1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:48,339 --> 00:00:50,759 {\an8}(一年後) 3 00:01:00,018 --> 00:01:01,061 {\an8}副會長來了 4 00:01:08,651 --> 00:01:09,778 {\an8}媽媽,您來了 5 00:01:12,530 --> 00:01:14,115 {\an8}哥哥怎麼樣呢? 6 00:01:17,077 --> 00:01:18,661 {\an8}他的情況還好吧? 7 00:01:20,663 --> 00:01:21,706 {\an8}先坐下再說 8 00:01:27,128 --> 00:01:29,005 他恢復非常多 9 00:01:29,255 --> 00:01:30,215 馬上就能回來了 10 00:01:32,050 --> 00:01:33,134 真是辛苦您了 11 00:01:34,552 --> 00:01:36,262 辛苦的應該是道載才對 12 00:01:37,722 --> 00:01:39,891 他睜開眼睛看到我 13 00:01:40,308 --> 00:01:41,476 叫我一聲媽媽 14 00:01:42,644 --> 00:01:44,270 讓我想起那天 15 00:01:47,023 --> 00:01:49,234 他一睜開眼睛看著我說 16 00:01:50,318 --> 00:01:52,862 “您是誰?”的那天 17 00:02:05,708 --> 00:02:07,544 他這麼固執,誰能攔得住他? 18 00:02:09,838 --> 00:02:11,381 妳有跟道載聯絡嗎? 19 00:02:13,007 --> 00:02:14,008 當然有 20 00:02:14,592 --> 00:02:18,221 我說哥哥如果不趕快回來的話 一空會追上T路的 21 00:02:19,681 --> 00:02:20,598 你們兄妹就是這樣 22 00:02:21,474 --> 00:02:23,309 我看他這下會快點回來了 23 00:02:37,657 --> 00:02:38,616 喂 24 00:02:39,159 --> 00:02:41,452 所以你打算什麼時候 介紹女朋友給我們認識? 25 00:02:46,916 --> 00:02:49,419 我吃飽了,我出去了 26 00:02:49,919 --> 00:02:51,546 注意嘴巴 27 00:02:51,880 --> 00:02:53,923 喂,柳恩浩 28 00:02:54,007 --> 00:02:56,009 把這個帶著,拿給世界 29 00:03:00,638 --> 00:03:01,806 真是 30 00:03:03,141 --> 00:03:05,226 那小子這麼木訥到底是像誰? 31 00:03:05,310 --> 00:03:09,480 妳別再折磨他了 不然又會叛逆,還是別管了 32 00:03:09,564 --> 00:03:11,941 他呢?他就沒有折磨過我嗎? 33 00:03:12,609 --> 00:03:14,736 再說,這算什麼折磨? 34 00:03:20,158 --> 00:03:21,367 對方長怎樣啊? 35 00:03:25,288 --> 00:03:28,458 就…很漂亮 36 00:03:28,541 --> 00:03:31,044 好,是怎樣個漂亮法? 37 00:03:36,883 --> 00:03:37,800 我吃飽了 38 00:03:38,968 --> 00:03:41,095 我出門了 39 00:03:41,179 --> 00:03:42,430 喂,柳雅凜 40 00:03:42,513 --> 00:03:44,349 這兩個孩子怎麼都這樣? 41 00:03:45,016 --> 00:03:47,810 他們兩個到底像到誰? 42 00:03:47,894 --> 00:03:49,270 當然是像妳了 43 00:03:50,939 --> 00:03:52,148 因為像妳 44 00:03:53,983 --> 00:03:55,777 長得都很漂亮 45 00:03:56,027 --> 00:03:56,861 非常漂亮 46 00:03:58,655 --> 00:04:00,823 我的眼光很高的 47 00:04:01,574 --> 00:04:02,492 我吃飽了 48 00:04:04,160 --> 00:04:05,411 要上班了 49 00:04:06,663 --> 00:04:07,747 真是的 50 00:04:11,376 --> 00:04:13,544 我真的很好奇 51 00:04:24,764 --> 00:04:25,640 喂 52 00:04:26,474 --> 00:04:27,475 你來了 53 00:04:30,853 --> 00:04:31,688 我也要去 54 00:04:32,230 --> 00:04:33,856 -你不能去 -為什麼? 55 00:04:34,315 --> 00:04:36,859 我想念世界,也想小梗梗 56 00:04:36,943 --> 00:04:38,736 不行啦 57 00:04:39,237 --> 00:04:43,616 你太帥了,去鄉下會太顯眼 58 00:04:43,700 --> 00:04:45,285 一定會引人關注的 59 00:04:45,994 --> 00:04:47,120 她想過安靜的生活 60 00:04:47,662 --> 00:04:50,123 那妳叫她來首爾吧 61 00:04:51,291 --> 00:04:53,626 再等等吧,我一定盡快帶她回來 62 00:04:55,086 --> 00:04:56,838 她還好嗎? 63 00:04:58,464 --> 00:05:01,217 一開始過得非常悲慘 64 00:05:01,676 --> 00:05:02,885 但是現在好多了 65 00:05:03,136 --> 00:05:04,345 感覺有活力了 66 00:05:04,679 --> 00:05:08,975 她轉給我錢,我一直保管著 67 00:05:09,475 --> 00:05:11,769 告訴她,需要的話盡管跟我說 68 00:05:11,853 --> 00:05:14,147 喂,你不是要讀書嗎? 69 00:05:14,397 --> 00:05:16,024 留著用吧,那是她的心意 70 00:05:16,607 --> 00:05:17,567 不然捐掉也可以 71 00:05:17,650 --> 00:05:18,985 那怎麼可以? 72 00:05:19,610 --> 00:05:21,112 那是她努力賺來的錢 73 00:05:22,196 --> 00:05:24,157 她再賺就有了 74 00:05:25,408 --> 00:05:27,493 妳打算讓她復出嗎? 75 00:05:27,577 --> 00:05:29,495 就算我不讓她復出 76 00:05:29,579 --> 00:05:31,581 她總有一天也會復出的 77 00:05:32,040 --> 00:05:33,124 演戲是她的天職 78 00:05:33,541 --> 00:05:34,709 她沒辦法坐視不管的 79 00:05:35,376 --> 00:05:36,753 只是遲早問題而已 80 00:05:37,754 --> 00:05:38,629 我走了 81 00:05:39,130 --> 00:05:40,715 -開車小心 -好 82 00:05:47,055 --> 00:05:48,389 我也想見她 83 00:05:56,105 --> 00:05:58,858 她女兒引退之後來這生活了嗎? 84 00:05:59,400 --> 00:06:00,735 好像是租出去了 85 00:06:00,860 --> 00:06:02,111 有個奶奶住在裡面 86 00:06:02,320 --> 00:06:04,697 我那天晚上看到的 87 00:06:04,822 --> 00:06:06,532 不是啦,我明明看見一個孩子 88 00:06:08,159 --> 00:06:10,244 看來是奶奶和孩子一起住啊 89 00:06:11,662 --> 00:06:15,249 那我之前看到的年輕女人是誰? 90 00:06:16,501 --> 00:06:17,460 答案出來了 91 00:06:17,794 --> 00:06:21,339 大概是媽媽把孩子交給奶奶 然後偶爾過來住吧? 92 00:06:21,756 --> 00:06:23,925 -對,一定是這樣 -沒錯 93 00:06:41,150 --> 00:06:42,860 -妳好 -妳好 94 00:06:43,736 --> 00:06:44,821 妳好 95 00:06:45,488 --> 00:06:46,572 她回來了 96 00:06:48,282 --> 00:06:49,117 真漂亮 97 00:06:50,243 --> 00:06:52,578 -一定是孩子的媽吧 -一定是這 98 00:06:52,662 --> 00:06:54,122 不過看起來很年輕 99 00:06:54,205 --> 00:06:55,832 -走吧 -走吧 100 00:07:04,298 --> 00:07:05,258 妳來了 101 00:07:08,302 --> 00:07:11,639 我真不知道我是來朋友家 還是毛衣工廠? 102 00:07:13,891 --> 00:07:15,893 妳好歹也放台電視吧? 103 00:07:15,977 --> 00:07:16,811 不要 104 00:07:17,895 --> 00:07:21,149 為什麼?怕看了會想再演戲嗎? 105 00:07:21,274 --> 00:07:23,734 看了覺得自己能演得更好,對吧? 106 00:07:25,153 --> 00:07:25,987 那是什麼? 107 00:07:26,821 --> 00:07:28,030 恩浩媽媽給妳的 108 00:07:28,948 --> 00:07:30,324 每次都送真是謝謝她 109 00:07:30,408 --> 00:07:32,160 恩浩也想來,我好不容易阻止他 110 00:07:32,994 --> 00:07:34,120 我也想恩浩 111 00:07:34,579 --> 00:07:39,000 在我看來,恩浩比較想念的是小梗梗 112 00:07:40,460 --> 00:07:45,381 小梗梗就是讓人難以抗拒,對吧? 113 00:07:48,593 --> 00:07:50,511 給妳,妳拜託我的東西 114 00:07:53,431 --> 00:07:55,433 高興了嗎? 115 00:07:57,268 --> 00:08:01,105 我都不知道自己是娛樂公司的代表 還是出版社代表了 116 00:08:01,898 --> 00:08:04,775 比起導演,我最近更常找出版社的人 117 00:08:06,777 --> 00:08:08,488 不過他們很喜歡 118 00:08:09,113 --> 00:08:11,824 聽說妳讀的書最近很暢銷 119 00:08:11,908 --> 00:08:12,950 每次都很謝謝妳 120 00:08:16,454 --> 00:08:18,164 妳雖然一直躲在這裡 121 00:08:18,247 --> 00:08:20,124 但妳一直想演戲,對吧? 122 00:08:20,208 --> 00:08:23,169 讀書給人聽才覺得好受一點,對吧? 123 00:08:24,420 --> 00:08:26,839 妳是天生的演員啊 124 00:08:28,007 --> 00:08:30,468 -要不趁現在復出吧? -都說不是了 125 00:08:30,551 --> 00:08:32,637 我只是無聊了而已 126 00:08:33,346 --> 00:08:36,182 妳真的不打算走出家門一步嗎? 127 00:08:36,849 --> 00:08:38,309 打算繼續這樣生活嗎? 128 00:08:38,601 --> 00:08:40,603 -我會出去啊 -不是啦 129 00:08:41,479 --> 00:08:44,065 我是說,妳不打算 用自己的臉走出去了嗎? 130 00:08:55,576 --> 00:08:58,496 妳說想他的時候就會織一下 131 00:09:00,164 --> 00:09:02,708 毛線的顏色變了,看來又織完一個了 132 00:09:03,417 --> 00:09:05,086 看來真的是很想念他 133 00:09:05,503 --> 00:09:06,379 這都第幾個了? 134 00:09:09,840 --> 00:09:10,800 這是給妳的 135 00:09:14,679 --> 00:09:16,847 沐浴球還可以用織的啊? 136 00:09:17,431 --> 00:09:18,641 妳太壞了 137 00:09:20,268 --> 00:09:23,521 真是,妳讓人好氣餒 138 00:09:25,439 --> 00:09:27,358 妳怎麼就這麼專情啊? 139 00:09:30,236 --> 00:09:31,112 真是 140 00:09:33,364 --> 00:09:35,366 真不敢相信妳織沐浴球給我 141 00:09:41,998 --> 00:09:43,874 怎麼?妳在拍什麼? 142 00:09:44,875 --> 00:09:48,254 我們家世界心靈手巧 143 00:09:48,754 --> 00:09:52,091 沐浴球好漂亮,我打算放上網炫耀 144 00:09:53,509 --> 00:09:54,343 真是 145 00:09:57,179 --> 00:09:59,932 沐浴球,沒錯 146 00:10:11,736 --> 00:10:12,612 可以了 147 00:10:16,782 --> 00:10:18,868 大概是這個大小嗎? 148 00:10:22,246 --> 00:10:23,205 不是嗎? 149 00:10:26,000 --> 00:10:27,251 比這個再小一點嗎? 150 00:10:44,310 --> 00:10:45,519 好想你 151 00:10:58,991 --> 00:10:59,825 {\an8}復原得不錯 152 00:10:59,909 --> 00:11:01,077 {\an8}(瑞典,斯德哥爾摩) 153 00:11:01,202 --> 00:11:02,870 {\an8}之前還嚇我說成功率只有百分之五 154 00:11:04,121 --> 00:11:05,581 十年前是百分之五 155 00:11:06,707 --> 00:11:09,960 現在最少也有百分之二十吧 156 00:11:10,795 --> 00:11:14,423 真是太幸運了 幸好當初沒有決定,現在才狠下心 157 00:11:14,548 --> 00:11:19,011 十年來這樣生活 為什麼突然決定要動手術? 158 00:11:19,470 --> 00:11:20,888 能不能認人 159 00:11:21,847 --> 00:11:23,724 對我而言不重要 160 00:11:24,850 --> 00:11:28,020 但是,有個人一直在哭 161 00:11:29,271 --> 00:11:30,731 這對我而言非常重要 162 00:11:32,692 --> 00:11:34,276 認識這麼久了 163 00:11:34,860 --> 00:11:36,362 我還是第一次看到醫師的臉 164 00:11:37,154 --> 00:11:38,322 看了感覺如何? 165 00:11:39,115 --> 00:11:40,825 看見了真好 166 00:11:50,167 --> 00:11:51,085 你來了 167 00:11:52,670 --> 00:11:53,796 看來你感覺不錯 168 00:11:54,296 --> 00:11:55,965 確實不錯,真的 169 00:11:56,632 --> 00:11:59,009 就算不錯,也要做測試喔 170 00:11:59,677 --> 00:12:00,636 你好嚴格 171 00:12:00,720 --> 00:12:02,638 我這個人拿多少錢,做多少事 172 00:12:14,358 --> 00:12:15,234 媽媽 173 00:12:20,156 --> 00:12:21,157 外公 174 00:12:30,249 --> 00:12:31,083 爸爸 175 00:12:38,549 --> 00:12:39,592 莎拉 176 00:12:51,437 --> 00:12:52,605 你不認得他嗎? 177 00:12:52,938 --> 00:12:53,898 這照片 178 00:12:56,484 --> 00:12:57,318 修過圖了吧? 179 00:12:58,611 --> 00:12:59,779 說什麼啊? 180 00:13:01,280 --> 00:13:03,282 -很明顯? -很明顯 181 00:13:07,036 --> 00:13:08,913 真人比照片帥,鄭周煥 182 00:13:11,707 --> 00:13:14,043 做得很好,一百分 183 00:13:23,135 --> 00:13:25,471 (劉宇美) 184 00:13:25,554 --> 00:13:27,681 世界過得還不錯 185 00:13:27,765 --> 00:13:29,767 徐道載,你過得還好嗎? 186 00:13:56,502 --> 00:13:59,755 世界都躲著不出門 187 00:14:00,422 --> 00:14:03,342 我怕這麼下去會出事 188 00:15:13,787 --> 00:15:17,124 我不想讓妳哭泣的臉 變成我最後的記憶 189 00:15:18,709 --> 00:15:20,878 所以我做了一個決定 190 00:15:22,546 --> 00:15:24,089 我本來想見妳一面再走的 191 00:15:24,924 --> 00:15:26,884 但又不想讓妳哭 192 00:15:27,968 --> 00:15:30,930 所以我只能從遠處看妳後離去 193 00:15:33,098 --> 00:15:34,475 老實說,我很害怕 194 00:15:35,851 --> 00:15:37,978 但我更怕沒有妳的生活 195 00:15:39,521 --> 00:15:42,608 所以,我會回來的 196 00:15:43,901 --> 00:15:45,527 在我回來之前 197 00:15:46,654 --> 00:15:48,405 妳要等著我 198 00:15:51,784 --> 00:15:54,370 不論如何,都要好好活著 199 00:16:53,262 --> 00:16:55,014 你過得還好吧? 200 00:16:57,683 --> 00:16:59,184 像你說的 201 00:17:01,270 --> 00:17:02,813 我有好好活著 202 00:17:11,739 --> 00:17:14,366 (斯德哥爾摩:抵達時間8點50分) 203 00:17:19,621 --> 00:17:21,206 一趟漫長的出差啊 204 00:17:22,875 --> 00:17:23,751 你打算去哪? 205 00:17:24,501 --> 00:17:25,502 去見媽媽 206 00:17:39,516 --> 00:17:40,434 廣告很成功 207 00:17:41,351 --> 00:17:44,271 你不在的時候,公司的銷量靠她撐的 208 00:17:45,022 --> 00:17:46,023 她還是很紅 209 00:17:46,565 --> 00:17:49,359 離開之前拍了最後的廣告 公司獲益良多 210 00:17:50,569 --> 00:17:51,403 周煥 211 00:17:51,987 --> 00:17:52,821 是 212 00:17:52,905 --> 00:17:55,115 韓世界,漂亮嗎? 213 00:17:56,700 --> 00:17:58,702 滿漂亮的 214 00:17:59,536 --> 00:18:00,579 但不是我喜歡的類型 215 00:18:01,663 --> 00:18:03,665 真羨慕你曾經見過她 216 00:18:04,750 --> 00:18:06,043 你也很快就要見到她了 217 00:19:04,893 --> 00:19:05,769 我回來了 218 00:19:08,188 --> 00:19:09,356 媽媽 219 00:19:16,864 --> 00:19:18,157 媽媽長得真漂亮 220 00:19:19,116 --> 00:19:21,952 不管是十年前,還是現在 221 00:19:23,871 --> 00:19:25,706 都怪你,我都老了 222 00:20:02,117 --> 00:20:02,951 哥哥 223 00:20:03,035 --> 00:20:05,329 我喜歡這個位子,好想要啊 224 00:20:07,122 --> 00:20:07,956 你回來了? 225 00:20:16,173 --> 00:20:17,925 原來我的妹妹長這樣子 226 00:20:20,385 --> 00:20:21,887 我還以為妳長得很可怕呢 227 00:20:22,721 --> 00:20:25,015 原來臉長得圓圓的 228 00:20:27,559 --> 00:20:28,977 剛回來就想挑釁嗎? 229 00:20:29,061 --> 00:20:31,396 沒有,跟妳打招呼而已 230 00:20:35,025 --> 00:20:36,109 歡迎回來 231 00:20:39,279 --> 00:20:40,697 要工作還太早 232 00:20:41,156 --> 00:20:43,533 在這之前,還有一件事要做 233 00:20:54,753 --> 00:20:56,797 對了,我哥哥回來了 234 00:20:57,422 --> 00:20:58,340 徐道載? 235 00:20:59,591 --> 00:21:00,634 他沒事吧? 236 00:21:03,762 --> 00:21:05,555 變得太正常了 237 00:21:07,099 --> 00:21:08,350 反而讓我更不利了 238 00:21:09,142 --> 00:21:10,269 我覺得 239 00:21:10,811 --> 00:21:13,188 韓世界不久之後也會回來 240 00:21:15,607 --> 00:21:17,818 我認識的徐道載就是這種人 241 00:21:17,901 --> 00:21:20,070 想要的東西絕不會放手 242 00:21:20,821 --> 00:21:24,116 雖然說他壞話,但表情看起來很幸福 243 00:21:29,121 --> 00:21:30,414 那你呢? 244 00:21:30,497 --> 00:21:33,166 以後打算靠什麼吃飯? 245 00:21:34,334 --> 00:21:36,461 你不可能打工一輩子吧 246 00:21:38,463 --> 00:21:41,300 如果不想工作,也可以什麼都不做 247 00:21:42,092 --> 00:21:43,468 畢竟我很有錢 248 00:21:46,638 --> 00:21:48,348 我打算去讀研究所 249 00:21:51,393 --> 00:21:52,269 讀研究所? 250 00:21:58,317 --> 00:22:00,277 你這次打算做什麼? 251 00:22:02,654 --> 00:22:04,406 我想了想 252 00:22:05,073 --> 00:22:08,577 感覺當法官最符合我的個性 253 00:22:13,582 --> 00:22:16,335 那個很難當上的 254 00:22:17,669 --> 00:22:18,503 對 255 00:22:18,795 --> 00:22:22,382 我也沒想過會很容易 畢竟好久沒讀書了 256 00:22:23,508 --> 00:22:25,802 應該需要一點時間,對吧? 257 00:22:31,058 --> 00:22:32,392 我沒告訴妳嗎? 258 00:22:32,934 --> 00:22:34,811 我是首爾大學法律系畢業的 259 00:22:38,857 --> 00:22:39,733 妳沒事吧? 260 00:22:45,822 --> 00:22:48,325 首爾大學法律系 261 00:22:55,207 --> 00:22:56,083 嚇到妳了? 262 00:22:57,501 --> 00:22:58,377 沒有 263 00:23:00,670 --> 00:23:02,214 我幫妳挑魚刺 264 00:23:12,307 --> 00:23:13,266 吃吧 265 00:23:16,395 --> 00:23:19,523 我好像說過我很聰明 266 00:23:22,526 --> 00:23:24,903 我不知道你有到這麼聰明 267 00:23:25,320 --> 00:23:29,699 我現在終於知道 為什麼伯母反對你當神父了 268 00:23:31,326 --> 00:23:32,786 讓我在前面下車就好 269 00:23:33,745 --> 00:23:36,415 如果停在家門口,我家人會瘋掉的 270 00:23:37,624 --> 00:23:38,458 為什麼? 271 00:23:39,876 --> 00:23:41,002 他們一直說要見見妳 272 00:23:43,046 --> 00:23:44,756 那就見啊 273 00:23:46,591 --> 00:23:47,467 可以嗎? 274 00:23:50,053 --> 00:23:54,516 怎麼了?我難道我不能見人嗎? 275 00:23:54,724 --> 00:23:58,061 不是啦,是怕妳有壓力 276 00:24:00,605 --> 00:24:04,651 不,有壓力的應該是柳恩浩 跟柳恩浩的家人才對 277 00:24:05,652 --> 00:24:07,070 你跟像我這樣的人交往 278 00:24:07,612 --> 00:24:09,781 還讓我開這麼好的車送你回家 279 00:24:19,624 --> 00:24:20,625 說的也對 280 00:24:21,751 --> 00:24:24,671 這麼想想感覺有壓力了 281 00:24:26,882 --> 00:24:30,844 我怎麼會遇到妳這麼好 又有能力的人? 282 00:24:33,680 --> 00:24:36,683 都是自己的福,是自己的命 283 00:24:40,061 --> 00:24:42,814 姜莎拉竟然說出福、命之類的話 284 00:24:44,232 --> 00:24:45,734 聽了覺得好神奇 285 00:24:48,570 --> 00:24:50,822 以後會有更多神奇的事發生 286 00:24:51,198 --> 00:24:52,616 所以不要驚訝,趕快下車吧 287 00:24:53,158 --> 00:24:54,117 我累了 288 00:24:54,618 --> 00:24:55,452 好 289 00:24:57,871 --> 00:24:59,706 客人,你忘記給車錢了 290 00:25:11,009 --> 00:25:13,887 怎麼了?這一點也不想給嗎? 291 00:25:26,775 --> 00:25:27,651 我走了 292 00:25:46,169 --> 00:25:49,798 我怎麼會…對他這麼著迷呢? 293 00:26:23,623 --> 00:26:25,250 放這裡 294 00:26:30,922 --> 00:26:33,883 真是三八,竟然要我做這種事情 295 00:26:34,467 --> 00:26:35,468 謝謝誇獎 296 00:26:36,094 --> 00:26:37,345 打算什麼時候開始上班? 297 00:26:37,679 --> 00:26:38,763 我不想工作 298 00:26:39,723 --> 00:26:40,807 你先幫我吧 299 00:26:41,641 --> 00:26:44,102 我怎麼這麼命苦 300 00:26:54,362 --> 00:26:55,322 原來是真的 301 00:26:56,906 --> 00:26:58,908 臉長得太白皙 302 00:26:59,826 --> 00:27:01,828 嘴唇又太紅潤 303 00:27:39,074 --> 00:27:41,743 我喜歡有不同人一起唸書 304 00:27:42,077 --> 00:27:43,370 我聽得很開心 305 00:27:43,995 --> 00:27:47,123 不過經常聽到的那個女聲 聲音好像跟韓世界一樣? 306 00:27:47,582 --> 00:27:49,334 聲音真的太好聽了 307 00:27:49,417 --> 00:27:51,252 感覺聲音跟演員韓世界很像 308 00:28:13,400 --> 00:28:14,693 真的不用跟你一起去? 309 00:28:15,235 --> 00:28:16,403 你也要休息才對 310 00:28:16,778 --> 00:28:18,196 不用整天跟著我了 311 00:28:19,489 --> 00:28:21,533 我很高興你能認人了 但又覺得有點傷心 312 00:28:22,409 --> 00:28:24,703 之前總是在你身邊 現在你可以自己出去了 313 00:28:25,245 --> 00:28:26,287 不問我要去哪嗎? 314 00:28:26,371 --> 00:28:27,539 我早就料到了 315 00:28:27,622 --> 00:28:29,332 那就幫我說聲加油吧 316 00:28:29,416 --> 00:28:30,792 結果也早就料到了 317 00:28:31,334 --> 00:28:33,336 我也希望能料到結果 318 00:28:33,712 --> 00:28:35,839 我先回公司整理一下 319 00:28:36,339 --> 00:28:38,550 你上班前好好玩吧 320 00:28:38,967 --> 00:28:40,552 好,那就拜託你了 321 00:28:41,052 --> 00:28:42,595 -本部長 -嗯? 322 00:28:43,346 --> 00:28:44,305 加油 323 00:28:45,557 --> 00:28:46,391 好 324 00:28:52,647 --> 00:28:54,649 我要去書店買書 325 00:28:55,358 --> 00:28:58,319 整天只讓小梗梗待在院子 我有點內疚 326 00:28:58,445 --> 00:28:59,779 所以我要帶牠去透透氣 327 00:28:59,946 --> 00:29:02,574 是啊,這樣想就對了 328 00:29:02,657 --> 00:29:04,159 去透透氣吧 329 00:29:04,242 --> 00:29:05,368 我會快去快回 330 00:29:05,452 --> 00:29:07,954 不用快去快回,慢慢來就好 331 00:29:09,539 --> 00:29:11,332 如果小鎮鬧得沸沸揚揚怎麼辦? 332 00:29:11,416 --> 00:29:14,586 我再重新讓它安靜下來就好了 333 00:29:15,086 --> 00:29:18,590 妳慢慢來,在外面待久一點 334 00:29:19,424 --> 00:29:20,967 我很會擺平事情的 335 00:29:21,551 --> 00:29:22,635 知道了 336 00:29:56,377 --> 00:29:59,339 小梗梗,媽媽馬上回來 乖乖在這裡等我喔 337 00:30:36,376 --> 00:30:38,378 是因為很久沒看到我了嗎? 338 00:30:40,129 --> 00:30:41,005 竟然不叫了 339 00:32:10,386 --> 00:32:11,429 謝謝 340 00:32:26,235 --> 00:32:28,321 小梗梗,乖 341 00:32:33,660 --> 00:32:35,244 不要啊 342 00:32:41,376 --> 00:32:42,502 (《再見世界》) 343 00:32:43,711 --> 00:32:44,545 謝謝 344 00:32:55,473 --> 00:32:56,474 手都痠了 345 00:33:09,112 --> 00:33:12,782 妳…原來長這樣啊 346 00:33:17,662 --> 00:33:18,871 我叫妳不准逃跑… 347 00:34:04,667 --> 00:34:06,294 怎麼辦到的? 348 00:34:08,337 --> 00:34:10,673 真的?真的嗎? 349 00:34:11,132 --> 00:34:11,966 真的 350 00:34:12,508 --> 00:34:13,468 這怎麼會? 351 00:34:14,135 --> 00:34:15,428 怎麼辦到的 352 00:34:16,137 --> 00:34:17,305 我不是說過嗎? 353 00:34:18,556 --> 00:34:19,766 我會解決一切的 354 00:34:20,933 --> 00:34:23,102 如果我的病會讓妳傷心 355 00:34:24,187 --> 00:34:25,772 那我會處理好 356 00:34:26,189 --> 00:34:27,648 不是說治不好嗎? 357 00:34:28,149 --> 00:34:30,068 只是成功率很低而已 358 00:34:31,527 --> 00:34:32,445 有多低? 359 00:34:32,904 --> 00:34:36,032 怎麼說呢?大概百分之二十 360 00:34:36,741 --> 00:34:38,201 十年前大概百分之五而已 361 00:34:38,534 --> 00:34:39,452 你瘋了 362 00:34:40,286 --> 00:34:43,289 你瘋了,真的死掉怎麼辦? 363 00:34:44,415 --> 00:34:45,958 瘋掉的人是妳才對 364 00:34:47,710 --> 00:34:49,295 沒有我,妳該怎麼活下去? 365 00:34:49,378 --> 00:34:52,048 我算什麼?為什麼要為了我這麼做? 366 00:34:52,548 --> 00:34:53,424 妳嗎? 367 00:34:54,592 --> 00:34:56,427 妳是讓我賭上兩次生命的人 368 00:35:00,765 --> 00:35:02,350 妳要一輩子償還才行了 369 00:35:03,476 --> 00:35:04,769 這一切都怪妳 370 00:35:05,728 --> 00:35:07,855 所以妳這一輩子都要負責 371 00:35:11,651 --> 00:35:13,194 我會對你負責一輩子 372 00:35:15,780 --> 00:35:17,824 你想要做什麼,我都幫你做 373 00:35:19,909 --> 00:35:20,827 妳會後悔的 374 00:35:23,579 --> 00:35:25,623 我真的想一起做一件事情 375 00:35:26,916 --> 00:35:27,750 什麼事? 376 00:35:39,720 --> 00:35:42,890 什麼…什麼事? 377 00:35:48,187 --> 00:35:53,109 饒命…殿下,我是玉貞啊 378 00:36:05,454 --> 00:36:07,373 你沒事嗎?不會累嗎? 379 00:36:08,291 --> 00:36:09,125 安靜 380 00:36:09,834 --> 00:36:11,252 我在看電影呢 381 00:36:12,003 --> 00:36:13,963 為了一起看這個 妳知道我等多久了嗎? 382 00:36:16,549 --> 00:36:17,383 看著我 383 00:36:17,800 --> 00:36:19,468 我可以看妳一輩子 384 00:36:21,053 --> 00:36:22,138 看看我啦 385 00:36:26,517 --> 00:36:27,435 真是的 386 00:36:28,394 --> 00:36:30,646 我本來忍得很辛苦的 387 00:36:52,835 --> 00:36:54,378 真的是妳親手織的? 388 00:36:54,462 --> 00:36:56,130 對,親手織的 389 00:36:56,631 --> 00:36:57,506 全部都是? 390 00:36:58,049 --> 00:36:59,133 對,全部都是 391 00:37:03,137 --> 00:37:05,139 大小剛好,太好了 392 00:37:05,973 --> 00:37:08,684 看來妳除了睡覺以外都在想我啊? 393 00:37:09,185 --> 00:37:11,395 才沒有,我睡覺的時候也在想你 394 00:37:23,366 --> 00:37:24,450 怎麼了? 395 00:37:24,867 --> 00:37:25,701 沒什麼 396 00:37:26,786 --> 00:37:28,412 只是想要毛衣沾上妳的味道而已 397 00:37:30,206 --> 00:37:31,666 這你不用擔心 398 00:37:32,959 --> 00:37:34,460 我把這些都當成是徐道載你 399 00:37:35,503 --> 00:37:38,297 每次想你的時候都抱著睡覺 400 00:37:51,060 --> 00:37:52,687 你來留信的那一次 401 00:37:54,689 --> 00:37:56,107 我有跑出去 402 00:37:58,234 --> 00:37:59,902 但你已經走了 403 00:38:02,280 --> 00:38:03,656 我逃跑的那天? 404 00:38:06,951 --> 00:38:09,161 我覺得會受不了妳哭 405 00:38:10,329 --> 00:38:14,125 所以那天,我逃跑了 406 00:38:21,674 --> 00:38:23,676 我真的可以這樣嗎? 407 00:38:27,013 --> 00:38:31,851 像現在這樣…厚臉皮 408 00:38:37,606 --> 00:38:39,025 厚臉皮的人是我 409 00:38:42,445 --> 00:38:46,407 我自己冒生命危險 竟然要妳為我負責 410 00:38:49,618 --> 00:38:51,245 我後悔做了那個決定 411 00:38:54,206 --> 00:38:55,499 離開的決定 412 00:38:57,418 --> 00:39:00,504 在你最痛苦的時候 我沒有陪在你身邊 413 00:39:03,758 --> 00:39:04,800 我真的很後悔 414 00:39:08,721 --> 00:39:10,264 因為我的決定 415 00:39:11,932 --> 00:39:15,269 我差點失去了你和我 416 00:39:19,190 --> 00:39:20,566 是我太壞了 417 00:39:22,902 --> 00:39:23,778 不 418 00:39:25,446 --> 00:39:29,283 妳只是太傷心而已 419 00:40:16,664 --> 00:40:17,665 沒事了 420 00:40:20,960 --> 00:40:22,545 我在這裡 421 00:40:50,322 --> 00:40:51,323 不要逃跑喔 422 00:40:51,699 --> 00:40:53,367 我絕不會逃跑的 423 00:40:55,119 --> 00:40:55,953 永遠不會 424 00:40:58,122 --> 00:41:01,959 不過,徐道載想逃的話 隨時可以逃跑 425 00:41:04,128 --> 00:41:05,254 我會去追你的 426 00:41:06,422 --> 00:41:07,715 我一定追你到底 427 00:41:10,718 --> 00:41:11,886 我再回來接妳 428 00:41:12,720 --> 00:41:13,679 不用來接我了 429 00:41:15,055 --> 00:41:16,098 我會去找你 430 00:41:18,100 --> 00:41:19,059 所以 431 00:41:21,645 --> 00:41:22,646 在那邊等我吧 432 00:42:30,798 --> 00:42:31,632 宇美 433 00:42:34,009 --> 00:42:35,219 我要回首爾了 434 00:42:36,303 --> 00:42:39,265 我去見她了 435 00:42:39,932 --> 00:42:40,766 世界嗎? 436 00:42:41,267 --> 00:42:42,101 對 437 00:42:43,143 --> 00:42:44,061 她過得好嗎? 438 00:42:44,812 --> 00:42:48,607 過得…不太好 439 00:42:50,484 --> 00:42:52,111 是啊,我想也是 440 00:42:54,905 --> 00:42:56,240 你沒關係嗎? 441 00:42:58,158 --> 00:43:01,036 她曾經離開你,這樣也沒關係嗎? 442 00:43:01,120 --> 00:43:04,456 不,並不是那樣的 443 00:43:06,834 --> 00:43:07,835 事情不是那樣的 444 00:43:10,838 --> 00:43:14,592 總有一天,我總有一天會告訴妳的 445 00:43:16,385 --> 00:43:19,096 你是擔心我會反對你跟她交往 446 00:43:19,179 --> 00:43:21,849 所以才來問我的吧? 447 00:43:22,266 --> 00:43:25,686 她背負太多誤會了 448 00:43:27,229 --> 00:43:28,439 她其實不是那樣的人 449 00:43:29,982 --> 00:43:32,026 只是有苦衷,所以被誤會了 450 00:43:35,946 --> 00:43:37,072 照你想做的做吧 451 00:43:39,158 --> 00:43:43,037 我不會再干涉你的選擇了 452 00:43:43,829 --> 00:43:46,415 你的選擇應該都是有理由的 453 00:43:47,583 --> 00:43:51,503 我會在你身邊 需要的時候再伸出援手 454 00:43:52,046 --> 00:43:52,963 媽媽 455 00:43:54,048 --> 00:43:55,591 我只是很高興你還活著 456 00:43:57,593 --> 00:43:59,470 想做什麼就做吧,不管是什麼 457 00:44:01,597 --> 00:44:02,556 謝謝 458 00:44:06,602 --> 00:44:08,729 你什麼時候正式上班? 459 00:44:22,910 --> 00:44:24,119 代表好 460 00:44:24,912 --> 00:44:26,455 代表好 461 00:44:27,748 --> 00:44:28,999 大家都過得好吧? 462 00:44:32,503 --> 00:44:33,671 (T路航空商業企劃) 463 00:44:36,882 --> 00:44:41,178 那麼,開始開延滯已久的會議吧 464 00:44:56,402 --> 00:44:57,945 -哎呀 -喂 465 00:44:58,278 --> 00:44:59,363 你過得好嗎? 466 00:44:59,905 --> 00:45:01,782 不好,妳覺得我會過得好嗎? 467 00:45:02,783 --> 00:45:05,202 妳不在的時候,宇美一直欺負我 468 00:45:05,536 --> 00:45:06,787 -一直對我生氣… -喂 469 00:45:07,579 --> 00:45:11,625 -我哪有欺負你? -妳看,一直吼我、罵我 470 00:45:11,875 --> 00:45:14,086 妳不在的時候,我過得超慘的 471 00:45:14,962 --> 00:45:16,547 你這傢伙欠打啊 472 00:45:16,964 --> 00:45:19,049 我幾天沒打你而已,過來 473 00:45:19,133 --> 00:45:21,135 -給我過來,過來 -不要 474 00:45:21,218 --> 00:45:23,137 你在說什麼鬼話,臭小子? 475 00:45:23,220 --> 00:45:26,515 只會胡說八道,所以我要打你 476 00:45:27,725 --> 00:45:28,642 妳看看 477 00:45:29,143 --> 00:45:30,978 她都打我、小看我 478 00:45:31,478 --> 00:45:34,273 我最討厭劉宇美了 479 00:45:35,649 --> 00:45:36,942 我只剩妳了 480 00:45:37,693 --> 00:45:38,902 終於感覺我回來了 481 00:45:39,611 --> 00:45:40,654 妳怎麼瘦了這麼多? 482 00:45:41,697 --> 00:45:44,241 多虧伯母做的菜,我才沒有瘦更多 483 00:45:45,284 --> 00:45:46,326 幫我謝謝她 484 00:45:47,161 --> 00:45:50,122 妳自己說吧,我媽媽也很想妳 485 00:45:50,581 --> 00:45:53,959 沒人陪她打牌,她很傷心 486 00:45:54,042 --> 00:45:56,003 我要去多輸點錢給她了 487 00:45:56,086 --> 00:45:58,130 喂 488 00:45:58,464 --> 00:46:00,382 我們整理完行李要做什麼? 489 00:46:01,175 --> 00:46:03,427 等待已久的三人一起喝酒,怎麼樣? 490 00:46:03,969 --> 00:46:05,137 不行,我要去個地方 491 00:46:05,804 --> 00:46:06,638 看到了吧? 492 00:46:06,722 --> 00:46:09,391 這小子戀愛之後就這副德性 493 00:46:10,642 --> 00:46:12,352 簡直就是叛徒 494 00:46:13,604 --> 00:46:15,689 -那我們兩個… -抱歉 495 00:46:16,523 --> 00:46:17,775 我要去個地方 496 00:46:18,817 --> 00:46:20,152 你們兩個,真是 497 00:46:21,737 --> 00:46:23,322 你們當我沒地方可以去嗎? 498 00:46:23,989 --> 00:46:24,990 我也有地方可以去 499 00:46:27,409 --> 00:46:28,994 真是的 500 00:46:30,788 --> 00:46:33,165 親愛的,是我 501 00:46:34,124 --> 00:46:35,626 親愛的,等等有空嗎? 502 00:46:36,251 --> 00:46:39,171 忙嗎?你再想一下 503 00:46:39,421 --> 00:46:40,589 不過那個房間呢? 504 00:46:41,006 --> 00:46:43,342 -什麼? -那個相框的房間是怎麼回事? 505 00:46:43,425 --> 00:46:44,593 我看都空蕩蕩的 506 00:47:06,031 --> 00:47:07,449 我本來想去接妳的 507 00:47:10,035 --> 00:47:11,537 所以我才先來等你 508 00:47:18,877 --> 00:47:20,337 感覺每次都是你送我 509 00:47:22,422 --> 00:47:24,174 我都不知道該怎麼辦了 510 00:47:24,258 --> 00:47:25,509 第一次收到鮮花 511 00:47:26,051 --> 00:47:27,845 我收到過,所以我知道 512 00:47:28,136 --> 00:47:29,304 其實沒什麼的 513 00:47:30,013 --> 00:47:31,807 用燦爛的表情收下就可以了 514 00:47:33,517 --> 00:47:35,519 妳真的快讓我瘋掉了 515 00:47:40,607 --> 00:47:43,026 我當上公司代表了 516 00:47:44,361 --> 00:47:46,822 身為代表的我,今天第一天上班 517 00:47:47,614 --> 00:47:50,576 是嗎?那我買花買對了 518 00:47:52,411 --> 00:47:53,745 你想要什麼禮物當作慶祝? 519 00:48:01,879 --> 00:48:03,922 要去我家吃拉麵嗎? 520 00:48:45,714 --> 00:48:49,259 照片,原來都在這裡 521 00:48:50,802 --> 00:48:52,012 妳消失之後 522 00:48:53,597 --> 00:48:55,682 我想去拿一張照片回來 523 00:48:57,476 --> 00:48:59,895 但我不知道哪一個才是真的妳 524 00:49:01,563 --> 00:49:03,065 不過想了想 525 00:49:04,316 --> 00:49:05,776 發現這全都是妳 526 00:49:07,736 --> 00:49:08,737 所以… 527 00:49:15,827 --> 00:49:21,792 那…我所有的臉,你全都看到了吧 528 00:49:22,876 --> 00:49:23,752 都看到了 529 00:49:26,338 --> 00:49:29,675 能全部看到,我覺得很幸福 530 00:49:32,344 --> 00:49:36,139 或許以後會讓你變得更難受 531 00:49:37,599 --> 00:49:40,978 畢竟你現在能認出真正的我了 532 00:49:46,274 --> 00:49:48,235 我怎麼總是讓你為難呢? 533 00:49:49,277 --> 00:49:50,153 別擔心 534 00:49:51,071 --> 00:49:53,240 我愛的不是妳的外表 535 00:49:59,287 --> 00:50:00,330 我愛的是 536 00:50:03,458 --> 00:50:06,670 妳的內在 537 00:50:11,508 --> 00:50:14,094 你這樣的人怎麼會來到我身邊? 538 00:50:15,554 --> 00:50:16,388 不對 539 00:50:18,390 --> 00:50:19,891 是妳來到了我身邊 540 00:50:21,393 --> 00:50:24,938 是妳走進了我的生命裡 541 00:50:40,787 --> 00:50:42,998 你怎麼知道我在做這個? 542 00:50:43,874 --> 00:50:44,708 這個嘛 543 00:50:46,084 --> 00:50:49,921 劉代表是妳的朋友 後來也變成我的朋友了 544 00:50:51,048 --> 00:50:52,215 而恩浩是我的弟弟 545 00:50:53,759 --> 00:50:57,929 他們兩個對朋友都很有義氣 546 00:50:58,430 --> 00:50:59,306 他們確實是這樣 547 00:51:01,349 --> 00:51:03,852 每次想聽妳聲音的時候 我就會開來聽 548 00:51:04,978 --> 00:51:07,689 大概有30則評論是我寫的 549 00:51:10,567 --> 00:51:14,071 不過沒想到你說回家吃拉麵 原來真的是吃拉麵 550 00:51:15,489 --> 00:51:17,783 怎麼了?難道妳原本有所期待嗎? 551 00:51:19,117 --> 00:51:19,993 才沒有 552 00:51:21,369 --> 00:51:23,747 對人有非分之想的眼神原來是這樣 553 00:51:25,290 --> 00:51:26,249 我才沒有 554 00:51:26,666 --> 00:51:28,376 我就說不要被發現的 555 00:51:28,460 --> 00:51:30,212 哇,真的沒有好不好 556 00:51:30,295 --> 00:51:31,797 哇,真的有好不好 557 00:51:37,385 --> 00:51:38,512 拉麵真好吃 558 00:51:40,680 --> 00:51:43,100 你煮的拉麵真的很好吃 559 00:51:43,558 --> 00:51:44,768 今天在這裡睡吧 560 00:51:47,479 --> 00:51:48,772 怎麼了?不想嗎? 561 00:51:49,231 --> 00:51:51,608 怎麼可以在吃拉麵的時候 突然說這種話? 562 00:51:51,691 --> 00:51:53,652 難道說這種話還要算好時間嗎? 563 00:51:54,611 --> 00:51:56,154 妳不是說時機就是一切嗎? 564 00:52:00,826 --> 00:52:02,577 不過我一直想問你 565 00:52:06,414 --> 00:52:07,833 那是什麼? 566 00:52:12,087 --> 00:52:12,963 不是很明顯嗎? 567 00:52:13,797 --> 00:52:14,714 是我女朋友啊 568 00:52:16,091 --> 00:52:17,968 她哪是妳女朋友?我才是 569 00:52:22,848 --> 00:52:23,849 我有個願望 570 00:52:24,891 --> 00:52:26,893 願望?是什麼? 571 00:52:27,394 --> 00:52:29,229 不管是什麼,我都答應你 572 00:52:30,188 --> 00:52:32,858 我想看妳演的電影 573 00:52:32,941 --> 00:52:35,193 電影嗎?又要看? 574 00:52:36,111 --> 00:52:37,904 好啊,那就看吧,要看什麼? 575 00:52:37,988 --> 00:52:41,241 不是,看過的電影再看沒意思 576 00:52:42,325 --> 00:52:44,828 我想看妳拍的新電影 577 00:52:48,165 --> 00:52:51,710 光聽妳的聲音已經不夠滿足了 578 00:52:57,132 --> 00:52:58,133 能替我實現願望吧? 579 00:53:03,513 --> 00:53:05,265 真善良啊,我們家韓世界 580 00:53:07,017 --> 00:53:08,226 這麼聽話 581 00:54:11,039 --> 00:54:13,625 代表,我是劉宇美啊 582 00:54:13,708 --> 00:54:15,335 世界娛樂的劉宇美 583 00:54:15,877 --> 00:54:17,003 你不相信我的眼光嗎? 584 00:54:17,504 --> 00:54:21,883 劉代表眼光好 靠韓世界就能做擔保了 585 00:54:22,509 --> 00:54:24,594 但這次電影的規模很大 586 00:54:25,345 --> 00:54:27,389 普通演員會沒辦法勝任 587 00:54:27,931 --> 00:54:31,476 而且導演想找經驗豐富的演員 588 00:54:32,060 --> 00:54:34,980 所以我說啊,就相信我一次吧 589 00:54:36,606 --> 00:54:38,817 劉代表對她讚譽有加 590 00:54:39,317 --> 00:54:40,277 看來一定很不錯 591 00:54:43,905 --> 00:54:45,782 那好吧 592 00:54:46,616 --> 00:54:47,534 就先見面看看 593 00:54:48,410 --> 00:54:49,661 你不會後悔的 594 00:54:51,413 --> 00:54:52,998 我請她準時來的 595 00:54:55,875 --> 00:54:56,960 妳來了 596 00:54:57,752 --> 00:54:59,379 代表,你好 597 00:55:00,714 --> 00:55:01,840 好久不見 598 00:55:02,549 --> 00:55:03,508 怎麼樣? 599 00:55:04,050 --> 00:55:06,469 經驗真的很豐富的演員 600 00:55:10,265 --> 00:55:11,433 簽約吧 601 00:55:12,726 --> 00:55:13,643 立刻簽約 602 00:55:44,966 --> 00:55:46,968 卡,好了 603 00:55:50,430 --> 00:55:51,348 辛苦了 604 00:55:51,848 --> 00:55:52,849 還好嗎? 605 00:55:52,932 --> 00:55:56,561 還用說嗎?做得真好 606 00:55:56,644 --> 00:55:57,979 我們的韓世界演員 607 00:55:58,730 --> 00:56:02,025 妳不知道我有多想做這件事 608 00:56:02,359 --> 00:56:04,194 引退之後就這樣再復出? 609 00:56:05,028 --> 00:56:07,280 為所欲為的,也太好了吧 610 00:56:07,614 --> 00:56:08,990 這樣何必引退啊? 611 00:56:09,783 --> 00:56:10,909 直接承認出去玩了就好 612 00:56:12,452 --> 00:56:13,453 你們幾個 613 00:56:14,537 --> 00:56:15,413 沒關係 614 00:56:30,387 --> 00:56:31,262 我能怎麼辦? 615 00:56:31,846 --> 00:56:32,847 我確實做了那樣的事 616 00:56:33,556 --> 00:56:35,850 我只能自己承擔了 617 00:56:37,644 --> 00:56:38,561 韓世界 618 00:56:40,146 --> 00:56:41,314 今天可以收工了 619 00:56:41,398 --> 00:56:42,399 這麼早嗎? 620 00:56:42,482 --> 00:56:44,901 早?全靠妳,我們提前拍好了 621 00:56:45,151 --> 00:56:48,655 還有,妳男友來了 622 00:56:49,572 --> 00:56:50,407 什麼? 623 00:56:58,373 --> 00:57:01,000 妳大伯簡直太誇張了 624 00:57:02,001 --> 00:57:04,879 老是追著妳跑,他的公司不會倒嗎? 625 00:57:09,300 --> 00:57:10,885 -這是什麼? -合約 626 00:57:14,597 --> 00:57:16,975 (模特兒合約) 627 00:57:18,893 --> 00:57:20,895 這是我身為公司代表提議的 628 00:57:21,980 --> 00:57:24,607 簽合約吧,當T路航空的模特兒 629 00:57:24,691 --> 00:57:27,110 給我這個做什麼?應該給劉代表 630 00:57:27,193 --> 00:57:29,070 劉代表太挑剔了 631 00:57:29,654 --> 00:57:31,489 我們都是朋友了,她也不手軟 632 00:57:32,866 --> 00:57:34,617 女朋友不就是這時候派上用場嗎? 633 00:57:34,868 --> 00:57:36,661 幫我說點好話吧 634 00:57:37,287 --> 00:57:38,663 你這算賄賂嗎? 635 00:57:38,746 --> 00:57:40,290 如果是的話,妳要報警嗎? 636 00:57:42,167 --> 00:57:43,168 有筆嗎? 637 00:57:45,420 --> 00:57:46,254 這裡 638 00:57:50,133 --> 00:57:52,135 (韓世界) 639 00:57:56,014 --> 00:57:59,142 廣告商大人,我會全力伺候 640 00:58:00,977 --> 00:58:01,978 我怎麼跟妳說的? 641 00:58:03,104 --> 00:58:06,024 我不是說過,簽約的時候 一定要再三確認的嗎? 642 00:58:06,900 --> 00:58:07,775 什麼? 643 00:58:11,404 --> 00:58:14,657 “甲方要求時,乙方需要陪同出差 644 00:58:14,741 --> 00:58:19,162 乙方與甲方同行時 必須穿著紅色洋裝” 645 00:58:19,245 --> 00:58:20,914 又來嗎?什麼時候? 646 00:58:21,539 --> 00:58:22,790 不知道,不管什麼時候 647 00:58:24,042 --> 00:58:25,126 妳什麼時候殺青? 648 00:58:25,210 --> 00:58:27,337 不過你怎麼總是要我穿紅色洋裝? 649 00:58:27,420 --> 00:58:29,005 現在已經不需要了啊 650 00:58:29,881 --> 00:58:30,798 老實說 651 00:58:31,925 --> 00:58:34,052 紅裙女孩是我的理想類型 652 00:58:35,094 --> 00:58:36,971 真受不了你 653 00:58:38,640 --> 00:58:40,850 今天穿的有點像呢 654 00:58:41,893 --> 00:58:43,978 -我穿的是粉紅色 -是 655 00:58:44,062 --> 00:58:45,730 -粉紅色的 -是 656 01:00:20,325 --> 01:00:21,284 我或許會變成這樣 657 01:00:24,996 --> 01:00:25,997 或許會變成這樣 658 01:00:32,503 --> 01:00:34,047 我會變成這些面孔 659 01:00:36,341 --> 01:00:37,967 這樣和我在一起也沒關係嗎? 660 01:00:39,427 --> 01:00:40,637 妳做過一次應該熟悉吧 661 01:00:42,138 --> 01:00:44,515 賭上一輩子吧,相信我 662 01:01:16,464 --> 01:01:20,218 韓世界的男朋友 出來吧,跟我約會 663 01:01:20,718 --> 01:01:23,054 結束後我再打給你,或許不會打 664 01:01:24,806 --> 01:01:26,307 他太體貼我了 665 01:01:26,391 --> 01:01:28,559 {\an8}每次都在下班時間打給我 666 01:01:28,643 --> 01:01:31,312 {\an8}妳是在炫耀嗎? 667 01:01:31,396 --> 01:01:32,730 {\an8}妳有男朋友嗎? 668 01:01:33,314 --> 01:01:34,148 {\an8}有 669 01:01:34,857 --> 01:01:37,193 {\an8}所以現在開始 670 01:01:37,985 --> 01:01:41,406 {\an8}要愛我自己,還有你 671 01:01:44,951 --> 01:01:46,953 字幕翻譯:林婉婷 671 01:01:47,305 --> 01:02:47,886 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm