1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:19,629 --> 00:00:20,630 هذه ليست طائفية دينية 3 00:00:20,630 --> 00:01:00,630 الترجمة والتعديل للعربيه ADNAN-BEDFORD 4 00:01:55,630 --> 00:02:00,630 (أعيدها ) 5 00:02:08,630 --> 00:02:09,613 مستحيل. 6 00:02:09,713 --> 00:02:10,881 هذا مجنون جداً. 7 00:02:10,965 --> 00:02:12,216 لا، لقد كان لديك سناب تشات. 8 00:02:12,299 --> 00:02:13,384 أنا لستُ هناك. هل أنتَ هناك؟ 9 00:02:13,467 --> 00:02:14,426 لا. 10 00:02:15,845 --> 00:02:17,429 لا! لا يوجد طريقة... 11 00:02:17,513 --> 00:02:19,265 -أنا غيورة جدًا! نعم. -...هي من نشرت هذا. 12 00:02:19,348 --> 00:02:20,891 إنها سوف تشعر بالحرج الشديد. 13 00:02:20,975 --> 00:02:22,560 لا، الحقيقة هي أنها تحاول أن تكون مثلك، ولكن... 14 00:02:22,643 --> 00:02:23,936 ...إنها مثل جيل الألفية! 15 00:02:24,019 --> 00:02:25,479 نعم، إنها كذلك حقًا. 16 00:02:25,563 --> 00:02:27,189 مرحبًا، هل أنتم ذاهبون إلى المدينة؟ 17 00:02:28,858 --> 00:02:30,526 نعم. 18 00:02:30,609 --> 00:02:32,486 هل تقابل بعض الأصدقاء هناك؟ 19 00:02:33,821 --> 00:02:35,447 نعم. 20 00:02:35,531 --> 00:02:36,574 لماذا؟ 21 00:02:36,657 --> 00:02:38,450 بايبر! 22 00:02:38,534 --> 00:02:40,953 كان من المفترض أن تنتظرني. 23 00:02:41,036 --> 00:02:42,705 لا اعرف من هذا. 24 00:02:42,788 --> 00:02:44,623 -مثل هذا المتحرش بالأطفال. -أنا لست... ماذا... 25 00:02:44,707 --> 00:02:46,125 أنا أخوها. 26 00:02:46,750 --> 00:02:48,252 أوه، أخي غير الشقيق. 27 00:02:48,335 --> 00:02:50,671 اممم، كيمي. 28 00:02:50,754 --> 00:02:52,798 -هيا بنا. -أوه، الحمد لله. 29 00:02:54,383 --> 00:02:55,426 تمام. 30 00:02:57,261 --> 00:02:58,387 تعال. 31 00:02:58,470 --> 00:02:59,847 لم يحبوني، أليس كذلك؟ 32 00:03:02,141 --> 00:03:03,976 "هل أنتم ذاهبون إلى المدينة؟" 33 00:03:05,394 --> 00:03:07,146 لا، لا، لقد أحبوك. 34 00:03:07,229 --> 00:03:09,815 -لا، لم يفعلوا ذلك. -لا، لقد فعلوا ذلك، لقد فعلوا ذلك. 35 00:03:09,899 --> 00:03:11,275 وكان هناك ثلاثة منهم 36 00:03:11,358 --> 00:03:13,569 وكان لديهم جميعا نوع من الشعر الداكن. 37 00:03:13,652 --> 00:03:14,778 وكانوا لطيفين. 38 00:03:16,030 --> 00:03:17,448 ولكنهم لم يرتدوا ملابس جيدة. 39 00:03:20,534 --> 00:03:22,328 أين عصاك يا بايبر؟ 40 00:03:22,411 --> 00:03:23,996 إنها في حقيبتي. اصمت. 41 00:03:24,079 --> 00:03:25,456 حسناً. يا إلهي. 42 00:03:25,539 --> 00:03:27,583 -تسألني طوال الوقت! -حسنًا! 43 00:03:30,419 --> 00:03:31,503 كيف كانت كرة الهدف؟ 44 00:03:31,587 --> 00:03:33,756 أوه، لقد خسرنا. 45 00:03:39,678 --> 00:03:40,888 -آندي! -هممم؟ 46 00:03:40,971 --> 00:03:42,222 -أندي! -نعم؟ 47 00:03:42,306 --> 00:03:43,307 -آندي! -ماذا؟ 48 00:03:44,850 --> 00:03:46,018 أبي؟ 49 00:03:47,227 --> 00:03:48,354 أبي؟ 50 00:03:49,730 --> 00:03:51,398 أبي هل يمكنك أن تجيبني من فضلك! 51 00:03:53,567 --> 00:03:55,694 -آندي! -هنا، هنا، هنا، هنا، هنا. 52 00:03:57,905 --> 00:03:59,698 أبي، سأدخل، حسنًا؟ 53 00:03:59,782 --> 00:04:00,991 هو يجيب دائما. 54 00:04:01,075 --> 00:04:02,743 حسنًا، نحن قادمون، يا أبي. 55 00:04:04,703 --> 00:04:06,497 لا يجيب! 56 00:04:14,755 --> 00:04:15,881 أبي؟ 57 00:04:17,049 --> 00:04:18,050 أبي؟ 58 00:04:19,051 --> 00:04:20,135 ماذا يحدث؟ 59 00:04:22,096 --> 00:04:23,305 آندي؟ 60 00:04:26,266 --> 00:04:27,267 آندي! 61 00:04:28,310 --> 00:04:29,770 ماذا يحدث؟ 62 00:04:35,693 --> 00:04:36,735 أبي؟ 63 00:04:37,319 --> 00:04:38,362 أبي! 64 00:04:39,196 --> 00:04:40,239 أبي! 65 00:04:40,906 --> 00:04:44,618 آندي! 66 00:04:51,041 --> 00:04:52,835 نعم، الآن خذ نفسًا. 67 00:04:52,918 --> 00:04:55,713 لقد انتهى للتو من العلاج الكيميائي. كان... 68 00:04:55,796 --> 00:04:57,715 كان من المفترض أن يكون أفضل. 69 00:04:57,798 --> 00:04:59,049 تمام. 70 00:04:59,133 --> 00:05:01,593 وبايبر، هل حاول أخوك مساعدتك؟ 71 00:05:01,677 --> 00:05:03,554 لا؟ 72 00:05:03,637 --> 00:05:05,014 لم يكن يريدني هناك. 73 00:05:05,097 --> 00:05:06,181 تمام. 74 00:05:06,265 --> 00:05:08,726 لقد أخبرني أن أبي سيكون بخير. 75 00:05:08,809 --> 00:05:10,853 حسنًا، لا بأس بذلك. 76 00:05:10,936 --> 00:05:13,480 لا بأس. لقد كنتِ شجاعة جدًا يا بايبر. 77 00:05:15,107 --> 00:05:16,859 ارفعه قليلًا. فقط... 78 00:05:25,284 --> 00:05:27,036 همم. 79 00:05:27,119 --> 00:05:32,458 مكتوب هنا أنكِ ضعيفة البصر. صحيح يا بايبر؟ 80 00:05:32,541 --> 00:05:36,795 أستطيع... لا أرى إلا الأشكال والضوء. هذا كل شيء. 81 00:05:38,255 --> 00:05:40,591 لقد تحدثت إلى أم حاضنة رائعة 82 00:05:40,674 --> 00:05:43,594 اسمها لورا. ستحبها بالتأكيد. 83 00:05:43,677 --> 00:05:47,681 وأندي، سنضعك في وحدة خاصة بك تحت الإشراف. 84 00:05:49,808 --> 00:05:51,268 -ماذا؟ -انتظر، انتظر، 85 00:05:51,351 --> 00:05:52,519 أنت تفرقنا؟ 86 00:05:52,603 --> 00:05:54,521 ولكنني أعتني بها. 87 00:05:54,605 --> 00:05:56,982 يمكنك التقدم بطلب الوصاية عندما يبلغ عمرك 18 عامًا. 88 00:05:57,066 --> 00:05:59,610 حسنًا، أنا حقًا لا أريدها 89 00:05:59,693 --> 00:06:01,320 الانتقال للعيش مع شخص غريب. 90 00:06:01,987 --> 00:06:03,238 إنها تحتاجني. 91 00:06:03,322 --> 00:06:04,802 لماذا لا يستطيع أن يأتي معي؟ 92 00:06:05,949 --> 00:06:07,284 لورا كان لديها مشاكل 93 00:06:07,367 --> 00:06:10,329 مع الأطفال المضطربين في الماضي، و... 94 00:06:12,164 --> 00:06:13,415 ماذا؟ 95 00:06:13,499 --> 00:06:14,500 لا شئ. 96 00:06:16,335 --> 00:06:17,586 جريب فروت. 97 00:06:21,048 --> 00:06:24,843 لقد تعرضت لمشاكل عندما كنت أصغر سنا. 98 00:06:24,927 --> 00:06:26,678 لكن ذلك كان منذ زمن بعيد. كنت في الثامنة من عمري تقريبًا. 99 00:06:28,597 --> 00:06:29,640 هل يمكنك، أم... 100 00:06:31,225 --> 00:06:32,435 هل يمكنك التحدث معها وإخبارها فقط؟ 101 00:06:32,518 --> 00:06:34,103 أننا لا ننفصل؟ 102 00:06:34,186 --> 00:06:37,856 إذا وافقت، هل يمكنك أن تتصرف بشكل جيد لمدة ثلاثة أشهر؟ 103 00:06:48,492 --> 00:06:49,576 يا. 104 00:06:56,583 --> 00:06:57,709 هل تسمع ذلك؟ 105 00:07:00,379 --> 00:07:01,713 هذا هو الأب الذي سيذهب إلى الجنة. 106 00:07:02,881 --> 00:07:03,924 اسكت. 107 00:07:05,217 --> 00:07:06,718 لا، على محمل الجد، هذا... 108 00:07:07,928 --> 00:07:09,221 هذا ما يحدث. 109 00:07:09,304 --> 00:07:11,515 لا يتم حرقك أو دفنك، فقط... 110 00:07:13,308 --> 00:07:14,434 ركوب الطائرة. 111 00:07:18,230 --> 00:07:19,398 ليس عليك أن تفعل كل شيء 112 00:07:19,481 --> 00:07:20,691 جميل بالنسبة لي، كما تعلم. 113 00:07:22,943 --> 00:07:24,153 نعم، أنا أعلم. 114 00:07:25,487 --> 00:07:27,114 لا تزال الغرفة مليئة برائحة له. 115 00:07:27,823 --> 00:07:28,949 أوه، بايب. 116 00:07:33,078 --> 00:07:34,663 يمكنك أن تأخذ بعضًا من ملابسه. 117 00:07:36,874 --> 00:07:38,500 لقد تم غسلهم. 118 00:07:38,584 --> 00:07:39,710 لا تشم مثل رائحته. 119 00:07:42,880 --> 00:07:44,089 وسادته إذن. 120 00:07:44,173 --> 00:07:45,465 لم يتم غسله بعد 121 00:08:40,604 --> 00:08:42,606 أوه، نحن... هنا. 122 00:08:45,317 --> 00:08:47,319 اللعنة! 123 00:08:47,402 --> 00:08:48,779 اعتقدت أنني كنت أعمى. 124 00:08:48,862 --> 00:08:49,905 أوه، اصمت، بايبر. 125 00:08:59,248 --> 00:09:01,124 رائحتها مثل رائحة حديقة أمي. 126 00:09:02,668 --> 00:09:04,044 نحن لن نبقى هنا لفترة طويلة، بايب. 127 00:09:06,338 --> 00:09:08,590 تعال. 128 00:09:10,342 --> 00:09:13,136 -مرحبا؟ -تفضل بالدخول! 129 00:09:13,220 --> 00:09:15,806 -ماذا؟ -الباب مفتوح! 130 00:09:17,349 --> 00:09:19,393 فقط دعوا أنفسكم تدخلوا. 131 00:09:20,602 --> 00:09:22,187 ♪ ألا يمكنك مساعدتي على الرؤية ♪ 132 00:09:22,271 --> 00:09:23,647 عذرا على الموسيقى! 133 00:09:23,730 --> 00:09:24,606 وو! 134 00:09:24,690 --> 00:09:26,191 ♪ أحب كل دقيقة ♪ 135 00:09:26,275 --> 00:09:29,194 ♪ لأنك تجعلني أشعر بأنني على قيد الحياة ♪ 136 00:09:30,237 --> 00:09:31,613 ♪ على قيد الحياة ♪ 137 00:09:32,531 --> 00:09:34,032 ♪ أحب كل دقيقة ♪ 138 00:09:34,116 --> 00:09:35,993 ♪ لأنك تجعلني أشعر بـ... ♪ 139 00:09:36,076 --> 00:09:37,536 أوه، أنت هنا! 140 00:09:37,619 --> 00:09:39,037 يا إلهي. 141 00:09:39,121 --> 00:09:41,373 -انظر إلى نفسك! انظر إلى نفسك! -قل مرحباً. 142 00:09:41,456 --> 00:09:44,501 يا جميلة، تفضلي بالدخول! 143 00:09:44,584 --> 00:09:46,503 أوه، مرحباً بك في منزلك الجديد! 144 00:09:46,586 --> 00:09:48,297 بيتي، بيتك ! 145 00:09:48,380 --> 00:09:50,257 -أنا لورا وأنت... -مرحباً. 146 00:09:50,340 --> 00:09:51,800 -بايبر؟ -نعم. 147 00:09:51,883 --> 00:09:53,885 و... 148 00:09:53,969 --> 00:09:55,095 -آندي. -هذا صحيح. 149 00:09:55,178 --> 00:09:56,680 مهلا، هل تعلم ما نحتاجه؟ 150 00:09:56,763 --> 00:09:59,057 صورة. نعم؟ هل نلتقط صورة؟ 151 00:09:59,141 --> 00:10:01,184 -نعم؟ -أعتقد ذلك. سأحب ذلك. 152 00:10:01,268 --> 00:10:03,020 -ابتسم. -هنا. نعم. نعم. 153 00:10:03,103 --> 00:10:04,938 آه! 154 00:10:05,022 --> 00:10:06,315 مهلا، هذا رائع. 155 00:10:06,398 --> 00:10:07,899 هذا جميل. 156 00:10:07,983 --> 00:10:09,568 أنظر إلى ذلك. 157 00:10:09,651 --> 00:10:11,111 أوه، شخص ما... 158 00:10:11,945 --> 00:10:13,196 يحتاج إلى مقابلة بومبوم. 159 00:10:13,280 --> 00:10:15,824 -أوه، من هو بومبوم؟ -هذا كلبي. 160 00:10:15,907 --> 00:10:17,076 نعم. 161 00:10:17,159 --> 00:10:18,201 تعال الى هنا. 162 00:10:20,120 --> 00:10:21,330 إنه خجول بعض الشيء. 163 00:10:22,622 --> 00:10:25,667 إنه محشو، بايب. 164 00:10:25,751 --> 00:10:27,085 نعم، لا، لقد مات. 165 00:10:27,169 --> 00:10:28,378 أعرف أنني شخص غريب. 166 00:10:28,462 --> 00:10:31,381 صف صف يا بايبر! صف صف يا آندي! 167 00:10:31,465 --> 00:10:32,841 مرحباً، بوم بوم. 168 00:10:32,924 --> 00:10:34,510 هناك قطة منزلية في مكان ما هنا. 169 00:10:34,593 --> 00:10:35,427 جونكمان. 170 00:10:35,510 --> 00:10:37,054 لم أحشوه بعد. 171 00:10:37,137 --> 00:10:39,598 ولكنني سأفعل. 172 00:10:39,681 --> 00:10:40,891 أين عصاك يا حبيبي؟ 173 00:10:40,974 --> 00:10:43,226 أوه، أنا لا أحب استخدامه. 174 00:10:43,310 --> 00:10:44,895 أوه، كيف ذلك؟ 175 00:10:44,978 --> 00:10:48,065 أوه، لا أريد أن يعاملني الناس بشكل مختلف. 176 00:10:48,148 --> 00:10:49,733 كيف يعاملونك بشكل مختلف؟ 177 00:10:49,816 --> 00:10:51,401 يبدأ الناس في التعامل معي كطفل صغير، لذا... 178 00:10:51,485 --> 00:10:52,569 أوه، نعم، لا. 179 00:10:52,652 --> 00:10:53,862 يمكن للناس أن يكونوا حكميين. 180 00:10:53,945 --> 00:10:56,823 لكن هل تعلم ماذا كانت جدتي تقول؟ 181 00:10:56,907 --> 00:10:58,617 "إذهبوا إلى الجحيم أيها الأوغاد السمينون اللعينون." 182 00:11:00,494 --> 00:11:01,578 لقد فعلت! 183 00:11:01,661 --> 00:11:03,872 كانت دائمًا تشتم. أنا لا أشتم أبدًا. 184 00:11:03,955 --> 00:11:04,956 لقد احببتها. 185 00:11:05,040 --> 00:11:06,583 هل هذا لبايبر؟ 186 00:11:07,751 --> 00:11:08,960 أوه لا. 187 00:11:09,044 --> 00:11:10,128 ابنتي عمياء. 188 00:11:10,212 --> 00:11:11,671 أوه، هل هي هنا؟ 189 00:11:13,423 --> 00:11:15,175 لا، لقد توفيت. 190 00:11:16,301 --> 00:11:17,386 آسف. 191 00:11:17,469 --> 00:11:18,762 لا، لا بأس. لم تكن تعلم. 192 00:11:18,845 --> 00:11:20,347 -ليس خطؤك. -كيف ماتت؟ 193 00:11:20,430 --> 00:11:22,432 -بايبر! -إنها بخير. 194 00:11:23,642 --> 00:11:24,810 لقد غرقت. 195 00:11:26,228 --> 00:11:28,897 أوه، من المتصل؟ 196 00:11:28,980 --> 00:11:30,774 أوه، إنها ويندي. 197 00:11:30,857 --> 00:11:32,692 إنها بحاجة ماسة إلى المساعدة. 198 00:11:32,776 --> 00:11:34,361 -مرحبا ويندي؟ -هل يدخل الأطفال؟ 199 00:11:34,444 --> 00:11:35,946 -نعم، لا، لقد وصلوا للتو. -أنت تعرف التدريبات. 200 00:11:36,029 --> 00:11:37,739 نعم، لا، كل شيء على ما يرام. نعم. 201 00:11:37,823 --> 00:11:40,242 اعتبروا أنفسكم في المنزل. ويندي تقول مرحباً. 202 00:11:40,325 --> 00:11:41,326 -مرحبا ويندي. -نعم؟ 203 00:11:41,410 --> 00:11:42,911 تمام. 204 00:11:42,994 --> 00:11:44,330 -هل لديها حديقة خلفية؟ -إنه أمر غير مريح بعض الشيء. 205 00:11:44,413 --> 00:11:45,497 -لديها حديقة خلفية. -لا تقلق. 206 00:11:45,580 --> 00:11:46,665 هل تريد رؤيته؟ 207 00:11:47,707 --> 00:11:48,917 هذا كل الحق. 208 00:11:49,000 --> 00:11:50,877 أوه، الجحيم الدموي. 209 00:11:52,254 --> 00:11:53,505 أوه، إذا كنت ذاهبا خارجا، 210 00:11:53,588 --> 00:11:54,840 لا تترك القطة خارجا. 211 00:11:54,923 --> 00:11:56,675 أوه، اللعنة. 212 00:11:56,758 --> 00:11:58,176 -أحمق. -بايبر! 213 00:11:58,844 --> 00:12:00,595 حسنًا، انتظر هنا. 214 00:12:00,679 --> 00:12:02,681 لورا. نعم، لا. 215 00:12:24,369 --> 00:12:26,329 أوليفر! عذراً. 216 00:12:26,413 --> 00:12:28,832 أوليفر! لا. 217 00:12:28,915 --> 00:12:30,667 أعطني القطة. أعطني القطة. 218 00:12:30,750 --> 00:12:32,127 دعوه يذهب. 219 00:12:32,210 --> 00:12:33,378 لقد حصلت عليك. لقد حصلت عليك. 220 00:12:33,462 --> 00:12:35,505 -دعه يذهب، أولي. -آندي. 221 00:12:35,589 --> 00:12:37,716 -حذر. -لقد حصلت عليك. 222 00:12:44,014 --> 00:12:45,098 ماذا يحدث؟ 223 00:12:46,808 --> 00:12:47,851 واحد... 224 00:12:48,977 --> 00:12:50,437 دخلت القطة إلى المسبح. 225 00:12:50,520 --> 00:12:52,063 لكن لورا تمكنت من حل الأمر. 226 00:12:52,147 --> 00:12:53,482 أعتقد أن طفلها... 227 00:12:55,066 --> 00:12:56,193 يمسكها. 228 00:13:04,242 --> 00:13:05,911 نعم. 229 00:13:05,994 --> 00:13:07,746 نعم. 230 00:13:07,829 --> 00:13:11,416 إنها أختك وأخوك الجديد، أوليفر. 231 00:13:11,500 --> 00:13:13,001 بايبر وأنطوني. 232 00:13:13,585 --> 00:13:14,753 آندي. 233 00:13:16,296 --> 00:13:19,382 في المتناول آندي. 234 00:13:19,466 --> 00:13:21,760 لقد فقد أوليفر عائلته، تمامًا مثلكم. 235 00:13:21,843 --> 00:13:24,054 كان في حاجة إلى شخص يمكن أن يقدم له رعاية خاصة. 236 00:13:25,972 --> 00:13:27,516 لقد انتهيت يا عزيزتي. 237 00:13:27,599 --> 00:13:28,642 أوليفر؟ 238 00:13:29,893 --> 00:13:31,603 أوليفر. 239 00:13:31,686 --> 00:13:32,979 نعم، بأسرع ما يمكن، عزيزتي. 240 00:13:33,605 --> 00:13:35,065 شاب جيد. 241 00:13:35,148 --> 00:13:36,149 تفضل. 242 00:13:38,485 --> 00:13:42,072 كان أوليفر صامتًا، صامتًا بشكل انتقائي 243 00:13:42,155 --> 00:13:44,533 منذ أن فقدنا كاثي. 244 00:13:44,616 --> 00:13:46,284 لذلك نحاول ألا نثقل عليه. 245 00:13:46,368 --> 00:13:47,827 أليس هذا صحيحا يا عزيزتي؟ 246 00:13:47,911 --> 00:13:50,622 نحن نتخذ خطوة واحدة في كل مرة، أليس كذلك؟ 247 00:13:50,705 --> 00:13:52,541 حسنًا، لقد انتهيت. 248 00:13:53,750 --> 00:13:54,834 لقد حان دورك. 249 00:13:57,462 --> 00:13:58,672 طويل جدًا، أليس كذلك؟ 250 00:13:58,755 --> 00:14:00,423 كيف يبدو، آندي؟ 251 00:14:01,675 --> 00:14:03,552 أوه، إنه لطيف. 252 00:14:03,635 --> 00:14:04,761 إنه يبتسم لك. 253 00:14:08,181 --> 00:14:10,392 -ما لون شعره؟ -أحمر. 254 00:14:11,560 --> 00:14:13,395 نعم، ومجعد أيضًا. 255 00:14:17,607 --> 00:14:19,734 إنه ولد جميل. 256 00:14:33,123 --> 00:14:34,791 هناك نذهب. 257 00:14:34,874 --> 00:14:38,211 فتاة جيدة. وهناك جدار على يمينك. 258 00:14:38,295 --> 00:14:40,046 ومباشرة إلى غرفة نومك. 259 00:14:40,130 --> 00:14:41,840 فقط كن حذرا من هذه الخطوة، بايب. 260 00:14:41,923 --> 00:14:44,134 نعم، أخبار قديمة، آندي. 261 00:14:44,217 --> 00:14:46,052 -حسنًا. -إلى الأمام مباشرة، عزيزتي. 262 00:14:47,053 --> 00:14:47,971 ها أنت ذا. 263 00:14:48,054 --> 00:14:49,180 إنها غرفة كاثي. 264 00:14:50,098 --> 00:14:51,308 هل أنت بخير يا بايب؟ 265 00:14:51,391 --> 00:14:52,642 نعم، أنا بخير. 266 00:14:52,726 --> 00:14:53,935 جريب فروت. 267 00:14:54,019 --> 00:14:56,354 أنا بخير، آندي. 268 00:14:56,438 --> 00:14:59,274 نعم، آسف، غرفتك موجودة هناك. 269 00:14:59,357 --> 00:15:00,358 إنه فقط هناك. 270 00:15:00,442 --> 00:15:02,527 -حسنًا. -حسنًا، رائع. 271 00:15:11,453 --> 00:15:12,537 اللعنة. 272 00:15:22,631 --> 00:15:23,965 ليست هناك غرفة كبيرة. 273 00:15:25,383 --> 00:15:28,345 أوه، لا، لا، لا بأس. 274 00:15:28,428 --> 00:15:31,723 ويندي قالت لي إنك بتتقدم بطلب وصاية. صح؟ 275 00:15:31,806 --> 00:15:34,726 نعم، نعم، في، آه، ثلاثة أشهر. 276 00:15:34,809 --> 00:15:36,269 عندما أصبح عمري 18 عامًا. 277 00:15:36,353 --> 00:15:38,855 من المفترض أن أبلغك بمدى سلامتك وموثوقيتك. 278 00:15:39,439 --> 00:15:41,149 لذا ابقى آمنًا. 279 00:15:41,232 --> 00:15:42,525 ابقى موثوقًا، أليس كذلك؟ 280 00:15:44,653 --> 00:15:46,071 نعم. 281 00:15:46,154 --> 00:15:47,530 أوه صديقتي؟ 282 00:15:48,073 --> 00:15:49,115 أوه لا. 283 00:15:50,033 --> 00:15:51,117 صديق؟ 284 00:15:52,118 --> 00:15:53,328 مجرد صديق. 285 00:15:54,245 --> 00:15:55,705 إذن ما الذي تتحدث عنه؟ 286 00:15:55,789 --> 00:15:56,956 لا شئ. 287 00:15:57,040 --> 00:15:58,083 والدك؟ 288 00:15:59,584 --> 00:16:01,336 -لا.- . 289 00:16:01,419 --> 00:16:03,922 مرحبًا، أنا مستشار. 290 00:16:04,005 --> 00:16:05,882 الناس يدفعون للتحدث معي، كما تعلمون. 291 00:16:05,965 --> 00:16:07,926 أوه. هذا... هذا رائع. 292 00:16:09,803 --> 00:16:12,681 لذا لا داعي لأن تكون دفاعيًا جدًا، آندي. 293 00:16:14,099 --> 00:16:15,600 هل أنا... هل أكون دفاعيًا؟ 