[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.4.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 1410 PlayResY: 1074 [Aegisub Project Garbage] Audio File: Doctor Who The Invasion Of Time Part Two With CGI.mp4 Video File: Doctor Who The Invasion Of Time Part Two With CGI.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.312849 Scroll Position: 264 Active Line: 276 Video Position: 678 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,黑体,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002F2F2F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,11,11,12,1 Style: 英文,思源黑体 CN Bold,180,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0,2,41,41,38,1 Style: 中文,思源黑体 CN Bold,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H3B433D41,&HE8000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3.75,0,4,41,41,38,1 Style: icelery,长城大黑体,57,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,11,11,6,1 Style: note,Microsoft YaHei,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0,8,11,11,6,1 Style: icelery-567P,长城大黑体,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,11,11,6,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:29.27,0:00:32.86,icelery,,0,0,0,,我将矩阵交付于你 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I give you the Matrix. Dialogue: 0,0:01:10.79,0:01:12.78,icelery,,0,0,0,,博士 博士 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Doctor! Doctor! Dialogue: 0,0:01:14.39,0:01:16.70,icelery,,0,0,0,,矩阵拒绝了候选人 守卫 抓住他 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The Matrix rejects the candidate! Guards, seize him! Dialogue: 0,0:01:16.79,0:01:19.78,icelery,,0,0,0,,不 任何人不得触碰议长 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}No. No one may lay hands on the President. Dialogue: 0,0:01:19.87,0:01:21.46,icelery,,0,0,0,,矩阵已经拒绝了他 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The Matrix has rejected him. Dialogue: 0,0:01:21.55,0:01:24.50,icelery,,0,0,0,,他现在就是矩阵 它无法拒绝他 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}He is the Matrix now, it cannot reject him. Dialogue: 0,0:01:24.59,0:01:26.26,icelery,,0,0,0,,外科主任 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Surgeon General. Dialogue: 0,0:01:27.51,0:01:30.54,icelery,,0,0,0,, -他会没事吗 -这闻所未闻 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Will he be all right? -This is unheard of. Dialogue: 0,0:01:30.63,0:01:33.82,icelery,,0,0,0,,候选人竟会遭到矩阵攻击 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}For a candidate to be attacked by the Matrix. Dialogue: 0,0:01:33.91,0:01:36.82,icelery,,0,0,0,,不再有候选人 只有议长 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}There's no longer a candidate. There's only the President. Dialogue: 0,0:01:36.91,0:01:41.86,icelery,,0,0,0,,正式就职后 矩阵只能由议长佩戴 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}After his official induction, the Matrix can be worn only by the President. Dialogue: 0,0:01:41.95,0:01:43.78,icelery,,0,0,0,,因此 这位就是议长 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Therefore, this is the President. Dialogue: 0,0:01:43.87,0:01:47.18,icelery,,0,0,0,,{\fs50}如果你们继续争论法律细节 我们很可能不得不在不久的将来\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}If you continue to argue legal niceties, we may well have to go through Dialogue: 0,0:01:47.27,0:01:50.14,icelery,,0,0,0,,重复这整个无聊的程序 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}this whole boring business again in the very near future. Dialogue: 0,0:01:50.23,0:01:52.30,icelery,,0,0,0,, -他会死吗 -他已退入自我保护状态 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Is he going to die? -He has retreated. Dialogue: 0,0:01:52.39,0:01:56.66,icelery,,0,0,0,, -绝不 博士不是懦夫 -自我引发的强直性昏厥 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Never. The Doctor is no coward. -A self -induced cataleptic. Dialogue: 0,0:01:56.75,0:01:58.42,icelery,,0,0,0,,一种简单的防御反应 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}A simple defence reaction brought about Dialogue: 0,0:01:58.51,0:02:00.78,icelery,,0,0,0,,由突然、意外的攻击所引起...\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}by a sudden, unexpected attack upon his... Dialogue: 0,0:02:00.87,0:02:04.46,icelery,,0,0,0,, -听到了吗 攻击 -请发发善心安静点 Borusa \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Do you hear? An attack! -Have the kindness to be quiet, Borusa. Dialogue: 0,0:02:04.55,0:02:07.62,icelery,,0,0,0,,议长需要安宁、休息和医疗护理 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The President needs peace, rest and medical attention, Dialogue: 0,0:02:07.71,0:02:10.02,icelery,,0,0,0,,我将亲自监督 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}which I shall supervise myself. Dialogue: 0,0:02:12.79,0:02:16.57,icelery,,0,0,0,, -带他去总理办公室 -确实 那再好不过 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Take him to the chancellery. -Indeed, that would be perfect. Dialogue: 0,0:02:27.15,0:02:32.94,icelery,,0,0,0,,还有 Borusa 我建议你切断通讯 禁止访客\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}And, Borusa, I suggest you cut off your communications, prohibit visitors Dialogue: 0,0:02:33.03,0:02:36.81,icelery,,0,0,0,,把你那些乏味的官僚问题都留给自己 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}and keep all your tedious, bureaucratic problems to yourself. Dialogue: 0,0:02:39.47,0:02:40.69,icelery,,0,0,0,,无礼 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Impertinent. Dialogue: 0,0:02:40.79,0:02:43.98,icelery,,0,0,0,,他还年轻 总理 我知道 是冲动 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}He's young yet, Chancellor. Impetuous, I know. Dialogue: 0,0:02:44.07,0:02:47.78,icelery,,0,0,0,,但我仍然相信他的用心是好的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}But I still believe his hearts are in the right places. Dialogue: 0,0:02:48.79,0:02:52.06,icelery,,0,0,0,,非常接近 他力量微弱 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Very close. He has little strength. Dialogue: 0,0:02:52.15,0:02:53.66,icelery,,0,0,0,,需要很长时间才能取代他 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}It will take a long time to replace him. Dialogue: 0,0:02:53.75,0:02:54.78,icelery,,0,0,0,,太久了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Too long. Dialogue: 0,0:02:54.87,0:02:59.26,icelery,,0,0,0,,通知所有指挥官加速并评估第三执行计划 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Signal all commanders to increase speed and evaluate Implementation Plan Three. Dialogue: 0,0:02:59.47,0:03:06.14,icelery,,0,0,0,,高阶领主们 我们已将议长带到总理办公室 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}High Lords, we have taken the President to the chancellery. Dialogue: 0,0:03:07.55,0:03:09.38,icelery,,0,0,0,,请保持冷静 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Please, remain calm. Dialogue: 0,0:03:14.23,0:03:15.45,icelery,,0,0,0,,把那女孩带来 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Bring the girl. Dialogue: 0,0:03:15.55,0:03:19.33,icelery,,0,0,0,, -什么 -我没有伤害他 我救了他 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -What? -I didn't hurt him, I saved him. Dialogue: 0,0:03:19.43,0:03:21.70,icelery,,0,0,0,,调查会查明这一点 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The enquiry can determine that. Dialogue: 0,0:03:22.67,0:03:24.30,icelery,,0,0,0,, -带她走 -是 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Bring her. -Sir. Dialogue: 0,0:03:46.11,0:03:47.33,icelery,,0,0,0,,怎么样 Gomer阁下 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Well, Lord Gomer? Dialogue: 0,0:03:47.43,0:03:49.89,icelery,,0,0,0,,他遭受了严重的亚精神休克 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}He has suffered a severe sub -mental shock. Dialogue: 0,0:03:49.99,0:03:51.88,icelery,,0,0,0,,我给他用了大剂量的神经扰乱剂\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I've given him a massive deranger dose, Dialogue: 0,0:03:51.88,0:03:53.66,icelery,,0,0,0,,但即便如此也需要数小时才能...\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}but even that will take hours to... Dialogue: 0,0:03:54.31,0:03:56.74,icelery,,0,0,0,, -难以置信 -你还好吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Incredible. -Are you all right? Dialogue: 0,0:03:56.83,0:04:00.14,icelery,,0,0,0,, -请安静 -总理阁下 发生了什么 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Quietly now. -Lord Chancellor, what happened? Dialogue: 0,0:04:00.75,0:04:04.30,icelery,,0,0,0,,你的外星朋友差点杀了你 她公然攻击了你 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Your alien friend almost killed you. She openly attacked you. Dialogue: 0,0:04:04.39,0:04:06.85,icelery,,0,0,0,,不 是王冠 王冠差点杀了他 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}No, it was the crown, the crown almost killed him! Dialogue: 0,0:04:06.95,0:04:08.86,icelery,,0,0,0,, -她在这里做什么 -是你带我来的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -What's she doing here? -Well, you brought me. Dialogue: 0,0:04:08.95,0:04:11.26,icelery,,0,0,0,,不可能 这里不允许外星人来 把她弄走 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Impossible. No aliens are allowed in here. Get rid of her. Dialogue: 0,0:04:11.35,0:04:13.81,icelery,,0,0,0,, -博士 你怎么了 -把她赶出去 指挥官 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Doctor, what's happened to you? -Put her out, Commander. Dialogue: 0,0:04:13.91,0:04:16.18,icelery,,0,0,0,, -去哪 阁下 -当然是城堡外 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Where, sir? -Outside the Citadel, of course. Dialogue: 0,0:04:16.27,0:04:17.78,icelery,,0,0,0,, -在外面的世界 -是的 驱逐她 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -In the outer world? -Yes, expel her. Dialogue: 0,0:04:17.87,0:04:20.26,icelery,,0,0,0,, -不 我不走 -抓住她 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -No! I will not go! -Take her! Dialogue: 0,0:04:23.95,0:04:26.62,icelery,,0,0,0,,拦住她 趁她还没造成更多破坏 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Stop her! Before she does any more damage. Dialogue: 0,0:04:27.27,0:04:29.65,icelery,,0,0,0,,站住 站住 否则我开枪了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Stop! Stop, or I'll fire. Dialogue: 0,0:04:30.63,0:04:31.69,icelery,,0,0,0,,站住 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Stop. Dialogue: 0,0:04:32.91,0:04:35.50,icelery,,0,0,0,, -她去哪了 -她在那拐弯了 长官 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Where did she go? -She turned down there, sir. Dialogue: 0,0:04:35.59,0:04:37.42,icelery,,0,0,0,,那还不快追 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Well, get after her! Dialogue: 0,0:04:40.87,0:04:43.58,icelery,,0,0,0,,Andred指挥官 拉响警报 派出守卫 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Commander Andred, sound the alarm and turn out the guard. Dialogue: 0,0:04:43.67,0:04:46.94,icelery,,0,0,0,,逃犯 外星人 女性 在城堡内流窜 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Escaped, alien prisoner, female, at large in the Citadel. Dialogue: 0,0:04:52.47,0:04:54.18,icelery,,0,0,0,,站住 站住 外星人 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Stop! Stop! Alien! Dialogue: 0,0:04:58.63,0:05:00.30,icelery,,0,0,0,,真奇怪 我脑袋里有铃声 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}That's funny. I've got a ringing in my head. Dialogue: 0,0:05:00.39,0:05:02.34,icelery,,0,0,0,,那是警报系统 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}That's the alarm system. Dialogue: 0,0:05:05.11,0:05:07.70,icelery,,0,0,0,,我脑袋里有铃声 听 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I've got a ringing in my head. Listen. Dialogue: 0,0:05:07.79,0:05:09.46,icelery,,0,0,0,,能听到吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} Can you hear? Dialogue: 0,0:05:09.55,0:05:12.94,icelery,,0,0,0,,我命令他们拉响警报 但女孩跑了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I ordered them to sound the alarm, but the girl got away. Dialogue: 0,0:05:13.03,0:05:15.49,icelery,,0,0,0,,发生了什么 谁下的命令 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}What is happening? Who ordered it? Dialogue: 0,0:05:15.59,0:05:18.50,icelery,,0,0,0,, -阁下 你感觉好些了 -是的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -My Excellency, you are feeling better. -Yes. Dialogue: 0,0:05:18.59,0:05:21.54,icelery,,0,0,0,, -很高兴看到你没事了 -我也是 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -I'm very pleased to see this. -So am I. Dialogue: 0,0:05:21.63,0:05:24.70,icelery,,0,0,0,, -女孩在哪 -她逃走了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Where is the girl? -She escaped. Dialogue: 0,0:05:25.43,0:05:26.41,icelery,,0,0,0,,逃走了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Escaped? Dialogue: 0,0:05:26.51,0:05:29.54,icelery,,0,0,0,,议长下令将她驱逐出城堡 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The President ordered that she be expelled from the Citadel. Dialogue: 0,0:05:29.63,0:05:33.02,icelery,,0,0,0,, -她跑了 -她可能很危险 Castellan \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -She got away. -She can be dangerous, Castellan. Dialogue: 0,0:05:33.11,0:05:35.74,icelery,,0,0,0,,很好 我将亲自指挥行动 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Very well, I will take charge of the operations myself. Dialogue: 0,0:05:35.83,0:05:36.86,icelery,,0,0,0,,我完全有能力抓住她...\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I'm quite capable of catching her... Dialogue: 0,0:05:36.95,0:05:40.42,icelery,,0,0,0,,我会确保她被赶出城堡 跟我来 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I will see that she is driven out of the Citadel. Come. Dialogue: 0,0:05:42.35,0:05:45.78,icelery,,0,0,0,,还有 把我脑袋里那讨厌的铃声关掉 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}And switch that awful ringing off in my head! Dialogue: 0,0:05:49.27,0:05:50.78,icelery,,0,0,0,,好多了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}That's better. Dialogue: 0,0:05:51.43,0:05:55.05,icelery,,0,0,0,,阁下 你到底在玩什么把戏 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}What exactly are you playing at, Excellency? Dialogue: 0,0:05:56.15,0:05:59.82,icelery,,0,0,0,, -把戏 总理阁下 -你心知肚明 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Playing at, Lord Chancellor? -You know very well what I mean. Dialogue: 0,0:05:59.91,0:06:01.74,icelery,,0,0,0,,如果你不介意 我希望你对我多点尊重 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I'd like a little more respect from you, if you don't mind. Dialogue: 0,0:06:01.83,0:06:03.30,icelery,,0,0,0,,我以为这是你不欣赏的品质 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I thought that was a quality you didn't admire. Dialogue: 0,0:06:03.39,0:06:05.06,icelery,,0,0,0,,那是以前 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}That was before. Dialogue: 0,0:06:07.07,0:06:09.94,icelery,,0,0,0,,我原以为 尤其是你 应该更了解我 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I would have thought you, of all people, knew me better than that. Dialogue: 0,0:06:10.03,0:06:14.70,icelery,,0,0,0,,嗯 当你在学院做我学生时 你就骗不了我 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Well, you could never deceive me when you were my student at the Academy. Dialogue: 0,0:06:14.79,0:06:17.86,icelery,,0,0,0,,你没变 我也没变 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You haven't changed and neither have I. Dialogue: 0,0:06:17.95,0:06:21.49,icelery,,0,0,0,,但这比学生的恶作剧严重多了 不是吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}But this is rather more than a student prank, isn't it? Dialogue: 0,0:06:23.19,0:06:27.78,icelery,,0,0,0,,相信我 Borusa阁下 我此生从未如此认真过 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Believe me, Lord Borusa, I have never been more serious in any of my lives. Dialogue: 0,0:06:29.43,0:06:32.82,icelery,,0,0,0,,只要Leela还在城堡内自由活动 我们就处于危险之中 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}While Leela remains free in the Citadel, we are in danger. Dialogue: 0,0:06:32.91,0:06:35.86,icelery,,0,0,0,,这有点小题大做了吧 即使以你丰富的想象力 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Isn't that a little melodramatic, even for your vivid imagination? Dialogue: 0,0:06:35.95,0:06:37.01,icelery,,0,0,0,,不 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}No! Dialogue: 0,0:06:38.39,0:06:41.38,icelery,,0,0,0,,就职仪式上的折磨让我疲惫不堪 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}My ordeal at the induction has made me tired. Dialogue: 0,0:06:43.35,0:06:45.14,icelery,,0,0,0,,你可以在此休息 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You can rest here. Dialogue: 0,0:06:50.75,0:06:53.70,icelery,,0,0,0,,你休息后我们可以继续\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}We can continue after you've had your rest Dialogue: 0,0:06:54.31,0:06:57.02,icelery,,0,0,0,,等抓住并驱逐那个外星人之后 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}and the alien has been caught and expelled. Dialogue: 0,0:07:27.63,0:07:29.46,icelery,,0,0,0,,你骗不了我 Borusa \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Can't fool me, Borusa. Dialogue: 0,0:07:39.07,0:07:40.74,icelery,,0,0,0,,干得好 博士 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Well done, Doctor. Dialogue: 0,0:07:50.07,0:07:51.38,icelery,,0,0,0,,好样的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Good men. Dialogue: 0,0:08:04.99,0:08:07.34,icelery,,0,0,0,,这次连音速起子也救不了我了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Even the sonic screwdriver won't get me out of this one. Dialogue: 0,0:08:13.43,0:08:15.46,icelery,,0,0,0,,我有个问题 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I have a problem. Dialogue: 0,0:08:15.55,0:08:17.78,icelery,,0,0,0,,如果你没有另一把钥匙\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}There is absolutely no point in having another door in the room Dialogue: 0,0:08:17.87,0:08:19.94,icelery,,0,0,0,,在房间里另设一扇门毫无意义 嗯 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}if you don't have another key, hmm? Dialogue: 0,0:08:20.03,0:08:23.81,icelery,,0,0,0,,QED 什么 拉丁语 QED 拉丁语 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}QED. What? Latin. QED, Latin. Dialogue: 0,0:08:25.59,0:08:29.62,icelery,,0,0,0,,那么 钥匙要么丢了要么被偷了 嗯 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Now, a key can either be lost or stolen. Hmm? Dialogue: 0,0:08:29.71,0:08:33.22,icelery,,0,0,0,,因此 所以 你就是钥匙 Borusa \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Therefore, ergo, you are the key, Borusa. Dialogue: 0,0:08:34.59,0:08:35.70,icelery,,0,0,0,,嗯 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Hmm? Dialogue: 0,0:08:36.27,0:08:39.89,icelery,,0,0,0,,掌纹 不 那太简单了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Palm print? No. That's too simple. Dialogue: 0,0:08:41.43,0:08:42.94,icelery,,0,0,0,,视网膜图案 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Retina pattern? Dialogue: 0,0:08:43.63,0:08:44.66,icelery,,0,0,0,,不 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}No. Dialogue: 0,0:08:46.23,0:08:49.77,icelery,,0,0,0,,你必须承认 你确实喜欢自己的声音 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You must admit, you do like the sound of your own voice. Dialogue: 0,0:08:53.31,0:08:58.46,icelery,,0,0,0,,芝麻开门 我命令你开门 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Open sesame. I command you to open. Dialogue: 0,0:09:00.27,0:09:01.46,icelery,,0,0,0,,拜托 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Please. Dialogue: 0,0:09:04.79,0:09:09.34,icelery,,0,0,0,,掌纹 不行 视网膜图案 不行 声纹 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Palm print, no. Retina pattern, no. Voice print? Dialogue: 0,0:09:10.43,0:09:11.57,icelery,,0,0,0,,正如Borusa常说的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}As Borusa always said, Dialogue: 0,0:09:11.67,0:09:14.26,icelery,,0,0,0,,声纹锁是最没用的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}there's nothing more useless than a lock with a voiceprint. Dialogue: 0,0:09:25.75,0:09:29.98,icelery,,0,0,0,,声纹锁是最没用的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}There's nothing more useless than a lock with a voiceprint. Dialogue: 0,0:10:06.35,0:10:09.70,icelery,,0,0,0,, -阁下 我们找到那女孩了 -那她在哪 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Sir. We found the girl. -Well, where is she? Dialogue: 0,0:10:09.79,0:10:11.78,icelery,,0,0,0,, -她和议长在一起 -和...\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -She's with the President. -With the... Dialogue: 0,0:10:11.87,0:10:14.14,icelery,,0,0,0,,二号线路 用你自己的混合器看 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Line two, on your own mixer. Dialogue: 0,0:10:29.39,0:10:33.26,icelery,,0,0,0,,总理 我是Castellan Kelner \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Chancellor, Castellan Kelner here. Dialogue: 0,0:10:33.35,0:10:36.42,icelery,,0,0,0,,议长是否碰巧还在你那里 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Is the President, by any chance, still with you? Dialogue: 0,0:10:37.23,0:10:40.26,icelery,,0,0,0,,哦 不 不 不 当然 不要打扰他 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Oh, no, no, no. Not to be disturbed, of course. Dialogue: 0,0:10:40.99,0:10:44.46,icelery,,0,0,0,,他醒来时能否劳烦通知我 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Would you be kind enough to inform me when he wakes? Dialogue: 0,0:10:46.27,0:10:47.98,icelery,,0,0,0,,非常感谢 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Thank you so much. Dialogue: 0,0:11:02.91,0:11:05.29,icelery,,0,0,0,,别光站着 指挥官 出去行动 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Don't just stand there, Commander, get out there. Dialogue: 0,0:11:05.39,0:11:06.70,icelery,,0,0,0,,是 阁下 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Yes, sir. Dialogue: 0,0:11:15.67,0:11:17.86,icelery,,0,0,0,,向Rassilon之绶带鞠躬 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Bow for the Sash of Rassilon. Dialogue: 0,0:11:21.99,0:11:23.42,icelery,,0,0,0,,我和他一起 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I'm with him. Dialogue: 0,0:11:40.23,0:11:43.30,icelery,,0,0,0,, -你没看到她吗 -她确实来过这边 长官 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Didn't you see her? -Well, she did come this way, sir. Dialogue: 0,0:11:43.39,0:11:44.58,icelery,,0,0,0,,然后呢 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Well? Dialogue: 0,0:11:45.43,0:11:47.99,icelery,,0,0,0,,她可能正前往议长的舱体 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}She's probably heading for the President's capsule. Dialogue: 0,0:11:48.07,0:11:49.34,icelery,,0,0,0,,快走 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Come on. Dialogue: 0,0:12:22.39,0:12:24.06,icelery,,0,0,0,,博士 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Doctor. Dialogue: 0,0:13:04.19,0:13:06.18,icelery,,0,0,0,,锁住了 长官 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}It's locked, sir. Dialogue: 0,0:13:06.27,0:13:09.06,icelery,,0,0,0,,她肯定在里面 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}She must be in there. Dialogue: 0,0:13:09.15,0:13:13.38,icelery,,0,0,0,,这些老旧的40型装有复杂的三声子锁装置 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}These old Type 40s had a complex trimonic locking device. Dialogue: 0,0:13:14.27,0:13:17.38,icelery,,0,0,0,, -我们需要一套密码凹痕钥匙 -是 长官 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -We need a set of cipher indent keys. -Yes, sir. Dialogue: 0,0:13:22.82,0:13:23.89,icelery,,0,0,0,,你怎么想 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}What do you think? Dialogue: 0,0:13:23.98,0:13:27.61,icelery,,0,0,0,,变数太多 无法准确预测 主人 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Too many variables for accurate forecast, master. Dialogue: 0,0:13:27.70,0:13:31.17,icelery,,0,0,0,, -什么变数 -类人生物的非逻辑程序 主人 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -What variables? -Humanoid illogical procedure, master. Dialogue: 0,0:13:31.26,0:13:33.65,icelery,,0,0,0,, -嗯 像我一样 -确认 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Mmm. Like me? -Affirmative. Dialogue: 0,0:13:33.74,0:13:34.86,icelery,,0,0,0,,嗯 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Mmm. Dialogue: 0,0:13:37.42,0:13:40.26,icelery,,0,0,0,, -我怎么样 -脑回路正常 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -How am I? -Cerebral circuits in order. Dialogue: 0,0:13:40.34,0:13:42.18,icelery,,0,0,0,,面相 可疑 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Physiognomy, dubious. Dialogue: 0,0:13:43.34,0:13:44.38,icelery,,0,0,0,,哦 我明白了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Oh, I see. Dialogue: 0,0:13:44.46,0:13:47.82,icelery,,0,0,0,,你冒的风险似乎是合理的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The risk you took would appear to have been justified. Dialogue: 0,0:13:47.90,0:13:49.82,icelery,,0,0,0,,很好 那我们可以继续了吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Good. Can we proceed then? Dialogue: 0,0:13:49.90,0:13:52.26,icelery,,0,0,0,,目前行动显示成功概率\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Action so far indicates a success probability Dialogue: 0,0:13:52.34,0:13:55.81,icelery,,0,0,0,,沿此路径分析 为39.75 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}along this path analysis, 39.75. Dialogue: 0,0:13:56.94,0:13:59.22,icelery,,0,0,0,, -这么低 -确认 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -That bad, is it? -Affirmative. Dialogue: 0,0:14:01.02,0:14:05.58,icelery,,0,0,0,,听着 我发现了安保控制室的位置 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Listen, I've discovered the location of the security control room. Dialogue: 0,0:14:05.66,0:14:09.13,icelery,,0,0,0,,就在全景监控区正下方 30层 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}It's directly beneath the Panopticon area, level 30. Dialogue: 0,0:14:09.22,0:14:12.74,icelery,,0,0,0,,那么成功概率升至48.35 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Then success probability increases to 48.35. Dialogue: 0,0:14:12.82,0:14:13.86,icelery,,0,0,0,,嗯 还不错 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Well, that's not bad. Dialogue: 0,0:14:13.94,0:14:18.10,icelery,,0,0,0,,建议不要采用成功率低于65的计划 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Advise against any plan incorporating success factor below 65. Dialogue: 0,0:14:19.10,0:14:21.66,icelery,,0,0,0,, -假设我投射镜像 -主人 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Suppose I throw a mirror cast. -Master? Dialogue: 0,0:14:21.74,0:14:24.90,icelery,,0,0,0,,阴影转移 向太空交通管制制造假象 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Shadow shift. Create a false image to Space Traffic Control. Dialogue: 0,0:14:24.98,0:14:28.10,icelery,,0,0,0,, -建议你反射... -听着 嘘 让我说完...嘘 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Suggest you reflect... -Look, shh. Can I finish... Shh. Dialogue: 0,0:14:28.18,0:14:29.74,icelery,,0,0,0,,假设我反射一道传输光束\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Suppose I reflect a transmission beam Dialogue: 0,0:14:29.82,0:14:33.34,icelery,,0,0,0,,从安全护盾上反射 通过链接晶体组反馈\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}off the security shield, feed it back through a link crystal bank Dialogue: 0,0:14:33.42,0:14:35.38,icelery,,0,0,0,,再通过换能器增强 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}and boost it through the transducer? Dialogue: 0,0:14:35.46,0:14:37.42,icelery,,0,0,0,,你说得再好不过了 主人 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Couldn't have put it better myself, master. Dialogue: 0,0:14:37.50,0:14:39.18,icelery,,0,0,0,,我觉得你不行 哈 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I don't think you could. Ha! Dialogue: 0,0:14:39.26,0:14:44.10,icelery,,0,0,0,,同意 你的解释比我好的可能性低于1% \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Agree. Possibility of your explanation being better than mine, less than 1%. Dialogue: 0,0:14:44.18,0:14:45.70,icelery,,0,0,0,,什么 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}What? Dialogue: 0,0:14:45.78,0:14:51.89,icelery,,0,0,0,,你是最令人难以忍受的傲慢、专横、居高临下的豆罐头\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You are the most insufferably arrogant, overbearing, patronising bean tin. Dialogue: 0,0:14:51.98,0:14:52.97,icelery,,0,0,0,,主人 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Master? Dialogue: 0,0:14:53.06,0:14:55.34,icelery,,0,0,0,,没什么 有人曾对我说过这话 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Nothing. Someone once said that to me, once. Dialogue: 0,0:14:55.42,0:14:58.46,icelery,,0,0,0,,更正 主人 有几个人这样说过你 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Correction, master. Several people have said that about you. Dialogue: 0,0:14:58.54,0:15:01.50,icelery,,0,0,0,, -谢谢 非常感谢 -不必感谢 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Thank you. Thank you very much. -Thanks are not necessary. Dialogue: 0,0:15:01.58,0:15:03.86,icelery,,0,0,0,,好吧 至少没人说过我自鸣得意 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Well, at least no one's ever called me smug. Dialogue: 0,0:15:03.94,0:15:05.30,icelery,,0,0,0,,更正 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Correction. Dialogue: 0,0:15:07.22,0:15:08.54,icelery,,0,0,0,,听着 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Listen. Dialogue: 0,0:15:09.50,0:15:11.22,icelery,,0,0,0,,如果你摧毁控制中心\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}If you destroy the control centre Dialogue: 0,0:15:11.30,0:15:14.50,icelery,,0,0,0,,在我输入多普勒效应并消除红移之后 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}after I feed in the Doppler effect and eliminate the red shift, Dialogue: 0,0:15:14.58,0:15:16.38,icelery,,0,0,0,,入侵必定成功 嗯 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}the invasion must succeed. Hmm? Dialogue: 0,0:15:16.46,0:15:20.50,icelery,,0,0,0,,成功概率将升至98.2 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Probability of success would rise to 98.2. Dialogue: 0,0:15:20.58,0:15:23.74,icelery,,0,0,0,,好吧 朋友之间差几个点算什么 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Well, what's a couple of points between friends? Dialogue: 0,0:15:25.34,0:15:26.94,icelery,,0,0,0,,破坏转导场 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Break the transduction field. Dialogue: 0,0:15:42.66,0:15:46.05,icelery,,0,0,0,, -请进 -你的守卫呢 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Come in. -Where are your guards? Dialogue: 0,0:15:46.14,0:15:48.74,icelery,,0,0,0,, -我不需要 -你不需要...\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -I don't need any. -You don't need... Dialogue: 0,0:15:49.42,0:15:53.50,icelery,,0,0,0,,你我之间有道力场 我和所有人之间都有 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}There's a force field between you and me. Between me and everyone. Dialogue: 0,0:15:54.98,0:15:56.90,icelery,,0,0,0,,你难道不知道这是城堡内\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Don't you know this is one of the highest Dialogue: 0,0:15:56.98,0:15:59.05,icelery,,0,0,0,,安全等级最高的房间之一 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}security -rated rooms in the Citadel? Dialogue: 0,0:15:59.14,0:16:00.70,icelery,,0,0,0,,我不知道 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I did not know. Dialogue: 0,0:16:01.54,0:16:04.10,icelery,,0,0,0,,你一定是大家都在找的那个外星人 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You must be that alien everyone's looking for. Dialogue: 0,0:16:04.18,0:16:05.70,icelery,,0,0,0,,我是Leela \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I am Leela. Dialogue: 0,0:16:05.78,0:16:10.46,icelery,,0,0,0,,我叫Rodan 请把那东西收起来 你会伤到自己 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I'm called Rodan. And please put that thing away. You could hurt yourself. Dialogue: 0,0:16:05.78,0:16:10.46,note,,0,0,0,,注:Rodan是自十多年前Susan Foreman以来,首位在屏幕上\N出现的女性时间领主 Dialogue: 0,0:16:10.54,0:16:12.74,icelery,,0,0,0,,博士总说...\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The Doctor's always saying... Dialogue: 0,0:16:13.98,0:16:18.06,icelery,,0,0,0,, {\fs53}-你为什么不告诉他们我在这 -何必呢 那是他们的事 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Why do you not tell them I am here? -Why bother? That's their affair. Dialogue: 0,0:16:18.14,0:16:21.82,icelery,,0,0,0,, -谁的事 -守卫和时间领主 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -That's whose affair? -The guards and the Time Lords. Dialogue: 0,0:16:21.90,0:16:23.74,icelery,,0,0,0,,所有无聊的人 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}All the boring people. Dialogue: 0,0:16:25.06,0:16:26.66,icelery,,0,0,0,,你知道我通过了七级考试\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Do you know I've passed the seventh grade Dialogue: 0,0:16:26.74,0:16:29.54,icelery,,0,0,0,,却只是个美化版的交通守卫 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}and I'm nothing more than a glorified traffic guard? Dialogue: 0,0:16:29.62,0:16:30.85,icelery,,0,0,0,,那你是守卫 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Then you are a guard. Dialogue: 0,0:16:31.58,0:16:35.42,icelery,,0,0,0,,别那样蹦蹦跳跳了 真的很不雅 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Do stop cavorting about like that, it's really so undignified. Dialogue: 0,0:16:36.86,0:16:39.06,icelery,,0,0,0,,又来了 失陪 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Not again. Excuse me. Dialogue: 0,0:16:41.66,0:16:43.50,icelery,,0,0,0,,太空交通管制 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Space Traffic Control. Dialogue: 0,0:16:47.06,0:16:48.74,icelery,,0,0,0,,是的 我看到了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Yes, I have them. Dialogue: 0,0:16:49.66,0:16:51.66,icelery,,0,0,0,,已授权通行许可 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Clearance is authorised. Dialogue: 0,0:16:55.26,0:16:57.22,icelery,,0,0,0,,那是什么 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}What was that? Dialogue: 0,0:16:57.30,0:17:02.54,icelery,,0,0,0,,探索太空舰队 用于原子能和武器的准晶体结构\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Probative space fleet. Neo -crystal structure for atomic power and weaponry Dialogue: 0,0:17:02.62,0:17:05.46,icelery,,0,0,0,,我猜是去把银河系某处炸成粉末 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}on its way to blast some part of the galaxy to dust, I suppose. Dialogue: 0,0:17:05.54,0:17:07.66,icelery,,0,0,0,,那你必须阻止他们 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Then you must stop them. Dialogue: 0,0:17:07.74,0:17:10.70,icelery,,0,0,0,,但那会违反Gallifrey的所有法律 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}But that would be against every law of Gallifrey. Dialogue: 0,0:17:10.78,0:17:14.74,icelery,,0,0,0,,哦 不 我绝不能干涉 只能观察 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Oh, no. I could never interfere. Only observe. Dialogue: 0,0:17:14.82,0:17:19.02,icelery,,0,0,0,, -假如他们攻击你呢 -那他们就太蠢了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Supposing they attacked you. -Then they would be very stupid. Dialogue: 0,0:17:19.78,0:17:22.58,icelery,,0,0,0,,没什么能穿过转导屏障 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Nothing can get past the transduction barrier. Dialogue: 0,0:17:22.98,0:17:26.10,icelery,,0,0,0,, -K9 摧毁转导屏障 -主人 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -K9, destroy the transduction barriers. -Master. Dialogue: 0,0:17:27.58,0:17:29.30,icelery,,0,0,0,,还不行 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Not yet. Dialogue: 0,0:17:29.38,0:17:31.10,icelery,,0,0,0,,能给我点时间离开吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Can I have a few moments to get away, please? Dialogue: 0,0:17:31.18,0:17:34.18,icelery,,0,0,0,,-确认 -还有 请从我脚上下来好吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Affirmative. -And will you get off my foot, please? Dialogue: 0,0:17:34.26,0:17:35.62,icelery,,0,0,0,, -确认 -谢谢 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Affirmative. -Thank you. Dialogue: 0,0:17:36.30,0:17:39.14,icelery,,0,0,0,,似乎卡在这个可笑的形态了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Seems to be stuck in this ridiculous shape. Dialogue: 0,0:17:40.78,0:17:42.30,icelery,,0,0,0,,我想知道它在模仿什么...\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I wonder what it was imitating when... Dialogue: 0,0:17:42.38,0:17:43.86,icelery,,0,0,0,,你在这做什么 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}What are you doing here? Dialogue: 0,0:17:43.94,0:17:45.98,icelery,,0,0,0,, -议长阁下 -没关系 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -My Lord President. -That's all right. Dialogue: 0,0:17:46.06,0:17:49.22,icelery,,0,0,0,,我回来拿我的橡皮软糖 我把糖落在TARDIS里了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I've come back for my Jelly Babies. I'd left my Jelly Babies in the Tardis. Dialogue: 0,0:17:49.30,0:17:52.50,icelery,,0,0,0,, -你说什么 -橡皮软糖 来一颗吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -I beg your pardon? -Jelly Babies. Would you like one? Dialogue: 0,0:17:52.58,0:17:54.54,icelery,,0,0,0,,是我在地球发现的美味 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}They're a delicacy I discovered on Earth. Dialogue: 0,0:17:54.62,0:17:57.98,icelery,,0,0,0,, -啊 就是Mutter旋臂的索尔3星 -没错 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Ah, that's Sol 3 in Mutter Spiral. -That's right. Dialogue: 0,0:18:10.58,0:18:13.46,icelery,,0,0,0,, -你觉得怎么样 -嗯 不错 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -What do you think? -Mmm. Yes. Dialogue: 0,0:18:14.22,0:18:16.58,icelery,,0,0,0,, -美味 -好 好 来 整袋给你 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Delicious. -Good, good. Here, have the bag. Dialogue: 0,0:18:16.66,0:18:17.78,icelery,,0,0,0,, -哦 阁下 我... -不 不 不 拿着 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Oh, sir, I... -No, no, no, go on. Dialogue: 0,0:18:17.86,0:18:19.34,icelery,,0,0,0,,我还有很多 还有很多 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I've got plenty more, I've got plenty more. Dialogue: 0,0:18:19.42,0:18:22.73,icelery,,0,0,0,,喜欢橡皮软糖的人不会太坏 对吧 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Anyone who likes Jelly Babies can't be all bad, huh? Dialogue: 0,0:18:23.74,0:18:26.30,icelery,,0,0,0,,别告诉总理 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Don't mention this to the Chancellor. Dialogue: 0,0:18:26.38,0:18:28.30,icelery,,0,0,0,,他不赞成橡皮软糖 我觉得他轻浮 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}He doesn't approve of Jelly Babies. I think he's frivolous. Dialogue: 0,0:18:28.38,0:18:30.94,icelery,,0,0,0,, -不会的 阁下 -你们抓住那女孩了吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -No, sir. -Have you caught that girl yet? Dialogue: 0,0:18:31.02,0:18:32.66,icelery,,0,0,0,,没有 长官 我们以为她在你的舱体里 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}No, sir. We thought she was in your capsule. Dialogue: 0,0:18:32.74,0:18:35.13,icelery,,0,0,0,,我的舱体里没人 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}There's no one in my capsule. Dialogue: 0,0:18:35.22,0:18:36.58,icelery,,0,0,0,,可她来过这边 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Well, she came this way. Dialogue: 0,0:18:36.66,0:18:39.78,icelery,,0,0,0,,抓住那女孩并将她置于城堡外至关重要 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}It is absolutely vital that girl is caught and put outside the Citadel. Dialogue: 0,0:18:39.86,0:18:41.38,icelery,,0,0,0,,绝对至关重要 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Absolutely vital. Dialogue: 0,0:18:41.46,0:18:42.94,icelery,,0,0,0,, -至关重要 -至关重要 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Vital? -Vital. Dialogue: 0,0:18:43.02,0:18:46.73,icelery,,0,0,0,,马上行动 阁下 守卫 跟我来 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Right away, sir. Guards, follow me. Dialogue: 0,0:19:11.02,0:19:14.02,icelery,,0,0,0,,你好 指挥官 我拿到钥匙了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Hello, Commander, I've got the keys. Dialogue: 0,0:20:14.74,0:20:16.62,icelery,,0,0,0,,Castellan{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} \NCastellan? Dialogue: 0,0:20:16.70,0:20:19.54,icelery,,0,0,0,,议长还在你房间休息吗 总理 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Is the President still resting in your room, Chancellor? Dialogue: 0,0:20:19.62,0:20:22.74,icelery,,0,0,0,, -是的 -他一直都在那里\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -He is. -And he's been there all the time Dialogue: 0,0:20:22.82,0:20:25.66,icelery,,0,0,0,, -在你房间 -是的 而且我一直在这 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -in your room? -He has and I've been here. Dialogue: 0,0:20:26.86,0:20:29.30,icelery,,0,0,0,,我想你现在该叫醒他了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I think you should rouse him now. Dialogue: 0,0:20:30.94,0:20:33.06,icelery,,0,0,0,,我很想和他谈谈 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I would very much like to speak with him. Dialogue: 0,0:20:56.14,0:20:59.26,icelery,,0,0,0,,阁下...阁下 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Your Excellence... Your Excellence. Dialogue: 0,0:20:59.74,0:21:00.81,icelery,,0,0,0,,嗯 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Hmm? Dialogue: 0,0:21:00.90,0:21:03.97,icelery,,0,0,0,,Castellan Kelner想和你谈谈 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Castellan Kelner wishes to speak with you. Dialogue: 0,0:21:04.10,0:21:06.33,icelery,,0,0,0,,嗯 好 带他进来 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Mmm, good. Bring him in. Dialogue: 0,0:21:12.62,0:21:14.82,icelery,,0,0,0,,我相信休息后你感觉好多了 阁下 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I trust that you feel better for your rest, sir. Dialogue: 0,0:21:14.90,0:21:16.46,icelery,,0,0,0,,嗯 谢谢 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Mmm. Thank you. Dialogue: 0,0:21:17.30,0:21:21.14,icelery,,0,0,0,,恐怕我得告诉你 那女孩躲过了抓捕者\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I'm afraid I have to tell you that the girl has evaded her captors Dialogue: 0,0:21:21.22,0:21:23.90,icelery,,0,0,0,,正藏在城堡某处 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}and is hiding somewhere in the Citadel. Dialogue: 0,0:21:33.94,0:21:35.38,icelery,,0,0,0,,Castellan 怎么回事 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Castellan, how did that happen? Dialogue: 0,0:21:35.46,0:21:37.50,icelery,,0,0,0,,我的一名守卫犯了令人遗憾的疏忽 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Regrettable oversights on the part of one of my guards. Dialogue: 0,0:21:37.58,0:21:41.37,icelery,,0,0,0,,Castellan 你负责安保 你去处理 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Castellan! You are responsible for security. You see to it. Dialogue: 0,0:21:41.46,0:21:43.58,icelery,,0,0,0,, -立刻去 阁下 -Borusa \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Immediately, Eminence. -Borusa! Dialogue: 0,0:21:43.66,0:21:45.33,icelery,,0,0,0,, -立刻召开委员会会议 -但所有人...\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Call a meeting of the Council at once. -But everyone... Dialogue: 0,0:21:45.42,0:21:48.70,icelery,,0,0,0,,立刻 别找借口 出去 出去 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}At once! No excuses! Get out! Get out! Dialogue: 0,0:21:48.78,0:21:50.01,icelery,,0,0,0,,出去 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Get out! Dialogue: 0,0:22:01.26,0:22:03.70,icelery,,0,0,0,,我必须说 天体物理学确实无聊 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I do find astrophysics a bore, I must say, Dialogue: 0,0:22:03.78,0:22:06.25,icelery,,0,0,0,,但必须以牙还牙 你不觉得吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}but then one must fight them on their own terms, don't you think? Dialogue: 0,0:22:06.34,0:22:09.06,icelery,,0,0,0,,是的 必须 必须 是的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Yes, one must, one must. Yes. Dialogue: 0,0:22:09.14,0:22:11.78,icelery,,0,0,0,,我就知道我会喜欢你 进来 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I knew I'd like you. Come in. Dialogue: 0,0:22:29.30,0:22:32.53,icelery,,0,0,0,,不可能 没有生物敢 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}It can't be! No creature would dare! Dialogue: 0,0:22:33.66,0:22:37.78,icelery,,0,0,0,,太空交通管制 代码 β3 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Space Traffic Control. Code, Beta Three. Dialogue: 0,0:22:37.86,0:22:43.57,icelery,,0,0,0,,一艘外星飞船在二跨距内 航向 零至Gallifrey 即刻 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}An alien spacecraft within two spans. Course, zero to Gallifrey, immediate. Dialogue: 0,0:22:43.66,0:22:47.21,icelery,,0,0,0,,将转导屏障提升至五级 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Raise the transduction barrier to factor five. Dialogue: 0,0:22:47.30,0:22:50.10,icelery,,0,0,0,,红色警报 重复 红色警报 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Red alert. I repeat, red alert. Dialogue: 0,0:23:33.94,0:23:37.25,icelery,,0,0,0,,那就找到他 我必须和Castellan阁下谈谈 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Then find him. I must speak to Lord Castellan. Dialogue: 0,0:23:44.86,0:23:47.74,icelery,,0,0,0,,转导屏障已失效 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The transduction barrier has failed. Dialogue: 0,0:23:48.78,0:23:50.90,icelery,,0,0,0,,我们正遭入侵 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}We are being invaded. Dialogue: 0,0:23:51.62,0:23:53.90,icelery,,0,0,0,,诸位 今天的会议非同寻常 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Gentlemen, this is no ordinary meeting. Dialogue: 0,0:23:53.98,0:23:57.74,icelery,,0,0,0,,我很荣幸向你们介绍你们的新主人 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I'm privileged to introduce to you your new masters. Dialogue: 0,0:00:17.12,0:00:23.35,Default,,0,0,0,,{\fad(400,800)\fs189.535\t(\fs21.163\bord1.977)\1c&H78300A&\3c&HE7BEC7&\move(709.478,1026.913,709.478,617.751,0,6200)}神秘博士 Dialogue: 0,0:00:17.12,0:00:23.35,Default,,0,0,0,,{\fad(400,800)\fs89.535\t(\fs6.163\bord0.977)\1c&H78300A&\3c&HE7BEC7&\move(709.478,1136.913,709.478,637.067,0,6200)}第15季 第6集 Dialogue: 0,0:00:23.60,0:00:25.32,icelery-567P,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fs126.977\b0\bord0\shad2.4\blur0.074\fn汉仪菱心体简\pos(707.859,818.358)}时间入侵 Dialogue: 0,0:00:25.34,0:00:27.08,icelery-567P,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fs84.767\b0\bord0\shad3.4\blur0.074\fn汉仪菱心体简\pos(704.285,830.38)}翻译:DeepSeek R1 \N\N校对:鱼干 Dialogue: 0,0:00:27.10,0:00:29.24,icelery-567P,,0,0,0,,{\fad(0,0)\\fn长城大黑体\b1\bord0\shad0\fs50.326\c&HF7FFFD&\fade(255,0,255,0,0,4360,6280)}{\blur0\1a&H00&\t(0,2800,\blur0\1a&H55&)}本字幕根据知识共享-署名-相同方式共享-4国际(CC-BY-SA4)协议发布\N{\fnMicrosoft YaHei\fs42.355\bord0\shad0\an8}http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4/deed.zh Dialogue: 0,0:00:27.10,0:00:29.24,icelery-567P,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fs126.977\b0\bord0\shad2\blur0.074\fn汉仪菱心体简\pos(725.349,726.803)}第二部分