1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:49,299 --> 00:00:51,301 没有任何异常 3 00:00:51,384 --> 00:00:53,053 (第9集) 4 00:00:53,720 --> 00:00:54,554 {\an8}这样啊 5 00:00:55,346 --> 00:00:57,348 {\an8}你到底是哪里痛?怎么个痛法? 6 00:00:58,308 --> 00:01:01,603 {\an8}无法解释的痛苦是莫大的折磨 7 00:01:14,032 --> 00:01:16,493 {\an8}你的身体里有不好的东西 8 00:01:20,038 --> 00:01:21,998 有大事要发生 9 00:01:22,373 --> 00:01:24,501 有大事要发生 10 00:01:24,667 --> 00:01:28,088 那时的我迫切想找到原因 11 00:01:29,756 --> 00:01:32,342 我想尽了一切办法想要获得治愈 12 00:01:32,967 --> 00:01:35,553 我经历了十多次的作法和驱魔仪式 13 00:01:35,637 --> 00:01:36,638 女鬼 14 00:01:38,014 --> 00:01:38,932 男鬼 15 00:01:39,808 --> 00:01:41,184 幼童鬼 16 00:01:42,435 --> 00:01:43,520 老女鬼 17 00:01:46,022 --> 00:01:47,857 以及各路鬼神 18 00:01:47,941 --> 00:01:51,820 不要再在她的脑海里徘徊游荡 19 00:01:52,487 --> 00:01:53,738 散开! 20 00:01:54,614 --> 00:01:55,490 散开! 21 00:01:57,033 --> 00:01:59,410 散开! 22 00:01:59,786 --> 00:02:02,038 好 我将用火 23 00:02:02,789 --> 00:02:05,458 把你们烧个精光! 24 00:02:06,543 --> 00:02:07,460 散开! 25 00:02:07,877 --> 00:02:08,711 散开! 26 00:02:14,175 --> 00:02:17,011 随着无法解释的折磨变得越发漫长 27 00:02:17,554 --> 00:02:20,515 我开始平白无故地想怪罪某些东西 28 00:02:21,391 --> 00:02:24,144 比如命运的捉弄 29 00:02:32,152 --> 00:02:33,903 如果神真的存在 我就埋怨神 30 00:03:12,483 --> 00:03:14,277 我责怪自己犯下的所有过错 31 00:03:15,653 --> 00:03:17,322 我将此归罪于 32 00:03:17,906 --> 00:03:19,908 在我痛恨自己时依然爱我的人 33 00:03:42,472 --> 00:03:43,431 你在做什么? 34 00:03:44,515 --> 00:03:45,350 你睡吧 35 00:03:46,976 --> 00:03:49,395 你把我吵醒了 36 00:03:49,479 --> 00:03:51,397 是你先把我弄醒的 37 00:03:52,649 --> 00:03:54,984 你运动这么卖力干什么? 38 00:03:55,860 --> 00:03:58,029 真是搞不懂你 39 00:03:59,155 --> 00:04:00,114 是啊 40 00:04:01,032 --> 00:04:03,868 我也想弄懂我自己 41 00:04:05,495 --> 00:04:07,872 我是你生的 你应该最了解我 42 00:04:08,957 --> 00:04:10,500 别按了! 43 00:04:12,418 --> 00:04:13,795 我怎么能停得下来呢? 44 00:04:15,129 --> 00:04:19,259 听到你的每一声呻吟 我的心都碎了 45 00:04:21,261 --> 00:04:22,095 每次你受伤 46 00:04:23,346 --> 00:04:24,555 我就觉得是我的错 47 00:04:26,391 --> 00:04:29,352 好像你在因为我的过错而受到惩罚 48 00:04:31,354 --> 00:04:32,730 如果可能的话 49 00:04:33,231 --> 00:04:34,857 我希望生病的人是我 而不是你 50 00:04:37,277 --> 00:04:38,861 你又怎么会懂得这些呢? 51 00:04:39,737 --> 00:04:41,739 那一晚 我做了一个决定 52 00:04:42,740 --> 00:04:45,076 不要成为妈妈的惩罚 53 00:04:46,536 --> 00:04:49,956 我绝对不会告诉妈妈 54 00:04:50,915 --> 00:04:52,333 我得了这个可怕的病 55 00:04:52,959 --> 00:04:56,170 我要尽可能地永远保守这个秘密 56 00:04:56,254 --> 00:04:58,589 韩世界 妈妈来了 57 00:04:58,798 --> 00:04:59,924 妈妈? 58 00:05:00,800 --> 00:05:01,634 伯母! 59 00:05:17,066 --> 00:05:17,984 这是谁啊? 60 00:05:19,485 --> 00:05:23,573 我从来没想过会以这种方式被发现 61 00:05:24,782 --> 00:05:26,034 他是我外甥 62 00:05:28,870 --> 00:05:31,873 他一定是想他妈妈了 一直在找妈妈… 63 00:05:32,081 --> 00:05:34,584 外甥?可是你是独生女啊 64 00:05:38,379 --> 00:05:42,467 是我在学校认的大姐大 您知道大姐大这类的概念吗? 65 00:05:42,925 --> 00:05:45,636 -你读书的时候是个小太妹吗? -不 不是那样… 66 00:05:48,222 --> 00:05:50,391 其实我在负责养他长大… 67 00:05:50,475 --> 00:05:52,310 你刚才说他是大姐大的弟弟 68 00:05:52,393 --> 00:05:56,147 对 没错 我是大姐大的小妹妹 69 00:05:56,314 --> 00:05:58,274 总而言之 70 00:05:59,150 --> 00:06:01,527 大姐大生病了 71 00:06:02,028 --> 00:06:04,030 现在正住院呢 72 00:06:04,113 --> 00:06:05,698 他爸呢?为什么要你来看孩子? 73 00:06:08,493 --> 00:06:09,452 他… 74 00:06:10,244 --> 00:06:12,246 哦 我那个大姐大… 75 00:06:13,706 --> 00:06:14,874 是个单亲妈妈 76 00:06:15,958 --> 00:06:18,753 男人总是不负责任 77 00:06:19,921 --> 00:06:22,715 小朋友 你好好长大 好找你爸爸算账 78 00:06:23,049 --> 00:06:24,050 我会帮你的 79 00:06:25,009 --> 00:06:27,470 我妈讲话还真直白 80 00:06:30,431 --> 00:06:33,518 你还是不该带个孩子来这里啊 81 00:06:33,601 --> 00:06:34,894 绯闻就是这么传出来的 82 00:06:35,395 --> 00:06:38,314 别担心 我有把他藏得好好的 83 00:06:38,981 --> 00:06:42,276 现在把他好好藏起来 带出去就行了 84 00:06:42,360 --> 00:06:43,277 世界呢? 85 00:06:43,361 --> 00:06:44,904 她去另外一个地方拍戏了 86 00:06:45,238 --> 00:06:46,239 那你怎么在这儿? 87 00:06:46,322 --> 00:06:48,157 我过来拿她的东西 88 00:06:50,159 --> 00:06:52,495 我来不及了 得先走了 89 00:06:52,787 --> 00:06:54,038 跟我来吧 90 00:06:55,998 --> 00:06:56,833 把他留在这里 91 00:07:02,630 --> 00:07:04,298 我来照顾他 92 00:07:04,715 --> 00:07:06,175 不然你是要把他带去片场吗? 93 00:07:06,467 --> 00:07:07,468 到时候又会流言四起 94 00:07:08,136 --> 00:07:11,389 我在这里看着他 你快去快回吧 95 00:07:12,557 --> 00:07:14,559 和我待一会儿 可以吗? 96 00:07:15,143 --> 00:07:17,770 当然不可以啊 97 00:07:17,937 --> 00:07:22,775 呃…您不必…这样做 98 00:07:22,859 --> 00:07:25,027 你要工作 哪有办法照顾他? 99 00:07:25,445 --> 00:07:28,364 我会看好他的 你照顾好我女儿就行 100 00:07:28,948 --> 00:07:32,243 那…那个… 101 00:07:32,326 --> 00:07:34,328 过来吧 102 00:07:42,462 --> 00:07:44,046 跟小姨说再见 103 00:07:44,422 --> 00:07:45,882 说“小姨 拜拜” 104 00:07:48,551 --> 00:07:49,927 小姨 105 00:07:51,345 --> 00:07:52,472 拜拜 106 00:07:55,558 --> 00:07:58,019 但愿一切没事 107 00:07:58,895 --> 00:07:59,979 你会来救我吗? 108 00:08:02,815 --> 00:08:04,817 别人会以为他是你孩子的 109 00:08:05,109 --> 00:08:07,111 道个别有必要这么激动吗? 110 00:08:26,923 --> 00:08:27,757 我们走吧 111 00:08:31,052 --> 00:08:34,805 朋友 拜托不要忘记我 112 00:08:46,067 --> 00:08:48,110 我的未来一片灰暗 113 00:08:48,194 --> 00:08:50,363 心如火烧 114 00:08:58,704 --> 00:09:00,790 好 我们开动吧 115 00:09:03,167 --> 00:09:04,085 你叫什么名字? 116 00:09:04,627 --> 00:09:05,461 世… 117 00:09:07,255 --> 00:09:08,089 世? 118 00:09:09,423 --> 00:09:11,092 -宇宙 -世宇宙? 119 00:09:12,343 --> 00:09:13,511 我叫徐宇宙 120 00:09:15,763 --> 00:09:16,639 我看看啊 121 00:09:19,016 --> 00:09:20,059 你喜欢吃这些吗? 122 00:09:27,358 --> 00:09:30,945 我女儿像你这么大的时候 也喜欢吃这些 123 00:09:31,946 --> 00:09:35,241 那个时候我没有钱 买不起肉 124 00:09:36,242 --> 00:09:37,868 现在想想都还是心疼 125 00:09:42,748 --> 00:09:44,709 哦 你看看你 126 00:09:45,376 --> 00:09:47,003 你怎么一副听懂了的表情? 127 00:09:49,755 --> 00:09:51,424 不知道怎么的 128 00:09:52,466 --> 00:09:54,010 我还挺喜欢这种感觉 129 00:09:54,093 --> 00:09:55,011 来 吃吧 130 00:10:09,609 --> 00:10:10,818 我自己可以的 131 00:10:13,529 --> 00:10:15,406 现在的小孩学习能力真强 132 00:10:15,948 --> 00:10:18,951 世界那么大的时候 都不会一个人上洗手间 133 00:10:20,703 --> 00:10:21,954 我没办法讲电话 134 00:10:22,413 --> 00:10:24,498 是那个日子 135 00:10:24,582 --> 00:10:25,583 要我现在过来吗? 136 00:10:25,666 --> 00:10:27,627 -不 不要 -为什么? 137 00:10:28,044 --> 00:10:30,504 你变成谁了?没关系 138 00:10:31,172 --> 00:10:32,548 {\an8}我可以认出你的 139 00:10:32,632 --> 00:10:34,967 所以我才害怕啊 140 00:10:35,551 --> 00:10:37,595 我也是有自尊心的 141 00:10:38,554 --> 00:10:40,389 你这么说 我更好奇了 142 00:10:40,931 --> 00:10:42,808 你还记得保密协议的第三条吗? 143 00:10:43,184 --> 00:10:47,521 “来电时 应在必要时积极接听和配合” 144 00:10:47,605 --> 00:10:49,857 如果有需要 我会打给你 等我电话吧 145 00:10:50,316 --> 00:10:51,484 你不是说不让我来吗? 146 00:10:51,984 --> 00:10:54,111 所以我才说“如果”有需要啊 147 00:10:54,654 --> 00:10:56,572 睡觉时 把手机握在你手里 148 00:10:56,656 --> 00:10:58,199 拜托你尽力帮我保守秘密 149 00:10:58,532 --> 00:11:00,618 不然我会告你违约 150 00:11:01,911 --> 00:11:04,330 你是说对谁保守秘密? 151 00:11:04,747 --> 00:11:06,248 宇宙 你还好吗? 152 00:11:06,916 --> 00:11:08,000 你的肚肚很痛吗? 153 00:11:08,125 --> 00:11:09,251 没时间了 我得走了 154 00:11:10,044 --> 00:11:11,379 这段时间不要打给我 155 00:11:12,546 --> 00:11:13,714 我好了 156 00:11:18,719 --> 00:11:19,553 我刚刚… 157 00:11:20,471 --> 00:11:21,305 是被甩了吗? 158 00:11:21,889 --> 00:11:22,973 那是好事啊 159 00:11:23,432 --> 00:11:24,350 看看您的鱼吧 160 00:11:31,524 --> 00:11:33,109 我给那只起了个名字 161 00:11:35,778 --> 00:11:37,196 我不想听 162 00:11:37,488 --> 00:11:38,322 为什么? 163 00:11:38,447 --> 00:11:39,699 因为我已经知道是什么了 164 00:11:43,536 --> 00:11:45,746 输的人请喝咖啡 怎么样? 165 00:11:45,830 --> 00:11:47,623 -好 -好 166 00:11:48,207 --> 00:11:49,083 男的弯手指 167 00:11:50,209 --> 00:11:51,544 35岁以上的弯手指 168 00:11:52,712 --> 00:11:53,963 组长及以上的弯手指 169 00:11:54,505 --> 00:11:56,507 -喂! -快点弯手指 170 00:11:56,841 --> 00:11:58,509 你们要这样赖皮吗? 171 00:11:58,718 --> 00:12:00,094 组长以下的弯手指 172 00:12:02,054 --> 00:12:03,514 头发长度不超过脖子的弯手指 173 00:12:05,933 --> 00:12:07,518 没穿耳洞的弯手指 174 00:12:08,185 --> 00:12:11,313 喂 这一点都不公平! 175 00:12:11,439 --> 00:12:13,774 太有针对性了 你不觉得吗? 176 00:12:14,525 --> 00:12:15,776 你怎么没有弯手指? 177 00:12:17,445 --> 00:12:18,863 你有打耳洞吗? 178 00:12:19,530 --> 00:12:20,948 我上个周末打的 179 00:12:21,699 --> 00:12:23,492 男人穿耳洞像话吗? 180 00:12:23,909 --> 00:12:27,121 你太老土了 现在哪有人没打耳洞? 181 00:12:27,204 --> 00:12:29,415 这里的某个人就没打 182 00:12:29,832 --> 00:12:32,168 组长 请我们喝咖啡吧 183 00:12:32,376 --> 00:12:33,544 这个不算 184 00:12:33,669 --> 00:12:35,296 你们联合起来欺负我 185 00:12:35,379 --> 00:12:39,300 你平时要多关心一下组员才是 186 00:12:39,383 --> 00:12:42,219 我怎么会留意男人有没有打耳洞啊? 187 00:12:42,344 --> 00:12:43,888 连本部长都不会留意 188 00:12:43,971 --> 00:12:45,431 胡说 189 00:12:45,639 --> 00:12:48,559 本部长一眼就看得出来 190 00:12:49,393 --> 00:12:50,394 要打赌吗?赌五万 191 00:12:50,978 --> 00:12:52,104 -好 -好 192 00:12:52,188 --> 00:12:53,230 成交 193 00:12:58,861 --> 00:13:00,488 本部长好 194 00:13:03,115 --> 00:13:04,742 本部长好 195 00:13:06,285 --> 00:13:07,995 你们是在休息吗? 196 00:13:08,704 --> 00:13:10,372 劳逸结合很重要 197 00:13:10,998 --> 00:13:11,832 先走了 198 00:13:17,755 --> 00:13:18,589 对了 199 00:13:21,884 --> 00:13:23,260 政民 你穿耳洞了 200 00:13:28,891 --> 00:13:31,018 -漂亮! -我就说他看得出来吧 201 00:13:31,769 --> 00:13:34,688 组长 五万拿来 202 00:13:34,772 --> 00:13:37,399 男人何苦为难男人啊 203 00:13:39,360 --> 00:13:40,277 你在发什么神呢? 204 00:13:41,278 --> 00:13:42,446 天啊 这是怎么了? 205 00:13:43,030 --> 00:13:44,073 我的心扑通直跳 206 00:13:49,620 --> 00:13:52,456 没带钱包 你来买单吧 207 00:13:53,666 --> 00:13:56,043 从这里到这里我都要 208 00:13:57,294 --> 00:13:59,296 刚开始的热乎劲已经没了 209 00:14:00,047 --> 00:14:02,049 只是第一天感到开心而已 210 00:14:03,008 --> 00:14:04,802 到了第二天… 211 00:14:05,970 --> 00:14:07,096 我快要疯了 212 00:14:11,559 --> 00:14:13,310 把饮料喝了 安静看电视哦 213 00:14:14,478 --> 00:14:16,272 不要离电视太近 214 00:14:19,567 --> 00:14:21,443 这些我早就知道了 215 00:14:24,154 --> 00:14:26,574 咦?这比我想象中好喝呢 216 00:14:29,869 --> 00:14:33,038 还有一丝丝的刺激感 217 00:14:36,208 --> 00:14:37,293 第三天 218 00:14:38,627 --> 00:14:39,837 我想要独自一人 219 00:14:47,720 --> 00:14:48,554 怎么了? 220 00:14:49,054 --> 00:14:49,972 睡不着吗? 221 00:14:53,434 --> 00:14:56,896 我们都相处三天了 还觉得陌生吗? 222 00:14:57,980 --> 00:15:01,317 是挺陌生的 非常陌生 223 00:15:02,776 --> 00:15:06,780 我们已经近十年没有像这样躺着了 224 00:15:20,210 --> 00:15:21,337 不过这感觉… 225 00:15:22,004 --> 00:15:25,090 还挺放松的 226 00:16:04,630 --> 00:16:06,715 哟 恩浩 好久不见 227 00:16:09,426 --> 00:16:10,511 我回来了 228 00:16:15,307 --> 00:16:17,393 把手洗了 去坐着吧 229 00:16:30,406 --> 00:16:32,282 今天的米饭煮得刚刚好 230 00:16:35,452 --> 00:16:38,998 嗯 小菜也咸淡正合适呢 231 00:16:42,459 --> 00:16:43,585 我来洗碗吧 232 00:16:46,213 --> 00:16:47,256 随便你 233 00:17:13,991 --> 00:17:16,660 (《2019学年度神学院入学指南》) 234 00:18:34,905 --> 00:18:38,283 她怎么一大早就在吸尘啊? 235 00:18:39,284 --> 00:18:41,578 不好 我的照片室和衣帽间! 236 00:18:52,965 --> 00:18:54,216 你是要一直坐在那里吗? 237 00:18:54,383 --> 00:18:55,217 不是啊 238 00:18:55,300 --> 00:18:56,176 为什么? 239 00:18:56,677 --> 00:18:58,053 那椅子挺适合你的 240 00:18:58,345 --> 00:18:59,346 干脆你做我的工作吧 241 00:18:59,429 --> 00:19:01,223 那你怎么不做我的工作? 242 00:19:02,474 --> 00:19:04,893 我计划当上姐妹公司的社长 243 00:19:05,018 --> 00:19:05,853 才不当本部长呢 244 00:19:07,146 --> 00:19:08,772 我母亲有承诺让你当社长吗? 245 00:19:12,025 --> 00:19:15,445 首先我要确保您继承善浩集团 246 00:19:15,904 --> 00:19:17,990 然后我会让您给我社长的位子 247 00:19:19,116 --> 00:19:20,576 我有说过要让你当社长吗? 248 00:19:21,451 --> 00:19:24,621 你最好这样做 不然我会揭发一切的 249 00:19:24,872 --> 00:19:25,747 揭发什么? 250 00:19:25,831 --> 00:19:28,000 您一谈恋爱就变傻 成天盯着手机看 251 00:19:36,884 --> 00:19:37,718 喂? 252 00:19:38,385 --> 00:19:39,553 马上来我家! 253 00:19:43,724 --> 00:19:44,600 一个小孩儿? 254 00:19:53,192 --> 00:19:54,109 我出去一趟 255 00:19:54,735 --> 00:19:55,652 好 256 00:19:58,488 --> 00:19:59,781 你不问我去哪儿吗? 257 00:19:59,865 --> 00:20:02,034 不用 我已经知道了 258 00:20:47,996 --> 00:20:49,373 她怎么还没来啊? 259 00:20:59,466 --> 00:21:00,550 怎么了? 260 00:21:03,553 --> 00:21:06,348 你要上厕所 可以叫我的啊 261 00:21:07,391 --> 00:21:08,684 没事 别哭 262 00:21:09,184 --> 00:21:11,687 我女儿一直到五年级都还尿床呢 263 00:21:13,272 --> 00:21:15,148 哎哟 还尿了一大片呢 264 00:21:25,450 --> 00:21:28,161 不论用什么手段 一定要阻止我妈 265 00:21:36,461 --> 00:21:38,672 这棉被怎么一股苹果味啊? 266 00:21:42,551 --> 00:21:44,553 她的衣服有自己洗吗? 267 00:22:00,527 --> 00:22:01,361 哦 268 00:22:02,946 --> 00:22:04,239 打扰了 269 00:22:09,619 --> 00:22:10,829 大叔 270 00:22:20,589 --> 00:22:24,468 您是…韩世界的母亲吗? 271 00:22:25,886 --> 00:22:26,887 是的 272 00:22:27,763 --> 00:22:30,349 你是…世界的前男友吗? 273 00:22:39,858 --> 00:22:42,611 伯母 求您让我见见她吧 274 00:22:44,154 --> 00:22:47,115 那个…她不在家 275 00:22:47,324 --> 00:22:48,867 我知道她在家 276 00:22:49,534 --> 00:22:51,078 我不能就这样放弃她 277 00:23:02,047 --> 00:23:03,423 我欣赏你的勇气 278 00:23:03,507 --> 00:23:05,509 但是她去别的地方拍戏了 279 00:23:05,592 --> 00:23:06,718 真的不在家 280 00:23:07,052 --> 00:23:09,846 那么 我能占用您一点时间吗? 281 00:23:10,180 --> 00:23:11,640 我不介意 但是… 282 00:23:12,516 --> 00:23:14,393 他尿床了 283 00:23:25,404 --> 00:23:26,446 一点点时间就好 284 00:23:30,367 --> 00:23:31,493 你能自己待一会儿吗? 285 00:23:32,744 --> 00:23:35,997 我马上回来 你和小梗梗玩吧 286 00:23:36,081 --> 00:23:36,915 好 287 00:23:38,417 --> 00:23:39,584 -我们走吧 -好 288 00:23:47,634 --> 00:23:48,677 我没有 289 00:23:49,344 --> 00:23:50,262 你尿床了 290 00:24:04,484 --> 00:24:05,444 (柳宇美) 291 00:24:09,281 --> 00:24:10,615 马上过来 出事了 292 00:24:12,492 --> 00:24:13,452 和她结婚吧 293 00:24:15,787 --> 00:24:17,539 不然就不要见她了 294 00:24:20,584 --> 00:24:22,961 这种事不能草率做决定 295 00:24:23,044 --> 00:24:24,463 这个月就结婚 296 00:24:25,255 --> 00:24:26,590 您说话真是直接 297 00:24:27,299 --> 00:24:28,800 原来世界的性格是随了您 298 00:24:28,884 --> 00:24:31,761 我的意思是 不要玩弄我的女儿 299 00:24:34,431 --> 00:24:36,683 她没有爸爸 300 00:24:37,267 --> 00:24:38,101 这你知道吧? 301 00:24:38,393 --> 00:24:39,227 我知道 302 00:24:40,145 --> 00:24:41,313 我希望她能找到一个 303 00:24:42,272 --> 00:24:44,649 会一直待在她身边的男朋友 304 00:24:46,067 --> 00:24:48,987 不会突然死去或消失 305 00:24:52,282 --> 00:24:54,326 我爱过的那个人恰恰相反 306 00:24:55,827 --> 00:24:58,246 没能给我带来幸福 307 00:25:00,040 --> 00:25:03,585 我女儿需要一个可以随时依靠 308 00:25:04,169 --> 00:25:05,712 像家一样的男人 309 00:25:06,713 --> 00:25:08,089 你能做到吗? 310 00:25:09,174 --> 00:25:10,884 只要世界不改变心意 311 00:25:11,801 --> 00:25:12,969 她不是一个善变的人 312 00:25:13,261 --> 00:25:14,763 作为她的母亲 我很清楚这一点 313 00:25:16,097 --> 00:25:17,682 她不会轻易改变 314 00:25:19,935 --> 00:25:21,436 那么我也不会 315 00:25:25,232 --> 00:25:29,528 她很多地方都很像您 316 00:25:31,196 --> 00:25:32,364 我比她漂亮 317 00:25:33,198 --> 00:25:35,283 连说话的方式都很像 318 00:25:48,255 --> 00:25:49,923 来 快拿着 319 00:25:50,173 --> 00:25:51,007 天啊 320 00:25:51,424 --> 00:25:52,300 真是的 321 00:25:52,676 --> 00:25:55,595 叫你男朋友来 不要叫我! 322 00:25:55,679 --> 00:25:58,557 她这副模样 怎么叫他来啊? 323 00:25:59,266 --> 00:26:01,393 宇美 你老实说 324 00:26:01,977 --> 00:26:02,852 你没男朋友吧? 325 00:26:05,397 --> 00:26:08,275 尽管情况紧急 我还是有时间揍你的 326 00:26:08,942 --> 00:26:12,112 等一下 伯母去哪儿了? 327 00:26:12,362 --> 00:26:13,613 她和徐道载出去了 328 00:26:15,824 --> 00:26:16,658 这是干什么? 329 00:26:17,492 --> 00:26:20,495 和我打配合 让人不起疑心 330 00:26:20,954 --> 00:26:21,830 怎么配合? 331 00:26:23,039 --> 00:26:24,708 当我的监护人 332 00:26:25,375 --> 00:26:28,044 我独自在街上走的话 路人会报警的 333 00:26:28,503 --> 00:26:31,548 我说 照顾孩子可不止这个价 334 00:26:32,090 --> 00:26:34,968 你和小梗梗各五万 这是赔本生意啊 335 00:26:35,135 --> 00:26:36,636 -什么… -不许打我 336 00:26:41,558 --> 00:26:43,810 叫你做你就做 白痴 337 00:26:45,103 --> 00:26:46,146 无知的家伙 338 00:26:47,063 --> 00:26:48,440 还很暴力! 339 00:26:51,318 --> 00:26:52,444 你能照顾好我妈吗? 340 00:26:52,611 --> 00:26:53,445 没问题 341 00:26:58,033 --> 00:26:59,034 伯母! 342 00:27:01,411 --> 00:27:03,538 宇宙睡了吗? 343 00:27:03,622 --> 00:27:05,665 他妈妈想让他过去 我就把他接走了 344 00:27:05,999 --> 00:27:08,418 什么?我都没机会说再见呢 345 00:27:09,044 --> 00:27:12,088 她身体刚好一些就在找他 所以… 346 00:27:12,714 --> 00:27:15,050 也是 当妈的第一个想到的都是孩子 347 00:27:16,259 --> 00:27:18,511 可是你怎么在这儿? 348 00:27:18,595 --> 00:27:22,682 我过来帮世界拿些衣服 349 00:27:23,183 --> 00:27:25,310 她过得很好 350 00:27:25,560 --> 00:27:28,355 演技突飞猛进… 351 00:27:28,438 --> 00:27:30,899 我差点忘了 我刚刚在打扫房间来着 352 00:27:34,569 --> 00:27:38,073 我来…我来吧 353 00:27:42,452 --> 00:27:43,995 这个房间是做什么用的? 354 00:27:45,955 --> 00:27:48,792 健身房 用来健身的 355 00:27:52,671 --> 00:27:55,090 像这样 一、二、三 抖开 356 00:27:56,216 --> 00:27:57,717 我看看啊 像这样 357 00:27:58,677 --> 00:28:03,348 世界在健身时 会请教练过来做指导 358 00:28:03,640 --> 00:28:05,266 比如像这样的普拉提 359 00:28:08,228 --> 00:28:11,314 像这样的瑜伽 360 00:28:12,065 --> 00:28:14,693 这就是国际巨星韩世界 保持身材的秘诀! 361 00:28:14,776 --> 00:28:18,488 她是要开健身团课吗?这也太夸张了 362 00:28:19,280 --> 00:28:22,158 伯母 您也来试试嘛 363 00:28:32,585 --> 00:28:33,670 我妈说什么了? 364 00:28:34,879 --> 00:28:37,090 她让我这个月和你结婚 365 00:28:39,634 --> 00:28:42,470 我就知道她会把事情搞大 366 00:28:46,307 --> 00:28:47,475 对了 367 00:28:48,643 --> 00:28:50,645 这次我们没法待在一起了 368 00:28:51,271 --> 00:28:52,230 我无所谓 369 00:28:52,313 --> 00:28:55,984 我觉得…有点不好意思 370 00:28:59,028 --> 00:29:01,114 抱歉 你实在太可爱了 371 00:29:04,701 --> 00:29:08,163 动作快点 不然要收加时费了 372 00:29:08,872 --> 00:29:13,668 看来不止我一个人知道你的秘密 373 00:29:15,086 --> 00:29:16,129 我没跟你说过吗? 374 00:29:16,212 --> 00:29:17,046 没有 375 00:29:24,554 --> 00:29:25,805 喂! 376 00:29:37,609 --> 00:29:39,402 我的肩膀! 377 00:29:39,486 --> 00:29:40,820 冷静一下 378 00:29:42,572 --> 00:29:44,491 周焕 放开他 379 00:29:48,244 --> 00:29:49,120 你怎么来了? 380 00:29:49,454 --> 00:29:51,206 您觉得呢?我跟踪你过来的 381 00:29:52,040 --> 00:29:53,708 我还照了几张您的近照 382 00:29:54,375 --> 00:29:55,752 不错吧?我用的自然光 383 00:29:56,002 --> 00:29:58,171 你跟踪我干什么? 你说你知道我去哪儿的 384 00:29:58,546 --> 00:30:02,801 没错 但您并没有去那里 所以很奇怪 385 00:30:04,594 --> 00:30:05,428 他该不会是… 386 00:30:11,684 --> 00:30:12,602 您的私生子吧? 387 00:30:13,269 --> 00:30:14,145 你疯啦? 388 00:30:16,564 --> 00:30:17,607 那… 389 00:30:32,914 --> 00:30:33,957 你想吃棒棒糖吗? 390 00:30:44,509 --> 00:30:45,927 你好可爱呀! 391 00:30:47,804 --> 00:30:49,806 你怎么突然当起监护人了? 392 00:30:50,723 --> 00:30:53,309 他是你的儿子吗? 393 00:30:54,936 --> 00:30:55,895 不是 我单身 394 00:30:56,354 --> 00:30:58,356 单身就不能有孩子 这不是偏见吗? 395 00:30:58,731 --> 00:31:00,191 哦 你有孩子吗? 396 00:31:00,275 --> 00:31:01,109 没有! 397 00:31:10,034 --> 00:31:12,203 这个陌生电话是谁啊?一直打给我 398 00:31:12,662 --> 00:31:14,664 那个号码我认识 我来接 399 00:31:22,213 --> 00:31:23,673 -不准看 -喂 爷爷 400 00:31:23,798 --> 00:31:24,799 咦? 401 00:31:24,883 --> 00:31:28,052 怎么会是模特的前男友接电话? 402 00:31:28,136 --> 00:31:31,014 她是演员 不是模特 您找她干什么? 403 00:31:31,472 --> 00:31:32,849 你们又和好了吗? 404 00:31:33,182 --> 00:31:34,601 那我就不说什么了 405 00:31:34,934 --> 00:31:35,810 不是那样的 406 00:31:36,394 --> 00:31:37,395 只是为工作的事见面 407 00:31:37,937 --> 00:31:39,814 你真是无能啊 408 00:31:40,899 --> 00:31:45,236 叫那个模特 我是说演员接电话 409 00:31:48,323 --> 00:31:50,325 她现在不方便接电话 410 00:31:51,075 --> 00:31:52,827 有话就对我说吧 我替您转达 411 00:31:53,286 --> 00:31:57,957 那好 问她有没有什么需要 现在就问 412 00:31:58,041 --> 00:31:59,959 告诉她我什么都可以给她 413 00:32:02,003 --> 00:32:04,714 我爷爷问你有没有什么需要 说什么都能满足你 414 00:32:06,090 --> 00:32:07,008 没有 415 00:32:07,592 --> 00:32:08,468 她说没有 416 00:32:08,551 --> 00:32:12,013 她就在你旁边!那你还转达什么? 417 00:32:12,388 --> 00:32:13,765 叫她接电话 418 00:32:14,057 --> 00:32:15,767 你真是不听话 419 00:32:27,028 --> 00:32:28,488 你那天救的女人… 420 00:32:29,197 --> 00:32:33,159 我听说 她把她死去的儿子的心脏 421 00:32:34,452 --> 00:32:36,454 捐给了一个孩子 422 00:32:39,832 --> 00:32:41,209 我突然想到了 423 00:32:42,752 --> 00:32:43,753 她想到要什么了 424 00:32:56,891 --> 00:32:59,727 啊 我好想下班 425 00:33:01,229 --> 00:33:02,647 我想回家 426 00:33:03,147 --> 00:33:04,774 你去找本部长说啊 427 00:33:05,316 --> 00:33:06,484 他可是你的上司 428 00:33:06,567 --> 00:33:07,443 孩子是你的啊 429 00:33:08,695 --> 00:33:09,779 他不是我儿子 430 00:33:17,161 --> 00:33:19,747 你为什么要找这个孩子? 431 00:33:21,541 --> 00:33:22,917 我想让她知道 432 00:33:25,169 --> 00:33:26,838 她儿子的心脏 433 00:33:28,131 --> 00:33:30,091 正在另一个孩子的身上跳动 434 00:33:32,051 --> 00:33:33,720 它还活着 435 00:33:35,221 --> 00:33:36,514 并没有死去 436 00:33:37,515 --> 00:33:39,517 所以她也不应该寻死 437 00:33:48,443 --> 00:33:52,447 接受心脏移植的孩子在手术中死了 438 00:33:55,658 --> 00:33:59,120 命运弄人 天神无情 439 00:34:00,580 --> 00:34:06,627 所以有的人无法控制地责怪自己 440 00:34:09,130 --> 00:34:10,173 带我过去 441 00:34:11,507 --> 00:34:14,761 就现在 我时间不多了 442 00:34:17,805 --> 00:34:19,515 我带他去一个地方 443 00:34:24,187 --> 00:34:26,272 所以 他究竟是谁的孩子? 444 00:34:26,814 --> 00:34:29,859 他是…我一个大姐大的孩子 445 00:34:30,568 --> 00:34:31,402 什么? 446 00:34:32,445 --> 00:34:33,279 大姐大 447 00:35:12,860 --> 00:35:13,903 你好 448 00:35:15,404 --> 00:35:17,448 你是谁啊? 449 00:35:18,658 --> 00:35:20,409 听那个叔叔说 450 00:35:21,244 --> 00:35:27,041 我获得了民俊的心脏 451 00:35:44,976 --> 00:35:48,729 你想要…听听 452 00:35:50,857 --> 00:35:52,275 他的心跳吗? 453 00:36:44,493 --> 00:36:48,039 民俊在这里 454 00:36:51,042 --> 00:36:52,585 他和我在一起 455 00:36:56,964 --> 00:37:02,011 我会带着他好好地活下去 456 00:37:03,179 --> 00:37:04,096 活很久很久… 457 00:37:06,557 --> 00:37:07,975 我会尽我最大的努力活下去 458 00:37:41,968 --> 00:37:45,304 你吃饭了吗? 459 00:37:55,147 --> 00:37:57,525 我儿子生前就喜欢吃这个 460 00:37:59,485 --> 00:38:00,820 我也喜欢 461 00:38:07,910 --> 00:38:11,122 他会一直喜欢吃这个吗? 462 00:38:14,417 --> 00:38:17,962 他满了十五岁之后 可能就不喜欢了 463 00:38:19,964 --> 00:38:21,007 满了二十岁 464 00:38:22,633 --> 00:38:24,051 可能就不喜欢了 465 00:38:25,261 --> 00:38:26,220 满了三十岁 466 00:38:28,931 --> 00:38:30,266 可能就不喜欢了 467 00:38:35,771 --> 00:38:36,981 但是我并不知道答案 468 00:38:40,651 --> 00:38:42,278 永远都无法知道 469 00:38:51,954 --> 00:38:53,748 我一看到这个 就会想起他 470 00:38:58,586 --> 00:39:00,046 我的心很痛 471 00:39:04,216 --> 00:39:05,676 但我还是觉得幸福 472 00:39:10,514 --> 00:39:14,310 要安慰一位 失去年幼孩子的母亲是很难的 473 00:39:15,603 --> 00:39:17,229 但我能做的… 474 00:39:26,447 --> 00:39:27,656 真好吃 475 00:39:29,867 --> 00:39:31,118 至少现在的我这么觉得 476 00:39:37,416 --> 00:39:39,210 至少是这些 477 00:40:31,929 --> 00:40:33,180 一会儿见 478 00:40:33,931 --> 00:40:35,724 是时候从魔法中脱身了 479 00:40:36,475 --> 00:40:38,018 我一直在看你 480 00:40:49,405 --> 00:40:51,198 因为我这个奇怪的女朋友 481 00:40:52,783 --> 00:40:54,577 害得你遭遇各种麻烦 对不起 482 00:40:55,369 --> 00:40:56,662 为什么要做大善事? 483 00:40:57,329 --> 00:40:58,539 给我找更多事情做吗? 484 00:40:59,498 --> 00:41:02,293 天生有魅力 没办法 你就接受现实吧 485 00:41:04,920 --> 00:41:07,006 我占用你太多工作时间了 486 00:41:07,506 --> 00:41:10,885 我不想工作 就像成天跟着你 487 00:41:11,886 --> 00:41:13,179 我不许你这么做 488 00:41:15,097 --> 00:41:16,515 不过我听着还挺开心的 489 00:41:46,795 --> 00:41:47,671 您的快递 490 00:41:56,305 --> 00:41:57,431 是姜莎拉小姐吗? 491 00:41:59,308 --> 00:42:01,310 姜大植先生送您的花 492 00:42:06,482 --> 00:42:07,733 麻烦签个字 493 00:42:15,741 --> 00:42:16,951 谢谢 再见 494 00:42:43,227 --> 00:42:44,937 生日快乐 女儿 495 00:42:45,646 --> 00:42:49,108 万寿菊不论在哪里都能绽放 496 00:42:49,567 --> 00:42:51,735 只需要有阳光和通风就好 497 00:42:52,736 --> 00:42:56,949 万寿菊总是让我想起你 498 00:42:57,783 --> 00:42:59,285 谢谢你绽放得如此美丽 499 00:43:00,578 --> 00:43:06,542 附注:万寿菊的花语是 无论如何都会迎来的幸福 500 00:43:07,710 --> 00:43:09,420 幸福会找到你的 501 00:43:10,504 --> 00:43:11,338 爱你的爸爸 502 00:43:13,215 --> 00:43:14,592 今天是我生日啊 503 00:43:51,420 --> 00:43:52,921 你真的想选择这条路吗? 504 00:43:57,134 --> 00:43:58,177 这条路不好走 505 00:43:59,678 --> 00:44:00,846 我知道 506 00:44:03,557 --> 00:44:06,810 好 我会为你祈祷的 507 00:44:22,576 --> 00:44:24,578 慈爱的天父 508 00:44:26,038 --> 00:44:28,540 主啊 请听见我的祷告 509 00:44:29,291 --> 00:44:34,004 请照顾因为我的决定而伤心的家人 510 00:44:34,797 --> 00:44:37,174 请治愈我的朋友 世界 511 00:44:38,759 --> 00:44:41,845 请让宇美找个好男人相恋 512 00:44:43,806 --> 00:44:45,808 请让那可怜又孤单的… 513 00:44:46,684 --> 00:44:48,686 我通常不会对别人说这些事 514 00:44:49,937 --> 00:44:50,854 我干嘛跟你讲? 515 00:44:51,522 --> 00:44:52,856 因为我会倾听 516 00:44:53,857 --> 00:44:56,443 因为以前没有人听你倾诉 517 00:44:58,320 --> 00:45:01,532 请让那可怜又孤单的女人 518 00:45:02,366 --> 00:45:04,785 吃好一日三餐 519 00:45:06,745 --> 00:45:11,625 以圣父、圣子和圣灵之名 阿门 520 00:46:20,903 --> 00:46:22,404 怎么不打个电话就来了? 521 00:46:22,946 --> 00:46:24,072 这是我家啊 522 00:46:25,574 --> 00:46:27,367 你还不是没打电话就来了 523 00:46:34,291 --> 00:46:36,001 哦 你这是怎么了? 524 00:46:38,086 --> 00:46:39,296 我想你了 525 00:46:41,715 --> 00:46:42,674 非常想 526 00:46:45,469 --> 00:46:46,428 真的 527 00:46:56,647 --> 00:46:58,357 我昨天和你男友见面了 528 00:46:58,607 --> 00:46:59,483 我知道 529 00:47:00,484 --> 00:47:03,612 我可没说是前男友 你也没有纠正我 530 00:47:04,279 --> 00:47:05,155 你们复合了吗? 531 00:47:07,032 --> 00:47:08,700 没有 我只是听习惯了 532 00:47:08,784 --> 00:47:10,619 他看上去是个好男人 533 00:47:11,328 --> 00:47:12,830 他想再见你一面 534 00:47:15,332 --> 00:47:17,459 韩世界 你在听我说话吗? 535 00:47:20,170 --> 00:47:21,004 什么? 536 00:47:21,338 --> 00:47:23,841 嫁给他吧 我说徐道载 537 00:47:24,550 --> 00:47:25,384 什么? 538 00:47:25,884 --> 00:47:26,927 你明明听得好好的 539 00:47:27,678 --> 00:47:29,054 你能不能不要假装听不见? 540 00:47:29,388 --> 00:47:31,390 如果你要一直提结婚的事 就回去吧 541 00:47:37,229 --> 00:47:38,063 给 542 00:47:40,858 --> 00:47:42,401 你年纪也不小了 543 00:47:43,193 --> 00:47:44,319 差不多该生孩子了 544 00:47:44,403 --> 00:47:45,320 我不想要孩子 545 00:47:45,654 --> 00:47:46,488 为什么? 546 00:47:46,655 --> 00:47:47,781 我害怕 547 00:47:50,492 --> 00:47:51,910 如果我的孩子生下来有疾病 548 00:47:53,328 --> 00:47:54,454 我要怎么照顾他? 549 00:47:55,664 --> 00:47:58,000 你怎么这么悲观呢? 550 00:48:01,003 --> 00:48:03,755 你需要一个港湾 一个家庭 551 00:48:04,423 --> 00:48:07,009 我不知道 我有你啊 552 00:48:20,439 --> 00:48:21,273 妈妈 553 00:48:22,566 --> 00:48:25,110 如果我的外貌改变了 你会怎么想? 554 00:48:25,819 --> 00:48:26,653 怎么问这个? 555 00:48:27,404 --> 00:48:28,780 有人说你丑吗? 556 00:48:29,197 --> 00:48:30,032 说你变了吗? 557 00:48:30,741 --> 00:48:32,159 不 那倒没有 558 00:48:34,202 --> 00:48:35,621 不要听那些话 559 00:48:36,288 --> 00:48:37,706 做你自己 560 00:48:39,207 --> 00:48:42,336 只要我懂你 你懂你自己 这就够了 561 00:48:44,671 --> 00:48:47,966 试着热爱你生命当中的每一个时刻 562 00:48:48,550 --> 00:48:49,426 像我这样 563 00:48:52,012 --> 00:48:53,639 没想到你居然会说出这种话 564 00:48:55,098 --> 00:48:56,516 你为什么不想结婚? 565 00:48:57,100 --> 00:48:58,685 我觉得他挺好的 566 00:49:01,104 --> 00:49:03,357 他很风流吗? 567 00:49:03,857 --> 00:49:06,193 是我甩了他 因为他打扰我工作了 568 00:49:08,570 --> 00:49:10,447 他总是很照顾我 569 00:49:11,907 --> 00:49:13,075 他人太好了 570 00:49:14,284 --> 00:49:15,243 我觉得他很可怜 571 00:49:16,787 --> 00:49:17,955 他人太好了 572 00:49:19,748 --> 00:49:20,791 我不喜欢这一点 573 00:49:20,874 --> 00:49:21,708 女儿 574 00:49:22,751 --> 00:49:23,710 你在和他交往吧? 575 00:49:24,544 --> 00:49:25,837 都说了我没有 576 00:49:25,921 --> 00:49:26,964 是他家里反对吗? 577 00:49:27,047 --> 00:49:28,298 是我反对 我 578 00:49:28,840 --> 00:49:30,175 我是个演员 579 00:49:30,550 --> 00:49:32,010 你没看见我对护理多上心吗? 580 00:49:33,595 --> 00:49:35,263 本来女演员的戏路就窄 581 00:49:35,347 --> 00:49:36,473 结了婚会更难的 582 00:49:36,682 --> 00:49:38,350 你也是我的女儿啊 583 00:49:39,059 --> 00:49:41,895 你为什么要这么卖力地工作啊? 584 00:49:42,896 --> 00:49:45,148 我怕我有一天会消失 585 00:49:45,649 --> 00:49:46,733 你这话什么意思? 586 00:49:48,235 --> 00:49:49,987 有一天我会死掉 587 00:49:50,654 --> 00:49:52,447 你看我的视频 588 00:49:52,739 --> 00:49:56,159 就会想起我有多漂亮多优秀 589 00:49:56,994 --> 00:49:58,286 你在胡说八道什么啊? 590 00:49:59,121 --> 00:50:00,497 在你死之前先结婚 591 00:50:00,580 --> 00:50:02,165 我不想嘛! 592 00:50:09,840 --> 00:50:10,716 我走了 593 00:50:10,841 --> 00:50:12,467 冰箱里的东西赶紧吃 别放坏了 594 00:50:12,634 --> 00:50:13,593 知道了 595 00:50:13,844 --> 00:50:17,014 冰箱里面的中药记得喝 对身体好 596 00:50:17,139 --> 00:50:19,558 我喝了会胖的 不要再带那些来了 597 00:50:19,641 --> 00:50:21,059 我专门确认了不会胖 598 00:50:21,935 --> 00:50:24,479 一定要喝 我是为了你的健康拿来的 599 00:50:25,272 --> 00:50:26,148 知道了 600 00:50:26,773 --> 00:50:28,608 不要再喝酒了 601 00:50:29,067 --> 00:50:30,444 对宇美和恩浩好一点 602 00:50:31,028 --> 00:50:33,155 脏袜子要马上洗 603 00:50:34,156 --> 00:50:35,157 你当我是小孩子吗? 604 00:50:36,074 --> 00:50:38,035 这么担心的话 就再待一段时间嘛 605 00:50:38,618 --> 00:50:40,829 不行 我的植物需要浇水了 606 00:50:41,496 --> 00:50:42,831 植物比我还重要吗? 607 00:50:43,248 --> 00:50:44,458 那是当然啊 608 00:50:44,916 --> 00:50:48,587 植物又不会自己动 该有多渴啊 609 00:50:49,254 --> 00:50:52,466 好 那你走吧 我也要出门了 610 00:50:53,633 --> 00:50:54,593 去哪里? 611 00:51:03,685 --> 00:51:04,644 她今天没来 612 00:51:06,980 --> 00:51:07,981 这是好事吧? 613 00:51:08,940 --> 00:51:09,775 是 614 00:51:12,152 --> 00:51:13,570 你觉得我这样做是对的吗? 615 00:51:16,448 --> 00:51:17,574 我撒谎了 616 00:51:20,035 --> 00:51:20,869 这个嘛 617 00:51:22,245 --> 00:51:24,664 我不知道 但是… 618 00:51:27,417 --> 00:51:30,879 她现在可以过自己的人生了 619 00:51:32,380 --> 00:51:33,215 也许吧 620 00:51:40,847 --> 00:51:44,059 啊 真是美好啊 621 00:51:44,684 --> 00:51:45,727 我吗? 622 00:51:46,394 --> 00:51:47,229 对 623 00:51:50,607 --> 00:51:51,942 啊 我得走了 624 00:51:52,025 --> 00:51:54,653 这么快?我们有一阵子没见了 625 00:51:54,903 --> 00:51:57,447 哪有?我们昨天才见过啊 626 00:51:57,531 --> 00:51:58,824 你说你一直在看我的 627 00:51:58,907 --> 00:52:00,158 嗯…那是… 628 00:52:00,867 --> 00:52:01,701 我得走了 629 00:52:02,035 --> 00:52:02,994 去哪儿? 630 00:52:05,455 --> 00:52:07,082 我有一个非常非常重要的日程 631 00:52:17,801 --> 00:52:19,094 谢谢你 632 00:52:28,228 --> 00:52:29,604 嗨 坐吧 633 00:52:30,188 --> 00:52:31,398 你怎么在这里? 634 00:52:31,648 --> 00:52:34,109 哦 是我叫她来的 635 00:52:34,442 --> 00:52:38,196 你母亲一直想要和世界吃顿饭 636 00:52:38,655 --> 00:52:41,491 所以我特别约请了她 637 00:52:42,409 --> 00:52:44,244 她不是你的客人 而是我的客人 638 00:52:45,120 --> 00:52:46,121 过来坐吧 639 00:52:47,330 --> 00:52:50,792 你们怎么都没人告诉我一声? 640 00:52:51,626 --> 00:52:52,794 惊喜吧? 641 00:52:53,086 --> 00:52:55,338 不好意思我来晚了 工作的事耽搁了 642 00:52:55,422 --> 00:52:56,423 你好 643 00:53:00,177 --> 00:53:01,428 今天有客人呀 644 00:53:05,015 --> 00:53:05,974 你好 645 00:53:15,609 --> 00:53:18,862 看着他俩这么坐在一起 646 00:53:19,154 --> 00:53:21,156 我的胃口都恢复了 647 00:53:21,448 --> 00:53:23,658 他们看起来真登对 648 00:53:23,742 --> 00:53:24,993 爸 您觉得呢? 649 00:53:25,076 --> 00:53:27,996 我女儿说什么就是什么! 650 00:53:30,582 --> 00:53:32,751 看着你那开心的笑容 651 00:53:33,168 --> 00:53:35,378 我也很开心! 652 00:53:37,839 --> 00:53:38,840 前几天是 653 00:53:39,466 --> 00:53:41,092 莎拉的生日 654 00:53:41,551 --> 00:53:42,886 天啊 是吗? 655 00:53:43,887 --> 00:53:44,930 你怎么没告诉我呢? 656 00:53:46,848 --> 00:53:49,142 金秘书 人呢? 657 00:53:49,392 --> 00:53:53,647 他应该告知我家庭成员的生日啊 658 00:53:54,064 --> 00:53:56,816 抱歉没能帮你庆生 妈妈失职了 659 00:53:57,150 --> 00:53:58,235 没事 660 00:53:59,361 --> 00:54:04,115 看到一家人能这样在一起就足够了 661 00:54:09,246 --> 00:54:10,330 生日快乐 662 00:54:18,380 --> 00:54:19,339 谢谢 663 00:54:20,257 --> 00:54:23,468 我没想到会有礼物 664 00:54:23,551 --> 00:54:24,636 就是一点小心意 665 00:54:25,428 --> 00:54:27,681 反正你想要的一切都有了 666 00:54:42,362 --> 00:54:44,948 (《如何微笑着表达愤怒》) 667 00:54:53,748 --> 00:54:54,833 这个我喜欢 668 00:54:55,166 --> 00:54:56,334 我想也是 669 00:54:56,793 --> 00:54:59,045 早知道的话 我就带礼物给你了 670 00:55:01,089 --> 00:55:03,425 你今天能来这里就是对我的大礼 671 00:55:06,511 --> 00:55:09,389 你们复合了吗?之前听说你们分手了 672 00:55:11,099 --> 00:55:13,059 不 是会长邀请我来的 673 00:55:15,353 --> 00:55:16,313 那就讲得通了 674 00:55:17,772 --> 00:55:19,774 鉴于你们分手时闹得满城风雨 675 00:55:20,608 --> 00:55:22,193 现在见面太操之过急了 676 00:55:27,907 --> 00:55:29,326 金理事说: 677 00:55:30,535 --> 00:55:33,455 “这样的掌门人如何能让我尊重?” 678 00:55:35,457 --> 00:55:36,791 我一开始很生气 679 00:55:37,667 --> 00:55:39,085 但后来想想 680 00:55:39,711 --> 00:55:41,421 他的话也不无道理 681 00:55:42,797 --> 00:55:45,842 做事太草率的确有损形象 682 00:55:47,218 --> 00:55:49,262 你对还没发生的事都开始担心了 683 00:55:49,721 --> 00:55:50,555 谢谢你啊 684 00:55:50,638 --> 00:55:51,598 不客气 685 00:55:54,726 --> 00:55:55,935 真美味 686 00:56:01,608 --> 00:56:05,403 最近有越来越多的男人当保姆了 687 00:56:06,279 --> 00:56:10,075 我想那是因为做家务是体力活吧 688 00:56:30,637 --> 00:56:31,513 韩世界 689 00:56:37,894 --> 00:56:40,355 你竟然出阴招 真是大出我所料 690 00:56:41,856 --> 00:56:42,690 姜莎拉! 691 00:56:43,108 --> 00:56:43,942 没关系 692 00:56:47,445 --> 00:56:49,489 我不知道你怎么会没有预料到 693 00:56:50,573 --> 00:56:52,784 不过我是会以牙还牙的人 694 00:56:53,410 --> 00:56:55,036 你是在挑衅吗? 695 00:56:57,414 --> 00:56:58,289 你胆子还真大 696 00:56:58,456 --> 00:56:59,499 我还没说完 697 00:57:00,959 --> 00:57:04,295 恩浩既善良又单纯 698 00:57:05,088 --> 00:57:06,714 不要玩弄他 699 00:57:08,216 --> 00:57:10,427 你也知道的 他将来要当一名神父 700 00:57:13,972 --> 00:57:14,889 走吧 701 00:57:28,653 --> 00:57:30,155 不要玩弄他? 702 00:57:31,448 --> 00:57:32,449 我偏要 703 00:57:41,958 --> 00:57:43,084 (呼叫:田螺姑娘) 704 00:57:48,089 --> 00:57:49,883 -喂? -马上过来 705 00:57:50,967 --> 00:57:54,095 -什么? -立刻到我所在的地方来 706 00:57:54,929 --> 00:57:56,222 现在吗? 707 00:57:56,848 --> 00:57:59,809 我在工作 现在来不了 708 00:58:00,685 --> 00:58:01,519 是吗? 709 00:58:03,980 --> 00:58:05,106 好吧 710 00:58:14,532 --> 00:58:16,284 你怎么不告诉我你会来? 711 00:58:16,826 --> 00:58:18,411 那样就不是惊喜啦 712 00:58:19,412 --> 00:58:21,581 惊喜的核心就是要出其不意 713 00:58:22,957 --> 00:58:26,211 不过我的出现好像反而让你不安了 714 00:58:26,544 --> 00:58:29,464 我们要不要重新公开恋爱关系? 715 00:58:29,797 --> 00:58:31,883 不行 我妈会把事情闹大的 716 00:58:33,510 --> 00:58:35,803 她这个月就会为婚礼置办东西 717 00:58:35,887 --> 00:58:36,846 可以啊 718 00:58:37,347 --> 00:58:39,557 不行 我的电影怎么办? 719 00:58:40,892 --> 00:58:42,477 我没有你的电影重要吗? 720 00:58:44,020 --> 00:58:45,313 那对你而言呢? 721 00:58:45,813 --> 00:58:47,148 我有比公司更重要吗? 722 00:58:47,565 --> 00:58:49,526 嗯…这个嘛 723 00:58:49,734 --> 00:58:51,611 你看 你还不是一样 724 00:58:52,612 --> 00:58:53,655 最重要的是 725 00:58:54,280 --> 00:58:57,075 吃回头草是不行的 726 00:58:58,076 --> 00:58:59,369 别人会笑话你的 727 00:59:00,954 --> 00:59:03,164 要是我被笑话 你也好不到哪儿去 728 00:59:06,376 --> 00:59:08,253 你今天什么安排?工作? 729 00:59:08,336 --> 00:59:09,170 不是 730 00:59:10,630 --> 00:59:11,673 我有约会 731 00:59:27,021 --> 00:59:28,147 都清理干净了吗? 732 00:59:30,108 --> 00:59:31,192 欢迎光临 733 00:59:32,277 --> 00:59:33,403 欢迎光临 734 00:59:33,736 --> 00:59:34,946 你是柳恩浩先生吗? 735 00:59:37,365 --> 00:59:38,616 对 我是 736 00:59:38,700 --> 00:59:41,286 姜代表想要见你 我们走吧 737 00:59:43,037 --> 00:59:44,414 你也看到了 我在工作呢 738 00:59:44,789 --> 00:59:47,166 哦 咖啡厅今天歇业 739 00:59:49,335 --> 00:59:53,256 -什么? -姜代表把整间咖啡厅包下来了 740 00:59:54,173 --> 00:59:55,008 我们走吧 741 00:59:55,300 --> 00:59:56,134 天呐 742 01:00:05,393 --> 01:00:06,227 你不吃吗? 743 01:00:08,187 --> 01:00:10,607 你又在倒胃口的气氛里吃饭了吗? 744 01:00:11,482 --> 01:00:12,650 因为那帮男人? 745 01:00:14,485 --> 01:00:17,488 今天是因为家人 746 01:00:21,075 --> 01:00:23,202 我以为今天聚餐是为了给我庆生 747 01:00:24,037 --> 01:00:25,038 结果不是 748 01:00:29,250 --> 01:00:30,084 不是你生日啊 749 01:00:33,379 --> 01:00:37,050 和你身份证上写的不是同一天啊 750 01:00:39,385 --> 01:00:40,637 你记得? 751 01:00:41,220 --> 01:00:42,263 我很聪明的 752 01:00:46,100 --> 01:00:47,977 我真正的生日和证件上不一样 753 01:00:48,186 --> 01:00:49,937 所以大家通常都不记得 754 01:00:52,398 --> 01:00:55,693 不过没关系 也没什么大不了的 755 01:01:02,033 --> 01:01:02,867 不好意思 756 01:01:08,289 --> 01:01:10,291 先生您好 有什么需要吗? 757 01:01:10,416 --> 01:01:12,210 我可以提前买单吗? 758 01:01:12,418 --> 01:01:13,294 没关系的 759 01:01:13,544 --> 01:01:15,880 我来给 毕竟是我请你来的 760 01:01:23,971 --> 01:01:25,098 我赚的钱比你想象中多 761 01:01:26,432 --> 01:01:28,309 迟到的生日祝福 762 01:01:29,268 --> 01:01:30,144 慢慢吃 763 01:02:02,927 --> 01:02:03,845 这真有意思 764 01:02:04,637 --> 01:02:06,222 我从来没在变身后与人合照过 765 01:02:07,473 --> 01:02:08,725 我觉得一般 766 01:02:10,810 --> 01:02:12,145 我原以为只有我一个人知道 767 01:02:13,396 --> 01:02:15,690 结果很多人都知道你的秘密 768 01:02:15,982 --> 01:02:16,983 我有点错愕 769 01:02:17,400 --> 01:02:18,776 你太贪心了 770 01:02:19,193 --> 01:02:21,612 这就叫贪心了 那你以后有的受 771 01:02:22,530 --> 01:02:23,406 好吧 772 01:02:24,407 --> 01:02:26,242 -首先 恩浩知道 -这我知道 773 01:02:26,325 --> 01:02:27,410 宇美也知道 774 01:02:27,493 --> 01:02:29,162 这个我也猜到了 775 01:02:29,245 --> 01:02:31,706 -然后… -然后就是我 776 01:02:31,789 --> 01:02:32,832 然后是小梗梗 777 01:02:36,127 --> 01:02:37,044 你去哪儿? 778 01:02:37,545 --> 01:02:38,421 把照片挂起来 779 01:02:39,380 --> 01:02:41,507 你有什么舒适的居家服吗? 780 01:02:42,717 --> 01:02:44,844 去衣帽间找找吧 781 01:03:11,996 --> 01:03:15,541 和你这样的女人在一起还是有好处的 782 01:03:18,544 --> 01:03:23,090 你喜欢我头发扎起来还是放下来? 783 01:03:23,382 --> 01:03:25,635 都喜欢 没有偏好 784 01:03:27,011 --> 01:03:28,179 你是说真的吗? 785 01:03:28,387 --> 01:03:29,305 真的 786 01:03:30,348 --> 01:03:33,684 对我来说 真正的你是永恒不变的 787 01:03:36,354 --> 01:03:38,689 和你这样的男人在一起还是有好处的 788 01:03:42,276 --> 01:03:43,402 我再去拿一点过来 789 01:03:45,905 --> 01:03:46,989 我的天啊! 790 01:03:47,824 --> 01:03:49,283 天啊 你没事吧? 791 01:03:49,951 --> 01:03:51,035 你还好吗? 792 01:03:53,663 --> 01:03:54,747 我不好 793 01:03:56,082 --> 01:03:57,333 你是故意的吗? 794 01:03:58,835 --> 01:04:00,419 我?故意的? 795 01:04:00,503 --> 01:04:02,547 对啊 这样你就可以摸我了 796 01:04:04,674 --> 01:04:05,675 没有的事! 797 01:04:06,133 --> 01:04:07,134 我觉得是 798 01:05:28,215 --> 01:05:29,508 那一晚 我做了一个决定 799 01:05:30,051 --> 01:05:32,428 不要成为妈妈的惩罚 800 01:05:33,304 --> 01:05:35,389 我绝对不会告诉妈妈 801 01:05:35,848 --> 01:05:36,891 我得了这个可怕的病 802 01:05:37,058 --> 01:05:38,851 我要尽可能地永远保守这个秘密 803 01:05:39,518 --> 01:05:40,353 但是… 804 01:05:41,270 --> 01:05:42,855 我就知道 805 01:05:43,522 --> 01:05:44,357 妈? 806 01:05:45,608 --> 01:05:48,277 但是被妈妈发现的 807 01:05:48,694 --> 01:05:50,446 不是我的病 而是这个? 808 01:06:12,593 --> 01:06:15,846 我们一开始是假装在交往 809 01:06:15,930 --> 01:06:18,975 简单地说就是 我爱韩世界 810 01:06:19,433 --> 01:06:20,685 吹蜡烛吧 811 01:06:20,768 --> 01:06:22,436 {\an8}我喜欢你 812 01:06:22,895 --> 01:06:24,605 {\an8}你的声音听起来不一样 813 01:06:24,730 --> 01:06:26,190 {\an8}因为我变了 在这个节骨眼上 814 01:06:26,273 --> 01:06:28,693 {\an8}没关系 你又不知情 815 01:06:28,776 --> 01:06:30,987 {\an8}那你为什么不告诉我? 816 01:06:31,070 --> 01:06:33,990 {\an8}你为什么只会为我考虑? 817 01:06:34,532 --> 01:06:35,533 {\an8}-女儿? -嗯? 818 01:06:36,200 --> 01:06:37,493 {\an8}你可以的 818 01:06:38,305 --> 01:07:38,928 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-