1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 想在此处添加您的广告信息?立即联系 www.OpenSubtitles.org 2 00:00:52,218 --> 00:00:53,636 感覺像是命中注定 3 00:00:55,263 --> 00:00:56,139 我們嗎? 4 00:01:28,922 --> 00:01:29,798 對不起 5 00:02:09,170 --> 00:02:10,505 我只是感覺應該這麼做 6 00:02:15,426 --> 00:02:16,261 什麼? 7 00:02:17,178 --> 00:02:18,596 我以為要那樣做才對 8 00:02:21,182 --> 00:02:22,225 你要去哪裡? 9 00:02:24,769 --> 00:02:27,856 解決了妳的好奇心,該回去睡覺了 10 00:02:30,066 --> 00:02:30,942 一起嗎? 11 00:02:31,860 --> 00:02:33,403 不,分開睡 12 00:02:33,778 --> 00:02:35,446 我們沒理由一起睡了 13 00:02:39,159 --> 00:02:41,786 怎麼了?還不睏嗎? 14 00:03:10,565 --> 00:03:11,649 {\an8}我也一樣 15 00:03:14,319 --> 00:03:16,154 {\an8}我覺得應該親,所以才親的 16 00:03:16,654 --> 00:03:17,822 {\an8}好 17 00:03:21,034 --> 00:03:22,160 {\an8}你沒什麼要說的嗎? 18 00:03:22,660 --> 00:03:23,494 {\an8}沒有 19 00:03:26,581 --> 00:03:28,875 {\an8}我現在有種我不是我的感覺 20 00:03:31,419 --> 00:03:34,088 {\an8}我覺得我不是自己 21 00:03:36,132 --> 00:03:38,301 非常複雜,非常不自在… 22 00:03:42,889 --> 00:03:44,265 妳是韓世界沒錯 23 00:03:45,558 --> 00:03:46,559 不是別人 24 00:03:56,236 --> 00:03:59,906 我大概知道妳想聽的話 25 00:04:00,448 --> 00:04:01,282 那就說啊 26 00:04:02,784 --> 00:04:03,618 不行 27 00:04:06,329 --> 00:04:09,749 所以…晚安吧 28 00:04:27,725 --> 00:04:28,935 (大伯) 29 00:04:41,447 --> 00:04:44,617 為什麼不打給我?為什麼? 30 00:04:44,909 --> 00:04:46,202 已經過一小時了 31 00:04:50,498 --> 00:04:54,627 到家不是應該說一聲嗎? 已經過一小時又一分鐘了 32 00:05:00,717 --> 00:05:01,968 你安全到家了嗎? 33 00:05:18,526 --> 00:05:19,402 你睡了嗎? 34 00:05:20,486 --> 00:05:21,863 這種情況下怎麼能睡得著? 35 00:05:24,532 --> 00:05:25,825 不可能吧 36 00:05:27,410 --> 00:05:30,830 不回我?這種情況下竟然不回? 37 00:05:41,883 --> 00:05:43,134 妳怎麼不吃? 38 00:05:44,719 --> 00:05:46,429 一大早的妳吃得下肉嗎? 39 00:05:47,388 --> 00:05:49,390 等一下要和導演談服裝 40 00:05:49,724 --> 00:05:51,476 我不想輸給年輕人 41 00:05:52,185 --> 00:05:53,561 我得注意身材 42 00:05:55,146 --> 00:05:58,358 吃一點就好,吃這麼一點不會胖的 43 00:06:03,404 --> 00:06:05,365 這週約好要去對台詞旅行 44 00:06:05,448 --> 00:06:06,532 這麼突然? 45 00:06:06,908 --> 00:06:11,454 對台詞順便旅行,互相認識 46 00:06:12,914 --> 00:06:16,793 因為是這週,所以我立刻答應了 這週很安全 47 00:06:17,502 --> 00:06:20,922 好啊,聽起來不錯,去吧 48 00:06:22,924 --> 00:06:23,841 對了 49 00:06:26,219 --> 00:06:29,931 接吻之後 男人假裝沒這回事是什麼意思? 50 00:06:30,681 --> 00:06:32,058 應該是後悔親了吧 51 00:06:37,063 --> 00:06:38,147 為什麼問? 52 00:06:39,315 --> 00:06:41,192 妳親他了? 53 00:06:42,318 --> 00:06:45,154 沒啊,只是好奇 54 00:06:45,321 --> 00:06:47,407 以前拍的那個電影叫什麼… 55 00:06:48,408 --> 00:06:50,201 突然想起那個吻戲而已 56 00:06:51,285 --> 00:06:54,247 拍那個的時候我可是NG了20幾次 57 00:06:54,705 --> 00:06:58,376 不過…我都沒有任何感情 58 00:06:59,210 --> 00:07:00,128 我沒有要妳解釋 59 00:07:01,212 --> 00:07:03,172 真的一點感情… 60 00:07:03,714 --> 00:07:06,217 也沒有 61 00:07:07,510 --> 00:07:09,053 你們真的在交往嗎? 62 00:07:10,054 --> 00:07:11,305 交往?不可能! 63 00:07:12,473 --> 00:07:15,226 交往又沒什麼 64 00:07:16,185 --> 00:07:17,812 就像 65 00:07:19,313 --> 00:07:21,023 他會幫忙剝蝦子 66 00:07:22,442 --> 00:07:23,734 幫妳烤肉 67 00:07:24,694 --> 00:07:25,987 那就是有交往 68 00:07:26,070 --> 00:07:27,155 他沒有幫我剝蝦 69 00:07:27,238 --> 00:07:28,781 還是你們沒吃蝦子? 70 00:07:30,283 --> 00:07:32,702 什麼啊,那妳和我算是在戀愛嗎? 71 00:07:33,244 --> 00:07:35,621 比戀愛重要,我們在做生意 72 00:07:42,462 --> 00:07:43,296 是啊 73 00:07:46,174 --> 00:07:47,925 我們在做生意 74 00:07:50,136 --> 00:07:54,348 我們一定只是公事往來而已 75 00:08:03,024 --> 00:08:05,151 你這麼大了還離家出走 76 00:08:05,234 --> 00:08:07,028 媽叫你別回家,你就真的不回家了? 77 00:08:07,528 --> 00:08:08,779 你之前一直都很乖的 78 00:08:09,489 --> 00:08:11,616 -所以累積一次叛逆 -喂 79 00:08:12,241 --> 00:08:15,536 叛逆就要像我這樣一點一點來 不要一次爆發 80 00:08:16,120 --> 00:08:18,080 -不要“喂”我 -不要 81 00:08:18,873 --> 00:08:21,042 喂,你待在哪? 82 00:08:22,502 --> 00:08:23,377 妳真… 83 00:08:26,589 --> 00:08:30,259 真是,關妳什麼事?我流落街頭啦 84 00:08:30,968 --> 00:08:32,136 你真的要當神父嗎? 85 00:08:33,054 --> 00:08:35,389 你不娶老婆的話,就要輪到我結婚了 86 00:08:35,473 --> 00:08:36,599 我喜歡單身生活 87 00:08:37,475 --> 00:08:40,019 我的人生都被你毀了 88 00:08:44,023 --> 00:08:47,026 別讓我或是任何人毀了妳的人生 89 00:08:47,944 --> 00:08:49,654 我離家出走也是為了這樣 90 00:08:50,321 --> 00:08:51,155 哥哥 91 00:08:52,990 --> 00:08:54,492 你真的不回家嗎? 92 00:08:55,826 --> 00:08:56,661 媽媽還好嗎? 93 00:08:57,286 --> 00:08:58,871 媽媽病倒了 94 00:09:00,706 --> 00:09:03,543 算你走運,爸爸最近工作有急事 所以沒回家 95 00:09:03,626 --> 00:09:06,546 不然他會一槍砰了你 96 00:09:11,676 --> 00:09:13,886 妳沒事吧? 97 00:09:17,139 --> 00:09:18,015 你怎麼來了? 98 00:09:19,100 --> 00:09:20,476 這個臭小子! 99 00:09:25,606 --> 00:09:28,693 -怎麼了? -組長,我們拿到監視畫面了 100 00:09:28,776 --> 00:09:29,902 發現嫌疑車輛了嗎? 101 00:09:29,986 --> 00:09:32,697 車牌號碼已經查到 正在掌握嫌犯動向 102 00:09:33,197 --> 00:09:34,323 我這就去 103 00:09:35,408 --> 00:09:36,284 又要走了嗎? 104 00:09:37,076 --> 00:09:37,994 我會盡快回來 105 00:09:39,954 --> 00:09:41,789 換雙襪子再走! 106 00:09:44,709 --> 00:09:46,335 世界上怎麼這麼多壞蛋? 107 00:09:46,961 --> 00:09:49,046 最壞的一個在我們家 108 00:09:52,091 --> 00:09:53,342 他讓妳傷心了 109 00:09:54,594 --> 00:09:57,680 那先去把自己兒子抓回來吧 110 00:09:57,763 --> 00:10:01,267 有些壞蛋在抓了之後 發現其實很善良的 111 00:10:01,851 --> 00:10:05,021 妳回去躺著吧,我會快去快回,加油 112 00:10:07,356 --> 00:10:12,278 兒子就像你,果然是你兒子 113 00:10:13,487 --> 00:10:14,822 注意安全! 114 00:10:15,948 --> 00:10:19,744 這次活動帶來的營業額 結果簡直太嚴重了 115 00:10:20,119 --> 00:10:21,245 什麼意思? 116 00:10:21,621 --> 00:10:24,749 營業額嚴重超標 跟歷年來都無法相比 117 00:10:25,207 --> 00:10:26,208 恭喜您 118 00:10:27,418 --> 00:10:28,502 那是什麼意思? 119 00:10:29,420 --> 00:10:30,463 您有在聽我說話嗎? 120 00:10:30,546 --> 00:10:32,590 不,我沒在聽 121 00:10:37,053 --> 00:10:39,263 有人吻你之後說對不起 122 00:10:39,680 --> 00:10:40,640 是什麼意思? 123 00:10:40,973 --> 00:10:41,891 就是對不起的意思 124 00:10:41,974 --> 00:10:43,643 那之後又問我有沒有想說的呢? 125 00:10:43,726 --> 00:10:46,228 這種情況下對方想要的答案只有兩種 126 00:10:46,854 --> 00:10:48,981 我愛妳,或是對不起 127 00:10:50,691 --> 00:10:52,068 如果不想說對不起呢? 128 00:10:52,735 --> 00:10:53,986 那就只能說我愛妳 129 00:10:55,196 --> 00:10:58,741 如果這句話也難說出口呢? 130 00:11:00,076 --> 00:11:03,037 要繼續問的話就給錢吧 這算是感情諮商了 131 00:11:04,538 --> 00:11:06,040 你哪裡來的自信? 132 00:11:06,624 --> 00:11:07,458 自信來自臉蛋 133 00:11:07,541 --> 00:11:11,796 別因為我臉盲就開玩笑 小心我教訓你 134 00:11:12,338 --> 00:11:14,006 該受教訓的是本部長才對 135 00:11:14,298 --> 00:11:17,259 吳醫生那邊已經預約好了 您去找他談談吧 136 00:11:17,635 --> 00:11:19,303 -你呢? -我有約了 137 00:11:19,387 --> 00:11:20,680 比我更重要嗎? 138 00:11:21,722 --> 00:11:23,974 沒有,但是更可怕 139 00:11:24,517 --> 00:11:25,559 你一定是要去見我媽 140 00:11:26,435 --> 00:11:27,395 那是機密 141 00:11:28,396 --> 00:11:29,980 不管我媽說什麼 142 00:11:30,815 --> 00:11:32,024 你都不要誤會 143 00:11:32,608 --> 00:11:34,235 或許沒那麼機密 144 00:11:38,030 --> 00:11:42,993 因為角色的性格冰冷 我們準備了黑色為主的男性化服裝 145 00:11:43,828 --> 00:11:45,746 看起來和蔡宥利的一模一樣 146 00:11:52,420 --> 00:11:55,631 為了要在黑暗的場景可以襯托出顏色 147 00:11:55,756 --> 00:11:58,676 我們準備了有花樣的鮮豔洋裝 148 00:11:58,759 --> 00:12:00,803 這件蔡宥利也有 149 00:12:03,681 --> 00:12:05,850 這個和這個也是 150 00:12:07,601 --> 00:12:10,646 全部都一樣? 151 00:12:13,065 --> 00:12:14,608 -叫一下蔡宥利 -是 152 00:12:18,904 --> 00:12:20,030 真是奇怪 153 00:12:20,698 --> 00:12:23,617 或許我們穿衣品味類似 但衣服不可能一模一樣吧? 154 00:12:38,340 --> 00:12:40,801 我要扮演六個角色 155 00:12:41,385 --> 00:12:43,387 所以需要各種風格的衣服 156 00:12:52,062 --> 00:12:53,272 妳也有這件嗎? 157 00:12:57,234 --> 00:12:59,987 不會吧,我也有 158 00:13:01,071 --> 00:13:03,741 畢竟一季也就那麼幾件衣服 159 00:13:07,161 --> 00:13:09,455 不知道什麼時候會死,躲起來的人 160 00:13:09,538 --> 00:13:14,126 竟然選擇穿如此鮮豔的衣服 什麼時候,在哪個場景穿? 161 00:13:18,839 --> 00:13:22,009 躲起來不代表一定要穿著很陰沉 162 00:13:22,301 --> 00:13:24,762 偶爾也會想穿這種衣服吧 163 00:13:25,262 --> 00:13:26,889 妳根本就把全國的衣服都拿走了 164 00:13:28,766 --> 00:13:34,021 好,全部都給妳 我光著拍不就行了,更吸引目光 165 00:13:36,482 --> 00:13:38,901 算了,演戲又不憑衣服,憑的是人 166 00:13:48,786 --> 00:13:49,620 前輩! 167 00:13:50,913 --> 00:13:52,456 怎麼了,有什麼話要說嗎? 168 00:14:04,009 --> 00:14:05,177 妳生氣了嗎? 169 00:14:06,846 --> 00:14:07,680 什麼? 170 00:14:09,139 --> 00:14:11,433 我不穿那些了,我不需要 171 00:14:12,977 --> 00:14:14,228 前輩比較重要 172 00:14:14,895 --> 00:14:15,896 所以給前輩穿 173 00:14:17,982 --> 00:14:19,567 我會重新準備 174 00:14:25,281 --> 00:14:29,034 對不起,讓您生氣了 175 00:14:47,553 --> 00:14:49,638 蔡宥利一定是故意的 176 00:14:49,722 --> 00:14:53,475 她們的造型組去各大贊助商 177 00:14:54,018 --> 00:14:56,770 打聽了我們拿到的服裝列表 178 00:14:57,271 --> 00:14:58,355 然後還裝模作樣的! 179 00:14:59,565 --> 00:15:01,692 她比我想像的還聰明 180 00:15:01,775 --> 00:15:05,905 算了,好久沒遇到 對我這麼認真的人了 181 00:15:07,197 --> 00:15:09,783 為了讓我丟人,真是費盡心思啊 182 00:15:09,867 --> 00:15:11,327 不管她? 183 00:15:11,410 --> 00:15:14,413 要是她對台詞的時候也這樣 看我怎麼對付她 184 00:15:16,707 --> 00:15:18,667 今天我確實完敗了 185 00:15:19,877 --> 00:15:23,631 這種日子難免 186 00:15:29,386 --> 00:15:32,014 (大伯,你安全到家了嗎?) 187 00:15:38,729 --> 00:15:41,440 算了…我放棄 188 00:15:42,983 --> 00:15:43,901 我放棄 189 00:15:44,944 --> 00:15:46,320 放棄什麼? 190 00:15:46,403 --> 00:15:49,073 妳又要引退了? 191 00:15:49,156 --> 00:15:51,200 行程,我不要跑通告了 192 00:15:51,283 --> 00:15:54,536 最近我需要練習演戲 檔期都空出來吧 193 00:15:54,620 --> 00:15:57,164 我早就安排好了 194 00:15:57,539 --> 00:15:59,708 明天之後都清空 195 00:16:00,542 --> 00:16:01,418 明天? 196 00:16:01,502 --> 00:16:04,171 明天有事嗎?什麼事? 197 00:16:04,254 --> 00:16:06,298 -妳有約會 -又有? 198 00:16:07,216 --> 00:16:11,136 明天?跟徐道載嗎? 199 00:16:14,556 --> 00:16:17,017 我叫你來是有話要對你說 200 00:16:19,812 --> 00:16:21,981 你能為了道載做到什麼程度? 201 00:16:22,690 --> 00:16:25,859 您能給我加薪嗎? 202 00:16:27,653 --> 00:16:30,572 -為什麼? -我需要保守的秘密多了點 203 00:16:30,948 --> 00:16:32,658 做多少工作,當然得拿多少薪水了 204 00:16:33,450 --> 00:16:34,660 錢都拿去做什麼了? 205 00:16:34,743 --> 00:16:35,786 存在銀行裡 206 00:16:37,162 --> 00:16:38,330 真有責任感 207 00:16:40,791 --> 00:16:42,960 你之前就知道 208 00:16:44,211 --> 00:16:48,841 -我家道載是…同… -同? 209 00:16:51,802 --> 00:16:54,513 -道載喜歡男… -男? 210 00:16:55,681 --> 00:16:56,557 算了 211 00:16:57,599 --> 00:16:58,767 他和韓世界怎樣了? 212 00:16:58,851 --> 00:17:01,729 -他們復合了嗎? -他們沒分過手啊 213 00:17:02,229 --> 00:17:03,939 他們明天有場公開約會 214 00:17:04,898 --> 00:17:05,858 很好 215 00:17:06,400 --> 00:17:08,277 監視他們的一舉一動 216 00:17:09,111 --> 00:17:10,279 您是指哪方面? 217 00:17:12,865 --> 00:17:16,201 我覺得他們兩個結婚也不錯 218 00:17:17,077 --> 00:17:18,078 這麼突然? 219 00:17:19,496 --> 00:17:22,541 道載…有可能下次不是上綜藝頭條 220 00:17:22,624 --> 00:17:25,335 而是要上社會頭條了 這件事一定要阻止 221 00:17:26,211 --> 00:17:28,714 我雖然也是沒有偏見的人 222 00:17:29,631 --> 00:17:32,593 但是跟高中生會不會太過分了 223 00:17:33,677 --> 00:17:35,888 我不懂 224 00:17:36,805 --> 00:17:39,058 你一直緊跟著他,總應該知道吧 225 00:17:39,141 --> 00:17:41,894 他…跟男人交往的事 226 00:17:43,020 --> 00:17:43,937 什麼? 227 00:17:44,438 --> 00:17:46,315 聽說您又要出國了 228 00:17:46,815 --> 00:17:49,860 對,說說你最近感覺如何 229 00:17:53,697 --> 00:17:54,656 我的心會悸動 230 00:17:56,492 --> 00:17:58,035 或許是因為想她 231 00:17:58,410 --> 00:17:59,453 聽起來很好啊 232 00:18:00,120 --> 00:18:00,954 很好嗎? 233 00:18:01,205 --> 00:18:04,041 你以前不喜歡認識人 234 00:18:04,541 --> 00:18:06,919 某方面來說,你有進步 235 00:18:09,004 --> 00:18:11,757 不過我有一種我不是自己的感覺 236 00:18:12,966 --> 00:18:14,468 比如說呢? 237 00:18:14,551 --> 00:18:17,387 做生意的重點在於說出對方想聽的話 238 00:18:17,846 --> 00:18:20,557 以得到自己想要的 239 00:18:21,225 --> 00:18:23,393 我很擅長這個 240 00:18:23,477 --> 00:18:26,021 但我突然不想這麼做了 241 00:18:26,105 --> 00:18:31,193 那你知道…她想聽什麼嗎? 242 00:18:31,819 --> 00:18:33,695 我認為我很清楚 243 00:18:35,197 --> 00:18:36,406 是什麼? 244 00:18:41,078 --> 00:18:41,912 對不起 245 00:18:43,413 --> 00:18:44,289 對不起 246 00:18:49,837 --> 00:18:52,256 如果你不想說,就別說 247 00:18:54,174 --> 00:18:57,261 看著你想看的臉,說出你想說的話吧 248 00:18:57,845 --> 00:18:59,096 不要害怕 249 00:19:01,181 --> 00:19:04,601 你只是…找到了另一個自己而已 250 00:19:07,479 --> 00:19:09,898 這是做家事的必需品 251 00:19:09,982 --> 00:19:11,024 請準備好 252 00:19:11,441 --> 00:19:12,484 這麼多? 253 00:19:12,776 --> 00:19:13,610 不過… 254 00:19:18,490 --> 00:19:19,825 你穿這是什麼? 255 00:19:20,033 --> 00:19:22,286 我跟妹妹的關係不太好 256 00:19:24,746 --> 00:19:25,789 我也跟我哥處不好 257 00:19:25,873 --> 00:19:27,958 如果覺得太誇張,那妳看我的臉就好 258 00:19:29,793 --> 00:19:31,837 你也知道自己長得很帥吧 259 00:19:31,920 --> 00:19:35,090 與其說長得帥 比較常聽到別人說我漂亮 260 00:19:36,383 --> 00:19:38,677 竟然面不改色地說這種話 261 00:19:39,428 --> 00:19:41,346 真是不知道謙虛 262 00:19:41,889 --> 00:19:44,224 我並沒有急需到這種程度 263 00:19:45,434 --> 00:19:48,896 因為我很忙,不現在買 我很難再抽空 264 00:19:49,938 --> 00:19:52,691 對了,我一直想對妳說 265 00:19:53,567 --> 00:19:55,611 謝謝妳讓我住在妳家 266 00:19:56,320 --> 00:19:58,322 我會努力讓妳住得舒服一點 267 00:20:00,032 --> 00:20:02,910 反正我家空間很大 268 00:20:02,993 --> 00:20:05,078 有人打理的話也好 269 00:20:05,162 --> 00:20:07,873 所以我才答應你搬進來,不要誤會 270 00:20:10,459 --> 00:20:12,419 我會盡快還完債搬出去 271 00:20:13,212 --> 00:20:15,547 隨便你,對了 272 00:20:17,299 --> 00:20:19,218 有件事我一直忘了跟你說 273 00:20:22,262 --> 00:20:23,305 我也不感興趣 274 00:20:24,723 --> 00:20:26,141 -對我嗎? -對比我年輕的人 275 00:20:33,523 --> 00:20:36,902 這不是恩浩嗎? 276 00:20:36,985 --> 00:20:37,819 您好 277 00:20:38,654 --> 00:20:41,657 馬上就要促銷季了,你不來工作嗎? 278 00:20:42,032 --> 00:20:46,536 上次託恩浩的福,我們的銷量暴增了 279 00:20:46,620 --> 00:20:49,915 如果我是超市的老闆 一定會把超市整個交給恩浩 280 00:20:50,415 --> 00:20:53,126 我找到很棒的工作了,我先走了 281 00:20:54,002 --> 00:20:54,836 再見 282 00:20:59,216 --> 00:21:02,928 你到底做過多少兼職? 你工作都是靠人氣嗎? 283 00:21:04,304 --> 00:21:07,432 我的人氣應該說是公共財產吧 284 00:21:08,725 --> 00:21:10,894 現在是私有財產了 因為薪水都是我給的 285 00:21:11,937 --> 00:21:15,399 我覺得你連笑一個都可以收錢才對 286 00:21:15,565 --> 00:21:17,651 有賺錢的潛力 287 00:21:18,860 --> 00:21:21,071 這不是誇你,只是實事求是 288 00:21:22,823 --> 00:21:23,657 要我給你錢嗎? 289 00:21:24,533 --> 00:21:25,367 不用 290 00:21:41,466 --> 00:21:42,926 這個怎麼樣? 291 00:21:43,010 --> 00:21:43,969 好 292 00:21:46,972 --> 00:21:48,348 -這個呢? -好 293 00:21:51,268 --> 00:21:52,102 這個呢? 294 00:21:56,523 --> 00:21:58,650 妳根本出神了 295 00:21:59,067 --> 00:21:59,985 神遊到哪去了? 296 00:22:01,862 --> 00:22:02,988 控制台 297 00:22:03,071 --> 00:22:05,282 控制台?妳怎麼會去控制台? 298 00:22:12,748 --> 00:22:13,582 大伯嗎? 299 00:22:14,082 --> 00:22:15,667 妳還跟大伯有聯繫嗎? 300 00:22:15,751 --> 00:22:17,252 妳在說什麼啊? 301 00:22:17,711 --> 00:22:20,589 對喔,大伯,我常常跟他聯絡,還我 302 00:22:21,590 --> 00:22:23,300 喂,大伯 303 00:22:23,383 --> 00:22:24,676 妳現在在哪裡? 304 00:22:24,760 --> 00:22:26,386 家裡都沒事吧? 305 00:22:26,470 --> 00:22:27,679 生意還好嗎? 306 00:22:29,639 --> 00:22:30,557 我在家,怎麼了? 307 00:22:30,640 --> 00:22:32,768 可以見面嗎?我在妳家附近的咖啡廳 308 00:22:33,352 --> 00:22:36,646 突然打電話來,一句解釋都沒有 你是要做什麼? 309 00:22:37,356 --> 00:22:38,398 我有話要對妳說 310 00:22:39,274 --> 00:22:41,818 好,我會出去的 311 00:22:49,493 --> 00:22:53,288 大伯在附近,說要見個面 我馬上回來 312 00:22:53,372 --> 00:22:55,290 -要陪妳去打個招呼嗎? -不用! 313 00:22:55,624 --> 00:22:58,001 嚇死了,沒必要用吼的 314 00:22:58,919 --> 00:22:59,753 不是啦… 315 00:23:00,253 --> 00:23:04,216 我大伯很內向、怕生 316 00:23:07,219 --> 00:23:10,889 不敢跟人對視,也很討厭外人 317 00:23:12,599 --> 00:23:14,309 知道了,妳去吧 318 00:23:14,935 --> 00:23:15,936 我馬上就回來 319 00:24:34,097 --> 00:24:35,432 為什麼一直盯著我看? 320 00:24:36,349 --> 00:24:37,517 怕會認錯 321 00:24:38,518 --> 00:24:40,896 我第一次看到妳把頭髮綁起來 322 00:24:42,522 --> 00:24:44,107 我直接從家裡出來才這樣 323 00:24:46,109 --> 00:24:48,111 抱歉讓你緊張了 324 00:24:48,695 --> 00:24:50,739 妳不用抱歉 325 00:24:52,866 --> 00:24:53,783 你想說什麼? 326 00:24:56,369 --> 00:24:58,997 公開戀愛,這一點倒是滿好的 327 00:25:00,457 --> 00:25:03,627 可以在公開場合,公開見面 328 00:25:07,297 --> 00:25:09,382 這是明天要採訪的問題 329 00:25:11,927 --> 00:25:14,429 你要說的話就是這個? 330 00:25:15,472 --> 00:25:16,806 我們對外說法要一致 331 00:25:19,392 --> 00:25:20,227 當然 332 00:25:21,978 --> 00:25:23,522 畢竟我們是世紀戀人 333 00:25:24,606 --> 00:25:25,690 我在期待什麼呢? 334 00:25:26,816 --> 00:25:27,651 那件事… 335 00:25:27,734 --> 00:25:28,860 是個錯誤 336 00:25:30,487 --> 00:25:31,821 是我太沉浸在氣氛中 337 00:25:33,240 --> 00:25:34,533 不必躲我了 338 00:25:35,075 --> 00:25:36,284 沒有必要 339 00:25:36,785 --> 00:25:39,371 我有躲妳嗎? 340 00:25:39,454 --> 00:25:42,624 你明天打算穿什麼? 為了工作,總得搭配一下服裝 341 00:25:47,712 --> 00:25:49,005 還要配合什麼? 342 00:25:50,340 --> 00:25:53,885 我之所以沒有回覆妳的訊息 是因為時間過去太久… 343 00:25:56,846 --> 00:25:58,932 我會用書面傳回答給你 344 00:25:59,558 --> 00:26:00,559 韓世界! 345 00:26:04,938 --> 00:26:08,733 工作別太認真吧 這麼晚像在加班,感覺很不爽 346 00:26:30,797 --> 00:26:31,756 給妳 347 00:26:35,010 --> 00:26:37,637 不了,我在減肥 348 00:26:43,768 --> 00:26:44,811 減肥很難受吧 349 00:26:49,608 --> 00:26:51,151 沒有比這個難受 350 00:26:52,902 --> 00:26:54,821 下一個是什麼?採訪嗎? 351 00:26:55,905 --> 00:26:56,823 接下來是… 352 00:27:03,288 --> 00:27:04,122 這個 353 00:27:06,166 --> 00:27:07,167 打開吧 354 00:27:07,626 --> 00:27:10,503 是謝謝妳上次約會時送我的禮物 355 00:27:12,088 --> 00:27:14,341 我該用開心燦爛的表情打開吧? 356 00:27:21,514 --> 00:27:23,183 劇情安排得太詳細了吧 357 00:27:33,276 --> 00:27:34,110 這樣可以了吧? 358 00:27:38,990 --> 00:27:40,158 這不是刻意安排的 359 00:27:42,118 --> 00:27:45,372 我想送妳就送了,因為很漂亮 360 00:27:45,872 --> 00:27:47,624 感覺很適合妳 361 00:27:50,210 --> 00:27:51,878 項鍊妳已經有了 362 00:27:53,838 --> 00:27:55,965 那個我沒辦法幫妳換 363 00:28:02,097 --> 00:28:05,392 很多人好奇兩位的戀愛經歷 364 00:28:05,934 --> 00:28:07,644 是誰先告白的呢? 365 00:28:07,727 --> 00:28:08,770 我先告白的 366 00:28:10,105 --> 00:28:12,107 能問一下您當時是怎麼告白的嗎? 367 00:28:12,774 --> 00:28:14,693 “我沒見過這麼善良的女人” 368 00:28:16,736 --> 00:28:20,240 見面不到一週的時候 我就愛上她的善良了 369 00:28:22,409 --> 00:28:24,703 韓世界小姐是想起當初的事了嗎? 370 00:28:25,203 --> 00:28:26,579 妳臉紅了 371 00:28:28,415 --> 00:28:29,708 是這裡太熱了而已 372 00:28:31,084 --> 00:28:34,462 兩位在手機裡 把彼此存成了什麼名字? 373 00:28:34,713 --> 00:28:35,547 這個嘛… 374 00:28:35,630 --> 00:28:36,715 伯母 375 00:28:37,966 --> 00:28:38,925 什麼? 376 00:28:39,134 --> 00:28:40,093 我是設成大伯 377 00:28:41,636 --> 00:28:43,388 難道有什麼隱藏的意義嗎? 378 00:28:43,471 --> 00:28:46,057 沒什麼,就是隨便定的 379 00:28:46,641 --> 00:28:48,268 選了別人絲毫不會起疑的名字 380 00:28:49,602 --> 00:28:51,980 是有人說要這麼做的 381 00:28:53,732 --> 00:28:55,483 她的想法是不是很可愛? 382 00:28:56,317 --> 00:28:57,610 怎麼會有這種想法呢? 383 00:28:59,529 --> 00:29:01,322 那個…問個比較失禮的問題 384 00:29:02,031 --> 00:29:03,533 兩位第一次接吻是什麼時候? 385 00:29:06,119 --> 00:29:07,829 這種問題還是先保密 386 00:29:09,038 --> 00:29:10,165 我們沒接吻過 387 00:29:12,917 --> 00:29:14,794 我們還沒有接吻過 388 00:29:17,338 --> 00:29:21,050 我事先說過 如果問列表以外的問題 389 00:29:22,510 --> 00:29:23,970 我們就終止採訪 390 00:29:24,679 --> 00:29:26,848 應該已經夠妳寫報導了 391 00:29:40,570 --> 00:29:42,030 你沒必要送我回來的 392 00:29:42,697 --> 00:29:44,199 我不這麼認為 393 00:29:44,282 --> 00:29:46,367 對喔,這也是工作 394 00:29:46,951 --> 00:29:49,579 你本來就是工作非常徹底的人 395 00:29:51,039 --> 00:29:52,415 謝謝你,慢走 396 00:29:53,166 --> 00:29:54,501 妳明天做什麼? 397 00:29:58,004 --> 00:30:00,131 去外地對台詞 398 00:30:00,215 --> 00:30:01,883 要去一陣子,怎麼了? 399 00:30:02,842 --> 00:30:04,052 -後天呢? -工作 400 00:30:04,135 --> 00:30:05,595 -再之後呢? -工作 401 00:30:05,678 --> 00:30:06,596 我也有工作 402 00:30:06,679 --> 00:30:07,680 我知道 403 00:30:08,348 --> 00:30:09,641 我們都很忙 404 00:30:11,059 --> 00:30:14,521 講到工作,今天辛苦你了 405 00:30:15,104 --> 00:30:17,524 我們做得很好 406 00:30:18,650 --> 00:30:20,276 這種事我們還要做多少次? 407 00:30:21,903 --> 00:30:23,738 -這種事? -工作啊 408 00:30:25,406 --> 00:30:28,993 盡快結束吧 這樣才能結束我們的合約 409 00:30:30,537 --> 00:30:34,040 因為各種原因…感覺很不舒服 410 00:31:12,829 --> 00:31:14,122 他說沒有接吻嗎? 411 00:31:14,789 --> 00:31:16,291 沒有接吻嗎? 412 00:31:18,501 --> 00:31:23,631 好啊,就當沒接過吻好了 413 00:31:24,757 --> 00:31:25,967 真是小家子氣 414 00:31:29,053 --> 00:31:29,888 嚇死我了 415 00:31:38,938 --> 00:31:41,566 因為採訪時我說的話 妳生氣了嗎? 416 00:31:42,108 --> 00:31:43,401 我是為韓世界小姐著想才… 417 00:31:43,484 --> 00:31:44,444 你就是要說這個? 418 00:31:44,819 --> 00:31:45,945 韓世界 419 00:31:48,823 --> 00:31:49,782 為我著想? 420 00:31:52,160 --> 00:31:55,747 世上所有美好的詞都要被你汙辱了 421 00:31:56,247 --> 00:31:58,374 -這是什麼… -期待、信任、希望之類的? 422 00:32:00,501 --> 00:32:02,003 你不懂我現在的心情吧? 423 00:32:04,464 --> 00:32:07,008 是啊,反正你都不記得我 424 00:32:07,967 --> 00:32:09,636 你怎麼可能知道我的心情? 425 00:32:10,720 --> 00:32:12,138 你怎麼可能懂我的心? 426 00:32:12,722 --> 00:32:14,474 妳是希望我說對不起嗎? 427 00:32:15,016 --> 00:32:19,020 如果是這樣的話…我不想說 428 00:32:19,103 --> 00:32:22,732 那你別說,現在說也已經太遲了 429 00:33:04,482 --> 00:33:05,566 煩死了 430 00:33:55,491 --> 00:33:57,368 (保密協議) 431 00:34:24,645 --> 00:34:27,648 妳怎麼這麼憔悴?昨天沒睡好覺嗎? 432 00:34:28,566 --> 00:34:30,568 蟋蟀叫得太大聲了 433 00:34:30,651 --> 00:34:31,986 在哪裡叫?在妳心裡嗎? 434 00:34:36,783 --> 00:34:40,953 我有時候…懷疑妳到底知道多少 435 00:34:41,037 --> 00:34:45,083 我知道的非常多 只是假裝不知道而已 436 00:34:46,417 --> 00:34:48,586 吃過早餐了嗎?車裡有紫菜卷 437 00:34:50,171 --> 00:34:52,173 以後再吃吧,在車上吃會消化不良 438 00:34:57,095 --> 00:34:59,180 朋友,妳又幹了好事 439 00:35:00,098 --> 00:35:04,644 韓姓巨星忌妒蔡而搶奪她的服裝 440 00:35:04,727 --> 00:35:06,813 演藝界闖禍精韓女 441 00:35:06,896 --> 00:35:10,983 最近參加李導演的配角試鏡引起關注 442 00:35:11,567 --> 00:35:13,277 所謂狗改不了吃屎 443 00:35:13,861 --> 00:35:16,906 這次竟然惡意搶奪主演的服裝 444 00:35:17,323 --> 00:35:22,912 蔡女不得不忍痛把服裝讓給韓女 445 00:35:23,329 --> 00:35:27,875 蔡女讓步之後 韓女竟連一句謝謝都沒有 446 00:35:27,959 --> 00:35:32,463 相關人員說一切都是因為韓女 447 00:35:32,547 --> 00:35:35,049 被搶走主演地位才故意如此 448 00:35:35,174 --> 00:35:36,425 韓是指韓世界 449 00:35:36,968 --> 00:35:38,094 蔡是指蔡宥利 450 00:35:38,177 --> 00:35:39,095 這個瘋… 451 00:35:39,595 --> 00:35:43,224 這個該死的女人,搞什麼! 452 00:35:43,307 --> 00:35:45,977 煩死人了! 453 00:35:46,060 --> 00:35:49,689 這個賤女人要把我逼瘋了 454 00:35:49,772 --> 00:35:51,232 真的好賤! 455 00:35:53,776 --> 00:35:54,610 上車吧 456 00:36:01,659 --> 00:36:02,493 好球 457 00:36:03,452 --> 00:36:04,495 好球… 458 00:36:04,579 --> 00:36:06,622 是飛多遠了? 459 00:36:06,706 --> 00:36:10,835 男人就應該有屬於男人的時間 460 00:36:10,918 --> 00:36:12,003 不是嗎? 461 00:36:12,086 --> 00:36:13,880 我現在需要的是私人時間 462 00:36:14,380 --> 00:36:16,799 你想當無業遊民嗎? 463 00:36:22,263 --> 00:36:23,514 -好球 -好球 464 00:36:24,432 --> 00:36:25,600 金理事,好球 465 00:36:26,559 --> 00:36:28,769 他不是金理事,是宋部長 466 00:36:28,853 --> 00:36:31,063 是嗎?宋部長,好球 467 00:36:31,564 --> 00:36:32,732 你這臭小子 468 00:36:34,358 --> 00:36:35,693 沒關係的,會長 469 00:36:35,776 --> 00:36:38,821 本部長本來就喜歡開玩笑 470 00:36:39,488 --> 00:36:42,033 調皮鬼,又不是第一次了 471 00:36:42,950 --> 00:36:45,119 你們三位的風格本來就很相似 472 00:36:45,411 --> 00:36:47,747 很難分清楚 473 00:36:49,123 --> 00:36:52,919 金理事輔佐這個混小子,真是辛苦了 474 00:36:53,002 --> 00:36:55,004 哪裡,我沒做什麼 475 00:36:55,087 --> 00:36:59,300 本部長本來就是工作戀愛都很行的人 476 00:37:00,009 --> 00:37:01,427 這小子在談戀愛嗎? 477 00:37:02,970 --> 00:37:06,098 你…在跟那個模特兒談戀愛嗎? 478 00:37:06,557 --> 00:37:08,351 都什麼時候的事了 479 00:37:08,851 --> 00:37:10,311 偶爾也學著上網吧 480 00:37:10,394 --> 00:37:11,395 什麼? 481 00:37:12,230 --> 00:37:13,231 你這個… 482 00:37:13,856 --> 00:37:15,191 好球 483 00:37:16,192 --> 00:37:17,276 好球 484 00:37:17,818 --> 00:37:20,988 我提高了那麼多營業額 您竟然還把我當高爾夫球來打 485 00:37:21,614 --> 00:37:27,912 那天我女兒想要的世界 原來不是真的世界 486 00:37:27,995 --> 00:37:29,288 而是那個模特兒啊 487 00:37:29,372 --> 00:37:30,206 演員 488 00:37:30,289 --> 00:37:31,624 沒錯,就是那個模特兒 489 00:37:32,166 --> 00:37:33,876 找個時間帶回家吧,一起吃個飯 490 00:37:34,252 --> 00:37:35,253 外公為什麼要見她? 491 00:37:35,711 --> 00:37:38,422 我女兒想要她 492 00:37:39,674 --> 00:37:44,262 會長有必要學會 世上有花錢買不到的東西 493 00:37:44,762 --> 00:37:45,930 少耍嘴皮子了 494 00:37:46,013 --> 00:37:48,349 我手上可是有高爾夫球桿 495 00:37:49,016 --> 00:37:50,434 我手上也有 496 00:37:51,227 --> 00:37:53,396 還有…這次輪到我打了 497 00:38:08,869 --> 00:38:10,162 本部長,我幫您拿了果汁 498 00:38:15,418 --> 00:38:16,377 裡面下了藥嗎? 499 00:38:16,460 --> 00:38:18,045 怎麼會呢? 500 00:38:18,921 --> 00:38:21,048 鄭秘書,你先喝看看 501 00:38:21,465 --> 00:38:23,342 我的薪資不包括危險加給 502 00:38:23,426 --> 00:38:24,468 本部長喝吧 503 00:38:26,053 --> 00:38:28,222 徐本部長 504 00:38:28,723 --> 00:38:31,934 你需要緊張一點了 除非你想被擠出繼承人之位 505 00:38:32,977 --> 00:38:34,770 一空的姜代表啊 506 00:38:35,396 --> 00:38:38,983 我聽說她上次還參加了 金代表他們的餐會 507 00:38:39,692 --> 00:38:41,861 -你剛說什麼? -您知道吧 508 00:38:42,445 --> 00:38:44,447 被叫到那個餐會的女人 509 00:38:44,697 --> 00:38:46,365 不是演員就是歌手 510 00:38:47,033 --> 00:38:50,411 這是多了不起的事啊 511 00:38:50,494 --> 00:38:53,664 他們說她只會一直說“是” 512 00:38:54,248 --> 00:38:56,792 聽說她都笑容滿面 513 00:38:57,877 --> 00:39:01,088 除非大有野心,否則很難做到這樣 514 00:39:01,839 --> 00:39:04,800 雖然是女人,這一點還是要好好學習 515 00:39:05,343 --> 00:39:08,679 姜代表,真讚,真優秀啊 516 00:39:09,972 --> 00:39:10,931 敬語 517 00:39:12,016 --> 00:39:14,393 -什麼? -你沒用敬語 518 00:39:15,394 --> 00:39:17,271 對姜代表要用敬語 519 00:39:19,607 --> 00:39:22,193 對老闆家給予基本尊重是應該的吧 520 00:39:23,152 --> 00:39:23,986 金理事 521 00:39:27,656 --> 00:39:30,368 還有我妹妹優秀不是為了讓你誇的 522 00:39:31,327 --> 00:39:32,578 你要知道自己的分寸 523 00:39:39,126 --> 00:39:41,462 我脾氣比較好才會放下來 524 00:39:42,088 --> 00:39:45,216 換成姜代表的話 你的下場絕對不是被潑果汁而已 525 00:39:47,343 --> 00:39:48,677 她會直接拿杯子丟你 526 00:39:56,936 --> 00:39:59,438 殺死嗎?我做不到 527 00:39:59,647 --> 00:40:02,274 我可是見血就暈的人 528 00:40:04,360 --> 00:40:06,362 那麼公主妳就快滾吧 529 00:40:06,821 --> 00:40:08,989 不然選擇先去死也行 530 00:40:09,573 --> 00:40:10,616 別妨礙我 531 00:40:10,699 --> 00:40:13,494 女二的手機響起 532 00:40:13,911 --> 00:40:15,788 女二受到驚嚇 533 00:40:15,871 --> 00:40:19,500 是那個女人,絕對是她 534 00:40:19,583 --> 00:40:21,377 她…她說了要來殺我的 535 00:40:21,460 --> 00:40:23,754 女三毫不猶豫地接電話 536 00:40:24,380 --> 00:40:25,256 喂? 537 00:40:26,048 --> 00:40:26,924 喂? 538 00:40:27,883 --> 00:40:29,635 打了電話就開口啊 539 00:40:30,177 --> 00:40:31,804 竟然不是電話的主人 540 00:40:31,887 --> 00:40:34,181 是為了讓我輕鬆一點 才聚在一起的嗎? 541 00:40:34,265 --> 00:40:37,226 對不起,我很急,先去一趟洗手間 542 00:40:50,114 --> 00:40:53,033 對不起… 543 00:40:56,245 --> 00:40:57,121 要開始了嗎? 544 00:40:59,999 --> 00:41:01,584 竟然不是電話的主人 545 00:41:02,126 --> 00:41:04,128 是為了讓我輕鬆一點 才聚在一起的嗎? 546 00:41:05,629 --> 00:41:06,922 -我現在… -導演 547 00:41:07,965 --> 00:41:10,092 不然到此為止,去喝酒吧 548 00:41:10,926 --> 00:41:11,844 宥利! 549 00:41:14,889 --> 00:41:16,515 人家太累了 550 00:41:17,224 --> 00:41:19,059 我台詞這麼多 551 00:41:20,227 --> 00:41:21,479 大家都很累 552 00:41:22,480 --> 00:41:24,982 前輩,妳諒解一下吧 553 00:41:36,243 --> 00:41:38,829 好,拿進來吧 554 00:41:51,967 --> 00:41:54,386 那個…沒什麼啦 555 00:41:54,762 --> 00:41:57,097 人這麼多,我怕酒不夠喝而已 556 00:42:03,896 --> 00:42:08,317 我們不只挑衣服的眼光一樣 沒想到其他想法也一樣 557 00:42:10,402 --> 00:42:11,403 劉代表 558 00:42:35,261 --> 00:42:37,596 別擔心小梗梗,妳還是擔心妳自己吧 559 00:42:37,930 --> 00:42:40,349 喂,不過你到底住在哪裡? 560 00:42:41,433 --> 00:42:44,853 在主人家工作,在倉庫睡覺,當奴隸 561 00:42:44,937 --> 00:42:47,773 喂,我可以幫你買房子 562 00:42:48,440 --> 00:42:51,068 -妳喝醉了嗎? -我這點能力還是有的 563 00:42:51,443 --> 00:42:52,278 我很有錢 564 00:42:53,112 --> 00:42:54,738 那就轉一億到我的帳戶 565 00:42:54,822 --> 00:42:55,781 喂… 566 00:42:57,199 --> 00:42:59,201 那個…反正… 567 00:43:00,452 --> 00:43:02,496 小梗梗就拜託你了 568 00:43:06,000 --> 00:43:06,834 看來還不夠醉 569 00:43:17,011 --> 00:43:19,513 外帶一杯香草拿鐵 570 00:43:20,264 --> 00:43:21,599 有帶集點卡嗎? 571 00:43:22,474 --> 00:43:23,309 沒有 572 00:43:30,941 --> 00:43:33,277 -這是什麼? -妳是好人 573 00:43:34,695 --> 00:43:37,656 妳喜歡狗嗎? 據我所知好人都喜歡小狗 574 00:43:41,744 --> 00:43:44,955 不過這種場合裡有個漂亮的女演員 575 00:43:45,372 --> 00:43:47,291 氣氛就是不一樣啊 576 00:43:47,374 --> 00:43:50,377 -當然! -大家還是好青春啊 577 00:43:50,878 --> 00:43:54,089 代表對我非常關照 578 00:43:54,548 --> 00:43:56,300 所以身為新人的我才能來這種場合 579 00:43:56,800 --> 00:43:58,010 真是太謝謝您了 580 00:44:03,724 --> 00:44:05,434 女人不能自己倒酒 581 00:44:13,942 --> 00:44:15,194 這是誰啊? 582 00:44:15,819 --> 00:44:18,489 這不是T路航空的徐本部長嗎? 583 00:44:19,073 --> 00:44:21,784 一直邀你都不來 今天怎麼有空過來? 584 00:44:21,950 --> 00:44:22,868 剛好在附近 585 00:44:24,078 --> 00:44:26,205 正好想喝一杯 586 00:44:26,288 --> 00:44:30,542 這種歷史性的相會 確實不能少了酒 587 00:44:30,793 --> 00:44:31,627 來 588 00:44:31,794 --> 00:44:33,212 該倒酒的人是我才對 589 00:44:40,344 --> 00:44:41,178 夠了 590 00:44:54,066 --> 00:44:55,359 你在做什麼? 591 00:44:55,442 --> 00:44:58,862 連下次要坐這位置的人的份 我也幫忙倒完了 592 00:44:58,946 --> 00:45:01,031 所以這種爛聚會,還是別再邀人來了 593 00:45:02,199 --> 00:45:04,535 我們不是你們隨時能叫來叫去的人 594 00:45:05,369 --> 00:45:07,371 不管是我,還是姜代表 595 00:45:12,167 --> 00:45:13,377 這一桌我請 596 00:45:16,672 --> 00:45:19,466 -站住 -徐本部長 597 00:45:42,865 --> 00:45:45,451 韓世界的狗為什麼給你照顧? 598 00:45:45,951 --> 00:45:46,952 她說了會給錢 599 00:45:47,536 --> 00:45:48,871 原來給錢就能做任何事啊 600 00:45:49,705 --> 00:45:51,331 不是任何事,而是大部分的事 601 00:46:01,175 --> 00:46:03,010 除了狗,你還邀了別人來嗎? 602 00:46:03,093 --> 00:46:04,887 怎麼會,又不是我家 603 00:46:05,512 --> 00:46:06,680 會不會是妳的客人? 604 00:46:07,931 --> 00:46:08,932 怎麼可能 605 00:46:09,391 --> 00:46:10,434 我沒有朋友 606 00:46:17,691 --> 00:46:18,776 是妳哥哥 607 00:46:19,985 --> 00:46:21,779 -誰? -妳哥哥 608 00:46:23,947 --> 00:46:25,115 我哪有哥哥… 609 00:46:28,327 --> 00:46:29,286 是徐道載先生 610 00:46:37,795 --> 00:46:40,881 -躲起來,把牠帶走 -好 611 00:46:48,472 --> 00:46:49,640 柳恩浩 612 00:46:50,265 --> 00:46:54,144 不管發生什麼事,絕對不要出來 613 00:46:54,228 --> 00:46:56,522 沒有任何情況比你走出房門還要危險 614 00:47:25,384 --> 00:47:29,221 我們兄妹有親到 你可以不提前聯絡就來嗎? 615 00:47:29,304 --> 00:47:32,099 我需要向妳坦白一件事,有時間吧? 616 00:47:32,182 --> 00:47:33,100 在這說吧 617 00:47:33,767 --> 00:47:36,562 進去說吧,感覺妳會吵到別人 618 00:47:36,645 --> 00:47:38,063 我叫你在這裡說 619 00:47:41,191 --> 00:47:42,568 是因為上次餐會的事 620 00:47:43,527 --> 00:47:45,237 我替妳收拾了他們一頓 621 00:47:46,280 --> 00:47:47,531 -什麼? -看吧 622 00:47:47,865 --> 00:47:48,866 我就說會吵到人 623 00:47:54,746 --> 00:47:56,248 你算什麼啊? 624 00:47:56,373 --> 00:47:58,208 真可怕,說話也不用敬語了 625 00:47:58,834 --> 00:48:00,836 妳當時怎麼不這麼做呢? 626 00:48:11,680 --> 00:48:12,723 真是太好了 627 00:48:14,391 --> 00:48:15,350 (金代表) 628 00:48:17,519 --> 00:48:21,106 姜代表,妳到底說了什麼 徐本部長怎麼會這樣? 629 00:48:21,690 --> 00:48:23,400 沒想到姜代表是這種人 630 00:48:23,525 --> 00:48:26,194 竟然找哥哥告狀,女人就是女人 631 00:48:26,320 --> 00:48:28,947 代表,你是不是過太爽? 632 00:48:29,823 --> 00:48:31,241 大概什麼都不缺 633 00:48:32,075 --> 00:48:32,993 知道為什麼嗎? 634 00:48:33,535 --> 00:48:35,746 那是因為你很無知,沒讀過書 635 00:48:35,829 --> 00:48:38,957 -什麼? -沒讀過書的事要隱瞞好 636 00:48:39,708 --> 00:48:41,084 慚不慚愧啊你? 637 00:48:41,877 --> 00:48:44,713 也是,什麼都不懂 怎麼會知道要慚愧 638 00:48:44,796 --> 00:48:45,797 喂! 639 00:48:45,881 --> 00:48:48,884 吵死了,誰家的狗在叫 640 00:48:49,134 --> 00:48:51,136 誰允許狗跟人講話的? 641 00:48:52,971 --> 00:48:53,805 看到了吧? 642 00:48:54,264 --> 00:48:56,433 就因為哥哥插手,害得我被人這麼說 643 00:48:57,059 --> 00:48:59,436 你以為我做不到嗎?我是不想做而已 644 00:48:59,519 --> 00:49:01,563 我知道,妳對這些很擅長 645 00:49:02,481 --> 00:49:04,608 所以擅長的事就應該做出來 646 00:49:05,692 --> 00:49:08,528 妳輸給別人的樣子,我看不下去 647 00:49:09,571 --> 00:49:11,949 好笑,你以為你是誰啊? 648 00:49:12,032 --> 00:49:12,866 我嗎? 649 00:49:13,283 --> 00:49:14,117 我是妳哥哥 650 00:49:18,664 --> 00:49:20,207 從什麼時候開始的? 651 00:49:20,290 --> 00:49:25,087 當妳哥哥,大概有十年了吧 652 00:49:39,059 --> 00:49:39,935 妳有養狗嗎? 653 00:49:41,687 --> 00:49:43,939 你在說什麼?我不喜歡狗 654 00:49:46,692 --> 00:49:48,110 剛剛是我在咳嗽而已 655 00:49:51,405 --> 00:49:52,280 裡面有人嗎? 656 00:49:53,699 --> 00:49:54,866 沒有 657 00:49:59,413 --> 00:50:00,539 為什麼要擋著我? 658 00:50:00,622 --> 00:50:02,791 你當我老是阻擋哥哥的未來嗎? 659 00:50:02,874 --> 00:50:03,959 你想太多了! 660 00:50:05,502 --> 00:50:09,464 妳…知道妳自己在說什麼嗎? 661 00:50:10,132 --> 00:50:12,009 不知道,我累了,你回去吧 662 00:50:12,801 --> 00:50:15,512 想謝我的話,沒客人的時候叫我吧 663 00:50:15,929 --> 00:50:18,515 都說家裡沒人了 而且我才沒有要謝你 664 00:50:18,598 --> 00:50:20,100 改天再介紹給我認識 665 00:50:20,183 --> 00:50:21,768 感覺他應該是有養狗的人 666 00:50:22,519 --> 00:50:23,854 都說沒人了! 667 00:50:47,461 --> 00:50:48,420 對不起 668 00:50:58,138 --> 00:50:59,181 你把我當乳牛養嗎? 669 00:51:03,018 --> 00:51:04,895 我的弱點竟然是幫傭 670 00:51:07,189 --> 00:51:09,191 是我掃興了 671 00:51:10,275 --> 00:51:11,359 對不起 672 00:51:13,445 --> 00:51:14,696 妳吃東西了嗎? 673 00:51:16,114 --> 00:51:18,116 好像都沒看到妳吃 674 00:51:19,242 --> 00:51:21,119 因為對台詞的事讓我有點氣 675 00:51:22,037 --> 00:51:23,705 吃不下東西 676 00:51:25,832 --> 00:51:27,042 跟以前一樣 677 00:51:28,001 --> 00:51:30,879 大家說妳變了,原來都不是真的 678 00:51:32,380 --> 00:51:35,592 妳從以前就不是個會辯解的人 679 00:51:37,344 --> 00:51:39,346 反而會選擇扮黑臉 680 00:51:42,766 --> 00:51:46,895 妳被冤枉,心裡難過的事,我都知道 681 00:51:48,772 --> 00:51:52,234 沒關係,我已經習慣了 682 00:51:53,110 --> 00:51:53,985 我沒事 683 00:51:55,612 --> 00:51:57,656 這種事不能習慣就好 684 00:51:58,824 --> 00:52:00,408 也不能不在乎 685 00:52:02,035 --> 00:52:03,787 因為我沒有其他的辦法 686 00:52:06,873 --> 00:52:09,126 妳說過因為可憐她才要殺她 687 00:52:11,461 --> 00:52:12,504 這是妳之前說的 688 00:52:16,550 --> 00:52:17,717 可憐她的話還要殺她? 689 00:52:18,468 --> 00:52:21,138 因為出於真心的同情 所以覺得殺她才是幫她解脫 690 00:52:22,264 --> 00:52:24,432 妳就不能同情一下自己嗎? 691 00:52:25,767 --> 00:52:26,726 為什麼? 692 00:52:27,519 --> 00:52:29,312 怕妳會殺了自己嗎? 693 00:52:31,565 --> 00:52:33,275 或許會因為可憐而殺人 694 00:52:33,859 --> 00:52:37,154 但也可以因為可憐而擁抱 695 00:52:37,779 --> 00:52:41,408 人生和電影不一樣 696 00:52:42,742 --> 00:52:46,705 所以…還是擁抱你自己吧 697 00:52:49,291 --> 00:52:51,626 或者有個可以好好擁抱妳的人 698 00:52:56,840 --> 00:52:58,341 散步一下再進來吧 699 00:53:00,302 --> 00:53:01,428 星星真美 700 00:53:09,227 --> 00:53:11,730 感覺你們都是為了安慰我而存在的 701 00:53:22,449 --> 00:53:24,826 能擁抱我的人 702 00:53:28,830 --> 00:53:29,789 能… 703 00:53:33,126 --> 00:53:34,377 瞭解我的人 704 00:53:46,765 --> 00:53:49,809 跟宥利喝,酒都變甜了 705 00:53:50,310 --> 00:53:51,937 也跟我喝一杯吧 706 00:53:52,020 --> 00:53:54,689 就讓我休息一下吧 707 00:53:55,440 --> 00:53:57,442 我喝太多了 708 00:53:58,026 --> 00:53:59,861 就讓人家休息一下嘛 709 00:53:59,945 --> 00:54:01,529 好,放過妳 710 00:54:02,489 --> 00:54:05,742 那就漂亮地喝一杯看看 711 00:54:06,368 --> 00:54:09,746 -什麼? -劇情不是有一幕喝酒的嗎? 712 00:54:09,829 --> 00:54:11,248 妳就當練習,喝一下 713 00:54:13,333 --> 00:54:14,876 我怎麼能突然開演? 714 00:54:15,335 --> 00:54:17,254 怎麼了?不想演嗎? 715 00:54:17,963 --> 00:54:21,299 不行…宥利真掃興 716 00:54:22,717 --> 00:54:23,718 都沒胃口了 717 00:54:23,802 --> 00:54:24,886 這可不行 718 00:54:24,970 --> 00:54:27,639 我怎麼會不願意,我這就演 719 00:54:28,932 --> 00:54:30,267 不用杯子 720 00:54:32,602 --> 00:54:33,478 我直接喝 721 00:54:34,854 --> 00:54:35,814 很好 722 00:54:36,523 --> 00:54:38,692 性感咬唇的姿勢 723 00:54:41,611 --> 00:54:43,989 試試看,很好… 724 00:54:44,072 --> 00:54:45,824 喝… 725 00:54:46,199 --> 00:54:47,158 好性感 726 00:54:57,252 --> 00:54:58,753 要繼續的話,我奉陪 727 00:55:15,103 --> 00:55:17,689 該死,那燒酒真烈 728 00:55:25,447 --> 00:55:26,906 (媽媽) 729 00:55:32,037 --> 00:55:33,121 怎麼了? 730 00:55:33,246 --> 00:55:35,290 女兒,我看到妳的採訪了 731 00:55:36,333 --> 00:55:38,084 你們兩個真的很配 732 00:55:38,877 --> 00:55:41,796 他的照片有修圖嗎? 還是本人就長那樣? 733 00:55:45,091 --> 00:55:46,134 媽媽 734 00:55:47,135 --> 00:55:48,595 妳說話尾音拉長了 735 00:55:49,262 --> 00:55:51,181 妳是不是喝酒了? 736 00:55:52,098 --> 00:55:53,016 媽媽 737 00:55:54,893 --> 00:55:57,020 妳跟爸爸談戀愛的時候是什麼樣子? 738 00:55:58,271 --> 00:56:00,648 怎麼突然提到妳爸爸? 739 00:56:01,066 --> 00:56:03,151 說說妳跟爸爸戀愛時候的事吧 740 00:56:03,568 --> 00:56:04,736 妳爸爸嗎? 741 00:56:07,072 --> 00:56:09,157 其實也沒什麼 742 00:56:09,240 --> 00:56:12,410 他突然出現,突然對我好 743 00:56:14,287 --> 00:56:17,624 突然讓我愛上他,又突然消失了 744 00:56:18,208 --> 00:56:19,709 爸爸真壞 745 00:56:20,835 --> 00:56:22,462 為什麼要突然出現 746 00:56:24,339 --> 00:56:26,091 突然對妳好? 747 00:56:28,635 --> 00:56:29,469 是吧? 748 00:56:29,552 --> 00:56:30,929 要說壞的話… 749 00:56:32,138 --> 00:56:35,600 突然讓我愛上他 之後又突然消失真的很壞 750 00:56:35,892 --> 00:56:36,935 沒錯 751 00:56:38,603 --> 00:56:41,398 怎麼了?跟男友吵架了嗎? 752 00:56:41,481 --> 00:56:45,568 沒有,我只是好奇 其他人是不是也都這樣戀愛而已 753 00:56:47,153 --> 00:56:48,530 好奇而已 754 00:56:48,655 --> 00:56:50,281 那妳呢? 755 00:56:51,991 --> 00:56:53,034 就是… 756 00:56:54,285 --> 00:56:57,247 覺得非常幸福 757 00:57:00,250 --> 00:57:01,126 感覺… 758 00:57:04,087 --> 00:57:05,338 像真的一樣 759 00:57:05,630 --> 00:57:06,464 是啊 760 00:57:07,132 --> 00:57:09,926 好像以前的感覺都是假的 只有這次的感覺是真的 761 00:57:12,220 --> 00:57:13,847 看來妳遇到真命天子了 762 00:57:16,724 --> 00:57:18,643 媽媽,我要掛了 763 00:57:18,977 --> 00:57:21,604 明天別忘了醒酒 764 00:57:22,147 --> 00:57:23,481 替我跟妳男朋友打個招呼 765 00:57:23,773 --> 00:57:25,066 好 766 00:57:38,121 --> 00:57:40,206 想到他就讓人好生氣 767 00:57:40,331 --> 00:57:41,833 我為什麼要這樣? 768 00:58:05,398 --> 00:58:07,275 為什麼不打電話?為什麼? 769 00:58:07,358 --> 00:58:10,153 因為妳說妳在工作 770 00:58:10,236 --> 00:58:11,946 就算我在工作,你也應該打電話啊 771 00:58:12,030 --> 00:58:14,782 忙著工作,不接就再打 還不接就再打 772 00:58:14,908 --> 00:58:17,827 你怎麼能讓我先打電話給你啊 怎麼可以這樣? 773 00:58:17,911 --> 00:58:18,912 韓世界 774 00:58:20,205 --> 00:58:21,873 妳又喝酒了嗎? 775 00:58:21,956 --> 00:58:23,249 真是煩死了 776 00:58:24,209 --> 00:58:26,085 為什麼要突然出現? 777 00:58:26,836 --> 00:58:28,922 為什麼要突然對我好? 778 00:58:29,214 --> 00:58:30,882 妳在哪裡? 779 00:58:32,425 --> 00:58:34,552 怎樣?你要來嗎? 780 00:58:36,012 --> 00:58:36,971 我… 781 00:58:37,931 --> 00:58:41,017 我也想要你現在 782 00:58:41,100 --> 00:58:43,228 立刻出現在我面前 783 00:58:48,233 --> 00:58:49,234 我放棄 784 00:58:52,237 --> 00:58:53,530 我想到此為止了 785 00:58:56,074 --> 00:58:59,786 這樣的我太傻、太討厭了 786 00:59:05,542 --> 00:59:06,501 韓世界? 787 00:59:09,420 --> 00:59:10,255 韓世界? 788 00:59:12,215 --> 00:59:13,216 妳算什麼? 789 00:59:18,596 --> 00:59:20,014 之後再說吧 790 00:59:20,098 --> 00:59:21,266 妳幹嘛插手? 791 00:59:21,808 --> 00:59:23,351 誰叫妳幫我了? 792 00:59:27,105 --> 00:59:28,106 妳剛是打我了嗎? 793 00:59:29,399 --> 00:59:31,693 我是打妳了,那又怎樣? 794 00:59:32,819 --> 00:59:33,695 不行嗎? 795 00:59:33,778 --> 00:59:36,739 妳看附近沒人就… 796 00:59:41,578 --> 00:59:43,580 妳喜歡他們那樣對妳嗎? 797 00:59:44,372 --> 00:59:45,373 我可不覺得 798 00:59:47,667 --> 00:59:50,336 對,我喜歡 799 00:59:52,589 --> 00:59:54,591 妳如果接受那種無禮對待 800 00:59:55,216 --> 00:59:58,678 如果妳說沒關係 那其他人會被更過份地對待 801 00:59:59,554 --> 01:00:02,348 要是主角都接受了10次、20次 802 01:00:02,432 --> 01:00:05,184 -那他們會對其他人多亂來? -跟我有什麼關係? 803 01:00:05,268 --> 01:00:06,102 (大伯) 804 01:00:06,561 --> 01:00:08,146 妳還是管好自己吧 805 01:00:08,229 --> 01:00:09,355 妳不過是區區一個配角 806 01:00:12,066 --> 01:00:15,445 那之前的事就當作是我看不過去 807 01:00:15,528 --> 01:00:16,404 我不想繼續吵 808 01:00:16,988 --> 01:00:18,364 妳有什麼資格不喜歡? 809 01:00:19,073 --> 01:00:20,199 妳憑什麼不喜歡? 810 01:00:21,242 --> 01:00:22,619 通告亂缺席 811 01:00:23,244 --> 01:00:24,621 動不動就從拍攝現場逃跑 812 01:00:25,079 --> 01:00:27,248 隨便跟男人交往 813 01:00:27,749 --> 01:00:29,208 那些可不是我的問題 814 01:00:29,917 --> 01:00:31,044 那都是妳的問題 815 01:00:33,254 --> 01:00:34,881 到此為止吧,以後… 816 01:00:34,964 --> 01:00:35,798 怎麼了? 817 01:00:36,382 --> 01:00:38,968 現在找到有錢人交往,目中無人了? 818 01:00:40,428 --> 01:00:42,055 妳好單純 819 01:00:43,473 --> 01:00:45,308 誰會喜歡妳這樣的女人? 820 01:00:46,934 --> 01:00:47,935 妳難道還看不出來? 821 01:00:50,188 --> 01:00:52,023 他不過是在玩弄妳而已 822 01:00:56,861 --> 01:00:57,695 什麼啊? 823 01:00:58,112 --> 01:00:59,030 妳在演戲嗎? 824 01:01:01,407 --> 01:01:02,450 韓世界… 825 01:01:08,581 --> 01:01:09,582 韓世界… 826 01:01:16,297 --> 01:01:17,298 韓世界… 827 01:01:19,842 --> 01:01:20,677 韓世界… 828 01:01:23,721 --> 01:01:26,307 來人啊… 829 01:01:43,241 --> 01:01:44,075 世界 830 01:01:45,076 --> 01:01:46,035 妳沒事吧? 831 01:01:46,869 --> 01:01:48,329 我怎麼… 832 01:01:48,496 --> 01:01:49,956 妳這個瘋女人 833 01:01:50,373 --> 01:01:52,583 妳因為沒吃飯,所以昏過去了 834 01:01:53,209 --> 01:01:55,253 空腹竟然還喝酒 835 01:01:57,255 --> 01:01:58,214 對不起 836 01:02:00,007 --> 01:02:01,217 嚇到妳了吧 837 01:02:15,356 --> 01:02:16,482 他怎麼會… 838 01:02:16,566 --> 01:02:18,526 妳不接電話,他就打給我了 839 01:02:20,903 --> 01:02:22,321 我好擔心… 840 01:02:23,990 --> 01:02:25,283 世界 841 01:02:25,950 --> 01:02:26,909 世界 842 01:02:29,662 --> 01:02:30,621 我去吧 843 01:02:42,383 --> 01:02:43,217 韓世界 844 01:02:43,885 --> 01:02:45,011 我不是韓世界 845 01:02:45,595 --> 01:02:46,471 妳是 846 01:02:49,557 --> 01:02:51,434 該認的時候認不出來 847 01:02:52,685 --> 01:02:54,479 不該認出來的時候卻能認出來 848 01:02:56,397 --> 01:02:57,648 你真是亂來 849 01:02:58,983 --> 01:03:02,445 我說過要妳不要再逃跑的 850 01:03:08,284 --> 01:03:09,494 我們解除合約吧 851 01:03:12,371 --> 01:03:15,208 不管是秘密合約還是戀愛合約 都到此為止吧,我受夠了 852 01:03:17,251 --> 01:03:18,211 知道了 853 01:03:25,802 --> 01:03:27,804 對,發報導吧 854 01:03:28,888 --> 01:03:29,889 說我們分手了 855 01:03:36,187 --> 01:03:37,188 可以了嗎? 856 01:03:38,981 --> 01:03:40,566 既然這樣,當初為什麼要吻我? 857 01:03:40,650 --> 01:03:42,235 那是我想問的才對 858 01:03:43,277 --> 01:03:44,111 你是笨蛋嗎? 859 01:03:44,654 --> 01:03:45,696 你真的什麼都不懂? 860 01:03:45,780 --> 01:03:46,614 我不懂 861 01:03:46,989 --> 01:03:48,449 我對這種事不熟 862 01:03:51,953 --> 01:03:53,412 看不見的東西 863 01:03:54,705 --> 01:03:57,333 我只能推測 864 01:03:59,502 --> 01:04:02,505 這樣的我,我恨透了 865 01:04:06,717 --> 01:04:09,220 車禍以後,我從來沒有愛過自己 866 01:04:10,179 --> 01:04:11,138 從來沒有 867 01:04:15,977 --> 01:04:18,271 接吻過後,被問有沒有話要說的時候 868 01:04:18,729 --> 01:04:20,398 我聽說只有兩個回答 869 01:04:22,149 --> 01:04:25,361 我愛妳,或是對不起 870 01:04:28,573 --> 01:04:30,032 我不想說對不起 871 01:04:32,201 --> 01:04:33,619 那麼剩下的答案只有一個 872 01:04:36,122 --> 01:04:37,582 所以我才沒辦法說出口 873 01:04:42,461 --> 01:04:43,880 我自己都一團糟 874 01:04:46,841 --> 01:04:48,676 我有什麼資格說出那句話? 875 01:04:54,974 --> 01:04:55,850 說吧 876 01:04:59,270 --> 01:05:00,396 你就說吧 877 01:05:01,564 --> 01:05:02,899 因為我也是一團糟 878 01:05:10,781 --> 01:05:12,491 如果要定義這一份感情 879 01:05:14,285 --> 01:05:15,953 那一切都會失控 880 01:05:17,830 --> 01:05:19,707 很長的時間都無法忘記 881 01:05:22,168 --> 01:05:23,628 反正也忘不掉 882 01:05:25,421 --> 01:05:27,048 就算死了,我也不會忘記 883 01:05:29,425 --> 01:05:31,177 因為你是唯一能認出我的人 884 01:05:39,977 --> 01:05:41,312 跟我在一起 885 01:05:42,688 --> 01:05:43,522 真的沒關係嗎? 886 01:05:46,609 --> 01:05:47,693 你是真心的嗎? 887 01:05:48,945 --> 01:05:49,904 我是真心的 888 01:05:51,405 --> 01:05:52,657 我不相信 889 01:05:55,868 --> 01:05:56,869 證明給我看 890 01:07:12,737 --> 01:07:14,488 字幕翻譯:林婉婷 890 01:07:15,305 --> 01:08:15,317 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm