1 00:00:00,000 --> 00:00:00,080 2 00:00:00,160 --> 00:00:04,160 Die Uniklinik Ulm hat 'ne Oberarztstelle frei. Die wollen mich. 3 00:00:04,520 --> 00:00:05,920 Ulm? 4 00:00:06,800 --> 00:00:10,680 Das reizt dich? - Ich rede mit dem Klinikchef und sag dann ab. 5 00:00:11,040 --> 00:00:14,600 Du kannst es löschen. - Ohne Gegenleistung? - Ja. 6 00:00:14,760 --> 00:00:17,920 Du kannst mir vertrauen. - Cool, danke. 7 00:00:18,480 --> 00:00:20,280 Du bist zurück. 8 00:00:22,000 --> 00:00:28,074 Hier könnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org 9 00:00:30,160 --> 00:00:32,920 *Musik: "This Is My Life" von Joana Zimmer* 10 00:00:33,400 --> 00:00:36,040 Vera Christiansen 11 00:00:39,280 --> 00:00:42,000 Jan Mertens 12 00:01:24,920 --> 00:01:27,160 Ich wusste, es würde so kommen. 13 00:01:29,840 --> 00:01:33,880 Benita, das... das hätte nicht passieren dürfen. 14 00:01:34,040 --> 00:01:37,280 Du bist mein Schicksal, und ich bin deins. 15 00:01:38,160 --> 00:01:42,200 Die jahrelange Trennung konnte unserer Liebe nichts anhaben. 16 00:01:45,400 --> 00:01:47,040 Benita... 17 00:01:57,760 --> 00:01:59,760 *Spannende Musik* 18 00:02:04,920 --> 00:02:07,520 Was ist eigentlich mit deinem Flug? 19 00:02:07,880 --> 00:02:11,039 Verpasst. Ich nehme mir ein Zimmer im Hotel. 20 00:02:21,640 --> 00:02:23,800 Bleib bei mir, Gunter. 21 00:02:25,600 --> 00:02:28,040 (stottert) Das geht nicht. Ich... 22 00:02:30,640 --> 00:02:33,280 Ich muss... ich muss gehen. 23 00:02:34,560 --> 00:02:36,040 Natürlich. 24 00:02:48,600 --> 00:02:53,080 So. Die Äpfel müssen aber weg, bevor Gunter hier auftaucht. 25 00:02:53,440 --> 00:02:57,840 Sonst will er noch Kisten schleppen. Mit seinem lädierten Rücken. 26 00:02:58,000 --> 00:03:02,040 Er darf nicht schwer tragen. DU musst mir auch nicht helfen. 27 00:03:02,200 --> 00:03:06,160 Ich bin schuld, dass du auf der Ernte sitzen bleibst. 28 00:03:06,320 --> 00:03:08,440 Da hast du auch wieder recht. 29 00:03:08,600 --> 00:03:13,040 Hättest du nicht dichtgemacht, hätten wir wunderbaren Saft gepresst. 30 00:03:13,200 --> 00:03:15,000 Daran will ich nicht denken. 31 00:03:15,360 --> 00:03:18,480 Du warst nur heiß drauf, unter Jan zu arbeiten. 32 00:03:18,640 --> 00:03:22,960 So heiß, wie für "Bio Mertens" von Werbeplakaten zu lächeln. 33 00:03:23,120 --> 00:03:24,960 Du machst Werbung für Jan? 34 00:03:25,120 --> 00:03:28,080 Ich soll das Gesicht von "Bio Mertens" werden. 35 00:03:28,440 --> 00:03:33,680 Ich kann ihn verstehen. Kriegen wir jetzt eigentlich andere Antipasti? 36 00:03:33,840 --> 00:03:37,800 Nee, aber Frau Rose wird sich was ausdenken. 37 00:03:37,960 --> 00:03:40,840 Schon geschehen. - Du bist ja in Hochform. 38 00:03:41,000 --> 00:03:45,080 Wenn ich sage, ich halte dir den Rücken frei, dann mach ich das. 39 00:03:45,240 --> 00:03:48,400 Hast du nicht genug um die Ohren mit der Schule? 40 00:03:48,560 --> 00:03:52,600 Wo versteigert ihr die Schmuckstücke? - (Erika) Ich bleib dran. 41 00:03:52,960 --> 00:03:56,480 Nun zurück: Statt Antipasti servieren wir jeden Tag 42 00:03:56,640 --> 00:03:59,280 eine neue Köstlichkeit vom Mittelmeer. 43 00:03:59,440 --> 00:04:04,520 Am ersten Tag Weinblätter aus Griechenland, Oktopussalat, Feta. 44 00:04:04,880 --> 00:04:06,760 Am zweiten Tag Tapas... 45 00:04:06,920 --> 00:04:08,880 Stopp! - Gut, nicht? 46 00:04:09,040 --> 00:04:13,040 Wir wollen Zypressen verkaufen, nicht die Kunden durchfüttern. 47 00:04:13,400 --> 00:04:18,079 Was hast du denn? Meine Tapas sind nichts anderes als Bio-Antipasti. 48 00:04:18,240 --> 00:04:21,760 Nur interessanter. - Ich will nur EIN Mal was anbieten. 49 00:04:22,120 --> 00:04:25,640 Sonst ist der Aufwand viel größer als der Nutzen. 50 00:04:25,800 --> 00:04:29,160 Das macht keine Arbeit. Wir kochen alles selbst. 51 00:04:29,320 --> 00:04:33,360 Du weißt genau, dass ich nicht kochen kann. Was soll das? 52 00:04:51,360 --> 00:04:52,760 Oh! 53 00:04:52,920 --> 00:04:55,600 Wie war die Jamsession mit Hannes noch? 54 00:04:55,760 --> 00:05:00,480 Gut, er hat den Chor gerockt. - Hätte ich doch noch bleiben sollen. 55 00:05:00,840 --> 00:05:03,320 DU hast ja gute Laune. Was ist los? 56 00:05:03,680 --> 00:05:07,120 Darf ich keine gute Laune haben? - Das hat 'nen Grund. 57 00:05:07,480 --> 00:05:10,160 Darüber red ich nicht. - Warum nicht? 58 00:05:10,320 --> 00:05:12,760 Man muss nicht alles zerquatschen. 59 00:05:13,720 --> 00:05:17,120 Entschuldige, dass ich persönlich geworden bin. 60 00:05:17,480 --> 00:05:20,760 Werd nicht gleich sauer. - Es macht mich aber sauer. 61 00:05:21,120 --> 00:05:26,240 Was ist denn das für 'ne Beziehung? - Ich will keine Beziehungsprobleme. 62 00:05:26,960 --> 00:05:29,520 Lass uns lieber abhauen. Nordsee? 63 00:05:31,480 --> 00:05:35,440 Ich wollte mit meiner Bewerbungsmappe für London loslegen. 64 00:05:35,600 --> 00:05:39,200 Das hat ein Jahr Zeit. - Die Entwürfe müssen aufs Papier. 65 00:05:39,360 --> 00:05:41,160 Sonst sind sie weg. 66 00:05:42,760 --> 00:05:44,160 Okay. 67 00:06:05,040 --> 00:06:07,400 *Handy klingelt.* 68 00:06:30,320 --> 00:06:32,280 Ist nur die Mailbox. Hm. 69 00:06:32,440 --> 00:06:35,680 Zu blöd. Erst verscheuche ich seine Italienerin 70 00:06:35,840 --> 00:06:40,080 und jetzt versetze ich ihn, wegen eurer gepanschten Antipasti. 71 00:06:40,240 --> 00:06:44,320 Jan hat den Lieferanten verklagt und 'ne Rückrufaktion gestartet, 72 00:06:44,480 --> 00:06:46,280 mehr geht nicht. 73 00:06:46,440 --> 00:06:48,800 Gunter? Ich bin's, Merle. 74 00:06:48,960 --> 00:06:53,240 Ich hab mich so auf unseren Abend gefreut, aber ich muss absagen. 75 00:06:53,600 --> 00:06:55,960 Ein Missverständnis mit Röschen. 76 00:06:56,120 --> 00:06:58,840 Von wegen Missverständnis! 77 00:06:59,000 --> 00:07:02,560 Kann ein bisschen länger dauern. Wir holen das nach. 78 00:07:03,600 --> 00:07:05,480 Morgen. Und übermorgen. 79 00:07:05,640 --> 00:07:07,640 Und überüber... *Piepen* 80 00:07:07,800 --> 00:07:12,160 Hab ich so lange gequatscht? Mhm. Zum Glück ist die Zeit begrenzt. 81 00:07:12,320 --> 00:07:16,760 Ich will ihn nicht enttäuschen, wo Benita endlich weg ist. 82 00:07:16,920 --> 00:07:21,480 Dein Mann hat bestimmt Verständnis. MEIN Mann. 83 00:07:21,640 --> 00:07:24,880 Mhm. Mein Mann, mein Mann. 84 00:07:28,840 --> 00:07:31,080 *Melancholische Musik* 85 00:08:01,680 --> 00:08:03,480 "Gunter? Ich bin's, Merle. 86 00:08:03,640 --> 00:08:06,760 Ich hab mich so auf unseren Abend gefreut..." 87 00:08:18,320 --> 00:08:22,040 Hör auf, an den Blumen rumzuzupfen, und lass uns reden. 88 00:08:22,200 --> 00:08:26,840 Was gibt's denn da zu reden? Dir gefallen meine Ideen nicht. 89 00:08:27,000 --> 00:08:31,560 Erika! - Erst gibst du mir freie Hand und dann machst du's doch allein. 90 00:08:31,920 --> 00:08:35,120 Wenn wir alles so machen, wie du vorschlägst, 91 00:08:35,280 --> 00:08:38,240 stehen wir länger in der Küche als im Laden. 92 00:08:38,400 --> 00:08:41,400 Ihr kommt alleine klar. Ich muss überlegen, 93 00:08:41,559 --> 00:08:46,440 wie ich den Ruf von "Bio Mertens" rette, ohne das Gesicht hinzuhalten. 94 00:08:46,600 --> 00:08:50,400 Der Mann weiß nicht, was er hat. Tschüs. 95 00:08:50,560 --> 00:08:53,120 Tschüs, Frau Rose. Tschüs. 96 00:08:53,280 --> 00:08:57,880 Sag mal, kann es sein, dass du doch ein bisschen überfordert bist, 97 00:08:58,040 --> 00:09:01,720 wegen der Aufregung um die Schule? - Das ist Quatsch. 98 00:09:02,560 --> 00:09:05,560 Röschen, sei nicht beleidigt. - Nix Röschen. 99 00:09:05,720 --> 00:09:09,640 Du kannst dir allein was für deine Mittelmeerwochen ausdenken. 100 00:09:20,560 --> 00:09:22,360 "Ich bin's, Merle. 101 00:09:22,520 --> 00:09:26,720 Ich hab mich so auf unseren Abend gefreut, aber ich muss absagen. 102 00:09:26,880 --> 00:09:30,000 Ein kleines Missverständnis mit Röschen." 103 00:09:36,280 --> 00:09:38,400 Ist alles in Ordnung? 104 00:09:46,000 --> 00:09:48,040 Benita ist wieder in Lüneburg. 105 00:09:51,120 --> 00:09:52,560 Oh. 106 00:09:55,560 --> 00:09:57,800 Haben Sie sie schon gesehen? 107 00:10:00,120 --> 00:10:02,280 So könnte man das auch nennen. 108 00:10:06,560 --> 00:10:08,600 Ich hab Mist gebaut. 109 00:10:09,800 --> 00:10:11,840 *Melancholische Musik* 110 00:10:21,480 --> 00:10:25,160 Die Forschungsarbeit würde mich sehr interessieren. 111 00:10:25,320 --> 00:10:29,920 Ich denk darüber nach. Danke, Professor Diebel. Tschüs. 112 00:10:32,960 --> 00:10:36,360 Für die Kundenakquise brauche ich 'nen Profidrucker. 113 00:10:36,520 --> 00:10:38,400 Ja. *Ben stöhnt.* 114 00:10:38,560 --> 00:10:42,040 Ich muss hier leider erst mal Chaos veranstalten, 115 00:10:42,200 --> 00:10:45,800 bis ich mir ein Büro leisten kann. - Klar. 116 00:10:46,160 --> 00:10:48,800 Den Server bau ich im Schlafzimmer auf. 117 00:10:49,160 --> 00:10:51,160 Ist ja schön kühl da. - Ja. 118 00:10:51,520 --> 00:10:53,720 Wir können auf der Couch schlafen. 119 00:10:54,080 --> 00:10:55,880 Was redest du denn da? 120 00:10:57,280 --> 00:10:59,920 Wollt nur mal sehen, ob du zuhörst. 121 00:11:00,280 --> 00:11:03,080 Wo bist du mit deinen Gedanken? - In Ulm. 122 00:11:03,240 --> 00:11:07,840 Ich hab mit der Klinik telefoniert. - Tragen sie die Absage mit Fassung? 123 00:11:08,000 --> 00:11:11,440 Prof. Diebel würde mir völlig freie Hand lassen. 124 00:11:11,600 --> 00:11:13,560 Und ich könnte weiter forschen. 125 00:11:13,720 --> 00:11:17,280 Ich dachte, du wolltest das Angebot ablehnen? 126 00:11:17,440 --> 00:11:20,120 Ich würde gern noch mal drüber nachdenken. 127 00:11:20,280 --> 00:11:22,800 Und jetzt muss ich zur Nachtschicht. 128 00:11:24,120 --> 00:11:25,920 Was ist das denn? 129 00:11:44,640 --> 00:11:46,600 So, kommen Sie. 130 00:11:54,120 --> 00:11:57,040 Entschuldigung, sprenge ich Ihre Abendplanung? 131 00:11:57,400 --> 00:12:02,400 Ich hatte keine. Wir haben den Tag mit Image-Rettung verbracht, aber... 132 00:12:02,760 --> 00:12:05,200 Jetzt habe ich Feierabend. 133 00:12:06,680 --> 00:12:11,040 Ja, die Falconetti-Geschichte. Ich bin etwas neben der Spur. 134 00:12:11,400 --> 00:12:15,000 Gar kein Problem. Meine Wohnung ist nicht repräsentativ. 135 00:12:15,360 --> 00:12:18,440 Aber ich hab einen vorzüglichen Whisky. 136 00:12:18,800 --> 00:12:21,280 Kommen Sie. Herr Flickenschild... 137 00:12:21,440 --> 00:12:23,760 Merle hat versucht, Sie zu erreichen. 138 00:12:23,920 --> 00:12:27,480 Ja, ich habe die Mailbox-Nachrichten bereits abgehört. 139 00:12:27,640 --> 00:12:31,600 Macht ihr... Machen Sie beide sich jetzt einen Männerabend? 140 00:12:31,960 --> 00:12:34,520 Ja, ganz genau. Sonst noch Fragen? 141 00:12:34,680 --> 00:12:39,000 Nein, aber ich weiß jetzt, wie wir die Kunden überzeugen, 142 00:12:39,360 --> 00:12:41,800 dass bei Mertens alles in Ordnung ist. 143 00:12:41,960 --> 00:12:43,400 Ach? 144 00:12:44,760 --> 00:12:49,520 Äh, wollen Sie schon hochgehen? Nein, ich kann auch gerne wieder... 145 00:12:49,680 --> 00:12:53,440 Nein, es ist überhaupt kein Problem. Der hier ist es. 146 00:12:53,600 --> 00:12:56,800 Treppe rauf, erste Tür links. Danke. 147 00:12:57,880 --> 00:12:59,680 Ich komm gleich. 148 00:13:02,920 --> 00:13:07,320 Ich wusste gar nicht, dass du und Herr Flickenschild so eng seid. 149 00:13:07,480 --> 00:13:10,040 Es gibt einiges, was du nicht weißt. Mhm. 150 00:13:10,200 --> 00:13:12,840 Und? Was hast du jetzt vor? 151 00:13:13,000 --> 00:13:17,520 Darf ich dein Gesicht für die Werbung nehmen? Nicht für Plakate. 152 00:13:17,680 --> 00:13:22,280 Ich überzeuge die Kunden selbst davon, dass unsere Ware Bio ist. 153 00:13:22,640 --> 00:13:25,680 Außer den Antipasti. Wie willst du das machen? 154 00:13:25,840 --> 00:13:29,240 Willst du jeden ansprechen? So viele wie möglich. 155 00:13:29,400 --> 00:13:32,520 Ich nehme mein Fahrrad, packe Lebensmittel drauf 156 00:13:32,680 --> 00:13:34,480 und fahre zum Marktplatz. 157 00:13:34,640 --> 00:13:38,920 Du willst nur dein Fahrrad zurück. Nein, das Rad fällt auf. 158 00:13:39,080 --> 00:13:41,480 Und es ist gut für die Promotion-Tour. 159 00:13:41,640 --> 00:13:46,480 Also, wenn du dir das antun willst. Ich fände es großartig. 160 00:13:47,720 --> 00:13:49,600 Dein Gast wartet. 161 00:13:51,280 --> 00:13:52,560 Ja. 162 00:14:02,240 --> 00:14:04,720 Macht die Dame hier schon Feierabend? 163 00:14:04,880 --> 00:14:08,000 Was geht dich das an? - Noch nichts. 164 00:14:08,160 --> 00:14:12,840 Aber wenn ich erst mal Chef bin... - Besteh erst mal deine Prüfung! 165 00:14:13,000 --> 00:14:15,760 Ja, dann kannst du dich warm anziehen. 166 00:14:16,120 --> 00:14:17,920 Im Gegenteil. 167 00:14:18,080 --> 00:14:21,600 Aber vielleicht hast du als Chef endlich die Autorität, 168 00:14:21,760 --> 00:14:24,040 die ich bei Männern so sexy finde. 169 00:14:26,400 --> 00:14:30,320 Ich brauche bitte ein Zimmer. - Frau Flickenschild! 170 00:14:30,480 --> 00:14:33,440 Ich dachte, Sie sitzen im Flieger nach Caracas? 171 00:14:33,600 --> 00:14:35,400 Den habe ich verpasst. 172 00:14:35,760 --> 00:14:39,720 Mein Reisepass war in einer Tasche, die ich hier vergessen hab. 173 00:14:40,080 --> 00:14:44,120 Dann schaue ich gleich mal, ob die Tasche noch hier ist. 174 00:14:44,280 --> 00:14:48,160 Nein, Gunter... Flickenschild hat das bereits erledigt. 175 00:14:49,720 --> 00:14:52,040 Sie haben schon mit ihm geredet? 176 00:14:52,200 --> 00:14:56,080 Ja, Frau Flickenschild, dann einen angenehmen Aufenthalt. 177 00:14:56,240 --> 00:14:57,760 Danke. 178 00:15:00,960 --> 00:15:03,680 Würden Sie mir jetzt das Zimmer geben? 179 00:15:04,640 --> 00:15:06,440 Ja, sicher. 180 00:15:06,800 --> 00:15:09,600 Ich schau gleich nach, was frei ist. 181 00:15:09,960 --> 00:15:12,800 *Unheilvolle Musik* 182 00:15:20,720 --> 00:15:23,280 *Lautes Tuckern* 183 00:15:40,680 --> 00:15:42,480 Schickes Auto. 184 00:15:42,640 --> 00:15:44,800 Hab ich lange drauf gespart. 185 00:15:44,960 --> 00:15:48,160 Mein Freund hatte früher auch einen Ami-Schlitten. 186 00:15:48,320 --> 00:15:52,480 Wir waren oft im Autokino. - Das kenn ich nur aus alten Filmen. 187 00:15:53,520 --> 00:15:56,240 Was unternimmst DU mit deiner Freundin? 188 00:15:56,600 --> 00:15:59,920 Mit der Tochter vom Schuster? - Großnichte. 189 00:16:00,280 --> 00:16:02,720 Ariane hat heut keinen Bock auf mich. 190 00:16:02,880 --> 00:16:05,960 Und warum nicht? - Ich erzähl ihr zu wenig. 191 00:16:06,120 --> 00:16:09,560 Du sagst ihr doch nichts von unserem kleinen Geheimnis? 192 00:16:09,920 --> 00:16:12,360 "Klein" ist gut. Aber keine Angst. 193 00:16:12,520 --> 00:16:16,880 Was hat Ariane davon, wenn sie weiß, dass ich mit dir verwandt bin? 194 00:16:19,920 --> 00:16:23,320 Ich muss dann los. - Renn doch nicht immer weg. 195 00:16:23,960 --> 00:16:25,760 Ich hab eben keine Zeit. 196 00:16:26,120 --> 00:16:29,160 Ariane und du, habt ihr Pläne für die Zukunft? 197 00:16:31,080 --> 00:16:32,560 Pläne? 198 00:16:32,720 --> 00:16:38,080 Ariane macht grad ihre Schusterlehre und will dann Schuhdesign studieren. 199 00:16:38,240 --> 00:16:41,480 Design? Hat sie einen Themenschwerpunkt? 200 00:16:42,160 --> 00:16:45,080 Na ja, Herrenschuhe, Stiefel, High Heels? 201 00:16:45,240 --> 00:16:49,360 Was weiß ich, keine Ahnung. - Oh, das würde ich aber ändern. 202 00:16:49,520 --> 00:16:53,960 Dann hat Sie vielleicht wieder Bock auf dich. Geheimnisse hin oder her. 203 00:16:56,720 --> 00:16:58,920 Wo musst du lang? - Da. 204 00:16:59,400 --> 00:17:04,160 Darf ich dich ein Stück begleiten? - Wir leben in einem freien Land. 205 00:17:07,200 --> 00:17:12,200 Frauen mögen es, wenn man sich für das interessiert, was sie tun. - Aha. 206 00:17:12,359 --> 00:17:15,319 Ab und zu sollte man ihnen 'ne Freude machen. 207 00:17:18,079 --> 00:17:20,160 *Klopfen* Hm. 208 00:17:21,079 --> 00:17:22,880 Na? - Hey. 209 00:17:23,040 --> 00:17:25,760 Hast du Stress? - Nee. Was machst du hier? 210 00:17:25,920 --> 00:17:27,720 Kaffee. - Danke. 211 00:17:27,880 --> 00:17:31,360 Und Grüße von Oma. - Danke. Ist sie noch in Österreich? 212 00:17:31,720 --> 00:17:34,400 Ja, ihrer Freundin geht's noch nicht gut. 213 00:17:34,560 --> 00:17:37,680 Bei OPs in dem Alter kann's Komplikationen geben. 214 00:17:38,600 --> 00:17:42,240 Grüß sie zurück, wenn du mit ihr sprichst. - Mach ich. 215 00:17:43,400 --> 00:17:48,160 Du hast nicht zufällig eine Idee für ein spannendes kulturelles Thema? 216 00:17:48,320 --> 00:17:52,120 Ich bräuchte eine Idee für einen Artikel. - Ähm, nein. 217 00:17:52,280 --> 00:17:55,600 Du könntest mal auf Lilly aufpassen, das inspiriert. 218 00:17:55,760 --> 00:17:59,880 Gut. Wann braucht ihr den Babysitter? - Wir brauchen gar keinen. 219 00:18:00,240 --> 00:18:03,120 Klinikum Ulm? Beobachtest du die Konkurrenz? 220 00:18:03,480 --> 00:18:08,040 Das ist 'ne Mitarbeiterrecherche. Die bieten mir 'ne Oberarztstelle an. 221 00:18:09,760 --> 00:18:12,320 Was ist mit eurer Nachwuchsplanung? 222 00:18:12,680 --> 00:18:16,160 Ich könnte in Ulm meine Forschung wieder aufnehmen. 223 00:18:16,520 --> 00:18:18,320 Aber du wolltest doch... 224 00:18:18,480 --> 00:18:21,080 Hast du nicht mit Ben geredet? - Doch. 225 00:18:21,440 --> 00:18:26,000 Er hätte auch gern ein zweites Kind, am liebsten sofort. 226 00:18:26,160 --> 00:18:30,960 Und du suchst dir einen neuen Job? - Der Job ist perfekt. 227 00:18:31,120 --> 00:18:36,400 Mein Vertrag läuft hier bald aus. Ich müsste niemanden vor den Kopf stoßen. 228 00:18:36,560 --> 00:18:40,120 Außer Ben. Er baut sich doch gerade hier was Neues auf. 229 00:18:41,240 --> 00:18:46,120 Aber der ist wirklich verlockend. Was mache ich denn jetzt? 230 00:18:47,840 --> 00:18:50,800 *Laute Rockmusik* 231 00:18:53,720 --> 00:18:55,960 *Klopfen* 232 00:18:57,520 --> 00:18:59,520 *Erneutes Klopfen* 233 00:19:03,640 --> 00:19:04,960 Hi! 234 00:19:05,320 --> 00:19:07,720 Oh! Ist das nicht deine Band? 235 00:19:07,880 --> 00:19:11,440 Ja, ich suche gerade Musik für die Chorprobe zusammen, 236 00:19:11,600 --> 00:19:15,200 und da ist mir diese alte Scheibe dazwischen gerutscht. 237 00:19:15,480 --> 00:19:19,760 Und, was machst du hier? Ich hab dich im Rosenhaus vermisst. 238 00:19:19,920 --> 00:19:23,480 Ach, ist was passiert, hm? 239 00:19:23,840 --> 00:19:28,640 Hast du wieder Ärger wegen dieser blöden Schlagzeile in der NOZ? 240 00:19:29,000 --> 00:19:33,360 Ach komm, lass das ja nicht zu nah an dich rankommen. 241 00:19:33,520 --> 00:19:35,960 *Rockmusik* Ah! 242 00:19:36,120 --> 00:19:41,000 Mit dem Lied haben wir es damals in die Hitliste Nord geschafft. 243 00:19:41,360 --> 00:19:45,880 Klingt immer noch gut. Ja. Macht Spaß, wieder mehr zu spielen. 244 00:19:46,800 --> 00:19:48,920 *Rockiger Gitarrensound* 245 00:19:52,000 --> 00:19:56,920 Toller Sound. Ja, damals fuhren viele darauf ab. 246 00:19:57,080 --> 00:20:00,200 Wieso damals? Bei Merles Hochzeit doch auch. 247 00:20:00,360 --> 00:20:03,680 Ja, das macht auch richtig Laune vor Publikum. 248 00:20:04,040 --> 00:20:06,400 Spiel doch mal was. Ja? Ja. 249 00:20:06,760 --> 00:20:07,880 Okay. 250 00:20:09,720 --> 00:20:12,720 *Rockiger Gitarrensound* 251 00:20:41,080 --> 00:20:44,880 Ach, und dann stand Benita plötzlich vor Ihnen, 252 00:20:45,240 --> 00:20:47,720 und Sie haben die Kontrolle verloren? 253 00:20:48,480 --> 00:20:50,640 Das trifft es ganz gut, ja. 254 00:20:52,080 --> 00:20:54,240 Wollen Sie noch? Nein, danke. 255 00:20:54,400 --> 00:20:56,480 Ich brauch einen klaren Kopf. 256 00:20:56,640 --> 00:20:58,600 Was haben Sie denn vor? 257 00:20:58,760 --> 00:21:03,040 Ja, was wohl? Den Seitensprung natürlich beichten. 258 00:21:05,200 --> 00:21:06,600 Was? 259 00:21:07,200 --> 00:21:10,840 Ernsthaft? Ich will keine Geheimnisse vor Merle. 260 00:21:12,000 --> 00:21:13,840 Es war ein Ausrutscher. 261 00:21:15,080 --> 00:21:16,880 War das wirklich einer? 262 00:21:20,720 --> 00:21:22,520 Ich weiß es nicht. 263 00:21:22,680 --> 00:21:25,760 Dann wär ich mit so einer Beichte sehr vorsichtig. 264 00:21:31,760 --> 00:21:33,920 Es war KEIN Ausrutscher. 265 00:21:34,280 --> 00:21:36,880 Wenn Sie das so Ihrer Frau sagen... 266 00:21:38,640 --> 00:21:41,520 dann war's das mit Ihrer Ehe. 267 00:21:41,680 --> 00:21:44,120 Aber ich liebe Merle. 268 00:21:44,480 --> 00:21:47,600 Ich dachte, das mit Vera ist kompliziert, aber... 269 00:21:47,960 --> 00:21:50,600 *Klingeln* Entschuldigung. 270 00:21:51,520 --> 00:21:53,320 Ah, soll ich? 271 00:21:56,160 --> 00:21:59,000 Hallo, Merle. - "Hey, wo bist du? 272 00:21:59,160 --> 00:22:03,240 Hast du meine Nachricht bekommen?" - Ja, hab ich. 273 00:22:03,600 --> 00:22:07,080 Wann bist du zu Hause? - "Heute nicht mehr, leider. 274 00:22:07,240 --> 00:22:09,840 Ich muss noch was mit Erika bereden. 275 00:22:10,000 --> 00:22:13,480 Das Konzept für die Mittelmeerwochen steht noch nicht." 276 00:22:13,840 --> 00:22:17,160 Das heißt also, du übernachtest in der Gärtnerei. 277 00:22:17,520 --> 00:22:19,880 "Hältst du's mal ohne mich aus?" 278 00:22:20,760 --> 00:22:22,920 Ja, wird wohl gehen. 279 00:22:24,000 --> 00:22:25,960 "Morgen gehen wir den Umzug an. 280 00:22:26,120 --> 00:22:29,320 Dann siehst du mich öfter, als dir lieb ist." 281 00:22:30,240 --> 00:22:34,000 Ich freu mich drauf. Und viel Spaß noch bei der Planung. 282 00:22:34,160 --> 00:22:36,640 "Danke. Schlaf gut." 283 00:22:37,840 --> 00:22:39,440 Hm... 284 00:22:40,360 --> 00:22:41,800 Cheers! 285 00:22:43,760 --> 00:22:46,160 Was hab ich nur getan? 286 00:23:11,440 --> 00:23:13,440 *Es klopft.* 287 00:23:22,240 --> 00:23:25,520 Zutritt nur für Personal. - Es geht schnell. 288 00:23:25,680 --> 00:23:27,880 Ich hab dir was mitgebracht. 289 00:23:35,240 --> 00:23:37,440 Was soll das sein? - Mach's auf. 290 00:23:45,280 --> 00:23:49,560 Eine Freundin von mir arbeitet in der Nähe in einer Schuhfabrik. 291 00:23:50,800 --> 00:23:54,200 Guck mal: Fell, Federn, Schnüre, Perlen. 292 00:23:54,360 --> 00:23:59,160 Das sind Applikationen für Schuhe. Und alles gerade total angesagt. 293 00:23:59,520 --> 00:24:02,920 Das hast du für Ariane mitgebracht? - Nein, für dich! 294 00:24:03,280 --> 00:24:06,160 Damit du ihr 'ne Freude machen kannst 295 00:24:06,520 --> 00:24:10,600 und sie drüber hinwegsieht, dass du nicht immer ganz offen bist. 296 00:24:11,880 --> 00:24:16,680 Warum machst du das? - Damit wir uns besser kennenlernen. 297 00:24:24,640 --> 00:24:28,680 Ja, es ist schon spät. Ich muss zurück an den Computer. 298 00:24:28,840 --> 00:24:32,880 Deine Übersetzung ist wichtig, hm? - Ja, das ist sie. 299 00:24:33,040 --> 00:24:38,120 Wenn ich es nicht gut mache, kriege ich nie wieder 'ne Chance. 300 00:24:43,120 --> 00:24:47,720 Ja, du... du kannst ja mal berichten, ob Ariane sich gefreut hat. 301 00:24:48,080 --> 00:24:50,920 Ja, mach ich. - Okay. 302 00:25:01,800 --> 00:25:06,640 Lieferung für die Mittelmeerwochen? Sí, Señora. Schön. 303 00:25:06,800 --> 00:25:09,920 Was ist mit Erika, konntet ihr euch einigen? 304 00:25:10,080 --> 00:25:14,600 Ja, wir machen mediterrane Häppchen, aber nur am ersten Tag. 305 00:25:14,760 --> 00:25:17,160 Und das hat sie kampflos akzeptiert? 306 00:25:17,520 --> 00:25:20,920 Na ja, nachdem wir die halbe Nacht diskutiert haben. 307 00:25:21,280 --> 00:25:25,120 Und die Verabredung mit Gunter hat es mich auch gekostet. 308 00:25:25,280 --> 00:25:28,240 Entschuldige bitte. Kaffee? Ja, unbedingt. 309 00:25:28,400 --> 00:25:31,880 Ich muss wach sein, um die Kunden zu überzeugen. 310 00:25:32,040 --> 00:25:35,320 Da lief der Männerabend wohl etwas länger. 311 00:25:35,480 --> 00:25:37,720 Was denn für ein Männerabend? 312 00:25:38,080 --> 00:25:40,680 Jan und Gunter waren gestern zusammen. 313 00:25:40,840 --> 00:25:43,920 Das hat er mir gar nicht erzählt am Telefon. 314 00:25:45,720 --> 00:25:48,640 Was hast du eigentlich mit der Kiste da vor? 315 00:25:48,800 --> 00:25:53,840 Die Kunden mit Werbegeschenken von "Bio Mertens" Seriosität überzeugen. 316 00:25:54,000 --> 00:25:57,560 Aha. Wow! Bio-Schinken, Bio-Käse. 317 00:25:57,720 --> 00:26:00,840 Jan lässt sich die Promo-Aktion echt was kosten. 318 00:26:01,200 --> 00:26:03,920 Wie transportierst du das? Mit dem Fahrrad. 319 00:26:04,080 --> 00:26:05,960 Du hast es wieder? Geliehen. 320 00:26:06,760 --> 00:26:08,760 Dann nimm die Äpfel auch mit, 321 00:26:08,920 --> 00:26:12,640 bevor Gunter auf die Idee kommt, Kisten zu schleppen. 322 00:26:13,000 --> 00:26:17,160 Weil er's am Rücken hat? Ist doch super für die Promo-Tour. 323 00:26:17,320 --> 00:26:21,080 Werbegeschenke. Ist auch Bio. Mhm, die nehme ich gern. 324 00:26:21,240 --> 00:26:23,040 Siehst du, geht doch. 325 00:26:37,000 --> 00:26:39,480 Na, ist das gut? 326 00:26:40,080 --> 00:26:41,880 Komm mal her. 327 00:26:42,840 --> 00:26:44,320 (Britta) Hallo! 328 00:26:45,120 --> 00:26:46,800 Hallo. 329 00:26:46,960 --> 00:26:50,440 Na? Hallo, mein Schatz. Ich hab Brötchen mitgebracht. 330 00:26:50,600 --> 00:26:53,680 Wir frühstücken, bevor ich ins Bett falle. 331 00:26:53,840 --> 00:26:57,720 Du hast ja den Drucker noch gar nicht aufgebaut. 332 00:26:57,880 --> 00:27:02,760 Tja, wozu? - Wieso siehst du denn so müde aus? 333 00:27:03,760 --> 00:27:08,360 Wundert dich das? Wirklich? - Hast du Papa nicht schlafen lassen? 334 00:27:08,720 --> 00:27:13,520 Du haust mir vor den Kopf, dass du den Job willst, und haust ab. 335 00:27:13,680 --> 00:27:16,120 Während ich hier sitze und nicht weiß, 336 00:27:16,480 --> 00:27:18,280 ob das Ganze noch Sinn hat. 337 00:27:18,440 --> 00:27:22,280 Du kannst deine Firma in Ulm gründen. - Ich glaub's nicht! 338 00:27:23,200 --> 00:27:27,920 Windkraft boomt hier im Norden. Meine ganzen Kontakte sind hier. 339 00:27:28,280 --> 00:27:32,240 Unsere Freunde sind hier, unser ganzes soziales Umfeld... 340 00:27:33,680 --> 00:27:35,480 Ich will hier nicht weg. 341 00:27:35,640 --> 00:27:40,200 Papa will hier nicht weg. Dann ist doch die Sache entschieden. 342 00:27:42,440 --> 00:27:45,360 Das Job-Angebot ist verlockend, ohne Frage. 343 00:27:46,240 --> 00:27:49,640 Aber... es geht jetzt nicht um MEINEN Beruf. 344 00:27:50,680 --> 00:27:54,960 Du hast mir den Rücken frei gehalten. Jetzt ist deine Karriere dran. 345 00:27:55,320 --> 00:27:57,400 Du gehörst zu den Besten im Job. 346 00:27:57,560 --> 00:28:00,560 Du wirst immer wieder solche Angebote bekommen. 347 00:28:01,240 --> 00:28:04,600 Jetzt kriegt Lilly erst mal ein Geschwisterchen. 348 00:28:06,360 --> 00:28:08,160 Jetzt gleich? 349 00:28:11,760 --> 00:28:14,120 Deine Entwürfe sind gut. 350 00:28:16,440 --> 00:28:19,720 Ich hoffe, das sieht die Designerschule genauso. 351 00:28:19,880 --> 00:28:24,360 Hast du die ganze Nacht gearbeitet? - Die Zeit verging so schnell. 352 00:28:24,520 --> 00:28:26,880 Ja, so soll es sein. 353 00:28:27,680 --> 00:28:30,240 Ja, und es hat sich gelohnt. 354 00:28:30,400 --> 00:28:33,680 Ja, aber an dem Schaft da, da fehlt irgendwas. 355 00:28:33,840 --> 00:28:37,600 Ich komm nicht drauf. - Schon wieder frei? 356 00:28:37,760 --> 00:28:40,640 Toller Job! - Ich wollte nur was abgeben. 357 00:28:41,600 --> 00:28:44,520 Was ist das denn? - Musst du aufmachen. 358 00:28:45,120 --> 00:28:47,200 Wenn du nicht willst. - Hey, nee! 359 00:28:51,680 --> 00:28:53,040 Ui! 360 00:28:53,960 --> 00:28:58,560 Kaninchenfell, Strassperlen, Metallspangen... 361 00:28:58,720 --> 00:29:02,720 Was ist da drin? Oh! Fasanenfedern. 362 00:29:02,880 --> 00:29:05,280 Echt? - Das ist der letzte Schrei. 363 00:29:05,440 --> 00:29:07,880 Klar. - (Ariane) Woher wusstest du das? 364 00:29:08,240 --> 00:29:11,440 Wo hast du die her? - Ich hab da so meine Quellen. 365 00:29:11,800 --> 00:29:13,680 Ich muss dann auch zurück. 366 00:29:14,040 --> 00:29:15,560 Moment. 367 00:29:19,680 --> 00:29:21,360 (Ariane) Danke schön. 368 00:29:25,440 --> 00:29:29,120 Das ist es! - Der Junge ist schwer in Ordnung. 369 00:29:31,040 --> 00:29:32,440 Mhm. 370 00:29:46,360 --> 00:29:51,080 (Benita) "Du bist mein Schicksal, und ich bin deins." 371 00:29:55,680 --> 00:29:57,560 *Es klopft.* 372 00:29:57,720 --> 00:29:59,520 Ja, herein. 373 00:29:59,880 --> 00:30:03,320 Stör ich? - Kommen Sie. Was gibt's denn? 374 00:30:03,680 --> 00:30:07,240 Wir wollten über meine Prüfung reden und die Zeit danach. 375 00:30:07,920 --> 00:30:11,400 Ja, natürlich. Sind Sie gut vorbereitet? 376 00:30:11,560 --> 00:30:15,280 Ja, Herr Albers und Frau Lichtenhagen haben mich getestet. 377 00:30:15,640 --> 00:30:17,960 Ich konnte alle Fragen beantworten. 378 00:30:18,320 --> 00:30:19,320 Ähm... 379 00:30:20,560 --> 00:30:22,360 Ja, bitte. 380 00:30:22,520 --> 00:30:26,720 Auch wenn das Ganze unter Prüfungsbedingungen morgen 381 00:30:27,080 --> 00:30:29,560 eine andere Nummer sein dürfte. 382 00:30:31,600 --> 00:30:33,560 Herr Flickenschild? 383 00:30:34,720 --> 00:30:38,480 Ich bin bei Ihnen. Morgen unter Prüfungsbedingungen. 384 00:30:38,640 --> 00:30:43,440 Ist alles in Ordnung? - Es ist gestern etwas spät geworden. 385 00:30:43,600 --> 00:30:47,720 Haben Sie überlegt, was Sie machen, wenn Sie den Abschluss haben? 386 00:30:48,400 --> 00:30:50,600 Ich wollte gerne hierbleiben. 387 00:30:51,360 --> 00:30:54,760 Natürlich gerne mit erweiterten Kompetenzen. 388 00:30:55,120 --> 00:30:57,800 Sie wollen im Drei Könige bleiben? - Ja. 389 00:30:58,160 --> 00:31:01,360 Sie sollen die Früchte Ihrer Ausbildung ernten. 390 00:31:01,520 --> 00:31:03,760 Ärger hab ich Ihnen genug gemacht. 391 00:31:03,920 --> 00:31:07,800 Ich wusste immer, dass es das Richtige für Sie ist. 392 00:31:07,960 --> 00:31:10,480 Aber in dieser Branche ist es üblich, 393 00:31:10,640 --> 00:31:15,080 dass man nach seinem Abschluss einen Auslandsaufenthalt anstrebt. 394 00:31:15,440 --> 00:31:19,040 Sie können immer wieder ins Drei Könige zurückkommen. 395 00:31:19,200 --> 00:31:22,760 Aber ich fühl mich hier wohl. Ich wollte hierbleiben. 396 00:31:22,920 --> 00:31:25,320 Aber ohne internationale Erfahrung 397 00:31:25,480 --> 00:31:30,080 werden Sie es höchstens auf einen Assistenzposten bringen. 398 00:31:30,240 --> 00:31:33,240 Das wäre bei Ihrem Talent wirklich schade. 399 00:31:37,200 --> 00:31:40,840 Wie wär's mit Ziegenkäse aus Frankreich? 400 00:31:41,000 --> 00:31:44,080 Das Gut gehört zu den ersten in ganz Europa, 401 00:31:44,240 --> 00:31:47,160 die sich haben zertifizieren lassen. 402 00:31:48,240 --> 00:31:52,480 Alle Waren von "Bio Mertens" sind geprüft 403 00:31:52,640 --> 00:31:54,960 und tragen das Bio-Siegel. 404 00:31:55,320 --> 00:31:58,800 Der Zeitung zufolge kann man sich nicht drauf verlassen. 405 00:31:58,960 --> 00:32:01,360 Sie sind verunsichert, verständlich. 406 00:32:01,520 --> 00:32:05,080 Das ging uns genauso, als Falconetti uns betrogen hat. 407 00:32:05,240 --> 00:32:08,800 Da zahlt man teuer für Bio, und dann war nix, ne? 408 00:32:08,960 --> 00:32:13,080 Ja, darum haben wir die Liste der Lieferanten genau überprüft. 409 00:32:13,440 --> 00:32:18,000 Also wenn bei Ihnen Bio draufsteht, ist garantiert auch Bio drin? 410 00:32:18,160 --> 00:32:22,120 Ja. Unsere Lieferanten werden regelmäßig überprüft. 411 00:32:22,280 --> 00:32:25,360 Na gut. Aber gegen Betrug kann man nichts tun. 412 00:32:25,520 --> 00:32:28,400 Dann geb ich "Bio Mertens" noch 'ne Chance. 413 00:32:28,760 --> 00:32:31,480 Tschüs. (Alfred) Tschüs. 414 00:32:31,640 --> 00:32:33,480 Hallo, Vera. Schinken? 415 00:32:33,640 --> 00:32:36,400 Brauchst du Nachschub? Hi. Ja, unbedingt. 416 00:32:36,560 --> 00:32:39,360 Sie reißen sich um die Äpfel. Ehrlich? 417 00:32:39,520 --> 00:32:43,520 Sie wollen sogar dafür bezahlen. Freiwillig? Ist ja toll. Ja. 418 00:32:43,680 --> 00:32:47,200 Du solltest einen Marktstand aufziehen und sie verkaufen. 419 00:32:47,560 --> 00:32:51,160 Einen Marktstand? Super Idee. Ich hab ja so viel Zeit. 420 00:32:51,320 --> 00:32:54,880 Dann mach es mit einer "Kasse des Vertrauens". 421 00:32:55,040 --> 00:32:56,840 "Kasse des Vertrauens"? Ja. 422 00:32:57,200 --> 00:33:00,280 Leg die Äpfel aus, stell 'ne Sparbüchse hin, 423 00:33:00,640 --> 00:33:03,200 und die Leute zahlen, was sie wollen. 424 00:33:03,360 --> 00:33:05,400 Und so was funktioniert? Mhm. 425 00:33:05,640 --> 00:33:10,080 Das ist 'ne super Idee. Mach ich vielleicht am Eingang zum Gut. 426 00:33:10,240 --> 00:33:13,200 Ja. Werd mal fragen, was mein Mann davon hält. 427 00:33:13,360 --> 00:33:15,640 Schinken, darf ich? Natürlich. 428 00:33:17,720 --> 00:33:19,120 Mmh. 429 00:33:20,320 --> 00:33:21,720 Lecker. 430 00:33:33,440 --> 00:33:35,160 Eins, zwei, drei. 431 00:33:35,320 --> 00:33:39,720 (singen) "When Israel was in Egypt's land 432 00:33:39,880 --> 00:33:43,040 Let my people go 433 00:33:43,400 --> 00:33:47,520 Oppressed so hard they could not stand 434 00:33:47,880 --> 00:33:50,520 Let my people go 435 00:33:52,440 --> 00:33:56,120 Go down, Moses 436 00:33:56,280 --> 00:34:00,720 Way down in Egypt's land 437 00:34:01,080 --> 00:34:04,040 Tell old Pharaoh 438 00:34:04,400 --> 00:34:07,760 Let my people go, let them go 439 00:34:07,920 --> 00:34:12,080 Thus saith the Lord, bold Moses said 440 00:34:12,440 --> 00:34:15,000 Let my people go 441 00:34:16,600 --> 00:34:20,639 If not, I'll smite your firstborn dead 442 00:34:21,000 --> 00:34:23,120 Let my people go 443 00:34:25,000 --> 00:34:28,639 Go down, Moses 444 00:34:28,800 --> 00:34:31,800 Way down in Egypt's land 445 00:34:32,880 --> 00:34:36,679 Tell old Pharaoh 446 00:34:37,440 --> 00:34:39,400 Let my people go 447 00:34:41,400 --> 00:34:44,159 Let my people go 448 00:34:44,960 --> 00:34:47,600 Let my people go" 449 00:34:47,960 --> 00:34:50,639 *Rockiger Gitarrensound* 450 00:34:52,760 --> 00:34:53,880 Whoo! 451 00:34:55,880 --> 00:35:00,160 Danke. Macht richtig Spaß, mit euch Musik zu machen. 452 00:35:00,320 --> 00:35:03,400 Das liegt an dir. "Kirche meets Beat" macht Spaß. 453 00:35:03,560 --> 00:35:04,800 Aha. 454 00:35:05,520 --> 00:35:09,320 Und deswegen würden wir dir gerne was vorspielen. 455 00:35:09,480 --> 00:35:11,880 (Hannes) Da bin ich aber gespannt. 456 00:35:13,920 --> 00:35:16,600 *Rockmusik* Oh! 457 00:35:17,160 --> 00:35:20,520 Das ist ein alter Song der Rainy Birds. 458 00:35:20,880 --> 00:35:24,120 Das will doch keiner mehr hören. - (alle) Doch. 459 00:35:24,280 --> 00:35:26,840 Ist das euer Ernst? - Ja. - Ach nein. 460 00:35:27,200 --> 00:35:29,840 Komm. Lass uns einen deiner Songs einüben. 461 00:35:30,200 --> 00:35:33,320 Ja? Na ja, also okay. Let's do it. 462 00:35:33,680 --> 00:35:35,880 Komm, dann machen wir es. - Ja? 463 00:35:37,120 --> 00:35:39,520 (Naomi) Danke für Ihren Besuch. 464 00:35:42,880 --> 00:35:45,960 Na, kein gutes Gespräch mit dem Chef gehabt? 465 00:35:46,120 --> 00:35:49,000 Er will mich nicht übernehmen. - Bitte? 466 00:35:49,160 --> 00:35:51,680 Ich soll Erfahrungen im Ausland sammeln. 467 00:35:52,040 --> 00:35:54,680 Das hab ich dir doch gleich gesagt. 468 00:35:55,040 --> 00:35:58,040 Nur mit Lüneburg in der Vita wirst du nichts. 469 00:35:58,200 --> 00:36:02,400 Dann leg mal los mit den Bewerbungen. - Du willst bloß mein Zimmer. 470 00:36:03,080 --> 00:36:07,760 Richtig. Das hat nämlich bestimmt drei Quadratmeter mehr als meins. 471 00:36:08,120 --> 00:36:10,080 Mindestens. - Mhm. 472 00:36:10,240 --> 00:36:15,040 Ich möchte ja nicht stören... - Ja... 473 00:36:15,240 --> 00:36:19,160 Sie wollen auschecken? - Ist Herr Flickenschild im Haus? 474 00:36:19,520 --> 00:36:21,200 Er hat einen Termin. 475 00:36:22,360 --> 00:36:25,520 Würden Sie mich informieren, wenn er fertig ist? 476 00:36:25,680 --> 00:36:27,760 Ich richte es ihm aus. 477 00:36:28,120 --> 00:36:30,480 Danke, das wäre wundervoll. 478 00:36:30,840 --> 00:36:34,920 Ach, Frau Flickenschild? Wie lange haben Sie vor, zu bleiben? 479 00:36:36,400 --> 00:36:38,200 Auf unbestimmte Zeit. 480 00:36:38,560 --> 00:36:40,760 Haben Sie Ihren Pass noch nicht? 481 00:36:43,240 --> 00:36:47,800 Ich weiß einfach nicht, ob Caracas wirklich noch mein Zuhause ist. 482 00:36:48,160 --> 00:36:52,440 Aber ich dachte, Sie waren schon auf dem Weg nach Caracas? 483 00:36:52,800 --> 00:36:56,360 Die Situation hat sich eben plötzlich geändert. 484 00:36:56,720 --> 00:36:58,000 Aha. 485 00:36:59,600 --> 00:37:03,960 Gunter hat mich vermisst. Deswegen bin ich zurückgekommen. 486 00:37:17,600 --> 00:37:20,480 (Sönke) Auch 'nen Kaffee? - Klar, warum nicht? 487 00:37:20,960 --> 00:37:23,800 Geht's dir gut? Du siehst entspannter aus. 488 00:37:24,160 --> 00:37:25,960 Röntgenblick, was? 489 00:37:27,080 --> 00:37:30,480 Was macht denn der Job? - Ist alles gut so weit. 490 00:37:30,640 --> 00:37:34,360 Hab mich gestern nur früher abgemeldet. - War was? 491 00:37:34,520 --> 00:37:38,280 Ja, ich musste mal in Ruhe über ein Problem nachdenken. 492 00:37:38,440 --> 00:37:41,400 Hatte das immer noch mit deiner Mutter zu tun? 493 00:37:41,760 --> 00:37:44,480 Du hast mir neulich davon erzählt. 494 00:37:44,840 --> 00:37:46,880 Ja. Jaja, hatte damit zu tun. 495 00:37:47,240 --> 00:37:49,720 Ich weiß auch nicht, aber irgendwie... 496 00:37:50,640 --> 00:37:54,280 Ich glaub, das könnte klappen. - Was könnte klappen? 497 00:37:54,640 --> 00:37:59,160 Ja, anstatt Rache verzeihen. Vergebung heißt das ja bei Ihnen. 498 00:37:59,840 --> 00:38:03,160 Großartig, wenn du das hinkriegst. - Mhm. 499 00:38:05,280 --> 00:38:08,200 Und was ist das? Wichtige Daten, oder? 500 00:38:08,560 --> 00:38:09,760 Mhm. 501 00:38:15,480 --> 00:38:20,360 Ich hab die Produktionskette des Schinkens heute x-mal erklärt. 502 00:38:20,520 --> 00:38:23,600 Am Ende waren der Schinken und der Käse alle. 503 00:38:23,760 --> 00:38:26,040 Schade, dass es so kalt draußen ist. 504 00:38:26,200 --> 00:38:31,040 Klingt, als würde dir die Promo-Tour richtig Spaß machen. Mhm. 505 00:38:31,400 --> 00:38:35,040 Dass du dich für deinen Ex-Konkurrenten so ins Zeug legst! 506 00:38:35,200 --> 00:38:38,160 Ich sichere meinen Arbeitsplatz. Mmh! 507 00:38:38,320 --> 00:38:42,320 Rate mal, welches Produkt aus meinen Körben am besten ankommt? 508 00:38:42,800 --> 00:38:44,600 Merles Äpfel. Genau. 509 00:38:44,960 --> 00:38:48,520 (Hannes) Frau Rose! - Bergers haben mich reingelassen. 510 00:38:48,680 --> 00:38:52,560 Hier. Grüße von Merle. Haben Sie in der Gärtnerei vergessen. 511 00:38:52,920 --> 00:38:57,200 Danke, die hab ich vermisst. Möchten Sie leckere Kartoffelsuppe? 512 00:38:57,360 --> 00:39:00,320 Nein, ich muss sofort zurück. - Oh, schade. 513 00:39:00,480 --> 00:39:02,280 Tschüs. - Tschüs. 514 00:39:02,440 --> 00:39:06,080 Ach so, übrigens... Wie war denn die Chorprobe? 515 00:39:06,440 --> 00:39:10,080 Genau. Wie war's denn? Ja, da haben Sie was versäumt. 516 00:39:10,240 --> 00:39:13,720 Ich hab dem Chor eingeheizt. - Was haben Sie gespielt? 517 00:39:14,080 --> 00:39:16,120 Gospels, Spirituals... 518 00:39:16,280 --> 00:39:19,840 Und auf Wunsch des Chors einiges von den Rainy Birds. 519 00:39:20,200 --> 00:39:24,120 Wow! Ja, einige konnten sogar mitsingen. 520 00:39:24,480 --> 00:39:29,880 Du solltest wieder Musik machen. Am besten mit der alten Band. 521 00:39:30,240 --> 00:39:33,440 Nein, nein, das... Die Zeiten sind vorbei. 522 00:39:35,520 --> 00:39:38,360 Möchten Sie doch? - Nein! Nein, nein. 523 00:39:38,720 --> 00:39:40,840 Nein, nein. Tschüs. - Schade. 524 00:39:42,520 --> 00:39:44,120 Hervorragend. 525 00:39:44,280 --> 00:39:46,320 So, ich komme. 526 00:39:55,800 --> 00:39:59,600 Na, kannst du den Kram gebrauchen? - Ach, total. 527 00:39:59,760 --> 00:40:02,920 Sag, woher hast du die Sachen, hm? 528 00:40:03,080 --> 00:40:06,720 Hm? Vielleicht kann mir deine Quelle noch mehr besorgen? 529 00:40:07,680 --> 00:40:09,640 Das ist von meiner Mutter. 530 00:40:09,800 --> 00:40:13,080 Ihre Freundin arbeitet in 'ner Schuhfabrik oder so. 531 00:40:13,240 --> 00:40:16,320 Du hast sie noch mal getroffen? - Mhm. 532 00:40:16,480 --> 00:40:17,880 Erzähl! 533 00:40:19,640 --> 00:40:21,600 Musst du ja nicht. 534 00:40:21,960 --> 00:40:25,960 Was soll ich denn sagen? Bei allem, was da vorgefallen ist. 535 00:40:26,320 --> 00:40:30,240 Aber irgendwie interessiert sie sich plötzlich für mich. 536 00:40:30,600 --> 00:40:32,400 Ja, das ist doch gut. 537 00:40:33,080 --> 00:40:34,880 Irgendwie schon. 538 00:40:35,240 --> 00:40:39,800 Vielleicht ist sie gar nicht so übel. - Ach, bei dem Sohn. 539 00:40:50,480 --> 00:40:54,440 Schönen Gruß von Frau Christiansen. Soll ich sagen. 540 00:40:54,600 --> 00:40:57,520 Danke. Wieder Freunde? 541 00:40:59,800 --> 00:41:03,480 Ich fand mein Programm für die Mittelmeerwochen sehr gut. 542 00:41:03,640 --> 00:41:05,960 Ich mag nicht schon wieder streiten. 543 00:41:06,120 --> 00:41:09,360 Hättest ja meine Vorschläge ruhig abnicken können. 544 00:41:09,720 --> 00:41:13,400 Gut, ich nicke. Sag Stopp. - Also komm, komm, komm. 545 00:41:13,560 --> 00:41:16,120 Komm jetzt her. Ach Mann, du! 546 00:41:17,120 --> 00:41:19,960 Ich hab vergessen, da ist ein Fax gekommen. 547 00:41:20,120 --> 00:41:24,280 Geht es da um die Möbel, die ihr in dem Keller gefunden habt? 548 00:41:24,440 --> 00:41:29,120 Ja, wir suchen immer noch nach einem Raum für die Auktion. 549 00:41:29,480 --> 00:41:33,360 Och, also das ist ja wieder völlig, völlig überteuert. 550 00:41:33,520 --> 00:41:35,480 Wieso fragst du nicht Gunter? 551 00:41:35,640 --> 00:41:38,360 Der macht euch bestimmt 'nen guten Preis. 552 00:41:38,520 --> 00:41:42,320 Ich dachte, das Hotel sei nicht der Ort für eine Auktion. 553 00:41:42,480 --> 00:41:45,080 Aber uns läuft die Zeit davon. 554 00:41:45,440 --> 00:41:48,840 Eben. - Dann werd ich ihn mal fragen. 555 00:41:49,000 --> 00:41:53,080 Und du komm in die Gänge. Willst du nicht mehr aufs Gut ziehen? 556 00:41:53,440 --> 00:41:57,160 Wenn mein Mann mich noch will, nachdem ich ihn versetzt hab. 557 00:41:57,440 --> 00:41:59,240 Ich glaube nicht. 558 00:41:59,400 --> 00:42:03,040 Vielleicht kann ich ihn mit Käse und Schinken besänftigen 559 00:42:03,200 --> 00:42:05,920 und zu einem zweiten Frühstück verführen. 560 00:42:06,080 --> 00:42:08,160 Hast du deine Freundin beklaut? 561 00:42:08,320 --> 00:42:11,080 Gar nicht, das hab ich mir verdient. 562 00:42:11,440 --> 00:42:15,480 Mertens' Antipasti-Chaos hat mich 'ne Nacht mit Gunter gekostet. 563 00:42:15,640 --> 00:42:17,920 Ja, nimm. Als Wiedergutmachung. 564 00:42:18,280 --> 00:42:19,960 Nervennahrung. 565 00:42:22,400 --> 00:42:25,000 (Ben) Ich muss den Drucker neu skalieren. 566 00:42:25,160 --> 00:42:28,440 Ist gar nicht richtig scharf, meine Präsentation. 567 00:42:28,800 --> 00:42:31,360 Was ICH sehe, find ich ziemlich scharf. 568 00:42:32,160 --> 00:42:36,960 Leider ist mein Ansprechpartner bei dem möglichen Neukunden ein Mann. 569 00:42:37,120 --> 00:42:39,080 Du überzeugst ihn trotzdem. 570 00:42:39,240 --> 00:42:42,480 Dir macht keiner was vor. - Ja, und wenn doch? 571 00:42:42,640 --> 00:42:46,400 Sag den Job noch nicht ab. Warte, wie mein Gespräch läuft. 572 00:42:46,560 --> 00:42:50,480 Zu spät. Ich hab schon mit dem Professor gesprochen. 573 00:42:51,480 --> 00:42:54,280 Mensch Ben, hör auf, an dir zu zweifeln. 574 00:42:54,440 --> 00:42:56,520 Ich verlängere meinen Vertrag, 575 00:42:56,680 --> 00:42:59,400 und du nimmst dir Zeit für dein Start-up. 576 00:42:59,560 --> 00:43:01,560 *Handy klingelt.* 577 00:43:05,240 --> 00:43:06,720 Berger. 578 00:43:08,160 --> 00:43:09,960 Guten Tag. 579 00:43:11,840 --> 00:43:14,800 Davon hab ich nichts gewusst. Freut mich. 580 00:43:16,760 --> 00:43:20,160 Danke schön. Ja, dann bis nächste Woche. 581 00:43:20,320 --> 00:43:22,280 Auf Wiederhören, tschüs. 582 00:43:22,440 --> 00:43:26,080 Das war mein neuer Chefarzt. Professor Seidlinger. 583 00:43:26,240 --> 00:43:30,520 Ich wusste nicht, dass der alte geht. - Ja, eben. Ich auch nicht. 584 00:43:30,680 --> 00:43:33,760 Er ist begeistert von meiner Arbeit, sagt er. 585 00:43:33,920 --> 00:43:36,560 Vor allem wegen der Kensington-Forschung. 586 00:43:36,720 --> 00:43:38,960 Sonst wär er auch ein Vollidiot. 587 00:43:39,120 --> 00:43:42,480 Hoffen wir mal, mein neuer Chef ist KEIN Vollidiot. 588 00:43:42,840 --> 00:43:44,520 *Sie bibbert.* 589 00:43:46,080 --> 00:43:50,160 Ich bin alles los. Haben wir Tee? Jaja, der ist da. 590 00:43:50,320 --> 00:43:54,760 Kein Wunder, du hast ja auch nur die exquisitesten Produkte 591 00:43:54,920 --> 00:43:57,040 für deine Aktion ausgesucht. 592 00:43:57,200 --> 00:43:59,800 Was? Ich radle durch die Eiseskälte 593 00:43:59,960 --> 00:44:03,440 und mach alles, damit die Kunden dir treu bleiben. 594 00:44:03,600 --> 00:44:08,400 Und jetzt Kritik? Ich bin dir auch sehr, sehr dankbar. 595 00:44:08,560 --> 00:44:11,080 Veräppeln kann ich mich selber. 596 00:44:11,840 --> 00:44:15,520 Nein, im Ernst, ich bin begeistert von deinem Engagement. 597 00:44:15,680 --> 00:44:19,360 Von deinem Erfolg. Was weißt DU denn von meinem Erfolg? 598 00:44:19,520 --> 00:44:22,240 Es waren schon erste Kunden da. Ach ja? 599 00:44:22,400 --> 00:44:25,600 Ja. Du hast sie anscheinend überzeugen können. 600 00:44:25,960 --> 00:44:27,960 Echt? Mhm. Hat's ihnen gefallen? 601 00:44:28,320 --> 00:44:30,280 Hast du je daran gezweifelt? 602 00:44:31,440 --> 00:44:35,000 Danke für die Blumen. Ich hätte lieber eine Prämie. 603 00:44:44,120 --> 00:44:46,240 Schon geschehen. 604 00:44:48,040 --> 00:44:50,720 Ein 60er-Jahre-Liederabend? Ja. 605 00:45:00,080 --> 00:45:01,480 Hallo? 606 00:45:17,200 --> 00:45:20,720 "Ihr zartes Gesicht verschwindet in einer großen Hand." 607 00:45:20,880 --> 00:45:22,360 Alter! 608 00:45:24,360 --> 00:45:26,360 *Spannende Musik* 609 00:45:38,560 --> 00:45:41,520 (Robin) "Nur weil wir grad so nett plauschen, 610 00:45:41,680 --> 00:45:46,080 soll ich dir stecken, dass ich dir den Prepender verpasst hab? 611 00:45:46,440 --> 00:45:49,320 (Claudia) Prepender? - (Robin) Ja, der Virus. 612 00:45:49,680 --> 00:45:51,360 Ups." 613 00:45:51,720 --> 00:45:54,920 Was machst du da? - Du hast den Mitschnitt noch. 614 00:45:55,280 --> 00:45:57,480 Du hast die ganze Zeit gelogen? 615 00:46:02,680 --> 00:46:04,120 Gunter? 616 00:46:07,680 --> 00:46:09,920 Hey, ich hab dich vermisst. 617 00:46:13,600 --> 00:46:16,080 Du siehst blass aus. Wirst du krank? 618 00:46:16,760 --> 00:46:19,160 Ich denke nicht. - Hm? 619 00:46:19,520 --> 00:46:23,480 Ich mach dir 'nen heißen Fliederbeersaft. Hab ich von Vera. 620 00:46:23,640 --> 00:46:25,760 Merle... - Was denn? 621 00:46:34,080 --> 00:46:37,640 Benita ist noch in Lüneburg. - Wie bitte? 622 00:46:44,240 --> 00:46:46,240 Ich habe mit ihr geschlafen. 623 00:46:48,000 --> 00:46:50,080 *Dramatische Musik* 624 00:47:00,440 --> 00:47:01,640 Lorenzo. 625 00:47:03,920 --> 00:47:05,720 Was machst du hier? 626 00:47:06,440 --> 00:47:09,640 Ich habe nichts mehr von dir gehört. 627 00:47:10,000 --> 00:47:12,760 Ich hab dir 50 Nachrichten hinterlassen! 628 00:47:12,920 --> 00:47:15,160 Erst bist du total merkwürdig... 629 00:47:18,440 --> 00:47:21,440 dann erreiche ich dich nicht. Ich war besorgt! 630 00:47:21,800 --> 00:47:24,400 Total überflüssig. Ich muss los. 631 00:47:26,840 --> 00:47:29,520 Sie haben das absichtlich gemacht. 632 00:47:29,880 --> 00:47:32,400 Wegen Ihren zweifelhaften Rechenkünsten 633 00:47:32,560 --> 00:47:36,960 ist dieses denkmalgeschützte Gebäude in einem so desolaten Zustand. 634 00:47:37,320 --> 00:47:38,800 (Sönke) Frau Rose... 635 00:47:39,160 --> 00:47:42,560 Studio Hamburg Synchron GmbH im Auftrag der ARD Degeto 636 00:47:43,305 --> 00:48:43,502 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm