0,0,,成功的实验首次在3922年进行 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Successful experiments first carried out in the year 3922. Dialogue: 0,0:16:20.88,0:16:23.27,icelery,,0,0,0,,3922年 哦 好 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}3922? Oh, good. Dialogue: 0,0:16:28.36,0:16:30.92,icelery,,0,0,0,,如果这两个不幸的人感染了病毒 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}If these two unfortunates have contracted the virus, Dialogue: 0,0:16:31.00,0:16:32.72,icelery,,0,0,0,,我们必须假设所有人都感染了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}we must assume that they all have. Dialogue: 0,0:16:32.80,0:16:34.31,icelery,,0,0,0,,但如果我们尝试治疗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}But if we attempt treatment, Dialogue: 0,0:16:34.40,0:16:38.28,icelery,,0,0,0,,疾病会像野火一样蔓延 摧毁整个基金会 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}the disease will spread like wildfire and wipe out the entire Foundation. Dialogue: 0,0:16:38.36,0:16:42.75,icelery,,0,0,0,,所有人后退 清空区域 让所有人离开这里 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Everybody back. Clear the area. Get everybody out of here. Dialogue: 0,0:16:45.20,0:16:47.27,icelery,,0,0,0,,我要整个区域被低温茧封\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I want the whole section cryogenically cocooned Dialogue: 0,0:16:47.36,0:16:49.35,icelery,,0,0,0,,直到我们查明这种病毒的性质 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}until we find out more about the nature of this virus. Dialogue: 0,0:16:49.44,0:16:50.59,icelery,,0,0,0,,-把氦气泵拿出来 -是 先生 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Get out the helium pumps. -Yes, sir. Dialogue: 0,0:16:50.68,0:16:52.00,icelery,,0,0,0,,Parsons 跟我来 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Parsons, come with me. Dialogue: 0,0:16:53.56,0:16:55.76,icelery,,0,0,0,,消灭她 那就是淘汰者 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Destroy her! That's the reject! Dialogue: 0,0:16:55.84,0:16:57.03,icelery,,0,0,0,,你才是淘汰者 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Reject yourself. Dialogue: 0,0:16:57.12,0:16:58.60,icelery,,0,0,0,,快点 K9 快点 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Hurry, K9, hurry. Dialogue: 0,0:16:58.68,0:17:01.72,icelery,,0,0,0,,目前 克隆过程是可行的 但不可靠 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}At present, cloning procedure is possible, but unreliable. Dialogue: 0,0:17:01.80,0:17:03.79,icelery,,0,0,0,,是Lowe 他感染了病毒 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}It's Lowe, he's got the disease. Dialogue: 0,0:17:03.88,0:17:06.31,icelery,,0,0,0,,快进去 我掩护你 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Get inside quick, I'll cover you. Dialogue: 0,0:17:12.49,0:17:14.80,icelery,,0,0,0,,复制体无法长时间维持存在\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Replicates do not maintain their existence for long Dialogue: 0,0:17:14.89,0:17:17.32,icelery,,0,0,0,,因为可能存在未解决的心理压力问题 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}because of possible unsolved psychic stress problems. Dialogue: 0,0:17:17.41,0:17:21.01,icelery,,0,0,0,,-多久 多久 -有记录的最长克隆体寿命 十...\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-How long? How long? -Longest recorded clone life, ten... Dialogue: 0,0:17:21.09,0:17:22.97,icelery,,0,0,0,,十分钟 五十五秒 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Ten minutes, fifty-five seconds. Dialogue: 0,0:17:23.05,0:17:25.28,icelery,,0,0,0,,Marius教授 你能克隆我吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Professor Marius, could you clone me? Dialogue: 0,0:17:25.37,0:17:27.84,icelery,,0,0,0,,当然 Kilbracken技术很简单 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Certainly. The Kilbracken technique is very simple. Dialogue: 0,0:17:27.93,0:17:30.84,icelery,,0,0,0,,但那只是马戏团把戏 没有医学价值 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}But it's a circus trick, it's of no medical value. Dialogue: 0,0:17:30.93,0:17:33.52,icelery,,0,0,0,,你能现在就克隆我吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Could you clone me now? Dialogue: 0,0:17:33.61,0:17:35.01,icelery,,0,0,0,,-现在 -是的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Now? -Yes. Dialogue: 0,0:17:35.09,0:17:38.05,icelery,,0,0,0,,因为如果你不现在就克隆我 等病毒感染了我 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Because if you don't clone me now and the virus gets to me, Dialogue: 0,0:17:38.13,0:17:40.28,icelery,,0,0,0,,整个中心都会被它毁掉 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}it'll take the whole centre with it. Dialogue: 0,0:17:55.57,0:17:58.64,icelery,,0,0,0,,挡不住了 没弹药了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Can't hold them off any more, out of ammunition. Dialogue: 0,0:17:58.73,0:18:00.64,icelery,,0,0,0,,-K9 -主人 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-K9? -Master? Dialogue: 0,0:18:00.73,0:18:03.53,icelery,,0,0,0,,-Kalaylee -好的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Kalaylee! -Affirmative. Dialogue: 0,0:18:06.85,0:18:09.00,icelery,,0,0,0,,那是什么意思 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}What does that mean? Dialogue: 0,0:18:09.09,0:18:11.08,icelery,,0,0,0,,他知道 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}He knows. Dialogue: 0,0:18:22.73,0:18:24.85,icelery,,0,0,0,,这条路我们永远过不去了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}We'll never get through this way. Dialogue: 0,0:18:24.93,0:18:27.44,icelery,,0,0,0,,-有视频电话吗 -在我办公室 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Is there a visiphone? -In my office. Dialogue: 0,0:18:29.17,0:18:31.60,icelery,,0,0,0,,快点 Marius 快点 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Hurry, Marius, hurry. Dialogue: 0,0:18:32.93,0:18:36.56,icelery,,0,0,0,,现在 你必须明白 博士 这并非真正意义上的克隆体 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Now, you must realise, Doctor, this is not in any real sense a clone, Dialogue: 0,0:18:36.65,0:18:38.80,icelery,,0,0,0,,而是一个短命的碳基印记 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}but a short-lived carbon-based imprint, Dialogue: 0,0:18:38.89,0:18:41.96,icelery,,0,0,0,,-一种三维照片 -Leela 我需要Leela \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-a sort of three-dimensional photograph. -Leela, I shall need Leela. Dialogue: 0,0:18:42.05,0:18:43.72,icelery,,0,0,0,,Leela 什么 为什么需要Leela \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Leela? What? Why Leela? Dialogue: 0,0:18:43.81,0:18:46.08,icelery,,0,0,0,,他说需要我是什么意思 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}What does he mean, he needs me? Dialogue: 0,0:18:47.01,0:18:49.57,icelery,,0,0,0,,啊 一定是因为你免疫 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Ah, it must be because you are immune. Dialogue: 0,0:18:49.65,0:18:52.21,icelery,,0,0,0,,-我想他也想克隆你 -但真正的我会怎么样 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-I think he wants you cloned as well. -But what will happen to me? Dialogue: 0,0:18:52.29,0:18:53.93,icelery,,0,0,0,,-真实的我 -没事 完全没事 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-The real me? -Nothing, nothing at all. Dialogue: 0,0:18:54.01,0:18:56.57,icelery,,0,0,0,,-但你说它寿命很短 -哦 是的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-But you said it was just short-lived. -Oh, yes. Dialogue: 0,0:18:56.65,0:18:59.24,icelery,,0,0,0,,永久性的克隆复制体在理论上是可能的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}A permanent clonal copy is theoretically possible, Dialogue: 0,0:18:59.33,0:19:02.16,icelery,,0,0,0,,但由于经验差距 需要数年才能实现 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}but it would take years to achieve because of the experiential gap. Dialogue: 0,0:19:02.25,0:19:03.48,icelery,,0,0,0,,现在 你看 用这种方式 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Now, you see, in this way, Dialogue: 0,0:19:03.57,0:19:07.24,icelery,,0,0,0,,我们设法同时传递遗传和经验 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}we managed to transfer both heredity and experience, Dialogue: 0,0:19:07.33,0:19:09.76,icelery,,0,0,0,,但这种传递不稳定 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}but the transfer is unstable. Dialogue: 0,0:19:09.85,0:19:11.04,icelery,,0,0,0,,什么 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}What? Dialogue: 0,0:19:11.13,0:19:13.28,icelery,,0,0,0,,嗯 意思是你的照片双胞胎\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Well, it means that your photocopy twin Dialogue: 0,0:19:13.37,0:19:16.68,icelery,,0,0,0,,将在最长10或11分钟的生命后衰变并死亡 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}will deteriorate and expire after a maximum life of 1 0 or 1 1 minutes. Dialogue: 0,0:19:16.77,0:19:19.24,icelery,,0,0,0,,哦 好吧 那样的话 如果你不介意 我就不留下来看了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Oh, well, in that case, if you do not mind, I will not stay to see. Dialogue: 0,0:19:19.33,0:19:20.48,icelery,,0,0,0,,随你便 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Just as you wish. Dialogue: 0,0:19:20.57,0:19:22.37,icelery,,0,0,0,,-哦 教授 -嗯 现在又怎么了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Oh, Professor? -Yes, now what? Dialogue: 0,0:19:22.45,0:19:24.36,icelery,,0,0,0,,如果你要找我 我和K9在一起 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}If you need me, I shall be with K9. Dialogue: 0,0:19:24.45,0:19:26.17,icelery,,0,0,0,,是 是 是 是 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Yes, yes, yes, yes. Dialogue: 0,0:19:50.37,0:19:52.36,icelery,,0,0,0,,博士 你要去哪 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Doctor, where are you going? Dialogue: 0,0:19:55.09,0:19:56.81,icelery,,0,0,0,,你要去哪 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Where are you going? Dialogue: 0,0:19:59.45,0:20:02.33,icelery,,0,0,0,,你就相信我吧 教授 相信我 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Just you trust me, Professor, just trust me. Dialogue: 0,0:20:02.97,0:20:04.29,icelery,,0,0,0,,博士...\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Doctor... Dialogue: 0,0:20:05.49,0:20:08.96,icelery,,0,0,0,,-那是哪一个 -那是博士二号 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Which one was that? -That was the Doctor two. Dialogue: 0,0:20:09.05,0:20:11.61,icelery,,0,0,0,,-你能解释吗 -可以 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Can you explain? -Affirmative. Dialogue: 0,0:20:11.69,0:20:13.09,icelery,,0,0,0,,Kilbracken克隆技术\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The Kilbracken cloning technique Dialogue: 0,0:20:13.17,0:20:15.81,icelery,,0,0,0,,从单个细胞复制出短命的碳基复制体 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}replicates from the single cell as a short-lived carbon copy. Dialogue: 0,0:20:15.89,0:20:18.72,icelery,,0,0,0,,个体化效能不能完全保证 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Efficacy of individuation not completely guaranteed. Dialogue: 0,0:20:18.81,0:20:20.96,icelery,,0,0,0,,能简单解释吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Can you explain simply? Dialogue: 0,0:20:21.77,0:20:23.04,icelery,,0,0,0,,不能 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Negative. Dialogue: 0,0:20:32.09,0:20:33.24,icelery,,0,0,0,,医生 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Medic. Dialogue: 0,0:20:37.69,0:20:40.57,icelery,,0,0,0,,释放这个躯体 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Release this body. Dialogue: 0,0:20:41.53,0:20:43.64,icelery,,0,0,0,,你无法得逞 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You cannot prevail. Dialogue: 0,0:20:43.73,0:20:46.08,icelery,,0,0,0,,我是唯一 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I am the one. Dialogue: 0,0:20:46.17,0:20:47.96,icelery,,0,0,0,,这是我的目标 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}It is my purpose. Dialogue: 0,0:20:48.05,0:20:50.80,icelery,,0,0,0,,这是我的命运 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}It is my destiny. Dialogue: 0,0:20:50.89,0:20:54.72,icelery,,0,0,0,,放开我 你们这些蠢货 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Let me go, you fools. Dialogue: 0,0:20:54.81,0:20:57.24,icelery,,0,0,0,,-要给他镇静剂吗 -还不行 还不行 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Shall we sedate him? -Not yet, not yet. Dialogue: 0,0:20:57.33,0:20:58.65,icelery,,0,0,0,,但传染的风险 先生 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}But the danger of contagion, sir. Dialogue: 0,0:20:58.73,0:21:00.80,icelery,,0,0,0,,不 Parsons 我们现在早该都被传染了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}No, Parsons, we would all have caught it by now. Dialogue: 0,0:21:00.89,0:21:03.24,icelery,,0,0,0,,如果博士是对的 先生 病毒具有智能 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}If the Doctor is right, sir, and the virus has intelligence, Dialogue: 0,0:21:03.33,0:21:05.16,icelery,,0,0,0,,选择他一定有某种原因 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}there must be some reason for choosing him. Dialogue: 0,0:21:05.25,0:21:08.48,icelery,,0,0,0,,是的 是的 我想我们可能是在对付某种领袖 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Yes, yes, I think we could be dealing with some kind of leader. Dialogue: 0,0:21:08.57,0:21:13.64,icelery,,0,0,0,,我的目标 你们不能耽误我的目标 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}My purpose, you must not delay my purpose. Dialogue: 0,0:21:13.73,0:21:16.61,icelery,,0,0,0,,蜂巢的地点已准备就绪 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The place of the hive is ready. Dialogue: 0,0:21:16.69,0:21:19.25,icelery,,0,0,0,,释放我 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Release me! Dialogue: 0,0:21:26.69,0:21:30.48,icelery,,0,0,0,,Marius教授 听我说 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Professor Marius, listen to me. Dialogue: 0,0:21:30.57,0:21:34.28,icelery,,0,0,0,,-你必须释放博士 -绝不 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-You must release the Doctor. -Never! Dialogue: 0,0:21:34.37,0:21:35.85,icelery,,0,0,0,,我警告你 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I warn you. Dialogue: 0,0:21:35.93,0:21:39.40,icelery,,0,0,0,,我们已经控制了整个中心 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}We are in control of the entire centre. Dialogue: 0,0:21:39.49,0:21:42.13,icelery,,0,0,0,,如果你不照我说的做 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}If you do not do as I say, Dialogue: 0,0:21:42.21,0:21:45.17,icelery,,0,0,0,,我就摧毁你们的基金会 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I shall destroy your Foundation. Dialogue: 0,0:21:48.21,0:21:51.80,icelery,,0,0,0,,-那是博士二号 -肯定 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-That was Doctor two. -Affirmative. Dialogue: 0,0:21:52.49,0:21:55.60,icelery,,0,0,0,,你们有两分钟时间做决定 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You have two minutes in which to decide. Dialogue: 0,0:21:55.69,0:22:00.36,icelery,,0,0,0,,要么把博士交给我们 要么你们的基金会将被抹去 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Either give us the Doctor, or your Foundation will be wiped out! Dialogue: 0,0:22:02.49,0:22:06.08,icelery,,0,0,0,,博士 你在做什么 我们刚收到最后通牒 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Doctor, what are you doing? We've just had an ultimatum. Dialogue: 0,0:22:06.17,0:22:07.57,icelery,,0,0,0,,别担心 教授 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Don't you worry, Professor, Dialogue: 0,0:22:07.65,0:22:09.60,icelery,,0,0,0,,如果这招不管用 整个地方反正也会被毁掉 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}if this doesn't work, the whole place will be destroyed anyway. Dialogue: 0,0:22:09.69,0:22:10.68,icelery,,0,0,0,,这是什么 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}What is it? Dialogue: 0,0:22:10.77,0:22:12.84,icelery,,0,0,0,,这是相对维度稳定器 RDS \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}It's a Relative Dimensional Stabiliser, RDS. Dialogue: 0,0:22:12.93,0:22:15.73,icelery,,0,0,0,,-它有什么用 -它是TARDIS控制系统的一部分 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-What does it do? -It's part of a Tardis control system, Dialogue: 0,0:22:15.81,0:22:17.48,icelery,,0,0,0,,就是让我能跨越维度屏障的那部分 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}the part that allows me to cross the dimensional barrier. Dialogue: 0,0:22:17.57,0:22:19.48,icelery,,0,0,0,,很简单 真的 意思是我可以改变形状 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}It's quite simple, really. It means I can change shape, Dialogue: 0,0:22:19.57,0:22:21.29,icelery,,0,0,0,,可大可小 随心所欲 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}large or small, as I wish. Dialogue: 0,0:22:21.37,0:22:22.52,icelery,,0,0,0,,是的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Yes. Dialogue: 0,0:22:22.61,0:22:25.41,icelery,,0,0,0,,-很快就好 -为什么让我...\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Won't keep you a moment. -Why have I been left... Dialogue: 0,0:22:27.41,0:22:28.89,icelery,,0,0,0,,-现在 听着 教授 -嗯 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Now, listen, Professor. -Hmm? Dialogue: 0,0:22:28.97,0:22:30.53,icelery,,0,0,0,,你来操作RDS \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You operate the RDS. Dialogue: 0,0:22:30.61,0:22:32.36,icelery,,0,0,0,,我们会缩小到微观维度 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}We'll be reduced to micro-dimensions. Dialogue: 0,0:22:32.45,0:22:34.04,icelery,,0,0,0,,然后你把我们两个都舀起来\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You'll then scoop us both up Dialogue: 0,0:22:34.13,0:22:35.85,icelery,,0,0,0,,注射进我那个主模板身体里 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}and inject us into my master-print there. Dialogue: 0,0:22:34.13,0:22:35.85,note,,0,0,0,,注:第十二任博士将与同伴一起被微型化并注入一个戴立克体内\N(2005版S08E02 深入Dalek) Dialogue: 0,0:22:35.93,0:22:37.80,icelery,,0,0,0,,-有问题吗 -有 你为什么要带上Leela \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Any questions? -Yes, why are you taking Leela? Dialogue: 0,0:22:37.89,0:22:39.72,icelery,,0,0,0,,因为她免疫 而且她是个猎人 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Because she's immune and because she's a huntress. Dialogue: 0,0:22:39.81,0:22:41.88,icelery,,0,0,0,,当然 嗯 开始吧 时间不多了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Of course. Well, get on with it. There's not much time. Dialogue: 0,0:22:41.97,0:22:44.12,icelery,,0,0,0,,这期间我们能做什么吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Is there anything that we can do meanwhile? Dialogue: 0,0:22:44.21,0:22:47.88,icelery,,0,0,0,,有 就待在这里 希望我们带着解药回来 还有教授...\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Yes, just stay here and hope we come back with the antidote. And Professor... Dialogue: 0,0:22:47.97,0:22:49.24,icelery,,0,0,0,,嗯 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Yeah. Dialogue: 0,0:22:49.33,0:22:52.52,icelery,,0,0,0,,...我们出来时 会从泪腺出来 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}...when we emerge, we'll be coming out through the tear duct. Dialogue: 0,0:22:52.61,0:22:54.04,icelery,,0,0,0,,好的 祝好运 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Right. Good luck. Dialogue: 0,0:23:04.13,0:23:08.56,icelery,,0,0,0,,-K9 我真的长那样吗 -肯定 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-K9, do I really look like that? -Affirmative. Dialogue: 0,0:23:59.57,0:24:01.56,icelery,,0,0,0,,好了 我们出发 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Well, here we go. Dialogue: 0,0:24:03.33,0:24:07.00,icelery,,0,0,0,,时间到了 交出博士 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Your time is up. Surrender the Doctor! Dialogue: 0,0:24:10.25,0:24:12.24,icelery,,0,0,0,,旅途愉快 博士 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Pleasant journey, Doctor. Dialogue: 0,0:00:17.12,0:00:23.35,Default,,0,0,0,,{\fad(400,800)\fs189.535\t(\fs21.163\bord1.977)\1c&H78300A&\3c&HE7BEC7&\move(709.478,1026.913,709.478,617.751,0,6200)}神秘博士 Dialogue: 0,0:00:17.12,0:00:23.35,Default,,0,0,0,,{\fad(400,800)\fs89.535\t(\fs6.163\bord0.977)\1c&H78300A&\3c&HE7BEC7&\move(709.478,1136.913,709.478,637.067,0,6200)}第15季 第2集 Dialogue: 0,0:00:23.60,0:00:25.32,icelery-567P,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fs126.977\b0\bord0\shad2.4\blur0.074\fn汉仪菱心体简\pos(715.192,901.648)}无形之敌 Dialogue: 0,0:00:25.34,0:00:27.08,icelery-567P,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fs84.767\b0\bord0\shad3.4\blur0.074\fn汉仪菱心体简\pos(710.285,1029.633)}翻译:DeepSeek R1 \N\N校对:鱼干 Dialogue: 0,0:00:27.10,0:00:28.96,icelery-567P,,0,0,0,,{\fad(0,0)\\fn长城大黑体\b1\bord0\shad0\fs50.326\c&HF7FFFD&\fade(255,0,255,0,0,4360,6280)}{\blur0\1a&H00&\t(0,2800,\blur0\1a&H55&)}本字幕根据知识共享-署名-相同方式共享-4国际(CC-BY-SA4)协议发布\N{\fnMicrosoft YaHei\fs42.355\bord0\shad0\an8}http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4/deed.zh Dialogue: 0,0:00:27.10,0:00:28.96,icelery-567P,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fs126.977\b0\bord0\shad3.4\blur0.074\fn汉仪菱心体简\pos(712.682,747.463)}第二部分