1
00:00:00,000 --> 00:00:00,080
2
00:00:00,160 --> 00:00:03,560
Auf die Abreise von Benita.
- Auf die Abreise.
3
00:00:03,880 --> 00:00:06,520
Ich wollte nicht
so viel Druck machen.
4
00:00:06,880 --> 00:00:11,800
Nein, ich hätte eher und deutlicher
mit Benita sprechen sollen.
5
00:00:12,160 --> 00:00:15,560
Kann ich hoffen,
dass unsere geschäftliche Sympathie
6
00:00:15,720 --> 00:00:17,520
private Konsequenzen hat?
7
00:00:19,000 --> 00:00:21,880
Du lässt nicht locker.
M-m.
8
00:00:22,240 --> 00:00:25,480
Wenn Sie Sönke lieben,
tun Sie das einzig Richtige:
9
00:00:25,640 --> 00:00:27,720
Trennen Sie sich sofort von ihm.
10
00:00:30,160 --> 00:00:32,920
*Musik: "This Is My Life"
von Joana Zimmer*
11
00:00:33,560 --> 00:00:36,040
Vera Christiansen
12
00:00:39,400 --> 00:00:42,000
Jan Mertens
13
00:00:44,000 --> 00:00:50,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
14
00:01:14,880 --> 00:01:18,000
Wie war das?
- Ich kann das gerne wiederholen.
15
00:01:18,600 --> 00:01:23,080
Um das grundsätzlich klarzustellen:
Unsere Liebe ist Privatsache!
16
00:01:23,440 --> 00:01:26,160
Sönkes Karriere steht auf dem Spiel.
17
00:01:26,320 --> 00:01:29,520
Wir machen unsere Gefühle
nicht öffentlich.
18
00:01:29,680 --> 00:01:33,720
(lacht) Eine schöne Liebe,
wenn Sie nicht mal dazu stehen.
19
00:01:33,880 --> 00:01:35,920
Sie gehen jetzt besser.
20
00:01:37,680 --> 00:01:41,680
Ist es peinlich, dass ich
Ihre dünne Oberfläche durchschaue?
21
00:01:41,840 --> 00:01:44,640
Nur Ihre absurden Forderungen
sind peinlich.
22
00:01:44,800 --> 00:01:47,440
Einen schönen Tag noch, Frau Mertens.
23
00:01:48,720 --> 00:01:50,800
*Spannende Musik*
24
00:01:59,360 --> 00:02:01,720
Oh Mann, bin ich fertig.
25
00:02:01,880 --> 00:02:04,000
Wieso, es läuft doch wunderbar!
26
00:02:04,160 --> 00:02:06,960
Na ja, schon.
Du bist immer noch so frisch.
27
00:02:07,120 --> 00:02:11,560
Warst bis zum Schluss voller Elan.
Hast du mich beobachtet?
28
00:02:12,200 --> 00:02:15,040
Ich hab dir schon
ein bisschen zugesehen.
29
00:02:15,400 --> 00:02:16,680
Mhm.
30
00:02:17,280 --> 00:02:20,160
Du ziehst meinen Blick
einfach magisch an.
31
00:02:22,840 --> 00:02:23,840
Äh...
32
00:02:24,000 --> 00:02:27,560
Wie viele Smoothies
sind wir denn losgeworden?
33
00:02:27,920 --> 00:02:30,440
Fast die Hälfte.
Schön.
34
00:02:31,680 --> 00:02:33,480
Zum Glück.
35
00:02:33,640 --> 00:02:36,680
Ich bin sehr zufrieden
mit unserer Team-Arbeit.
36
00:02:36,840 --> 00:02:40,480
*Klopfen*
Dann kann ich sie ja jetzt mitnehmen?
37
00:02:40,840 --> 00:02:44,880
Das geht leider nicht.
Wieso? Heute mach ich Homeoffice.
38
00:02:45,240 --> 00:02:46,840
Was? Heute?
Ja.
39
00:02:48,280 --> 00:02:49,600
Tatsächlich.
40
00:02:49,760 --> 00:02:52,480
Ich hab aber noch
einen dringenden Termin.
41
00:02:52,840 --> 00:02:54,920
Aha.
Mit Herrn Flickenschild.
42
00:02:55,280 --> 00:02:57,400
Was habe ich damit zu tun?
43
00:02:57,560 --> 00:03:01,440
Die erste Antipasti-Lieferung.
Da muss jemand da sein.
44
00:03:01,600 --> 00:03:04,160
Hast du keine anderen Mitarbeiter?
45
00:03:04,320 --> 00:03:07,520
Bei der ersten Lieferung
muss alles glattgehen.
46
00:03:07,800 --> 00:03:09,600
Da brauche ich dich.
Was?
47
00:03:09,960 --> 00:03:14,440
ICH soll die Ware entgegennehmen?
Ja. Und abzeichnen.
48
00:03:14,800 --> 00:03:18,520
Und prüfen, ob sie das
Werbematerial mitgeschickt haben.
49
00:03:19,640 --> 00:03:22,440
Ja, du hast
die Transportwege umstrukturiert
50
00:03:22,800 --> 00:03:26,880
deshalb kommt die Lieferung früher.
Was soll ich da machen?
51
00:03:27,040 --> 00:03:30,520
Du bist selber schuld,
dass du nicht gehen kannst.
52
00:03:30,680 --> 00:03:31,680
Natürlich.
53
00:03:32,640 --> 00:03:35,720
Wir sehen uns beim Abendessen.
Es tut mir leid.
54
00:03:35,880 --> 00:03:38,600
Ich werde es verkraften.
55
00:03:38,760 --> 00:03:41,920
Dafür bringst du
diese Antipasti mit, ja?
56
00:03:42,280 --> 00:03:45,640
Mein Chef merkt sowieso nie,
wenn was fehlt.
57
00:03:54,840 --> 00:03:57,680
Was ist?
Hast du nicht 'nen Termin?
58
00:03:58,040 --> 00:04:00,880
Ach so, doch.
Ich hab noch ein paar Minuten.
59
00:04:01,240 --> 00:04:03,080
Wo gehst du denn jetzt hin?
60
00:04:03,240 --> 00:04:07,120
Ich kann ja schon mal
ein paar Smoothies austeilen.
61
00:04:07,480 --> 00:04:09,760
Ja, da helfe ich dir natürlich.
62
00:04:09,920 --> 00:04:14,360
Wir müssen auch sehen, wo wir diese
Falconetti-Paletten platzieren.
63
00:04:14,520 --> 00:04:15,600
Ja.
64
00:04:31,200 --> 00:04:34,000
Auch 'nen Tee?
65
00:04:40,320 --> 00:04:44,400
Ich hatte heute ganz überraschend
einen Anruf vom Bauamt.
66
00:04:44,560 --> 00:04:45,960
Und?
67
00:04:46,480 --> 00:04:48,880
Die haben mir einen Termin gegeben.
68
00:04:49,040 --> 00:04:52,040
Sie sind mit meiner Leistung
sehr zufrieden.
69
00:04:52,200 --> 00:04:54,000
Was denn für 'ne Leistung?
70
00:04:54,160 --> 00:04:56,760
Ich hab
den Windpark-Standort gefunden.
71
00:04:56,920 --> 00:05:00,360
Ich habe Windströmungsmodelle
analysiert und die...
72
00:05:00,720 --> 00:05:04,240
Ben, das war ein Witz.
Ich weiß, was du geleistet hast.
73
00:05:04,400 --> 00:05:08,600
Über meine Arbeit machst du
keine Witze! - Doch, ich darf das.
74
00:05:08,960 --> 00:05:10,960
Können sie bauen?
- Nicht ganz.
75
00:05:11,320 --> 00:05:14,560
Sie messen
die tatsächlichen Windverhältnisse.
76
00:05:14,720 --> 00:05:18,320
Das dauert ein Jahr
und solange wird nicht gebaut.
77
00:05:18,480 --> 00:05:21,680
Und dann haben sie mir
einen Job angeboten.
78
00:05:22,040 --> 00:05:24,800
Echt?
- Ja, und zwar im Umweltamt.
79
00:05:25,120 --> 00:05:27,880
Als Berater für erneuerbare Energien.
- Und?
80
00:05:28,800 --> 00:05:31,000
Ich hab um Bedenkzeit gebeten.
81
00:05:31,160 --> 00:05:34,640
Das klingt doch super.
- Ja, das klingt gut, aber...
82
00:05:34,800 --> 00:05:38,440
Als Berater selbstständig zu sein,
klingt ganz gut.
83
00:05:38,600 --> 00:05:41,440
Der Job ist
nicht so sicher wie im Umweltamt.
84
00:05:41,600 --> 00:05:45,960
Keine Sorge. Ich verdiene doch Geld,
wenn's nicht so klappen sollte.
85
00:05:46,800 --> 00:05:50,720
Traust du mir nicht zu,
selbstständiger Berater zu sein?
86
00:05:51,560 --> 00:05:55,080
Das hab ich doch gar nicht gesagt.
- Das klang aber so.
87
00:05:55,880 --> 00:05:58,000
Ich meinte doch nur am Anfang.
88
00:06:02,960 --> 00:06:05,040
Und wer vertritt Frau Raticz?
89
00:06:05,200 --> 00:06:08,520
Herr Markquart
übernimmt das Housekeeping. - Gut.
90
00:06:08,880 --> 00:06:13,280
Dann war's das, oder? Ansonsten
raus damit, weil ich mir frei nehme.
91
00:06:13,440 --> 00:06:15,480
*Klopfen*
Ja? Ja!
92
00:06:15,800 --> 00:06:17,600
Hallo, Herr Flickenschild.
93
00:06:19,960 --> 00:06:22,280
Herr Mertens.
Schön, Sie zu sehen.
94
00:06:22,440 --> 00:06:24,240
Ja, ich war in der Nähe
95
00:06:24,400 --> 00:06:27,960
und wollte spontan
Ihren Überraschungsbesuch erwidern.
96
00:06:28,320 --> 00:06:30,840
Oder störe ich gerade?
Sie stören nicht.
97
00:06:31,000 --> 00:06:33,680
Wir waren durch, oder?
- Ja, genau.
98
00:06:33,840 --> 00:06:34,920
Danke.
99
00:06:35,240 --> 00:06:37,040
Guten Tag.
Tag.
100
00:06:37,400 --> 00:06:39,240
Wiedersehen.
Wiedersehen.
101
00:06:41,800 --> 00:06:43,960
Mist!
- Was denn?
102
00:06:44,120 --> 00:06:49,440
Ich brauch Benitas Adresse. Sie ließ
ihre Tasche auf dem Zimmer liegen.
103
00:06:49,600 --> 00:06:53,000
Schick sie ihr später.
Die Adresse finden wir raus.
104
00:06:53,160 --> 00:06:55,840
Bisher hatte ich leider kein Glück.
105
00:06:56,000 --> 00:06:57,840
Mick, wir schaffen das!
106
00:06:58,000 --> 00:07:02,280
Vermeide lieber den Namen Benita
bei Herrn Flickenschild. - Ja.
107
00:07:04,240 --> 00:07:08,920
Haben Sie vielleicht ein Glas Wasser
für mich?
Ja, sicher.
108
00:07:09,840 --> 00:07:15,160
*Räuspern*
Wir beide haben ja jetzt
eigentlich einen Geschäftstermin.
109
00:07:15,320 --> 00:07:18,960
Ah, wenn Sie das sagen.
Das hab ich Vera so beigebracht.
110
00:07:19,120 --> 00:07:22,760
Damit sie im Büro die Stellung hält.
Muss ich das verstehen?
111
00:07:22,920 --> 00:07:28,760
Na ja, sie beschränkt unsere Treffen
nach wie vor auf ein Minimum
112
00:07:28,920 --> 00:07:33,200
und so kann ich sie wenigstens
im Geschäft um mich haben.
113
00:07:33,360 --> 00:07:37,120
Aber jetzt haben Sie hier
einen wichtigen Termin. Mit mir.
114
00:07:38,160 --> 00:07:40,000
Ja, stimmt.
115
00:07:41,240 --> 00:07:43,560
Das ist ein bescheuertes Eigentor.
116
00:07:43,920 --> 00:07:46,720
Mir ist einfach
nichts Besseres eingefallen.
117
00:07:47,080 --> 00:07:50,960
(seufzt) Wenn man verliebt ist,
sinkt der Intelligenzquotient.
118
00:07:51,320 --> 00:07:53,920
Aufrichtige Anteilnahme.
Danke.
119
00:07:54,680 --> 00:07:55,960
Äh...
120
00:07:56,320 --> 00:07:59,320
Wissen Sie nicht irgendeine Methode,
121
00:07:59,480 --> 00:08:03,440
wie man Frauen langfristig
an sich binden kann?
122
00:08:03,800 --> 00:08:08,080
Da fragen Sie den Falschen.
Ich habe gerade erst eine verbannt.
123
00:08:08,240 --> 00:08:09,280
Oh.
124
00:08:10,040 --> 00:08:14,600
Haben Sie Ihrer Ex das Ultimatum
Ihrer Frau übermittelt?
125
00:08:14,760 --> 00:08:17,640
Wie, wie hat sie reagiert?
126
00:08:18,280 --> 00:08:20,080
Ich hab ihr gesagt,
127
00:08:20,240 --> 00:08:24,400
dass ich nur noch mit Merle
zusammen sein will und sie geht.
128
00:08:25,520 --> 00:08:27,760
Das ist ihr sicher schwer gefallen.
129
00:08:28,120 --> 00:08:29,920
Nicht nur ihr.
130
00:08:30,080 --> 00:08:34,280
Aber so kann ich endlich
meine Ehe mit Merle beginnen.
131
00:08:34,440 --> 00:08:35,600
Großartig.
132
00:08:35,960 --> 00:08:39,919
Sie haben es geschafft, mit Ihrer
Vergangenheit abzuschließen.
133
00:08:58,400 --> 00:09:01,520
Das sagte meine Mutter?
- Ich soll mich trennen!
134
00:09:02,680 --> 00:09:06,600
Ich fass es nicht!
- Und wenn das deine Bosse erfahren?
135
00:09:06,960 --> 00:09:10,200
Das spielt keine Rolle.
- Würden sie dir Druck machen?
136
00:09:10,600 --> 00:09:12,520
Jule, ich hab nur einen Boss
137
00:09:12,880 --> 00:09:16,960
und der liebt dich mindestens
genauso sehr, wie ich dich liebe.
138
00:09:22,560 --> 00:09:25,760
Es tut mir leid,
dass meine Mutter anmaßend war.
139
00:09:25,920 --> 00:09:29,400
Es muss nicht DIR leid tun,
es sollte IHR leid tun.
140
00:09:30,280 --> 00:09:35,200
Du weißt doch,
sie ist ein bisschen... speziell.
141
00:09:35,560 --> 00:09:38,640
Ja, spätestens jetzt weiß ich es.
142
00:09:39,000 --> 00:09:41,280
Sie hat Druck
wegen der Übersetzung.
143
00:09:41,440 --> 00:09:43,960
Sie soll uns
nicht ins Leben pfuschen!
144
00:09:45,960 --> 00:09:48,240
Ich red noch mal mit ihr, okay?
145
00:09:52,400 --> 00:09:54,760
Danke, empfehlen Sie uns weiter.
146
00:09:54,920 --> 00:09:59,240
Die Naht ist etwas tricky.
Was hältst du davon? - Zeig mal her.
147
00:09:59,760 --> 00:10:03,360
Nee, das ist ausgezeichnete Arbeit.
Wunderbar.
148
00:10:04,120 --> 00:10:08,760
(stammelt) Jetzt, da die Anmeldefrist
abgelaufen ist für London,
149
00:10:08,920 --> 00:10:14,080
hab ich gedacht, ob ich vielleicht
weiter hier arbeiten könnte.
150
00:10:14,240 --> 00:10:18,040
Ach, jetzt hab ich schon
einen Ersatz für dich eingestellt.
151
00:10:18,360 --> 00:10:19,960
Ernsthaft?
152
00:10:20,800 --> 00:10:24,880
Quatsch! Ich ersetz doch meine
beste Kraft nicht einfach so.
153
00:10:25,040 --> 00:10:26,120
Danke!
154
00:10:26,280 --> 00:10:30,080
Ja, wenn du deine Gesellenprüfung
bestanden hast, hm? - Ja!
155
00:10:30,440 --> 00:10:32,240
Guten Tag, Herr Lüder.
156
00:10:32,400 --> 00:10:35,120
Frau Rose,
was können wir für Sie tun?
157
00:10:35,280 --> 00:10:40,200
Hier, der Reißverschluss ist hin.
- Das ist was für Ariane.
158
00:10:40,360 --> 00:10:43,040
Reißverschluss, ja hier, guck mal.
159
00:10:43,360 --> 00:10:46,000
Am besten wechseln wir den aus.
- Danke.
160
00:10:46,160 --> 00:10:48,360
Ich hab bei der Chorprobe gehört,
161
00:10:48,720 --> 00:10:53,200
dass Sie verschollene Antiquitäten
der Magdalenen-Gemeinde suchen.
162
00:10:53,560 --> 00:10:55,360
Gibt's da schon was Neues?
163
00:10:55,520 --> 00:10:59,160
Pastor Mertens und ich
haben im Pfarrhaus nichts gefunden.
164
00:10:59,320 --> 00:11:01,120
Aha. Ah ja.
165
00:11:01,280 --> 00:11:04,680
Sie hoffen auf einen Schatz?
- Das wär schön.
166
00:11:04,840 --> 00:11:08,680
Die Gemeinde braucht Geld
für die Sanierung der Volksschule.
167
00:11:10,000 --> 00:11:13,840
Der hier passt hervorragend.
- Sie sind ja eine Künstlerin.
168
00:11:16,520 --> 00:11:20,480
Gibt es gar keine Spur? - Herr
Lichtenhagen hat alles geprüft.
169
00:11:20,840 --> 00:11:23,080
Ich höre mich jetzt mal um,
170
00:11:23,440 --> 00:11:26,120
ob irgendjemand irgendetwas weiß.
171
00:11:26,440 --> 00:11:30,920
Sie sind eine gute Detektivin.
- Oh, danke fürs Kompliment.
172
00:11:31,280 --> 00:11:33,800
Aber Frau Jansen
kann das noch besser.
173
00:11:34,160 --> 00:11:37,240
Kennen Sie die Geschichte
vom Löwenzepter? - Nee.
174
00:11:37,400 --> 00:11:41,480
Das ist ein paar Jahre her.
Frau Jansen ist durch Zufall...
175
00:11:41,640 --> 00:11:43,800
*Harmonische Musik*
176
00:11:51,280 --> 00:11:55,240
Mmh, das ist aber sehr lecker!
Mhm, und SEHR gesund.
177
00:11:55,400 --> 00:11:57,200
Hallo, Herr Albers.
Hallo.
178
00:11:57,360 --> 00:12:00,680
Sind die Antipasti von Falconetti
schon angekommen?
179
00:12:00,840 --> 00:12:04,160
Sie werden jeden Moment da sein.
Ah, großartig.
180
00:12:04,320 --> 00:12:08,600
Ich nehme drei. Für die WG
zum Frühstück.
Sind Sie sicher?
181
00:12:08,960 --> 00:12:12,520
Wie ich Naomi kenne,
verlangt sie mehr als einen.
182
00:12:12,880 --> 00:12:15,280
Ich soll mehr nehmen?
Eine ganze Kiste.
183
00:12:15,640 --> 00:12:19,880
Um ganz sicher zu gehen.
Smoothies kann man nie genug haben.
184
00:12:20,040 --> 00:12:22,360
Und zu einem so günstigen Preis.
185
00:12:22,520 --> 00:12:26,440
So eine geballten Verkaufskraft
überzeugt mich. Eine Kiste.
186
00:12:26,800 --> 00:12:29,120
Sehr schön.
Sehr gut.
187
00:12:29,280 --> 00:12:31,200
Du machst das besser als ich.
188
00:12:31,360 --> 00:12:33,880
Du solltest den Rest
alleine anbieten.
189
00:12:34,240 --> 00:12:37,520
Komm jetzt nicht auf dumme Gedanken,
sonst geh ich.
190
00:12:37,880 --> 00:12:40,360
Ich komm gerne auf dumme Gedanken.
191
00:12:40,720 --> 00:12:42,520
Du willst kündigen?
192
00:12:42,680 --> 00:12:45,840
Ich habe Probleme
mit meinem Vorgesetzten.
Ja!
193
00:12:46,000 --> 00:12:49,560
Es ist heutzutage schwer,
sich als Chef zu behaupten.
194
00:12:49,720 --> 00:12:54,520
Dann bestell ich die Antipasti
wohl besser bei Ihrer Angestellten.
195
00:12:54,680 --> 00:12:56,680
Wollen Sie probieren?
Gerne.
196
00:12:56,840 --> 00:12:59,800
Jan! Ich sagte doch,
die Ware ist noch nicht da.
197
00:12:59,960 --> 00:13:02,280
Ach ja, stimmt.
Dann ein anderes Mal.
198
00:13:02,440 --> 00:13:05,600
Wie wär's mit einer Verköstigung
in der Gärtnerei?
199
00:13:05,760 --> 00:13:07,960
Toll.
Was hab ich damit zu tun?
200
00:13:08,120 --> 00:13:09,960
Also, du kannst doch nicht
201
00:13:10,120 --> 00:13:14,280
deiner besten Freundin
die Verköstigung ausschlagen.
202
00:13:14,440 --> 00:13:17,880
Da muss ich deinem Vorgesetzten
jetzt recht geben.
203
00:13:18,360 --> 00:13:20,760
Wo ist denn die Obstwaage?
Kasse.
204
00:13:20,920 --> 00:13:22,120
Ja.
205
00:13:22,360 --> 00:13:24,440
Wo ist die Kasse?
Da.
206
00:13:25,600 --> 00:13:27,680
*Er räuspert sich.*
207
00:13:30,240 --> 00:13:32,040
(Claudia) Hallo.
208
00:13:32,200 --> 00:13:36,040
Was gibt's denn so Dringendes?
- Das weißt du ganz genau.
209
00:13:36,200 --> 00:13:39,360
Nein! - Es geht um dein Gespräch
mit Jule Jansen.
210
00:13:39,880 --> 00:13:43,560
Wenn du nicht an deine Karriere
denken willst, tu ich es.
211
00:13:43,720 --> 00:13:46,200
Du sollst dich nicht einmischen!
212
00:13:46,360 --> 00:13:49,880
Beruhig dich. Ich bin deine Mutter!
- Ich bin ruhig.
213
00:13:50,240 --> 00:13:54,880
Ich glaube, du lädst den ganzen Druck
mit deiner Übersetzung bei mir ab.
214
00:13:55,040 --> 00:14:00,440
Ich habe versucht, dich zu schützen.
- Ich bin kein Kind mehr, Mama!
215
00:14:00,800 --> 00:14:04,360
Offenbar kannst du nicht
auf dich selbst aufpassen.
216
00:14:04,840 --> 00:14:06,640
Jetzt reicht's.
217
00:14:06,800 --> 00:14:09,920
Ich verbiete dir,
dich in mein Leben einzumischen!
218
00:14:10,240 --> 00:14:12,840
*Dramatische Musik*
219
00:14:23,560 --> 00:14:24,960
Röschen?
220
00:14:25,280 --> 00:14:27,080
(Erika) Ja?
221
00:14:27,240 --> 00:14:29,840
Kann ich dich mal was fragen?
222
00:14:32,640 --> 00:14:35,200
Warum denn so zurückhaltend?
223
00:14:35,800 --> 00:14:39,240
Du weißt doch, ich tu
fast alles für dich, Kullerauge.
224
00:14:39,400 --> 00:14:41,840
Das hätte ich gerne schriftlich.
225
00:14:42,000 --> 00:14:43,800
Jetzt im Ernst, also:
226
00:14:43,960 --> 00:14:46,560
Schaffst du die Vorbereitung
ohne mich?
227
00:14:46,720 --> 00:14:50,080
Ich hätte gern zwei Tage Zeit
für den Umzug.
228
00:14:50,240 --> 00:14:52,880
Ein bisschen besprechen
müssen wir schon.
229
00:14:53,040 --> 00:14:57,320
Aber im Großen und Ganzen kein
Problem. - Danke, du bist ein Schatz!
230
00:14:57,880 --> 00:15:01,560
Wir müssen uns nur noch
für die Antipasti entscheiden.
231
00:15:01,720 --> 00:15:06,040
Vera und Mertens kommen nachher
mit Probierhäppchen vorbei.
232
00:15:06,400 --> 00:15:10,160
Oh, gut, dass ich noch nichts
gegessen habe. - Siehst du?
233
00:15:10,320 --> 00:15:13,880
Merle, ich übernehme
gerne für dich ein bisschen Arbeit.
234
00:15:14,040 --> 00:15:18,400
Gunther und du, ihr habt Zweisamkeit
verdammt nötig. - Ja.
235
00:15:19,560 --> 00:15:22,720
Bist du froh,
dass Benita nicht mehr hier ist?
236
00:15:22,880 --> 00:15:26,960
Das kannst du aber laut sagen.
- War schon schwierig für dich.
237
00:15:27,120 --> 00:15:28,480
Tja.
238
00:15:28,840 --> 00:15:30,720
Ich hätte verhindern sollen,
239
00:15:30,880 --> 00:15:34,720
dass sich Gunter in die Vergangenheit
mit Benita stürzt.
240
00:15:35,120 --> 00:15:39,800
Das hätte nichts verändert. Gunter
musste sich damit auseinandersetzen.
241
00:15:40,200 --> 00:15:44,200
Du hast doch nicht geglaubt,
dass du ihn an Benita verlierst?
242
00:15:44,560 --> 00:15:47,240
Doch, mitunter schon.
Klar.
243
00:15:47,400 --> 00:15:50,840
Mir war klar, dass er bei dir bleibt.
- Ich weiß nicht.
244
00:15:51,200 --> 00:15:53,520
Sie war ja nicht nur seine Frau.
245
00:15:53,680 --> 00:15:56,760
Durch den Unfall
konnte er sich nie verabschieden.
246
00:15:56,920 --> 00:16:00,760
Das hat er doch jetzt ausführlich
getan. - Oh ja, das hat er.
247
00:16:01,120 --> 00:16:05,840
Es hätte sein können, dass er
die verlorenen Jahre nachholen will.
248
00:16:06,000 --> 00:16:10,120
Was hätte ich einem solchen
Schicksalsschlag entgegenzusetzen?
249
00:16:10,280 --> 00:16:12,360
Eine ganze Menge, meine Süße.
250
00:16:19,240 --> 00:16:21,040
Danke.
- Bitte.
251
00:16:22,880 --> 00:16:26,320
Ich wusste nie,
dass dir meine Fürsorge zu viel war.
252
00:16:26,480 --> 00:16:29,200
Es gab nie den richtigen Augenblick.
253
00:16:30,160 --> 00:16:32,720
So ganz verstehe ich
den Vorwurf nicht.
254
00:16:32,880 --> 00:16:35,440
Ich wurde
zu deinem Lebensmittelpunkt.
255
00:16:36,320 --> 00:16:39,120
Ich war mehr dein Vertrauter
als dein Sohn.
256
00:16:39,280 --> 00:16:43,200
Ich wusste mehr über deine Trennung
als Jan über Fußball.
257
00:16:43,800 --> 00:16:47,480
Ich wollte nichts verheimlichen.
- Ich war acht Jahre alt!
258
00:16:47,640 --> 00:16:50,280
Ich hätte
deine Unterstützung gebraucht,
259
00:16:50,640 --> 00:16:53,280
aber du hast dich
bei mir ausgeheult.
260
00:16:53,640 --> 00:16:55,800
Das ist doch schon so lange her.
261
00:16:56,160 --> 00:16:59,920
Du verhältst dich noch genauso.
Du musst endlich loslassen.
262
00:17:01,480 --> 00:17:04,400
Du willst mich
aus deinem Leben ausschließen?
263
00:17:04,560 --> 00:17:06,359
Natürlich nicht, aber...
264
00:17:07,240 --> 00:17:10,280
Ich werde deine Einmischungen
nicht mehr dulden.
265
00:17:13,520 --> 00:17:17,599
Es tut mir leid, dass ich
Jule gegenüber die Kontrolle verlor.
266
00:17:21,560 --> 00:17:23,800
Trotzdem ist sie nicht gut für dich.
267
00:17:26,400 --> 00:17:29,240
Ich fasse es nicht!
- So denke ich eben.
268
00:17:29,400 --> 00:17:31,600
Hast du mir überhaupt zugehört?
269
00:17:35,800 --> 00:17:39,080
So geht's nicht weiter.
Fahr zurück nach Hamburg!
270
00:17:44,560 --> 00:17:48,120
Ja. Vielleicht ist es
tatsächlich... das Beste.
271
00:17:48,280 --> 00:17:51,520
Ja, das ist definitiv das Beste.
272
00:17:52,720 --> 00:17:55,200
*Traurige Musik*
273
00:18:14,280 --> 00:18:17,240
Die Ware ist
ganz frisch geliefert worden.
274
00:18:17,400 --> 00:18:21,920
Also, der Schinken ist sehr lecker.
- Die gefüllten Oliven köstlichst!
275
00:18:22,080 --> 00:18:25,840
Mmh, die sehen gut aus.
Und? Was sagst du dazu?
276
00:18:26,200 --> 00:18:30,120
Ich weiß nicht. Der Schinken
ist lecker, aber irgendwie...
277
00:18:30,680 --> 00:18:31,680
Was?
278
00:18:32,040 --> 00:18:34,240
Hm, ein bisschen salzig.
279
00:18:34,600 --> 00:18:36,400
Hm?
Salzig?
280
00:18:36,560 --> 00:18:38,480
Findest du?
Quatsch!
Ja.
281
00:18:38,840 --> 00:18:44,160
Falconetti liefert nur 1A-Qualität.
Ja, ist ja schon gut.
282
00:18:44,520 --> 00:18:47,200
Also mir schmeckt's.
- Mir auch.
283
00:18:48,040 --> 00:18:51,680
Tja, Frau Christiansen
hat wohl einen schlechten Tag.
284
00:18:51,840 --> 00:18:53,760
Daran liegt es bestimmt nicht.
285
00:18:54,240 --> 00:18:57,120
Ich vermisse so was
wie eingelegte Tomaten,
286
00:18:57,280 --> 00:19:01,160
Paprika, Auberginen...
Falconetti hat das bestimmt auch.
287
00:19:01,520 --> 00:19:03,880
Ich muss mein Laptop
im Büro abholen,
288
00:19:04,240 --> 00:19:07,080
aber danach
kann ich's gern zu Hause checken.
289
00:19:07,240 --> 00:19:10,840
Toll. Dann checke ich,
wie schnell die liefern können.
290
00:19:11,000 --> 00:19:14,240
Ich dachte...
Toll, je schneller, desto besser.
291
00:19:14,400 --> 00:19:18,640
... mein Homeoffice ist dazu da,
dass ich alleine arbeiten kann.
292
00:19:18,800 --> 00:19:22,240
Du kannst ja auch alleine arbeiten.
Allein mit mir.
293
00:19:23,080 --> 00:19:26,600
Musst du nicht ins Geschäft?
Dafür habe ich Mitarbeiter.
294
00:19:26,760 --> 00:19:27,760
Aha.
295
00:19:28,120 --> 00:19:32,720
Und mir traust du nicht zu, dass ich
den Katalog alleine sichten kann?
296
00:19:33,080 --> 00:19:36,000
Aber bei einer Bestellung
für deine Freundin
297
00:19:36,160 --> 00:19:38,960
muss ich auf Nummer sicher gehen.
Hm.
298
00:19:42,440 --> 00:19:45,040
*Scheppern*
Huch! Um Gottes willen!
299
00:19:46,280 --> 00:19:49,680
Sönkes Mutter wollte,
dass ich mich von ihm trenne.
300
00:19:50,320 --> 00:19:54,080
Das hätte von meiner kommen können.
- Ich dachte, sie scherzt.
301
00:19:54,440 --> 00:19:57,360
Und was sagt Sönke dazu?
- Der war nicht dabei.
302
00:19:57,520 --> 00:20:00,400
Ich hoffe, er redet noch
Tacheles mit ihr.
303
00:20:00,560 --> 00:20:04,120
Sie hat dir das
unter vier Augen gesagt? - Ja.
304
00:20:04,480 --> 00:20:07,360
Sie kam zu mir, um mir das zu sagen.
- Ah!
305
00:20:21,360 --> 00:20:23,840
Ach! Na, Herr Mertens?
306
00:20:24,360 --> 00:20:25,360
Moin.
307
00:20:25,520 --> 00:20:28,400
Machen Sie Pause?
- Ich brauche frische Luft.
308
00:20:28,560 --> 00:20:30,480
Oh... Stress?
309
00:20:31,240 --> 00:20:33,280
Streit mit meiner Mutter.
310
00:20:33,440 --> 00:20:36,120
Oh.
Darf man das als Pastor überhaupt?
311
00:20:36,280 --> 00:20:39,120
In diesem Fall
war es sogar meine Pflicht.
312
00:20:39,480 --> 00:20:43,240
Wie war denn das, mit 'ner Schwester
aufzuwachsen? - Schön.
313
00:20:43,600 --> 00:20:48,360
Ich hätte gern Geschwister gehabt.
Meine Eltern haben viel gearbeitet.
314
00:20:48,520 --> 00:20:51,200
Ich hätte gern noch wen da gehabt.
315
00:20:51,360 --> 00:20:55,360
Willst du noch ein Geschwisterchen
für Lilly? - Ja.
316
00:20:55,720 --> 00:20:59,000
Will Ben denn auch?
- Eine ganze Fußballmannschaft.
317
00:20:59,160 --> 00:21:03,040
Dann müsst ihr euch ja ranhalten.
(leise) Na, du?
318
00:21:03,400 --> 00:21:08,160
Der letzte Streit mit meinen Eltern?
Ich kann mich nicht dran erinnern.
319
00:21:08,320 --> 00:21:10,360
Haben Sie ein gutes Verhältnis?
320
00:21:10,520 --> 00:21:13,440
In unserer Großfamilie
verstehen wir uns gut.
321
00:21:13,800 --> 00:21:16,560
Das heißt,
Lilly bekommt noch Geschwister?
322
00:21:16,720 --> 00:21:20,960
Ich hätte längst ein zweites Kind.
- Aha, Ihre Frau will nicht.
323
00:21:22,400 --> 00:21:25,840
Ich glaube, dass Britta
noch nicht ganz so weit ist.
324
00:21:26,560 --> 00:21:31,360
Haben Sie mit ihr darüber gesprochen?
- Ich will mich selbstständig machen.
325
00:21:31,520 --> 00:21:35,840
Wollte sie ein zweites Kind,
würde sie mich darin nicht bestärken.
326
00:21:36,000 --> 00:21:40,200
Außerdem will sie, dass ich einen
finanziell sicheren Job ablehne.
327
00:21:40,360 --> 00:21:43,120
Dann will sie doch
kein zweites Kind, oder?
328
00:21:43,280 --> 00:21:47,880
Ich freu mich jedenfalls,
Ihr nächstes Kind taufen zu dürfen.
329
00:21:48,800 --> 00:21:52,040
Ich glaub nicht,
dass Ben jetzt Nachwuchs will.
330
00:21:52,400 --> 00:21:56,520
Mit Lilly geht er doch
voll in seiner Vaterrolle auf.
331
00:21:56,880 --> 00:22:01,400
Ja, tut er auch. Aber jetzt ist
erst mal seine Karriere dran.
332
00:22:03,200 --> 00:22:07,160
Ich sollte ihn jetzt nicht
mit meinem Kinderwunsch belästigen.
333
00:22:07,880 --> 00:22:10,720
Bitte schön. Viel Spaß damit.
- Danke schön.
334
00:22:10,880 --> 00:22:12,280
Tschüs.
335
00:22:12,440 --> 00:22:16,600
Röschen, eine Annonce,
Aushänge im Laden und in der Stadt,
336
00:22:16,960 --> 00:22:21,880
das sollte als Werbung für unsere
Mittelmeerwochen doch genügen. - Ja.
337
00:22:22,040 --> 00:22:25,000
Wird dir das nicht etwas zu viel?
- Nein, nein.
338
00:22:25,160 --> 00:22:28,760
Das und die alte Volksschule?
- Ich bin nicht aus Zucker.
339
00:22:28,920 --> 00:22:31,480
Was ist das hier?
- Na, riech mal.
340
00:22:31,640 --> 00:22:33,800
Zitrusduft.
- Ah!
341
00:22:33,960 --> 00:22:36,560
Der soll die Kunden
zum Kauf anregen.
342
00:22:36,720 --> 00:22:38,520
Im Ernst?
- Es funktioniert.
343
00:22:38,880 --> 00:22:40,360
(Merle) Lecker.
344
00:22:41,280 --> 00:22:43,360
Hallo.
- Ah, der Herr Lüder!
345
00:22:43,520 --> 00:22:46,960
Was können wir tun?
- Ich bedanke mich bei Frau Rose.
346
00:22:47,120 --> 00:22:48,920
Bedanken? Wofür?
347
00:22:49,080 --> 00:22:53,280
Dank Ihnen hab ich wieder
neuen Kontakt zum Kirchenchor.
348
00:22:53,440 --> 00:22:56,160
Hm. Wollen Sie vielleicht
noch was kaufen?
349
00:22:56,320 --> 00:22:59,480
Nee, eigentlich...
Nein, nicht wirklich.
350
00:22:59,640 --> 00:23:01,760
Die gelben Rosen sind toll.
- Aha.
351
00:23:01,920 --> 00:23:03,720
Merle!
- Das stimmt.
352
00:23:03,880 --> 00:23:07,080
Wolltest du nicht los?
Herr Lüder ist privat hier.
353
00:23:07,240 --> 00:23:10,840
Ich bin ja schon weg.
Wenn du was brauchst, melde dich.
354
00:23:11,000 --> 00:23:15,760
Kommen Sie doch mal zur Probe.
So als Zuschauer sozusagen.
355
00:23:15,920 --> 00:23:19,320
Ich hab leider keine Zeit.
Merle zieht auch noch um.
356
00:23:19,680 --> 00:23:24,400
Nebenher kämpfen Sie noch
um den Erhalt Ihrer alten Schule.
357
00:23:24,560 --> 00:23:27,920
Sie kennen mich doch.
So schnell gebe ich nicht auf.
358
00:23:28,080 --> 00:23:29,880
(schnuppert) Mmh.
359
00:23:30,240 --> 00:23:34,720
Ist was? - Ja, das,
das riecht hier ja wunderbar.
360
00:23:34,880 --> 00:23:37,480
Da will man sich
gleich Blumen kaufen.
361
00:23:43,400 --> 00:23:46,240
Nee, die sind das nicht.
*Er schnuppert.*
362
00:23:46,600 --> 00:23:51,240
Ich glaube, die sind das.
Geben Sie mir doch vier. Oder fünf.
363
00:24:13,560 --> 00:24:16,720
(schnieft) Warum muss ich
Zwiebeln schneiden?
364
00:24:17,080 --> 00:24:19,360
Damit du zu Tränen gerührt bist.
365
00:24:19,720 --> 00:24:21,840
Oh, fließen sie schon?
366
00:24:23,760 --> 00:24:27,240
Ei, jei, jei, ein ganzer Kerl!
*Türgeräusch*
367
00:24:28,160 --> 00:24:31,080
Du machst vor den Kunden
die Waren schlecht.
368
00:24:31,240 --> 00:24:34,640
Merle ist meine Freundin.
Musst du gleich übertreiben?
369
00:24:34,800 --> 00:24:37,320
Die Sachen von Falconetti
sind lecker.
370
00:24:37,680 --> 00:24:40,600
Das habe ich nicht bestritten.
Wozu der Wirbel?
371
00:24:40,960 --> 00:24:44,160
Ich mach keinen Wirbel.
Ich fand nur...
372
00:24:44,560 --> 00:24:45,560
Was?
373
00:24:45,920 --> 00:24:47,800
Jetzt bin ich aber gespannt.
374
00:24:48,160 --> 00:24:51,400
Ja... der Schinken
hat mich nicht überzeugt.
375
00:24:52,680 --> 00:24:57,240
Gut, ich sag Falconetti, die nächste
Lieferung braucht mehr Geschmack.
376
00:24:57,400 --> 00:24:59,800
Essen ist so gut wie fertig.
Schön.
377
00:24:59,960 --> 00:25:04,440
Wir haben noch zu tun.
Moment mal. Es ist doch Feierabend.
378
00:25:04,800 --> 00:25:10,560
Es sei denn, es sei denn, ihr habt
etwas nicht Berufliches zu tun.
379
00:25:10,720 --> 00:25:14,640
Da können wir hier mit Gulasch
natürlich nicht gegen anstinken.
380
00:25:14,800 --> 00:25:17,440
Ja, wir haben für heute
genug gearbeitet.
381
00:25:17,800 --> 00:25:20,360
Und Merle kann ich ja morgen sehen.
382
00:25:20,520 --> 00:25:23,240
Moment, und was soll ich
denn dann essen?
383
00:25:23,400 --> 00:25:28,200
Ah, du könntest die Reste
der Antipasti aus dem Auto holen.
384
00:25:28,800 --> 00:25:32,360
Bis morgen.
Aber... warte mal...
385
00:25:37,160 --> 00:25:39,160
*Er seufzt.*
386
00:25:39,520 --> 00:25:44,960
Keinen Hinweis, wo die Antiquitäten
der Magdalenen-Gemeinde sein können?
387
00:25:45,120 --> 00:25:48,560
Nein, nichts. Es hilft nicht,
dass wir weder wissen,
388
00:25:48,720 --> 00:25:50,520
wo sie hingebracht wurden,
389
00:25:50,680 --> 00:25:53,520
noch wie sie aussehen
oder ob sie existieren.
390
00:25:53,680 --> 00:25:55,960
Es gibt sie bestimmt noch.
- Wieso?
391
00:25:56,120 --> 00:25:59,560
Gemeindemitglieder
haben sie der Kirche vermacht.
392
00:25:59,720 --> 00:26:02,080
So Dinge
verschwinden nicht einfach.
393
00:26:02,240 --> 00:26:04,480
Selbst wenn wir die Sachen finden,
394
00:26:04,640 --> 00:26:07,360
nehmen wir dafür nicht
250.000 Euro ein.
395
00:26:07,520 --> 00:26:10,360
Seefeldt darf das Grundstück
nicht kriegen.
396
00:26:10,520 --> 00:26:12,320
Das kommt nicht infrage.
397
00:26:12,480 --> 00:26:15,680
Dann müssen wir eben
anders an das Geld kommen.
398
00:26:15,840 --> 00:26:19,520
Die Zeit bis zum Abriss drängt.
- Es ist schon spät.
399
00:26:19,680 --> 00:26:21,480
Ich bin ein bisschen müde.
400
00:26:21,640 --> 00:26:25,080
Vielleicht fällt mir
auf dem Heimweg noch was ein.
401
00:26:25,760 --> 00:26:27,720
Schönen Abend.
- Gleichfalls.
402
00:26:27,880 --> 00:26:30,000
Tschüs, Erika.
- Tschüs, Torben.
403
00:26:36,880 --> 00:26:39,280
Ihr Engagement ist bewundernswert.
404
00:26:39,640 --> 00:26:43,200
Ja, aber an das Geld zu kommen
ist trotzdem illusorisch.
405
00:26:52,360 --> 00:26:55,000
Wie schnell Sie wächst, hm?
- Mhm.
406
00:26:55,480 --> 00:26:58,720
Ich finde manchmal zu schnell.
407
00:26:58,880 --> 00:27:02,000
Ich bin schon gespannt
auf das nächste Baby.
408
00:27:02,160 --> 00:27:06,000
Wenn du eine Fußballmannschaft
haben willst, drängt die Zeit.
409
00:27:06,160 --> 00:27:09,960
Ich verstehe, wenn du noch
etwas warten möchtest damit.
410
00:27:10,120 --> 00:27:11,920
Ich?
- Ja.
411
00:27:12,080 --> 00:27:15,560
Wieso denn ich? Du willst
doch erst eine Firma gründen.
412
00:27:15,720 --> 00:27:19,680
Was hat meine Firma mit einem
Geschwisterchen für Lilly zu tun?
413
00:27:19,840 --> 00:27:24,760
Dann... wärst du bereit für ein
zweites Kind? - Ja, bitte. Jederzeit.
414
00:27:26,120 --> 00:27:28,440
Was genau heißt denn "jederzeit"?
415
00:27:28,800 --> 00:27:30,760
Zum Beispiel...
416
00:27:31,360 --> 00:27:33,320
Jetzt?
- Zum Beispiel jetzt.
417
00:27:33,480 --> 00:27:35,480
Hm?
- Mhm.
418
00:27:38,680 --> 00:27:41,680
Junge oder Mädchen?
- Beides.
419
00:27:42,360 --> 00:27:44,560
Zwillinge?
- Klar.
420
00:27:58,680 --> 00:28:01,240
*Traurige Musik*
421
00:28:27,200 --> 00:28:29,400
"Hallo, Gunter."
422
00:28:30,040 --> 00:28:31,840
"Ja, ich lebe."
423
00:29:06,840 --> 00:29:10,400
"Ich behalte euch in guter
Erinnerung. Wiedersehen."
424
00:29:10,560 --> 00:29:12,840
"(Merle) Wiedersehen."
425
00:30:11,080 --> 00:30:12,960
Die Butter ist alle.
426
00:30:13,520 --> 00:30:16,880
Sie sind dran mit Einkaufen.
- Schreiben Sie's auf.
427
00:30:17,240 --> 00:30:19,680
Schon geschehen.
*Türklingel*
428
00:30:20,880 --> 00:30:23,520
Sie sind dran mit Aufmachen.
429
00:30:27,560 --> 00:30:28,560
Hey!
430
00:30:28,720 --> 00:30:31,360
Guten Morgen.
- Guten Morgen.
431
00:30:32,080 --> 00:30:36,360
(räuspert sich) Hallo, Ariane.
Ähm, ich geh mal ins Büro.
432
00:30:36,520 --> 00:30:40,840
Aber nicht meinetwegen!
- Nein, ich muss noch einkaufen.
433
00:30:42,000 --> 00:30:44,600
Wollen wir was essen?
Wir haben alles da!
434
00:30:44,760 --> 00:30:48,200
Außer Butter.
- Ich hab schon, danke.
435
00:30:57,120 --> 00:31:00,600
Das war nett, gestern Abend.
Mit der ganzen Familie.
436
00:31:00,920 --> 00:31:02,760
Fand ich auch.
437
00:31:07,760 --> 00:31:09,640
Was ist mit deinem Papa?
438
00:31:11,720 --> 00:31:14,520
Er hat uns verlassen,
als ich drei war.
439
00:31:15,000 --> 00:31:16,840
Und vermisst du ihn?
440
00:31:18,880 --> 00:31:23,600
Eigentlich denke ich nicht an ihn.
Mit zwölf wollte ich ihn besuchen.
441
00:31:23,760 --> 00:31:27,280
Ich war schon auf dem Weg nach Tokio.
- Er lebt in Tokio?
442
00:31:27,440 --> 00:31:30,360
Mhm.
Aber meine Mama hat mich abgefangen.
443
00:31:30,720 --> 00:31:32,520
War er euch nie besuchen?
444
00:31:32,840 --> 00:31:36,520
Über die Jahre immer weniger.
Irgendwann war Funkstille.
445
00:31:38,360 --> 00:31:42,480
Du musst wütend auf ihn sein.
Wenn er dich so im Stich ließ.
446
00:31:42,640 --> 00:31:43,640
Manchmal.
447
00:31:44,000 --> 00:31:46,120
Vielleicht ein wenig.
448
00:31:46,480 --> 00:31:48,280
Eigentlich nicht.
449
00:31:48,440 --> 00:31:49,440
Wieso?
450
00:31:51,720 --> 00:31:54,840
Ich wär auch gern so cool wie du
mit meiner Mama.
451
00:31:56,120 --> 00:31:58,640
Ich meine, ich kenne sie ja kaum.
452
00:31:59,360 --> 00:32:01,960
Ich bin aber trotzdem wütend auf sie.
453
00:32:06,680 --> 00:32:10,800
Wenn du dir das wünschst, solltest
du sie vielleicht kennenlernen.
454
00:32:10,960 --> 00:32:14,000
Es würde dir vielleicht helfen, hm?
455
00:32:15,520 --> 00:32:19,760
Wenn alles gut läuft,
schreibe ich bald für "Im Visier".
456
00:32:19,920 --> 00:32:25,000
Was muss denn gut laufen? - Der
Chefredakteur ist etwas skeptisch.
457
00:32:25,360 --> 00:32:27,440
Ich brauche ein spannendes Thema.
458
00:32:27,600 --> 00:32:29,400
Guten Tag.
Ach!
459
00:32:29,640 --> 00:32:32,320
Guten Morgen, Herr Pastor.
- Frau Rose.
460
00:32:32,480 --> 00:32:35,360
Bitte.
- Oh, danke schön. Hoppala!
461
00:32:35,520 --> 00:32:39,320
Hatten Sie noch eine Idee,
wo die Antiquitäten sein könnten?
462
00:32:39,480 --> 00:32:43,240
Ich wollte den alten Hausmeister
der Schule fragen.
463
00:32:45,280 --> 00:32:47,800
Aber?
- Der Mann ist über 80.
464
00:32:48,160 --> 00:32:51,560
Am Telefon konnte er sich kaum
an etwas erinnern.
465
00:32:51,920 --> 00:32:55,160
Er hatte nicht mal
den kleinsten Hinweis? - Doch.
466
00:32:55,320 --> 00:32:57,600
Er faselte was von alten Möbeln
467
00:32:57,760 --> 00:33:00,960
und einem Notenschlüssel
auf einer Kommode.
468
00:33:01,120 --> 00:33:05,040
Das bringt uns auch nicht weiter.
- Ja, im Kloster Lüne!
469
00:33:06,480 --> 00:33:10,960
So eine Kommode mit Notenschlüssel
hab ich im Kloster Lüne gesehen.
470
00:33:11,120 --> 00:33:14,440
Da wo Ihre Großmutter Äbtissin war?
- Ja.
471
00:33:14,600 --> 00:33:18,160
In dem Keller, in dem Oma
damals verschüttet wurde.
472
00:33:18,520 --> 00:33:21,960
Das heißt, die Möbel
sind vielleicht da eingelagert?
473
00:33:22,320 --> 00:33:25,000
Na, wenn das keine heiße Spur ist!
474
00:33:25,640 --> 00:33:28,480
Haben Sie heute Vormittag
schon etwas vor?
475
00:33:28,640 --> 00:33:32,320
Bestimmt nichts Spannenderes
als eine Schatzsuche?
476
00:33:32,680 --> 00:33:35,400
Ich kann es kaum erwarten!
- Gleich los?
477
00:33:35,560 --> 00:33:38,920
Was ist mit Ihnen?
Wollen Sie uns nicht begleiten?
478
00:33:39,080 --> 00:33:42,120
Leider muss ich
meine Radioandacht vorbereiten.
479
00:33:42,280 --> 00:33:44,880
Wenn ihr was findet...
- ... hören Sie's.
480
00:33:45,240 --> 00:33:47,280
Das wollte ich hören.
481
00:33:53,680 --> 00:33:56,600
*Es klopft,
die Tür wird geöffnet.*
482
00:33:58,920 --> 00:34:01,360
*Harmonische Musik*
483
00:34:08,159 --> 00:34:09,159
Hey.
484
00:34:15,199 --> 00:34:17,000
(leise) Bitte.
- Danke.
485
00:34:17,159 --> 00:34:19,560
Du siehst müde aus.
- Mhm.
486
00:34:19,719 --> 00:34:21,840
Ich fühl mich großartig.
487
00:34:22,199 --> 00:34:26,159
Hast du schlecht geschlafen?
- Nein. Wie ein Murmeltier.
488
00:34:26,880 --> 00:34:29,840
Du hast dich
die ganze Nacht gewälzt.
489
00:34:30,560 --> 00:34:34,040
Der Geist von Benita
spukt noch in deinem Kopf herum?
490
00:34:34,199 --> 00:34:37,960
Nein. Ich bin froh, dass wir
jetzt mehr Zeit für uns haben.
491
00:34:38,120 --> 00:34:40,560
Ja, ich auch.
492
00:34:40,719 --> 00:34:44,719
Sag mal, hast du Lust mit mir
die restlichen Kisten zu packen?
493
00:34:45,239 --> 00:34:50,000
Ich erledige kurz was und ich sag
dir Bescheid. - Schön. Bis später.
494
00:34:50,360 --> 00:34:52,639
*Es klopft.*
(Gunter) Ja!
495
00:34:52,800 --> 00:34:55,719
Frau Flickenschild, Morgen.
- (Merle) Tschüs.
496
00:34:56,040 --> 00:35:00,640
Was gibt's? - Ich bräuchte
die Adresse Ihrer Ex-Frau in Caracas.
497
00:35:00,800 --> 00:35:04,200
Ich wollte ihr die Abrechnung
aus dem Salto schicken.
498
00:35:04,360 --> 00:35:09,120
Äh, das kann ich übernehmen.
- Das wäre eigentlich meine Aufgabe.
499
00:35:09,280 --> 00:35:13,000
Kümmern Sie sich lieber
um Ihre Prüfungsvorbereitungen, hm?
500
00:35:13,920 --> 00:35:15,720
Mach ich.
501
00:35:24,960 --> 00:35:27,800
*Traurige Musik*
502
00:35:59,800 --> 00:36:04,560
Siehst du? Da. Ich wusste, dass
Falconetti eingelegtes Gemüse hat.
503
00:36:04,720 --> 00:36:07,520
Das sollten wir gleich
für Merle ordern.
504
00:36:07,680 --> 00:36:11,840
Warum haben wir das nicht gleich
gemacht?
Das ist deine Aufgabe.
505
00:36:13,080 --> 00:36:17,280
Äh, willst du nicht wieder zurück
an deinen Schreibtisch?
506
00:36:17,440 --> 00:36:21,280
Ist dir aufgefallen, dass
diese Falconetti-Sachen weggehen
507
00:36:21,440 --> 00:36:23,240
wie die warmen Semmeln?
508
00:36:23,400 --> 00:36:26,400
Würdest du eine Firma
aus dem Programm nehmen,
509
00:36:26,560 --> 00:36:29,400
wenn du Zweifel
an deren Bio-Qualität hast?
510
00:36:29,560 --> 00:36:32,720
Bei mir ist doch alles Bio.
Wie kommst du darauf?
511
00:36:32,880 --> 00:36:36,920
Ja, ich habe gestern im Bett
noch mal drüber nachgedacht,
512
00:36:37,080 --> 00:36:42,280
wie der Geschmack der Antipasti
von Falconetti sein könnte.
513
00:36:42,440 --> 00:36:45,680
Im Bett nachgedacht?
Warum hast du nicht angerufen?
514
00:36:45,840 --> 00:36:48,400
Wir hätten angeregt
diskutieren können.
515
00:36:48,560 --> 00:36:50,800
Es interessiert dich wohl nicht.
516
00:36:51,160 --> 00:36:54,360
Natürlich interessiert mich das.
Vergiss es.
517
00:36:55,280 --> 00:36:58,560
Wie war es denn gestern
mit deiner Familie, hm?
518
00:36:59,920 --> 00:37:00,920
Schön.
519
00:37:02,880 --> 00:37:05,320
Hat's geschmeckt?
Ja.
520
00:37:06,440 --> 00:37:09,840
War Ariane auch da?
Mit Robin, der ihr sehr guttut.
521
00:37:10,000 --> 00:37:12,800
Ich weiß nicht,
was ich von ihm halten soll.
522
00:37:12,960 --> 00:37:15,120
Ach, das Gefühl, das kenne ich.
523
00:37:15,280 --> 00:37:19,160
Die Eltern meiner Freundin
hatten mich auch auf dem Kieker.
524
00:37:20,720 --> 00:37:21,800
Aha?
525
00:37:22,720 --> 00:37:23,840
Warum?
526
00:37:24,200 --> 00:37:27,360
Ihnen ist das Gerücht
zu Ohren gekommen,
527
00:37:27,520 --> 00:37:30,840
dass ich der beste Küsser
der Schule bin.
528
00:37:31,120 --> 00:37:34,080
Das hast du doch selbst
in die Welt gesetzt.
529
00:37:35,640 --> 00:37:38,360
Denkst du,
ich kann nicht gut küssen?
530
00:37:38,520 --> 00:37:40,480
Woher soll ich das wissen?
531
00:37:41,280 --> 00:37:45,160
Soll ich's dir zeigen?
Ich bin gespannt,...
532
00:37:46,600 --> 00:37:49,760
... wie die eingelegten Peperoni
schmecken.
533
00:37:50,080 --> 00:37:51,880
Scharfe Sache.
534
00:37:53,120 --> 00:37:56,040
Ja, scharfe Sache.
535
00:37:57,920 --> 00:38:00,040
*Er stöhnt.*
536
00:38:15,480 --> 00:38:17,480
*Erika kichert.*
537
00:38:17,640 --> 00:38:19,640
(Jule) Frau Rose!
- (Erika) Ja?
538
00:38:19,800 --> 00:38:23,360
Sie sehen so witzig aus mit dem Helm.
- Gleichfalls.
539
00:38:24,280 --> 00:38:28,680
(Erika) Vorsicht ist die Mutter
der Porzellankiste
540
00:38:29,040 --> 00:38:30,920
bei dem alten Gemäuer hier.
541
00:38:31,080 --> 00:38:32,880
(Erika) Also wirklich...
542
00:38:33,040 --> 00:38:36,760
Mit der Taschenlampe
komm ich mir vor wie ein Einbrecher.
543
00:38:36,920 --> 00:38:40,760
(Jule) Dem hätte die Äbtissin
keinen Schlüssel gegeben. - Ja.
544
00:38:41,120 --> 00:38:44,200
(Erika) Ohne die Kontakte
durch Ihre Großmutter
545
00:38:44,360 --> 00:38:46,520
wären wir hier nie reingekommen.
546
00:38:46,880 --> 00:38:49,560
Frau Rose, ich glaube, Moment mal.
547
00:38:49,720 --> 00:38:53,080
*Spannende Musik*
Oh, es werde Licht!
548
00:38:53,240 --> 00:38:55,040
Oh, toll!
549
00:38:56,240 --> 00:38:58,960
Da ist was abgedeckt!
- Aha.
550
00:38:59,440 --> 00:39:01,480
(Jule) Achtung!
- Ja.
551
00:39:01,640 --> 00:39:04,520
Oh, hier komme
selbst ich nicht gerade durch.
552
00:39:05,440 --> 00:39:08,720
(Erika) So.
- Ist das staubig.
553
00:39:08,880 --> 00:39:12,720
Oh, hier fehlt ja der Kopf.
- Irgendwie etwas gespenstisch.
554
00:39:12,880 --> 00:39:14,760
Ja. Total.
555
00:39:15,120 --> 00:39:17,280
Und da, guck mal.
556
00:39:18,320 --> 00:39:20,800
Hussassa.
- Ist das staubig.
557
00:39:21,520 --> 00:39:23,520
*Sie husten.*
558
00:39:26,320 --> 00:39:29,120
Ob sie das ist?
Ist sie das?
559
00:39:30,920 --> 00:39:34,320
Hier ist ein Notenschlüssel drauf.
Schauen Sie mal.
560
00:39:36,720 --> 00:39:37,720
Tatsache.
561
00:39:39,320 --> 00:39:41,920
Dann haben wir sie gefunden, was?
562
00:39:42,760 --> 00:39:45,640
Ist das alles
aus der Magdalenen-Gemeinde?
563
00:39:45,800 --> 00:39:48,000
Tja, es scheint so.
564
00:39:50,200 --> 00:39:53,880
So, die Bestellung
für eingelegte Zucchini und Paprika
565
00:39:54,040 --> 00:39:55,840
bei Falconetti ist...
566
00:39:56,840 --> 00:39:58,960
... abgeschickt. Wunderbar.
567
00:39:59,120 --> 00:40:01,760
Falconetti
ist ein echter Glücksgriff.
568
00:40:01,920 --> 00:40:05,840
Die Kunden sind glücklich,
das Angebot ist riesig
569
00:40:06,000 --> 00:40:09,120
und die Einkaufspreise
sind einfach unschlagbar.
570
00:40:09,280 --> 00:40:12,760
Und kann es zu diesem Preis
ernsthaft Bio-Ware sein?
571
00:40:12,920 --> 00:40:16,840
Das ist eben der Vorteil
einer Kette wie "Bio Mertens".
572
00:40:17,000 --> 00:40:21,200
Wir können bei den Bestellungen
sehr gute Preise aushandeln.
573
00:40:21,360 --> 00:40:22,440
Hm.
574
00:40:22,600 --> 00:40:24,720
Funktioniert das so?
575
00:40:25,920 --> 00:40:29,080
Also, für biologisch angebaute Ware
576
00:40:29,240 --> 00:40:32,760
ist das schon
ein sehr billiger Preis.
577
00:40:33,120 --> 00:40:37,440
Also, Falconetti
hat ein ausgewiesenes Bio-Siegel.
578
00:40:37,600 --> 00:40:39,920
Das bekommt man nicht einfach so.
579
00:40:40,280 --> 00:40:42,560
Aber wenn du deine Zweifel hast,
580
00:40:42,720 --> 00:40:45,880
dann können wir gerne
gemeinsam recherchieren,
581
00:40:46,040 --> 00:40:48,120
ob das seine Richtigkeit hat.
582
00:40:48,360 --> 00:40:51,120
Du willst ja nur
Zeit mit mir verbringen.
583
00:40:52,120 --> 00:40:54,920
Ja, stimmt. Ertappt.
584
00:40:55,080 --> 00:40:58,160
Ich kann deinem Charme
einfach nicht widerstehen.
585
00:40:58,720 --> 00:41:01,200
Wenn das so ist,
bitte ich dich charmant,
586
00:41:01,360 --> 00:41:03,400
mir die Recherche zu überlassen.
587
00:41:03,760 --> 00:41:05,560
Wie? Dir allein?
Mhm.
588
00:41:06,800 --> 00:41:08,640
Warum sollte ich das tun?
589
00:41:09,040 --> 00:41:11,920
Weil ich mit dir
bei der Verköstigung war.
590
00:41:17,280 --> 00:41:22,520
Das ist echt schlimm, ich...
kann dir einfach nichts abschlagen.
591
00:41:23,280 --> 00:41:25,200
Das werde ich mir merken.
592
00:41:26,800 --> 00:41:29,120
Dann geh ich jetzt.
593
00:41:42,800 --> 00:41:46,840
F, A, L, C ,O ,N , E, T, T, I.
594
00:41:47,600 --> 00:41:49,920
Falconetti.
595
00:41:51,160 --> 00:41:54,400
Sehen Sie mal, eine alte Vase!
Schön.
596
00:41:56,760 --> 00:42:00,200
Frau Rose, hier drüben
ist auch noch ein alter Tisch.
597
00:42:00,360 --> 00:42:02,400
Ob der wertvoll ist?
598
00:42:02,560 --> 00:42:05,880
Der feuchte Keller
hat den Sachen nicht gut getan.
599
00:42:06,040 --> 00:42:07,040
Ja.
600
00:42:07,200 --> 00:42:10,560
Ich fürchte, die 250.000 Euro
für die Schulsanierung
601
00:42:10,720 --> 00:42:15,560
bekommen wir durch eine Auktion
dieser alten Sachen nicht zusammen.
602
00:42:15,920 --> 00:42:19,880
Mal abwarten, was er sagt,
bevor Sie alles als Sperrmüll abtun.
603
00:42:20,040 --> 00:42:22,920
Schön, dass wenigstens Sie
optimistisch sind.
604
00:42:23,080 --> 00:42:25,720
Ich muss leider zum Aufbruch drängen.
605
00:42:25,880 --> 00:42:30,360
Ich hab einen Termin und später
kommt Sönkes erste Radioandacht.
606
00:42:30,520 --> 00:42:32,600
Die wollte ich nicht verpassen.
607
00:42:32,960 --> 00:42:35,920
Möchten Sie vorbeikommen,
um sie mitzuhören?
608
00:42:36,080 --> 00:42:39,960
Ach so, Sie meinen wegen
des Spendenaufrufs? Warum nicht?
609
00:42:40,280 --> 00:42:43,360
Bei einer Premiere
zählt jeder Zuhörer.
610
00:42:43,520 --> 00:42:47,760
Hoffentlich gefällt sie Herrn
Lühmann. Er hat Sönke ja empfohlen.
611
00:42:47,920 --> 00:42:52,120
Sönke war die beste Wahl.
Wenn er frischen Wind will...
612
00:42:52,480 --> 00:42:56,880
Frau Rose, Sie schwärmen ja richtig!
613
00:43:09,560 --> 00:43:12,480
Und, hast du Benitas Tasche
schon verschickt?
614
00:43:12,640 --> 00:43:15,000
Ich kann die Adresse nicht finden.
615
00:43:15,160 --> 00:43:18,360
Unter ihrem Mädchennamen? Alvarez?
- Keine Chance.
616
00:43:18,520 --> 00:43:23,120
Ja, und wenn du sie einfach anrufst?
- Ich hab ja keine Telefonnummer.
617
00:43:24,440 --> 00:43:29,680
Wir informieren Herrn Flickenschild.
- Ihn mit seiner Ex behelligen? Nein!
618
00:43:29,840 --> 00:43:33,560
Wir werfen die Tasche in die Ilmenau.
- Ich finde die Adresse.
619
00:43:33,720 --> 00:43:36,040
Wo ist die Tasche?
- An der Rezeption.
620
00:43:38,240 --> 00:43:40,640
Halt die Klappe.
- Viel Glück.
621
00:43:41,000 --> 00:43:43,880
Herr Albers, zwei Kaffee bitte.
- Sofort.
622
00:43:44,840 --> 00:43:48,960
Sehr nett von Ihnen, dass Sie
Ihre kostbare Zeit für mich opfern.
623
00:43:49,960 --> 00:43:53,200
Man hat mich ja quasi
aus meinem Büro rausgeworfen.
624
00:43:53,560 --> 00:43:57,800
Übernimmt Frau Christiansen jetzt
bei Ihnen das Ruder im Geschäft?
625
00:43:58,920 --> 00:44:00,920
*Jan räuspert sich.*
626
00:44:01,080 --> 00:44:06,240
Dass ich möglichst viel Zeit mit ihr
verbringen will, hat sie gemerkt.
627
00:44:06,600 --> 00:44:10,160
Sie versucht alles,
um möglichst alleine zu arbeiten.
628
00:44:11,440 --> 00:44:13,520
Wie geht's bei Ihnen?
Danke.
629
00:44:13,680 --> 00:44:15,480
Danke.
Ist alles klar?
630
00:44:16,960 --> 00:44:19,640
Mir geht meine Ex-Frau
nicht aus dem Kopf.
631
00:44:19,800 --> 00:44:22,920
Ich kann nachts kaum noch schlafen.
632
00:44:23,280 --> 00:44:25,680
Aber Sie wollten doch,
dass sie geht.
633
00:44:28,480 --> 00:44:30,480
Sie vermissen sie wirklich.
634
00:44:32,960 --> 00:44:35,600
Sie haben ja recht.
Das geht vorbei.
635
00:44:35,760 --> 00:44:38,120
*Traurige Musik*
636
00:44:38,280 --> 00:44:40,120
Ah ja, danke.
637
00:44:59,960 --> 00:45:01,960
*Türklingel*
638
00:45:10,720 --> 00:45:14,040
Kommst du jetzt jeden Tag vorbei?
- Kann ich kurz?
639
00:45:15,280 --> 00:45:17,720
Ich hab nachgedacht.
- Klasse!
640
00:45:20,120 --> 00:45:24,360
Ich verstehe, dass du mich in manchen
Momenten hasst. - Wie nobel.
641
00:45:24,960 --> 00:45:28,000
Das tut mir weh,
aber ich akzeptiere es.
642
00:45:28,360 --> 00:45:32,000
Du bekommst deine Übersetzung
nicht zurück, vergiss es.
643
00:45:32,160 --> 00:45:36,480
Es geht mir nicht um den Roman.
Es geht mir um uns beide.
644
00:45:36,840 --> 00:45:40,480
Es gibt kein "uns beide"!
Es gibt dich und es gibt mich.
645
00:45:40,640 --> 00:45:42,440
Da täuscht du dich.
646
00:45:47,200 --> 00:45:49,720
Hier.
Das wollte ich dir zeigen.
647
00:45:52,400 --> 00:45:54,680
Da warst du gerade zwei Tage alt.
648
00:45:57,400 --> 00:45:59,640
Das, das bin ich?
649
00:46:01,280 --> 00:46:02,440
Wir.
650
00:46:04,200 --> 00:46:07,480
Ich bin es nämlich,
die dich da auf dem Arm hält.
651
00:46:13,560 --> 00:46:14,880
Was?
652
00:46:15,360 --> 00:46:17,440
Das ist nicht Ihr ernst!
653
00:46:18,200 --> 00:46:20,680
Aber warum wissen wir nichts davon?
654
00:46:20,840 --> 00:46:24,160
Du musst sofort auflegen!
Danke. Auf Wiederhören.
655
00:46:24,320 --> 00:46:26,680
Vera, ich hab...
Was ganz Schlimmes!
656
00:46:26,840 --> 00:46:28,840
Hör mal!
Hör jetzt zu!
657
00:46:29,000 --> 00:46:30,800
Ich habe gerade erfahren,
658
00:46:30,960 --> 00:46:34,560
dass in Italien
gegen Falconetti ermittelt wird.
659
00:46:34,720 --> 00:46:36,880
Ja, das weiß ich.
660
00:46:37,040 --> 00:46:39,920
Hier, wir sind sogar in der Zeitung!
Wir?
661
00:46:41,440 --> 00:46:44,320
"Bio Mertens:
Lauter gefälschte Bio-Ware?"
662
00:46:47,120 --> 00:46:49,200
*Dramatisches Crescendo*
663
00:46:50,640 --> 00:46:53,720
Wir beide, wir schaffen das.
664
00:46:54,080 --> 00:46:58,320
*Räuspern* Ich wollte nicht stören.
Kein Problem.
665
00:46:58,480 --> 00:47:01,800
Ich dachte, das würde Sie
vielleicht interessieren.
666
00:47:02,160 --> 00:47:07,320
Der neueste Artikel in der NOZ
über "Bio Mertens" und Falconetti.
667
00:47:07,680 --> 00:47:10,080
Sind das die Fotos vom Schatz?
668
00:47:10,240 --> 00:47:13,080
Na ja, Schatz?
- Vielleicht ist was dabei.
669
00:47:13,240 --> 00:47:17,040
Vielleicht sollte ein Gutachter
die Sachen schätzen.
670
00:47:17,400 --> 00:47:21,040
Ohne 250.000 Euro
wird die Volksschule abgerissen.
671
00:47:23,080 --> 00:47:24,280
Flickenschild?
672
00:47:24,440 --> 00:47:26,760
"Benita?"
- Gunter!
673
00:47:26,920 --> 00:47:30,360
"Bist du noch in Hamburg?"
- Äh, am Flughafen.
674
00:47:30,720 --> 00:47:34,960
Schön, von dir zu hören.
- "Ja, es geht mir genauso."
675
00:47:35,320 --> 00:47:39,120
Studio Hamburg Synchron GmbH
im Auftrag der ARD Degeto
676
00:47:40,305 --> 00:48:40,933
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org