294 00:16:15,684 --> 00:16:17,102 أوه، هيا، أنظر إليك. 295 00:16:17,936 --> 00:16:19,437 أذرع متقاطعة. 296 00:16:19,521 --> 00:16:21,731 التشبث بهاتفك لتخبرني أنك تريدني أن أذهب. 297 00:16:21,815 --> 00:16:23,066 يا، 298 00:16:23,149 --> 00:16:24,234 أعتقد أنني أستطيع سماعكم يا رفاق. 299 00:16:24,317 --> 00:16:26,069 أيمكنك سماعي؟ 300 00:16:26,152 --> 00:16:28,405 نعم! نعم، أم... 301 00:16:28,488 --> 00:16:30,073 -نعم، نعم، هل أنت بخير؟ -نعم! 302 00:16:30,156 --> 00:16:31,617 -هل هي بخير؟ -هل تحتاجين إلى أي شيء؟ 303 00:16:31,700 --> 00:16:33,535 نعم، آه، أخ أفضل؟ 304 00:16:34,911 --> 00:16:35,954 تمام. 305 00:16:37,205 --> 00:16:38,415 يا. 306 00:16:38,498 --> 00:16:39,875 لورا! ابتعدي عن هاتفي! ماذا تفعلين؟ 307 00:16:39,958 --> 00:16:42,127 آسف. 308 00:16:42,210 --> 00:16:44,796 -أنا آسف جدًا. -لا، أنا... أوه، أنا آسف. 309 00:16:44,879 --> 00:16:46,423 لا، أنت بخير. إنه خطأي. 310 00:16:46,506 --> 00:16:47,966 أنا فقط لا أحب أن يقوم الناس بالبحث في أشيائي. 311 00:16:48,049 --> 00:16:50,593 بالتأكيد، لقد كان لديك رسالة فقط. 312 00:16:50,677 --> 00:16:51,803 لم أقصد الصراخ. 313 00:16:53,346 --> 00:16:54,389 رائع. 314 00:17:00,520 --> 00:17:02,313 إذن أوليفر شخص غريب حقًا، أليس كذلك؟ 315 00:17:06,401 --> 00:17:07,569 لا. 316 00:17:08,236 --> 00:17:09,404 أوه. 317 00:17:09,487 --> 00:17:10,572 اعذرني. 318 00:17:15,160 --> 00:17:16,411 أوه، اللعنة. 319 00:18:35,198 --> 00:18:36,598 انتظر في غرفتك. 320 00:20:46,079 --> 00:20:47,246 إصعد! 321 00:20:52,752 --> 00:20:53,836 آه. 322 00:20:58,883 --> 00:21:00,218 أوه، أنت... 323 00:21:26,577 --> 00:21:27,704 أبي. 324 00:21:28,579 --> 00:21:29,580 أريد أن آتي أيضاً. 325 00:21:32,750 --> 00:21:34,377 آندي! 326 00:21:34,460 --> 00:21:35,461 آندي! 327 00:21:38,256 --> 00:21:39,882 لا من فضلك! 328 00:21:39,966 --> 00:21:41,217 لو سمحت! 329 00:22:00,445 --> 00:22:01,571 مرحبا، أولي. 330 00:22:02,739 --> 00:22:04,115 نحن نخرج قليلا. 331 00:22:04,949 --> 00:22:06,117 هل ستكون بخير؟ 332 00:22:08,870 --> 00:22:09,912 جيد. 333 00:22:15,877 --> 00:22:18,713 كيف يبدو؟ 334 00:22:18,796 --> 00:22:22,383 ♪ لقد سبحنا بعيدًا هذه المرة ♪ 335 00:22:22,467 --> 00:22:23,509 إنه يبدو جيدا. 336 00:22:26,179 --> 00:22:27,221 جريب فروت. 337 00:22:29,724 --> 00:22:30,808 إنه يبدو جيدًا، بايب. 338 00:22:34,937 --> 00:22:37,607 ♪ حميمية جدًا حتى الآن ♪ 339 00:22:37,690 --> 00:22:39,358 ♪ لذا انا ♪ 340 00:22:41,986 --> 00:22:43,321 وداعا يا أبي. 341 00:22:45,239 --> 00:22:46,449 شكرًا لك. 342 00:22:46,532 --> 00:22:48,172 -أنا آسف على خسارتك. -شكرا لك. 343 00:23:21,859 --> 00:23:23,319 آندي، آسف. 344 00:23:23,778 --> 00:23:24,862 مم. 345 00:23:25,947 --> 00:23:27,490 آندي، لا أستطيع أن أسمح لك بفعل هذا. 346 00:23:28,116 --> 00:23:29,700 ماذا؟ 347 00:23:29,784 --> 00:23:31,327 إرحل دون أن تقول وداعا. 348 00:23:32,829 --> 00:23:35,164 حسناً؟ هذه آخر مرة ستتمكن من النظر إليه. 349 00:23:35,248 --> 00:23:36,448 لم تنظر إليه؟ 350 00:23:39,585 --> 00:23:41,504 قلت أنه يبدو جيدا. 351 00:23:42,672 --> 00:23:43,714 بايب 352 00:23:45,508 --> 00:23:46,968 قلت " الجريب فروت " 353 00:23:47,051 --> 00:23:49,137 لم أكن أريد أن أراه بهذه الطريقة، بايب. 354 00:23:49,220 --> 00:23:51,055 إنه أفضل من الطريقة التي رأيته بها آخر مرة. 355 00:23:54,433 --> 00:23:55,935 انظر، بعض الناس يعتقدون 356 00:23:56,018 --> 00:23:58,604 الروح تبقى في الجسد لعدة أشهر بعد الموت. 357 00:23:59,939 --> 00:24:02,150 إذا كان هذا صحيحا، فهو لا يزال هناك. 358 00:25:12,720 --> 00:25:13,804 هل ترى؟ 359 00:25:15,890 --> 00:25:16,974 إنه مسالم للغاية. 360 00:25:19,185 --> 00:25:20,269 نعم. 361 00:25:22,730 --> 00:25:24,440 ينبغي عليك تقبيله وداعا. 362 00:25:29,403 --> 00:25:30,404 لا. 363 00:25:39,538 --> 00:25:40,873 لا. 364 00:25:46,420 --> 00:25:47,838 قبّل والدك، آندي. 365 00:25:51,300 --> 00:25:52,385 إنها عادة. 366 00:26:03,688 --> 00:26:04,772 هناك نذهب. 367 00:26:11,779 --> 00:26:12,822 شفتيه. 368 00:26:15,616 --> 00:26:18,494 نعم، إنها العادة. 369 00:26:18,577 --> 00:26:20,413 -إنه ليس كذلك. -إنه كذلك يا عزيزتي. 370 00:26:20,955 --> 00:26:22,039 إنها. 371 00:26:22,748 --> 00:26:23,833 دعني أساعدك. 372 00:26:25,209 --> 00:26:26,544 تعال. 373 00:26:26,627 --> 00:26:28,462 -لا أستطيع. -لا بأس، لا بأس. 374 00:26:28,546 --> 00:26:30,840 -لا أستطيع فعل ذلك. -لا بأس، لقد حصلت عليك. 375 00:26:30,923 --> 00:26:31,966 لقد حصلت عليك. 376 00:26:32,883 --> 00:26:33,926 نعم؟ 377 00:26:36,887 --> 00:26:39,015 لا تقلق، أنت في أيدٍ أمينة. 378 00:26:51,902 --> 00:26:55,656 أوه، هيا، لا ينبغي أن يكون الأمر هكذا. 379 00:26:55,740 --> 00:26:57,533 بجدية، لا ينبغي للجنازة أن تكون كلها بؤس. 380 00:26:57,616 --> 00:27:00,202 من المفترض أن يكون احتفالًا. 381 00:27:00,286 --> 00:27:02,538 دعونا نستمتع ببعض المرح، أليس كذلك؟ 382 00:27:04,373 --> 00:27:06,834 بايبر، ماذا تفعلين من أجل المتعة، أليس كذلك؟ 383 00:27:07,793 --> 00:27:09,170 ركل آندي في كراته. 384 00:27:12,298 --> 00:27:13,632 نعم! 385 00:27:16,093 --> 00:27:18,763 ماذا عنك يا آندي؟ ماذا تحب أن تفعل؟ 386 00:27:19,805 --> 00:27:20,890 هاه؟ 387 00:27:20,973 --> 00:27:22,266 لا أعلم. سأشرب الخمر. 388 00:27:23,309 --> 00:27:25,019 مطروق؟ حسنًا. 389 00:27:25,978 --> 00:27:27,229 حسنًا، دعونا نستمتع. 390 00:27:29,023 --> 00:27:31,400 هذا؟ 391 00:27:41,786 --> 00:27:43,329 ♪ الآن، استمع ♪ 392 00:27:47,666 --> 00:27:49,251 لذلك، تسمى اللعبة Odds On. 393 00:27:49,335 --> 00:27:51,462 يجب عليك اختيار رقم بين واحد وعشرة. 394 00:27:51,545 --> 00:27:52,671 -نعم. -هل حصلت على واحدة؟ 395 00:27:52,755 --> 00:27:54,131 سبعة. 396 00:27:54,215 --> 00:27:55,633 حسنًا، لا، ليس من المفترض أن تقول ذلك بصوت عالٍ بعد. 397 00:27:55,716 --> 00:27:57,260 -أوه! -نعم، احتفظ بها في رأسك. 398 00:27:57,343 --> 00:27:59,220 الآن، عند العد إلى ثلاثة، عليك أن تقول ذلك بصوت عالٍ... 399 00:27:59,303 --> 00:28:01,055 وبعد ذلك إذا خمنت رقمك، 400 00:28:01,138 --> 00:28:02,973 -عليك أن تشرب. -فهمت. 401 00:28:03,057 --> 00:28:04,767 بايبر، أضربنا بالعد التنازلي. 402 00:28:04,850 --> 00:28:06,936 ممم-هم. ثلاثة، اثنان، واحد. 403 00:28:07,019 --> 00:28:08,145 سبعة. 404 00:28:09,397 --> 00:28:10,940 -لماذا قلت ذلك مرة أخرى؟ -الغشاش الدموي! 405 00:28:11,023 --> 00:28:13,317 -حسنًا، لا يهم. -كان ذلك غبيًا جدًا. 406 00:28:13,401 --> 00:28:14,610 -يمكنني أن أسدد. -حسنًا. 407 00:28:14,693 --> 00:28:15,653 -هل أنت مستعد؟ -نعم. 408 00:28:15,736 --> 00:28:16,862 -هل أنت مستعد؟ -نعم. 409 00:28:22,118 --> 00:28:23,411 أوه لا! 410 00:28:23,494 --> 00:28:26,288 حسنا، أنا آسف. 411 00:28:26,372 --> 00:28:28,666 حسنًا، بايبر، الاحتمالات قائمة. 412 00:28:28,749 --> 00:28:30,167 -حقا؟ -نعم! 413 00:28:30,251 --> 00:28:31,460 مع الويسكي؟ 414 00:28:31,544 --> 00:28:33,170 قل أربعة. 415 00:28:33,254 --> 00:28:35,798 ثلاثة، اثنان، واحد... 416 00:28:35,881 --> 00:28:38,342 أربعة! 417 00:28:38,426 --> 00:28:41,595 أوه، اهدأ يا عضلات، إنه مجرد مشروب واحد. 418 00:28:41,679 --> 00:28:42,972 مشروب واحد صغير. 419 00:28:43,055 --> 00:28:44,307 حسنًا، لكنك لن تحب ذلك، بايبر، 420 00:28:44,390 --> 00:28:46,058 -أقول لك. -سوف نرى. 421 00:28:50,729 --> 00:28:52,690 هل يعجبك؟ نعم؟ 422 00:28:52,773 --> 00:28:54,942 أوه، إنه جيد، أليس كذلك؟ 423 00:28:55,025 --> 00:28:56,944 أوه، هذا مثير للاشمئزاز، تشرب هذا! 424 00:28:58,320 --> 00:28:59,989 نعم، أنا أكثر من عاهرة الفودكا، أليس كذلك؟ 425 00:29:00,072 --> 00:29:02,283 اذهب لذلك. أنا أكره الفودكا. 426 00:29:03,534 --> 00:29:04,660 واحدة للأب. 427 00:29:06,954 --> 00:29:09,248 -نعم، حسنًا. -همم. 428 00:29:09,331 --> 00:29:10,666 -بايبر؟ -نعم. 429 00:29:13,252 --> 00:29:14,503 حسناً، ولكن الأخير. 430 00:29:14,587 --> 00:29:16,255 الاول. 431 00:29:16,338 --> 00:29:18,382 بصحتك 432 00:29:18,924 --> 00:29:19,967 بصحتك 433 00:29:22,636 --> 00:29:24,305 بايبر، هيا، أنا بحاجة إلى الدعم! 434 00:29:24,388 --> 00:29:25,640 - أحتاج إلى الدعم، بايبر! - هيا! 435 00:29:25,723 --> 00:29:27,433 -بايبر، تعالي إلى هنا! -هذا هو! 436 00:29:27,516 --> 00:29:28,684 -نعم نعم! 437 00:29:28,767 --> 00:29:29,727 ♪ أخبرني ♪ 438 00:29:29,810 --> 00:29:31,145 ♪ أخبرني ♪ 439 00:29:31,228 --> 00:29:32,480 ♪ أين النزوات ♪ 440 00:29:32,563 --> 00:29:34,231 ♪ يخاف من، يخاف من ♪ 441 00:29:34,315 --> 00:29:36,400 ♪ أخبرني أين هؤلاء المجانين ♪ 442 00:29:47,536 --> 00:29:48,746 تمام. 443 00:29:49,622 --> 00:29:50,664 يا إلهي! 444 00:29:55,419 --> 00:29:57,213 -وقت النوم يا آنسة. نعم! -لا! 445 00:29:58,756 --> 00:30:00,550 - ماذا بعد؟ - آندي، قم بتشغيل أغنية أبي! 446 00:30:00,633 --> 00:30:02,676 -نعم، العب أغنية أبي! -أوه! 447 00:30:02,760 --> 00:30:05,387 ♪ ماذا عني؟ ♪ 448 00:30:05,471 --> 00:30:07,014 ♪ هذا ليس عادلا ♪ 449 00:30:07,097 --> 00:30:10,601 ♪ لقد حصلت على ما يكفي الآن أريد نصيبي ♪ 450 00:30:10,684 --> 00:30:12,061 ♪ ألا ترى؟ ♪ 451 00:30:13,020 --> 00:30:14,939 ♪أريد أن أعيش♪ 452 00:30:15,022 --> 00:30:17,399 ♪ ولكنك تأخذ المزيد ♪ 453 00:30:17,483 --> 00:30:20,152 ♪ ماذا عني؟ ♪ 454 00:30:20,236 --> 00:30:22,404 بايبر، غنها! 455 00:30:23,572 --> 00:30:24,907 ♪ ماذا عني؟ ♪ 456 00:30:24,990 --> 00:30:27,368 لا! غنها بشكل صحيح! 457 00:30:29,787 --> 00:30:31,163 غنها! 458 00:30:31,247 --> 00:30:32,289 غنها يا بايبر! 459 00:30:39,505 --> 00:30:41,674 -لا يزال لديك واحدة متبقية. -نعم. 460 00:30:51,267 --> 00:30:52,851 شكرا لك على اليوم، لورا. 461 00:30:53,435 --> 00:30:54,520 لا بأس، آندي. 462 00:30:57,147 --> 00:30:58,315 لقد مررت بذلك. 463 00:31:01,569 --> 00:31:03,153 ألا تريد التحدث عنه؟ 464 00:31:03,946 --> 00:31:05,322 نعم، ولكن... 465 00:31:05,406 --> 00:31:06,806 -لا أعلم، إنه أمر صعب. -حسنًا... 466 00:31:09,159 --> 00:31:10,995 ليس علينا أن ننظر إلى بعضنا البعض. 467 00:31:16,792 --> 00:31:17,876 نعم يمكنك... 468 00:31:19,920 --> 00:31:21,171 اسألني شيئا. 469 00:31:24,675 --> 00:31:25,759 يمكنك أن تسألني أي شيء. 470 00:31:27,970 --> 00:31:29,430 كيف فعلت ذلك، أم... 471 00:31:29,513 --> 00:31:30,556 كيف تعاملت مع الأمر... 472 00:31:33,017 --> 00:31:34,977 مع رحيل كاثي؟ 473 00:31:35,894 --> 00:31:36,937 أوه. 474 00:31:38,439 --> 00:31:39,648 لم أكن. 475 00:31:42,443 --> 00:31:44,194 عندما دفنناها، أنا، أم... 476 00:31:49,074 --> 00:31:50,159 لم أكن أريد أن أغادر... 477 00:31:51,619 --> 00:31:53,954 لأنني شعرت وكأنني أتخلى عنها. 478 00:31:54,913 --> 00:31:55,956 أنت تعرف؟ 479 00:31:58,917 --> 00:32:00,294 ممم. 480 00:32:03,047 --> 00:32:05,257 كيف يمكنني العودة إلى المنزل بدون ابنتي؟ 481 00:32:15,601 --> 00:32:18,520 كيف يمكنني النوم في السرير وهي في الأرض؟ 482 00:32:28,947 --> 00:32:31,408 كنت أبقى في المقبرة لعدة أيام... 483 00:32:36,205 --> 00:32:38,415 فقط حتى أشعر بالقرب منها. 484 00:32:41,001 --> 00:32:42,086 نعم. 485 00:32:53,972 --> 00:32:57,142 سأفعل أي شيء لأسمعها تناديني أمي مرة أخرى. 486 00:33:01,647 --> 00:33:02,981 مرة واحدة فقط. 487 00:33:08,153 --> 00:33:09,279 هذا كل شئ. 488 00:33:17,162 --> 00:33:18,497 كما تعلم، نحن فقط، اه... 489 00:33:20,040 --> 00:33:23,544 لن نتحدث إلا إذا كان الأمر يتعلق ببايبر. 490 00:33:23,627 --> 00:33:25,046 لأنها كانت المفضلة، أليس كذلك؟ 491 00:33:27,172 --> 00:33:28,757 نعم، كيف لا تكون كذلك؟ 492 00:33:32,511 --> 00:33:33,887 هل هذا هو السبب الذي جعلك تضربها؟ 493 00:33:40,352 --> 00:33:41,895 -من قال لك ذلك؟ -أوه. 494 00:33:44,273 --> 00:33:45,315 ويندي. 495 00:33:50,279 --> 00:33:51,739 هل كنت تغار منها؟ 496 00:33:54,283 --> 00:33:56,994 عندما... عندما والدي... 497 00:33:58,036 --> 00:33:59,288 تزوجت أمها... 498 00:34:04,752 --> 00:34:08,005 ...شعر وكأنه وجد عائلته أخيرا... 499 00:34:08,756 --> 00:34:09,882 لقد أراد ذلك فعلا. 500 00:34:11,550 --> 00:34:13,260 كنت أتعرض للمشاكل في المدرسة 501 00:34:13,343 --> 00:34:16,680 فقط حتى يلاحظني ويكرهني بسبب ذلك. 502 00:34:18,015 --> 00:34:19,183 لقد فتح الدش 503 00:34:19,266 --> 00:34:20,601 لذلك لم يتمكن بايبر من السمع وكان ... 504 00:34:23,312 --> 00:34:25,063 لقد كان يضربني بقوة... 505 00:34:27,566 --> 00:34:28,901 كنت أستيقظ و... 506 00:34:33,489 --> 00:34:34,782 لا أستطيع حتى أن أعرف أين أنا. 507 00:34:36,533 --> 00:34:37,951 هذا فظيع، آندي. 508 00:34:39,536 --> 00:34:40,621 و هل تعلم ماذا؟ 509 00:34:46,126 --> 00:34:47,461 لم يلمسها أبدًا... 510 00:34:49,129 --> 00:34:50,172 مرة واحدة. 511 00:35:17,366 --> 00:35:18,450 هل انت مستيقظ؟ 512 00:36:30,272 --> 00:36:31,315 آندي؟ 513 00:37:24,910 --> 00:37:26,620 أعلم أنك جائع. 514 00:37:26,703 --> 00:37:28,872 عليك فقط الانتظار لفترة أطول قليلاً، حسنًا؟ 515 00:37:34,878 --> 00:37:35,963 هل انت هناك؟ 516 00:37:38,548 --> 00:37:39,800 هل هذا جزء منه؟ 517 00:37:42,302 --> 00:37:43,470 هل فعلت ذلك بشكل صحيح؟ 518 00:37:54,731 --> 00:37:56,233 كيف يمكنني أن أصدق أنك هناك؟ 519 00:37:56,316 --> 00:37:57,609 إذا لم أتمكن من رؤيتك؟ 520 00:38:46,116 --> 00:38:47,951 أوه، اللعنة! 521 00:39:11,683 --> 00:39:14,269 -أوه. -آندي! 522 00:39:14,352 --> 00:39:15,729 -هل هذا قذر؟ -صباح الخير، آندي! 523 00:39:15,812 --> 00:39:17,398 سأغسل وجهي قبل أن نخرج. 524 00:39:17,481 --> 00:39:18,899 -لا، سأعود. -أنا لا أهدر الماء، آندي. 525 00:39:18,982 --> 00:39:20,317 -لا... -دعنا نرى ما لديك. 526 00:39:20,400 --> 00:39:21,693 آندي يعاني من صداع الكحول! 527 00:39:24,571 --> 00:39:26,740 -هل ستخرجين؟ -نعم، فتاة تتسوق. 528 00:39:26,823 --> 00:39:29,409 -آسفة، نحن الاثنان فقط. -نعم، لا يُسمح للأولاد بالدخول. 529 00:39:29,493 --> 00:39:31,787 -أوه، أبقي أولي في غرفته. -ممم-هم. 530 00:39:31,870 --> 00:39:34,081 إنه يعبث ويعبث برأسي. 531 00:39:34,164 --> 00:39:35,665 نعم. 532 00:39:35,749 --> 00:39:37,042 أوه. 533 00:39:39,419 --> 00:39:40,420 بول 534 00:39:42,672 --> 00:39:44,216 لا أعلم ماذا... ماذا حدث. 535 00:39:45,008 --> 00:39:46,093 آندي، بجدية؟ 536 00:39:49,513 --> 00:39:50,555 يا. 537 00:39:52,766 --> 00:39:54,559 لماذا لا تحاول الاستحمام؟ 538 00:39:57,437 --> 00:39:58,480 تمام. 539 00:40:00,857 --> 00:40:02,609 -آسفة. -هل أنت بخير؟ 540 00:40:04,861 --> 00:40:07,447 أوه، أخوك ليس على ما يرام، لا أعتقد ذلك. 541 00:40:09,116 --> 00:40:11,451 أنا قلق للغاية. 542 00:40:11,535 --> 00:40:13,995 لقد أصبح عدوانيًا جدًا الليلة الماضية. 543 00:40:14,079 --> 00:40:15,580 سأخبرك عن ذلك في السيارة. 544 00:41:28,236 --> 00:41:29,571 هل هي تقفل عليك يا أولي؟ 545 00:41:48,298 --> 00:41:50,300 هل انت جائع؟ 546 00:41:52,969 --> 00:41:56,389 منذ متى وأنت على هذا الحال، صامت، أو أي شيء من هذا القبيل؟ 547 00:42:04,356 --> 00:42:06,274 هل تريد أن تكتب؟ 548 00:42:06,358 --> 00:42:08,235 أعتقد أنه يجب عليك فعل ذلك، في الواقع. 549 00:42:08,318 --> 00:42:11,321 إذن، إذن... إذن يمكنني... إذن يمكنني التحدث إليك. 550 00:42:13,406 --> 00:42:15,325 ويمكنك التحدث معي. 551 00:42:21,998 --> 00:42:25,168 حسنًا، أولي، هذه الفاكهة ليست مجانية. 552 00:42:25,252 --> 00:42:26,878 سوف يكلفك ذلك بعض الكتابة. 553 00:42:33,510 --> 00:42:34,552 هناك نذهب. 554 00:42:48,984 --> 00:42:51,027 هنا. 555 00:42:51,111 --> 00:42:53,363 انتبه، خذ الفاكهة فقط يا أولي. 556 00:42:56,199 --> 00:42:59,202 حسنًا، سأحضر لك طبقًا. 557 00:42:59,286 --> 00:43:02,038 لا أريد لورا أن تصرخ علي. 558 00:43:02,122 --> 00:43:04,374 ...لإحداث فوضى. 559 00:43:08,044 --> 00:43:09,170 أولي! 560 00:43:09,254 --> 00:43:10,213 أولي! أولي! 561 00:43:10,297 --> 00:43:11,798 مهلا، مهلا! أولي، أولي، أولي! 562 00:43:11,881 --> 00:43:14,217 توقف! توقف! توقف! 563 00:43:14,301 --> 00:43:15,468 قف! 564 00:43:18,555 --> 00:43:19,764 اللعنة! اللعنة! 565 00:43:20,307 --> 00:43:21,308 تعال! 566 00:43:22,809 --> 00:43:23,935 هيا! هيا! 567 00:43:24,019 --> 00:43:25,520 هيا، هيا! أولي! أولي! 568 00:43:25,603 --> 00:43:26,896 ماذا تفعل؟ 569 00:43:26,980 --> 00:43:28,523 نحن بحاجة للذهاب إلى المستشفى، حسنًا؟ 570 00:43:28,606 --> 00:43:30,483 هيا، فقط اتبعني. لا بأس. 571 00:43:30,567 --> 00:43:32,736 فقط تعال! أولي! تعال! 572 00:43:34,446 --> 00:43:35,363 اللعنة! 573 00:43:40,410 --> 00:43:42,537 انظر إليّ. ما الخطب؟ ما الخطب؟ 574 00:43:42,620 --> 00:43:44,372 مهلا، مهلا. مهلا! 575 00:43:44,456 --> 00:43:47,667 اللعنة، أولي! هي، هي، هي. 576 00:43:47,751 --> 00:43:49,794 تنفس، تنفس، تنفس! 577 00:43:55,216 --> 00:43:56,343 أولي. 578 00:43:56,426 --> 00:43:58,386 أولي. 579 00:44:12,108 --> 00:44:13,151 ساعدني. 580 00:44:17,989 --> 00:44:19,616 ماذا يحدث هنا؟ 581 00:44:19,699 --> 00:44:22,869 لماذا هو بالخارج؟ لا، لا، لا، لا! 582 00:44:22,952 --> 00:44:24,287 ابتعد! ابتعد! 583 00:44:24,371 --> 00:44:26,331 لماذا هو بالخارج؟ 584 00:44:26,414 --> 00:44:27,749 أدخل أختك إلى الداخل الآن! 585 00:44:27,832 --> 00:44:29,584 -بايبر، ادخلي. -آندي. آندي! 586 00:44:29,667 --> 00:44:31,127 -بايبر! -ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ 587 00:44:31,211 --> 00:44:33,546 - فقط خذها إلى الداخل الآن! - لقد أذى نفسه. 588 00:44:33,630 --> 00:44:35,799 ماذا؟ لماذا هو بالخارج؟ 589 00:44:35,882 --> 00:44:39,177 آندي، ماذا حدث؟ ماذا فعلت... آندي! 590 00:44:40,136 --> 00:44:42,555 لماذا تصرخ لورا؟ 591 00:44:42,639 --> 00:44:43,973 هل أتصل بالإسعاف؟ 592 00:44:44,057 --> 00:44:46,393 بايبر، لا! يمكنني إصلاح هذا! 593 00:44:54,192 --> 00:44:55,944 لا بأس، لا بأس. 594 00:44:56,027 --> 00:44:57,987 ششش، لا بأس. 595 00:44:58,822 --> 00:45:00,490 أنت بخير. أنت بخير. 596 00:45:02,909 --> 00:45:04,469 آندي، يمكننا مساعدتك. 597 00:45:06,413 --> 00:45:07,914 تريد لورا أن تساعدك. 598 00:45:14,003 --> 00:45:15,046 ماذا؟ 599 00:45:33,523 --> 00:45:34,607 أنت بخير. 600 00:45:36,526 --> 00:45:37,652 أين أنا؟ 601 00:45:46,035 --> 00:45:47,036 من أنت؟ 602 00:45:47,120 --> 00:45:49,205 -ماذا؟ -ماذا تريد؟ 603 00:45:49,289 --> 00:45:51,833 -ششش! -أرجوك! لا! 604 00:45:51,916 --> 00:45:53,835 لا بأس، أولي، لا بأس! 605 00:45:53,918 --> 00:45:55,337 دعونا نضع لك الضمادات! 606 00:45:55,420 --> 00:45:57,213 أنت بخير. ششش! 607 00:45:58,715 --> 00:46:01,676 لا بأس. لا بأس، لا بأس. لا بأس. 608 00:46:01,759 --> 00:46:02,844 النجدة 609 00:46:08,391 --> 00:46:09,517 أنت بخير! 610 00:46:09,601 --> 00:46:11,144 لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا. 611 00:46:11,227 --> 00:46:13,313 لا بأس! لا، لا، لا، لا، لا! 612 00:46:13,396 --> 00:46:15,064 ابقى. ابقى! 613 00:46:15,148 --> 00:46:17,525 أنتِ بخير يا حبيبتي. أنتِ بخير! 614 00:46:18,276 --> 00:46:19,694 لا، لا، لا، لا، لا. 615 00:46:19,777 --> 00:46:21,863 أنت بخير. أنت بخير. 616 00:46:21,946 --> 00:46:23,573 أنت بخير. 617 00:46:23,656 --> 00:46:26,576 أنت بخير الآن! ششش! أنت بخير. 618 00:46:31,206 --> 00:46:32,957 شششش. 619 00:46:34,792 --> 00:46:36,377 لورا؟ 620 00:46:36,461 --> 00:46:37,837 هناك نذهب. 621 00:46:37,921 --> 00:46:39,756 هل اوليفر بخير؟ 622 00:46:39,839 --> 00:46:41,257 أنت بخير. 623 00:46:47,680 --> 00:46:48,765 لورا؟ 624 00:46:50,975 --> 00:46:52,101 مهلا، لورا! 625 00:46:53,978 --> 00:46:55,688 لورا؟ لورا! 626 00:46:55,772 --> 00:46:57,315 قال أنه يحتاج إلى المساعدة. 627 00:47:00,193 --> 00:47:01,673 هل نأخذه إلى المستشفى أم... 628 00:47:03,154 --> 00:47:04,489 هل اقتحمت غرفتي؟ 629 00:47:06,199 --> 00:47:07,784 احترم خصوصيتي اللعينة! 630 00:47:09,953 --> 00:47:12,121 هيا يا حبيبتي، أنت بخير. 631 00:47:12,205 --> 00:47:13,831 من فضلك لا تغضب منه كثيرًا. 632 00:47:22,799 --> 00:47:24,384 هل سيكون بخير؟ 633 00:47:24,467 --> 00:47:25,718 نعم، سيكون بخير. 634 00:47:27,303 --> 00:47:28,972 وصلت إليه في الوقت المناسب. 635 00:47:29,847 --> 00:47:31,432 هل هو مريض؟ 636 00:47:31,516 --> 00:47:32,600 سيكون بخير الآن. 637 00:47:34,644 --> 00:47:36,437 إن ما يقلقني هو جكمان . 638 00:47:38,147 --> 00:47:39,607 أعتقد أن أخاك هو من سمح له بالخروج. 639 00:47:44,070 --> 00:47:45,572 جكمان 640 00:47:49,534 --> 00:47:51,035 جكمان 641 00:47:54,414 --> 00:47:55,873 جكمان 642 00:47:58,585 --> 00:48:00,086 جكمان 643 00:48:49,427 --> 00:48:50,511 مطر. 644 00:48:53,806 --> 00:48:55,933 إنها سوف تموت تحت المطر. 645 00:49:19,540 --> 00:49:20,625 أبي. 646 00:49:44,440 --> 00:49:46,401 أنفاس عميقة لطيفة. 647 00:49:46,484 --> 00:49:47,777 ركز على الضوء. هذا كل شيء. 648 00:49:47,860 --> 00:49:49,904 فقط تنفس بشكل طبيعي. هذا كل شيء. 649 00:49:49,987 --> 00:49:51,364 اثنين... 650 00:49:51,447 --> 00:49:53,575 الآن، هذه المرة، أريدك أن تضغط على يدي 651 00:49:53,658 --> 00:49:55,118 مع قدميك بقوة قدر استطاعتك، يا صديقي. 652 00:49:55,201 --> 00:49:56,285 ماذا... 653 00:49:57,829 --> 00:49:59,122 ما هذا الصوت؟ 654 00:50:02,333 --> 00:50:03,960 أحتاج... أحتاج للعودة إلى المنزل. 655 00:50:04,043 --> 00:50:05,378 -أريد العودة إلى المنزل! -مهلاً، مهلاً. لا يا صديقي. 656 00:50:05,461 --> 00:50:06,421 مهلا، مهلا، لا بأس. 657 00:50:06,504 --> 00:50:07,505 -إنها... -ممرضة، ممرضة! 658 00:50:07,588 --> 00:50:08,840 -سوف تموت! -ممرضة! 659 00:50:08,923 --> 00:50:10,425 -نعم نعم. -أختي سوف تموت! 660 00:50:10,508 --> 00:50:12,468 -هي، هي. -اللعنة. أعطني اللعين... 661 00:50:16,472 --> 00:50:19,809 -ابتعد عني! ابتعد عني! -آندي. 662 00:50:19,892 --> 00:50:21,060 -آندي! -اهدأ. 663 00:50:50,006 --> 00:50:52,175 قالت لورا أنك لا تريد زوارًا. 664 00:50:52,258 --> 00:50:53,426 أتمنى أن تكون بخير. أفتقدك. 665 00:50:53,509 --> 00:50:54,761 أفتقدك أقل من ثلاث سنوات... 666 00:51:17,700 --> 00:51:19,744 -لورا؟-هي. 667 00:51:20,912 --> 00:51:22,538 أنا قلق بشأن آندي. 668 00:51:22,622 --> 00:51:23,998 لم أستطع النوم. 669 00:51:24,081 --> 00:51:25,500 وأنا كذلك. 670 00:51:25,583 --> 00:51:27,084 تفضل يا حبيبي. 671 00:51:27,168 --> 00:51:29,337 اتبع صوتي؟ إلى الأمام مباشرة. 672 00:51:30,379 --> 00:51:31,464 لقد حصلت عليك. 673 00:51:33,508 --> 00:51:35,176 اجلس هنا. 674 00:51:35,259 --> 00:51:36,427 هل انت بخير؟ 675 00:51:40,723 --> 00:51:42,391 -أوه. -أنت مستاء. 676 00:51:42,475 --> 00:51:45,895 نعم، إنه المطر. كاثي أحبته. 677 00:51:45,978 --> 00:51:47,939 الصوت والرائحة. 678 00:51:53,069 --> 00:51:54,737 هل هي على التلفاز؟ 679 00:51:55,488 --> 00:51:56,739 نعم، هذه هي. 680 00:51:58,282 --> 00:52:00,701 -هل يمكننا الاستمرار في المشاهدة؟ -نعم بالتأكيد. 681 00:52:05,498 --> 00:52:08,584 أول قطة ساحرة تسبح على الإطلاق. 682 00:52:08,668 --> 00:52:10,294 أنت بخير، أنت بخير. 683 00:52:10,378 --> 00:52:11,712 هل يمكنك وصفها؟ 684 00:52:13,297 --> 00:52:14,841 إنها تبلغ من العمر 12 عامًا هنا. 685 00:52:17,218 --> 00:52:18,511 شعر بني طويل. 686 00:52:20,930 --> 00:52:21,973 النمش. 687 00:52:26,477 --> 00:52:28,646 يا إلهي إنها جميلة. 688 00:52:28,729 --> 00:52:30,940 -انظر إلى أذنيك! -أوه! 689 00:52:31,023 --> 00:52:32,400 أنا آسف. 690 00:52:32,483 --> 00:52:34,243 أنظر إلى الأقراط الجديدة التي اشترتها لي أمي. 691 00:52:35,903 --> 00:52:36,988 كل شيء على ما يرام. 692 00:52:37,864 --> 00:52:38,948 شكرًا لك. 693 00:52:44,662 --> 00:52:48,332 نعم، آه، أولي؟ أولي! أولي! 694 00:52:48,416 --> 00:52:49,709 -نعم؟ -أحضر لها عصاها. 695 00:52:49,792 --> 00:52:52,086 -حسنًا، عمتي لورا. -شكرًا لك. 696 00:52:55,339 --> 00:52:56,799 -مرحبًا، آندي. -مم؟ 697 00:52:58,009 --> 00:52:59,176 مفيد آندي. 698 00:52:59,260 --> 00:53:00,303 ممم. 699 00:53:03,222 --> 00:53:05,766 -مرحبًا. -أين... أين بايبر؟ 700 00:53:05,850 --> 00:53:07,810 إنها في المنزل مع أولي. لا بأس. 701 00:53:10,354 --> 00:53:12,148 انظر، إنهم بحاجة إلى الاحتفاظ بك ليوم آخر. 702 00:53:12,231 --> 00:53:15,484 لديك ارتجاج في المخ. كل ما عليك فعله هو الراحة. 703 00:53:15,568 --> 00:53:16,611 ماذا؟ 704 00:53:16,694 --> 00:53:17,904 نعم، هم بحاجة إلى التحقق 705 00:53:17,987 --> 00:53:19,467 دماغك لا يتسرب أو شيء من هذا القبيل. 706 00:53:20,197 --> 00:53:21,490 أين... أين بايبر؟ 707 00:53:22,742 --> 00:53:23,868 أين... 708 00:53:25,369 --> 00:53:26,495 لا بأس. 709 00:53:27,538 --> 00:53:29,040 نعم؟ 710 00:53:29,123 --> 00:53:30,166 ششششش. 711 00:53:30,249 --> 00:53:31,626 أوه. 712 00:53:31,709 --> 00:53:32,835 جلبت لك هدية. 713 00:53:33,669 --> 00:53:34,754 بايبر حصلت لك على هذا. 714 00:53:36,047 --> 00:53:37,256 رذاذ الجسم . 715 00:53:37,340 --> 00:53:40,301 لا يمكنك السماح لها بالخروج، لورا. 716 00:53:40,384 --> 00:53:41,845 -ما هذا يا حبيبتي؟ -لا يمكنكِ إخراج بايبر، 717 00:53:41,928 --> 00:53:44,138 ليس أثناء هطول المطر. 718 00:53:44,221 --> 00:53:45,306 قد يحدث شيء ما. 719 00:53:45,848 --> 00:53:46,849 مثل ماذا؟ 720 00:53:46,933 --> 00:53:48,392 رأيت والدي في الحمام. 721 00:53:52,355 --> 00:53:54,941 لقد قال شيئا. 722 00:53:58,569 --> 00:53:59,820 ماذا قال؟ 723 00:54:00,821 --> 00:54:02,531 آندي؟ 724 00:54:02,615 --> 00:54:04,450 قال إنها سوف تموت تحت المطر. 725 00:54:09,080 --> 00:54:10,957 لا تعتقد أن السبب هو أن والدك مات في الحمام 726 00:54:11,040 --> 00:54:12,291 عندما قتلته؟ 727 00:54:17,254 --> 00:54:18,297 ماذا؟ 728 00:54:19,298 --> 00:54:20,800 لقد مات والدك في الحمام. 729 00:54:21,676 --> 00:54:22,843 ماذا... 730 00:54:22,927 --> 00:54:24,247 أنت تربط المطر بهذا. 731 00:54:29,392 --> 00:54:30,518 ماذا يحدث معي؟ 732 00:54:31,644 --> 00:54:32,895 مهلا، لا تقلق. 733 00:54:33,938 --> 00:54:35,147 سأبقيها بالداخل. 734 00:54:37,191 --> 00:54:38,734 سأبقيها بالداخل، أعدك. 735 00:54:40,069 --> 00:54:41,195 أعدك. 736 00:54:46,951 --> 00:54:47,994 يمكنك أن تأخذها. 737 00:54:49,286 --> 00:54:51,080 إنه مجرد ماء! 738 00:55:51,974 --> 00:55:53,684 كاثي؟ كاثي! 739 00:55:53,768 --> 00:55:55,269 انا اصورك! 740 00:55:55,352 --> 00:55:57,146 بايبر! 741 00:56:00,691 --> 00:56:01,901 أريد أن أعرض عليك شيئا. 742 00:56:03,444 --> 00:56:04,904 كان هذا هو المفضل لدى كاثي. 743 00:56:08,491 --> 00:56:09,492 أوه! 744 00:56:14,330 --> 00:56:15,790 هل أحببت ذلك؟ 745 00:56:15,873 --> 00:56:19,335 اوه، شكرًا لورا. 746 00:56:19,418 --> 00:56:21,587 مرحبًا، يمكنك مناداتي بأمي، إذا أردت. 747 00:56:23,172 --> 00:56:24,632 اممم ربما. 748 00:56:30,012 --> 00:56:31,013 يا. 749 00:56:33,307 --> 00:56:34,600 لقد كانت دائما... 750 00:56:35,518 --> 00:56:37,394 ارتدي شعرها للخلف بهذا الشكل. 751 00:56:39,355 --> 00:56:41,524 لم تكن تريد أن يلتصق شعرها بوجهها 752 00:56:41,607 --> 00:56:43,109 أو الدخول في فمها. 753 00:56:48,739 --> 00:56:49,865 ها أنت ذا. 754 00:56:58,249 --> 00:57:00,459 مهلا، هل تحب العيش هنا معي؟ 755 00:57:01,043 --> 00:57:02,044 نعم. 756 00:57:02,128 --> 00:57:05,089 نعم، أنت لطيف حقًا. 757 00:57:05,172 --> 00:57:07,967 أنت تعتقد أنك تحبه بما فيه الكفاية لدرجة أنه عندما يبلغ آندي 18 عامًا 758 00:57:08,050 --> 00:57:09,552 ربما تريد البقاء؟ 759 00:57:13,556 --> 00:57:15,015 البقاء هنا عندما يذهب آندي؟ 760 00:57:17,768 --> 00:57:18,811 نعم. 761 00:57:22,022 --> 00:57:24,066 انا كنت... 762 00:57:24,150 --> 00:57:26,986 كنت أتطلع إلى الحصول على مكاننا الخاص. 763 00:57:27,069 --> 00:57:29,071 لكننا سنستمر في زيارتك في عطلات نهاية الأسبوع. 764 00:57:34,076 --> 00:57:35,161 تمام. 765 00:57:48,090 --> 00:57:49,133 من هو الذي؟ 766 00:57:50,676 --> 00:57:51,927 إنه فقط أولي. 767 00:57:52,011 --> 00:57:53,929 أهلاً. 768 00:57:56,265 --> 00:57:57,600 ليس بعد يا عزيزتي. 769 00:58:03,355 --> 00:58:05,191 أريد أن أعرض عليك شيئًا آخر. 770 00:58:06,817 --> 00:58:08,402 -نعم نعم؟ 771 00:58:11,697 --> 00:58:12,740 من هنا. 772 00:58:14,283 --> 00:58:15,868 هذا هو الأمر، مباشرة إلى الأمام. 773 00:58:21,624 --> 00:58:22,791 أوه، إنه بارد. 774 00:58:22,875 --> 00:58:24,460 نعم، إنها ثلاجة، يا عزيزتي. 775 00:58:25,461 --> 00:58:26,795 يشعر بالقشرة. 776 00:58:30,132 --> 00:58:31,342 ما هذا؟ 777 00:58:35,221 --> 00:58:36,680 يا إلهي، ما الأمر؟ 778 00:58:37,973 --> 00:58:39,433 فقط اللحوم. 779 00:59:06,043 --> 00:59:07,670 هذا أمر لا يصدق! 780 00:59:07,753 --> 00:59:10,422 لقد مررت بأزمة نفسية وسمحوا لك بالرحيل؟ 781 00:59:10,506 --> 00:59:12,258 بايبر قلقة أيضًا. 782 00:59:12,341 --> 00:59:14,301 إنه أمر خطير حقًا. 783 00:59:23,394 --> 00:59:24,645 لا سمح الله أن يحدث شيء. 784 00:59:53,090 --> 00:59:54,690 ماذا تفعل هناك، آندي؟ 785 00:59:56,719 --> 00:59:57,845 إنه أمر مخيف بعض الشيء، أليس كذلك؟ 786 01:00:13,319 --> 01:00:15,029 إنه فقط عندما تستيقظ للتو. 787 01:01:09,792 --> 01:01:11,627 {\an8} كافية لاحتواء الروح. 788 01:04:04,132 --> 01:04:05,259 حسنا، ها هو ذا. 789 01:04:08,345 --> 01:04:09,930 هل تريد أن تقول أي شيء؟ 790 01:04:10,013 --> 01:04:11,098 هاه؟ 791 01:04:12,099 --> 01:04:13,183 أظهر له الحب. 792 01:04:17,688 --> 01:04:18,897 أوه، بايبر، ماذا حدث؟ 793 01:04:18,981 --> 01:04:21,316 هاه؟ ماذا حدث؟ 794 01:04:21,400 --> 01:04:23,402 لقد ضربني أحدهم. 795 01:04:23,485 --> 01:04:25,237 -ضربتها؟ -لا تكن سخيفًا. 796 01:04:25,320 --> 01:04:26,738 إذن أولي ضربها؟ 797 01:04:26,822 --> 01:04:29,283 لقد وضعتها في السرير ثم ذهبت إلى غرفتها. 798 01:04:29,366 --> 01:04:30,409 ألم تفعل ذلك؟ 799 01:04:30,993 --> 01:04:32,619 هاه؟ 800 01:04:32,703 --> 01:04:34,204 لا يمكنك حتى أن تتذكر. 801 01:04:34,288 --> 01:04:35,289 بايبر. 802 01:04:35,956 --> 01:04:37,541 من فعل هذا؟ 803 01:04:37,624 --> 01:04:38,709 لا أعرف. 804 01:04:40,043 --> 01:04:41,128 ولكنني شممتك. 805 01:04:41,878 --> 01:04:43,046 أنت مسيئ، آندي. 806 01:04:43,839 --> 01:04:45,299 تمامًا مثل والدك. 807 01:04:45,382 --> 01:04:47,175 لقد ضربك، لذلك ضربتها. 808 01:04:48,677 --> 01:04:50,137 ماذا تقصد بأن أبي ضربه؟ 809 01:04:50,220 --> 01:04:52,306 نعم، لقد أساء إلى آندي. لهذا السبب لم ينقذه. 810 01:04:53,557 --> 01:04:54,683 هذا ليس صحيحا. 811 01:04:54,766 --> 01:04:56,143 -هل ضربك؟ -لا لم يفعل. 812 01:04:56,226 --> 01:04:58,937 لقد حاولت مساعدتك، آندي، لكنني لا أستطيع. 813 01:04:59,021 --> 01:05:00,480 لقد مزقت فم أوليفر. 814 01:05:00,564 --> 01:05:02,524 لقد كنت ترى والدك المتوفى. 815 01:05:02,608 --> 01:05:04,151 لا أحب أن أفكر بما فعلته مع Junkman. 816 01:05:04,234 --> 01:05:05,360 توقفي يا لورا. 817 01:05:05,444 --> 01:05:06,820 أنت الوحيد القوي بما فيه الكفاية 818 01:05:06,903 --> 01:05:08,364 -لترك هذا النوع من العلامة. -لورا، توقفي. 819 01:05:08,447 --> 01:05:10,282 تتناول تلك المنشطات أو الهرمونات أو أي شيء آخر. 820 01:05:10,365 --> 01:05:11,617 إنه الكرياتين. 821 01:05:11,700 --> 01:05:13,244 حسنًا، هرمون التستوستيرون لديك خارج عن السيطرة! 822 01:05:13,327 --> 01:05:15,162 لورا، من الأفضل أن تتوقفي الآن. 823 01:05:15,245 --> 01:05:17,331 أو ماذا؟ هل ستضربني أيضًا؟ 824 01:05:17,414 --> 01:05:18,749 من فضلكم يا شباب، كفى. 825 01:05:19,625 --> 01:05:20,751 آندي؟ 826 01:05:20,834 --> 01:05:22,252 ماذا حدث لأولي؟ 827 01:05:22,336 --> 01:05:23,696 -ماذا حدث له؟ -آندي. 828 01:05:24,796 --> 01:05:25,881 آندي، لا. 829 01:05:25,964 --> 01:05:28,216 لا، لا. آندي، انظر إليّ. 830 01:05:28,300 --> 01:05:30,093 -مرحبًا! -لورا، ماذا يحدث؟ 831 01:05:30,177 --> 01:05:32,387 -أعطني هذا! أعطني هذا! -لورا! 832 01:05:32,471 --> 01:05:33,555 لا! 833 01:05:33,639 --> 01:05:34,682 -انتظر، ماذا يحدث؟ -ابتعد عني! 834 01:05:36,808 --> 01:05:39,686 آندي ماذا فعلت؟ - لقد هاجمني! 835 01:05:39,770 --> 01:05:41,063 إنها مجروحة، آندي! 836 01:05:41,146 --> 01:05:42,147 إنها ليست مصابة بأذى! 837 01:05:42,230 --> 01:05:43,565 هيا، نحن نغادر الآن. 838 01:05:43,649 --> 01:05:45,692 -أنت خطير. -ابتعد عني! 839 01:05:45,776 --> 01:05:46,986 لن أسمح لك بإيذائها مرة أخرى. 840 01:05:47,069 --> 01:05:48,570 -يجب أن أحميها. -أوه، ماذا، 841 01:05:48,654 --> 01:05:50,030 كما لو أنك قمت بحماية كاثي؟ 842 01:05:51,657 --> 01:05:52,908 ترجل! 843 01:05:55,494 --> 01:05:57,079 ماذا تفعل بحق الجحيم... 844 01:05:57,162 --> 01:05:58,288 لا! 845 01:05:58,372 --> 01:05:59,540 -أنت اللعين... -هيا إذن. 846 01:05:59,623 --> 01:06:01,541 ماذا بحق الجحيم؟ ماذا؟ 847 01:06:04,127 --> 01:06:06,546 آندي، توقف! 848 01:06:18,183 --> 01:06:19,810 من فضلك، أندي، توقف. 849 01:06:21,561 --> 01:06:22,688 لو سمحت. 850 01:06:24,106 --> 01:06:25,273 هيا يا بايب، نحن ذاهبون. 851 01:06:31,780 --> 01:06:33,156 جريب فروت، بايب . 852 01:06:36,993 --> 01:06:39,287 لا بأس. لا بأس. 853 01:06:40,706 --> 01:06:42,791 لا بأس.ششش. 854 01:06:44,167 --> 01:06:45,210 إلعنني. 855 01:06:51,800 --> 01:06:53,927 أنت بخير يا حبيبتي. 856 01:06:54,010 --> 01:06:55,053 أنت بخير. 857 01:06:57,347 --> 01:06:58,640 أنت بخير. 858 01:06:58,724 --> 01:07:00,475 نعم، لقد حصلت عليك. لقد حصلت عليك يا عزيزي. 859 01:07:21,705 --> 01:07:23,039 أريد أن أرى ويندي الآن. 860 01:07:23,707 --> 01:07:25,250 إنه أمر عاجل. 861 01:07:25,333 --> 01:07:28,587 أممم، إذا جلست، سأخبرها أنك هنا. 862 01:07:53,320 --> 01:07:54,821 حسنا، دعنا نذهب. 863 01:07:54,905 --> 01:07:56,531 خذ حقيبتك. 864 01:07:56,615 --> 01:07:58,158 أنا لا أشعر بالرغبة في اللعب حقًا. 865 01:07:58,241 --> 01:07:59,951 أوه، سيكون من الجيد أن نخرج بعض البخار. 866 01:08:00,035 --> 01:08:02,037 تعال. هذه حقيبتك. 867 01:08:02,120 --> 01:08:04,080 هذا كل شيء. 868 01:08:04,164 --> 01:08:05,665 ربما أكون بضع ساعات يا عزيزتي. 869 01:08:07,584 --> 01:08:08,585 اتصل بالشرطة. 870 01:08:08,668 --> 01:08:10,670 قالت لي لورا... 871 01:08:10,754 --> 01:08:12,672 ضربت أختك واعتديت عليها. 872 01:08:12,756 --> 01:08:13,965 أوه، إنها تكذب! 873 01:08:14,049 --> 01:08:16,343 إنها مليئة بالهراء، ويندي، أقسم بذلك. 874 01:08:16,426 --> 01:08:17,552 هل كنت تبلل السرير؟ 875 01:08:17,636 --> 01:08:19,012 أوه! 876 01:08:19,095 --> 01:08:22,015 هل تقول أن حزنك على والدك يتحسن؟ 877 01:08:22,098 --> 01:08:23,016 أو أسوأ؟ 878 01:08:23,099 --> 01:08:24,518 الأمر لا يتعلق بأبي اللعين! 879 01:08:27,270 --> 01:08:30,273 لورا اختطفت طفلاً لعينًا. 880 01:08:30,357 --> 01:08:32,067 أعني، هل أجريت أي فحوصات عليها؟ 881 01:08:32,150 --> 01:08:33,902 قبل أن ترسلنا هناك؟ 882 01:08:33,985 --> 01:08:35,529 كيف تعرف من هي أصلا؟ 883 01:08:35,612 --> 01:08:39,407 لأنها عملت هنا لمدة 20 عامًا تقريبًا. 884 01:08:40,784 --> 01:08:44,204 لقد كانت أفضل مستشارة لدينا. 885 01:08:44,287 --> 01:08:49,042 وصدقيني يا حبيبتي، فهي لن تؤذي طفلاً أبدًا. 886 01:09:11,648 --> 01:09:12,691 أولي. 887 01:09:15,986 --> 01:09:16,987 لا. 888 01:09:17,445 --> 01:09:18,530 ليس بعد. 889 01:09:19,155 --> 01:09:20,156 لا. 890 01:09:20,240 --> 01:09:21,741 أولي، أنا. 891 01:09:21,825 --> 01:09:22,826 انا.لا! 892 01:09:24,286 --> 01:09:25,704 لا، أولي، توقف! 893 01:09:30,709 --> 01:09:32,377 أولي! 894 01:09:32,460 --> 01:09:34,254 انزل! انزل! 895 01:09:37,132 --> 01:09:38,884 ارجع! ارجع! 896 01:09:38,967 --> 01:09:41,011 إبتعد! إذهب بعيدًا! 897 01:09:44,180 --> 01:09:45,432 لا! 898 01:09:55,650 --> 01:09:56,902 عودي الى هنا 899 01:09:56,985 --> 01:09:59,571 إبتعد! إذهب بعيدًا! 900 01:10:11,082 --> 01:10:12,500 وهي تناديه أوليفر. 901 01:10:13,919 --> 01:10:16,087 هذا هو اسم ابن أخيها، الطفل ذو الشعر الأحمر. 902 01:10:16,171 --> 01:10:18,632 نعم، ولكن ليس لديه شعر أحمر. إنه هو! 903 01:10:22,886 --> 01:10:24,512 -من تتصل؟-لورا. 904 01:10:24,596 --> 01:10:26,139 لا، ويندي. لا. 905 01:10:27,390 --> 01:10:29,184 ربما تؤذي بايبر. 906 01:10:29,267 --> 01:10:31,519 دعني آخذك إلى هناك. من فضلك. 907 01:13:42,418 --> 01:13:44,462 -هدوء من فضلك! -هدوء من فضلك. 908 01:13:45,880 --> 01:13:47,715 ألعب! 909 01:13:51,594 --> 01:13:53,429 أنا آسف، بايب. 910 01:13:55,140 --> 01:13:57,433 أعرف أنك تعتقد أن أبي كان عظيماً، لكنه... 911 01:14:01,271 --> 01:14:03,523 لقد أذاني بشدة. 912 01:14:03,606 --> 01:14:06,276 ولكن فقط عندما كنت نائما، أو عندما لم تكن في المنزل. 913 01:14:15,076 --> 01:14:16,995 لم تتمكن من رؤية مدى كرهه لي. 914 01:14:17,954 --> 01:14:19,455 وكذبت لأن... 915 01:14:21,124 --> 01:14:22,542 لأنني لم أردك أن تعرف 916 01:14:22,625 --> 01:14:23,918 كم كان العالم قبيحا. 917 01:14:29,632 --> 01:14:30,800 وعندما بلغت الثامنة... 918 01:14:31,843 --> 01:14:33,052 أوه، لقد ضربتك. 919 01:14:35,180 --> 01:14:37,682 وأنا آسف على ذلك أكثر من أي شيء، بايب. 920 01:14:37,765 --> 01:14:39,559 لن أفعل ذلك مرة أخرى. 921 01:14:41,019 --> 01:14:42,979 ولكنني أريدك فقط أن تفهم ذلك 922 01:14:43,062 --> 01:14:45,315 تلك الكدمة على وجهك الآن، لم تكن... 923 01:14:46,482 --> 01:14:47,609 لم أكن أنا. 924 01:14:49,652 --> 01:14:50,778 لقد كانت هي. 925 01:14:51,821 --> 01:14:54,115 إنها سيئة، بايب. إنها حاقدة. 926 01:14:54,199 --> 01:14:57,160 ومثل أبي، فهي لن تسمح لك برؤية ذلك. 927 01:15:01,873 --> 01:15:03,583 لم أخبرك حينها 928 01:15:03,666 --> 01:15:05,960 ولكنني أخبرك الآن، بايب. 929 01:15:06,044 --> 01:15:07,921 هناك شيء خاطئ مع لورا. 930 01:15:08,004 --> 01:15:11,424 لقد اختطفت أوليفر، وأنت في خطر. 931 01:15:11,507 --> 01:15:14,302 ربما أنك لا تستمع إلى هذا، ولكن... 932 01:15:19,849 --> 01:15:20,892 انا احبك يا بايب. 933 01:15:24,187 --> 01:15:25,230 جريب فروت. 934 01:15:28,816 --> 01:15:31,069 لا تقلق، سأقوم بحل كل هذا. 935 01:15:43,373 --> 01:15:44,415 اللعنة. 936 01:15:56,302 --> 01:15:57,622 ألعب! 937 01:16:01,099 --> 01:16:03,851 -كيف طعم الكرة الخاصة بي؟ -بايبر، استرخي. 938 01:16:10,275 --> 01:16:11,359 انتظر في السيارة. 939 01:16:11,442 --> 01:16:12,777 لماذا؟ 940 01:16:12,860 --> 01:16:14,820 أنت قريب جدًا من الحصول على أمر تقييدي. 941 01:16:15,697 --> 01:16:17,323 -حسنا؟ -اللعنة! 942 01:16:23,079 --> 01:16:24,289 يا إلهي! لورا! 943 01:16:24,372 --> 01:16:26,874 -نعم، قادم! -إنها ويندي. 944 01:16:26,958 --> 01:16:29,085 -لورا! -حسنا! 945 01:16:31,129 --> 01:16:33,214 -مرحبا حبيبتي. -مرحبا. 946 01:16:33,298 --> 01:16:34,465 إذن فهو من أحضرك، أليس كذلك؟ 947 01:16:34,549 --> 01:16:36,801 نعم، لقد كان يقول أشياء. 948 01:16:36,884 --> 01:16:38,136 لا بد أن أتحقق من ذلك، يا حبيبتي. 949 01:16:38,219 --> 01:16:39,304 نعم، أنا أعلم. 950 01:17:22,597 --> 01:17:24,265 - أنت تعرف التدريبات. - أنا أعرف. 951 01:17:44,035 --> 01:17:46,579 -عذرا على الفوضى. -أوه، لا تقلق بشأن هذا الأمر. 952 01:17:47,789 --> 01:17:48,831 نعم. 953 01:17:52,543 --> 01:17:53,753 أوه، لا يوجد أحد هناك، ويندي. 954 01:17:53,836 --> 01:17:55,338 -لقد استحممت للتو، لذا... -حسنًا. 955 01:17:55,421 --> 01:17:57,173 -غرف الأطفال بهذه الطريقة. -حسنًا. 956 01:18:10,019 --> 01:18:12,105 لقد أخبرتها أنها تستطيع أن تحصل عليه بالطريقة التي تريدها، 957 01:18:12,188 --> 01:18:13,231 لكنها تحب هذا. 958 01:18:14,315 --> 01:18:16,067 لحسن الحظ، الطفل أعمى. 959 01:18:16,150 --> 01:18:18,152 -ما هذا؟ -لا شيء. إنه جميل. 960 01:18:18,236 --> 01:18:19,862 -هل تريد رؤية غرفة آندي؟ -نعم. 961 01:18:24,158 --> 01:18:26,160 يقوم برفع الأثقال عندما يكون غاضبا. 962 01:18:26,244 --> 01:18:27,995 وليس أن ذلك ساعد. 963 01:18:28,079 --> 01:18:30,748 أوه، الملاءات جافة للتغيير. 964 01:18:30,832 --> 01:18:31,958 -هل أنت مستعد؟ -اممم... 965 01:18:32,041 --> 01:18:34,252 هل يمكنك إلقاء نظرة على هذا لمدة ثانية؟ 966 01:18:34,335 --> 01:18:37,839 هذا هو الطفل الذي كان آندي يتحدث عنه. 967 01:18:37,922 --> 01:18:38,965 هل رأيته؟ 968 01:18:51,727 --> 01:18:52,812 أولي؟ 969 01:19:00,194 --> 01:19:02,071 لذا، أعتقد أنك تريد إخراجه. 970 01:19:02,155 --> 01:19:03,573 أوه، أكره تقسيمهم 971 01:19:03,656 --> 01:19:05,700 لكن كما تعلم، يجب أن أفكر في بايبر الآن. 972 01:19:05,783 --> 01:19:08,077 لا تقلق، سوف نعتني به. 973 01:19:08,161 --> 01:19:09,287 أوه، صحتك ، ويندي. 974 01:19:09,370 --> 01:19:12,123 أتمنى فقط أن يتحسن حالته، كما تعلم. 975 01:19:12,206 --> 01:19:13,833 أنا آسف لمقاطعة حمامك. 976 01:19:13,916 --> 01:19:15,918 أوه، لا، لا، لا، كل شيء جيد. 977 01:19:16,002 --> 01:19:17,295 أنت بخير. 978 01:19:18,921 --> 01:19:20,882 أنت تنزف. 979 01:19:20,965 --> 01:19:21,966 هل أنت بخير؟ 980 01:19:24,510 --> 01:19:25,595 ويندي! 981 01:19:26,679 --> 01:19:27,930 لا. 982 01:19:28,014 --> 01:19:30,933 -أرجوكِ يا ويندي، لا تفعلي. -لورا؟ 983 01:19:31,017 --> 01:19:32,810 لا...لا تخرج إلى هناك. 984 01:19:32,894 --> 01:19:34,520 -أنا أفعل شيئًا. -ماذا تفعل... 985 01:19:34,604 --> 01:19:36,147 أنا أفعل شيئًا من أجل كاثي. 986 01:19:37,273 --> 01:19:38,691 نحن أصدقاء جيدين، أليس كذلك؟ 987 01:19:38,774 --> 01:19:39,901 منذ متى ونحن نعرف بعضنا البعض الآن؟ 988 01:19:39,984 --> 01:19:41,569 لا بأس يا حبيبتي، اتركيه. 989 01:19:41,652 --> 01:19:43,070 إنها كاثي. 990 01:19:43,154 --> 01:19:44,989 -يمكننا إعادتها. -ماذا؟ 991 01:19:45,072 --> 01:19:46,741 -ويندي! -نعم، نعم، نعم، نعم، نعم. 992 01:19:46,824 --> 01:19:48,117 -أين أنت؟ -لا، ششش! 993 01:19:48,201 --> 01:19:49,911 -استمع، استمع، استمع. -ماذا فعلت؟ 994 01:19:49,994 --> 01:19:52,538 -استمع. استمع! -ماذا فعلت؟ 995 01:19:52,622 --> 01:19:55,750 بايبر... يحتاج إلى الذهاب... 996 01:19:55,833 --> 01:19:57,835 - بنفس الطريقة التي فعلتها كاثي. - يسوع. 997 01:19:57,919 --> 01:19:59,253 كنا دائما نملأ الحفرة... 998 01:19:59,337 --> 01:20:00,421 -اتركه يذهب.-...مع المطر. 999 01:20:00,505 --> 01:20:01,673 -ويندي! -اتركيني أذهب، حبيبتي. 1000 01:20:01,756 --> 01:20:02,882 لم أعتقد أن الأمر سينجح، 1001 01:20:02,965 --> 01:20:04,383 -لكنها تعمل. -لا بأس. 1002 01:20:04,467 --> 01:20:06,177 -إنه يعمل! -دعني أذهب. 1003 01:20:06,260 --> 01:20:07,595 إنه سيعيدها! 1004 01:20:07,678 --> 01:20:09,388 -دعني أذهب. -سوف يعيدها! 1005 01:20:09,472 --> 01:20:11,265 دعني أذهب! 1006 01:20:11,349 --> 01:20:13,726 -دعني أذهب أيها اللعينة! -ليس لدي أحد. 1007 01:20:13,809 --> 01:20:15,561 ماذا بحق الجحيم؟ 1008 01:20:15,645 --> 01:20:16,729 ...بلوفراللعنة . دعيني أذهب! 1009 01:20:23,444 --> 01:20:26,322 مهلا! عليك الخروج! 1010 01:20:26,405 --> 01:20:27,782 الآن! 1011 01:20:30,034 --> 01:20:31,410 -هنا. -ماذا يحدث...؟ 1012 01:20:36,415 --> 01:20:39,043 أوه، اللعنة! اذهب! 1013 01:20:39,126 --> 01:20:40,628 -يا إلهي، اذهب! -اركض! 1014 01:20:40,711 --> 01:20:42,588 -دعني أدخل السيارة! -تعال! 1015 01:20:42,672 --> 01:20:45,007 أغلق الباب. يا يسوع! 1016 01:21:37,101 --> 01:21:38,185 آندي. 1017 01:21:50,406 --> 01:21:51,490 أنت بخير. 1018 01:21:56,120 --> 01:21:57,204 ششش، لا بأس. 1019 01:21:58,164 --> 01:21:59,790 أنت بخير. 1020 01:21:59,874 --> 01:22:01,917 أنت بخير. ششش، شش، شش. 1021 01:22:10,259 --> 01:22:11,177 أنت بخير. 1022 01:22:54,762 --> 01:22:57,014 حسناً يا عزيزتي، هيا بنا. هل أنتِ مستعدة؟ هيا. 1023 01:22:57,098 --> 01:22:59,308 -ما الخطب؟ -مرحبًا، بايبر. هيا. 1024 01:22:59,392 --> 01:23:01,560 أنت بخير. شكرًا لك. 1025 01:23:01,644 --> 01:23:02,603 وداعا، بايبر. 1026 01:23:02,687 --> 01:23:04,021 -وداعا وداعا. 1027 01:23:04,105 --> 01:23:05,565 -هل تركت هاتفي في المنزل؟ -لم ألاحظ. 1028 01:23:05,648 --> 01:23:06,982 -هل أنت لورا؟ -نعم. 1029 01:23:07,066 --> 01:23:08,901 لورا، مرحبًا، لقد تحدثنا على الهاتف في وقت سابق. 1030 01:23:08,984 --> 01:23:10,611 أردت أن أسألك عن عين بايبر. 1031 01:23:10,695 --> 01:23:11,987 نعم لا... 1032 01:23:12,071 --> 01:23:13,791 -نعم ماذا حدث؟ -ليس الآن، حسنًا؟ 1033 01:23:17,493 --> 01:23:19,203 هل سمعت من آندي؟ 1034 01:23:19,286 --> 01:23:20,496 ادخل. سريعًا. 1035 01:23:49,817 --> 01:23:50,901 اذهب في اعماقك يا حبيبي. 1036 01:23:57,825 --> 01:23:58,868 هاتل من هذا 1037 01:23:58,951 --> 01:24:00,953 هاتفي لقد غيرت نغمة الرنين. 1038 01:24:01,036 --> 01:24:03,330 -هل تعجبك؟ -أوه، هل يمكنك الاتصال بي؟ 1039 01:24:03,414 --> 01:24:04,415 نعم. 1040 01:24:08,002 --> 01:24:09,211 بايبر. 1041 01:24:11,672 --> 01:24:12,715 آندي؟ 1042 01:24:15,342 --> 01:24:16,385 بايبر. 1043 01:24:24,560 --> 01:24:26,020 ♪ كيف حصلت على وجهي ♪ 1044 01:24:26,103 --> 01:24:28,522 ♪ لتبدو رائعة للغاية ♪ 1045 01:24:30,149 --> 01:24:31,275 ♪ لماذا أبدو في الصورة مثالية؟ ♪ 1046 01:24:31,358 --> 01:24:32,485 ♪ طوال الوقت ♪ 1047 01:24:44,789 --> 01:24:46,457 بايبر. 1048 01:24:46,540 --> 01:24:47,583 آندي؟ 1049 01:24:50,711 --> 01:24:51,796 لماذا انت هنا؟ 1050 01:24:55,841 --> 01:24:56,967 هل يمكنك أن تشتم هذا؟ 1051 01:24:58,177 --> 01:24:59,929 بايبر... 1052 01:25:00,679 --> 01:25:01,722 آندي؟ 1053 01:25:11,649 --> 01:25:13,108 يا. 1054 01:25:13,192 --> 01:25:14,652 ماذا تفعلين هنا يا حبيبتي؟ 1055 01:25:19,865 --> 01:25:21,200 سمعت آندي. 1056 01:25:21,283 --> 01:25:23,077 أوه لا، إنه هنا في الأسفل. 1057 01:25:23,160 --> 01:25:24,745 لقد جاء للاعتذار. 1058 01:25:26,956 --> 01:25:27,915 تعال. 1059 01:25:27,998 --> 01:25:29,625 من هذا؟ 1060 01:25:30,292 --> 01:25:31,377 إنه فقط أولي. 1061 01:25:32,670 --> 01:25:34,255 -لكنني سمعت... -تعالي يا حبيبتي. 1062 01:25:35,923 --> 01:25:37,424 سأأخذك إلى آندي، هيا. 1063 01:25:38,384 --> 01:25:39,510 مسكتك . 1064 01:25:40,469 --> 01:25:42,096 سيكون بخير. 1065 01:25:42,179 --> 01:25:43,806 أولي سيكون بخير. من هنا. 1066 01:25:59,405 --> 01:26:01,907 فقط، امم، بهذه الطريقة. 1067 01:26:04,952 --> 01:26:06,078 ما هو لون شعر أولي؟ 1068 01:26:07,121 --> 01:26:09,206 أحمر. سميك ومجعد. 1069 01:26:09,957 --> 01:26:11,000 لماذا؟ 1070 01:26:16,547 --> 01:26:17,590 يا. 1071 01:26:20,009 --> 01:26:21,051 هل انت بخير؟ 1072 01:26:27,224 --> 01:26:28,350 إلى أين أنت ذاهب يا حبيبي؟ 1073 01:26:29,643 --> 01:26:31,687 بايبر! لا! 1074 01:26:33,147 --> 01:26:34,815 بايبر، ما الخطب؟ 1075 01:26:34,899 --> 01:26:36,400 تعال. 1076 01:26:36,483 --> 01:26:38,360 افتح الباب يا حبيبتي، هيا. 1077 01:26:40,070 --> 01:26:42,489 لا تكن سخيفًا الآن، هيا. 1078 01:26:42,573 --> 01:26:45,743 ما الخطب؟ هاه؟ 1079 01:26:46,452 --> 01:26:47,494 بايبر. 1080 01:26:51,457 --> 01:26:52,917 بايبر، افتحي الباب، حبيبتي. 1081 01:26:59,673 --> 01:27:00,841 هيا، لا تكن سخيفًا. 1082 01:27:00,925 --> 01:27:02,445 افتح الباب. 1083 01:27:12,186 --> 01:27:13,228 لا. 1084 01:27:14,647 --> 01:27:15,689 لا، آندي! 1085 01:27:17,483 --> 01:27:18,776 آندي، هيا. 1086 01:27:18,859 --> 01:27:20,945 جريب فروت. من فضلك! 1087 01:27:21,028 --> 01:27:22,446 هيا يا آندي! 1088 01:27:23,280 --> 01:27:24,448 انهض يا عنب... 1089 01:27:25,074 --> 01:27:26,533 جريب فروت! 1090 01:27:26,617 --> 01:27:27,868 جريب فروت! 1091 01:27:27,952 --> 01:27:29,119 آندي! 1092 01:27:31,372 --> 01:27:32,414 لو سمحت! 1093 01:27:37,836 --> 01:27:39,046 أنا آسف. 1094 01:27:53,143 --> 01:27:54,186 يا. 1095 01:27:56,563 --> 01:27:57,648 ما الخطب يا حبيبتي؟ 1096 01:27:58,899 --> 01:28:00,609 ماذا حدث لأندي؟ 1097 01:28:02,820 --> 01:28:03,946 لقد تعرض لحادث. 1098 01:28:06,949 --> 01:28:07,992 اسمع. 1099 01:28:08,867 --> 01:28:10,536 أريد أن أخبرك بسر. 1100 01:28:10,619 --> 01:28:11,871 شيء كنت خائفة من قوله 1101 01:28:11,954 --> 01:28:13,747 لأنني لم أرد تخويفك. 1102 01:28:16,667 --> 01:28:18,544 لقد تحدثت مع الملاك. 1103 01:28:21,046 --> 01:28:22,589 إنه ملاك جميل. 1104 01:28:24,967 --> 01:28:26,593 إنه يفعل أشياء جميلة. 1105 01:28:28,387 --> 01:28:30,556 لقد وضعته داخل أولي. 1106 01:28:34,768 --> 01:28:35,853 والآن... 1107 01:28:38,147 --> 01:28:40,190 إنه سيضع كاثي بداخلك. 1108 01:28:42,026 --> 01:28:43,569 لأنك مثلها تماما. 1109 01:28:45,154 --> 01:28:47,072 لا يصدق تماما... 1110 01:28:48,949 --> 01:28:50,075 ومثالية تمامًا. 1111 01:28:52,453 --> 01:28:53,787 ماذا ستفعلين بي؟ 1112 01:28:56,206 --> 01:28:58,208 سأغرقك في المسبح الآن يا حبيبتي. 1113 01:29:01,962 --> 01:29:03,547 لا! 1114 01:31:25,647 --> 01:31:27,649 - من فضلك دعني أفعل هذا! - لا، توقف، من فضلك! 1115 01:31:27,733 --> 01:31:29,526 دعني أفعل هذا! 1116 01:31:31,111 --> 01:31:32,237 من فضلك، بايبر، من فضلك! 1117 01:31:35,240 --> 01:31:36,366 لا! 1118 01:31:45,209 --> 01:31:46,293 مزيد من المطر! 1119 01:31:52,174 --> 01:31:53,425 إنتظر.إنتظر. 1120 01:31:54,426 --> 01:31:55,510 من فضلك إنتظر! 1121 01:31:56,136 --> 01:31:58,764 لا لا! 1122 01:32:10,067 --> 01:32:12,444 ماما! 1123 01:32:17,032 --> 01:32:18,116 ماما. 1124 01:32:19,576 --> 01:32:20,661 ماما. 1125 01:33:15,590 --> 01:33:16,633 أوه لا! 1126 01:33:17,718 --> 01:33:18,802 بايبر! 1127 01:33:19,636 --> 01:33:21,263 بايبر! 1128 01:33:23,974 --> 01:33:25,976 أنا آسف جدا! 1129 01:33:39,239 --> 01:33:40,324 بايبر! 1130 01:33:40,407 --> 01:33:41,366 بايبر! 1131 01:35:01,029 --> 01:35:03,073 هل انت بخير؟ من اين اتيت؟ 1132 01:35:24,886 --> 01:35:26,096 كاثي. 1133 01:35:28,056 --> 01:35:29,099 كاثي؟ 1134 01:35:30,851 --> 01:35:31,935 حبيبتي؟ 1135 01:35:34,688 --> 01:35:36,189 يا. 1136 01:35:36,273 --> 01:35:37,399 مهلا، يا جميلة. 1137 01:35:40,068 --> 01:35:41,194 ها أنت ذا. 1138 01:35:43,113 --> 01:35:44,197 ها أنت ذا. 1139 01:35:44,281 --> 01:35:45,365 هل انت بخير؟ 1140 01:36:16,938 --> 01:36:18,106 ها نحن. 1141 01:36:24,154 --> 01:36:25,280 قف! 1142 01:36:44,758 --> 01:36:46,051 ربما أنت لا 1143 01:36:46,134 --> 01:36:47,414 أستمع إلى هذا، ولكن... 1144 01:36:50,013 --> 01:36:51,223 انا احبك يا بايب. 1145 01:36:54,434 --> 01:36:55,560 جريب فروت. 1146 01:37:22,337 --> 01:37:24,798 مرحباً يا شباب! هنا! 1147 01:37:24,881 --> 01:37:27,342 هناك ولد! 1148 01:37:27,425 --> 01:37:28,969 نحن هنا لمساعدتك يا صديقي. نحن هنا لمساعدتك. 1149 01:37:29,052 --> 01:37:30,720 احصل على بطانية! 1150 01:37:30,804 --> 01:37:32,055 مهلا. الضابط 3: كيرا، اتصلي بالطوارئ. 1151 01:37:32,138 --> 01:37:33,807 -ساعدني. -مرحبًا، لا بأس. 1152 01:37:33,890 --> 01:37:36,268 اطلب سيارة إسعاف، لدينا 117. 1153 01:37:36,351 --> 01:37:38,231 لا بأس. هل يمكنك إخبارنا باسمك؟ 1154 01:37:38,562 --> 01:37:39,604 أنا ... 1155 01:37:40,355 --> 01:37:41,606 انا كونور. 1156 01:37:41,690 --> 01:37:42,816 كونور بيرد. 1157 01:37:42,899 --> 01:37:44,985 يا له من شجاعة! كونور، تمسك بي. 1158 01:37:45,068 --> 01:37:47,153 تمسك بي. لن يطول الأمر، حسنًا؟ 1159 01:37:47,153 --> 01:38:14,153 الترجمة والتعديل للعربيه ADNAN-BEDFORD 1160 01:38:44,153 --> 01:38:49,153 الفلم مهدى الى هارلي ويلس 2001-2024 1161 01:38:56,153 --> 01:38:59,153 بيلي بيريت 1162 01:38:59,153 --> 01:39:03,153 جون ورن فليبس سالي ان ابتون 1162 01:39:04,305 --> 01:40:04,373 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm