1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:32,960 --> 00:00:36,900 19. marraskuuta 2006. Ramadi, Irak. 3 00:00:36,991 --> 00:00:44,991 Navy SEAL -joukkue toimii tarkka-ampujina Yhdysvaltain merijalkaväen operaatiossa. 4 00:00:47,128 --> 00:00:53,589 Tämä elokuva perustuu heidän muistoihinsa. 5 00:00:53,889 --> 00:00:57,713 KÄÄNNÖS & OIKOLUKU: OLDFART 6 00:01:32,843 --> 00:01:36,257 Tuo on vaikeaa. - Joo, likaisen kovaa. 7 00:01:46,297 --> 00:01:47,547 Äijä! 8 00:02:05,834 --> 00:02:08,873 Muistakaa kenen puolesta taistelemme, herrasmiehet. 9 00:02:14,597 --> 00:02:17,878 Antaa tulla, antaa tulla! 10 00:03:40,781 --> 00:03:43,437 Pidän tästä talosta. Taidamme tutkia tämän. 11 00:03:43,688 --> 00:03:46,024 Kyllä, sir. Nähdään pian. 12 00:03:46,196 --> 00:03:48,274 Ilmoita meille, jos tapahtuu muutoksia. 13 00:04:09,182 --> 00:04:10,510 Liikkeelle. 14 00:05:53,692 --> 00:05:55,873 Älä pelkää, älä pelkää.{\an8} 15 00:05:56,436 --> 00:05:58,420 Sinulle ei tapahdu mitään.{\an8} 16 00:06:13,455 --> 00:06:16,526 Olemme täällä amerikkalaisten kanssa. Minulla on pari kysymystä, okei?{\an8} 17 00:06:18,128 --> 00:06:20,198 Sir, täällä on muuri. 18 00:06:22,261 --> 00:06:25,372 Onko talossa muita? Haluamme vain tietää.{\an8} 19 00:06:25,560 --> 00:06:26,848 Toinen perhe.{\an8} 20 00:06:26,939 --> 00:06:28,020 Oletko varma?{\an8} 21 00:06:28,286 --> 00:06:29,567 Kaksi asuntoa. - Kaksi asuntoa?{\an8} 22 00:06:29,631 --> 00:06:30,701 Kyllä.{\an8} 23 00:06:31,529 --> 00:06:32,810 Kuitti. 24 00:06:33,357 --> 00:06:34,547 Miksi siinä on muuri? 25 00:06:34,638 --> 00:06:36,102 Siinä on kaksi asuntoa. 26 00:06:36,193 --> 00:06:37,868 Ylä- ja alakerta. Kaksi taloa. 27 00:06:37,958 --> 00:06:38,958 Ymmärretty. 28 00:06:40,778 --> 00:06:41,895 Murra se. 29 00:07:07,979 --> 00:07:08,943 Nouskaa ylös.{\an8} 30 00:07:09,034 --> 00:07:09,995 Nopeasti.{\an8} 31 00:07:10,409 --> 00:07:11,565 Mennään.{\an8} 32 00:07:15,387 --> 00:07:16,700 Mennään. Tule. 33 00:07:24,622 --> 00:07:26,380 Pysykää rauhallisina.{\an8} 34 00:07:27,317 --> 00:07:30,590 Älä ammu, älä ammu. Täällä on lapsia.{\an8} 35 00:07:34,656 --> 00:07:37,406 Redman 0-6, Profane 5-4. 36 00:07:38,195 --> 00:07:41,257 Kontakti on matkalla pohjoiseen teidän sijainnistanne. 37 00:07:41,515 --> 00:07:43,760 Siviililiikennettä rakennuksenne itä-länsipuolella. 38 00:07:43,851 --> 00:07:46,054 Prox, Profane 5-4-10-8. 39 00:07:48,983 --> 00:07:51,756 Profane 5-5-10-5. 40 00:10:36,943 --> 00:10:39,469 Kaikki asemat tässä verkossa, kaikki asemat tässä verkossa. 41 00:10:39,560 --> 00:10:41,618 Raivaustoimet ovat päättyneet. 42 00:10:41,709 --> 00:10:44,380 Kaikki ystävällismieliset yksiköt, ovat palaamassa tukikohtaan. 43 00:10:44,496 --> 00:10:46,624 Teille on uusi ystävällismielinen sijainti. 44 00:10:46,724 --> 00:10:49,452 Baker Company on sijaintinne luoteispuolella. 45 00:10:49,630 --> 00:10:50,976 Kaksi kilometriä. 46 00:10:53,216 --> 00:10:54,887 Ymmärretty, kuitti kaikkiin. 47 00:10:55,360 --> 00:10:57,675 Sir. Bakerin komppania oli täällä. 48 00:10:57,766 --> 00:11:00,402 Nyt ovat täällä. Kaksi kilometriä tästä sijainnista. 49 00:11:00,492 --> 00:11:01,711 Kuitti. 50 00:11:12,769 --> 00:11:15,003 Manchu, valmistaudu tilanneraporttiin. 51 00:11:15,094 --> 00:11:17,152 Sano, kun olet valmiina. Loppu. 52 00:11:19,746 --> 00:11:21,337 Frogman, lähettäkää tietonne. 53 00:11:21,439 --> 00:11:23,144 Kohdassa 0-9-7, 54 00:11:23,235 --> 00:11:25,402 havaitsimme ihmisten tutkivan sijaintiamme idästä. 55 00:11:25,492 --> 00:11:29,713 Alue Papa 1-0, rakennus 1-7-4, 56 00:11:29,804 --> 00:11:31,547 Boilerin itäpuolella. 57 00:11:31,711 --> 00:11:34,557 Kohdassa 0-9-1-2, 58 00:11:34,649 --> 00:11:38,332 näimme kokoontumisen rakennuksella 1-7-5, 59 00:11:38,422 --> 00:11:41,390 Spartan reitillä pohjoispuolella. Tauko. 60 00:11:45,226 --> 00:11:48,166 Kohdassa 0-9-1-6, 61 00:11:48,257 --> 00:11:52,353 sininen Daewoo, jossa on MAM:ja, pohjoiseen reitistä Lakers. 62 00:11:52,444 --> 00:11:54,140 Ymmärretty. Kuitti. Loppu. 63 00:11:54,780 --> 00:11:57,096 Joo, Frogman, toista kaikki sinisen Daewoon jälkeen. 64 00:11:57,187 --> 00:11:58,476 Loppu. 65 00:12:00,638 --> 00:12:04,696 Manchu, sininen Daewoo, jossa on sotilasikäisiä miehiä, 66 00:12:04,796 --> 00:12:07,428 matkalla pohjoiseen reitillä Lakers. 67 00:12:07,615 --> 00:12:08,795 Loppu. 68 00:12:09,539 --> 00:12:13,414 Kuitti kaikkiin. Onko teillä lisää tietoja asemalleni? Loppu. 69 00:12:15,091 --> 00:12:16,803 Negatiivinen, Manchu. 70 00:12:18,771 --> 00:12:20,381 Miten signaalisi toimii? 71 00:12:21,063 --> 00:12:23,889 Nyt on hyvä. Edelleen katkonaista. 72 00:12:24,645 --> 00:12:25,684 Hyvä. 73 00:12:28,864 --> 00:12:33,921 Katson luoteeseen nelosrakennuksen luoteiskulmaan. 74 00:12:34,859 --> 00:12:36,875 Onko se valkoinen Hilux vielä siellä? 75 00:12:37,176 --> 00:12:39,678 Ei, Hilux vetäytyi pois... 76 00:12:40,530 --> 00:12:42,072 Viisi minuuttia sitten. 77 00:12:42,163 --> 00:12:45,116 Mutta minulla on mies... 78 00:12:46,874 --> 00:12:49,639 valkoinen paita, tummat verkkarit - 79 00:12:49,749 --> 00:12:51,897 katsomassa sijaintiimme. 80 00:12:52,217 --> 00:12:53,943 Kuulostaako tutulta? 81 00:12:54,131 --> 00:12:56,819 Negatiivinen. Tunnistatko aseita? 82 00:12:57,159 --> 00:12:58,498 Ei aseita. 83 00:13:03,127 --> 00:13:04,654 Hän lähti. 84 00:13:06,308 --> 00:13:08,276 Laitetaanko listalle? 85 00:13:14,321 --> 00:13:16,583 Yksi MAM, valkoinen paita, 86 00:13:16,685 --> 00:13:18,480 tummat verkkarit, 87 00:13:18,571 --> 00:13:22,100 rakennus neljä, luoteiskulma. 88 00:13:27,618 --> 00:13:30,954 Muuten, sininen Nike -hupparini, katosi tukikohdassa. 89 00:13:31,045 --> 00:13:33,693 Jos näet jonkun siellä se päällään, kerro minulle. 90 00:13:35,693 --> 00:13:37,438 Älä ammu häntä. Haluan sen takaisin. 91 00:13:37,529 --> 00:13:39,412 Joo, yritän. 92 00:13:55,513 --> 00:13:58,521 Meidän pitäisi tarkistaa ne lännessä olevat rakennukset uudelleen. 93 00:13:58,794 --> 00:14:01,648 Tarkoitan, että voit astua katolta katolle, jos haluat. 94 00:14:01,739 --> 00:14:04,395 Kävellä suoraan luoksemme, eikö? - Joo. 95 00:14:15,886 --> 00:14:17,871 Miten menee, Dozer? 96 00:14:20,145 --> 00:14:23,099 Baker 6 tarkkailee. Baker 6 loppu. 97 00:14:26,853 --> 00:14:28,395 Miten menee? 98 00:14:29,840 --> 00:14:31,281 Hyvin. 99 00:14:34,278 --> 00:14:35,504 Okei. 100 00:14:41,286 --> 00:14:43,796 Tuo on sitä uuden kaverin energiaa. 101 00:14:46,023 --> 00:14:47,662 Miltä siellä alhaalla näyttää? 102 00:14:47,926 --> 00:14:50,317 Tupakkaa ja teetä. Haluatko teetä? 103 00:14:50,451 --> 00:14:52,216 Jätän väliin. 104 00:14:53,247 --> 00:14:54,708 Mitä siellä on? 105 00:14:54,818 --> 00:14:56,680 Vilkuilijoita. - Missä? 106 00:14:56,771 --> 00:14:58,701 Rakennuksen neljä kulmissa. 107 00:15:04,707 --> 00:15:06,238 Kappas. 108 00:18:08,307 --> 00:18:10,049 En näe mitään. 109 00:18:22,065 --> 00:18:23,427 Hän palasi. 110 00:18:23,519 --> 00:18:25,238 Valkoinen t-paita? 111 00:18:43,285 --> 00:18:44,772 Alpha 2, tässä 1. 112 00:18:44,863 --> 00:18:47,456 Saattaa olla miehiä, jotka alkavat siirtymään kohti sijaintiimme. 113 00:18:47,546 --> 00:18:50,369 Ehkä siksi, että he kuulivat teidän moukaroivan vitun seinää koko yön. 114 00:18:50,460 --> 00:18:51,924 Kuulimme jokaisen iskun. 115 00:18:52,015 --> 00:18:54,242 Miksi et käyttänyt panosta? 116 00:18:54,836 --> 00:18:56,797 En halunnut pitää meteliä. 117 00:18:57,359 --> 00:18:59,424 En ole varma, onnistuiko se. 118 00:18:59,515 --> 00:19:02,174 Profane 5-4, tässä Redman 6. 119 00:19:02,265 --> 00:19:04,698 Voitko kääntää anturiasi sijaintini itäpuolelle - 120 00:19:04,796 --> 00:19:09,332 yksi-nolla-nolla metriä rakennuksen GRG:n mukaan? Soita yhteyshenkilölle. 121 00:19:10,165 --> 00:19:12,085 Redman 0-6, odottakaa. 122 00:19:12,176 --> 00:19:13,230 Kääntyy. 123 00:19:13,332 --> 00:19:16,585 Prox 5-5, jäljitä OP-1. 124 00:19:17,320 --> 00:19:19,124 Profane 5-5 katsoo. 125 00:19:19,241 --> 00:19:21,190 Kontakti, kulma, tiedustelu. 126 00:19:21,280 --> 00:19:23,829 meillä on yksittäinen henkilö, joka tirkisteli - 127 00:19:23,921 --> 00:19:26,804 rakennuksen 4 luoteisnurkassa. 128 00:19:26,898 --> 00:19:28,268 Hän katosi länteen. 129 00:19:28,359 --> 00:19:31,164 Näetkö ketään hengailemassa sen kulman ympärillä? Loppu. 130 00:19:31,888 --> 00:19:33,716 Odottakaa. Etsin. 131 00:19:37,356 --> 00:19:39,114 5-4 kontaktia. 132 00:19:40,349 --> 00:19:42,602 Häntä on varoitettu, että hän on tutkinut sijaintiimme. 133 00:19:42,693 --> 00:19:46,700 Näettekö kokoontumisia tai epäilyttävää toimintaa, joka voi olla uhka? Loppu. 134 00:19:49,417 --> 00:19:52,237 Negatiivinen, 0-6. Kaikki hyvin. 135 00:19:52,417 --> 00:19:55,386 Kuitti, Profane. Redman loppu. 136 00:19:57,608 --> 00:19:58,951 Pidä sitä silmällä. 137 00:19:59,042 --> 00:20:00,397 Joo. - Joo. 138 00:20:00,488 --> 00:20:01,777 Kiitos. 139 00:20:12,504 --> 00:20:15,590 Päähuivi, punavihreä takki. 140 00:20:16,006 --> 00:20:19,717 Kurkistelee taas. On jo neljäs kerta, kun hän tekee sen. 141 00:20:19,808 --> 00:20:21,506 Kurkisteleeko vai tutkiiko hän? 142 00:20:23,240 --> 00:20:25,912 Kurkistelua, jonka tarkoituksena on tutkia. 143 00:20:26,834 --> 00:20:28,920 Monestiko me annamme tämän kaverin tehdä tämän? 144 00:20:29,295 --> 00:20:31,389 Välitän viestin OP-2:lle. 145 00:20:34,191 --> 00:20:37,932 Hei, Cowboy, varoita minua, jos näette tämän kaverin tulevan sijaintiinne. 146 00:20:38,222 --> 00:20:40,925 Päähuivi, punavihreä takki. 147 00:20:41,434 --> 00:20:43,960 Kuitti. Täällä alkaa muodostua kokoontuminen. 148 00:20:44,051 --> 00:20:47,889 Pari farkkuihin pukeutunutta miestä tutki minua kahdesti. 149 00:20:48,560 --> 00:20:51,425 Tänne ilmestyi juuri tänne kaksi vastaavanlaista, MAM:ia, 150 00:20:51,516 --> 00:20:53,951 siniset farkut, punainen paita. 151 00:20:54,474 --> 00:20:56,630 Joo, ne ovat he. 152 00:20:58,271 --> 00:21:01,613 Näyttää siltä, että he aloittavat Pyhää Sotaansa. 153 00:21:05,193 --> 00:21:07,966 Alpha 1, Bravo 1, olemme tulituksen kohteena. 154 00:21:08,238 --> 00:21:11,050 Meitä ammutaan raketeilla ja pienaseilla. 155 00:21:11,255 --> 00:21:14,318 Kaikki on nyt hyvin, mutta pyydämme ilmatukea sijaintiimme. 156 00:21:15,099 --> 00:21:17,285 Kuitti. Ilmoittaudu BDA:lle, kun voit. 157 00:21:17,387 --> 00:21:18,708 Ymmärretty. 158 00:21:19,177 --> 00:21:20,688 Alpha 5, täällä Bravo 4. 159 00:21:20,778 --> 00:21:24,746 Luulen, että meidän täytyy vetää Profane AO:lle. Loppu. 160 00:21:25,177 --> 00:21:26,892 Kuitti, Bravo 4. 161 00:21:27,068 --> 00:21:29,555 Redman 0-6, tässä Profane. Meille on annettu uusi tehtävä. 162 00:21:29,646 --> 00:21:31,591 Poistumme sijainnistamme parhaillaan. 163 00:21:31,818 --> 00:21:33,599 Kuitti, Profane. 164 00:21:35,508 --> 00:21:39,026 Onko jokin syy, miksi he vievät meiltä ilmatuen, eikä hanki sitä muualta? 165 00:21:39,117 --> 00:21:40,961 Hoidan sitä. - Mitä nyt? 166 00:21:41,235 --> 00:21:42,644 Menetimme juuri ilmatuen. 167 00:21:42,735 --> 00:21:44,001 Siirtymässä Bravoon. 168 00:21:44,156 --> 00:21:46,440 Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-4. 169 00:21:46,531 --> 00:21:49,073 Profane 5-4 poistui asemasta tällä kertaa. 170 00:21:49,164 --> 00:21:52,109 Etsin kaikkia käytettävissä olevia ilmavoimia. Loppu. 171 00:21:52,200 --> 00:21:53,575 Tuo ei ole hyvä. 172 00:21:53,825 --> 00:21:55,241 Heidän joukkonsa ovat kontaktissa. 173 00:21:55,333 --> 00:21:57,513 Vahvista, Wild Eagle Base. 174 00:21:57,653 --> 00:21:59,254 Odottaa. 175 00:22:43,788 --> 00:22:46,070 Hei, Cowboy, täällä on liikettä. 176 00:22:50,163 --> 00:22:52,257 He hyökkäävät kimppuumme. - Kyllä, he ovat tulossa.{\an8} 177 00:23:01,660 --> 00:23:04,714 Joo, kadut ovat tyhjenemässä. 178 00:23:04,980 --> 00:23:06,667 Joo, seuraan. 179 00:23:15,380 --> 00:23:16,661 Kapteeni Erik. 180 00:23:17,490 --> 00:23:18,880 Kapteeni Erik. 181 00:23:20,504 --> 00:23:21,801 Ei näytä hyvältä. 182 00:23:22,028 --> 00:23:25,009 He sanovat kutsuvansa kaikkia muslimeja Pyhään Sotaan. 183 00:23:25,278 --> 00:23:28,362 Pyhä Sota on tulossa. Tappamaan teidät. 184 00:23:28,549 --> 00:23:29,979 Tappamaan amerikkalaisia. 185 00:23:30,070 --> 00:23:31,285 Joo, se on syvältä. 186 00:23:31,375 --> 00:23:32,916 Joo, se on perseestä. 187 00:23:33,596 --> 00:23:35,974 Selvä. Mene pitämään alakerta turvattuna. 188 00:23:36,065 --> 00:23:37,307 Ymmärrätkö? 189 00:23:37,627 --> 00:23:39,088 He haluavat meidät alakertaan.{\an8} 190 00:23:39,557 --> 00:23:43,385 Hei. Alakerta. Pidä se vitun turvattuna. 191 00:23:43,557 --> 00:23:44,823 Okei. 192 00:23:50,069 --> 00:23:51,596 Luuletko heidän tekevän sen? 193 00:23:51,687 --> 00:23:53,468 Luulen, että se selviää kohta. 194 00:23:55,420 --> 00:23:57,113 Olet ollut siellä jonkin aikaa. 195 00:23:57,611 --> 00:23:59,137 Joo, asun siellä nyt. 196 00:23:59,468 --> 00:24:02,140 Hyvä on, vaihtakaa. Vapautan sinut. - Kyllä, sir. 197 00:24:10,620 --> 00:24:11,990 Vittu. 198 00:25:00,934 --> 00:25:02,376 Voi vittu. 199 00:25:02,711 --> 00:25:04,293 Hei, Frank. Tule tähän hetkeksi. 200 00:25:04,384 --> 00:25:07,864 Nuuska loppu ja täytyy venytellä, kaveri. - Joo, hoidan. 201 00:26:20,212 --> 00:26:25,027 Sininen Opel liikkuu idästä länteen, kohti OP-1 sijaintia. Loppu. 202 00:26:26,288 --> 00:26:28,757 Kuitti, sininen Opel. 203 00:26:42,009 --> 00:26:44,798 Sininen Opel lähestyy kolmosrakennusta. 204 00:26:55,242 --> 00:26:57,484 Ajoneuvosta poistui juuri kolme MAM:ia. 205 00:26:57,695 --> 00:26:59,578 Oikaisu, siis neljä. 206 00:27:01,782 --> 00:27:03,526 Matkalla rakennukseen kolme. 207 00:27:14,339 --> 00:27:15,726 KONEKIVÄÄRI! 208 00:27:18,170 --> 00:27:19,467 Vittu. 209 00:27:20,959 --> 00:27:22,170 Vittu. 210 00:27:27,584 --> 00:27:31,498 Cowboy, neljännellä MAM:lla oli konekivääri. 211 00:27:31,959 --> 00:27:34,264 En saanut ammuttua. Loppu. 212 00:27:35,989 --> 00:27:37,412 Heikkoa. 213 00:27:42,400 --> 00:27:43,710 Mitä tapahtui? 214 00:27:43,991 --> 00:27:46,249 Minä... En saanut häntä. 215 00:27:46,382 --> 00:27:48,289 Hän juoksi sisään liian nopeasti. 216 00:27:49,000 --> 00:27:50,312 Heikkoa. 217 00:27:57,881 --> 00:28:00,247 Kyllä, meillä on selvä kokoontuminen. 218 00:28:00,421 --> 00:28:03,835 Hei, kuusi MAM:ia poistui juuri rakennuksesta viisi sektorillani. 219 00:28:04,882 --> 00:28:06,983 Näen samaa siellä, missä olemme. 220 00:28:13,661 --> 00:28:16,583 Joo, rakennus kolme. Menen kuselle. 221 00:28:50,974 --> 00:28:52,232 Voi vittu. 222 00:28:52,427 --> 00:28:53,880 Kranaatti! 223 00:29:13,723 --> 00:29:16,278 Sijaintiamme tulitetaan pienaseilla. 224 00:29:16,443 --> 00:29:19,286 Frank, Tommy, Elliott? Oletteko kunnossa? 225 00:29:44,916 --> 00:29:46,384 Vitun kusipää. 226 00:29:53,323 --> 00:29:54,487 Liikkuu! 227 00:30:02,902 --> 00:30:04,449 Liikettä, parvekkeella! 228 00:30:12,127 --> 00:30:13,385 Liikkuu! 229 00:30:17,190 --> 00:30:19,393 Elliott? - Ammukset loppu. 230 00:30:26,111 --> 00:30:29,378 Nouse ylös. Osuiko sinuun? 231 00:30:30,072 --> 00:30:31,557 Katso minua. - Ei, olen kunnossa, 232 00:30:31,649 --> 00:30:34,061 Olen ok. Tarkista Elliott. Varusteemme taitavat olla siellä. 233 00:30:34,152 --> 00:30:35,347 Alas. 234 00:30:37,480 --> 00:30:40,198 Nosta kättäsi ylös. Katso minua. 235 00:30:41,002 --> 00:30:42,075 Kuinka paha se on? 236 00:30:42,166 --> 00:30:44,319 Tarvitsemme CASEVAC:in. - Selvä. 237 00:30:44,410 --> 00:30:47,824 Täällä Frogman-6 Romeo. Olemme tulituksessa viimeisessä tunnetussa sijainnissa. 238 00:30:47,916 --> 00:30:49,355 Lisätietoja tulossa. Odottakaa. 239 00:30:49,446 --> 00:30:51,652 Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-4. 240 00:30:51,743 --> 00:30:54,550 Olemme joukko, joka on tulituksessa. Pyydän välitöntä ilmatukea. Loppu. 241 00:30:54,647 --> 00:30:58,243 Alpha 2, tässä 1. Asemaamme on heitetty kranaatteja. 242 00:30:58,424 --> 00:31:00,622 Kuitti, 1. Olemme myös taistelussa. 243 00:31:00,713 --> 00:31:03,505 Elliott on haavoittunut. Tulemmeko luoksesi vai tuletteko luoksemme? 244 00:31:03,597 --> 00:31:05,027 Odottakaa. 245 00:31:06,422 --> 00:31:09,204 Hei! Alakerta. Pitäkää se vitun turvattuna. 246 00:31:11,268 --> 00:31:14,639 Alpha 1, siirrymme sinne. Ilmoitamme, kun olemme tulossa. 247 00:31:14,741 --> 00:31:16,676 Joo. Selvä. 248 00:31:16,777 --> 00:31:19,259 Kaikki OP:t ovat hyökkäyksen kohteena. Teemme näin. 249 00:31:19,351 --> 00:31:21,763 Siirrymme ensimmäiselle kerrokselle, CASEVAC Elliotille. 250 00:31:21,854 --> 00:31:23,575 Rauhoittukaa. Valmistautukaa liikkumaan. 251 00:31:23,677 --> 00:31:26,463 Kyllä, sir. - Perääntyy. Perääntyy. 252 00:31:33,532 --> 00:31:34,824 OP-2, mikä on tilanteesi? 253 00:31:34,915 --> 00:31:37,566 Minun on saatava vastaanotin. - Sir, sir, sir, sir! 254 00:31:37,657 --> 00:31:39,642 Mitä teet? - Minun on saatava vastaanotin. 255 00:31:39,962 --> 00:31:41,668 Joudumme taisteluun. 256 00:31:41,769 --> 00:31:43,847 Mac, ei hyvä ajatus. 257 00:31:44,782 --> 00:31:45,941 Täällä Frogman-6 Romeo. 258 00:31:46,032 --> 00:31:48,582 Tarvitsemme CASEVAC:in viimeiseen sijaintiimme. Loppu. 259 00:31:48,674 --> 00:31:50,322 Suojatkaa minua. - Joo. 260 00:31:53,900 --> 00:31:56,696 Frogman, vahvista sektori ja rakennuksen numero. 261 00:31:56,817 --> 00:31:58,816 OP-1:n sijainti on seuraava: 262 00:31:58,918 --> 00:32:03,420 Papa 1-0, rakennus 5-8. 263 00:32:03,512 --> 00:32:04,926 Ymmärretty? Loppu. 264 00:32:05,159 --> 00:32:07,358 Frogman, toistan: 265 00:32:07,449 --> 00:32:10,894 Papa 1-0, rakennus 5-8. 266 00:32:11,094 --> 00:32:12,241 Hyvin toistettu. 267 00:32:12,332 --> 00:32:14,564 Frogman, onko täydentäviä huomautuksia? Loppu. 268 00:32:14,798 --> 00:32:16,473 Negatiivinen. Ei lisähuomautuksia. 269 00:32:16,563 --> 00:32:19,180 Tarvitsemme vain CASEVAC:in. Ilmoita arvioitu saapumisaika. Loppu. 270 00:32:19,329 --> 00:32:21,892 Kuitti. Odottakaa. Loppu. 271 00:32:22,588 --> 00:32:25,651 Jätkät, kamani on yhä siellä. 272 00:32:26,907 --> 00:32:30,259 Missä ne ovat? - En tiedä, kaveri. Ne ovat tuolla jossain. 273 00:32:32,852 --> 00:32:36,086 Ja minun kamani ovat myös siellä. - Hyvä on, minä... Hoidan sen. 274 00:32:41,024 --> 00:32:42,675 Alpha 1, siirrymme sinne. 275 00:32:42,766 --> 00:32:44,664 Ilmoitamme, kun olemme tulossa. 276 00:32:44,820 --> 00:32:46,344 Kuitti. - Paska. 277 00:32:46,516 --> 00:32:48,495 Tommy, näitkö mistä se laukaus tuli? 278 00:32:48,587 --> 00:32:52,397 Näin erään miehen. He ampuivat ikkunan läpi. 279 00:32:57,787 --> 00:32:58,886 En löydä niitä. 280 00:32:58,977 --> 00:33:01,573 Ne ovat siellä, veli. - En vittu löydä niitä, kaveri. 281 00:33:01,789 --> 00:33:03,487 Frogman-6 Romeo, 282 00:33:03,800 --> 00:33:06,144 CASEVAC on tulossa. 283 00:33:06,284 --> 00:33:10,029 Kutsumanimi Bushmaster tunnuksella 7-5-5. 284 00:33:10,120 --> 00:33:12,483 Arvioitu aika 1-0 minuuttia. Loppu. 285 00:33:12,585 --> 00:33:16,516 Kuitti. Bushmaster 7-5-5. Loppu. 286 00:33:17,374 --> 00:33:19,707 Bradley on liikkeellä. Arvioitu saapumisaika 10 minuuttia. 287 00:33:19,799 --> 00:33:21,058 Kymmenen minuuttia! -Selvä. 288 00:33:21,149 --> 00:33:24,086 Kokoonnutaan. Valmiina perääntymään. Menemme alaspäin. 289 00:33:26,635 --> 00:33:29,518 Kyllä, sir. Sir. 290 00:33:29,869 --> 00:33:31,614 Uskon yhä, että katollamme on miehiä. 291 00:33:31,705 --> 00:33:33,138 Räjäytämme miinoja, kun liikumme. 292 00:33:33,240 --> 00:33:34,653 Sam? - Kyllä, sir? 293 00:33:34,745 --> 00:33:38,826 Alpha 2, tiedoksi, räjäytämme miinoja. - Voi vittu, laukussani on kasa C4:sta. 294 00:33:38,917 --> 00:33:41,784 Minun on haettava tavarani. - Joo, minä haen ne. 295 00:33:41,874 --> 00:33:43,515 Sam, Tommy. 296 00:33:44,452 --> 00:33:47,358 Mennään. - Tulossa. Tulossa. 297 00:33:50,316 --> 00:33:52,042 Minun paskani ovat vasemmalla. 298 00:33:52,166 --> 00:33:53,536 Hänen varusteensa ovat nurkassa. 299 00:33:53,627 --> 00:33:55,005 Suojaa minua. - Selvä. 300 00:33:55,096 --> 00:33:56,994 Minulla on Frankin kamat tässä. 301 00:33:57,596 --> 00:33:58,797 Jumala. 302 00:34:04,593 --> 00:34:06,116 Miten meillä menee? 303 00:34:07,280 --> 00:34:08,671 Joo, olen valmis. 304 00:34:08,773 --> 00:34:10,663 Tommy, perässäni. - Hyvä on. 305 00:34:11,048 --> 00:34:12,280 Selvä. 306 00:34:12,491 --> 00:34:14,752 Minulla on laukkusi. - Ensiapu laukku. Kiitos, Mac. 307 00:34:14,843 --> 00:34:16,788 Se on sinun laukkusi. - Kaikki hyvin. 308 00:34:17,225 --> 00:34:18,454 Laerrus, autatko! 309 00:34:18,545 --> 00:34:19,740 Joo.Liikkuu. 310 00:34:21,749 --> 00:34:23,726 Auta häntä. - Kyllä, sir. 311 00:34:23,921 --> 00:34:25,272 Tommy? 312 00:34:30,240 --> 00:34:31,735 OP-2, tässä 1. 313 00:34:31,826 --> 00:34:34,436 Olemme valmiita perääntymään. Loppu. 314 00:34:36,671 --> 00:34:39,601 Yo, voisiko joku auttaa? - Joo, Tommy, perässäni. 315 00:34:46,074 --> 00:34:48,178 Tuossa huoneessa on M79. 316 00:34:48,269 --> 00:34:50,167 Voi paska, se on minun. Minun. - Saitko sen? 317 00:34:50,259 --> 00:34:52,809 Sam, moukari on edessäsi. 318 00:34:54,779 --> 00:34:56,892 Auttakaa minua. Auttakaa minua. - Sain sinut. 319 00:34:56,994 --> 00:34:58,787 Kypärä on takanasi. 320 00:35:00,824 --> 00:35:02,225 Onko sinulla se? Kenellä on se? 321 00:35:02,316 --> 00:35:04,201 Jep. - Selvä. 322 00:35:04,294 --> 00:35:06,851 Perässäni. - Jep. 323 00:35:06,943 --> 00:35:09,021 Frank, kerro minulle kun olemme valmiita. 324 00:35:09,146 --> 00:35:11,889 Sir. - Tarvitsen reppuni. 325 00:35:12,871 --> 00:35:15,209 Onko vielä varusteita siinä huoneessa, Tommy? 326 00:35:17,204 --> 00:35:18,653 Negatiivinen. 327 00:35:20,623 --> 00:35:21,881 Okei. 328 00:35:22,068 --> 00:35:23,272 Kypärä. 329 00:35:26,481 --> 00:35:28,122 Tässä, veli. 330 00:35:31,753 --> 00:35:32,785 Vittu. 331 00:35:44,647 --> 00:35:46,347 Selvä. Olemme kunnossa. 332 00:35:46,604 --> 00:35:48,925 Olemme valmiita! - Kuitti. 333 00:35:49,292 --> 00:35:50,615 Mene, Mac. 334 00:35:55,990 --> 00:35:57,927 Alpha 2, olemme juuri räjäyttämässä miinoja. 335 00:35:58,018 --> 00:35:58,950 Räjäytä miinat, Sam. 336 00:35:59,041 --> 00:36:00,987 Kuitti. - Kohta räjähtää! 337 00:36:04,556 --> 00:36:05,946 Menkää! 338 00:36:11,463 --> 00:36:13,010 Viimeinen mies! 339 00:36:20,619 --> 00:36:22,205 Hoidan ikkunan. 340 00:36:23,651 --> 00:36:24,750 Hoidan oven. 341 00:36:24,841 --> 00:36:29,125 Täällä Bushmaster. CASEVAC on tulossa. Kuusi minuuttia sijainnistanne. Loppu. 342 00:36:29,215 --> 00:36:30,414 Sir, kuusi minuuttia. 343 00:36:30,516 --> 00:36:33,043 Kuitti, Bushmaster. - Okei, menkää, menkää. 344 00:36:37,216 --> 00:36:39,562 Alpha 2, valmistaudumme vastaanottamaan CASEVAC:in. 345 00:36:39,652 --> 00:36:41,108 Oletteko murtautuneet? 346 00:36:41,199 --> 00:36:43,777 1, ei vielä. - Kuitti. 347 00:36:47,613 --> 00:36:50,449 Selvä. Tässä on murtautumis-suunnitelma. 348 00:36:50,605 --> 00:36:53,418 Mac, Laerrus, te suojelette perhettä. - Kyllä, sir. 349 00:36:53,509 --> 00:36:56,452 Kun tankki saapuu, Frank, sinä heität savua. 350 00:36:56,543 --> 00:36:58,413 Kuitti. - Tiedustelijat johdattavat ulos. 351 00:36:58,504 --> 00:37:01,757 Eli Tommy, Elliott ja Sam. 352 00:37:01,848 --> 00:37:03,335 Ja minä tulen perässä. 353 00:37:03,425 --> 00:37:04,928 Ray, sinä tulet mukaani. 354 00:37:05,019 --> 00:37:06,474 Kun Elliott on tankissa, 355 00:37:06,573 --> 00:37:09,003 palaamme takaisin rakennukseen. 356 00:37:09,434 --> 00:37:11,707 Selvä. Toimikaa. 357 00:37:18,565 --> 00:37:20,131 Rauhassa, kädet alas. Mitään ei tapahdu.{\an8} 358 00:37:20,222 --> 00:37:21,776 Ei äkillisiä liikkeitä.{\an8} 359 00:37:22,581 --> 00:37:23,972 Ei puhumista. 360 00:37:24,230 --> 00:37:25,465 Ei liikettä, ei puhetta.{\an8} 361 00:37:25,621 --> 00:37:27,613 Ja pitävät kätensä, että nämä miehet näkevät ne. 362 00:37:27,683 --> 00:37:30,818 Pitäkää kätenne näkyvillä. Ymmärretty? - Ymmärretty.{\an8} 363 00:37:30,909 --> 00:37:32,378 Frogman, tässä Bushmaster. 364 00:37:32,480 --> 00:37:34,763 Neuvoja, miten teidät otetaan vastaan. Loppu. 365 00:37:34,854 --> 00:37:38,217 Bushmaster, tuomme kaksi henkilöä, poistuen metallisesta portista... 366 00:37:38,316 --> 00:37:39,586 Missä savu on? 367 00:37:39,680 --> 00:37:40,949 ...merkitty HC:llä. Loppu. 368 00:37:41,040 --> 00:37:42,271 Oikea takatasku. 369 00:37:42,362 --> 00:37:45,224 ...kaksi henkilöä, metalliportti. Saapumisaika viisi minuuttia. Loppu. 370 00:37:45,315 --> 00:37:47,279 Kuitti, Bushmaster. Viisi minuuttia, sir. 371 00:37:47,370 --> 00:37:48,386 Selvä. 372 00:37:49,698 --> 00:37:52,627 Alpha kaksi, kun tankki tulee, me murtaudumme. 373 00:37:52,808 --> 00:37:54,428 Kun Elliott on evakuoitu, 374 00:37:54,519 --> 00:37:56,308 vetäydymme takaisin talollemme. 375 00:37:57,065 --> 00:37:58,222 Tauko. 376 00:37:58,917 --> 00:38:01,151 Perässäni. -Mitä? Miksi? 377 00:38:01,476 --> 00:38:04,428 Sir, miksi? Mitä on suunniteltu? - Meidän täytyy suojata tämä ovi. 378 00:38:04,518 --> 00:38:07,877 Mitä vain voimme tehdä helpottamaan liikkumistanne luoksemme? 379 00:38:08,034 --> 00:38:10,068 Älkää vain ampuko meitä, kun tulemme. 380 00:38:10,159 --> 00:38:12,021 Suojaatte tätä ovea. - Miksi, sir? 381 00:38:12,112 --> 00:38:13,675 Tee vain se, okei? 382 00:38:15,283 --> 00:38:18,510 Haluavatko he meidän menevän ulos? - He lähettävät meidät omillamme.{\an8} 383 00:38:18,601 --> 00:38:21,213 Jos menemme ulos, kuolemme.{\an8} 384 00:38:22,010 --> 00:38:23,346 Selvä. 385 00:38:24,525 --> 00:38:26,939 Hei. Mac. 386 00:38:27,188 --> 00:38:29,261 Siellä kaikki kunnossa? - Joo, kaikki hyvin. 387 00:38:29,352 --> 00:38:31,165 Olemme muutaman minuutin päässä. - Kyllä, sir. 388 00:38:31,276 --> 00:38:32,493 Selvä. 389 00:38:32,876 --> 00:38:37,329 Hei, selvitä tuleeko tankki oikealle tai vasemmalle puolelle. 390 00:38:37,438 --> 00:38:38,706 Kyllä, sir. 391 00:38:39,057 --> 00:38:41,447 Bushmaster, täällä Frogman-6 Romeo. 392 00:38:41,635 --> 00:38:44,385 Kummalle puolelle porttia tulette? Loppu. 393 00:38:46,322 --> 00:38:47,718 Kuinka menee? - Kaikki hyvin. 394 00:38:47,820 --> 00:38:49,307 Vasemmalle puolelle. Loppu. 395 00:38:49,398 --> 00:38:51,463 Vasemmalle, sir. - Kuitti. 396 00:38:53,025 --> 00:38:55,225 Joo, se vitun miina järisytti minua, kaveri. 397 00:38:55,346 --> 00:38:57,197 Vittu kelloni soi. 398 00:38:57,893 --> 00:39:00,924 Tee minulle palvelus. Tarkista Tommy. 399 00:39:01,033 --> 00:39:03,072 Hän oli aika lähellä sitä kranaattia. 400 00:39:03,610 --> 00:39:04,735 Joo. 401 00:39:13,697 --> 00:39:15,242 Elliott, onko kaikki hyvin? 402 00:39:15,343 --> 00:39:16,563 Hyvin. 403 00:39:18,315 --> 00:39:20,352 Olen kunnossa. Olen kunnossa. 404 00:39:21,118 --> 00:39:22,292 Okei? - Joo, veli. 405 00:39:22,383 --> 00:39:24,369 Anna kun katson sitä. - Joo, olen kunnossa. 406 00:39:27,587 --> 00:39:28,813 Vittu. 407 00:39:29,423 --> 00:39:31,656 Olemme 10 minuuttia jäljessä. Emme pääse murtautumaan. 408 00:39:31,758 --> 00:39:33,290 Voi vittu. 409 00:39:37,118 --> 00:39:38,165 Kuitti. 410 00:39:38,266 --> 00:39:41,329 Cache on tietoinen ja valmis vastaanottamaan haavoittuneita. 411 00:39:41,547 --> 00:39:43,830 Kolme kilometriä sijainnistasi. 412 00:39:44,209 --> 00:39:45,797 Kuitti, Bushmaster. 413 00:39:45,969 --> 00:39:47,711 Kolme kilometriä. - Selvä. 414 00:39:48,321 --> 00:39:51,868 Puhu kapteenille. Sano, ettemme halua mennä ulos.{\an8} 415 00:39:52,437 --> 00:39:54,343 Sir, mitä on tekeillä? 416 00:39:54,852 --> 00:39:56,933 Te hoidatte turvallisuuden. - Kyllä. 417 00:39:57,035 --> 00:39:58,497 Ryntäämme ulos, menemme Bradleyn luo. 418 00:39:58,588 --> 00:40:01,293 Menen Bradleyn kyytiin, te kaverit tulette takaisin taloon. 419 00:40:01,384 --> 00:40:03,363 Aivan kuten ennenkin. Kaikki on hyvin. 420 00:40:03,456 --> 00:40:04,667 Selvä? 421 00:40:04,766 --> 00:40:09,383 Saatamme heidät panssarivaunuihin ja palaamme taloon. Ymmärretty?{\an8} 422 00:40:22,829 --> 00:40:25,737 Frogman, Frogman,olemme kahden minuutin päässä. Loppu. 423 00:40:26,084 --> 00:40:27,424 Kuitti. 424 00:40:29,351 --> 00:40:30,859 Kaksi minuuttia. 425 00:40:31,255 --> 00:40:32,667 Kahden minuutin päässä. 426 00:40:32,781 --> 00:40:34,604 Mac. Mac. - Frank. 427 00:40:36,172 --> 00:40:38,437 Kaksi minuuttia. Kaksi minuuttia. 428 00:40:48,842 --> 00:40:51,826 Tommy, oletko kunnossa? 429 00:41:05,325 --> 00:41:06,660 Kaikki hyvin? 430 00:41:18,535 --> 00:41:21,622 Frank, kuulen sen. Valmistele savu. 431 00:41:21,762 --> 00:41:23,208 Savu on valmiina. 432 00:41:23,411 --> 00:41:26,936 Frogman-6 Romeo, lähestyn nyt OP:si. 433 00:41:27,069 --> 00:41:28,208 Minuutin päässä. 434 00:41:28,310 --> 00:41:29,575 Minuutti. 435 00:41:29,677 --> 00:41:32,094 Minuutti. - Minuutti. 436 00:41:32,890 --> 00:41:34,116 Tommy? 437 00:41:34,741 --> 00:41:35,913 Sir. 438 00:41:43,866 --> 00:41:46,936 Hyvä on, Frank. Heitä savu. 439 00:41:56,958 --> 00:41:58,169 Savu heitetty. 440 00:42:25,615 --> 00:42:29,389 Frogman, tunnistamme savusi. 30 sekuntia. 441 00:42:34,795 --> 00:42:36,594 Pysykää yhdessä. Pysykää yhdessä. 442 00:42:36,685 --> 00:42:38,488 Rampit alhaalla. Rampit alhaalla. 443 00:42:38,578 --> 00:42:39,872 Lähdemme pian. 444 00:42:41,326 --> 00:42:42,646 Murtautuu, murtautuu, murtautuu! 445 00:42:42,737 --> 00:42:44,482 Mene. Mene. 446 00:42:44,646 --> 00:42:45,771 Odota. 447 00:43:00,135 --> 00:43:01,212 Mene. 448 00:46:08,060 --> 00:46:09,611 Voi luoja! 449 00:46:11,602 --> 00:46:13,415 Voi luoja! Vittu! 450 00:46:14,252 --> 00:46:15,556 Vittu! 451 00:46:17,611 --> 00:46:19,361 Voi luoja! 452 00:46:38,765 --> 00:46:40,226 Ei! 453 00:47:18,788 --> 00:47:20,673 Voi luoja! 454 00:47:28,511 --> 00:47:29,839 Luoja! 455 00:47:30,848 --> 00:47:32,317 Voi Luoja! 456 00:47:37,339 --> 00:47:39,001 Voi Luoja. 457 00:47:41,659 --> 00:47:44,323 Voi luoja. Voi luoja. 458 00:49:19,450 --> 00:49:21,731 Hei. Pyydä ilmatukea. 459 00:49:21,833 --> 00:49:23,138 Sir. 460 00:49:23,654 --> 00:49:26,079 Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-6. 461 00:49:26,170 --> 00:49:29,974 Kun tankki on käytettävissä, tulkaa asemaani. Ilmoita arvioitu... 462 00:49:55,370 --> 00:49:58,417 Täällä Bushmaster. Joukkomme on tulituksessa. 463 00:49:58,596 --> 00:50:00,955 Koimme juuri ison pommi-iskun. 464 00:50:01,120 --> 00:50:04,273 Meidän on palattava tukikohtaan. Ymmärretty. Loppu. 465 00:50:04,712 --> 00:50:06,044 Bushmaster, täällä Manchu. 466 00:50:06,146 --> 00:50:08,841 Vankka kuitti joukkonne tulituksesta, mikä on tilanteenne? 467 00:50:09,006 --> 00:50:12,459 Joo, matkalla OP-1:een, olimme rampit alhaalla, 468 00:50:12,549 --> 00:50:15,090 ennen kuin Frogman pystyi... - Sinnittele. 469 00:50:16,287 --> 00:50:18,826 Meillä oli massiivinen pommi-isku. Tauko. 470 00:50:19,677 --> 00:50:22,239 Ampujaamme osui sirpaleita. Meidän on palattava tukikohtaan. 471 00:50:22,329 --> 00:50:24,262 Yksi luokseni! Yksi luokseni! 472 00:50:26,739 --> 00:50:30,135 Tarvitsemme apua uhriemme siirtämisessä. Loppu. 473 00:50:47,886 --> 00:50:49,026 Vittu. 474 00:50:54,755 --> 00:50:57,315 Tommy, mitä vittua teet? 475 00:50:57,406 --> 00:50:58,885 Tarvitsen apuasi. 476 00:50:58,975 --> 00:51:01,025 Tule vittu tänne heti! 477 00:51:15,506 --> 00:51:16,990 Elliott, olet kunnossa. 478 00:52:03,230 --> 00:52:05,669 Vittu! Vittu! 479 00:52:10,652 --> 00:52:13,756 Alpha 2, tässä 1. 480 00:52:13,847 --> 00:52:16,902 Olemme kärsineet valtavia tappioita. 481 00:52:17,058 --> 00:52:19,410 Odotamme vihollisen koordinoitua hyökkäystä - 482 00:52:19,528 --> 00:52:21,621 asemaamme milloin tahansa. 483 00:52:21,831 --> 00:52:25,331 Teidän on tultava tänne. Alkaen, nyt! 484 00:52:26,815 --> 00:52:31,284 Jake, tässä on 1. Tule luoksemme, nyt! 485 00:52:31,425 --> 00:52:34,073 Jäljitän, mutta missä te olette? 486 00:52:34,573 --> 00:52:35,909 Olemme... 487 00:52:37,081 --> 00:52:38,854 Olemme... 488 00:52:39,939 --> 00:52:43,814 Etsikää verta ja savua. Me olemme siellä! 489 00:53:01,516 --> 00:53:03,050 Kahden huoneen syvyydessä! 490 00:53:03,142 --> 00:53:04,665 Mikä se oli? 491 00:53:07,454 --> 00:53:08,712 Vittu! 492 00:53:10,743 --> 00:53:12,672 Kahden huoneen syvyydessä! 493 00:53:12,954 --> 00:53:14,540 Ei, ei, älä, älä... 494 00:53:14,631 --> 00:53:16,366 Vittu, vittu! 495 00:53:16,468 --> 00:53:18,737 Älä koske! 496 00:53:25,322 --> 00:53:26,830 Mene, mene, mene. 497 00:53:26,955 --> 00:53:28,728 Sinnittele. Sinnittele. 498 00:53:32,352 --> 00:53:34,361 Jake, mikä on tilanteenne? 499 00:53:36,681 --> 00:53:38,426 Alpha 1, täällä Alpha 2. 500 00:53:38,524 --> 00:53:41,759 Kadun toiselta puolelta tulee tehokasta tulitusta. 501 00:53:42,173 --> 00:53:45,673 Yritämme murtautua pois täältä, kun se hellittää. Odottakaa. 502 00:53:45,774 --> 00:53:47,852 Kuitti. Pitäkää vain kiirettä. 503 00:53:48,366 --> 00:53:49,852 Joo, ymmärretty. 504 00:54:02,048 --> 00:54:04,699 Hei. Minun pitää tutkia verenvuodot. 505 00:54:04,791 --> 00:54:07,306 Vittu! Vittu! 506 00:54:09,422 --> 00:54:12,181 Okei. Selvä. Selvä. 507 00:54:12,884 --> 00:54:14,769 Selvä, Elliott. Olen tässä. 508 00:54:14,860 --> 00:54:16,433 Olen täällä. Sinnittele. 509 00:54:16,524 --> 00:54:17,993 Et ole yksin. 510 00:54:27,789 --> 00:54:30,414 Olet kunnossa. Käännän sinut ympäri. 511 00:54:36,133 --> 00:54:39,860 Olet kunnossa. Olet kunnossa. Selkäsi on kunnossa. 512 00:54:46,584 --> 00:54:49,240 Olet kunnossa. Selvä? Olet kunnossa. 513 00:54:51,374 --> 00:54:52,533 Tule. 514 00:55:07,037 --> 00:55:09,774 Selvä. Tunnet hieman painetta. 515 00:55:10,755 --> 00:55:13,239 Voi ei. 516 00:56:15,874 --> 00:56:19,874 Sain sinut. Istu alas. Hei, sinun pitää istua alas. 517 00:56:22,936 --> 00:56:24,928 Istu vittu alas! Istu vittu alas! 518 00:56:25,038 --> 00:56:26,514 Pysy huoneessa! 519 00:56:32,935 --> 00:56:35,598 Näetkö tuon? Se virtaa kenkäsi yli. 520 00:56:35,701 --> 00:56:37,149 Selvä. Odota hetki. 521 00:56:37,241 --> 00:56:40,030 Se on vain... Voi veljet, kenkäsi. 522 00:56:40,436 --> 00:56:42,084 Se on... 523 00:56:42,225 --> 00:56:44,514 Tuo ei tule toimimaan, okei. 524 00:56:47,021 --> 00:56:48,240 Teemme näin. 525 00:56:48,342 --> 00:56:49,407 Sir? 526 00:56:49,498 --> 00:56:51,544 Joo? - Paina painetta. 527 00:56:51,663 --> 00:56:53,030 Näin, alaspäin. 528 00:56:55,280 --> 00:56:58,491 Manchu-6 X-Ray, tässä on Frogman-6 Romeo. 529 00:57:01,771 --> 00:57:05,380 Manchu-6 X-Ray, tässä on Frogman-6 Romeo. 530 00:57:07,350 --> 00:57:08,584 Voi paska. 531 00:57:08,748 --> 00:57:09,958 Vittu. 532 00:57:10,240 --> 00:57:11,537 Vittu. 533 00:57:17,810 --> 00:57:19,387 Tässä Manchu X-Ray, 534 00:57:19,478 --> 00:57:21,529 ilmoittakaa uhrien määrä. 535 00:57:21,919 --> 00:57:24,680 Manchu-6 X-Ray, tässä on Frogman-6 Romeo. 536 00:57:24,771 --> 00:57:26,578 Meillä on kaksi vakavasti haavoittunutta. 537 00:57:26,669 --> 00:57:29,177 Tarvitsemme toisen CASEVAC:in mahdollisimman pian. 538 00:57:29,357 --> 00:57:32,177 Vammat aiheutti pommi. Loppu. 539 00:57:38,123 --> 00:57:39,833 Meidän on tehtävä näin. 540 00:57:40,341 --> 00:57:42,380 Okei, selvä. Okei. 541 00:57:43,138 --> 00:57:45,388 Jalkasi näyttää puunrungolta. 542 00:57:47,200 --> 00:57:50,385 Frogman, huono yhteys ja lukukelvoton. Sano uudelleen. 543 00:57:50,512 --> 00:57:53,179 Manchu-6 X-Ray, tässä on Frogman-6 Romeo. 544 00:57:53,271 --> 00:57:55,706 Meillä on kaksi vakavasti haavoittunutta. 545 00:57:56,043 --> 00:57:58,077 Tarvitsemme toisen CASEVAC:in. Loppu. 546 00:57:58,168 --> 00:58:00,249 Hei, ketkä ovat vakavasti haavoittuneita? 547 00:58:00,340 --> 00:58:02,062 Olenko se minä? - Ei, et sinä. 548 00:58:02,160 --> 00:58:03,526 ...tämä on Profane 5-6-5-7.... 549 00:58:03,621 --> 00:58:04,720 Kuka se on? - Et ole sinä. 550 00:58:04,837 --> 00:58:06,703 Tehtävä numero 3-9-0-1... 551 00:58:06,800 --> 00:58:08,459 Kuka vittu se sitten on? - Ei. Sam. 552 00:58:08,550 --> 00:58:10,192 Kuka se on? - Älä huolehdi siitä. 553 00:58:10,294 --> 00:58:11,622 Kuka se on? 554 00:58:11,793 --> 00:58:14,240 -Hei. Hei! Saimme ilmatuen takaisin. 555 00:58:14,331 --> 00:58:16,702 Emme voi hyökätä, koska pahikset ovat aivan yläpuolellamme. 556 00:58:16,793 --> 00:58:19,937 Voimme kuitenkin koordinoida voimannäytön. Haluatko minun tekevän sen? 557 00:58:20,027 --> 00:58:21,214 Tee se. 558 00:58:21,871 --> 00:58:26,256 Profane 5-6, Wild Eagle 2-4, tarvitsemme välittömän voimannäytön sijaintimme yli, 559 00:58:26,348 --> 00:58:28,366 sijaintimme OP-1 yläpuolella, 560 00:58:28,465 --> 00:58:31,067 etelästä pohjoiseen. Ymmärretty. Loppu. 561 00:58:31,269 --> 00:58:36,496 Vahvistan, Wild Eagle 2-4.Voimannäyttö, etelästä pohjoiseen, tulossa 30 sekunnissa. 562 00:58:36,587 --> 00:58:38,385 Vittu. Se vuotaa läpi. 563 00:58:38,488 --> 00:58:39,952 Kaverit, tarvitsen lisää sideharsoa! 564 00:58:40,043 --> 00:58:41,804 Joo, kyllä. 565 00:58:45,054 --> 00:58:46,259 Tässä. Tässä, tässä. 566 00:58:46,361 --> 00:58:48,308 Okei. Okei. 567 00:59:16,052 --> 00:59:17,118 Ray! 568 00:59:17,220 --> 00:59:18,623 Ray, painetta! 569 00:59:18,725 --> 00:59:20,692 Ray, painetta! 570 00:59:20,793 --> 00:59:23,188 Voi vittu. 571 00:59:27,532 --> 00:59:30,907 Mitä? - Mitä vittua Frank tekee? 572 00:59:31,468 --> 00:59:33,874 Frank! Frank! 573 00:59:33,976 --> 00:59:36,851 Lukitkaa vitun portaikko alas. Siellä on miehiä. 574 00:59:40,195 --> 00:59:41,211 Hei, veli. 575 00:59:41,313 --> 00:59:43,464 Sinun täytyy hoitaa yhteydenpito puolestani. Selvä? 576 00:59:43,554 --> 00:59:45,447 Hoidan. - Oikein, kyllä, okei. 577 00:59:45,538 --> 00:59:47,354 Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-6. 578 00:59:47,445 --> 00:59:49,450 Pyydän välitystä Manchu X-Raylle. 579 00:59:49,541 --> 00:59:51,989 Saamme pienaseiden tulitusta, kranaatteja. 580 00:59:52,080 --> 00:59:55,354 Ja meillä on kaksi vakavasti haavoittunutta. Tarvitsemme ilmatukea. Loppu. 581 01:00:02,143 --> 01:00:04,169 Lopeta, lopeta, lopeta. 582 01:00:04,260 --> 01:00:06,838 Pyydän. Pyydän. Pyydän. 583 01:00:09,807 --> 01:00:11,018 Vittu. 584 01:00:13,330 --> 01:00:16,229 Sam, meidän on laitettava kiristysside, okei? 585 01:00:16,612 --> 01:00:17,862 Sir. 586 01:00:18,284 --> 01:00:19,549 Joo. 587 01:00:20,408 --> 01:00:23,262 Alpha 1, tämä on Alpha 2. Mikä on tilanteesi? 588 01:00:23,353 --> 01:00:25,004 Hoidamme Elliottia ja Samia parhaillaan. 589 01:00:25,096 --> 01:00:28,752 Tiedoksi, mahdollisesti useita vihollisia katollamme. 590 01:00:28,940 --> 01:00:32,138 Kuitti. Meitä tulitetaan tehokkaasti kadun toiselta puolelta. 591 01:00:32,228 --> 01:00:34,270 Olemme 200 metriä teistä itään. 592 01:00:34,361 --> 01:00:36,121 Liikkuu, liikkuu, liikkuu! 593 01:00:36,212 --> 01:00:38,301 Odottakaa meidän arvioitu saapumisaika. 594 01:00:38,392 --> 01:00:39,759 Kuitti. 595 01:00:55,058 --> 01:00:56,305 Vittu! 596 01:00:57,253 --> 01:00:59,723 Hei, aion tehdä jotain, joka sattuu. 597 01:00:59,814 --> 01:01:02,535 En voi laittaa kiristyssidettä. Minun on pidettävä paine toisin. 598 01:01:02,626 --> 01:01:05,012 Selvä? - Ei, ei, älä vittu... Älä koske minuun. 599 01:01:05,103 --> 01:01:06,298 Älä... 600 01:01:50,830 --> 01:01:52,874 Okei, okei, okei. 601 01:01:52,976 --> 01:01:55,368 Okei, okei. Selvä. 602 01:01:57,688 --> 01:02:00,024 Tarvitsen morfiinia. - Okei. 603 01:02:00,305 --> 01:02:01,758 Morfiinia. 604 01:02:03,758 --> 01:02:05,386 Hei. - Anna minulle morfiinia. 605 01:02:05,477 --> 01:02:07,152 Jake, missä te olette? - Odota. 606 01:02:07,242 --> 01:02:08,752 Alpha 1, täällä Alpha 2. 607 01:02:08,843 --> 01:02:11,359 Pääsimme pois OP-2:sta. - Kaverit... 608 01:02:11,495 --> 01:02:12,625 Sir? 609 01:02:12,735 --> 01:02:14,636 Olemme 100 metrin päässä itään sijainnistanne. 610 01:02:14,727 --> 01:02:16,761 Sir, mitä teemme? 611 01:02:16,852 --> 01:02:19,394 Olemme yhä matkalla... Tiedoksi... 612 01:02:19,484 --> 01:02:21,229 En tiedä. - Noin kahden minuutin päässä. 613 01:02:21,320 --> 01:02:22,913 Kyseessä on koordinoitu hyö... 614 01:02:27,547 --> 01:02:28,962 Anna se hänelle. 615 01:02:29,540 --> 01:02:31,775 Okei... En tiedä, missä morfiini on. 616 01:02:31,868 --> 01:02:34,088 Se on laukussani. Se on lääkintälaukussa. 617 01:02:34,187 --> 01:02:36,323 Mitä, sinun, lääkintälaukussa? 618 01:02:36,414 --> 01:02:37,450 Se on taskussa. 619 01:02:37,552 --> 01:02:39,463 Okei, etsin, etsin. 620 01:02:39,554 --> 01:02:42,979 Hei, Ray. Minäkin tarvitsen morfiinia. Anna minullekin. 621 01:02:43,070 --> 01:02:44,533 Ray, anna sitä. - Okei. 622 01:02:44,631 --> 01:02:46,905 Löysin sen, löysin sen, löysin sen. 623 01:02:47,226 --> 01:02:48,798 Anna sitä minulle. 624 01:02:52,038 --> 01:02:53,452 Helvetti! 625 01:02:53,866 --> 01:02:55,104 Helvetti! 626 01:02:55,839 --> 01:02:58,171 Helvetti! - Sir! 627 01:02:58,409 --> 01:02:59,506 Hei. 628 01:03:00,304 --> 01:03:01,734 Mokasitko? 629 01:03:03,827 --> 01:03:07,635 Tein sen ylösalaisin. Laitoin sen peukalooni. 630 01:03:07,725 --> 01:03:11,032 Oletko kunnossa? Oletko kunnossa? - Joo. Olen kunnossa. 631 01:03:11,124 --> 01:03:12,783 Oletko hereillä, veli? 632 01:03:12,874 --> 01:03:14,525 Joo. - Sinun on hankittava toinen. 633 01:03:14,627 --> 01:03:15,736 Siellä on enemmän! 634 01:03:15,827 --> 01:03:17,210 Aivan. 635 01:03:20,178 --> 01:03:21,853 Ota toinen. 636 01:03:21,944 --> 01:03:24,923 Okei. Okei. Okei. 637 01:03:25,014 --> 01:03:26,608 Voi vittu. 638 01:03:27,507 --> 01:03:28,913 Okei. 639 01:03:29,034 --> 01:03:32,649 Olemme tulossa tulossa sijaintiisi, OP-1. - Arvioitu saapumisaika viisi minuuttia. 640 01:03:32,739 --> 01:03:34,741 Meitä tulitetaan usealta katolta. 641 01:03:36,069 --> 01:03:38,694 Okei. Se on tulossa, se on tulossa. 642 01:03:48,855 --> 01:03:52,565 Hei, kaveri. Elliott, se on käsivarressasi, okei? 643 01:03:52,656 --> 01:03:53,855 Se on käsivarressa. 644 01:03:53,956 --> 01:03:56,615 Morfiini on käsivarressa, se alkaa vaikuttamaan. Olo helpottuu. 645 01:03:56,707 --> 01:03:58,951 Tarvitsen enemmän morfiinia, ihminen. 646 01:03:59,137 --> 01:04:02,235 Et voi saada enempää. - Se ei riitä. Se ei riitä, mies. 647 01:04:02,326 --> 01:04:03,970 Sanon sinulle, olet kunnossa. 648 01:04:04,061 --> 01:04:05,790 Et ole edes se, josta olemme huolissamme. 649 01:04:05,880 --> 01:04:07,154 Okei? 650 01:04:28,730 --> 01:04:30,826 Wild Eagle Base, Profane 5-6, 651 01:04:30,916 --> 01:04:34,500 me lennämme luoksenne. Olemme yläpuolella. Olemme kosketuksessa viholliseen. 652 01:04:34,591 --> 01:04:38,383 Ystävälliset sotilaat, Frogmenit, liikkuvat etelästä pohjoiseen.. 653 01:04:38,474 --> 01:04:42,563 Ja viholliset, he taistelevat pohjoisessa. 654 01:04:42,654 --> 01:04:44,990 Saamme tulitusta pohjoisesta. 655 01:04:45,802 --> 01:04:49,961 Profane 5-6:sta ampuu useampi vihollinen. 656 01:04:50,052 --> 01:04:53,789 He käyttävät kattoja Frogmenin sijainnissa. 657 01:04:53,879 --> 01:04:57,702 He käyttävät kattoja idästä länteen. 658 01:04:57,825 --> 01:05:02,430 Otamme kontaktin ystävällisiin joukkoihin He liikkuvat myös idästä länteen. 659 01:05:02,521 --> 01:05:04,122 Ja näyttää siltä, että - 660 01:05:04,247 --> 01:05:07,008 haemme Frogmenin toisen osan, 661 01:05:07,098 --> 01:05:10,067 sen länsipuolelta, 662 01:05:10,158 --> 01:05:13,233 samalta, samalta kadulta. 663 01:05:13,325 --> 01:05:16,102 Profane 5-7, pitäkää anturinne - 664 01:05:16,193 --> 01:05:19,224 pohjoiseen OP-1:n lähistöllä. 665 01:05:19,434 --> 01:05:21,827 Otamme kontaktin ystävällisiin, 666 01:05:21,918 --> 01:05:25,182 ryhmittymässä sille kadulle tällä hetkellä. 667 01:05:27,020 --> 01:05:31,045 Ja Profane 5-6, useita vihollisia, 668 01:05:31,136 --> 01:05:34,468 jotka ovat Frogmanin sijainnin pohjoispuolella. 669 01:05:34,559 --> 01:05:36,351 Aivan Frogmanin sijainnin pohjoispuolella, 670 01:05:36,442 --> 01:05:39,124 useita henkilöitä on asettumassa maihin. 671 01:05:39,215 --> 01:05:42,153 Järjestämässä väijytyksen Frogmanin sijaintiin. 672 01:05:43,503 --> 01:05:47,710 Meitä tulittaa useampi vihollinen heidän itäpuolellaan, 673 01:05:47,801 --> 01:05:51,270 käyttämällä heidän sijaintinsa läheisyydessä olevia kattoja. Vain... 674 01:05:53,839 --> 01:05:59,211 Profane 5-6, tämä on 1-0-8. Olemme lähestymässä OP-1 sijaintia. 675 01:05:59,303 --> 01:06:02,262 Ilmoita kaikista vihollisen sijanneista. - AJ! AJ! 676 01:06:04,800 --> 01:06:07,068 Zawi, olen tulossa luoksesi! Siirtäkää heidät ulos, 677 01:06:07,159 --> 01:06:08,936 Siirtäkää heidät ulos! - Valmiita liikkumaan! 678 01:06:09,027 --> 01:06:11,683 Kolme, kaksi, yksi, liikkuu. - Vittu liikkuu! Liikkuu! 679 01:06:16,777 --> 01:06:18,134 Liikkuu! - Lippaanvaihto! 680 01:06:18,236 --> 01:06:19,490 Lippaanvaihto! - 0-8, 681 01:06:19,581 --> 01:06:21,842 Valmiina raportoimaan. - Seis! Seis! 682 01:06:21,933 --> 01:06:24,206 Liikkuu, liikkuu, mene, mene! 683 01:06:25,152 --> 01:06:26,363 Seis! 684 01:06:29,419 --> 01:06:30,591 Seis! 685 01:06:31,708 --> 01:06:33,513 Liikkuu! Liikkuu! 686 01:06:33,708 --> 01:06:38,302 Pihatie! Pihatie! - Liikkuu! Liikkuu! 687 01:06:39,394 --> 01:06:41,292 Liikkuu! - Mene, mene, mene! 688 01:06:41,487 --> 01:06:44,638 1, tässä on 2. Olemme tulossa sinne. Näemme teidät. 689 01:06:44,730 --> 01:06:46,214 Me tulemme luoksenne. 690 01:06:49,214 --> 01:06:50,988 Portilla! 691 01:06:52,230 --> 01:06:55,284 Tule, liikkuu, liikkuu. - Liiku vasemmalta oikealle! 692 01:06:57,408 --> 01:06:59,308 Suojatkaa, suojatkaa! 693 01:07:00,839 --> 01:07:03,112 Pidä tämä sijainti. He tulevat luoksemme. 694 01:07:03,236 --> 01:07:05,650 Liikkuu! - Mene! 695 01:07:06,229 --> 01:07:08,369 AJ... - Zawi, liikkuu! 696 01:07:13,355 --> 01:07:16,052 Mene, mene, mene! - Liikuu! 697 01:07:18,346 --> 01:07:22,041 Perässäni! - Kontakti katolla! Kontakti katolla! 698 01:07:22,451 --> 01:07:25,367 1, tässä on 2. Olemme tulossa. 699 01:07:25,458 --> 01:07:26,941 Olemme tulossa. 700 01:07:27,433 --> 01:07:28,774 Perässäni! 701 01:07:28,876 --> 01:07:30,830 Frogman-6, Frogman-5. 702 01:07:30,940 --> 01:07:32,447 Valmistelen savua! 703 01:07:32,580 --> 01:07:33,987 Savu heitetty! 704 01:07:43,949 --> 01:07:45,777 Valmis? - En. 705 01:07:46,590 --> 01:07:50,428 Meidän on liikuttava! Meidän on liikuttava! Nyt mennään. Mennään. 706 01:07:52,530 --> 01:07:55,685 Frogman-6, tämä on Frogman-5 Romeo. Odottakaa. 707 01:07:55,776 --> 01:07:57,884 Selvä, liikumme, liikumme. 708 01:07:58,453 --> 01:08:01,383 Frogman, Frogman, tulossa sisään. - Liikettä, Brock! 709 01:08:01,509 --> 01:08:03,888 Liikkuu, liikkuu, liikkuu! - Valmista! 710 01:08:03,978 --> 01:08:05,759 Vittu, liikettä! 711 01:08:08,579 --> 01:08:09,962 Viimeinen mies! 712 01:08:21,288 --> 01:08:23,749 Frogman, Frogman, tulossa sisään. 713 01:08:37,428 --> 01:08:38,892 Selvä, tarkistakaa ne. 714 01:08:38,983 --> 01:08:40,861 Meillä on useita jalkavammoja. 715 01:08:40,951 --> 01:08:44,672 Tarvitsen morfiinia. Sideharsoa. Mitä tahansa teillä on. 716 01:08:44,764 --> 01:08:47,795 Meillä on ikkunoita joka... Hei, varo. 717 01:08:48,530 --> 01:08:50,504 Meillä on ikkunoita kaikkialla tässä talossa - 718 01:08:50,603 --> 01:08:52,766 ja katollamme on vihollisia. 719 01:08:53,453 --> 01:08:57,024 Nämä kaverit on saatava pois täältä, heti. - Oletko pyytänyt CASEVAC:ia? 720 01:08:57,266 --> 01:08:58,852 En pääse pois täältä. 721 01:08:59,430 --> 01:09:00,883 Mene sinne ylös. 722 01:09:02,306 --> 01:09:04,181 Zawi, mene. 723 01:09:07,242 --> 01:09:09,399 Pystytkö kommunikoimaan? - Kyllä, sir. 724 01:09:12,910 --> 01:09:13,992 Sir. 725 01:09:14,149 --> 01:09:15,870 Onko kukaan katsonut sinua, tutkinut sinut? 726 01:09:15,961 --> 01:09:18,313 Hei, polvistu, polvistu, polvistu. 727 01:09:20,087 --> 01:09:22,681 Polvistu. Onko kukaan katsonut sinua? 728 01:09:23,242 --> 01:09:26,690 Anna minun tutkia verenvuotoja. - Manchu X-Ray, tässä Frogman-5 Romeo. 729 01:09:26,781 --> 01:09:27,737 Tiedoksi, 730 01:09:27,827 --> 01:09:30,793 OP-2 on saavuttanut OP-1:n aseman. 731 01:09:30,896 --> 01:09:32,360 Ymmärretty. Loppu. 732 01:09:32,462 --> 01:09:35,305 Onko CASEVAC tulossa tänne takaisin? 733 01:09:37,024 --> 01:09:39,250 Mitä puheluita on tehty? - Hemmo... 734 01:09:40,734 --> 01:09:42,376 Olen sekaisin. 735 01:09:44,208 --> 01:09:46,239 Tarvitsen sinua johtajaksi. 736 01:09:49,022 --> 01:09:50,970 Mitä siellä ylhäällä tapahtuu? - Selvä, 737 01:09:51,061 --> 01:09:53,264 tähän huoneeseen heitettiin kranaatteja. 738 01:09:53,411 --> 01:09:56,180 Meillä on katollamme luultavasti yhä vihollisia. 739 01:09:56,271 --> 01:09:57,178 Selvä. 740 01:09:57,280 --> 01:09:59,822 Tämä on ulko-ovi, suoraan edessä, okei? - Perässäni. 741 01:09:59,913 --> 01:10:01,174 Tarvitsen ammuksia, kaveri. 742 01:10:01,266 --> 01:10:03,102 Hyvä on, saat niitä. Mennään. 743 01:10:05,577 --> 01:10:06,874 Mene. 744 01:10:12,694 --> 01:10:15,385 Osumia molemmissa jaloissa ja kädessä. 745 01:10:15,475 --> 01:10:17,634 Hänellä on vatsahaavoja ja menettänyt paljon verta. 746 01:10:17,726 --> 01:10:20,752 Okei. - Ja hänen sisällään on jotain palavaa. 747 01:10:20,843 --> 01:10:23,408 Joo, se on fosforia. Kaikkialla ulkopuolella. 748 01:10:23,499 --> 01:10:25,632 Elliott, voitko hengittää? 749 01:10:27,717 --> 01:10:30,173 - Joo. Selvä. - Olet kunnossa. Olet kunnossa. 750 01:10:30,264 --> 01:10:32,912 Te annoitte minulle sillä vitun morfiinia? 751 01:10:33,030 --> 01:10:35,327 Joo, annoin sinulle morfiinia. Annoin sinulle morfiinia. 752 01:10:35,418 --> 01:10:36,939 Milloin? - Muutama minuutti sitten. 753 01:10:37,030 --> 01:10:39,096 Juuri ennen kuin tulitte. - Laitoitko käsivarteeni? 754 01:10:39,186 --> 01:10:41,908 Koska minulla on paska verenkierto jaloissani. 755 01:10:42,006 --> 01:10:43,407 Laitoin sen käsivarteen. 756 01:10:43,498 --> 01:10:45,367 Laitoin sen käsivarteen. 757 01:10:46,468 --> 01:10:48,567 Liikkuu, liikkuu, liikkuu! 758 01:10:48,669 --> 01:10:51,932 Mennään, pojat! Hoidetaan tämä! 759 01:10:52,022 --> 01:10:54,139 Hei! Hei! 760 01:10:54,242 --> 01:10:55,751 Tiedän, että liikumme nopeasti, 761 01:10:55,842 --> 01:10:57,852 mutta älä astu kenenkään jaloille! 762 01:10:57,943 --> 01:10:59,212 Selvä, Sammy. Mennään. 763 01:10:59,303 --> 01:11:00,517 Rentoudu, mies. 764 01:11:00,608 --> 01:11:02,553 Mieheni, tehdään tämä! Mennään! 765 01:11:03,287 --> 01:11:04,920 Älä vittuile hänelle! 766 01:11:07,357 --> 01:11:09,365 Sinnittele, Sam, sinnittele. 767 01:11:13,951 --> 01:11:15,881 No niin, kuunnelkaa. 768 01:11:16,177 --> 01:11:18,849 Pitäkää kaikki turpanne kiinni. Katseet minuun. 769 01:11:18,990 --> 01:11:20,501 Aloitetaan uudelleenorganisointi. 770 01:11:20,592 --> 01:11:22,024 Valmistautukaa murtautumiseen. 771 01:11:22,115 --> 01:11:23,556 Hoidamme nämä tyypit pois täältä. 772 01:11:23,647 --> 01:11:24,912 Kyllä, sir. 773 01:11:33,466 --> 01:11:34,919 Hyvä on. - Yo, Brock. 774 01:11:35,010 --> 01:11:37,250 Mitä kuuluu? - Onko sinulla ammuksia yläkerran pojille? 775 01:11:37,341 --> 01:11:39,060 Joo, ulkotaskussa. 776 01:11:41,582 --> 01:11:43,202 Haluan neljä Bradleytä tänne. 777 01:11:43,300 --> 01:11:45,717 Kaksi CASEVAC:ia varten, kaksi vetäytymiseen. 778 01:11:45,808 --> 01:11:48,493 Haluan CASEVAC:it etuportin molemmin puolin. 779 01:11:48,596 --> 01:11:51,227 Brad yksi oikealle. Brad kaksi vasemmalle. 780 01:11:51,328 --> 01:11:52,588 Kyllä, sir. 781 01:11:56,847 --> 01:11:58,722 Hei, lukitkaa ikkunat! 782 01:12:03,175 --> 01:12:04,472 Kiitos. 783 01:12:09,667 --> 01:12:10,749 Mene. 784 01:12:25,707 --> 01:12:28,302 Vittu! Emme pääse sinne. 785 01:12:28,473 --> 01:12:30,554 Täällä Frogman-5 Romeo. 786 01:12:30,645 --> 01:12:33,405 Tarvitsemme CASEVAC:in OP-1-rakennuksesta. 787 01:12:33,497 --> 01:12:34,805 Neljä Bradleytä. 788 01:12:34,896 --> 01:12:38,039 Kaksi CASEVAC:ia kahdelle vakavasti haavoittuneelle. Tauko. 789 01:12:38,130 --> 01:12:40,841 Päästäkää irti minusta! - Pysy siellä, veli. Olet kunnossa. 790 01:12:40,931 --> 01:12:41,929 Rentoudu. 791 01:12:42,020 --> 01:12:44,390 Hän voi hyvin. Se on vitun paperihaava! - Hei. 792 01:12:44,481 --> 01:12:46,857 Olet vitun Frogman, Sam! - Hän ei tarvitse tätä! 793 01:12:46,948 --> 01:12:49,522 Mennään! Mennään! - Vittu! Vittujen kevät. 794 01:12:49,614 --> 01:12:52,203 Frogman, Manchu, teiltä kielletään - 795 01:12:52,293 --> 01:12:55,871 Bradleyt CASEVAC:iin pommien ja pienaseiden uhan vuoksi toiminta-alueella. 796 01:12:56,660 --> 01:12:57,725 Lupaa odotetaan... - Vittu. 797 01:12:57,827 --> 01:12:59,866 ...CO:n hyväksyntää. Ymmärretty. Loppu. 798 01:12:59,957 --> 01:13:01,652 Vankka kuitti. Valmiina. 799 01:13:04,517 --> 01:13:05,713 Sir. 800 01:13:06,900 --> 01:13:08,767 He odottavat prikaatin hyväksyntää. 801 01:13:08,916 --> 01:13:10,142 Mitä vittua? 802 01:13:10,431 --> 01:13:13,311 Koska viimeiset tankit tuhoutuivat. 803 01:13:13,509 --> 01:13:15,426 Joten he eivät lähetä CASEVAC:ja, 804 01:13:15,516 --> 01:13:17,548 ellei CO anna hyväksyntää. 805 01:13:21,095 --> 01:13:23,382 Hänet on saatava pois täältä, sir. 806 01:13:25,837 --> 01:13:28,915 Sinun täytyy olla komentaja. - Sir. Hyväksyn. 807 01:13:29,149 --> 01:13:32,034 Ilmoita heille heti radiossa. Sano, että olet CO. 808 01:13:32,125 --> 01:13:34,862 Anna heille käsky lähettämään ne vitun Bradit. 809 01:13:38,511 --> 01:13:39,823 Selvä. 810 01:13:42,550 --> 01:13:44,167 Hei, Tommy, lukitse se. 811 01:13:44,274 --> 01:13:45,526 Kyllä, sir. 812 01:13:46,144 --> 01:13:47,300 Hei. 813 01:13:48,387 --> 01:13:49,610 Mitä tapahtui? 814 01:13:50,166 --> 01:13:52,921 En tiedä. - Oliko se pommi, mitä? 815 01:13:53,151 --> 01:13:54,753 En vittu tiedä, veli. 816 01:13:58,823 --> 01:14:01,308 Haluan vain päästä vittuun täältä. - Joo. 817 01:14:04,737 --> 01:14:06,912 Manchu X-Ray, tässä Manchu-6. 818 01:14:07,003 --> 01:14:10,636 Valtuutan Bushmasterin. Ymmärretty. Loppu. 819 01:14:10,980 --> 01:14:14,808 Vahvistan, Manchu-6. Tauko. 820 01:14:16,315 --> 01:14:20,385 Frogman-5 Romeo, valmistautukaa vastaanottamaan Bushmaster 7-5-5-5. 821 01:14:20,484 --> 01:14:21,806 Ymmärretty. Loppu. 822 01:14:21,924 --> 01:14:24,870 Wilco. Bushmaster 7-5-5. 823 01:14:26,697 --> 01:14:29,752 Bushmaster on hyväksytty liikkumaan sijaintiimme. 824 01:14:30,314 --> 01:14:32,861 Mikey, Brian, antakaa päivitys katosta. 825 01:14:33,439 --> 01:14:37,310 Tehokasta vihollisen tulitusta! Katoilla useita pahiksia! 826 01:14:46,099 --> 01:14:48,344 Bushmaster on hyväksytty. Ilmoitan sinulle. Oletko ok? 827 01:14:48,435 --> 01:14:50,430 Kerro minulle. Oletko ok? - Joo, olen kunnossa. 828 01:14:50,521 --> 01:14:51,849 Onko siellä mattoa? 829 01:14:52,724 --> 01:14:55,188 Olet kunnossa, kaveri. Olen tässä. 830 01:14:55,279 --> 01:14:57,372 Sinä olet kunnossa. - Hoituu. 831 01:14:59,978 --> 01:15:01,736 Olemmeko kaikki varusteissa? 832 01:15:01,961 --> 01:15:04,048 AJ, onko siellä mitään varusteita? 833 01:15:04,299 --> 01:15:06,033 Kadulla on varusteita. 834 01:15:09,458 --> 01:15:10,973 John, perässäni. 835 01:15:25,230 --> 01:15:26,496 Vittu! 836 01:15:37,253 --> 01:15:40,430 Takaisin! Takaisin! Takaisin! 837 01:15:40,573 --> 01:15:42,610 Takaisin! - Vittu! 838 01:15:42,845 --> 01:15:44,407 Zawi! 839 01:15:49,672 --> 01:15:51,448 Bradleyt ovat neljän minuutin päässä! 840 01:15:51,540 --> 01:15:54,321 Neljä minuuttia. Neljä minuuttia. 841 01:15:58,576 --> 01:16:00,299 He painostavat meitä! 842 01:16:02,211 --> 01:16:04,680 Meidän on päästävä pois tältä katolta! 843 01:16:09,056 --> 01:16:10,290 Zawi! 844 01:16:10,392 --> 01:16:12,962 Takaisin! Takaisin! 845 01:16:24,904 --> 01:16:26,247 Zawi. 846 01:16:27,223 --> 01:16:28,465 Zawi! 847 01:16:33,317 --> 01:16:35,273 Kusipää! 848 01:16:35,837 --> 01:16:38,988 Mitä on tekeillä? CASEVAC tulossa. Tarvitsen 5 syytä. 849 01:16:39,078 --> 01:16:41,143 Piti perääntyä. Ei pystynyt pitämään sijaintia. 850 01:16:41,234 --> 01:16:43,261 Useita pahiksia yrittämässä päästä asemaamme. 851 01:16:43,352 --> 01:16:45,937 Sir. Sir, pyydän voimannäytön. 852 01:16:46,028 --> 01:16:47,370 Profane 5-6-5-7, Wild Eagle 2-6, 853 01:16:47,469 --> 01:16:49,094 Kun Bradleyt saapuvat, 854 01:16:49,188 --> 01:16:52,306 Mac, Aaron, Tommy, te otatte Elliotin. 855 01:16:52,398 --> 01:16:53,971 Te menette ensimmäisenä ulos. 856 01:16:54,062 --> 01:16:56,839 Te menette Brad ykköseen. Oikealla puolella. 857 01:16:56,930 --> 01:16:57,992 Kyllä, sir. 858 01:16:58,094 --> 01:17:00,206 Ray, Brock, napatkaa Sam. 859 01:17:00,297 --> 01:17:02,534 Brad kaksi. Vasen puoli. - Selvä. 860 01:17:02,624 --> 01:17:05,307 Kolmen minuutin päässä! - Kolme minuuttia! 861 01:17:07,289 --> 01:17:10,284 Wild Eagle Base, jäljitämme Bushmasteria. He ovat matkalla - 862 01:17:10,375 --> 01:17:12,278 teille, OP-1. 863 01:17:17,552 --> 01:17:20,117 Hei, hei. - Joo. Otan jaloista. Ota käsistä? 864 01:17:20,208 --> 01:17:21,421 Joo, valmistele hänet. 865 01:17:21,513 --> 01:17:23,685 Viemme sinut pois täältä. Ota tuo matto. 866 01:17:23,857 --> 01:17:26,232 Selvä, hoidamme sinut pois täältä. - Sain hänet, sain hänet. 867 01:17:26,322 --> 01:17:27,512 Anna kätesi, veli. 868 01:17:27,603 --> 01:17:30,970 Varokaa hänen käsivarttaan! - Lähdemme vittuun täältä, okei? 869 01:17:31,061 --> 01:17:34,213 Täällä. Täällä. Okei, okei. 870 01:17:34,304 --> 01:17:36,049 Kääritään hänet, okei? 871 01:17:36,149 --> 01:17:38,597 Tommy, perässäsi. Käärimme sinun suuntaasi. 872 01:17:38,710 --> 01:17:41,361 Kaverit,jos aiotte siirtää minua, siirtäkää todella nopeasti. 873 01:17:41,452 --> 01:17:43,741 Joo, siirrämme. - Selvä. 874 01:17:45,507 --> 01:17:46,791 Laskenta. 875 01:17:46,882 --> 01:17:48,033 Laskenta. 876 01:17:48,124 --> 01:17:51,186 Selvä, kolmosella. Yksi, kaksi, kolme! 877 01:17:52,601 --> 01:17:55,885 Selvä. Kääritään! Kääritään! Yksi, kaksi, kolme! 878 01:17:55,976 --> 01:17:58,522 Kaikki hyvin? - Laskekaa hänet alas. 879 01:17:58,843 --> 01:18:00,760 Okei, olet kunnossa, olet kunnossa, eikö niin? 880 01:18:00,850 --> 01:18:02,673 Toinen puoli, toinen puoli, hoidamme tämän. 881 01:18:02,764 --> 01:18:05,340 Selvä, Aaron. - Yksi, kaksi, kolme. 882 01:18:06,195 --> 01:18:08,787 Selvä. Selvä. Okei. 883 01:18:09,532 --> 01:18:12,580 Kahden minuutin päässä! - Kaksi minuuttia! 884 01:18:12,670 --> 01:18:15,076 Selvä ja kolme, kaksi, yksi. 885 01:18:16,592 --> 01:18:19,376 Kunnossa, Sinulla menee hyvin. Kuulitko? 886 01:18:19,467 --> 01:18:22,477 Älä unohda vitun kättäni! - Älä huoli, veli, käsivartesi on yhä kiinni. 887 01:18:22,569 --> 01:18:24,207 Se on tässä. 888 01:18:26,834 --> 01:18:29,631 Kahden minuutin päässä! - Kaksi minuuttia! 889 01:18:30,303 --> 01:18:32,009 Wild Eagle Base, Profane. 890 01:18:32,100 --> 01:18:36,198 Bushmaster näyttää olevan noin 100 metrin päässä tällä hetkellä. 891 01:18:36,373 --> 01:18:38,336 Hei, valmistaudu mies. Tämä sattuu. 892 01:18:38,428 --> 01:18:40,264 Ei, ei, on oltava toinen tapa. 893 01:18:40,355 --> 01:18:43,396 Ei ole muuta tapaa, mies. - Ei, älä vittu koske minuun. Älä vit... 894 01:18:46,592 --> 01:18:49,709 Kummalta puolelta viemme Elliottin ulos? - Elliott... 895 01:18:51,134 --> 01:18:52,415 Tulossa! 896 01:19:00,938 --> 01:19:03,199 Elliott oikealla, Sam vasemmalla. 897 01:19:03,290 --> 01:19:04,527 Elliott oikealla. Kuitti. 898 01:19:04,618 --> 01:19:07,731 Minuutin päässä! - Minuutti! 899 01:19:08,865 --> 01:19:12,861 Tommy, minä hoidan Elliottin. - Tommy, Frank, te kaksi murtaudutte ulos. 900 01:19:12,962 --> 01:19:14,005 Selvä. - Kyllä, sir. 901 01:19:14,096 --> 01:19:16,841 Tykkimiehet, perustakaa turvatoimet kadulle. 902 01:19:19,224 --> 01:19:20,390 Frank, oletko kunnossa? 903 01:19:20,481 --> 01:19:22,078 Olen kunnossa. Koukkaan oikealle. 904 01:19:22,184 --> 01:19:24,582 Kuitti. Otan oikeanpuoleisen Bradleyn. 905 01:19:24,809 --> 01:19:29,184 Frogman, tässä Bushmaster. Lähestymme parhaillaan OP-1:tä. 906 01:19:32,716 --> 01:19:34,304 Frank, Tommy. 907 01:19:34,530 --> 01:19:35,517 Kaikki hyvin? - Valmiita. 908 01:19:35,608 --> 01:19:37,634 Kun murtaudumme ulos, vain minuun, okei? 909 01:19:37,725 --> 01:19:40,100 Ray, Brock, kaikki hyvin? - Kaikki hyvin. 910 01:19:40,191 --> 01:19:41,429 Bradleyt ovat täällä! 911 01:19:45,708 --> 01:19:47,931 Selvä. Nostetaan hänet kolmosella. 912 01:19:48,032 --> 01:19:50,334 Kolme, kaksi, yksi. - Kaksi, yksi. 913 01:19:51,400 --> 01:19:53,233 Ramppi alas, ramppi alas. 914 01:19:53,325 --> 01:19:55,817 Murtautukaa, murtautukaa, murtautukaa! 915 01:19:56,536 --> 01:19:58,317 Varokaa hänen jalkojaan. - Mennään! 916 01:19:58,794 --> 01:20:00,961 Olen jumissa. - Brock, mennään. 917 01:20:01,051 --> 01:20:02,965 Yksi, kaksi, kolme, ylös! 918 01:20:03,223 --> 01:20:04,488 Liikkuu! 919 01:20:08,903 --> 01:20:11,286 - Mene! - Oikea puoli! Oikea puoli! 920 01:20:17,452 --> 01:20:18,960 Liikkuu! Liikkuu! 921 01:20:20,577 --> 01:20:24,741 Selvä. Yksi! Kaksi! Kolme! 922 01:20:29,316 --> 01:20:32,543 Ammukset loppu! - Veli, saimme sinut! Mennään! Mennään! 923 01:20:35,543 --> 01:20:37,723 Mennään. - Liikkuu, liikkuu. 924 01:20:38,566 --> 01:20:39,746 Lippaanvaihto! 925 01:20:44,039 --> 01:20:46,304 Mene, mene, mene, mene, mene! 926 01:20:46,969 --> 01:20:49,157 AJ, kello 1:ssä! 927 01:20:57,555 --> 01:20:58,828 Vitun hyvä! 928 01:20:59,109 --> 01:21:00,851 Kello kolme! - Ramppi ylös! 929 01:21:04,905 --> 01:21:07,150 Takaisin, takaisin! 930 01:21:07,241 --> 01:21:09,335 Ramppi ylös! Ramppi ylös! - Takaisin! 931 01:21:09,469 --> 01:21:13,082 Mac! Mac! Mac! 932 01:21:15,034 --> 01:21:17,138 Meidän on palattava. Mennään. - Odota, odota! 933 01:21:17,229 --> 01:21:18,370 Taloon. 934 01:21:19,339 --> 01:21:22,318 Oletko kunnossa? Oletko kunnossa? - Joo. Joo. 935 01:21:22,409 --> 01:21:23,669 Luulin, että sinuun osui. 936 01:21:23,759 --> 01:21:25,383 Kompastuin vain. 937 01:21:26,237 --> 01:21:29,893 Mennään, mennään! Viimeinen mies! Viimeinen mies! 938 01:21:33,805 --> 01:21:35,515 Hei, mies, hopotihop. 939 01:21:35,717 --> 01:21:38,469 En päässyt ulos. Olen jumissa Bradleyssä. Loppu. 940 01:22:08,663 --> 01:22:11,642 Redman 0-8, tämä on Profane. Näemme toiminnan lähentyvän - 941 01:22:11,733 --> 01:22:14,736 OP-1:n katoilla kaikilla puolilla. 942 01:22:14,827 --> 01:22:17,442 Teidän täytyy yhdistyä ystävämielisiin. 943 01:22:17,756 --> 01:22:19,895 Profane sanoo, että viholliset siirtyvät katollemme. 944 01:22:19,986 --> 01:22:22,161 He käskevät meitä ottamaan miehet pois katolta heti. 945 01:22:22,252 --> 01:22:23,762 Onko meillä vielä miehiä siellä? 946 01:22:23,852 --> 01:22:26,462 Olemme viimeiset ylhäällä. - He ovat perässämme. 947 01:22:28,142 --> 01:22:31,635 Zawi, pidä turvatoimet ja pidä ne. 948 01:22:31,726 --> 01:22:32,637 Kuitti. 949 01:22:32,728 --> 01:22:36,715 Kuunnelkaa! Kutsun Bradleyt tuhoamaan tämän rakennuksen toisen kerroksen! 950 01:22:36,805 --> 01:22:39,355 Tykkimiehet, teillä on turvamiehet kadulla, kun poistumme. 951 01:22:39,446 --> 01:22:40,496 Kyllä, sir! 952 01:22:40,588 --> 01:22:43,004 Mac, haluan voimannäytön, kun se tapahtuu. 953 01:22:43,106 --> 01:22:44,986 Kyllä, sir. Kersantti. - Joo. 954 01:22:45,104 --> 01:22:48,551 Bushmaster 1-1. Sinun täytyy ampua rakennuksemme yläkertaan. 955 01:22:48,641 --> 01:22:51,852 Meillä on vihollisia rakennuksemme päällä ja kaikilla ympäröivillä rakennuksilla. 956 01:22:52,126 --> 01:22:54,845 Toistakaa. Ampua rakennukseenne? 957 01:22:55,252 --> 01:22:58,820 Saimme täyden henkilöluvun. Ammu rakennukseemme. Yläkertaan. 958 01:22:58,937 --> 01:23:01,314 Zawi, tule tänne alas! 959 01:23:02,008 --> 01:23:06,876 Negatiivinen, Frogman. Emme voi tehdä sitä. - Yläkerta on helvetin tyhjä. Tulta siihen. 960 01:23:07,360 --> 01:23:09,615 Menkää takaisin. Menkää takaisin.{\an8} 961 01:23:10,204 --> 01:23:13,040 Rauhallisesti, rauhallisesti.{\an8} 962 01:23:13,290 --> 01:23:14,962 Kuitti. Odottakaa. 963 01:23:15,110 --> 01:23:17,977 Ammutaan. - Hengittäkää! Etsikää suojaa! 964 01:23:20,298 --> 01:23:22,079 Maihin! Maihin! Maihin! 965 01:24:02,039 --> 01:24:03,979 Murtaudumme ulos nopeasti! - Tykkimiehet ylös! 966 01:24:04,070 --> 01:24:05,073 Liikkuu! 967 01:24:05,164 --> 01:24:06,602 Tykkimiehet ylös! 968 01:24:07,551 --> 01:24:10,226 Frogman, Bushmaster. Vaihtelevaa tulta. Ammutaan. 969 01:24:25,652 --> 01:24:28,897 Miksi? Miksi? Miksi? - Olen pahoillani. 970 01:24:28,989 --> 01:24:30,747 Olen pahoillani. - Miksi? 971 01:24:34,394 --> 01:24:36,113 Tulossa! Tulossa! 972 01:24:39,048 --> 01:24:40,816 Odottakaa! 973 01:24:47,323 --> 01:24:49,132 Murtautukaa, murtautukaa! 974 01:25:08,275 --> 01:25:10,366 Yksi! Kaksi! 975 01:25:13,389 --> 01:25:14,566 Kolme! 976 01:25:16,265 --> 01:25:18,788 Viimeinen mies! - Liikkuu! 977 01:25:20,687 --> 01:25:21,858 Mennään! 978 01:25:23,678 --> 01:25:25,154 Olemme ulkona! 979 01:25:30,327 --> 01:25:32,749 Nostakaa se helvetin ramppi ylös! 980 01:26:22,885 --> 01:26:25,392 Tule sisko. Älä pelkää.{\an8} 981 01:26:27,886 --> 01:26:30,612 Voi luoja. - Ne ovat kaikki poissa, vannon.{\an8} 982 01:26:37,158 --> 01:26:40,345 Tule, älä pelkää.{\an8} 983 01:26:40,436 --> 01:26:46,012 Oletko varma? - He ovat kaikki poissa. Ei hätää.{\an8} 984 01:27:26,212 --> 01:27:33,134 ELLIOTILLE 985 01:27:49,172 --> 01:27:51,058 Selvisitte siitä. Luulin, ettette selviäisi. 986 01:27:51,149 --> 01:27:53,696 Minulla oli veto. Hävisin sen vitun vedon. 987 01:29:56,861 --> 01:30:01,704 Kiitos Bravo-komppanialle, 1-26 jalkaväki ”Bushmasters”, aina kutsuun vastaamisesta 988 01:30:02,305 --> 01:31:02,155