1
00:00:00,000 --> 00:00:00,080
2
00:00:00,160 --> 00:00:04,160
Die Uniklinik Ulm hat 'ne
Oberarztstelle frei. Die wollen mich.
3
00:00:04,520 --> 00:00:05,920
Ulm?
4
00:00:06,800 --> 00:00:10,680
Das reizt dich? - Ich rede mit
dem Klinikchef und sag dann ab.
5
00:00:11,040 --> 00:00:14,600
Du kannst es löschen.
- Ohne Gegenleistung? - Ja.
6
00:00:14,760 --> 00:00:17,920
Du kannst mir vertrauen.
- Cool, danke.
7
00:00:18,480 --> 00:00:20,280
Du bist zurück.
8
00:00:22,000 --> 00:00:28,074
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org
9
00:00:30,160 --> 00:00:32,920
*Musik: "This Is My Life"
von Joana Zimmer*
10
00:00:33,400 --> 00:00:36,040
Vera Christiansen
11
00:00:39,280 --> 00:00:42,000
Jan Mertens
12
00:01:24,920 --> 00:01:27,160
Ich wusste, es würde so kommen.
13
00:01:29,840 --> 00:01:33,880
Benita, das...
das hätte nicht passieren dürfen.
14
00:01:34,040 --> 00:01:37,280
Du bist mein Schicksal,
und ich bin deins.
15
00:01:38,160 --> 00:01:42,200
Die jahrelange Trennung konnte
unserer Liebe nichts anhaben.
16
00:01:45,400 --> 00:01:47,040
Benita...
17
00:01:57,760 --> 00:01:59,760
*Spannende Musik*
18
00:02:04,920 --> 00:02:07,520
Was ist eigentlich mit deinem Flug?
19
00:02:07,880 --> 00:02:11,039
Verpasst. Ich nehme mir
ein Zimmer im Hotel.
20
00:02:21,640 --> 00:02:23,800
Bleib bei mir, Gunter.
21
00:02:25,600 --> 00:02:28,040
(stottert) Das geht nicht. Ich...
22
00:02:30,640 --> 00:02:33,280
Ich muss... ich muss gehen.
23
00:02:34,560 --> 00:02:36,040
Natürlich.
24
00:02:48,600 --> 00:02:53,080
So. Die Äpfel müssen aber weg,
bevor Gunter hier auftaucht.
25
00:02:53,440 --> 00:02:57,840
Sonst will er noch Kisten schleppen.
Mit seinem lädierten Rücken.
26
00:02:58,000 --> 00:03:02,040
Er darf nicht schwer tragen.
DU musst mir auch nicht helfen.
27
00:03:02,200 --> 00:03:06,160
Ich bin schuld, dass du
auf der Ernte sitzen bleibst.
28
00:03:06,320 --> 00:03:08,440
Da hast du auch wieder recht.
29
00:03:08,600 --> 00:03:13,040
Hättest du nicht dichtgemacht,
hätten wir wunderbaren Saft gepresst.
30
00:03:13,200 --> 00:03:15,000
Daran will ich nicht denken.
31
00:03:15,360 --> 00:03:18,480
Du warst nur heiß drauf,
unter Jan zu arbeiten.
32
00:03:18,640 --> 00:03:22,960
So heiß, wie für "Bio Mertens"
von Werbeplakaten zu lächeln.
33
00:03:23,120 --> 00:03:24,960
Du machst Werbung für Jan?
34
00:03:25,120 --> 00:03:28,080
Ich soll das Gesicht
von "Bio Mertens" werden.
35
00:03:28,440 --> 00:03:33,680
Ich kann ihn verstehen. Kriegen wir
jetzt eigentlich andere Antipasti?
36
00:03:33,840 --> 00:03:37,800
Nee, aber Frau Rose
wird sich was ausdenken.
37
00:03:37,960 --> 00:03:40,840
Schon geschehen.
- Du bist ja in Hochform.
38
00:03:41,000 --> 00:03:45,080
Wenn ich sage, ich halte dir
den Rücken frei, dann mach ich das.
39
00:03:45,240 --> 00:03:48,400
Hast du nicht genug um die Ohren
mit der Schule?
40
00:03:48,560 --> 00:03:52,600
Wo versteigert ihr die Schmuckstücke?
- (Erika) Ich bleib dran.
41
00:03:52,960 --> 00:03:56,480
Nun zurück: Statt Antipasti
servieren wir jeden Tag
42
00:03:56,640 --> 00:03:59,280
eine neue Köstlichkeit
vom Mittelmeer.
43
00:03:59,440 --> 00:04:04,520
Am ersten Tag Weinblätter aus
Griechenland, Oktopussalat, Feta.
44
00:04:04,880 --> 00:04:06,760
Am zweiten Tag Tapas...
45
00:04:06,920 --> 00:04:08,880
Stopp!
- Gut, nicht?
46
00:04:09,040 --> 00:04:13,040
Wir wollen Zypressen verkaufen,
nicht die Kunden durchfüttern.
47
00:04:13,400 --> 00:04:18,079
Was hast du denn? Meine Tapas sind
nichts anderes als Bio-Antipasti.
48
00:04:18,240 --> 00:04:21,760
Nur interessanter.
- Ich will nur EIN Mal was anbieten.
49
00:04:22,120 --> 00:04:25,640
Sonst ist der Aufwand
viel größer als der Nutzen.
50
00:04:25,800 --> 00:04:29,160
Das macht keine Arbeit.
Wir kochen alles selbst.
51
00:04:29,320 --> 00:04:33,360
Du weißt genau, dass ich
nicht kochen kann. Was soll das?
52
00:04:51,360 --> 00:04:52,760
Oh!
53
00:04:52,920 --> 00:04:55,600
Wie war die Jamsession
mit Hannes noch?
54
00:04:55,760 --> 00:05:00,480
Gut, er hat den Chor gerockt.
- Hätte ich doch noch bleiben sollen.
55
00:05:00,840 --> 00:05:03,320
DU hast ja gute Laune.
Was ist los?
56
00:05:03,680 --> 00:05:07,120
Darf ich keine gute Laune haben?
- Das hat 'nen Grund.
57
00:05:07,480 --> 00:05:10,160
Darüber red ich nicht.
- Warum nicht?
58
00:05:10,320 --> 00:05:12,760
Man muss nicht alles zerquatschen.
59
00:05:13,720 --> 00:05:17,120
Entschuldige, dass ich
persönlich geworden bin.
60
00:05:17,480 --> 00:05:20,760
Werd nicht gleich sauer.
- Es macht mich aber sauer.
61
00:05:21,120 --> 00:05:26,240
Was ist denn das für 'ne Beziehung?
- Ich will keine Beziehungsprobleme.
62
00:05:26,960 --> 00:05:29,520
Lass uns lieber abhauen. Nordsee?
63
00:05:31,480 --> 00:05:35,440
Ich wollte mit meiner Bewerbungsmappe
für London loslegen.
64
00:05:35,600 --> 00:05:39,200
Das hat ein Jahr Zeit.
- Die Entwürfe müssen aufs Papier.
65
00:05:39,360 --> 00:05:41,160
Sonst sind sie weg.
66
00:05:42,760 --> 00:05:44,160
Okay.
67
00:06:05,040 --> 00:06:07,400
*Handy klingelt.*
68
00:06:30,320 --> 00:06:32,280
Ist nur die Mailbox.
Hm.
69
00:06:32,440 --> 00:06:35,680
Zu blöd. Erst verscheuche ich
seine Italienerin
70
00:06:35,840 --> 00:06:40,080
und jetzt versetze ich ihn,
wegen eurer gepanschten Antipasti.
71
00:06:40,240 --> 00:06:44,320
Jan hat den Lieferanten verklagt
und 'ne Rückrufaktion gestartet,
72
00:06:44,480 --> 00:06:46,280
mehr geht nicht.
73
00:06:46,440 --> 00:06:48,800
Gunter? Ich bin's, Merle.
74
00:06:48,960 --> 00:06:53,240
Ich hab mich so auf unseren Abend
gefreut, aber ich muss absagen.
75
00:06:53,600 --> 00:06:55,960
Ein Missverständnis mit Röschen.
76
00:06:56,120 --> 00:06:58,840
Von wegen Missverständnis!
77
00:06:59,000 --> 00:07:02,560
Kann ein bisschen länger dauern.
Wir holen das nach.
78
00:07:03,600 --> 00:07:05,480
Morgen. Und übermorgen.
79
00:07:05,640 --> 00:07:07,640
Und überüber...
*Piepen*
80
00:07:07,800 --> 00:07:12,160
Hab ich so lange gequatscht?
Mhm.
Zum Glück ist die Zeit begrenzt.
81
00:07:12,320 --> 00:07:16,760
Ich will ihn nicht enttäuschen,
wo Benita endlich weg ist.
82
00:07:16,920 --> 00:07:21,480
Dein Mann hat bestimmt Verständnis.
MEIN Mann.
83
00:07:21,640 --> 00:07:24,880
Mhm.
Mein Mann, mein Mann.
84
00:07:28,840 --> 00:07:31,080
*Melancholische Musik*
85
00:08:01,680 --> 00:08:03,480
"Gunter? Ich bin's, Merle.
86
00:08:03,640 --> 00:08:06,760
Ich hab mich so
auf unseren Abend gefreut..."
87
00:08:18,320 --> 00:08:22,040
Hör auf, an den Blumen rumzuzupfen,
und lass uns reden.
88
00:08:22,200 --> 00:08:26,840
Was gibt's denn da zu reden?
Dir gefallen meine Ideen nicht.
89
00:08:27,000 --> 00:08:31,560
Erika! - Erst gibst du mir freie Hand
und dann machst du's doch allein.
90
00:08:31,920 --> 00:08:35,120
Wenn wir alles so machen,
wie du vorschlägst,
91
00:08:35,280 --> 00:08:38,240
stehen wir länger in der Küche
als im Laden.
92
00:08:38,400 --> 00:08:41,400
Ihr kommt alleine klar.
Ich muss überlegen,
93
00:08:41,559 --> 00:08:46,440
wie ich den Ruf von "Bio Mertens"
rette, ohne das Gesicht hinzuhalten.
94
00:08:46,600 --> 00:08:50,400
Der Mann weiß nicht, was er hat.
Tschüs.
95
00:08:50,560 --> 00:08:53,120
Tschüs, Frau Rose.
Tschüs.
96
00:08:53,280 --> 00:08:57,880
Sag mal, kann es sein, dass du
doch ein bisschen überfordert bist,
97
00:08:58,040 --> 00:09:01,720
wegen der Aufregung um die Schule?
- Das ist Quatsch.
98
00:09:02,560 --> 00:09:05,560
Röschen, sei nicht beleidigt.
- Nix Röschen.
99
00:09:05,720 --> 00:09:09,640
Du kannst dir allein was
für deine Mittelmeerwochen ausdenken.
100
00:09:20,560 --> 00:09:22,360
"Ich bin's, Merle.
101
00:09:22,520 --> 00:09:26,720
Ich hab mich so auf unseren Abend
gefreut, aber ich muss absagen.
102
00:09:26,880 --> 00:09:30,000
Ein kleines Missverständnis
mit Röschen."
103
00:09:36,280 --> 00:09:38,400
Ist alles in Ordnung?
104
00:09:46,000 --> 00:09:48,040
Benita ist wieder in Lüneburg.
105
00:09:51,120 --> 00:09:52,560
Oh.
106
00:09:55,560 --> 00:09:57,800
Haben Sie sie schon gesehen?
107
00:10:00,120 --> 00:10:02,280
So könnte man das auch nennen.
108
00:10:06,560 --> 00:10:08,600
Ich hab Mist gebaut.
109
00:10:09,800 --> 00:10:11,840
*Melancholische Musik*
110
00:10:21,480 --> 00:10:25,160
Die Forschungsarbeit
würde mich sehr interessieren.
111
00:10:25,320 --> 00:10:29,920
Ich denk darüber nach.
Danke, Professor Diebel. Tschüs.
112
00:10:32,960 --> 00:10:36,360
Für die Kundenakquise
brauche ich 'nen Profidrucker.
113
00:10:36,520 --> 00:10:38,400
Ja.
*Ben stöhnt.*
114
00:10:38,560 --> 00:10:42,040
Ich muss hier leider
erst mal Chaos veranstalten,
115
00:10:42,200 --> 00:10:45,800
bis ich mir ein Büro leisten kann.
- Klar.
116
00:10:46,160 --> 00:10:48,800
Den Server bau ich
im Schlafzimmer auf.
117
00:10:49,160 --> 00:10:51,160
Ist ja schön kühl da.
- Ja.
118
00:10:51,520 --> 00:10:53,720
Wir können auf der Couch schlafen.
119
00:10:54,080 --> 00:10:55,880
Was redest du denn da?
120
00:10:57,280 --> 00:10:59,920
Wollt nur mal sehen,
ob du zuhörst.
121
00:11:00,280 --> 00:11:03,080
Wo bist du mit deinen Gedanken?
- In Ulm.
122
00:11:03,240 --> 00:11:07,840
Ich hab mit der Klinik telefoniert.
- Tragen sie die Absage mit Fassung?
123
00:11:08,000 --> 00:11:11,440
Prof. Diebel würde mir
völlig freie Hand lassen.
124
00:11:11,600 --> 00:11:13,560
Und ich könnte weiter forschen.
125
00:11:13,720 --> 00:11:17,280
Ich dachte,
du wolltest das Angebot ablehnen?
126
00:11:17,440 --> 00:11:20,120
Ich würde gern noch mal
drüber nachdenken.
127
00:11:20,280 --> 00:11:22,800
Und jetzt muss ich zur Nachtschicht.
128
00:11:24,120 --> 00:11:25,920
Was ist das denn?
129
00:11:44,640 --> 00:11:46,600
So, kommen Sie.
130
00:11:54,120 --> 00:11:57,040
Entschuldigung, sprenge ich
Ihre Abendplanung?
131
00:11:57,400 --> 00:12:02,400
Ich hatte keine. Wir haben den Tag
mit Image-Rettung verbracht, aber...
132
00:12:02,760 --> 00:12:05,200
Jetzt habe ich Feierabend.
133
00:12:06,680 --> 00:12:11,040
Ja, die Falconetti-Geschichte.
Ich bin etwas neben der Spur.
134
00:12:11,400 --> 00:12:15,000
Gar kein Problem. Meine Wohnung
ist nicht repräsentativ.
135
00:12:15,360 --> 00:12:18,440
Aber ich hab
einen vorzüglichen Whisky.
136
00:12:18,800 --> 00:12:21,280
Kommen Sie.
Herr Flickenschild...
137
00:12:21,440 --> 00:12:23,760
Merle hat versucht,
Sie zu erreichen.
138
00:12:23,920 --> 00:12:27,480
Ja, ich habe die Mailbox-Nachrichten
bereits abgehört.
139
00:12:27,640 --> 00:12:31,600
Macht ihr... Machen Sie beide
sich jetzt einen Männerabend?
140
00:12:31,960 --> 00:12:34,520
Ja, ganz genau.
Sonst noch Fragen?
141
00:12:34,680 --> 00:12:39,000
Nein, aber ich weiß jetzt,
wie wir die Kunden überzeugen,
142
00:12:39,360 --> 00:12:41,800
dass bei Mertens
alles in Ordnung ist.
143
00:12:41,960 --> 00:12:43,400
Ach?
144
00:12:44,760 --> 00:12:49,520
Äh, wollen Sie schon hochgehen?
Nein, ich kann auch gerne wieder...
145
00:12:49,680 --> 00:12:53,440
Nein, es ist überhaupt kein Problem.
Der hier ist es.
146
00:12:53,600 --> 00:12:56,800
Treppe rauf, erste Tür links.
Danke.
147
00:12:57,880 --> 00:12:59,680
Ich komm gleich.
148
00:13:02,920 --> 00:13:07,320
Ich wusste gar nicht, dass du
und Herr Flickenschild so eng seid.
149
00:13:07,480 --> 00:13:10,040
Es gibt einiges, was du nicht weißt.
Mhm.
150
00:13:10,200 --> 00:13:12,840
Und? Was hast du jetzt vor?
151
00:13:13,000 --> 00:13:17,520
Darf ich dein Gesicht für die
Werbung nehmen?
Nicht für Plakate.
152
00:13:17,680 --> 00:13:22,280
Ich überzeuge die Kunden selbst
davon, dass unsere Ware Bio ist.
153
00:13:22,640 --> 00:13:25,680
Außer den Antipasti.
Wie willst du das machen?
154
00:13:25,840 --> 00:13:29,240
Willst du jeden ansprechen?
So viele wie möglich.
155
00:13:29,400 --> 00:13:32,520
Ich nehme mein Fahrrad,
packe Lebensmittel drauf
156
00:13:32,680 --> 00:13:34,480
und fahre zum Marktplatz.
157
00:13:34,640 --> 00:13:38,920
Du willst nur dein Fahrrad zurück.
Nein, das Rad fällt auf.
158
00:13:39,080 --> 00:13:41,480
Und es ist gut
für die Promotion-Tour.
159
00:13:41,640 --> 00:13:46,480
Also, wenn du dir das antun willst.
Ich fände es großartig.
160
00:13:47,720 --> 00:13:49,600
Dein Gast wartet.
161
00:13:51,280 --> 00:13:52,560
Ja.
162
00:14:02,240 --> 00:14:04,720
Macht die Dame hier schon Feierabend?
163
00:14:04,880 --> 00:14:08,000
Was geht dich das an?
- Noch nichts.
164
00:14:08,160 --> 00:14:12,840
Aber wenn ich erst mal Chef bin...
- Besteh erst mal deine Prüfung!
165
00:14:13,000 --> 00:14:15,760
Ja, dann kannst du dich
warm anziehen.
166
00:14:16,120 --> 00:14:17,920
Im Gegenteil.
167
00:14:18,080 --> 00:14:21,600
Aber vielleicht hast du als Chef
endlich die Autorität,
168
00:14:21,760 --> 00:14:24,040
die ich bei Männern so sexy finde.
169
00:14:26,400 --> 00:14:30,320
Ich brauche bitte ein Zimmer.
- Frau Flickenschild!
170
00:14:30,480 --> 00:14:33,440
Ich dachte,
Sie sitzen im Flieger nach Caracas?
171
00:14:33,600 --> 00:14:35,400
Den habe ich verpasst.
172
00:14:35,760 --> 00:14:39,720
Mein Reisepass war in einer Tasche,
die ich hier vergessen hab.
173
00:14:40,080 --> 00:14:44,120
Dann schaue ich gleich mal,
ob die Tasche noch hier ist.
174
00:14:44,280 --> 00:14:48,160
Nein, Gunter... Flickenschild
hat das bereits erledigt.
175
00:14:49,720 --> 00:14:52,040
Sie haben schon mit ihm geredet?
176
00:14:52,200 --> 00:14:56,080
Ja, Frau Flickenschild,
dann einen angenehmen Aufenthalt.
177
00:14:56,240 --> 00:14:57,760
Danke.
178
00:15:00,960 --> 00:15:03,680
Würden Sie mir
jetzt das Zimmer geben?
179
00:15:04,640 --> 00:15:06,440
Ja, sicher.
180
00:15:06,800 --> 00:15:09,600
Ich schau gleich nach,
was frei ist.
181
00:15:09,960 --> 00:15:12,800
*Unheilvolle Musik*
182
00:15:20,720 --> 00:15:23,280
*Lautes Tuckern*
183
00:15:40,680 --> 00:15:42,480
Schickes Auto.
184
00:15:42,640 --> 00:15:44,800
Hab ich lange drauf gespart.
185
00:15:44,960 --> 00:15:48,160
Mein Freund hatte früher
auch einen Ami-Schlitten.
186
00:15:48,320 --> 00:15:52,480
Wir waren oft im Autokino.
- Das kenn ich nur aus alten Filmen.
187
00:15:53,520 --> 00:15:56,240
Was unternimmst DU
mit deiner Freundin?
188
00:15:56,600 --> 00:15:59,920
Mit der Tochter vom Schuster?
- Großnichte.
189
00:16:00,280 --> 00:16:02,720
Ariane hat heut keinen Bock auf mich.
190
00:16:02,880 --> 00:16:05,960
Und warum nicht?
- Ich erzähl ihr zu wenig.
191
00:16:06,120 --> 00:16:09,560
Du sagst ihr doch nichts
von unserem kleinen Geheimnis?
192
00:16:09,920 --> 00:16:12,360
"Klein" ist gut.
Aber keine Angst.
193
00:16:12,520 --> 00:16:16,880
Was hat Ariane davon, wenn sie weiß,
dass ich mit dir verwandt bin?
194
00:16:19,920 --> 00:16:23,320
Ich muss dann los.
- Renn doch nicht immer weg.
195
00:16:23,960 --> 00:16:25,760
Ich hab eben keine Zeit.
196
00:16:26,120 --> 00:16:29,160
Ariane und du,
habt ihr Pläne für die Zukunft?
197
00:16:31,080 --> 00:16:32,560
Pläne?
198
00:16:32,720 --> 00:16:38,080
Ariane macht grad ihre Schusterlehre
und will dann Schuhdesign studieren.
199
00:16:38,240 --> 00:16:41,480
Design? Hat sie
einen Themenschwerpunkt?
200
00:16:42,160 --> 00:16:45,080
Na ja, Herrenschuhe, Stiefel,
High Heels?
201
00:16:45,240 --> 00:16:49,360
Was weiß ich, keine Ahnung.
- Oh, das würde ich aber ändern.
202
00:16:49,520 --> 00:16:53,960
Dann hat Sie vielleicht wieder Bock
auf dich. Geheimnisse hin oder her.
203
00:16:56,720 --> 00:16:58,920
Wo musst du lang?
- Da.
204
00:16:59,400 --> 00:17:04,160
Darf ich dich ein Stück begleiten?
- Wir leben in einem freien Land.
205
00:17:07,200 --> 00:17:12,200
Frauen mögen es, wenn man sich für
das interessiert, was sie tun. - Aha.
206
00:17:12,359 --> 00:17:15,319
Ab und zu sollte man ihnen
'ne Freude machen.
207
00:17:18,079 --> 00:17:20,160
*Klopfen*
Hm.
208
00:17:21,079 --> 00:17:22,880
Na?
- Hey.
209
00:17:23,040 --> 00:17:25,760
Hast du Stress?
- Nee. Was machst du hier?
210
00:17:25,920 --> 00:17:27,720
Kaffee.
- Danke.
211
00:17:27,880 --> 00:17:31,360
Und Grüße von Oma.
- Danke. Ist sie noch in Österreich?
212
00:17:31,720 --> 00:17:34,400
Ja, ihrer Freundin
geht's noch nicht gut.
213
00:17:34,560 --> 00:17:37,680
Bei OPs in dem Alter
kann's Komplikationen geben.
214
00:17:38,600 --> 00:17:42,240
Grüß sie zurück, wenn du
mit ihr sprichst. - Mach ich.
215
00:17:43,400 --> 00:17:48,160
Du hast nicht zufällig eine Idee
für ein spannendes kulturelles Thema?
216
00:17:48,320 --> 00:17:52,120
Ich bräuchte eine Idee
für einen Artikel. - Ähm, nein.
217
00:17:52,280 --> 00:17:55,600
Du könntest mal auf Lilly aufpassen,
das inspiriert.
218
00:17:55,760 --> 00:17:59,880
Gut. Wann braucht ihr den Babysitter?
- Wir brauchen gar keinen.
219
00:18:00,240 --> 00:18:03,120
Klinikum Ulm?
Beobachtest du die Konkurrenz?
220
00:18:03,480 --> 00:18:08,040
Das ist 'ne Mitarbeiterrecherche.
Die bieten mir 'ne Oberarztstelle an.
221
00:18:09,760 --> 00:18:12,320
Was ist mit eurer Nachwuchsplanung?
222
00:18:12,680 --> 00:18:16,160
Ich könnte in Ulm
meine Forschung wieder aufnehmen.
223
00:18:16,520 --> 00:18:18,320
Aber du wolltest doch...
224
00:18:18,480 --> 00:18:21,080
Hast du nicht mit Ben geredet?
- Doch.
225
00:18:21,440 --> 00:18:26,000
Er hätte auch gern ein zweites Kind,
am liebsten sofort.
226
00:18:26,160 --> 00:18:30,960
Und du suchst dir einen neuen Job?
- Der Job ist perfekt.
227
00:18:31,120 --> 00:18:36,400
Mein Vertrag läuft hier bald aus. Ich
müsste niemanden vor den Kopf stoßen.
228
00:18:36,560 --> 00:18:40,120
Außer Ben. Er baut sich doch gerade
hier was Neues auf.
229
00:18:41,240 --> 00:18:46,120
Aber der ist wirklich verlockend.
Was mache ich denn jetzt?
230
00:18:47,840 --> 00:18:50,800
*Laute Rockmusik*
231
00:18:53,720 --> 00:18:55,960
*Klopfen*
232
00:18:57,520 --> 00:18:59,520
*Erneutes Klopfen*
233
00:19:03,640 --> 00:19:04,960
Hi!
234
00:19:05,320 --> 00:19:07,720
Oh!
Ist das nicht deine Band?
235
00:19:07,880 --> 00:19:11,440
Ja, ich suche gerade Musik
für die Chorprobe zusammen,
236
00:19:11,600 --> 00:19:15,200
und da ist mir diese alte Scheibe
dazwischen gerutscht.
237
00:19:15,480 --> 00:19:19,760
Und, was machst du hier?
Ich hab dich im Rosenhaus vermisst.
238
00:19:19,920 --> 00:19:23,480
Ach, ist was passiert, hm?
239
00:19:23,840 --> 00:19:28,640
Hast du wieder Ärger wegen dieser
blöden Schlagzeile in der NOZ?
240
00:19:29,000 --> 00:19:33,360
Ach komm, lass das ja nicht
zu nah an dich rankommen.
241
00:19:33,520 --> 00:19:35,960
*Rockmusik*
Ah!
242
00:19:36,120 --> 00:19:41,000
Mit dem Lied haben wir es damals
in die Hitliste Nord geschafft.
243
00:19:41,360 --> 00:19:45,880
Klingt immer noch gut.
Ja.
Macht Spaß, wieder mehr zu spielen.
244
00:19:46,800 --> 00:19:48,920
*Rockiger Gitarrensound*
245
00:19:52,000 --> 00:19:56,920
Toller Sound.
Ja, damals fuhren viele darauf ab.
246
00:19:57,080 --> 00:20:00,200
Wieso damals?
Bei Merles Hochzeit doch auch.
247
00:20:00,360 --> 00:20:03,680
Ja, das macht auch richtig Laune
vor Publikum.
248
00:20:04,040 --> 00:20:06,400
Spiel doch mal was.
Ja?
Ja.
249
00:20:06,760 --> 00:20:07,880
Okay.
250
00:20:09,720 --> 00:20:12,720
*Rockiger Gitarrensound*
251
00:20:41,080 --> 00:20:44,880
Ach, und dann stand Benita
plötzlich vor Ihnen,
252
00:20:45,240 --> 00:20:47,720
und Sie haben
die Kontrolle verloren?
253
00:20:48,480 --> 00:20:50,640
Das trifft es ganz gut, ja.
254
00:20:52,080 --> 00:20:54,240
Wollen Sie noch?
Nein, danke.
255
00:20:54,400 --> 00:20:56,480
Ich brauch einen klaren Kopf.
256
00:20:56,640 --> 00:20:58,600
Was haben Sie denn vor?
257
00:20:58,760 --> 00:21:03,040
Ja, was wohl?
Den Seitensprung natürlich beichten.
258
00:21:05,200 --> 00:21:06,600
Was?
259
00:21:07,200 --> 00:21:10,840
Ernsthaft?
Ich will keine Geheimnisse vor Merle.
260
00:21:12,000 --> 00:21:13,840
Es war ein Ausrutscher.
261
00:21:15,080 --> 00:21:16,880
War das wirklich einer?
262
00:21:20,720 --> 00:21:22,520
Ich weiß es nicht.
263
00:21:22,680 --> 00:21:25,760
Dann wär ich mit so einer Beichte
sehr vorsichtig.
264
00:21:31,760 --> 00:21:33,920
Es war KEIN Ausrutscher.
265
00:21:34,280 --> 00:21:36,880
Wenn Sie das so Ihrer Frau sagen...
266
00:21:38,640 --> 00:21:41,520
dann war's das mit Ihrer Ehe.
267
00:21:41,680 --> 00:21:44,120
Aber ich liebe Merle.
268
00:21:44,480 --> 00:21:47,600
Ich dachte, das mit Vera
ist kompliziert, aber...
269
00:21:47,960 --> 00:21:50,600
*Klingeln*
Entschuldigung.
270
00:21:51,520 --> 00:21:53,320
Ah, soll ich?
271
00:21:56,160 --> 00:21:59,000
Hallo, Merle.
- "Hey, wo bist du?
272
00:21:59,160 --> 00:22:03,240
Hast du meine Nachricht bekommen?"
- Ja, hab ich.
273
00:22:03,600 --> 00:22:07,080
Wann bist du zu Hause?
- "Heute nicht mehr, leider.
274
00:22:07,240 --> 00:22:09,840
Ich muss noch was
mit Erika bereden.
275
00:22:10,000 --> 00:22:13,480
Das Konzept für die Mittelmeerwochen
steht noch nicht."
276
00:22:13,840 --> 00:22:17,160
Das heißt also,
du übernachtest in der Gärtnerei.
277
00:22:17,520 --> 00:22:19,880
"Hältst du's mal ohne mich aus?"
278
00:22:20,760 --> 00:22:22,920
Ja, wird wohl gehen.
279
00:22:24,000 --> 00:22:25,960
"Morgen gehen wir den Umzug an.
280
00:22:26,120 --> 00:22:29,320
Dann siehst du mich öfter,
als dir lieb ist."
281
00:22:30,240 --> 00:22:34,000
Ich freu mich drauf.
Und viel Spaß noch bei der Planung.
282
00:22:34,160 --> 00:22:36,640
"Danke. Schlaf gut."
283
00:22:37,840 --> 00:22:39,440
Hm...
284
00:22:40,360 --> 00:22:41,800
Cheers!
285
00:22:43,760 --> 00:22:46,160
Was hab ich nur getan?
286
00:23:11,440 --> 00:23:13,440
*Es klopft.*
287
00:23:22,240 --> 00:23:25,520
Zutritt nur für Personal.
- Es geht schnell.
288
00:23:25,680 --> 00:23:27,880
Ich hab dir was mitgebracht.
289
00:23:35,240 --> 00:23:37,440
Was soll das sein?
- Mach's auf.
290
00:23:45,280 --> 00:23:49,560
Eine Freundin von mir arbeitet
in der Nähe in einer Schuhfabrik.
291
00:23:50,800 --> 00:23:54,200
Guck mal:
Fell, Federn, Schnüre, Perlen.
292
00:23:54,360 --> 00:23:59,160
Das sind Applikationen für Schuhe.
Und alles gerade total angesagt.
293
00:23:59,520 --> 00:24:02,920
Das hast du für Ariane mitgebracht?
- Nein, für dich!
294
00:24:03,280 --> 00:24:06,160
Damit du ihr
'ne Freude machen kannst
295
00:24:06,520 --> 00:24:10,600
und sie drüber hinwegsieht,
dass du nicht immer ganz offen bist.
296
00:24:11,880 --> 00:24:16,680
Warum machst du das?
- Damit wir uns besser kennenlernen.
297
00:24:24,640 --> 00:24:28,680
Ja, es ist schon spät.
Ich muss zurück an den Computer.
298
00:24:28,840 --> 00:24:32,880
Deine Übersetzung ist wichtig, hm?
- Ja, das ist sie.
299
00:24:33,040 --> 00:24:38,120
Wenn ich es nicht gut mache,
kriege ich nie wieder 'ne Chance.
300
00:24:43,120 --> 00:24:47,720
Ja, du... du kannst ja mal berichten,
ob Ariane sich gefreut hat.
301
00:24:48,080 --> 00:24:50,920
Ja, mach ich.
- Okay.
302
00:25:01,800 --> 00:25:06,640
Lieferung für die Mittelmeerwochen?
Sí, Señora.
Schön.
303
00:25:06,800 --> 00:25:09,920
Was ist mit Erika,
konntet ihr euch einigen?
304
00:25:10,080 --> 00:25:14,600
Ja, wir machen mediterrane Häppchen,
aber nur am ersten Tag.
305
00:25:14,760 --> 00:25:17,160
Und das hat sie kampflos akzeptiert?
306
00:25:17,520 --> 00:25:20,920
Na ja, nachdem wir
die halbe Nacht diskutiert haben.
307
00:25:21,280 --> 00:25:25,120
Und die Verabredung mit Gunter
hat es mich auch gekostet.
308
00:25:25,280 --> 00:25:28,240
Entschuldige bitte. Kaffee?
Ja, unbedingt.
309
00:25:28,400 --> 00:25:31,880
Ich muss wach sein,
um die Kunden zu überzeugen.
310
00:25:32,040 --> 00:25:35,320
Da lief der Männerabend
wohl etwas länger.
311
00:25:35,480 --> 00:25:37,720
Was denn für ein Männerabend?
312
00:25:38,080 --> 00:25:40,680
Jan und Gunter
waren gestern zusammen.
313
00:25:40,840 --> 00:25:43,920
Das hat er mir
gar nicht erzählt am Telefon.
314
00:25:45,720 --> 00:25:48,640
Was hast du eigentlich
mit der Kiste da vor?
315
00:25:48,800 --> 00:25:53,840
Die Kunden mit Werbegeschenken von
"Bio Mertens" Seriosität überzeugen.
316
00:25:54,000 --> 00:25:57,560
Aha. Wow!
Bio-Schinken, Bio-Käse.
317
00:25:57,720 --> 00:26:00,840
Jan lässt sich die Promo-Aktion
echt was kosten.
318
00:26:01,200 --> 00:26:03,920
Wie transportierst du das?
Mit dem Fahrrad.
319
00:26:04,080 --> 00:26:05,960
Du hast es wieder?
Geliehen.
320
00:26:06,760 --> 00:26:08,760
Dann nimm die Äpfel auch mit,
321
00:26:08,920 --> 00:26:12,640
bevor Gunter auf die Idee kommt,
Kisten zu schleppen.
322
00:26:13,000 --> 00:26:17,160
Weil er's am Rücken hat?
Ist doch super für die Promo-Tour.
323
00:26:17,320 --> 00:26:21,080
Werbegeschenke. Ist auch Bio.
Mhm, die nehme ich gern.
324
00:26:21,240 --> 00:26:23,040
Siehst du, geht doch.
325
00:26:37,000 --> 00:26:39,480
Na, ist das gut?
326
00:26:40,080 --> 00:26:41,880
Komm mal her.
327
00:26:42,840 --> 00:26:44,320
(Britta) Hallo!
328
00:26:45,120 --> 00:26:46,800
Hallo.
329
00:26:46,960 --> 00:26:50,440
Na? Hallo, mein Schatz.
Ich hab Brötchen mitgebracht.
330
00:26:50,600 --> 00:26:53,680
Wir frühstücken,
bevor ich ins Bett falle.
331
00:26:53,840 --> 00:26:57,720
Du hast ja den Drucker
noch gar nicht aufgebaut.
332
00:26:57,880 --> 00:27:02,760
Tja, wozu?
- Wieso siehst du denn so müde aus?
333
00:27:03,760 --> 00:27:08,360
Wundert dich das? Wirklich?
- Hast du Papa nicht schlafen lassen?
334
00:27:08,720 --> 00:27:13,520
Du haust mir vor den Kopf,
dass du den Job willst, und haust ab.
335
00:27:13,680 --> 00:27:16,120
Während ich hier sitze
und nicht weiß,
336
00:27:16,480 --> 00:27:18,280
ob das Ganze noch Sinn hat.
337
00:27:18,440 --> 00:27:22,280
Du kannst deine Firma in Ulm gründen.
- Ich glaub's nicht!
338
00:27:23,200 --> 00:27:27,920
Windkraft boomt hier im Norden.
Meine ganzen Kontakte sind hier.
339
00:27:28,280 --> 00:27:32,240
Unsere Freunde sind hier,
unser ganzes soziales Umfeld...
340
00:27:33,680 --> 00:27:35,480
Ich will hier nicht weg.
341
00:27:35,640 --> 00:27:40,200
Papa will hier nicht weg.
Dann ist doch die Sache entschieden.
342
00:27:42,440 --> 00:27:45,360
Das Job-Angebot ist verlockend,
ohne Frage.
343
00:27:46,240 --> 00:27:49,640
Aber... es geht jetzt nicht
um MEINEN Beruf.
344
00:27:50,680 --> 00:27:54,960
Du hast mir den Rücken frei gehalten.
Jetzt ist deine Karriere dran.
345
00:27:55,320 --> 00:27:57,400
Du gehörst zu den Besten im Job.
346
00:27:57,560 --> 00:28:00,560
Du wirst immer wieder
solche Angebote bekommen.
347
00:28:01,240 --> 00:28:04,600
Jetzt kriegt Lilly
erst mal ein Geschwisterchen.
348
00:28:06,360 --> 00:28:08,160
Jetzt gleich?
349
00:28:11,760 --> 00:28:14,120
Deine Entwürfe sind gut.
350
00:28:16,440 --> 00:28:19,720
Ich hoffe, das sieht
die Designerschule genauso.
351
00:28:19,880 --> 00:28:24,360
Hast du die ganze Nacht gearbeitet?
- Die Zeit verging so schnell.
352
00:28:24,520 --> 00:28:26,880
Ja, so soll es sein.
353
00:28:27,680 --> 00:28:30,240
Ja, und es hat sich gelohnt.
354
00:28:30,400 --> 00:28:33,680
Ja, aber an dem Schaft da,
da fehlt irgendwas.
355
00:28:33,840 --> 00:28:37,600
Ich komm nicht drauf.
- Schon wieder frei?
356
00:28:37,760 --> 00:28:40,640
Toller Job!
- Ich wollte nur was abgeben.
357
00:28:41,600 --> 00:28:44,520
Was ist das denn?
- Musst du aufmachen.
358
00:28:45,120 --> 00:28:47,200
Wenn du nicht willst.
- Hey, nee!
359
00:28:51,680 --> 00:28:53,040
Ui!
360
00:28:53,960 --> 00:28:58,560
Kaninchenfell, Strassperlen,
Metallspangen...
361
00:28:58,720 --> 00:29:02,720
Was ist da drin? Oh!
Fasanenfedern.
362
00:29:02,880 --> 00:29:05,280
Echt?
- Das ist der letzte Schrei.
363
00:29:05,440 --> 00:29:07,880
Klar.
- (Ariane) Woher wusstest du das?
364
00:29:08,240 --> 00:29:11,440
Wo hast du die her?
- Ich hab da so meine Quellen.
365
00:29:11,800 --> 00:29:13,680
Ich muss dann auch zurück.
366
00:29:14,040 --> 00:29:15,560
Moment.
367
00:29:19,680 --> 00:29:21,360
(Ariane) Danke schön.
368
00:29:25,440 --> 00:29:29,120
Das ist es!
- Der Junge ist schwer in Ordnung.
369
00:29:31,040 --> 00:29:32,440
Mhm.
370
00:29:46,360 --> 00:29:51,080
(Benita) "Du bist mein Schicksal,
und ich bin deins."
371
00:29:55,680 --> 00:29:57,560
*Es klopft.*
372
00:29:57,720 --> 00:29:59,520
Ja, herein.
373
00:29:59,880 --> 00:30:03,320
Stör ich?
- Kommen Sie. Was gibt's denn?
374
00:30:03,680 --> 00:30:07,240
Wir wollten über meine Prüfung reden
und die Zeit danach.
375
00:30:07,920 --> 00:30:11,400
Ja, natürlich.
Sind Sie gut vorbereitet?
376
00:30:11,560 --> 00:30:15,280
Ja, Herr Albers und Frau Lichtenhagen
haben mich getestet.
377
00:30:15,640 --> 00:30:17,960
Ich konnte alle Fragen beantworten.
378
00:30:18,320 --> 00:30:19,320
Ähm...
379
00:30:20,560 --> 00:30:22,360
Ja, bitte.
380
00:30:22,520 --> 00:30:26,720
Auch wenn das Ganze
unter Prüfungsbedingungen morgen
381
00:30:27,080 --> 00:30:29,560
eine andere Nummer sein dürfte.
382
00:30:31,600 --> 00:30:33,560
Herr Flickenschild?
383
00:30:34,720 --> 00:30:38,480
Ich bin bei Ihnen.
Morgen unter Prüfungsbedingungen.
384
00:30:38,640 --> 00:30:43,440
Ist alles in Ordnung?
- Es ist gestern etwas spät geworden.
385
00:30:43,600 --> 00:30:47,720
Haben Sie überlegt, was Sie machen,
wenn Sie den Abschluss haben?
386
00:30:48,400 --> 00:30:50,600
Ich wollte gerne hierbleiben.
387
00:30:51,360 --> 00:30:54,760
Natürlich gerne
mit erweiterten Kompetenzen.
388
00:30:55,120 --> 00:30:57,800
Sie wollen im Drei Könige bleiben?
- Ja.
389
00:30:58,160 --> 00:31:01,360
Sie sollen die Früchte
Ihrer Ausbildung ernten.
390
00:31:01,520 --> 00:31:03,760
Ärger hab ich Ihnen genug gemacht.
391
00:31:03,920 --> 00:31:07,800
Ich wusste immer,
dass es das Richtige für Sie ist.
392
00:31:07,960 --> 00:31:10,480
Aber in dieser Branche ist es üblich,
393
00:31:10,640 --> 00:31:15,080
dass man nach seinem Abschluss
einen Auslandsaufenthalt anstrebt.
394
00:31:15,440 --> 00:31:19,040
Sie können immer wieder
ins Drei Könige zurückkommen.
395
00:31:19,200 --> 00:31:22,760
Aber ich fühl mich hier wohl.
Ich wollte hierbleiben.
396
00:31:22,920 --> 00:31:25,320
Aber ohne internationale Erfahrung
397
00:31:25,480 --> 00:31:30,080
werden Sie es höchstens
auf einen Assistenzposten bringen.
398
00:31:30,240 --> 00:31:33,240
Das wäre bei Ihrem Talent
wirklich schade.
399
00:31:37,200 --> 00:31:40,840
Wie wär's mit Ziegenkäse
aus Frankreich?
400
00:31:41,000 --> 00:31:44,080
Das Gut gehört
zu den ersten in ganz Europa,
401
00:31:44,240 --> 00:31:47,160
die sich haben
zertifizieren lassen.
402
00:31:48,240 --> 00:31:52,480
Alle Waren von "Bio Mertens"
sind geprüft
403
00:31:52,640 --> 00:31:54,960
und tragen das Bio-Siegel.
404
00:31:55,320 --> 00:31:58,800
Der Zeitung zufolge kann man
sich nicht drauf verlassen.
405
00:31:58,960 --> 00:32:01,360
Sie sind verunsichert, verständlich.
406
00:32:01,520 --> 00:32:05,080
Das ging uns genauso,
als Falconetti uns betrogen hat.
407
00:32:05,240 --> 00:32:08,800
Da zahlt man teuer für Bio,
und dann war nix, ne?
408
00:32:08,960 --> 00:32:13,080
Ja, darum haben wir die Liste
der Lieferanten genau überprüft.
409
00:32:13,440 --> 00:32:18,000
Also wenn bei Ihnen Bio draufsteht,
ist garantiert auch Bio drin?
410
00:32:18,160 --> 00:32:22,120
Ja. Unsere Lieferanten
werden regelmäßig überprüft.
411
00:32:22,280 --> 00:32:25,360
Na gut.
Aber gegen Betrug
kann man nichts tun.
412
00:32:25,520 --> 00:32:28,400
Dann geb ich "Bio Mertens"
noch 'ne Chance.
413
00:32:28,760 --> 00:32:31,480
Tschüs.
(Alfred) Tschüs.
414
00:32:31,640 --> 00:32:33,480
Hallo, Vera.
Schinken?
415
00:32:33,640 --> 00:32:36,400
Brauchst du Nachschub?
Hi. Ja, unbedingt.
416
00:32:36,560 --> 00:32:39,360
Sie reißen sich um die Äpfel.
Ehrlich?
417
00:32:39,520 --> 00:32:43,520
Sie wollen sogar dafür bezahlen.
Freiwillig? Ist ja toll.
Ja.
418
00:32:43,680 --> 00:32:47,200
Du solltest einen Marktstand
aufziehen und sie verkaufen.
419
00:32:47,560 --> 00:32:51,160
Einen Marktstand? Super Idee.
Ich hab ja so viel Zeit.
420
00:32:51,320 --> 00:32:54,880
Dann mach es
mit einer "Kasse des Vertrauens".
421
00:32:55,040 --> 00:32:56,840
"Kasse des Vertrauens"?
Ja.
422
00:32:57,200 --> 00:33:00,280
Leg die Äpfel aus,
stell 'ne Sparbüchse hin,
423
00:33:00,640 --> 00:33:03,200
und die Leute zahlen,
was sie wollen.
424
00:33:03,360 --> 00:33:05,400
Und so was funktioniert?
Mhm.
425
00:33:05,640 --> 00:33:10,080
Das ist 'ne super Idee. Mach ich
vielleicht am Eingang zum Gut.
426
00:33:10,240 --> 00:33:13,200
Ja.
Werd mal fragen,
was mein Mann davon hält.
427
00:33:13,360 --> 00:33:15,640
Schinken, darf ich?
Natürlich.
428
00:33:17,720 --> 00:33:19,120
Mmh.
429
00:33:20,320 --> 00:33:21,720
Lecker.
430
00:33:33,440 --> 00:33:35,160
Eins, zwei, drei.
431
00:33:35,320 --> 00:33:39,720
(singen) "When Israel
was in Egypt's land
432
00:33:39,880 --> 00:33:43,040
Let my people go
433
00:33:43,400 --> 00:33:47,520
Oppressed so hard
they could not stand
434
00:33:47,880 --> 00:33:50,520
Let my people go
435
00:33:52,440 --> 00:33:56,120
Go down, Moses
436
00:33:56,280 --> 00:34:00,720
Way down in Egypt's land
437
00:34:01,080 --> 00:34:04,040
Tell old Pharaoh
438
00:34:04,400 --> 00:34:07,760
Let my people go,
let them go
439
00:34:07,920 --> 00:34:12,080
Thus saith the Lord,
bold Moses said
440
00:34:12,440 --> 00:34:15,000
Let my people go
441
00:34:16,600 --> 00:34:20,639
If not, I'll smite
your firstborn dead
442
00:34:21,000 --> 00:34:23,120
Let my people go
443
00:34:25,000 --> 00:34:28,639
Go down, Moses
444
00:34:28,800 --> 00:34:31,800
Way down in Egypt's land
445
00:34:32,880 --> 00:34:36,679
Tell old Pharaoh
446
00:34:37,440 --> 00:34:39,400
Let my people go
447
00:34:41,400 --> 00:34:44,159
Let my people go
448
00:34:44,960 --> 00:34:47,600
Let my people go"
449
00:34:47,960 --> 00:34:50,639
*Rockiger Gitarrensound*
450
00:34:52,760 --> 00:34:53,880
Whoo!
451
00:34:55,880 --> 00:35:00,160
Danke. Macht richtig Spaß,
mit euch Musik zu machen.
452
00:35:00,320 --> 00:35:03,400
Das liegt an dir.
"Kirche meets Beat" macht Spaß.
453
00:35:03,560 --> 00:35:04,800
Aha.
454
00:35:05,520 --> 00:35:09,320
Und deswegen würden wir dir
gerne was vorspielen.
455
00:35:09,480 --> 00:35:11,880
(Hannes) Da bin ich aber gespannt.
456
00:35:13,920 --> 00:35:16,600
*Rockmusik*
Oh!
457
00:35:17,160 --> 00:35:20,520
Das ist ein alter Song
der Rainy Birds.
458
00:35:20,880 --> 00:35:24,120
Das will doch keiner mehr hören.
- (alle) Doch.
459
00:35:24,280 --> 00:35:26,840
Ist das euer Ernst? - Ja.
- Ach nein.
460
00:35:27,200 --> 00:35:29,840
Komm. Lass uns
einen deiner Songs einüben.
461
00:35:30,200 --> 00:35:33,320
Ja? Na ja, also okay.
Let's do it.
462
00:35:33,680 --> 00:35:35,880
Komm, dann machen wir es.
- Ja?
463
00:35:37,120 --> 00:35:39,520
(Naomi) Danke für Ihren Besuch.
464
00:35:42,880 --> 00:35:45,960
Na, kein gutes Gespräch
mit dem Chef gehabt?
465
00:35:46,120 --> 00:35:49,000
Er will mich nicht übernehmen.
- Bitte?
466
00:35:49,160 --> 00:35:51,680
Ich soll Erfahrungen
im Ausland sammeln.
467
00:35:52,040 --> 00:35:54,680
Das hab ich dir
doch gleich gesagt.
468
00:35:55,040 --> 00:35:58,040
Nur mit Lüneburg in der Vita
wirst du nichts.
469
00:35:58,200 --> 00:36:02,400
Dann leg mal los mit den Bewerbungen.
- Du willst bloß mein Zimmer.
470
00:36:03,080 --> 00:36:07,760
Richtig. Das hat nämlich bestimmt
drei Quadratmeter mehr als meins.
471
00:36:08,120 --> 00:36:10,080
Mindestens.
- Mhm.
472
00:36:10,240 --> 00:36:15,040
Ich möchte ja nicht stören...
- Ja...
473
00:36:15,240 --> 00:36:19,160
Sie wollen auschecken?
- Ist Herr Flickenschild im Haus?
474
00:36:19,520 --> 00:36:21,200
Er hat einen Termin.
475
00:36:22,360 --> 00:36:25,520
Würden Sie mich informieren,
wenn er fertig ist?
476
00:36:25,680 --> 00:36:27,760
Ich richte es ihm aus.
477
00:36:28,120 --> 00:36:30,480
Danke, das wäre wundervoll.
478
00:36:30,840 --> 00:36:34,920
Ach, Frau Flickenschild?
Wie lange haben Sie vor, zu bleiben?
479
00:36:36,400 --> 00:36:38,200
Auf unbestimmte Zeit.
480
00:36:38,560 --> 00:36:40,760
Haben Sie Ihren Pass noch nicht?
481
00:36:43,240 --> 00:36:47,800
Ich weiß einfach nicht, ob Caracas
wirklich noch mein Zuhause ist.
482
00:36:48,160 --> 00:36:52,440
Aber ich dachte, Sie waren
schon auf dem Weg nach Caracas?
483
00:36:52,800 --> 00:36:56,360
Die Situation hat sich eben
plötzlich geändert.
484
00:36:56,720 --> 00:36:58,000
Aha.
485
00:36:59,600 --> 00:37:03,960
Gunter hat mich vermisst.
Deswegen bin ich zurückgekommen.
486
00:37:17,600 --> 00:37:20,480
(Sönke) Auch 'nen Kaffee?
- Klar, warum nicht?
487
00:37:20,960 --> 00:37:23,800
Geht's dir gut?
Du siehst entspannter aus.
488
00:37:24,160 --> 00:37:25,960
Röntgenblick, was?
489
00:37:27,080 --> 00:37:30,480
Was macht denn der Job?
- Ist alles gut so weit.
490
00:37:30,640 --> 00:37:34,360
Hab mich gestern nur
früher abgemeldet. - War was?
491
00:37:34,520 --> 00:37:38,280
Ja, ich musste mal in Ruhe
über ein Problem nachdenken.
492
00:37:38,440 --> 00:37:41,400
Hatte das immer noch
mit deiner Mutter zu tun?
493
00:37:41,760 --> 00:37:44,480
Du hast mir neulich davon erzählt.
494
00:37:44,840 --> 00:37:46,880
Ja. Jaja, hatte damit zu tun.
495
00:37:47,240 --> 00:37:49,720
Ich weiß auch nicht,
aber irgendwie...
496
00:37:50,640 --> 00:37:54,280
Ich glaub, das könnte klappen.
- Was könnte klappen?
497
00:37:54,640 --> 00:37:59,160
Ja, anstatt Rache verzeihen.
Vergebung heißt das ja bei Ihnen.
498
00:37:59,840 --> 00:38:03,160
Großartig, wenn du das hinkriegst.
- Mhm.
499
00:38:05,280 --> 00:38:08,200
Und was ist das?
Wichtige Daten, oder?
500
00:38:08,560 --> 00:38:09,760
Mhm.
501
00:38:15,480 --> 00:38:20,360
Ich hab die Produktionskette
des Schinkens heute x-mal erklärt.
502
00:38:20,520 --> 00:38:23,600
Am Ende waren der Schinken
und der Käse alle.
503
00:38:23,760 --> 00:38:26,040
Schade, dass es so kalt draußen ist.
504
00:38:26,200 --> 00:38:31,040
Klingt, als würde dir die Promo-Tour
richtig Spaß machen.
Mhm.
505
00:38:31,400 --> 00:38:35,040
Dass du dich für deinen
Ex-Konkurrenten so ins Zeug legst!
506
00:38:35,200 --> 00:38:38,160
Ich sichere meinen Arbeitsplatz.
Mmh!
507
00:38:38,320 --> 00:38:42,320
Rate mal, welches Produkt
aus meinen Körben am besten ankommt?
508
00:38:42,800 --> 00:38:44,600
Merles Äpfel.
Genau.
509
00:38:44,960 --> 00:38:48,520
(Hannes) Frau Rose!
- Bergers haben mich reingelassen.
510
00:38:48,680 --> 00:38:52,560
Hier. Grüße von Merle.
Haben Sie in der Gärtnerei vergessen.
511
00:38:52,920 --> 00:38:57,200
Danke, die hab ich vermisst.
Möchten Sie leckere Kartoffelsuppe?
512
00:38:57,360 --> 00:39:00,320
Nein, ich muss sofort zurück.
- Oh, schade.
513
00:39:00,480 --> 00:39:02,280
Tschüs.
- Tschüs.
514
00:39:02,440 --> 00:39:06,080
Ach so, übrigens...
Wie war denn die Chorprobe?
515
00:39:06,440 --> 00:39:10,080
Genau. Wie war's denn?
Ja, da haben Sie was versäumt.
516
00:39:10,240 --> 00:39:13,720
Ich hab dem Chor eingeheizt.
- Was haben Sie gespielt?
517
00:39:14,080 --> 00:39:16,120
Gospels, Spirituals...
518
00:39:16,280 --> 00:39:19,840
Und auf Wunsch des Chors
einiges von den Rainy Birds.
519
00:39:20,200 --> 00:39:24,120
Wow!
Ja, einige konnten sogar mitsingen.
520
00:39:24,480 --> 00:39:29,880
Du solltest wieder Musik machen.
Am besten mit der alten Band.
521
00:39:30,240 --> 00:39:33,440
Nein, nein, das...
Die Zeiten sind vorbei.
522
00:39:35,520 --> 00:39:38,360
Möchten Sie doch?
- Nein! Nein, nein.
523
00:39:38,720 --> 00:39:40,840
Nein, nein. Tschüs.
- Schade.
524
00:39:42,520 --> 00:39:44,120
Hervorragend.
525
00:39:44,280 --> 00:39:46,320
So, ich komme.
526
00:39:55,800 --> 00:39:59,600
Na, kannst du den Kram gebrauchen?
- Ach, total.
527
00:39:59,760 --> 00:40:02,920
Sag, woher hast du die Sachen, hm?
528
00:40:03,080 --> 00:40:06,720
Hm? Vielleicht kann mir
deine Quelle noch mehr besorgen?
529
00:40:07,680 --> 00:40:09,640
Das ist von meiner Mutter.
530
00:40:09,800 --> 00:40:13,080
Ihre Freundin arbeitet
in 'ner Schuhfabrik oder so.
531
00:40:13,240 --> 00:40:16,320
Du hast sie noch mal getroffen?
- Mhm.
532
00:40:16,480 --> 00:40:17,880
Erzähl!
533
00:40:19,640 --> 00:40:21,600
Musst du ja nicht.
534
00:40:21,960 --> 00:40:25,960
Was soll ich denn sagen?
Bei allem, was da vorgefallen ist.
535
00:40:26,320 --> 00:40:30,240
Aber irgendwie interessiert sie
sich plötzlich für mich.
536
00:40:30,600 --> 00:40:32,400
Ja, das ist doch gut.
537
00:40:33,080 --> 00:40:34,880
Irgendwie schon.
538
00:40:35,240 --> 00:40:39,800
Vielleicht ist sie gar nicht so übel.
- Ach, bei dem Sohn.
539
00:40:50,480 --> 00:40:54,440
Schönen Gruß von Frau Christiansen.
Soll ich sagen.
540
00:40:54,600 --> 00:40:57,520
Danke. Wieder Freunde?
541
00:40:59,800 --> 00:41:03,480
Ich fand mein Programm
für die Mittelmeerwochen sehr gut.
542
00:41:03,640 --> 00:41:05,960
Ich mag nicht schon wieder streiten.
543
00:41:06,120 --> 00:41:09,360
Hättest ja meine Vorschläge
ruhig abnicken können.
544
00:41:09,720 --> 00:41:13,400
Gut, ich nicke. Sag Stopp.
- Also komm, komm, komm.
545
00:41:13,560 --> 00:41:16,120
Komm jetzt her.
Ach Mann, du!
546
00:41:17,120 --> 00:41:19,960
Ich hab vergessen,
da ist ein Fax gekommen.
547
00:41:20,120 --> 00:41:24,280
Geht es da um die Möbel,
die ihr in dem Keller gefunden habt?
548
00:41:24,440 --> 00:41:29,120
Ja, wir suchen immer noch
nach einem Raum für die Auktion.
549
00:41:29,480 --> 00:41:33,360
Och, also das ist ja wieder völlig,
völlig überteuert.
550
00:41:33,520 --> 00:41:35,480
Wieso fragst du nicht Gunter?
551
00:41:35,640 --> 00:41:38,360
Der macht euch bestimmt
'nen guten Preis.
552
00:41:38,520 --> 00:41:42,320
Ich dachte, das Hotel
sei nicht der Ort für eine Auktion.
553
00:41:42,480 --> 00:41:45,080
Aber uns läuft die Zeit davon.
554
00:41:45,440 --> 00:41:48,840
Eben.
- Dann werd ich ihn mal fragen.
555
00:41:49,000 --> 00:41:53,080
Und du komm in die Gänge.
Willst du nicht mehr aufs Gut ziehen?
556
00:41:53,440 --> 00:41:57,160
Wenn mein Mann mich noch will,
nachdem ich ihn versetzt hab.
557
00:41:57,440 --> 00:41:59,240
Ich glaube nicht.
558
00:41:59,400 --> 00:42:03,040
Vielleicht kann ich ihn
mit Käse und Schinken besänftigen
559
00:42:03,200 --> 00:42:05,920
und zu einem zweiten Frühstück
verführen.
560
00:42:06,080 --> 00:42:08,160
Hast du deine Freundin beklaut?
561
00:42:08,320 --> 00:42:11,080
Gar nicht,
das hab ich mir verdient.
562
00:42:11,440 --> 00:42:15,480
Mertens' Antipasti-Chaos hat mich
'ne Nacht mit Gunter gekostet.
563
00:42:15,640 --> 00:42:17,920
Ja, nimm.
Als Wiedergutmachung.
564
00:42:18,280 --> 00:42:19,960
Nervennahrung.
565
00:42:22,400 --> 00:42:25,000
(Ben) Ich muss den Drucker
neu skalieren.
566
00:42:25,160 --> 00:42:28,440
Ist gar nicht richtig scharf,
meine Präsentation.
567
00:42:28,800 --> 00:42:31,360
Was ICH sehe,
find ich ziemlich scharf.
568
00:42:32,160 --> 00:42:36,960
Leider ist mein Ansprechpartner bei
dem möglichen Neukunden ein Mann.
569
00:42:37,120 --> 00:42:39,080
Du überzeugst ihn trotzdem.
570
00:42:39,240 --> 00:42:42,480
Dir macht keiner was vor.
- Ja, und wenn doch?
571
00:42:42,640 --> 00:42:46,400
Sag den Job noch nicht ab.
Warte, wie mein Gespräch läuft.
572
00:42:46,560 --> 00:42:50,480
Zu spät. Ich hab schon
mit dem Professor gesprochen.
573
00:42:51,480 --> 00:42:54,280
Mensch Ben, hör auf,
an dir zu zweifeln.
574
00:42:54,440 --> 00:42:56,520
Ich verlängere meinen Vertrag,
575
00:42:56,680 --> 00:42:59,400
und du nimmst dir Zeit
für dein Start-up.
576
00:42:59,560 --> 00:43:01,560
*Handy klingelt.*
577
00:43:05,240 --> 00:43:06,720
Berger.
578
00:43:08,160 --> 00:43:09,960
Guten Tag.
579
00:43:11,840 --> 00:43:14,800
Davon hab ich nichts gewusst.
Freut mich.
580
00:43:16,760 --> 00:43:20,160
Danke schön.
Ja, dann bis nächste Woche.
581
00:43:20,320 --> 00:43:22,280
Auf Wiederhören, tschüs.
582
00:43:22,440 --> 00:43:26,080
Das war mein neuer Chefarzt.
Professor Seidlinger.
583
00:43:26,240 --> 00:43:30,520
Ich wusste nicht, dass der alte geht.
- Ja, eben. Ich auch nicht.
584
00:43:30,680 --> 00:43:33,760
Er ist begeistert
von meiner Arbeit, sagt er.
585
00:43:33,920 --> 00:43:36,560
Vor allem wegen
der Kensington-Forschung.
586
00:43:36,720 --> 00:43:38,960
Sonst wär er auch ein Vollidiot.
587
00:43:39,120 --> 00:43:42,480
Hoffen wir mal,
mein neuer Chef ist KEIN Vollidiot.
588
00:43:42,840 --> 00:43:44,520
*Sie bibbert.*
589
00:43:46,080 --> 00:43:50,160
Ich bin alles los. Haben wir Tee?
Jaja, der ist da.
590
00:43:50,320 --> 00:43:54,760
Kein Wunder, du hast ja auch nur
die exquisitesten Produkte
591
00:43:54,920 --> 00:43:57,040
für deine Aktion ausgesucht.
592
00:43:57,200 --> 00:43:59,800
Was? Ich radle durch die Eiseskälte
593
00:43:59,960 --> 00:44:03,440
und mach alles,
damit die Kunden dir treu bleiben.
594
00:44:03,600 --> 00:44:08,400
Und jetzt Kritik?
Ich bin dir auch sehr, sehr dankbar.
595
00:44:08,560 --> 00:44:11,080
Veräppeln kann ich mich selber.
596
00:44:11,840 --> 00:44:15,520
Nein, im Ernst, ich bin begeistert
von deinem Engagement.
597
00:44:15,680 --> 00:44:19,360
Von deinem Erfolg.
Was weißt DU denn von meinem Erfolg?
598
00:44:19,520 --> 00:44:22,240
Es waren schon erste Kunden da.
Ach ja?
599
00:44:22,400 --> 00:44:25,600
Ja. Du hast sie anscheinend
überzeugen können.
600
00:44:25,960 --> 00:44:27,960
Echt?
Mhm.
Hat's ihnen gefallen?
601
00:44:28,320 --> 00:44:30,280
Hast du je daran gezweifelt?
602
00:44:31,440 --> 00:44:35,000
Danke für die Blumen.
Ich hätte lieber eine Prämie.
603
00:44:44,120 --> 00:44:46,240
Schon geschehen.
604
00:44:48,040 --> 00:44:50,720
Ein 60er-Jahre-Liederabend?
Ja.
605
00:45:00,080 --> 00:45:01,480
Hallo?
606
00:45:17,200 --> 00:45:20,720
"Ihr zartes Gesicht
verschwindet in einer großen Hand."
607
00:45:20,880 --> 00:45:22,360
Alter!
608
00:45:24,360 --> 00:45:26,360
*Spannende Musik*
609
00:45:38,560 --> 00:45:41,520
(Robin) "Nur weil wir grad
so nett plauschen,
610
00:45:41,680 --> 00:45:46,080
soll ich dir stecken, dass ich dir
den Prepender verpasst hab?
611
00:45:46,440 --> 00:45:49,320
(Claudia) Prepender?
- (Robin) Ja, der Virus.
612
00:45:49,680 --> 00:45:51,360
Ups."
613
00:45:51,720 --> 00:45:54,920
Was machst du da?
- Du hast den Mitschnitt noch.
614
00:45:55,280 --> 00:45:57,480
Du hast die ganze Zeit gelogen?
615
00:46:02,680 --> 00:46:04,120
Gunter?
616
00:46:07,680 --> 00:46:09,920
Hey, ich hab dich vermisst.
617
00:46:13,600 --> 00:46:16,080
Du siehst blass aus.
Wirst du krank?
618
00:46:16,760 --> 00:46:19,160
Ich denke nicht.
- Hm?
619
00:46:19,520 --> 00:46:23,480
Ich mach dir 'nen heißen
Fliederbeersaft. Hab ich von Vera.
620
00:46:23,640 --> 00:46:25,760
Merle...
- Was denn?
621
00:46:34,080 --> 00:46:37,640
Benita ist noch in Lüneburg.
- Wie bitte?
622
00:46:44,240 --> 00:46:46,240
Ich habe mit ihr geschlafen.
623
00:46:48,000 --> 00:46:50,080
*Dramatische Musik*
624
00:47:00,440 --> 00:47:01,640
Lorenzo.
625
00:47:03,920 --> 00:47:05,720
Was machst du hier?
626
00:47:06,440 --> 00:47:09,640
Ich habe nichts mehr von dir gehört.
627
00:47:10,000 --> 00:47:12,760
Ich hab dir
50 Nachrichten hinterlassen!
628
00:47:12,920 --> 00:47:15,160
Erst bist du total merkwürdig...
629
00:47:18,440 --> 00:47:21,440
dann erreiche ich dich nicht.
Ich war besorgt!
630
00:47:21,800 --> 00:47:24,400
Total überflüssig. Ich muss los.
631
00:47:26,840 --> 00:47:29,520
Sie haben das
absichtlich gemacht.
632
00:47:29,880 --> 00:47:32,400
Wegen Ihren zweifelhaften
Rechenkünsten
633
00:47:32,560 --> 00:47:36,960
ist dieses denkmalgeschützte Gebäude
in einem so desolaten Zustand.
634
00:47:37,320 --> 00:47:38,800
(Sönke) Frau Rose...
635
00:47:39,160 --> 00:47:42,560
Studio Hamburg Synchron GmbH
im Auftrag der ARD Degeto
636
00:47:43,305 --> 00:48:43,502
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm