1 00:00:00,000 --> 00:00:00,080 2 00:00:00,160 --> 00:00:03,560 Auf die Abreise von Benita. - Auf die Abreise. 3 00:00:03,880 --> 00:00:06,520 Ich wollte nicht so viel Druck machen. 4 00:00:06,880 --> 00:00:11,800 Nein, ich hätte eher und deutlicher mit Benita sprechen sollen. 5 00:00:12,160 --> 00:00:15,560 Kann ich hoffen, dass unsere geschäftliche Sympathie 6 00:00:15,720 --> 00:00:17,520 private Konsequenzen hat? 7 00:00:19,000 --> 00:00:21,880 Du lässt nicht locker. M-m. 8 00:00:22,240 --> 00:00:25,480 Wenn Sie Sönke lieben, tun Sie das einzig Richtige: 9 00:00:25,640 --> 00:00:27,720 Trennen Sie sich sofort von ihm. 10 00:00:30,160 --> 00:00:32,920 *Musik: "This Is My Life" von Joana Zimmer* 11 00:00:33,560 --> 00:00:36,040 Vera Christiansen 12 00:00:39,400 --> 00:00:42,000 Jan Mertens 13 00:00:44,000 --> 00:00:50,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 14 00:01:14,880 --> 00:01:18,000 Wie war das? - Ich kann das gerne wiederholen. 15 00:01:18,600 --> 00:01:23,080 Um das grundsätzlich klarzustellen: Unsere Liebe ist Privatsache! 16 00:01:23,440 --> 00:01:26,160 Sönkes Karriere steht auf dem Spiel. 17 00:01:26,320 --> 00:01:29,520 Wir machen unsere Gefühle nicht öffentlich. 18 00:01:29,680 --> 00:01:33,720 (lacht) Eine schöne Liebe, wenn Sie nicht mal dazu stehen. 19 00:01:33,880 --> 00:01:35,920 Sie gehen jetzt besser. 20 00:01:37,680 --> 00:01:41,680 Ist es peinlich, dass ich Ihre dünne Oberfläche durchschaue? 21 00:01:41,840 --> 00:01:44,640 Nur Ihre absurden Forderungen sind peinlich. 22 00:01:44,800 --> 00:01:47,440 Einen schönen Tag noch, Frau Mertens. 23 00:01:48,720 --> 00:01:50,800 *Spannende Musik* 24 00:01:59,360 --> 00:02:01,720 Oh Mann, bin ich fertig. 25 00:02:01,880 --> 00:02:04,000 Wieso, es läuft doch wunderbar! 26 00:02:04,160 --> 00:02:06,960 Na ja, schon. Du bist immer noch so frisch. 27 00:02:07,120 --> 00:02:11,560 Warst bis zum Schluss voller Elan. Hast du mich beobachtet? 28 00:02:12,200 --> 00:02:15,040 Ich hab dir schon ein bisschen zugesehen. 29 00:02:15,400 --> 00:02:16,680 Mhm. 30 00:02:17,280 --> 00:02:20,160 Du ziehst meinen Blick einfach magisch an. 31 00:02:22,840 --> 00:02:23,840 Äh... 32 00:02:24,000 --> 00:02:27,560 Wie viele Smoothies sind wir denn losgeworden? 33 00:02:27,920 --> 00:02:30,440 Fast die Hälfte. Schön. 34 00:02:31,680 --> 00:02:33,480 Zum Glück. 35 00:02:33,640 --> 00:02:36,680 Ich bin sehr zufrieden mit unserer Team-Arbeit. 36 00:02:36,840 --> 00:02:40,480 *Klopfen* Dann kann ich sie ja jetzt mitnehmen? 37 00:02:40,840 --> 00:02:44,880 Das geht leider nicht. Wieso? Heute mach ich Homeoffice. 38 00:02:45,240 --> 00:02:46,840 Was? Heute? Ja. 39 00:02:48,280 --> 00:02:49,600 Tatsächlich. 40 00:02:49,760 --> 00:02:52,480 Ich hab aber noch einen dringenden Termin. 41 00:02:52,840 --> 00:02:54,920 Aha. Mit Herrn Flickenschild. 42 00:02:55,280 --> 00:02:57,400 Was habe ich damit zu tun? 43 00:02:57,560 --> 00:03:01,440 Die erste Antipasti-Lieferung. Da muss jemand da sein. 44 00:03:01,600 --> 00:03:04,160 Hast du keine anderen Mitarbeiter? 45 00:03:04,320 --> 00:03:07,520 Bei der ersten Lieferung muss alles glattgehen. 46 00:03:07,800 --> 00:03:09,600 Da brauche ich dich. Was? 47 00:03:09,960 --> 00:03:14,440 ICH soll die Ware entgegennehmen? Ja. Und abzeichnen. 48 00:03:14,800 --> 00:03:18,520 Und prüfen, ob sie das Werbematerial mitgeschickt haben. 49 00:03:19,640 --> 00:03:22,440 Ja, du hast die Transportwege umstrukturiert 50 00:03:22,800 --> 00:03:26,880 deshalb kommt die Lieferung früher. Was soll ich da machen? 51 00:03:27,040 --> 00:03:30,520 Du bist selber schuld, dass du nicht gehen kannst. 52 00:03:30,680 --> 00:03:31,680 Natürlich. 53 00:03:32,640 --> 00:03:35,720 Wir sehen uns beim Abendessen. Es tut mir leid. 54 00:03:35,880 --> 00:03:38,600 Ich werde es verkraften. 55 00:03:38,760 --> 00:03:41,920 Dafür bringst du diese Antipasti mit, ja? 56 00:03:42,280 --> 00:03:45,640 Mein Chef merkt sowieso nie, wenn was fehlt. 57 00:03:54,840 --> 00:03:57,680 Was ist? Hast du nicht 'nen Termin? 58 00:03:58,040 --> 00:04:00,880 Ach so, doch. Ich hab noch ein paar Minuten. 59 00:04:01,240 --> 00:04:03,080 Wo gehst du denn jetzt hin? 60 00:04:03,240 --> 00:04:07,120 Ich kann ja schon mal ein paar Smoothies austeilen. 61 00:04:07,480 --> 00:04:09,760 Ja, da helfe ich dir natürlich. 62 00:04:09,920 --> 00:04:14,360 Wir müssen auch sehen, wo wir diese Falconetti-Paletten platzieren. 63 00:04:14,520 --> 00:04:15,600 Ja. 64 00:04:31,200 --> 00:04:34,000 Auch 'nen Tee? 65 00:04:40,320 --> 00:04:44,400 Ich hatte heute ganz überraschend einen Anruf vom Bauamt. 66 00:04:44,560 --> 00:04:45,960 Und? 67 00:04:46,480 --> 00:04:48,880 Die haben mir einen Termin gegeben. 68 00:04:49,040 --> 00:04:52,040 Sie sind mit meiner Leistung sehr zufrieden. 69 00:04:52,200 --> 00:04:54,000 Was denn für 'ne Leistung? 70 00:04:54,160 --> 00:04:56,760 Ich hab den Windpark-Standort gefunden. 71 00:04:56,920 --> 00:05:00,360 Ich habe Windströmungsmodelle analysiert und die... 72 00:05:00,720 --> 00:05:04,240 Ben, das war ein Witz. Ich weiß, was du geleistet hast. 73 00:05:04,400 --> 00:05:08,600 Über meine Arbeit machst du keine Witze! - Doch, ich darf das. 74 00:05:08,960 --> 00:05:10,960 Können sie bauen? - Nicht ganz. 75 00:05:11,320 --> 00:05:14,560 Sie messen die tatsächlichen Windverhältnisse. 76 00:05:14,720 --> 00:05:18,320 Das dauert ein Jahr und solange wird nicht gebaut. 77 00:05:18,480 --> 00:05:21,680 Und dann haben sie mir einen Job angeboten. 78 00:05:22,040 --> 00:05:24,800 Echt? - Ja, und zwar im Umweltamt. 79 00:05:25,120 --> 00:05:27,880 Als Berater für erneuerbare Energien. - Und? 80 00:05:28,800 --> 00:05:31,000 Ich hab um Bedenkzeit gebeten. 81 00:05:31,160 --> 00:05:34,640 Das klingt doch super. - Ja, das klingt gut, aber... 82 00:05:34,800 --> 00:05:38,440 Als Berater selbstständig zu sein, klingt ganz gut. 83 00:05:38,600 --> 00:05:41,440 Der Job ist nicht so sicher wie im Umweltamt. 84 00:05:41,600 --> 00:05:45,960 Keine Sorge. Ich verdiene doch Geld, wenn's nicht so klappen sollte. 85 00:05:46,800 --> 00:05:50,720 Traust du mir nicht zu, selbstständiger Berater zu sein? 86 00:05:51,560 --> 00:05:55,080 Das hab ich doch gar nicht gesagt. - Das klang aber so. 87 00:05:55,880 --> 00:05:58,000 Ich meinte doch nur am Anfang. 88 00:06:02,960 --> 00:06:05,040 Und wer vertritt Frau Raticz? 89 00:06:05,200 --> 00:06:08,520 Herr Markquart übernimmt das Housekeeping. - Gut. 90 00:06:08,880 --> 00:06:13,280 Dann war's das, oder? Ansonsten raus damit, weil ich mir frei nehme. 91 00:06:13,440 --> 00:06:15,480 *Klopfen* Ja? Ja! 92 00:06:15,800 --> 00:06:17,600 Hallo, Herr Flickenschild. 93 00:06:19,960 --> 00:06:22,280 Herr Mertens. Schön, Sie zu sehen. 94 00:06:22,440 --> 00:06:24,240 Ja, ich war in der Nähe 95 00:06:24,400 --> 00:06:27,960 und wollte spontan Ihren Überraschungsbesuch erwidern. 96 00:06:28,320 --> 00:06:30,840 Oder störe ich gerade? Sie stören nicht. 97 00:06:31,000 --> 00:06:33,680 Wir waren durch, oder? - Ja, genau. 98 00:06:33,840 --> 00:06:34,920 Danke. 99 00:06:35,240 --> 00:06:37,040 Guten Tag. Tag. 100 00:06:37,400 --> 00:06:39,240 Wiedersehen. Wiedersehen. 101 00:06:41,800 --> 00:06:43,960 Mist! - Was denn? 102 00:06:44,120 --> 00:06:49,440 Ich brauch Benitas Adresse. Sie ließ ihre Tasche auf dem Zimmer liegen. 103 00:06:49,600 --> 00:06:53,000 Schick sie ihr später. Die Adresse finden wir raus. 104 00:06:53,160 --> 00:06:55,840 Bisher hatte ich leider kein Glück. 105 00:06:56,000 --> 00:06:57,840 Mick, wir schaffen das! 106 00:06:58,000 --> 00:07:02,280 Vermeide lieber den Namen Benita bei Herrn Flickenschild. - Ja. 107 00:07:04,240 --> 00:07:08,920 Haben Sie vielleicht ein Glas Wasser für mich? Ja, sicher. 108 00:07:09,840 --> 00:07:15,160 *Räuspern* Wir beide haben ja jetzt eigentlich einen Geschäftstermin. 109 00:07:15,320 --> 00:07:18,960 Ah, wenn Sie das sagen. Das hab ich Vera so beigebracht. 110 00:07:19,120 --> 00:07:22,760 Damit sie im Büro die Stellung hält. Muss ich das verstehen? 111 00:07:22,920 --> 00:07:28,760 Na ja, sie beschränkt unsere Treffen nach wie vor auf ein Minimum 112 00:07:28,920 --> 00:07:33,200 und so kann ich sie wenigstens im Geschäft um mich haben. 113 00:07:33,360 --> 00:07:37,120 Aber jetzt haben Sie hier einen wichtigen Termin. Mit mir. 114 00:07:38,160 --> 00:07:40,000 Ja, stimmt. 115 00:07:41,240 --> 00:07:43,560 Das ist ein bescheuertes Eigentor. 116 00:07:43,920 --> 00:07:46,720 Mir ist einfach nichts Besseres eingefallen. 117 00:07:47,080 --> 00:07:50,960 (seufzt) Wenn man verliebt ist, sinkt der Intelligenzquotient. 118 00:07:51,320 --> 00:07:53,920 Aufrichtige Anteilnahme. Danke. 119 00:07:54,680 --> 00:07:55,960 Äh... 120 00:07:56,320 --> 00:07:59,320 Wissen Sie nicht irgendeine Methode, 121 00:07:59,480 --> 00:08:03,440 wie man Frauen langfristig an sich binden kann? 122 00:08:03,800 --> 00:08:08,080 Da fragen Sie den Falschen. Ich habe gerade erst eine verbannt. 123 00:08:08,240 --> 00:08:09,280 Oh. 124 00:08:10,040 --> 00:08:14,600 Haben Sie Ihrer Ex das Ultimatum Ihrer Frau übermittelt? 125 00:08:14,760 --> 00:08:17,640 Wie, wie hat sie reagiert? 126 00:08:18,280 --> 00:08:20,080 Ich hab ihr gesagt, 127 00:08:20,240 --> 00:08:24,400 dass ich nur noch mit Merle zusammen sein will und sie geht. 128 00:08:25,520 --> 00:08:27,760 Das ist ihr sicher schwer gefallen. 129 00:08:28,120 --> 00:08:29,920 Nicht nur ihr. 130 00:08:30,080 --> 00:08:34,280 Aber so kann ich endlich meine Ehe mit Merle beginnen. 131 00:08:34,440 --> 00:08:35,600 Großartig. 132 00:08:35,960 --> 00:08:39,919 Sie haben es geschafft, mit Ihrer Vergangenheit abzuschließen. 133 00:08:58,400 --> 00:09:01,520 Das sagte meine Mutter? - Ich soll mich trennen! 134 00:09:02,680 --> 00:09:06,600 Ich fass es nicht! - Und wenn das deine Bosse erfahren? 135 00:09:06,960 --> 00:09:10,200 Das spielt keine Rolle. - Würden sie dir Druck machen? 136 00:09:10,600 --> 00:09:12,520 Jule, ich hab nur einen Boss 137 00:09:12,880 --> 00:09:16,960 und der liebt dich mindestens genauso sehr, wie ich dich liebe. 138 00:09:22,560 --> 00:09:25,760 Es tut mir leid, dass meine Mutter anmaßend war. 139 00:09:25,920 --> 00:09:29,400 Es muss nicht DIR leid tun, es sollte IHR leid tun. 140 00:09:30,280 --> 00:09:35,200 Du weißt doch, sie ist ein bisschen... speziell. 141 00:09:35,560 --> 00:09:38,640 Ja, spätestens jetzt weiß ich es. 142 00:09:39,000 --> 00:09:41,280 Sie hat Druck wegen der Übersetzung. 143 00:09:41,440 --> 00:09:43,960 Sie soll uns nicht ins Leben pfuschen! 144 00:09:45,960 --> 00:09:48,240 Ich red noch mal mit ihr, okay? 145 00:09:52,400 --> 00:09:54,760 Danke, empfehlen Sie uns weiter. 146 00:09:54,920 --> 00:09:59,240 Die Naht ist etwas tricky. Was hältst du davon? - Zeig mal her. 147 00:09:59,760 --> 00:10:03,360 Nee, das ist ausgezeichnete Arbeit. Wunderbar. 148 00:10:04,120 --> 00:10:08,760 (stammelt) Jetzt, da die Anmeldefrist abgelaufen ist für London, 149 00:10:08,920 --> 00:10:14,080 hab ich gedacht, ob ich vielleicht weiter hier arbeiten könnte. 150 00:10:14,240 --> 00:10:18,040 Ach, jetzt hab ich schon einen Ersatz für dich eingestellt. 151 00:10:18,360 --> 00:10:19,960 Ernsthaft? 152 00:10:20,800 --> 00:10:24,880 Quatsch! Ich ersetz doch meine beste Kraft nicht einfach so. 153 00:10:25,040 --> 00:10:26,120 Danke! 154 00:10:26,280 --> 00:10:30,080 Ja, wenn du deine Gesellenprüfung bestanden hast, hm? - Ja! 155 00:10:30,440 --> 00:10:32,240 Guten Tag, Herr Lüder. 156 00:10:32,400 --> 00:10:35,120 Frau Rose, was können wir für Sie tun? 157 00:10:35,280 --> 00:10:40,200 Hier, der Reißverschluss ist hin. - Das ist was für Ariane. 158 00:10:40,360 --> 00:10:43,040 Reißverschluss, ja hier, guck mal. 159 00:10:43,360 --> 00:10:46,000 Am besten wechseln wir den aus. - Danke. 160 00:10:46,160 --> 00:10:48,360 Ich hab bei der Chorprobe gehört, 161 00:10:48,720 --> 00:10:53,200 dass Sie verschollene Antiquitäten der Magdalenen-Gemeinde suchen. 162 00:10:53,560 --> 00:10:55,360 Gibt's da schon was Neues? 163 00:10:55,520 --> 00:10:59,160 Pastor Mertens und ich haben im Pfarrhaus nichts gefunden. 164 00:10:59,320 --> 00:11:01,120 Aha. Ah ja. 165 00:11:01,280 --> 00:11:04,680 Sie hoffen auf einen Schatz? - Das wär schön. 166 00:11:04,840 --> 00:11:08,680 Die Gemeinde braucht Geld für die Sanierung der Volksschule. 167 00:11:10,000 --> 00:11:13,840 Der hier passt hervorragend. - Sie sind ja eine Künstlerin. 168 00:11:16,520 --> 00:11:20,480 Gibt es gar keine Spur? - Herr Lichtenhagen hat alles geprüft. 169 00:11:20,840 --> 00:11:23,080 Ich höre mich jetzt mal um, 170 00:11:23,440 --> 00:11:26,120 ob irgendjemand irgendetwas weiß. 171 00:11:26,440 --> 00:11:30,920 Sie sind eine gute Detektivin. - Oh, danke fürs Kompliment. 172 00:11:31,280 --> 00:11:33,800 Aber Frau Jansen kann das noch besser. 173 00:11:34,160 --> 00:11:37,240 Kennen Sie die Geschichte vom Löwenzepter? - Nee. 174 00:11:37,400 --> 00:11:41,480 Das ist ein paar Jahre her. Frau Jansen ist durch Zufall... 175 00:11:41,640 --> 00:11:43,800 *Harmonische Musik* 176 00:11:51,280 --> 00:11:55,240 Mmh, das ist aber sehr lecker! Mhm, und SEHR gesund. 177 00:11:55,400 --> 00:11:57,200 Hallo, Herr Albers. Hallo. 178 00:11:57,360 --> 00:12:00,680 Sind die Antipasti von Falconetti schon angekommen? 179 00:12:00,840 --> 00:12:04,160 Sie werden jeden Moment da sein. Ah, großartig. 180 00:12:04,320 --> 00:12:08,600 Ich nehme drei. Für die WG zum Frühstück. Sind Sie sicher? 181 00:12:08,960 --> 00:12:12,520 Wie ich Naomi kenne, verlangt sie mehr als einen. 182 00:12:12,880 --> 00:12:15,280 Ich soll mehr nehmen? Eine ganze Kiste. 183 00:12:15,640 --> 00:12:19,880 Um ganz sicher zu gehen. Smoothies kann man nie genug haben. 184 00:12:20,040 --> 00:12:22,360 Und zu einem so günstigen Preis. 185 00:12:22,520 --> 00:12:26,440 So eine geballten Verkaufskraft überzeugt mich. Eine Kiste. 186 00:12:26,800 --> 00:12:29,120 Sehr schön. Sehr gut. 187 00:12:29,280 --> 00:12:31,200 Du machst das besser als ich. 188 00:12:31,360 --> 00:12:33,880 Du solltest den Rest alleine anbieten. 189 00:12:34,240 --> 00:12:37,520 Komm jetzt nicht auf dumme Gedanken, sonst geh ich. 190 00:12:37,880 --> 00:12:40,360 Ich komm gerne auf dumme Gedanken. 191 00:12:40,720 --> 00:12:42,520 Du willst kündigen? 192 00:12:42,680 --> 00:12:45,840 Ich habe Probleme mit meinem Vorgesetzten. Ja! 193 00:12:46,000 --> 00:12:49,560 Es ist heutzutage schwer, sich als Chef zu behaupten. 194 00:12:49,720 --> 00:12:54,520 Dann bestell ich die Antipasti wohl besser bei Ihrer Angestellten. 195 00:12:54,680 --> 00:12:56,680 Wollen Sie probieren? Gerne. 196 00:12:56,840 --> 00:12:59,800 Jan! Ich sagte doch, die Ware ist noch nicht da. 197 00:12:59,960 --> 00:13:02,280 Ach ja, stimmt. Dann ein anderes Mal. 198 00:13:02,440 --> 00:13:05,600 Wie wär's mit einer Verköstigung in der Gärtnerei? 199 00:13:05,760 --> 00:13:07,960 Toll. Was hab ich damit zu tun? 200 00:13:08,120 --> 00:13:09,960 Also, du kannst doch nicht 201 00:13:10,120 --> 00:13:14,280 deiner besten Freundin die Verköstigung ausschlagen. 202 00:13:14,440 --> 00:13:17,880 Da muss ich deinem Vorgesetzten jetzt recht geben. 203 00:13:18,360 --> 00:13:20,760 Wo ist denn die Obstwaage? Kasse. 204 00:13:20,920 --> 00:13:22,120 Ja. 205 00:13:22,360 --> 00:13:24,440 Wo ist die Kasse? Da. 206 00:13:25,600 --> 00:13:27,680 *Er räuspert sich.* 207 00:13:30,240 --> 00:13:32,040 (Claudia) Hallo. 208 00:13:32,200 --> 00:13:36,040 Was gibt's denn so Dringendes? - Das weißt du ganz genau. 209 00:13:36,200 --> 00:13:39,360 Nein! - Es geht um dein Gespräch mit Jule Jansen. 210 00:13:39,880 --> 00:13:43,560 Wenn du nicht an deine Karriere denken willst, tu ich es. 211 00:13:43,720 --> 00:13:46,200 Du sollst dich nicht einmischen! 212 00:13:46,360 --> 00:13:49,880 Beruhig dich. Ich bin deine Mutter! - Ich bin ruhig. 213 00:13:50,240 --> 00:13:54,880 Ich glaube, du lädst den ganzen Druck mit deiner Übersetzung bei mir ab. 214 00:13:55,040 --> 00:14:00,440 Ich habe versucht, dich zu schützen. - Ich bin kein Kind mehr, Mama! 215 00:14:00,800 --> 00:14:04,360 Offenbar kannst du nicht auf dich selbst aufpassen. 216 00:14:04,840 --> 00:14:06,640 Jetzt reicht's. 217 00:14:06,800 --> 00:14:09,920 Ich verbiete dir, dich in mein Leben einzumischen! 218 00:14:10,240 --> 00:14:12,840 *Dramatische Musik* 219 00:14:23,560 --> 00:14:24,960 Röschen? 220 00:14:25,280 --> 00:14:27,080 (Erika) Ja? 221 00:14:27,240 --> 00:14:29,840 Kann ich dich mal was fragen? 222 00:14:32,640 --> 00:14:35,200 Warum denn so zurückhaltend? 223 00:14:35,800 --> 00:14:39,240 Du weißt doch, ich tu fast alles für dich, Kullerauge. 224 00:14:39,400 --> 00:14:41,840 Das hätte ich gerne schriftlich. 225 00:14:42,000 --> 00:14:43,800 Jetzt im Ernst, also: 226 00:14:43,960 --> 00:14:46,560 Schaffst du die Vorbereitung ohne mich? 227 00:14:46,720 --> 00:14:50,080 Ich hätte gern zwei Tage Zeit für den Umzug. 228 00:14:50,240 --> 00:14:52,880 Ein bisschen besprechen müssen wir schon. 229 00:14:53,040 --> 00:14:57,320 Aber im Großen und Ganzen kein Problem. - Danke, du bist ein Schatz! 230 00:14:57,880 --> 00:15:01,560 Wir müssen uns nur noch für die Antipasti entscheiden. 231 00:15:01,720 --> 00:15:06,040 Vera und Mertens kommen nachher mit Probierhäppchen vorbei. 232 00:15:06,400 --> 00:15:10,160 Oh, gut, dass ich noch nichts gegessen habe. - Siehst du? 233 00:15:10,320 --> 00:15:13,880 Merle, ich übernehme gerne für dich ein bisschen Arbeit. 234 00:15:14,040 --> 00:15:18,400 Gunther und du, ihr habt Zweisamkeit verdammt nötig. - Ja. 235 00:15:19,560 --> 00:15:22,720 Bist du froh, dass Benita nicht mehr hier ist? 236 00:15:22,880 --> 00:15:26,960 Das kannst du aber laut sagen. - War schon schwierig für dich. 237 00:15:27,120 --> 00:15:28,480 Tja. 238 00:15:28,840 --> 00:15:30,720 Ich hätte verhindern sollen, 239 00:15:30,880 --> 00:15:34,720 dass sich Gunter in die Vergangenheit mit Benita stürzt. 240 00:15:35,120 --> 00:15:39,800 Das hätte nichts verändert. Gunter musste sich damit auseinandersetzen. 241 00:15:40,200 --> 00:15:44,200 Du hast doch nicht geglaubt, dass du ihn an Benita verlierst? 242 00:15:44,560 --> 00:15:47,240 Doch, mitunter schon. Klar. 243 00:15:47,400 --> 00:15:50,840 Mir war klar, dass er bei dir bleibt. - Ich weiß nicht. 244 00:15:51,200 --> 00:15:53,520 Sie war ja nicht nur seine Frau. 245 00:15:53,680 --> 00:15:56,760 Durch den Unfall konnte er sich nie verabschieden. 246 00:15:56,920 --> 00:16:00,760 Das hat er doch jetzt ausführlich getan. - Oh ja, das hat er. 247 00:16:01,120 --> 00:16:05,840 Es hätte sein können, dass er die verlorenen Jahre nachholen will. 248 00:16:06,000 --> 00:16:10,120 Was hätte ich einem solchen Schicksalsschlag entgegenzusetzen? 249 00:16:10,280 --> 00:16:12,360 Eine ganze Menge, meine Süße. 250 00:16:19,240 --> 00:16:21,040 Danke. - Bitte. 251 00:16:22,880 --> 00:16:26,320 Ich wusste nie, dass dir meine Fürsorge zu viel war. 252 00:16:26,480 --> 00:16:29,200 Es gab nie den richtigen Augenblick. 253 00:16:30,160 --> 00:16:32,720 So ganz verstehe ich den Vorwurf nicht. 254 00:16:32,880 --> 00:16:35,440 Ich wurde zu deinem Lebensmittelpunkt. 255 00:16:36,320 --> 00:16:39,120 Ich war mehr dein Vertrauter als dein Sohn. 256 00:16:39,280 --> 00:16:43,200 Ich wusste mehr über deine Trennung als Jan über Fußball. 257 00:16:43,800 --> 00:16:47,480 Ich wollte nichts verheimlichen. - Ich war acht Jahre alt! 258 00:16:47,640 --> 00:16:50,280 Ich hätte deine Unterstützung gebraucht, 259 00:16:50,640 --> 00:16:53,280 aber du hast dich bei mir ausgeheult. 260 00:16:53,640 --> 00:16:55,800 Das ist doch schon so lange her. 261 00:16:56,160 --> 00:16:59,920 Du verhältst dich noch genauso. Du musst endlich loslassen. 262 00:17:01,480 --> 00:17:04,400 Du willst mich aus deinem Leben ausschließen? 263 00:17:04,560 --> 00:17:06,359 Natürlich nicht, aber... 264 00:17:07,240 --> 00:17:10,280 Ich werde deine Einmischungen nicht mehr dulden. 265 00:17:13,520 --> 00:17:17,599 Es tut mir leid, dass ich Jule gegenüber die Kontrolle verlor. 266 00:17:21,560 --> 00:17:23,800 Trotzdem ist sie nicht gut für dich. 267 00:17:26,400 --> 00:17:29,240 Ich fasse es nicht! - So denke ich eben. 268 00:17:29,400 --> 00:17:31,600 Hast du mir überhaupt zugehört? 269 00:17:35,800 --> 00:17:39,080 So geht's nicht weiter. Fahr zurück nach Hamburg! 270 00:17:44,560 --> 00:17:48,120 Ja. Vielleicht ist es tatsächlich... das Beste. 271 00:17:48,280 --> 00:17:51,520 Ja, das ist definitiv das Beste. 272 00:17:52,720 --> 00:17:55,200 *Traurige Musik* 273 00:18:14,280 --> 00:18:17,240 Die Ware ist ganz frisch geliefert worden. 274 00:18:17,400 --> 00:18:21,920 Also, der Schinken ist sehr lecker. - Die gefüllten Oliven köstlichst! 275 00:18:22,080 --> 00:18:25,840 Mmh, die sehen gut aus. Und? Was sagst du dazu? 276 00:18:26,200 --> 00:18:30,120 Ich weiß nicht. Der Schinken ist lecker, aber irgendwie... 277 00:18:30,680 --> 00:18:31,680 Was? 278 00:18:32,040 --> 00:18:34,240 Hm, ein bisschen salzig. 279 00:18:34,600 --> 00:18:36,400 Hm? Salzig? 280 00:18:36,560 --> 00:18:38,480 Findest du? Quatsch! Ja. 281 00:18:38,840 --> 00:18:44,160 Falconetti liefert nur 1A-Qualität. Ja, ist ja schon gut. 282 00:18:44,520 --> 00:18:47,200 Also mir schmeckt's. - Mir auch. 283 00:18:48,040 --> 00:18:51,680 Tja, Frau Christiansen hat wohl einen schlechten Tag. 284 00:18:51,840 --> 00:18:53,760 Daran liegt es bestimmt nicht. 285 00:18:54,240 --> 00:18:57,120 Ich vermisse so was wie eingelegte Tomaten, 286 00:18:57,280 --> 00:19:01,160 Paprika, Auberginen... Falconetti hat das bestimmt auch. 287 00:19:01,520 --> 00:19:03,880 Ich muss mein Laptop im Büro abholen, 288 00:19:04,240 --> 00:19:07,080 aber danach kann ich's gern zu Hause checken. 289 00:19:07,240 --> 00:19:10,840 Toll. Dann checke ich, wie schnell die liefern können. 290 00:19:11,000 --> 00:19:14,240 Ich dachte... Toll, je schneller, desto besser. 291 00:19:14,400 --> 00:19:18,640 ... mein Homeoffice ist dazu da, dass ich alleine arbeiten kann. 292 00:19:18,800 --> 00:19:22,240 Du kannst ja auch alleine arbeiten. Allein mit mir. 293 00:19:23,080 --> 00:19:26,600 Musst du nicht ins Geschäft? Dafür habe ich Mitarbeiter. 294 00:19:26,760 --> 00:19:27,760 Aha. 295 00:19:28,120 --> 00:19:32,720 Und mir traust du nicht zu, dass ich den Katalog alleine sichten kann? 296 00:19:33,080 --> 00:19:36,000 Aber bei einer Bestellung für deine Freundin 297 00:19:36,160 --> 00:19:38,960 muss ich auf Nummer sicher gehen. Hm. 298 00:19:42,440 --> 00:19:45,040 *Scheppern* Huch! Um Gottes willen! 299 00:19:46,280 --> 00:19:49,680 Sönkes Mutter wollte, dass ich mich von ihm trenne. 300 00:19:50,320 --> 00:19:54,080 Das hätte von meiner kommen können. - Ich dachte, sie scherzt. 301 00:19:54,440 --> 00:19:57,360 Und was sagt Sönke dazu? - Der war nicht dabei. 302 00:19:57,520 --> 00:20:00,400 Ich hoffe, er redet noch Tacheles mit ihr. 303 00:20:00,560 --> 00:20:04,120 Sie hat dir das unter vier Augen gesagt? - Ja. 304 00:20:04,480 --> 00:20:07,360 Sie kam zu mir, um mir das zu sagen. - Ah! 305 00:20:21,360 --> 00:20:23,840 Ach! Na, Herr Mertens? 306 00:20:24,360 --> 00:20:25,360 Moin. 307 00:20:25,520 --> 00:20:28,400 Machen Sie Pause? - Ich brauche frische Luft. 308 00:20:28,560 --> 00:20:30,480 Oh... Stress? 309 00:20:31,240 --> 00:20:33,280 Streit mit meiner Mutter. 310 00:20:33,440 --> 00:20:36,120 Oh. Darf man das als Pastor überhaupt? 311 00:20:36,280 --> 00:20:39,120 In diesem Fall war es sogar meine Pflicht. 312 00:20:39,480 --> 00:20:43,240 Wie war denn das, mit 'ner Schwester aufzuwachsen? - Schön. 313 00:20:43,600 --> 00:20:48,360 Ich hätte gern Geschwister gehabt. Meine Eltern haben viel gearbeitet. 314 00:20:48,520 --> 00:20:51,200 Ich hätte gern noch wen da gehabt. 315 00:20:51,360 --> 00:20:55,360 Willst du noch ein Geschwisterchen für Lilly? - Ja. 316 00:20:55,720 --> 00:20:59,000 Will Ben denn auch? - Eine ganze Fußballmannschaft. 317 00:20:59,160 --> 00:21:03,040 Dann müsst ihr euch ja ranhalten. (leise) Na, du? 318 00:21:03,400 --> 00:21:08,160 Der letzte Streit mit meinen Eltern? Ich kann mich nicht dran erinnern. 319 00:21:08,320 --> 00:21:10,360 Haben Sie ein gutes Verhältnis? 320 00:21:10,520 --> 00:21:13,440 In unserer Großfamilie verstehen wir uns gut. 321 00:21:13,800 --> 00:21:16,560 Das heißt, Lilly bekommt noch Geschwister? 322 00:21:16,720 --> 00:21:20,960 Ich hätte längst ein zweites Kind. - Aha, Ihre Frau will nicht. 323 00:21:22,400 --> 00:21:25,840 Ich glaube, dass Britta noch nicht ganz so weit ist. 324 00:21:26,560 --> 00:21:31,360 Haben Sie mit ihr darüber gesprochen? - Ich will mich selbstständig machen. 325 00:21:31,520 --> 00:21:35,840 Wollte sie ein zweites Kind, würde sie mich darin nicht bestärken. 326 00:21:36,000 --> 00:21:40,200 Außerdem will sie, dass ich einen finanziell sicheren Job ablehne. 327 00:21:40,360 --> 00:21:43,120 Dann will sie doch kein zweites Kind, oder? 328 00:21:43,280 --> 00:21:47,880 Ich freu mich jedenfalls, Ihr nächstes Kind taufen zu dürfen. 329 00:21:48,800 --> 00:21:52,040 Ich glaub nicht, dass Ben jetzt Nachwuchs will. 330 00:21:52,400 --> 00:21:56,520 Mit Lilly geht er doch voll in seiner Vaterrolle auf. 331 00:21:56,880 --> 00:22:01,400 Ja, tut er auch. Aber jetzt ist erst mal seine Karriere dran. 332 00:22:03,200 --> 00:22:07,160 Ich sollte ihn jetzt nicht mit meinem Kinderwunsch belästigen. 333 00:22:07,880 --> 00:22:10,720 Bitte schön. Viel Spaß damit. - Danke schön. 334 00:22:10,880 --> 00:22:12,280 Tschüs. 335 00:22:12,440 --> 00:22:16,600 Röschen, eine Annonce, Aushänge im Laden und in der Stadt, 336 00:22:16,960 --> 00:22:21,880 das sollte als Werbung für unsere Mittelmeerwochen doch genügen. - Ja. 337 00:22:22,040 --> 00:22:25,000 Wird dir das nicht etwas zu viel? - Nein, nein. 338 00:22:25,160 --> 00:22:28,760 Das und die alte Volksschule? - Ich bin nicht aus Zucker. 339 00:22:28,920 --> 00:22:31,480 Was ist das hier? - Na, riech mal. 340 00:22:31,640 --> 00:22:33,800 Zitrusduft. - Ah! 341 00:22:33,960 --> 00:22:36,560 Der soll die Kunden zum Kauf anregen. 342 00:22:36,720 --> 00:22:38,520 Im Ernst? - Es funktioniert. 343 00:22:38,880 --> 00:22:40,360 (Merle) Lecker. 344 00:22:41,280 --> 00:22:43,360 Hallo. - Ah, der Herr Lüder! 345 00:22:43,520 --> 00:22:46,960 Was können wir tun? - Ich bedanke mich bei Frau Rose. 346 00:22:47,120 --> 00:22:48,920 Bedanken? Wofür? 347 00:22:49,080 --> 00:22:53,280 Dank Ihnen hab ich wieder neuen Kontakt zum Kirchenchor. 348 00:22:53,440 --> 00:22:56,160 Hm. Wollen Sie vielleicht noch was kaufen? 349 00:22:56,320 --> 00:22:59,480 Nee, eigentlich... Nein, nicht wirklich. 350 00:22:59,640 --> 00:23:01,760 Die gelben Rosen sind toll. - Aha. 351 00:23:01,920 --> 00:23:03,720 Merle! - Das stimmt. 352 00:23:03,880 --> 00:23:07,080 Wolltest du nicht los? Herr Lüder ist privat hier. 353 00:23:07,240 --> 00:23:10,840 Ich bin ja schon weg. Wenn du was brauchst, melde dich. 354 00:23:11,000 --> 00:23:15,760 Kommen Sie doch mal zur Probe. So als Zuschauer sozusagen. 355 00:23:15,920 --> 00:23:19,320 Ich hab leider keine Zeit. Merle zieht auch noch um. 356 00:23:19,680 --> 00:23:24,400 Nebenher kämpfen Sie noch um den Erhalt Ihrer alten Schule. 357 00:23:24,560 --> 00:23:27,920 Sie kennen mich doch. So schnell gebe ich nicht auf. 358 00:23:28,080 --> 00:23:29,880 (schnuppert) Mmh. 359 00:23:30,240 --> 00:23:34,720 Ist was? - Ja, das, das riecht hier ja wunderbar. 360 00:23:34,880 --> 00:23:37,480 Da will man sich gleich Blumen kaufen. 361 00:23:43,400 --> 00:23:46,240 Nee, die sind das nicht. *Er schnuppert.* 362 00:23:46,600 --> 00:23:51,240 Ich glaube, die sind das. Geben Sie mir doch vier. Oder fünf. 363 00:24:13,560 --> 00:24:16,720 (schnieft) Warum muss ich Zwiebeln schneiden? 364 00:24:17,080 --> 00:24:19,360 Damit du zu Tränen gerührt bist. 365 00:24:19,720 --> 00:24:21,840 Oh, fließen sie schon? 366 00:24:23,760 --> 00:24:27,240 Ei, jei, jei, ein ganzer Kerl! *Türgeräusch* 367 00:24:28,160 --> 00:24:31,080 Du machst vor den Kunden die Waren schlecht. 368 00:24:31,240 --> 00:24:34,640 Merle ist meine Freundin. Musst du gleich übertreiben? 369 00:24:34,800 --> 00:24:37,320 Die Sachen von Falconetti sind lecker. 370 00:24:37,680 --> 00:24:40,600 Das habe ich nicht bestritten. Wozu der Wirbel? 371 00:24:40,960 --> 00:24:44,160 Ich mach keinen Wirbel. Ich fand nur... 372 00:24:44,560 --> 00:24:45,560 Was? 373 00:24:45,920 --> 00:24:47,800 Jetzt bin ich aber gespannt. 374 00:24:48,160 --> 00:24:51,400 Ja... der Schinken hat mich nicht überzeugt. 375 00:24:52,680 --> 00:24:57,240 Gut, ich sag Falconetti, die nächste Lieferung braucht mehr Geschmack. 376 00:24:57,400 --> 00:24:59,800 Essen ist so gut wie fertig. Schön. 377 00:24:59,960 --> 00:25:04,440 Wir haben noch zu tun. Moment mal. Es ist doch Feierabend. 378 00:25:04,800 --> 00:25:10,560 Es sei denn, es sei denn, ihr habt etwas nicht Berufliches zu tun. 379 00:25:10,720 --> 00:25:14,640 Da können wir hier mit Gulasch natürlich nicht gegen anstinken. 380 00:25:14,800 --> 00:25:17,440 Ja, wir haben für heute genug gearbeitet. 381 00:25:17,800 --> 00:25:20,360 Und Merle kann ich ja morgen sehen. 382 00:25:20,520 --> 00:25:23,240 Moment, und was soll ich denn dann essen? 383 00:25:23,400 --> 00:25:28,200 Ah, du könntest die Reste der Antipasti aus dem Auto holen. 384 00:25:28,800 --> 00:25:32,360 Bis morgen. Aber... warte mal... 385 00:25:37,160 --> 00:25:39,160 *Er seufzt.* 386 00:25:39,520 --> 00:25:44,960 Keinen Hinweis, wo die Antiquitäten der Magdalenen-Gemeinde sein können? 387 00:25:45,120 --> 00:25:48,560 Nein, nichts. Es hilft nicht, dass wir weder wissen, 388 00:25:48,720 --> 00:25:50,520 wo sie hingebracht wurden, 389 00:25:50,680 --> 00:25:53,520 noch wie sie aussehen oder ob sie existieren. 390 00:25:53,680 --> 00:25:55,960 Es gibt sie bestimmt noch. - Wieso? 391 00:25:56,120 --> 00:25:59,560 Gemeindemitglieder haben sie der Kirche vermacht. 392 00:25:59,720 --> 00:26:02,080 So Dinge verschwinden nicht einfach. 393 00:26:02,240 --> 00:26:04,480 Selbst wenn wir die Sachen finden, 394 00:26:04,640 --> 00:26:07,360 nehmen wir dafür nicht 250.000 Euro ein. 395 00:26:07,520 --> 00:26:10,360 Seefeldt darf das Grundstück nicht kriegen. 396 00:26:10,520 --> 00:26:12,320 Das kommt nicht infrage. 397 00:26:12,480 --> 00:26:15,680 Dann müssen wir eben anders an das Geld kommen. 398 00:26:15,840 --> 00:26:19,520 Die Zeit bis zum Abriss drängt. - Es ist schon spät. 399 00:26:19,680 --> 00:26:21,480 Ich bin ein bisschen müde. 400 00:26:21,640 --> 00:26:25,080 Vielleicht fällt mir auf dem Heimweg noch was ein. 401 00:26:25,760 --> 00:26:27,720 Schönen Abend. - Gleichfalls. 402 00:26:27,880 --> 00:26:30,000 Tschüs, Erika. - Tschüs, Torben. 403 00:26:36,880 --> 00:26:39,280 Ihr Engagement ist bewundernswert. 404 00:26:39,640 --> 00:26:43,200 Ja, aber an das Geld zu kommen ist trotzdem illusorisch. 405 00:26:52,360 --> 00:26:55,000 Wie schnell Sie wächst, hm? - Mhm. 406 00:26:55,480 --> 00:26:58,720 Ich finde manchmal zu schnell. 407 00:26:58,880 --> 00:27:02,000 Ich bin schon gespannt auf das nächste Baby. 408 00:27:02,160 --> 00:27:06,000 Wenn du eine Fußballmannschaft haben willst, drängt die Zeit. 409 00:27:06,160 --> 00:27:09,960 Ich verstehe, wenn du noch etwas warten möchtest damit. 410 00:27:10,120 --> 00:27:11,920 Ich? - Ja. 411 00:27:12,080 --> 00:27:15,560 Wieso denn ich? Du willst doch erst eine Firma gründen. 412 00:27:15,720 --> 00:27:19,680 Was hat meine Firma mit einem Geschwisterchen für Lilly zu tun? 413 00:27:19,840 --> 00:27:24,760 Dann... wärst du bereit für ein zweites Kind? - Ja, bitte. Jederzeit. 414 00:27:26,120 --> 00:27:28,440 Was genau heißt denn "jederzeit"? 415 00:27:28,800 --> 00:27:30,760 Zum Beispiel... 416 00:27:31,360 --> 00:27:33,320 Jetzt? - Zum Beispiel jetzt. 417 00:27:33,480 --> 00:27:35,480 Hm? - Mhm. 418 00:27:38,680 --> 00:27:41,680 Junge oder Mädchen? - Beides. 419 00:27:42,360 --> 00:27:44,560 Zwillinge? - Klar. 420 00:27:58,680 --> 00:28:01,240 *Traurige Musik* 421 00:28:27,200 --> 00:28:29,400 "Hallo, Gunter." 422 00:28:30,040 --> 00:28:31,840 "Ja, ich lebe." 423 00:29:06,840 --> 00:29:10,400 "Ich behalte euch in guter Erinnerung. Wiedersehen." 424 00:29:10,560 --> 00:29:12,840 "(Merle) Wiedersehen." 425 00:30:11,080 --> 00:30:12,960 Die Butter ist alle. 426 00:30:13,520 --> 00:30:16,880 Sie sind dran mit Einkaufen. - Schreiben Sie's auf. 427 00:30:17,240 --> 00:30:19,680 Schon geschehen. *Türklingel* 428 00:30:20,880 --> 00:30:23,520 Sie sind dran mit Aufmachen. 429 00:30:27,560 --> 00:30:28,560 Hey! 430 00:30:28,720 --> 00:30:31,360 Guten Morgen. - Guten Morgen. 431 00:30:32,080 --> 00:30:36,360 (räuspert sich) Hallo, Ariane. Ähm, ich geh mal ins Büro. 432 00:30:36,520 --> 00:30:40,840 Aber nicht meinetwegen! - Nein, ich muss noch einkaufen. 433 00:30:42,000 --> 00:30:44,600 Wollen wir was essen? Wir haben alles da! 434 00:30:44,760 --> 00:30:48,200 Außer Butter. - Ich hab schon, danke. 435 00:30:57,120 --> 00:31:00,600 Das war nett, gestern Abend. Mit der ganzen Familie. 436 00:31:00,920 --> 00:31:02,760 Fand ich auch. 437 00:31:07,760 --> 00:31:09,640 Was ist mit deinem Papa? 438 00:31:11,720 --> 00:31:14,520 Er hat uns verlassen, als ich drei war. 439 00:31:15,000 --> 00:31:16,840 Und vermisst du ihn? 440 00:31:18,880 --> 00:31:23,600 Eigentlich denke ich nicht an ihn. Mit zwölf wollte ich ihn besuchen. 441 00:31:23,760 --> 00:31:27,280 Ich war schon auf dem Weg nach Tokio. - Er lebt in Tokio? 442 00:31:27,440 --> 00:31:30,360 Mhm. Aber meine Mama hat mich abgefangen. 443 00:31:30,720 --> 00:31:32,520 War er euch nie besuchen? 444 00:31:32,840 --> 00:31:36,520 Über die Jahre immer weniger. Irgendwann war Funkstille. 445 00:31:38,360 --> 00:31:42,480 Du musst wütend auf ihn sein. Wenn er dich so im Stich ließ. 446 00:31:42,640 --> 00:31:43,640 Manchmal. 447 00:31:44,000 --> 00:31:46,120 Vielleicht ein wenig. 448 00:31:46,480 --> 00:31:48,280 Eigentlich nicht. 449 00:31:48,440 --> 00:31:49,440 Wieso? 450 00:31:51,720 --> 00:31:54,840 Ich wär auch gern so cool wie du mit meiner Mama. 451 00:31:56,120 --> 00:31:58,640 Ich meine, ich kenne sie ja kaum. 452 00:31:59,360 --> 00:32:01,960 Ich bin aber trotzdem wütend auf sie. 453 00:32:06,680 --> 00:32:10,800 Wenn du dir das wünschst, solltest du sie vielleicht kennenlernen. 454 00:32:10,960 --> 00:32:14,000 Es würde dir vielleicht helfen, hm? 455 00:32:15,520 --> 00:32:19,760 Wenn alles gut läuft, schreibe ich bald für "Im Visier". 456 00:32:19,920 --> 00:32:25,000 Was muss denn gut laufen? - Der Chefredakteur ist etwas skeptisch. 457 00:32:25,360 --> 00:32:27,440 Ich brauche ein spannendes Thema. 458 00:32:27,600 --> 00:32:29,400 Guten Tag. Ach! 459 00:32:29,640 --> 00:32:32,320 Guten Morgen, Herr Pastor. - Frau Rose. 460 00:32:32,480 --> 00:32:35,360 Bitte. - Oh, danke schön. Hoppala! 461 00:32:35,520 --> 00:32:39,320 Hatten Sie noch eine Idee, wo die Antiquitäten sein könnten? 462 00:32:39,480 --> 00:32:43,240 Ich wollte den alten Hausmeister der Schule fragen. 463 00:32:45,280 --> 00:32:47,800 Aber? - Der Mann ist über 80. 464 00:32:48,160 --> 00:32:51,560 Am Telefon konnte er sich kaum an etwas erinnern. 465 00:32:51,920 --> 00:32:55,160 Er hatte nicht mal den kleinsten Hinweis? - Doch. 466 00:32:55,320 --> 00:32:57,600 Er faselte was von alten Möbeln 467 00:32:57,760 --> 00:33:00,960 und einem Notenschlüssel auf einer Kommode. 468 00:33:01,120 --> 00:33:05,040 Das bringt uns auch nicht weiter. - Ja, im Kloster Lüne! 469 00:33:06,480 --> 00:33:10,960 So eine Kommode mit Notenschlüssel hab ich im Kloster Lüne gesehen. 470 00:33:11,120 --> 00:33:14,440 Da wo Ihre Großmutter Äbtissin war? - Ja. 471 00:33:14,600 --> 00:33:18,160 In dem Keller, in dem Oma damals verschüttet wurde. 472 00:33:18,520 --> 00:33:21,960 Das heißt, die Möbel sind vielleicht da eingelagert? 473 00:33:22,320 --> 00:33:25,000 Na, wenn das keine heiße Spur ist! 474 00:33:25,640 --> 00:33:28,480 Haben Sie heute Vormittag schon etwas vor? 475 00:33:28,640 --> 00:33:32,320 Bestimmt nichts Spannenderes als eine Schatzsuche? 476 00:33:32,680 --> 00:33:35,400 Ich kann es kaum erwarten! - Gleich los? 477 00:33:35,560 --> 00:33:38,920 Was ist mit Ihnen? Wollen Sie uns nicht begleiten? 478 00:33:39,080 --> 00:33:42,120 Leider muss ich meine Radioandacht vorbereiten. 479 00:33:42,280 --> 00:33:44,880 Wenn ihr was findet... - ... hören Sie's. 480 00:33:45,240 --> 00:33:47,280 Das wollte ich hören. 481 00:33:53,680 --> 00:33:56,600 *Es klopft, die Tür wird geöffnet.* 482 00:33:58,920 --> 00:34:01,360 *Harmonische Musik* 483 00:34:08,159 --> 00:34:09,159 Hey. 484 00:34:15,199 --> 00:34:17,000 (leise) Bitte. - Danke. 485 00:34:17,159 --> 00:34:19,560 Du siehst müde aus. - Mhm. 486 00:34:19,719 --> 00:34:21,840 Ich fühl mich großartig. 487 00:34:22,199 --> 00:34:26,159 Hast du schlecht geschlafen? - Nein. Wie ein Murmeltier. 488 00:34:26,880 --> 00:34:29,840 Du hast dich die ganze Nacht gewälzt. 489 00:34:30,560 --> 00:34:34,040 Der Geist von Benita spukt noch in deinem Kopf herum? 490 00:34:34,199 --> 00:34:37,960 Nein. Ich bin froh, dass wir jetzt mehr Zeit für uns haben. 491 00:34:38,120 --> 00:34:40,560 Ja, ich auch. 492 00:34:40,719 --> 00:34:44,719 Sag mal, hast du Lust mit mir die restlichen Kisten zu packen? 493 00:34:45,239 --> 00:34:50,000 Ich erledige kurz was und ich sag dir Bescheid. - Schön. Bis später. 494 00:34:50,360 --> 00:34:52,639 *Es klopft.* (Gunter) Ja! 495 00:34:52,800 --> 00:34:55,719 Frau Flickenschild, Morgen. - (Merle) Tschüs. 496 00:34:56,040 --> 00:35:00,640 Was gibt's? - Ich bräuchte die Adresse Ihrer Ex-Frau in Caracas. 497 00:35:00,800 --> 00:35:04,200 Ich wollte ihr die Abrechnung aus dem Salto schicken. 498 00:35:04,360 --> 00:35:09,120 Äh, das kann ich übernehmen. - Das wäre eigentlich meine Aufgabe. 499 00:35:09,280 --> 00:35:13,000 Kümmern Sie sich lieber um Ihre Prüfungsvorbereitungen, hm? 500 00:35:13,920 --> 00:35:15,720 Mach ich. 501 00:35:24,960 --> 00:35:27,800 *Traurige Musik* 502 00:35:59,800 --> 00:36:04,560 Siehst du? Da. Ich wusste, dass Falconetti eingelegtes Gemüse hat. 503 00:36:04,720 --> 00:36:07,520 Das sollten wir gleich für Merle ordern. 504 00:36:07,680 --> 00:36:11,840 Warum haben wir das nicht gleich gemacht? Das ist deine Aufgabe. 505 00:36:13,080 --> 00:36:17,280 Äh, willst du nicht wieder zurück an deinen Schreibtisch? 506 00:36:17,440 --> 00:36:21,280 Ist dir aufgefallen, dass diese Falconetti-Sachen weggehen 507 00:36:21,440 --> 00:36:23,240 wie die warmen Semmeln? 508 00:36:23,400 --> 00:36:26,400 Würdest du eine Firma aus dem Programm nehmen, 509 00:36:26,560 --> 00:36:29,400 wenn du Zweifel an deren Bio-Qualität hast? 510 00:36:29,560 --> 00:36:32,720 Bei mir ist doch alles Bio. Wie kommst du darauf? 511 00:36:32,880 --> 00:36:36,920 Ja, ich habe gestern im Bett noch mal drüber nachgedacht, 512 00:36:37,080 --> 00:36:42,280 wie der Geschmack der Antipasti von Falconetti sein könnte. 513 00:36:42,440 --> 00:36:45,680 Im Bett nachgedacht? Warum hast du nicht angerufen? 514 00:36:45,840 --> 00:36:48,400 Wir hätten angeregt diskutieren können. 515 00:36:48,560 --> 00:36:50,800 Es interessiert dich wohl nicht. 516 00:36:51,160 --> 00:36:54,360 Natürlich interessiert mich das. Vergiss es. 517 00:36:55,280 --> 00:36:58,560 Wie war es denn gestern mit deiner Familie, hm? 518 00:36:59,920 --> 00:37:00,920 Schön. 519 00:37:02,880 --> 00:37:05,320 Hat's geschmeckt? Ja. 520 00:37:06,440 --> 00:37:09,840 War Ariane auch da? Mit Robin, der ihr sehr guttut. 521 00:37:10,000 --> 00:37:12,800 Ich weiß nicht, was ich von ihm halten soll. 522 00:37:12,960 --> 00:37:15,120 Ach, das Gefühl, das kenne ich. 523 00:37:15,280 --> 00:37:19,160 Die Eltern meiner Freundin hatten mich auch auf dem Kieker. 524 00:37:20,720 --> 00:37:21,800 Aha? 525 00:37:22,720 --> 00:37:23,840 Warum? 526 00:37:24,200 --> 00:37:27,360 Ihnen ist das Gerücht zu Ohren gekommen, 527 00:37:27,520 --> 00:37:30,840 dass ich der beste Küsser der Schule bin. 528 00:37:31,120 --> 00:37:34,080 Das hast du doch selbst in die Welt gesetzt. 529 00:37:35,640 --> 00:37:38,360 Denkst du, ich kann nicht gut küssen? 530 00:37:38,520 --> 00:37:40,480 Woher soll ich das wissen? 531 00:37:41,280 --> 00:37:45,160 Soll ich's dir zeigen? Ich bin gespannt,... 532 00:37:46,600 --> 00:37:49,760 ... wie die eingelegten Peperoni schmecken. 533 00:37:50,080 --> 00:37:51,880 Scharfe Sache. 534 00:37:53,120 --> 00:37:56,040 Ja, scharfe Sache. 535 00:37:57,920 --> 00:38:00,040 *Er stöhnt.* 536 00:38:15,480 --> 00:38:17,480 *Erika kichert.* 537 00:38:17,640 --> 00:38:19,640 (Jule) Frau Rose! - (Erika) Ja? 538 00:38:19,800 --> 00:38:23,360 Sie sehen so witzig aus mit dem Helm. - Gleichfalls. 539 00:38:24,280 --> 00:38:28,680 (Erika) Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste 540 00:38:29,040 --> 00:38:30,920 bei dem alten Gemäuer hier. 541 00:38:31,080 --> 00:38:32,880 (Erika) Also wirklich... 542 00:38:33,040 --> 00:38:36,760 Mit der Taschenlampe komm ich mir vor wie ein Einbrecher. 543 00:38:36,920 --> 00:38:40,760 (Jule) Dem hätte die Äbtissin keinen Schlüssel gegeben. - Ja. 544 00:38:41,120 --> 00:38:44,200 (Erika) Ohne die Kontakte durch Ihre Großmutter 545 00:38:44,360 --> 00:38:46,520 wären wir hier nie reingekommen. 546 00:38:46,880 --> 00:38:49,560 Frau Rose, ich glaube, Moment mal. 547 00:38:49,720 --> 00:38:53,080 *Spannende Musik* Oh, es werde Licht! 548 00:38:53,240 --> 00:38:55,040 Oh, toll! 549 00:38:56,240 --> 00:38:58,960 Da ist was abgedeckt! - Aha. 550 00:38:59,440 --> 00:39:01,480 (Jule) Achtung! - Ja. 551 00:39:01,640 --> 00:39:04,520 Oh, hier komme selbst ich nicht gerade durch. 552 00:39:05,440 --> 00:39:08,720 (Erika) So. - Ist das staubig. 553 00:39:08,880 --> 00:39:12,720 Oh, hier fehlt ja der Kopf. - Irgendwie etwas gespenstisch. 554 00:39:12,880 --> 00:39:14,760 Ja. Total. 555 00:39:15,120 --> 00:39:17,280 Und da, guck mal. 556 00:39:18,320 --> 00:39:20,800 Hussassa. - Ist das staubig. 557 00:39:21,520 --> 00:39:23,520 *Sie husten.* 558 00:39:26,320 --> 00:39:29,120 Ob sie das ist? Ist sie das? 559 00:39:30,920 --> 00:39:34,320 Hier ist ein Notenschlüssel drauf. Schauen Sie mal. 560 00:39:36,720 --> 00:39:37,720 Tatsache. 561 00:39:39,320 --> 00:39:41,920 Dann haben wir sie gefunden, was? 562 00:39:42,760 --> 00:39:45,640 Ist das alles aus der Magdalenen-Gemeinde? 563 00:39:45,800 --> 00:39:48,000 Tja, es scheint so. 564 00:39:50,200 --> 00:39:53,880 So, die Bestellung für eingelegte Zucchini und Paprika 565 00:39:54,040 --> 00:39:55,840 bei Falconetti ist... 566 00:39:56,840 --> 00:39:58,960 ... abgeschickt. Wunderbar. 567 00:39:59,120 --> 00:40:01,760 Falconetti ist ein echter Glücksgriff. 568 00:40:01,920 --> 00:40:05,840 Die Kunden sind glücklich, das Angebot ist riesig 569 00:40:06,000 --> 00:40:09,120 und die Einkaufspreise sind einfach unschlagbar. 570 00:40:09,280 --> 00:40:12,760 Und kann es zu diesem Preis ernsthaft Bio-Ware sein? 571 00:40:12,920 --> 00:40:16,840 Das ist eben der Vorteil einer Kette wie "Bio Mertens". 572 00:40:17,000 --> 00:40:21,200 Wir können bei den Bestellungen sehr gute Preise aushandeln. 573 00:40:21,360 --> 00:40:22,440 Hm. 574 00:40:22,600 --> 00:40:24,720 Funktioniert das so? 575 00:40:25,920 --> 00:40:29,080 Also, für biologisch angebaute Ware 576 00:40:29,240 --> 00:40:32,760 ist das schon ein sehr billiger Preis. 577 00:40:33,120 --> 00:40:37,440 Also, Falconetti hat ein ausgewiesenes Bio-Siegel. 578 00:40:37,600 --> 00:40:39,920 Das bekommt man nicht einfach so. 579 00:40:40,280 --> 00:40:42,560 Aber wenn du deine Zweifel hast, 580 00:40:42,720 --> 00:40:45,880 dann können wir gerne gemeinsam recherchieren, 581 00:40:46,040 --> 00:40:48,120 ob das seine Richtigkeit hat. 582 00:40:48,360 --> 00:40:51,120 Du willst ja nur Zeit mit mir verbringen. 583 00:40:52,120 --> 00:40:54,920 Ja, stimmt. Ertappt. 584 00:40:55,080 --> 00:40:58,160 Ich kann deinem Charme einfach nicht widerstehen. 585 00:40:58,720 --> 00:41:01,200 Wenn das so ist, bitte ich dich charmant, 586 00:41:01,360 --> 00:41:03,400 mir die Recherche zu überlassen. 587 00:41:03,760 --> 00:41:05,560 Wie? Dir allein? Mhm. 588 00:41:06,800 --> 00:41:08,640 Warum sollte ich das tun? 589 00:41:09,040 --> 00:41:11,920 Weil ich mit dir bei der Verköstigung war. 590 00:41:17,280 --> 00:41:22,520 Das ist echt schlimm, ich... kann dir einfach nichts abschlagen. 591 00:41:23,280 --> 00:41:25,200 Das werde ich mir merken. 592 00:41:26,800 --> 00:41:29,120 Dann geh ich jetzt. 593 00:41:42,800 --> 00:41:46,840 F, A, L, C ,O ,N , E, T, T, I. 594 00:41:47,600 --> 00:41:49,920 Falconetti. 595 00:41:51,160 --> 00:41:54,400 Sehen Sie mal, eine alte Vase! Schön. 596 00:41:56,760 --> 00:42:00,200 Frau Rose, hier drüben ist auch noch ein alter Tisch. 597 00:42:00,360 --> 00:42:02,400 Ob der wertvoll ist? 598 00:42:02,560 --> 00:42:05,880 Der feuchte Keller hat den Sachen nicht gut getan. 599 00:42:06,040 --> 00:42:07,040 Ja. 600 00:42:07,200 --> 00:42:10,560 Ich fürchte, die 250.000 Euro für die Schulsanierung 601 00:42:10,720 --> 00:42:15,560 bekommen wir durch eine Auktion dieser alten Sachen nicht zusammen. 602 00:42:15,920 --> 00:42:19,880 Mal abwarten, was er sagt, bevor Sie alles als Sperrmüll abtun. 603 00:42:20,040 --> 00:42:22,920 Schön, dass wenigstens Sie optimistisch sind. 604 00:42:23,080 --> 00:42:25,720 Ich muss leider zum Aufbruch drängen. 605 00:42:25,880 --> 00:42:30,360 Ich hab einen Termin und später kommt Sönkes erste Radioandacht. 606 00:42:30,520 --> 00:42:32,600 Die wollte ich nicht verpassen. 607 00:42:32,960 --> 00:42:35,920 Möchten Sie vorbeikommen, um sie mitzuhören? 608 00:42:36,080 --> 00:42:39,960 Ach so, Sie meinen wegen des Spendenaufrufs? Warum nicht? 609 00:42:40,280 --> 00:42:43,360 Bei einer Premiere zählt jeder Zuhörer. 610 00:42:43,520 --> 00:42:47,760 Hoffentlich gefällt sie Herrn Lühmann. Er hat Sönke ja empfohlen. 611 00:42:47,920 --> 00:42:52,120 Sönke war die beste Wahl. Wenn er frischen Wind will... 612 00:42:52,480 --> 00:42:56,880 Frau Rose, Sie schwärmen ja richtig! 613 00:43:09,560 --> 00:43:12,480 Und, hast du Benitas Tasche schon verschickt? 614 00:43:12,640 --> 00:43:15,000 Ich kann die Adresse nicht finden. 615 00:43:15,160 --> 00:43:18,360 Unter ihrem Mädchennamen? Alvarez? - Keine Chance. 616 00:43:18,520 --> 00:43:23,120 Ja, und wenn du sie einfach anrufst? - Ich hab ja keine Telefonnummer. 617 00:43:24,440 --> 00:43:29,680 Wir informieren Herrn Flickenschild. - Ihn mit seiner Ex behelligen? Nein! 618 00:43:29,840 --> 00:43:33,560 Wir werfen die Tasche in die Ilmenau. - Ich finde die Adresse. 619 00:43:33,720 --> 00:43:36,040 Wo ist die Tasche? - An der Rezeption. 620 00:43:38,240 --> 00:43:40,640 Halt die Klappe. - Viel Glück. 621 00:43:41,000 --> 00:43:43,880 Herr Albers, zwei Kaffee bitte. - Sofort. 622 00:43:44,840 --> 00:43:48,960 Sehr nett von Ihnen, dass Sie Ihre kostbare Zeit für mich opfern. 623 00:43:49,960 --> 00:43:53,200 Man hat mich ja quasi aus meinem Büro rausgeworfen. 624 00:43:53,560 --> 00:43:57,800 Übernimmt Frau Christiansen jetzt bei Ihnen das Ruder im Geschäft? 625 00:43:58,920 --> 00:44:00,920 *Jan räuspert sich.* 626 00:44:01,080 --> 00:44:06,240 Dass ich möglichst viel Zeit mit ihr verbringen will, hat sie gemerkt. 627 00:44:06,600 --> 00:44:10,160 Sie versucht alles, um möglichst alleine zu arbeiten. 628 00:44:11,440 --> 00:44:13,520 Wie geht's bei Ihnen? Danke. 629 00:44:13,680 --> 00:44:15,480 Danke. Ist alles klar? 630 00:44:16,960 --> 00:44:19,640 Mir geht meine Ex-Frau nicht aus dem Kopf. 631 00:44:19,800 --> 00:44:22,920 Ich kann nachts kaum noch schlafen. 632 00:44:23,280 --> 00:44:25,680 Aber Sie wollten doch, dass sie geht. 633 00:44:28,480 --> 00:44:30,480 Sie vermissen sie wirklich. 634 00:44:32,960 --> 00:44:35,600 Sie haben ja recht. Das geht vorbei. 635 00:44:35,760 --> 00:44:38,120 *Traurige Musik* 636 00:44:38,280 --> 00:44:40,120 Ah ja, danke. 637 00:44:59,960 --> 00:45:01,960 *Türklingel* 638 00:45:10,720 --> 00:45:14,040 Kommst du jetzt jeden Tag vorbei? - Kann ich kurz? 639 00:45:15,280 --> 00:45:17,720 Ich hab nachgedacht. - Klasse! 640 00:45:20,120 --> 00:45:24,360 Ich verstehe, dass du mich in manchen Momenten hasst. - Wie nobel. 641 00:45:24,960 --> 00:45:28,000 Das tut mir weh, aber ich akzeptiere es. 642 00:45:28,360 --> 00:45:32,000 Du bekommst deine Übersetzung nicht zurück, vergiss es. 643 00:45:32,160 --> 00:45:36,480 Es geht mir nicht um den Roman. Es geht mir um uns beide. 644 00:45:36,840 --> 00:45:40,480 Es gibt kein "uns beide"! Es gibt dich und es gibt mich. 645 00:45:40,640 --> 00:45:42,440 Da täuscht du dich. 646 00:45:47,200 --> 00:45:49,720 Hier. Das wollte ich dir zeigen. 647 00:45:52,400 --> 00:45:54,680 Da warst du gerade zwei Tage alt. 648 00:45:57,400 --> 00:45:59,640 Das, das bin ich? 649 00:46:01,280 --> 00:46:02,440 Wir. 650 00:46:04,200 --> 00:46:07,480 Ich bin es nämlich, die dich da auf dem Arm hält. 651 00:46:13,560 --> 00:46:14,880 Was? 652 00:46:15,360 --> 00:46:17,440 Das ist nicht Ihr ernst! 653 00:46:18,200 --> 00:46:20,680 Aber warum wissen wir nichts davon? 654 00:46:20,840 --> 00:46:24,160 Du musst sofort auflegen! Danke. Auf Wiederhören. 655 00:46:24,320 --> 00:46:26,680 Vera, ich hab... Was ganz Schlimmes! 656 00:46:26,840 --> 00:46:28,840 Hör mal! Hör jetzt zu! 657 00:46:29,000 --> 00:46:30,800 Ich habe gerade erfahren, 658 00:46:30,960 --> 00:46:34,560 dass in Italien gegen Falconetti ermittelt wird. 659 00:46:34,720 --> 00:46:36,880 Ja, das weiß ich. 660 00:46:37,040 --> 00:46:39,920 Hier, wir sind sogar in der Zeitung! Wir? 661 00:46:41,440 --> 00:46:44,320 "Bio Mertens: Lauter gefälschte Bio-Ware?" 662 00:46:47,120 --> 00:46:49,200 *Dramatisches Crescendo* 663 00:46:50,640 --> 00:46:53,720 Wir beide, wir schaffen das. 664 00:46:54,080 --> 00:46:58,320 *Räuspern* Ich wollte nicht stören. Kein Problem. 665 00:46:58,480 --> 00:47:01,800 Ich dachte, das würde Sie vielleicht interessieren. 666 00:47:02,160 --> 00:47:07,320 Der neueste Artikel in der NOZ über "Bio Mertens" und Falconetti. 667 00:47:07,680 --> 00:47:10,080 Sind das die Fotos vom Schatz? 668 00:47:10,240 --> 00:47:13,080 Na ja, Schatz? - Vielleicht ist was dabei. 669 00:47:13,240 --> 00:47:17,040 Vielleicht sollte ein Gutachter die Sachen schätzen. 670 00:47:17,400 --> 00:47:21,040 Ohne 250.000 Euro wird die Volksschule abgerissen. 671 00:47:23,080 --> 00:47:24,280 Flickenschild? 672 00:47:24,440 --> 00:47:26,760 "Benita?" - Gunter! 673 00:47:26,920 --> 00:47:30,360 "Bist du noch in Hamburg?" - Äh, am Flughafen. 674 00:47:30,720 --> 00:47:34,960 Schön, von dir zu hören. - "Ja, es geht mir genauso." 675 00:47:35,320 --> 00:47:39,120 Studio Hamburg Synchron GmbH im Auftrag der ARD Degeto 676 00:47:40,305 --> 00:48:40,933 Hier könnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org