1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 支持我们,欢迎购买VIP移除所有广告,具体:www.OpenSubtitles.org 2 00:00:47,714 --> 00:00:49,549 (第11集) 3 00:00:49,632 --> 00:00:51,634 我刚到 4 00:00:55,013 --> 00:00:56,890 {\an8}没关系 很快就好 5 00:00:58,141 --> 00:00:58,975 {\an8}小梗梗吗? 6 00:01:00,185 --> 00:01:01,644 {\an8}它还在恩浩那里 7 00:01:09,861 --> 00:01:11,529 {\an8}我妈妈把她家里收拾得很好 8 00:01:13,656 --> 00:01:17,577 {\an8}她都清理过了 所以没有太多事要做 9 00:01:20,789 --> 00:01:21,790 没什么 10 00:01:23,333 --> 00:01:26,753 就是妈妈的照片和她的花盆 11 00:01:31,925 --> 00:01:33,802 嗯 我已经到家了 12 00:01:37,472 --> 00:01:39,140 我待会儿再打给你 13 00:01:40,350 --> 00:01:41,434 好 14 00:01:56,407 --> 00:01:58,243 我不在家的时候 15 00:01:59,285 --> 00:02:00,203 这房子看着真清净 16 00:02:11,172 --> 00:02:14,384 我要被你弄疯了 韩世界 17 00:02:17,804 --> 00:02:19,264 不要吃即食食品了 18 00:02:20,014 --> 00:02:22,392 吃了饭立刻把碗洗了 19 00:02:23,726 --> 00:02:24,936 臭死了 20 00:03:04,017 --> 00:03:06,853 我给你做了吃的 别放坏了 21 00:03:09,480 --> 00:03:10,481 你听见没? 22 00:03:44,015 --> 00:03:45,516 她给我做了好多吃的 23 00:04:02,575 --> 00:04:05,203 我说了 脏袜子要放进洗衣篮里 24 00:04:05,745 --> 00:04:07,205 真脏啊 25 00:04:08,289 --> 00:04:10,208 韩世界 你这个邋遢鬼 26 00:04:43,283 --> 00:04:45,451 最近的电视剧剧情都好老套 27 00:04:47,745 --> 00:04:49,414 你不拍电视剧吗? 28 00:05:15,523 --> 00:05:17,400 一个人拍这个有点不好意思 29 00:05:18,443 --> 00:05:21,612 你是怎么成天面对镜头的啊?真厉害 30 00:05:28,619 --> 00:05:30,955 {\an8}女儿 你吃了吗? 31 00:05:31,748 --> 00:05:32,582 嗯 32 00:05:32,999 --> 00:05:34,834 {\an8}你又吃即食食品了吗? 33 00:05:35,626 --> 00:05:38,004 {\an8}你要趁自己还健康的时候照顾好身体 34 00:05:39,339 --> 00:05:40,715 {\an8}吃完饭后洗碗了吗? 35 00:05:41,215 --> 00:05:42,383 嗯 洗了 36 00:05:43,343 --> 00:05:45,636 打扫呢?脏衣服呢? 37 00:05:47,096 --> 00:05:48,973 你总是要我催着你才做这些 38 00:05:49,891 --> 00:05:51,392 这些我也做好了 39 00:05:52,769 --> 00:05:54,854 你现在要去睡觉了吗? 40 00:05:55,688 --> 00:05:56,522 嗯 41 00:05:57,398 --> 00:05:58,274 晚安 42 00:05:58,941 --> 00:06:00,818 睡个好觉 不要做梦 43 00:06:01,235 --> 00:06:02,528 你也是 44 00:06:03,029 --> 00:06:04,697 睡个好觉 不要做梦 45 00:06:05,156 --> 00:06:07,617 今天辛苦你了 46 00:06:08,284 --> 00:06:09,410 我的漂亮女儿 47 00:06:11,537 --> 00:06:13,956 今天你也辛苦了 妈妈 48 00:06:15,333 --> 00:06:16,834 我的漂亮妈妈 49 00:06:17,877 --> 00:06:19,170 明天要加油哦 50 00:06:19,796 --> 00:06:22,507 我女儿最棒 51 00:06:24,592 --> 00:06:27,178 嗯 好 明天加油 52 00:06:27,970 --> 00:06:29,472 你女儿是最棒的 53 00:06:35,520 --> 00:06:36,979 刚刚有录好吗? 54 00:06:50,827 --> 00:06:52,662 明天要加油哦 55 00:06:54,038 --> 00:06:56,040 你女儿是最棒的 56 00:07:02,922 --> 00:07:03,965 你们好 57 00:07:04,465 --> 00:07:05,341 你们好 58 00:07:05,842 --> 00:07:06,717 你们好 59 00:07:07,051 --> 00:07:07,969 真的没关系吗? 60 00:07:08,428 --> 00:07:09,262 我没事 61 00:07:09,804 --> 00:07:11,097 你们好 62 00:07:16,144 --> 00:07:18,187 -大家好 -你们好 63 00:07:18,938 --> 00:07:19,772 你来啦 64 00:07:22,024 --> 00:07:24,235 因为我的关系 耽误了不少进度吧? 65 00:07:25,736 --> 00:07:26,737 对不起 66 00:07:27,363 --> 00:07:28,197 还有… 67 00:07:30,199 --> 00:07:31,951 谢谢您 68 00:07:32,869 --> 00:07:34,203 能前去悼念我妈妈 69 00:07:35,413 --> 00:07:37,665 你能来片场 应该说谢谢的人是我 70 00:07:38,541 --> 00:07:42,170 不要太勉强自己 受不了就说一声 71 00:07:44,338 --> 00:07:46,340 好 我们开始吧 72 00:07:52,638 --> 00:07:53,848 我会带走一切 73 00:07:55,516 --> 00:07:57,643 让你得到慰藉 74 00:08:06,360 --> 00:08:07,320 卡 通过! 75 00:08:07,820 --> 00:08:09,071 通过了! 76 00:08:13,701 --> 00:08:16,412 瞧她那冰冷的眼神 丝毫不受丧母之痛的影响 77 00:08:17,121 --> 00:08:18,915 啊 真不愧是专业的 78 00:08:20,833 --> 00:08:22,293 我吓了一大跳!抱一个… 79 00:08:26,464 --> 00:08:27,507 (韩世界逃离片场) 80 00:08:27,590 --> 00:08:28,799 (韩世界再度逃跑) 81 00:08:35,556 --> 00:08:37,642 (韩世界有私生子) 82 00:08:48,569 --> 00:08:49,654 某个地方很可疑 83 00:08:50,821 --> 00:08:52,448 一定有什么隐情 84 00:08:53,407 --> 00:08:54,242 怎么了? 85 00:08:54,742 --> 00:08:56,786 出什么问题了吗?什么事啊? 86 00:08:57,328 --> 00:08:58,204 我们很熟吗? 87 00:08:59,330 --> 00:09:00,623 你凭什么跟我说话? 88 00:09:01,249 --> 00:09:02,208 开你的车 89 00:09:10,007 --> 00:09:11,759 喂?是 90 00:09:12,385 --> 00:09:13,844 我想要跟踪一个人 91 00:09:20,351 --> 00:09:22,687 为了表示谢意 今晚我请客 92 00:09:23,104 --> 00:09:25,273 随便点 尽量点! 93 00:09:26,691 --> 00:09:28,734 没什么的 你不用特地感谢我们 94 00:09:29,277 --> 00:09:30,111 我们是朋友啊 95 00:09:30,319 --> 00:09:32,196 如果我不说出口 你们就不会知道 96 00:09:33,197 --> 00:09:36,742 人生有很多重要的事情 要说出来才能让别人知道 97 00:09:38,119 --> 00:09:39,996 如果我不说 你们一辈子都不会知道 98 00:09:43,207 --> 00:09:45,876 我向你们传授点心得吧 99 00:09:45,960 --> 00:09:47,628 我年轻的小伙伴们 100 00:09:48,879 --> 00:09:51,674 把想说的话说出来 不要等 101 00:09:53,509 --> 00:09:54,343 喂 102 00:09:54,427 --> 00:09:55,261 嗯? 103 00:09:56,220 --> 00:09:57,179 我爱你 104 00:09:57,972 --> 00:09:58,806 这么突然? 105 00:10:00,099 --> 00:10:01,434 好肉麻 106 00:10:03,102 --> 00:10:04,437 是你让我说的 107 00:10:06,188 --> 00:10:07,023 喂 108 00:10:07,815 --> 00:10:08,816 我也爱你 109 00:10:09,483 --> 00:10:11,277 真的好肉麻! 110 00:10:12,111 --> 00:10:13,195 你缺钱了吗? 111 00:10:13,738 --> 00:10:16,490 我最近在做代驾 我有钱 112 00:10:16,991 --> 00:10:19,160 你有必要连那个都做吗? 113 00:10:20,411 --> 00:10:22,455 要我给你钱吗?要多少?一亿? 114 00:10:23,372 --> 00:10:24,332 好久不见! 115 00:10:24,832 --> 00:10:25,666 要煎蛋卷吗? 116 00:10:27,209 --> 00:10:28,127 我多放了一个蛋 117 00:10:28,210 --> 00:10:31,255 -哇 谢谢你 -谢谢 118 00:10:34,175 --> 00:10:35,509 真好吃 119 00:10:37,637 --> 00:10:38,721 她的秘诀是什么啊? 120 00:10:39,430 --> 00:10:41,015 我妈妈做的就不好吃 121 00:10:42,058 --> 00:10:43,726 这个比想象中要难做呢 122 00:10:59,784 --> 00:11:00,618 哦 123 00:11:01,952 --> 00:11:05,247 对不起 我让气氛变得沉重了 124 00:11:07,833 --> 00:11:08,709 我没事 125 00:11:08,959 --> 00:11:11,712 我很好 我是因为这个很好吃才说的 126 00:11:14,423 --> 00:11:15,341 她说的没错 127 00:11:16,801 --> 00:11:17,635 什么啊? 128 00:11:18,219 --> 00:11:19,220 某个人对我说… 129 00:11:20,388 --> 00:11:21,806 你会假装坚强 130 00:11:23,683 --> 00:11:25,059 但其实并不是这样 131 00:11:30,106 --> 00:11:31,440 我的小可怜 132 00:11:33,859 --> 00:11:34,860 你真让我心疼 133 00:11:40,866 --> 00:11:41,867 哎呀 134 00:11:42,660 --> 00:11:44,537 那不是真的 我真的没事 135 00:11:45,454 --> 00:11:47,373 你就一直那样 不要放开她 136 00:11:59,260 --> 00:12:01,053 我马上到家了 137 00:12:01,804 --> 00:12:03,139 你喝了很多酒吗? 138 00:12:05,599 --> 00:12:06,684 一点点 139 00:12:07,268 --> 00:12:08,269 你没事吧? 140 00:12:08,561 --> 00:12:09,603 我没事 141 00:12:10,479 --> 00:12:11,772 比我预料中好 142 00:12:13,190 --> 00:12:14,442 我是说真的 143 00:12:17,945 --> 00:12:19,113 要是我能… 144 00:12:20,072 --> 00:12:22,658 从早到晚一直陪着你就好了 145 00:12:23,993 --> 00:12:25,494 我有阵子没听过这些话了 146 00:12:26,162 --> 00:12:27,621 不过你的朋友们 147 00:12:28,873 --> 00:12:30,875 爱你的时间比我长 148 00:12:31,834 --> 00:12:33,586 我不会冒昧介入 就在这里等着你 149 00:12:34,920 --> 00:12:35,880 真可惜 150 00:12:36,547 --> 00:12:38,215 要是我早一点认识你就好了 151 00:12:38,340 --> 00:12:39,759 你在说什么呢? 152 00:12:40,426 --> 00:12:42,720 你是在耍机灵还是装冷酷啊? 153 00:12:46,640 --> 00:12:48,225 电影很快就拍完了 154 00:12:49,393 --> 00:12:52,772 然后我们就能黏在一起了 155 00:12:53,647 --> 00:12:55,232 从早到晚 156 00:12:58,235 --> 00:12:59,278 晚安 157 00:13:00,654 --> 00:13:02,072 我会再打给你的 158 00:13:02,948 --> 00:13:03,949 晚安 159 00:13:22,092 --> 00:13:22,927 妈妈 160 00:13:30,518 --> 00:13:33,229 我暂时挡掉了记者 161 00:13:33,854 --> 00:13:35,648 我听说你去了葬礼 162 00:13:37,316 --> 00:13:38,526 您不需要那么做 163 00:13:40,861 --> 00:13:42,655 为什么这么说呢? 164 00:13:43,072 --> 00:13:44,990 她已经够难过了 165 00:13:45,574 --> 00:13:47,034 传闻只会让她更加煎熬 166 00:13:50,329 --> 00:13:51,872 是我想得不够周到 167 00:13:53,207 --> 00:13:54,333 谢谢你 妈妈 168 00:13:58,546 --> 00:14:01,799 你爱她吗? 169 00:14:03,217 --> 00:14:04,051 爱 170 00:14:05,511 --> 00:14:07,930 她知道你的情况吗? 171 00:14:09,306 --> 00:14:10,140 知道 172 00:14:13,435 --> 00:14:14,854 那你还在这里做什么? 173 00:14:16,063 --> 00:14:18,315 你爸爸去国外的时候 174 00:14:19,275 --> 00:14:21,443 我一心扑在工作和对你的照顾上 175 00:14:21,986 --> 00:14:23,445 后来你受伤了 176 00:14:26,073 --> 00:14:29,368 我什么事都帮不上忙 感到很无助 177 00:14:30,244 --> 00:14:33,747 我第一次觉得 我的世界崩塌了 178 00:14:39,003 --> 00:14:41,380 你睁开眼睛的时候 姜教授说: 179 00:14:42,464 --> 00:14:47,136 “如果道载是你的阳光 我就是你的土壤” 180 00:14:48,095 --> 00:14:49,638 听到那句话之后 181 00:14:50,681 --> 00:14:53,601 我心想 这个男人永远都不会离开我 182 00:14:55,394 --> 00:14:57,062 不管发生了什么事 183 00:14:59,398 --> 00:15:00,482 哪怕是 184 00:15:01,108 --> 00:15:02,776 在人生最痛苦的时刻 185 00:15:07,573 --> 00:15:09,283 有的事情比工作更重要 186 00:15:09,867 --> 00:15:11,160 我错过了… 187 00:15:12,494 --> 00:15:13,996 很多重要的东西 188 00:15:17,041 --> 00:15:19,460 去找她吧 然后… 189 00:15:20,127 --> 00:15:21,670 竭尽所能地照顾她 190 00:15:22,588 --> 00:15:25,174 不要退缩 不要等着她来找你 191 00:15:25,633 --> 00:15:27,635 也不要太依赖理智 192 00:15:28,510 --> 00:15:30,012 如果你们是真爱 193 00:15:31,764 --> 00:15:32,932 你需要做的就是这些 194 00:15:51,075 --> 00:15:54,536 他真傻 和我一样 195 00:16:04,129 --> 00:16:05,172 我不知道你会过来 196 00:16:05,631 --> 00:16:06,757 我是个傻瓜 197 00:16:07,424 --> 00:16:08,258 什么? 198 00:16:09,176 --> 00:16:12,888 我真傻 居然现在才来 199 00:16:27,027 --> 00:16:28,404 怎么办? 200 00:16:32,616 --> 00:16:35,202 我本来以为我没事 看来我错了 201 00:16:36,745 --> 00:16:37,579 也许… 202 00:16:38,747 --> 00:16:40,374 我真的很难受 203 00:17:00,602 --> 00:17:02,187 我真坏 204 00:17:03,313 --> 00:17:04,148 为什么这么说? 205 00:17:05,649 --> 00:17:07,276 因为我太自私了 206 00:17:09,653 --> 00:17:10,988 我以为只有我一个人很伤心 207 00:17:12,239 --> 00:17:13,866 只有我一个人在受着煎熬 208 00:17:14,908 --> 00:17:16,285 但你也很伤心 209 00:17:17,619 --> 00:17:19,496 你也很煎熬 210 00:17:19,997 --> 00:17:21,749 还因为我而变得更加难受 211 00:17:31,175 --> 00:17:33,677 如果你知道我的爱有多自私… 212 00:17:36,638 --> 00:17:38,057 你会大吃一惊的 213 00:17:44,772 --> 00:17:47,024 我爱你是为了我自己 214 00:17:50,444 --> 00:17:51,945 和你在一起时 215 00:17:54,323 --> 00:17:56,033 我感觉自己是个正常人 216 00:17:58,994 --> 00:18:00,913 我感觉… 217 00:18:02,915 --> 00:18:04,124 我就像个正常人一样 218 00:18:06,001 --> 00:18:07,252 过着平凡的生活 219 00:18:22,476 --> 00:18:23,519 你可以当坏人 220 00:18:26,021 --> 00:18:27,189 也可以恨所有人 221 00:18:29,983 --> 00:18:31,527 那样的你 我也爱 222 00:18:35,697 --> 00:18:39,201 就算你不漂亮 我也会依然爱你 223 00:18:41,578 --> 00:18:42,955 因为你是完整的 224 00:18:45,499 --> 00:18:46,458 我爱你 225 00:18:50,462 --> 00:18:51,421 我也爱你 226 00:18:53,465 --> 00:18:54,758 你是我的奇迹 227 00:19:19,950 --> 00:19:21,326 我生日那天 228 00:19:22,286 --> 00:19:23,871 我收到了一盆花 229 00:19:25,914 --> 00:19:27,291 花语是 230 00:19:29,960 --> 00:19:31,879 “无论如何都会迎来的幸福” 231 00:19:37,384 --> 00:19:38,343 欢迎光临! 232 00:19:38,427 --> 00:19:39,344 请问一下 233 00:19:40,429 --> 00:19:44,141 你们有没有花语是 “无论如何都会迎来的幸福”的花? 234 00:19:44,224 --> 00:19:46,310 啊 你说的是万寿菊 235 00:19:47,477 --> 00:19:48,604 万寿菊… 236 00:19:48,979 --> 00:19:51,648 不过 有意思的是 237 00:19:51,982 --> 00:19:53,984 万寿菊有两种花语 238 00:19:55,736 --> 00:19:57,863 (万寿菊花语) 239 00:20:09,541 --> 00:20:11,543 {\an8}(第二个花语是离别的悲伤) 240 00:20:16,965 --> 00:20:18,175 我就知道 241 00:20:23,555 --> 00:20:25,390 我的位置永远都是 242 00:20:26,642 --> 00:20:28,143 第二个 243 00:20:55,796 --> 00:20:57,297 是这种花 对吧? 244 00:21:02,719 --> 00:21:05,305 我一直在想着这件事 245 00:21:10,394 --> 00:21:11,228 你这是干什么? 246 00:21:12,521 --> 00:21:13,522 即使那个人不是我 247 00:21:14,106 --> 00:21:16,692 你的幸福也一定会到来 248 00:21:23,490 --> 00:21:26,451 你来…就是为了说这个? 249 00:21:32,249 --> 00:21:33,083 这就是我… 250 00:21:34,543 --> 00:21:36,211 不喜欢好人的原因 251 00:21:40,882 --> 00:21:42,676 如果我说的话让你不自在了 252 00:21:43,510 --> 00:21:44,553 就当我没说 253 00:21:45,971 --> 00:21:46,805 那些话… 254 00:21:49,057 --> 00:21:51,059 我就是随口说说 255 00:21:52,644 --> 00:21:55,689 因为你对我好 所以我作出了那样的回应 256 00:21:58,108 --> 00:22:00,235 我并不是一个莽撞的人 257 00:22:02,029 --> 00:22:03,196 我不应该说那些话 258 00:22:09,202 --> 00:22:12,414 我已经向神学院提交了申请 259 00:22:20,839 --> 00:22:24,134 你有什么话要对我说吗? 260 00:22:27,888 --> 00:22:28,805 没有 261 00:22:37,606 --> 00:22:38,482 我… 262 00:22:40,484 --> 00:22:42,110 我是想要听到什么话啊? 263 00:22:56,833 --> 00:22:57,667 卡 通过! 264 00:22:58,210 --> 00:22:59,920 -漂亮! -我们做到了! 265 00:23:00,629 --> 00:23:03,006 -谢谢 -辛苦了! 266 00:23:03,090 --> 00:23:04,508 辛苦你了 267 00:23:05,550 --> 00:23:06,593 辛苦你了 268 00:23:07,552 --> 00:23:09,179 大家辛苦了! 269 00:23:12,140 --> 00:23:15,394 导演 您辛苦了 270 00:23:16,895 --> 00:23:19,314 谢谢您给我这个机会 271 00:23:20,565 --> 00:23:21,483 谢谢您的信任 272 00:23:23,318 --> 00:23:24,653 现在看着你… 273 00:23:25,987 --> 00:23:30,325 我在想 也许真正变了的那个人是我 274 00:23:32,452 --> 00:23:33,662 你还是和以前一样 275 00:23:34,538 --> 00:23:37,332 我因为传言而误会了你 276 00:23:39,209 --> 00:23:40,043 对不起 277 00:23:42,754 --> 00:23:44,089 谢谢你 278 00:23:46,049 --> 00:23:47,342 给我这个机会 279 00:23:50,429 --> 00:23:52,639 能再次见到你 我很高兴 280 00:24:00,689 --> 00:24:01,731 谢谢您 281 00:24:07,404 --> 00:24:09,865 -很劲爆 -好样的! 282 00:24:13,660 --> 00:24:14,494 辛苦你了 283 00:24:15,871 --> 00:24:17,247 我们暂时不会再见面了 284 00:24:21,168 --> 00:24:23,545 那可不一定 我们没准很快会再见 285 00:24:33,597 --> 00:24:35,182 (大伯) 286 00:24:39,603 --> 00:24:40,437 你杀青了吗? 287 00:24:42,105 --> 00:24:44,566 哇 你是怎么知道的? 288 00:24:45,609 --> 00:24:47,277 因为我等这一天等很久了 289 00:24:48,320 --> 00:24:49,446 我去哪儿找你? 290 00:24:49,905 --> 00:24:50,780 这里 291 00:25:42,499 --> 00:25:43,875 真的假的? 292 00:25:45,001 --> 00:25:46,836 你真的把整个机舱包下来了吗? 293 00:25:52,592 --> 00:25:54,094 我男朋友真不是盖的 294 00:25:54,177 --> 00:25:56,096 没错 你男朋友真不是盖的 295 00:26:12,571 --> 00:26:13,822 本部长好 296 00:26:14,155 --> 00:26:17,033 我是本次航班的机长白玟锡 297 00:26:17,450 --> 00:26:19,578 我会竭力让您的旅途舒适惬意 298 00:26:20,203 --> 00:26:21,454 拜托你们了 299 00:26:33,425 --> 00:26:34,926 接下来是这句话吧? 300 00:26:36,678 --> 00:26:39,180 我头一次看到机长专程向乘客致意 301 00:26:41,641 --> 00:26:43,810 是吗?我都习惯了 302 00:26:48,189 --> 00:26:49,399 真好笑 303 00:26:50,150 --> 00:26:51,776 那时完全没想到我们会在一起 304 00:26:52,444 --> 00:26:53,403 其实我有一丝预感 305 00:26:56,323 --> 00:26:57,365 因为我很忐忑 306 00:26:59,826 --> 00:27:01,453 当你把头靠在我肩膀上的时候 307 00:27:02,370 --> 00:27:03,496 我书都翻不动了 308 00:27:04,539 --> 00:27:05,540 真的吗? 309 00:27:07,083 --> 00:27:08,918 啊 那可是我的秘密 310 00:27:15,091 --> 00:27:16,009 现在呢? 311 00:27:16,968 --> 00:27:18,136 你还会忐忑吗? 312 00:27:19,804 --> 00:27:20,722 现在… 313 00:27:22,307 --> 00:27:23,600 该你忐忑了 314 00:27:27,771 --> 00:27:28,647 看那边 315 00:27:37,656 --> 00:27:40,450 跟伯母问好吧 316 00:27:47,040 --> 00:27:49,125 这是离天堂最近的地方 317 00:28:14,442 --> 00:28:16,903 还记得我刚买鱼回来的时候 318 00:28:34,671 --> 00:28:37,048 在蓝色水族箱里畅游的鱼儿 319 00:28:38,216 --> 00:28:40,218 看上去就像在天空中翱翔一样 320 00:28:41,052 --> 00:28:44,597 所以我常常呆坐着 一直看着它们 321 00:29:00,488 --> 00:29:03,533 那时 那些鱼就是我的整个世界 322 00:29:04,701 --> 00:29:08,288 我一成不变的奇怪世界 323 00:29:25,930 --> 00:29:30,101 我的奇怪女人走进了我的奇怪世界… 324 00:29:49,370 --> 00:29:50,747 提到我爸爸的时候 325 00:29:53,249 --> 00:29:55,376 我妈妈说 326 00:29:56,669 --> 00:29:58,213 他突然出现 327 00:29:59,255 --> 00:30:00,673 突然对她好 328 00:30:02,467 --> 00:30:04,511 让她突然爱上了他 329 00:30:05,762 --> 00:30:07,430 然后又突然消失了 330 00:30:17,357 --> 00:30:19,067 你也是这样的 331 00:30:21,110 --> 00:30:23,404 你突然出现在我的生活里 332 00:30:24,989 --> 00:30:26,866 突然对我好 333 00:30:27,784 --> 00:30:29,369 让我突然爱上了你 334 00:30:31,496 --> 00:30:32,914 我不会消失的 335 00:30:37,001 --> 00:30:38,002 你确定吗? 336 00:30:39,128 --> 00:30:42,340 所以 你也不能消失 337 00:30:49,264 --> 00:30:53,351 我希望这个奇怪女人能出奇地幸福 338 00:30:54,477 --> 00:30:59,649 一直出奇地幸福下去 339 00:31:11,619 --> 00:31:13,079 -我也给你照一张 -嗯? 340 00:31:19,210 --> 00:31:20,044 再一次 341 00:31:23,381 --> 00:31:24,757 照得好 过来看看 342 00:31:29,721 --> 00:31:30,597 照得很好吧? 343 00:31:30,680 --> 00:31:32,056 -这张吗? -这张 344 00:31:32,140 --> 00:31:34,934 这样的话 我也会幸福的 345 00:31:44,944 --> 00:31:47,530 你还记得我变成小孩那次吗? 346 00:31:51,242 --> 00:31:52,744 我和我妈妈 347 00:31:53,494 --> 00:31:55,622 像我小时候那样共处了一段时光 348 00:31:57,290 --> 00:31:58,917 我们一起吃饭 349 00:32:00,251 --> 00:32:02,837 一起看电视 一起睡觉 350 00:32:06,633 --> 00:32:07,842 我那时候还不知道 351 00:32:10,386 --> 00:32:12,680 但我想 那些时刻是为现在准备的吧 352 00:32:15,016 --> 00:32:16,684 生命中的一些瞬间 353 00:32:17,352 --> 00:32:18,937 只有在时光流逝后才知道其意义 354 00:32:20,104 --> 00:32:23,608 时光流逝后 我们会怎么铭记现在这个瞬间呢? 355 00:32:27,654 --> 00:32:30,990 希望我们会记得 这是个幸福的瞬间 356 00:32:31,824 --> 00:32:33,368 这也可能不是那么幸福的瞬间 357 00:32:35,036 --> 00:32:35,870 为什么? 358 00:32:36,746 --> 00:32:38,456 你能让我更幸福吗? 359 00:32:45,421 --> 00:32:47,340 我会更加幸福的 360 00:32:48,549 --> 00:32:50,802 这也是我妈妈会希望的 361 00:32:53,054 --> 00:32:54,347 她不会希望我 362 00:32:55,848 --> 00:32:58,351 悲伤和哭泣 363 00:33:01,688 --> 00:33:02,772 我会尽情地笑 364 00:33:05,650 --> 00:33:06,693 尽情地爱 365 00:33:09,612 --> 00:33:12,240 你是在为爱宣战吗? 366 00:33:13,157 --> 00:33:14,033 没错 367 00:33:15,326 --> 00:33:16,744 我会让你幸福的 368 00:33:19,372 --> 00:33:22,750 长长久久地幸福下去 369 00:33:25,920 --> 00:33:29,132 让这样的日子变得稀松平常 370 00:34:10,923 --> 00:34:14,552 哦 你在忙着呢 嗯? 371 00:34:14,677 --> 00:34:17,638 明知如此 你还是不预约就来了? 372 00:34:18,639 --> 00:34:20,266 你又说这种话 373 00:34:20,600 --> 00:34:23,019 语气不要这么失望嘛 374 00:34:23,102 --> 00:34:27,023 我们效力于同一家公司 像家人一样 375 00:34:27,231 --> 00:34:30,109 家人来看望你 难道不应该高兴吗? 376 00:34:30,735 --> 00:34:33,362 有时候我感觉 377 00:34:33,696 --> 00:34:35,323 姜代表冷若冰霜 378 00:34:35,406 --> 00:34:37,492 你这次来又想胡说些什么? 379 00:34:37,575 --> 00:34:38,493 崔奇浩 380 00:34:39,202 --> 00:34:40,119 他回国了 381 00:34:41,746 --> 00:34:42,622 哦? 382 00:34:43,372 --> 00:34:44,832 你不知道嘛? 383 00:34:46,542 --> 00:34:48,878 我知道你们不是因为爱情才要结婚 384 00:34:49,712 --> 00:34:51,631 但你怎么连未婚夫回国都不知道呢? 385 00:34:54,300 --> 00:34:55,176 不管怎样 386 00:34:55,468 --> 00:34:58,262 你真是太聪明了 387 00:34:58,846 --> 00:34:59,931 真厉害! 388 00:35:01,307 --> 00:35:02,141 我不得不说 389 00:35:02,600 --> 00:35:05,353 崔代表是你壮大势力的 390 00:35:05,895 --> 00:35:07,105 一个不错的选择 391 00:35:07,563 --> 00:35:08,523 他是个传统的男人 392 00:35:09,357 --> 00:35:11,150 我是那家的长子 393 00:35:11,859 --> 00:35:14,529 不过他是个彻头彻尾的渣男 394 00:35:15,113 --> 00:35:16,155 金理事 395 00:35:20,076 --> 00:35:22,203 哎呀 你刚才叫我的那一声 396 00:35:22,703 --> 00:35:25,414 冰冷到极点呀 我好怕怕 397 00:35:25,915 --> 00:35:26,791 我走了 398 00:35:28,584 --> 00:35:30,920 我没有别的意思 399 00:35:31,003 --> 00:35:33,339 就是来真心实意地告诉你这件事 400 00:35:33,422 --> 00:35:36,592 所以你不要生气 401 00:35:37,301 --> 00:35:39,804 我真的得告辞了 再见 402 00:35:41,264 --> 00:35:43,558 真奇怪啊 要是我 我就会担心… 403 00:35:45,017 --> 00:35:46,018 算了 404 00:35:58,447 --> 00:35:59,532 我是代驾司机 405 00:35:59,991 --> 00:36:00,825 去贵宾室吧 406 00:36:08,124 --> 00:36:10,418 你真是疯了! 407 00:36:10,543 --> 00:36:11,919 你明天就要见你的未婚妻了 408 00:36:14,046 --> 00:36:17,800 喂 虽说姜莎拉是我未婚妻 但我们就是生意关系 409 00:36:19,093 --> 00:36:21,095 这个没问题的 410 00:36:21,345 --> 00:36:24,473 你以为她决定嫁给我的时候 不知道我的这些习性吗? 411 00:36:26,642 --> 00:36:29,228 那是因为我有她需要的东西 412 00:36:30,271 --> 00:36:32,899 说得好像你不能从她那里捞好处似的 413 00:36:34,567 --> 00:36:37,820 你想利用姜莎拉毁掉善浩集团 414 00:36:38,988 --> 00:36:40,239 就是说啊 415 00:36:41,032 --> 00:36:41,866 啊 416 00:36:42,783 --> 00:36:45,703 我生气的时候 徐道载跑来拍我马屁 417 00:36:46,537 --> 00:36:47,580 你要是在场就好了 418 00:36:48,748 --> 00:36:50,249 真是很好玩呢 419 00:36:52,210 --> 00:36:55,087 你为她准备了很棒的结婚大礼啊 420 00:37:02,303 --> 00:37:03,137 干嘛? 421 00:37:04,305 --> 00:37:06,015 -我是代驾 -“我是代驾” 422 00:37:07,767 --> 00:37:10,519 哦 你是代驾啊 423 00:37:16,609 --> 00:37:18,402 你去把车发动了吧 424 00:37:21,239 --> 00:37:24,533 哇 崔奇浩 你还是那副脾气 425 00:37:25,159 --> 00:37:25,993 怎么? 426 00:37:26,327 --> 00:37:27,995 我做错什么了吗?有问题吗? 427 00:37:35,670 --> 00:37:37,380 你是我唯一心爱的女人 428 00:37:38,798 --> 00:37:39,632 姜莎拉? 429 00:37:41,092 --> 00:37:42,051 她谁啊? 430 00:37:42,969 --> 00:37:44,887 啊 我想起来了 431 00:37:45,554 --> 00:37:46,555 OneAir的姜莎拉? 432 00:37:50,768 --> 00:37:51,978 她烦死了 433 00:37:53,020 --> 00:37:55,940 她从不向我摇尾乞怜 也不屈服于我 434 00:37:58,609 --> 00:38:00,403 婚姻与爱情无关 435 00:38:01,737 --> 00:38:05,241 那女人为了打败她哥 简直丧心病狂 436 00:38:07,868 --> 00:38:11,163 有野心的女人最好玩 437 00:38:16,460 --> 00:38:19,005 那个说“我是代驾”的 你开车小心点 438 00:38:21,590 --> 00:38:23,551 什么?没事 439 00:39:30,576 --> 00:39:31,535 瞧瞧你 440 00:39:32,244 --> 00:39:33,204 很会撩嘛 441 00:39:33,746 --> 00:39:34,663 撩? 442 00:39:36,123 --> 00:39:37,208 当我没说 443 00:39:39,835 --> 00:39:40,753 你不饿吗? 444 00:39:46,050 --> 00:39:48,844 亲爱的 我好饿哦 445 00:39:49,303 --> 00:39:50,137 哇 446 00:39:51,097 --> 00:39:52,264 很会撩嘛 447 00:40:18,416 --> 00:40:19,750 -哦 你是韩世界吗? -你好 448 00:40:19,834 --> 00:40:20,751 你好 449 00:40:42,523 --> 00:40:43,357 你看这个 450 00:40:50,156 --> 00:40:51,449 请等我一下 451 00:41:30,070 --> 00:41:31,655 -哦 不好意思 -没关系 452 00:41:35,618 --> 00:41:36,494 哦 是韩世界! 453 00:42:18,869 --> 00:42:19,703 韩世界 454 00:42:20,663 --> 00:42:22,748 你找我的时候 一定就是这么艰难吧 455 00:42:26,252 --> 00:42:28,254 你一定觉得很煎熬很不安 456 00:42:30,506 --> 00:42:33,342 你会把别人误认成我 然后觉得失望 457 00:42:35,386 --> 00:42:37,680 但是你没有放弃 一直在找我 458 00:42:40,349 --> 00:42:41,183 谢谢你 459 00:42:43,102 --> 00:42:44,019 非常谢谢你 460 00:42:44,353 --> 00:42:46,146 你不用这么谢我 461 00:42:47,147 --> 00:42:48,607 我说了 我爱你是为了我自己 462 00:42:56,532 --> 00:42:57,700 我是想给你一个惊喜 463 00:42:58,450 --> 00:42:59,952 但却着实吓到了你 464 00:43:02,413 --> 00:43:03,247 你先拿着 465 00:43:04,540 --> 00:43:05,874 我还没有正式给你哦 466 00:43:39,825 --> 00:43:41,619 现在 我一定会认出你 467 00:43:42,620 --> 00:43:44,163 不论你长什么样子 468 00:44:04,558 --> 00:44:05,434 我们… 469 00:44:07,186 --> 00:44:08,020 回家吧 470 00:44:18,197 --> 00:44:20,616 (崔奇浩) 471 00:44:59,071 --> 00:45:00,030 (田螺姑娘) 472 00:45:04,159 --> 00:45:05,285 -喂… -你在哪儿? 473 00:45:07,871 --> 00:45:08,747 你在哪儿? 474 00:45:10,124 --> 00:45:11,291 不要让我问第三次 475 00:45:11,500 --> 00:45:12,334 我在大教堂 476 00:45:13,544 --> 00:45:14,545 哪一个? 477 00:45:16,296 --> 00:45:17,923 我还不知道 478 00:45:21,093 --> 00:45:23,929 但是 如果我现在不做决定 479 00:45:24,012 --> 00:45:26,348 我又要花很长的时间考虑 480 00:45:28,142 --> 00:45:28,976 尤里安 481 00:45:30,602 --> 00:45:33,897 你永远无法知道 没有选择的那条路是怎样的 482 00:45:35,149 --> 00:45:36,942 无论它通向何方 483 00:45:43,198 --> 00:45:46,994 不如你穿上这身衣服试一试? 484 00:45:48,912 --> 00:45:49,747 不行 485 00:45:50,581 --> 00:45:52,624 穿上这身衣服后 我得忍受数个小时 486 00:45:52,708 --> 00:45:55,544 还要更努力地祈祷… 487 00:45:55,961 --> 00:45:57,171 所以…那个… 488 00:45:59,423 --> 00:46:01,550 如果这能够帮助你做出抉择 489 00:46:03,135 --> 00:46:06,096 神是不会责怪你的 490 00:46:31,955 --> 00:46:32,915 怎么? 491 00:46:33,665 --> 00:46:36,543 穿上这身太好看 舍不得脱下了吗? 492 00:46:59,399 --> 00:47:01,860 我既然问你在哪儿 493 00:47:03,862 --> 00:47:04,780 就意味着… 494 00:47:07,074 --> 00:47:08,742 我会过来 495 00:47:12,746 --> 00:47:14,456 这就是… 496 00:47:15,958 --> 00:47:17,209 你想给我看的东西吗? 497 00:47:21,004 --> 00:47:22,506 我想要确认一件事 498 00:47:23,298 --> 00:47:26,510 也许你是要考验一些事吧 不是吗? 499 00:47:34,351 --> 00:47:35,519 你不知道 500 00:47:37,604 --> 00:47:39,022 我为了来这里 放弃了什么 501 00:47:41,650 --> 00:47:42,985 你放弃了什么? 502 00:47:47,447 --> 00:47:50,576 告诉我你放弃了什么 503 00:47:52,077 --> 00:47:53,579 我为什么要告诉你? 504 00:47:53,662 --> 00:47:57,416 我要听你说 才能决定我要放弃什么 505 00:48:07,342 --> 00:48:08,176 算了 506 00:48:11,305 --> 00:48:14,266 这从一开始就是一场必输无疑的战役 507 00:48:18,228 --> 00:48:19,813 我以为他会很仁慈 508 00:48:21,231 --> 00:48:22,608 但是他比我想象中更小心眼 509 00:48:24,359 --> 00:48:27,279 他是因为我不信神而不愿意公平谈判 510 00:48:31,158 --> 00:48:31,992 还是… 511 00:48:33,660 --> 00:48:34,745 他因为我是个坏人 512 00:48:36,038 --> 00:48:37,497 在惩罚我? 513 00:49:34,388 --> 00:49:35,389 你为什么喜欢我? 514 00:49:39,351 --> 00:49:40,310 因为你长得帅 515 00:49:41,561 --> 00:49:44,606 因为我值得你出的价钱吗? 516 00:49:49,987 --> 00:49:51,238 我这辈子 517 00:49:54,366 --> 00:49:56,284 从来没有见过比你更帅的人 518 00:49:57,327 --> 00:49:58,704 因为这样一个俊美的男子… 519 00:49:59,955 --> 00:50:01,206 听我说话 520 00:50:05,460 --> 00:50:07,295 因为我叫他 他就会来到我身边 521 00:50:08,046 --> 00:50:09,715 因为他关心我吃什么 522 00:50:10,716 --> 00:50:11,800 还因为有时候 523 00:50:14,052 --> 00:50:15,804 他会给我吃太甜的东西 524 00:50:21,018 --> 00:50:23,770 怎么?你不喜欢我的答复吗? 525 00:50:26,898 --> 00:50:28,275 你已经订婚了 不是吗? 526 00:50:30,360 --> 00:50:31,236 他的名字是… 527 00:50:32,237 --> 00:50:33,447 崔奇浩吗? 528 00:50:37,325 --> 00:50:38,660 你为什么要骗我? 529 00:50:43,081 --> 00:50:44,458 我没有骗你 530 00:50:47,836 --> 00:50:48,712 我只是… 531 00:50:51,173 --> 00:50:52,382 没有提起这件事 532 00:50:57,971 --> 00:50:59,181 一开始 533 00:51:00,599 --> 00:51:02,601 我觉得没有必要提起 534 00:51:04,019 --> 00:51:04,936 后来 535 00:51:07,939 --> 00:51:09,232 是我不想要提起 536 00:51:11,568 --> 00:51:12,861 真不要脸 537 00:51:14,654 --> 00:51:16,615 我知道 我就是这样的人 538 00:51:18,283 --> 00:51:19,117 但是… 539 00:51:21,078 --> 00:51:22,621 我为什么喜欢听你说这话? 540 00:51:32,214 --> 00:51:33,298 你已经有客人啦 541 00:51:41,765 --> 00:51:42,849 我们待会儿再说吧 542 00:51:43,850 --> 00:51:44,684 你走吧 543 00:51:44,976 --> 00:51:45,811 哦 544 00:51:47,187 --> 00:51:48,563 你应该提前打个电话的 545 00:51:48,939 --> 00:51:49,815 吓我一跳 546 00:51:49,981 --> 00:51:51,274 那很好啊 547 00:51:51,608 --> 00:51:52,651 我就是想给你个惊喜 548 00:51:53,401 --> 00:51:54,236 你走吧 549 00:51:54,528 --> 00:51:55,362 我们进去说 550 00:52:07,958 --> 00:52:10,127 我会打给你 到时候你过来 551 00:52:13,213 --> 00:52:14,422 你说过你会来的 552 00:52:16,174 --> 00:52:17,217 所以 553 00:52:18,844 --> 00:52:19,970 我一打电话 你就过来 554 00:52:46,955 --> 00:52:48,248 从你的反应上看 555 00:52:48,790 --> 00:52:50,125 你知道我已经回国了 556 00:52:50,542 --> 00:52:52,377 很遗憾 我是听说了 557 00:52:52,460 --> 00:52:53,503 他是谁? 558 00:52:54,254 --> 00:52:55,881 你觉得以我们的关系 559 00:52:56,590 --> 00:52:57,507 你能问这个吗? 560 00:52:57,799 --> 00:52:58,800 也是 561 00:52:59,259 --> 00:53:01,136 你野心那么大 562 00:53:01,261 --> 00:53:03,263 犯不着和一个小鲜肉纠缠 563 00:53:03,430 --> 00:53:04,431 你可是姜莎拉 564 00:53:05,640 --> 00:53:07,642 不然你也不会成为我的商业伙伴 565 00:53:08,852 --> 00:53:09,769 你来这里干什么? 566 00:53:10,061 --> 00:53:10,979 不干什么 567 00:53:12,105 --> 00:53:14,232 我来看我的未婚妻 不需要理由 568 00:53:15,442 --> 00:53:16,276 是吗? 569 00:53:17,611 --> 00:53:18,737 你看到我了 完事了 570 00:53:20,822 --> 00:53:23,700 你哥哥还是个混蛋 571 00:53:27,078 --> 00:53:28,038 你没有附和我 572 00:53:28,413 --> 00:53:29,831 你和他关系好些了吗? 573 00:53:31,416 --> 00:53:32,459 不是那样的 574 00:53:33,335 --> 00:53:34,711 我累了 你走吧 575 00:53:35,879 --> 00:53:38,340 善浩集团很快就是我们的囊中之物了 576 00:53:39,591 --> 00:53:40,926 我会把集团给你 577 00:53:42,177 --> 00:53:44,554 老婆是善浩集团的女主人 对我也有好处 578 00:53:47,015 --> 00:53:48,183 我不当女主人 579 00:53:49,017 --> 00:53:49,851 我要当掌门人 580 00:53:50,602 --> 00:53:53,188 行 既然你愿意的话 581 00:53:53,813 --> 00:53:55,774 哦 我给你带了个礼物 582 00:53:56,107 --> 00:53:56,942 礼物? 583 00:54:00,028 --> 00:54:01,488 你什么时候会给我礼物了? 584 00:54:04,241 --> 00:54:05,951 你会喜欢的 585 00:54:06,618 --> 00:54:07,786 是徐道载的软肋 586 00:54:31,935 --> 00:54:33,103 怎么回事? 587 00:54:33,603 --> 00:54:36,314 怎么我一回首尔 你就叫我喝酒? 588 00:54:37,482 --> 00:54:39,109 我没有其他酒伴了 589 00:54:40,694 --> 00:54:42,404 抱歉让你这个时候出来 590 00:54:42,946 --> 00:54:45,991 真见外 你随时都可以打给我的 591 00:54:46,408 --> 00:54:48,785 我一直期待有机会安慰你们 592 00:54:56,793 --> 00:54:57,752 怎么了? 593 00:54:58,461 --> 00:55:00,880 怎么喝那么多?你平时不这样的 594 00:55:05,260 --> 00:55:09,306 我鼓起全部勇气去找她 595 00:55:11,933 --> 00:55:14,978 但是她把我赶走了 596 00:55:18,356 --> 00:55:19,607 她当着我的面 597 00:55:20,442 --> 00:55:21,568 把门关上了 598 00:55:23,653 --> 00:55:27,157 我在门外站了很久 599 00:55:29,075 --> 00:55:29,951 可是… 600 00:55:31,077 --> 00:55:32,704 那扇门再也没有开过 601 00:55:34,331 --> 00:55:36,124 不论我等了多久 602 00:55:39,669 --> 00:55:40,545 然后… 603 00:55:42,047 --> 00:55:45,508 我体会到了她的感受 604 00:55:47,302 --> 00:55:48,136 真是的 605 00:55:49,054 --> 00:55:49,929 你喝醉了吗? 606 00:55:51,681 --> 00:55:52,515 嗯 607 00:55:58,063 --> 00:55:59,147 那她呢? 608 00:56:00,565 --> 00:56:01,733 她也喜欢你吗? 609 00:56:05,153 --> 00:56:05,987 喂 610 00:56:07,364 --> 00:56:09,741 我以过来人的经验告诉你 611 00:56:10,950 --> 00:56:12,077 不要把话闷在心里 612 00:56:13,578 --> 00:56:14,412 不 613 00:56:14,954 --> 00:56:16,414 你可以在心里默想 614 00:56:17,582 --> 00:56:19,292 但你还是应该告诉她 615 00:56:20,752 --> 00:56:23,380 有话就快说 否则有人会受伤 616 00:56:24,506 --> 00:56:25,382 她吗? 617 00:56:26,591 --> 00:56:29,427 你看看你 好严肃 618 00:56:30,178 --> 00:56:32,138 你把她想得比你自己还重要 619 00:56:36,810 --> 00:56:38,812 你的初恋来势凶猛 620 00:56:39,479 --> 00:56:40,313 对吧? 621 00:56:41,272 --> 00:56:42,273 爱情? 622 00:56:44,442 --> 00:56:45,777 这我还不知道 623 00:56:47,362 --> 00:56:49,447 十年以来 我一直梦想成为一名神父 624 00:56:50,490 --> 00:56:54,119 我难以相信 自己会如此轻易动摇 625 00:56:55,662 --> 00:56:57,914 喂 是你制定梦想 626 00:56:57,997 --> 00:56:59,249 而不是梦想操控你 627 00:57:01,126 --> 00:57:03,128 就算你改变了梦想 那又怎样? 628 00:57:03,962 --> 00:57:05,130 没有人会怪你的 629 00:57:07,757 --> 00:57:09,801 要是有人责怪你 我和宇美会收拾他 630 00:57:14,681 --> 00:57:17,308 谁让姜莎拉那么漂亮呢? 631 00:57:18,810 --> 00:57:21,187 喂 你怎么知道的? 632 00:57:21,271 --> 00:57:22,105 什么? 633 00:57:22,188 --> 00:57:23,773 姜莎拉的事 634 00:57:26,192 --> 00:57:27,902 我又不傻 怎么会不知道? 635 00:57:30,280 --> 00:57:32,365 那对兄妹都很让人纠结 636 00:57:33,825 --> 00:57:34,742 也是 637 00:57:35,743 --> 00:57:36,578 还真是 638 00:57:55,555 --> 00:57:57,015 我还没有搜罗到她的太多信息 639 00:57:59,642 --> 00:58:01,269 不 我知道我的猜测是对的 640 00:58:02,061 --> 00:58:03,354 一定有什么隐情 641 00:58:03,938 --> 00:58:06,024 不是私生子就是别的什么问题 642 00:58:07,901 --> 00:58:08,735 继续追查 643 00:58:09,444 --> 00:58:11,863 你找到证据之后 你开个价就行 644 00:58:12,447 --> 00:58:13,490 我会再联系您 645 00:58:28,254 --> 00:58:29,589 好美哦! 646 00:58:30,340 --> 00:58:31,966 -太多了! -一二三 647 00:58:33,593 --> 00:58:34,552 很好! 648 00:58:35,345 --> 00:58:38,264 韩世界今天的心情一如既往地好 649 00:58:38,348 --> 00:58:40,725 你每次见我都很开心 650 00:58:41,309 --> 00:58:42,727 我能猜猜为什么吗? 651 00:58:42,810 --> 00:58:45,813 是因为LOVE 爱情吧? 652 00:58:46,064 --> 00:58:48,858 嗯 是这款香水让我今天有好心情 653 00:58:49,817 --> 00:58:50,818 好美哦 654 00:58:51,486 --> 00:58:52,612 一二三 655 00:58:54,155 --> 00:58:55,031 哎呀 656 00:58:57,325 --> 00:58:58,159 喂 657 00:58:58,535 --> 00:58:59,536 恩浩因为喝酒生病了 658 00:59:00,537 --> 00:59:02,038 不是因为喝酒 而是相思病 659 00:59:02,455 --> 00:59:03,331 喂 660 00:59:04,457 --> 00:59:06,960 趁我不在 你们有小秘密了吗? 661 00:59:08,127 --> 00:59:10,255 嗯…保密 662 00:59:11,339 --> 00:59:12,757 哇 太不公平了! 663 00:59:13,091 --> 00:59:13,925 我受伤了 664 00:59:14,259 --> 00:59:16,010 谁叫你重色轻友 去找男朋友的? 665 00:59:16,886 --> 00:59:19,389 你还好意思说我!你呢? 666 00:59:19,722 --> 00:59:21,516 你们去秘密旅行… 667 00:59:22,141 --> 00:59:23,851 小声点 668 00:59:23,935 --> 00:59:25,478 什么小声点? 669 00:59:26,354 --> 00:59:27,897 这样下去 你可能马上就结婚了 670 00:59:28,398 --> 00:59:30,858 都叫你小点声了 671 00:59:31,109 --> 00:59:31,943 你没准要结婚了 672 00:59:32,443 --> 00:59:33,319 你真这么觉得? 673 00:59:42,287 --> 00:59:44,163 怎么了?有什么问题吗? 674 00:59:44,497 --> 00:59:45,665 就是… 675 00:59:49,544 --> 00:59:50,878 也许是我看走眼了 676 00:59:51,462 --> 00:59:52,380 结婚的事吗? 677 00:59:53,256 --> 00:59:54,465 你没准要结婚了 678 00:59:55,383 --> 00:59:56,217 是吗? 679 00:59:56,467 --> 00:59:57,510 你最厉害 680 01:00:09,355 --> 01:00:10,690 我感觉怪怪的 681 01:00:11,399 --> 01:00:12,567 怎么了?什么感觉? 682 01:00:14,444 --> 01:00:15,653 是快要变身的感觉吗? 683 01:00:17,196 --> 01:00:19,073 不 不是的 684 01:00:21,534 --> 01:00:22,368 那是什么? 685 01:00:23,077 --> 01:00:25,997 你生病了吗?有发冷和打冷颤吗? 686 01:00:27,290 --> 01:00:29,125 也不是 就是… 687 01:00:31,711 --> 01:00:33,713 感觉有点不对劲 好像… 688 01:00:34,756 --> 01:00:36,007 有人在监视我 689 01:00:37,508 --> 01:00:38,384 监视你? 690 01:00:42,430 --> 01:00:44,307 是有记者跟踪我们吗? 691 01:00:44,807 --> 01:00:45,850 可能吧 692 01:00:46,351 --> 01:00:48,728 喂 我们这段时间谨慎点 693 01:00:49,020 --> 01:00:51,856 感觉不对劲时 低调行事乃为上策 694 01:00:52,857 --> 01:00:55,860 我去找朴记者打听打听 看谁在跟踪我们 695 01:00:57,236 --> 01:00:58,071 哦 696 01:00:59,197 --> 01:01:00,198 对了 697 01:01:01,199 --> 01:01:04,452 你的婆婆好有权势哦! 698 01:01:04,619 --> 01:01:06,371 她不是我婆婆… 699 01:01:08,122 --> 01:01:08,956 目前还不是 700 01:01:10,458 --> 01:01:14,337 我在纳闷怎么没有新闻报道 就去问了朴记者 701 01:01:14,962 --> 01:01:17,006 他说你婆婆把所有报道都挡下来了 702 01:01:17,840 --> 01:01:19,217 她这么维护你 我就放心了 703 01:01:23,596 --> 01:01:27,308 不过…生病的人好像是我 704 01:01:28,393 --> 01:01:29,519 就我一个人觉得冷吗? 705 01:01:30,144 --> 01:01:31,938 为什么在打冷颤啊? 706 01:01:32,021 --> 01:01:35,024 喂 我听说最近的感冒病毒很厉害 707 01:01:35,692 --> 01:01:37,235 把这个穿上 多穿点 708 01:01:40,530 --> 01:01:42,532 世上唯一关心我的人 709 01:01:42,865 --> 01:01:45,493 就只有韩世界你了 710 01:01:46,077 --> 01:01:46,911 喂? 711 01:01:47,829 --> 01:01:51,416 也是 世上唯一关心我的人是我男友 712 01:01:53,501 --> 01:01:54,877 有没有什么想吃的? 713 01:01:55,294 --> 01:01:57,338 有 就算没有 我也会说有 714 01:01:57,755 --> 01:01:58,589 那好 715 01:01:59,006 --> 01:02:01,008 就算你说没有 我也会问到你说有为止 716 01:02:01,426 --> 01:02:02,593 你想吃什么? 717 01:02:08,558 --> 01:02:09,976 快点想一个 718 01:02:11,060 --> 01:02:11,894 寿司 719 01:02:14,856 --> 01:02:17,984 很明智的选择 我们可以更早见面了 720 01:02:18,860 --> 01:02:21,070 真的吗?我真棒 721 01:02:22,113 --> 01:02:25,491 我们可以回想那晚在寿司馆吵架的事 722 01:02:26,325 --> 01:02:28,661 在那件事上 你占有优势 723 01:02:44,927 --> 01:02:45,803 喂! 724 01:02:45,887 --> 01:02:46,721 抱歉啦! 725 01:02:46,804 --> 01:02:48,139 衣服 我得换身衣服 726 01:02:48,848 --> 01:02:49,724 你真是… 727 01:02:55,229 --> 01:02:56,063 好冷啊 728 01:02:57,106 --> 01:02:59,358 啊 好冷啊 729 01:02:59,525 --> 01:03:01,152 这都是些什么啊? 730 01:03:30,431 --> 01:03:31,390 韩世界 731 01:03:33,601 --> 01:03:34,602 你在等我吗? 732 01:03:35,895 --> 01:03:37,355 还是在等寿司? 733 01:03:41,567 --> 01:03:43,194 任何一个答案我都接受 734 01:03:44,570 --> 01:03:46,739 你在做什么呢?我们进去吧 735 01:03:55,289 --> 01:03:56,415 徐道载先生… 736 01:04:03,297 --> 01:04:05,091 徐道载先生 我… 737 01:04:08,845 --> 01:04:10,888 柳代表 抱歉 738 01:04:12,431 --> 01:04:14,851 天色太暗了 所以我认错人了 739 01:04:17,937 --> 01:04:18,771 这个 740 01:04:20,231 --> 01:04:21,482 能帮我转交给韩世界吗? 741 01:04:24,360 --> 01:04:25,319 我先走了 742 01:04:55,558 --> 01:04:57,268 (韩世界) 743 01:04:59,145 --> 01:05:00,187 韩世界 744 01:05:06,527 --> 01:05:07,403 韩世界 745 01:05:09,405 --> 01:05:11,324 (韩世界) 746 01:05:13,159 --> 01:05:14,952 (韩世界) 747 01:05:15,453 --> 01:05:16,412 这是… 748 01:05:17,121 --> 01:05:19,081 (韩世界) 749 01:05:19,665 --> 01:05:20,499 这是什么? 750 01:05:40,269 --> 01:05:42,730 (大伯母) 751 01:05:49,487 --> 01:05:50,446 你没事吧? 752 01:05:51,030 --> 01:05:52,114 宇美跟我说了 753 01:05:52,740 --> 01:05:53,824 我会好好跟她解释… 754 01:05:56,285 --> 01:05:57,119 喂? 755 01:05:58,788 --> 01:05:59,705 喂? 756 01:06:17,890 --> 01:06:18,933 你这是在干什么? 757 01:06:19,433 --> 01:06:20,434 这是真的吗? 758 01:06:22,770 --> 01:06:23,771 我问你这是不是真的 759 01:06:26,857 --> 01:06:28,275 你无法辨认人脸 760 01:06:57,179 --> 01:06:58,806 -吓死我了! -是我 761 01:06:58,889 --> 01:07:00,016 今天是那个日子吗? 762 01:07:00,099 --> 01:07:01,517 你找人跟踪我? 763 01:07:01,809 --> 01:07:02,727 你疯了吗? 764 01:07:02,810 --> 01:07:04,645 这就是你隐藏的秘密吗? 765 01:07:04,854 --> 01:07:06,605 {\an8}别闹 我是说真的 766 01:07:06,689 --> 01:07:08,566 {\an8}我也是说真的 真的很幸福 767 01:07:08,649 --> 01:07:11,402 {\an8}所以你当时才这么混蛋啊 768 01:07:11,485 --> 01:07:12,361 {\an8}喂! 769 01:07:12,653 --> 01:07:14,363 {\an8}是因为之前去你家的那个混蛋吗? 770 01:07:15,031 --> 01:07:16,365 {\an8}我想要知道 771 01:07:16,449 --> 01:07:19,785 {\an8}我把梦想换成你的理由 772 01:07:27,793 --> 01:07:29,795 字幕翻译:先思瑾 772 01:07:30,305 --> 01:08:30,220 支持我们,欢迎购买VIP移除所有广告,具体:www.OpenSubtitles.org