1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:13,480 --> 00:00:14,720 Sem pressão, 3 00:00:14,800 --> 00:00:18,480 mas vocês impressionaram-me imenso a primeira vez que vos vi, 4 00:00:18,560 --> 00:00:20,680 e estou ansiosa por esta atuação. 5 00:00:22,720 --> 00:00:23,880 Vamos lá, pessoal! 6 00:00:27,200 --> 00:00:29,760 Não faço ideia do que esperar. 7 00:00:55,440 --> 00:00:57,680 - Cameron! - Meu Deus. 8 00:00:58,320 --> 00:00:59,160 O quê? 9 00:02:05,320 --> 00:02:07,640 Estou a ficar arrepiada. Que loucura. 10 00:02:28,760 --> 00:02:30,440 - Boa! - Vamos lá! 11 00:02:43,280 --> 00:02:45,520 - Vou pôr-me de pé. - Meu… 12 00:02:46,760 --> 00:02:48,840 - Vou levantar-me. - Que qualidade. 13 00:02:48,920 --> 00:02:52,080 Foi tão bom! Adoro-vos tanto! 14 00:02:52,160 --> 00:02:55,520 Fiquei literalmente arrepiada. Foi de loucos. 15 00:02:55,600 --> 00:02:57,720 O Cameron cantou que se fartou! 16 00:02:59,600 --> 00:03:03,640 Ena. Acho que as pessoas nem sabem o que lhes espera. 17 00:03:03,720 --> 00:03:06,640 Muito impressionada. Não esperava nada isso. 18 00:03:06,720 --> 00:03:07,800 Não, de todo. 19 00:03:07,880 --> 00:03:10,920 - Significava algo para vocês. - Sim. 20 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 Então, significou algo para nós. 21 00:03:13,080 --> 00:03:16,000 Como… Katie, querida, porque estás a chorar? 22 00:03:16,080 --> 00:03:18,640 Não sei! É como… 23 00:03:18,720 --> 00:03:20,960 Tenho orgulho em nós. Acho que nós… 24 00:03:21,040 --> 00:03:23,120 Temos algo bom e estou empolgada. 25 00:03:23,200 --> 00:03:24,920 Isso está a emocionar-me. 26 00:03:25,000 --> 00:03:27,120 Há algo especial neste grupo. 27 00:03:27,200 --> 00:03:30,520 Concordo. Há uma espécie de inocência 28 00:03:30,600 --> 00:03:32,880 e vulnerabilidade… - Mas um poder. 29 00:03:32,960 --> 00:03:34,360 Exatamente. 30 00:03:34,440 --> 00:03:36,800 - Que química! - Química! 31 00:03:36,880 --> 00:03:39,920 Já disse que me impressionaram da primeira vez. 32 00:03:40,000 --> 00:03:41,920 Agora, fiquei boquiaberta. 33 00:03:42,000 --> 00:03:43,800 Adoro como são acessíveis, 34 00:03:43,880 --> 00:03:47,080 como parecem um grupo de amigos que se juntou. 35 00:03:47,680 --> 00:03:50,840 - É o que somos! - Somos melhores amigos. 36 00:03:50,920 --> 00:03:54,280 Já vos ocorreu algum nome para a banda? 37 00:03:54,360 --> 00:03:57,440 Temos alguns na manga. 38 00:03:57,520 --> 00:04:00,280 Estamos a pensar em SZN4, mas S-Z-N-4. 39 00:04:00,360 --> 00:04:01,960 Boa! 40 00:04:02,040 --> 00:04:04,040 Porque temos todas as estações! 41 00:04:04,640 --> 00:04:06,880 - Gosto disso. - Que giro. 42 00:04:06,960 --> 00:04:10,360 "Na temporada 1 de Building The Band, temos os SZN4." 43 00:04:10,440 --> 00:04:14,280 Estou ansiosa por ver o que vão fazer a seguir. 44 00:04:14,360 --> 00:04:15,880 Muito obrigada! 45 00:04:15,960 --> 00:04:18,400 Gravem isso no telemóvel e enviem-me. 46 00:04:19,160 --> 00:04:20,680 Ponham no nosso grupo. 47 00:04:20,760 --> 00:04:22,600 Sim. Muito obrigado. 48 00:04:22,680 --> 00:04:24,640 - Obrigada. - Muito obrigada! 49 00:04:24,720 --> 00:04:27,960 Têm algo a favor deles porque são a única banda mista. 50 00:04:28,040 --> 00:04:30,480 - Eu sei. - Já têm um fator de choque. 51 00:04:30,560 --> 00:04:33,320 - Ficaste emocionada. - Pois fiquei. 52 00:04:33,400 --> 00:04:35,760 Fantástico. Lágrimas de felicidade? 53 00:04:35,840 --> 00:04:38,400 Sem dúvida. Talvez volte a chorar. 54 00:04:38,480 --> 00:04:42,000 Tenho muito orgulho em nós e sei que temos muito… 55 00:04:42,080 --> 00:04:43,600 Vou chorar! 56 00:04:44,120 --> 00:04:46,680 O que esta banda tem de maravilhoso 57 00:04:46,760 --> 00:04:49,480 é que cada um podia ser artista a solo. 58 00:04:49,560 --> 00:04:51,760 - É de loucos. - Têm talento para tal. 59 00:04:51,840 --> 00:04:53,880 - E não são divas. - Pois não. 60 00:04:53,960 --> 00:04:56,680 Vejam como trabalham lindamente juntos. 61 00:04:56,760 --> 00:04:58,520 Quer dizer, é de loucos. 62 00:04:58,600 --> 00:05:01,320 E, Cameron, quando começaste, foi fenomenal. 63 00:05:01,400 --> 00:05:03,640 - Ficámos de queixo caído. - Obrigado! 64 00:05:03,720 --> 00:05:06,400 - Fizeste… - Aquela run que ele faz. 65 00:05:06,480 --> 00:05:09,320 - Olá! Como estás? - Olá, meninas! Como estamos? 66 00:05:09,400 --> 00:05:11,440 - Bem, e tu? - Olá! 67 00:05:11,520 --> 00:05:14,280 - Estão lindas. - Muito obrigada! 68 00:05:14,360 --> 00:05:17,840 Estamos todos a condizer nas cores. 69 00:05:17,920 --> 00:05:19,720 - Encaixas-te bem! - Veem? 70 00:05:19,800 --> 00:05:22,120 Encontrámos o nosso quarto membro. 71 00:05:22,200 --> 00:05:25,960 Esta banda é forte. Tem uma energia revigorante. 72 00:05:26,040 --> 00:05:29,120 - Boa sorte e até já. - Obrigada. 73 00:05:29,200 --> 00:05:31,000 - Entrem. - Meu Deus. Obrigada! 74 00:05:31,080 --> 00:05:31,920 Força aí! 75 00:05:32,440 --> 00:05:34,360 - Olá! - Olá, meninas! 76 00:05:34,440 --> 00:05:35,920 Olá! Meu Deus! 77 00:05:38,960 --> 00:05:40,120 Vamos lá! 78 00:05:40,200 --> 00:05:43,040 - Como estão? - Bem! E tu? 79 00:05:43,120 --> 00:05:45,080 Bem! Estão lindas! 80 00:05:45,160 --> 00:05:46,200 Obrigada! 81 00:05:46,280 --> 00:05:47,960 Como têm sido os ensaios? 82 00:05:48,960 --> 00:05:50,960 - Intensos. - Porquê intensos? 83 00:05:51,720 --> 00:05:54,040 Aconteceu tudo num só dia. 84 00:05:54,120 --> 00:05:57,720 Tivemos de decidir as harmonias e quem ia fazer o quê. 85 00:05:57,800 --> 00:06:00,480 Foi tudo muito rápido. 86 00:06:02,360 --> 00:06:03,200 SALA DE VOZ 87 00:06:03,280 --> 00:06:06,200 DIA DE ENSAIOS 24 HORAS ATRÁS 88 00:06:06,280 --> 00:06:09,360 Para mim, neste momento, é tudo novidade. 89 00:06:09,440 --> 00:06:13,080 Nunca cantei com uma banda ao vivo, fora da igreja. 90 00:06:13,160 --> 00:06:14,600 Estou nervosa com isso. 91 00:06:19,880 --> 00:06:21,560 - Foi culpa minha. - Então… 92 00:06:21,640 --> 00:06:23,000 Bri, qual é a tua nota? 93 00:06:23,600 --> 00:06:25,320 Estou um pouco preocupada. 94 00:06:25,400 --> 00:06:28,400 Não tenho a experiência das outras meninas. 95 00:06:30,160 --> 00:06:31,200 Acho que… 96 00:06:32,320 --> 00:06:33,520 Faz a primeira nota. 97 00:06:35,920 --> 00:06:40,280 Estou a tirar notas como numa aula, como se estivesse na escola. 98 00:06:40,360 --> 00:06:42,120 Está quase. Estamos bem. 99 00:06:42,200 --> 00:06:45,560 Harmonia a três? Anotado. Que parte canto? Anotado. 100 00:06:45,640 --> 00:06:49,720 Isto é a sério. Está a tornar-se muito real, muito rápido. 101 00:06:49,800 --> 00:06:50,640 Faço… 102 00:06:55,120 --> 00:06:58,120 Estou pronta para trabalhar e fui eu que quis vir, 103 00:06:58,200 --> 00:07:00,040 mas é muito, ao mesmo tempo. 104 00:07:03,360 --> 00:07:06,440 Estou preocupada com a Nori. Ela só… 105 00:07:06,520 --> 00:07:09,240 - Está a pensar demasiado. - Demasiado. 106 00:07:09,320 --> 00:07:12,440 Não sei o que mais podemos fazer para ajudar. 107 00:07:12,520 --> 00:07:15,920 Não há mais nada que possamos dizer ou fazer. 108 00:07:16,000 --> 00:07:18,080 Tem de ser ela a sair dessa. 109 00:07:18,720 --> 00:07:24,400 Esta atuação será a primeira impressão que daremos às outras bandas 110 00:07:24,480 --> 00:07:26,320 e à Nicole. 111 00:07:26,400 --> 00:07:30,560 É a nossa primeira grande atuação. Não posso fazer asneira. 112 00:07:30,640 --> 00:07:33,440 Tenho medo. Estou aterrorizada. 113 00:07:35,000 --> 00:07:37,080 Vamos lá ouvir o que têm feito. 114 00:07:37,160 --> 00:07:39,040 Muito bem, vamos lá! 115 00:07:41,400 --> 00:07:42,320 Vamos a isto. 116 00:08:32,560 --> 00:08:33,400 Isso! 117 00:09:50,360 --> 00:09:52,880 Boa! 118 00:09:54,760 --> 00:09:56,760 Grande canção para elas! 119 00:09:57,360 --> 00:09:59,240 - Vamos lá! - Pessoal. 120 00:09:59,320 --> 00:10:00,920 Foi muito fixe! 121 00:10:01,000 --> 00:10:03,160 - Obrigada! - Que tal, meninas? 122 00:10:03,240 --> 00:10:05,720 - Foi bom. - Foi bom. Sinto-me aliviada. 123 00:10:05,800 --> 00:10:06,920 Muito aliviada. 124 00:10:07,000 --> 00:10:10,200 A canção podia ser vossa, se estivessem numa banda. 125 00:10:11,320 --> 00:10:13,280 Estão a ver? Adorei. 126 00:10:13,360 --> 00:10:18,120 Cada uma tem um som característico e o seu próprio timbre. 127 00:10:18,200 --> 00:10:21,280 No entanto, juntas, combinam muito bem. 128 00:10:21,360 --> 00:10:22,200 Obrigada. 129 00:10:22,280 --> 00:10:25,720 Desenvolveram uma ótima ligação, nas últimas 24 horas. 130 00:10:25,800 --> 00:10:27,160 Muito obrigada. 131 00:10:27,240 --> 00:10:28,400 Elas estiveram bem. 132 00:10:28,480 --> 00:10:32,560 Grandes harmonias! Vê-se que trabalharam muito para isso. 133 00:10:32,640 --> 00:10:35,240 Sim, quando começaram a revezar-se… 134 00:10:35,320 --> 00:10:37,320 Estou ansioso por ver-vos de novo. 135 00:10:37,400 --> 00:10:40,040 - Muito obrigada. - Muito obrigada. 136 00:10:40,120 --> 00:10:42,600 - Excelente trabalho. Adeus. - Obrigada. 137 00:10:44,320 --> 00:10:47,800 - Como se sentem? - Meu Deus! Foi tão divertido! 138 00:10:47,880 --> 00:10:50,640 Acho que ficam melhor juntas. 139 00:10:51,400 --> 00:10:55,240 Apesar de serem fortes individualmente, são melhores juntas. 140 00:10:55,320 --> 00:10:57,680 Olá, pessoal! 141 00:10:58,960 --> 00:11:00,160 Estiveram muito bem. 142 00:11:00,240 --> 00:11:02,280 - Obrigada! - Arrasaram. 143 00:11:02,360 --> 00:11:05,640 - A tua voz é muito distinta, adoro. - Obrigada. 144 00:11:05,720 --> 00:11:08,920 Tu és quem mantém tudo unido. 145 00:11:09,000 --> 00:11:12,040 E tu surpreendeste. Fiquei tipo, ena! 146 00:11:12,120 --> 00:11:13,080 Sim. Obrigada. 147 00:11:13,160 --> 00:11:15,800 - Estiveram muito bem. - Muito obrigada. 148 00:11:15,880 --> 00:11:16,960 Sem dúvida. 149 00:11:17,040 --> 00:11:21,280 Acho que são uma das bandas mais fortes que vi até agora. 150 00:11:21,360 --> 00:11:23,360 Por isso, pensei… 151 00:11:23,440 --> 00:11:26,720 A competição começa a formar-se. O que devo fazer? 152 00:11:26,800 --> 00:11:30,000 Como devemos unir-nos para tentar ganhar isto? 153 00:11:32,200 --> 00:11:35,400 DIA DE ENSAIOS 24 HORAS ATRÁS 154 00:11:35,480 --> 00:11:37,760 Há séculos que não te via. 155 00:11:37,840 --> 00:11:40,080 Mas vamos lá, Landon. Sim… 156 00:11:40,680 --> 00:11:42,080 Isto é muito importante. 157 00:11:42,160 --> 00:11:46,920 Esta é a primeira atuação a sério e não podia estar mais entusiasmado. 158 00:11:47,000 --> 00:11:49,240 Eles já são os meus melhores amigos. 159 00:11:49,320 --> 00:11:53,440 Sei que isto vai ser diferente da minha última experiência numa banda. 160 00:11:53,520 --> 00:11:55,120 Tem sido muito divertido. 161 00:11:57,720 --> 00:12:00,600 O Bradley faz os primeiros quatro, outro faz os segundos quatro. 162 00:12:00,680 --> 00:12:02,800 - Depois, juntamo-nos no… - Boa. 163 00:12:02,880 --> 00:12:06,520 Estamos a trabalhar bem juntos, a perceber o que queremos fazer. 164 00:12:06,600 --> 00:12:10,160 Podemos dar ideias sem medo de sermos criticados. 165 00:12:10,240 --> 00:12:12,440 Isso é o que esta banda tem de bom. 166 00:12:12,520 --> 00:12:14,320 Podes fazer isso e eu entro… 167 00:12:17,960 --> 00:12:21,600 Há um líder na nossa banda. O Shade está a ajudar-nos muito. 168 00:12:21,680 --> 00:12:23,880 Respeitamos as opiniões de todos. 169 00:12:23,960 --> 00:12:25,960 - Faço o "whoa" aí? - Sim. 170 00:12:26,040 --> 00:12:28,360 - Depois do… - Sei a parte que tu… 171 00:12:30,000 --> 00:12:33,120 Fico feliz por poder ajudar com a minha experiência 172 00:12:33,200 --> 00:12:35,240 e o que aprendi ao longo dos anos. 173 00:12:35,320 --> 00:12:38,680 Até agora, tudo bem. Acho que vamos sair-nos muito bem, 174 00:12:38,760 --> 00:12:40,840 e gosto do que estamos a fazer com a canção. 175 00:12:42,560 --> 00:12:44,280 - Ou baixo? - Foi ótimo. 176 00:12:44,880 --> 00:12:46,600 - Tudo bem? - Como estão? 177 00:12:46,680 --> 00:12:47,920 Tudo bem? 178 00:12:48,520 --> 00:12:51,240 - Tudo bem, pessoal? - Que giros! 179 00:12:51,320 --> 00:12:54,120 Como têm corrido os ensaios? 180 00:12:54,200 --> 00:12:56,480 Todos nós trabalhamos imenso. 181 00:12:56,560 --> 00:13:00,560 Quando recebemos a canção, dedicámos tempo a aprendê-la 182 00:13:00,640 --> 00:13:03,120 e a ver como podíamos trabalhar juntos. 183 00:13:03,200 --> 00:13:05,840 Obrigada, pessoal, por facilitarem as coisas. 184 00:13:05,920 --> 00:13:06,840 Que simpático. 185 00:13:06,920 --> 00:13:10,000 - Estou pronta para ver o que vão fazer. - Certo. 186 00:13:10,680 --> 00:13:12,560 Fantástico. Vamos a isto. 187 00:13:26,800 --> 00:13:27,720 Vamos lá. 188 00:13:44,000 --> 00:13:45,360 Meu Deus! 189 00:14:15,680 --> 00:14:17,960 Meu Deus, vejam a reação deles! 190 00:15:19,680 --> 00:15:22,480 - Muito bem. - Boa! 191 00:15:22,560 --> 00:15:25,080 Foram todos espetaculares! 192 00:15:25,160 --> 00:15:28,680 - Certo? - Meu Deus, adorei! 193 00:15:28,760 --> 00:15:30,760 - Adorei! - Adorei. 194 00:15:30,840 --> 00:15:33,160 Fizeste-nos levantar e dançar, 195 00:15:33,240 --> 00:15:36,360 como se já estivéssemos no vosso concerto! 196 00:15:36,440 --> 00:15:39,200 Vinte e quatro horas depois. A sério?! 197 00:15:39,280 --> 00:15:41,400 Não estava nada à espera. 198 00:15:41,480 --> 00:15:44,160 A sério. E Landon, surpreendeste-me. 199 00:15:44,240 --> 00:15:48,200 Da última vez, disse: "Landon, não vou mentir. Pareces assustado." 200 00:15:48,280 --> 00:15:51,800 "O que se passa? É este o aspeto deles. Onde estou?" 201 00:15:52,440 --> 00:15:55,720 Agora, foi mais: "Nem sabem o que vos espera!" 202 00:15:55,800 --> 00:15:57,240 Segui o teu conselho. 203 00:15:57,320 --> 00:15:59,480 Foram todos perfeitos. 204 00:15:59,560 --> 00:16:02,160 Senti aí uma verdadeira sinergia. 205 00:16:02,240 --> 00:16:06,000 - Encaixa tudo naturalmente. - A sério. Foram espetaculares. 206 00:16:06,080 --> 00:16:08,120 Estou muito entusiasmada! 207 00:16:08,200 --> 00:16:11,360 Nunca vi uma banda assim. 208 00:16:11,440 --> 00:16:12,640 Obrigado. 209 00:16:12,720 --> 00:16:14,400 Já esperava algo assim. 210 00:16:15,280 --> 00:16:16,120 Certo. 211 00:16:16,200 --> 00:16:19,800 Foi uma boa atuação, mas já vi isto antes. 212 00:16:20,680 --> 00:16:23,240 Não tenho nada contra eles nem nada disso. 213 00:16:23,320 --> 00:16:26,560 Acho que o objetivo é sairmos da nossa zona de conforto. 214 00:16:26,640 --> 00:16:29,440 - Sim. - Não sei, não. 215 00:16:30,000 --> 00:16:32,600 Obrigada por tornarem o meu dia especial. 216 00:16:33,240 --> 00:16:36,320 - Estou ansiosa por ver o que vão fazer. - Parabéns. 217 00:16:37,040 --> 00:16:39,200 - Parabéns. - Continuem a trabalhar. 218 00:16:39,280 --> 00:16:41,080 - Bom trabalho. - Incríveis. 219 00:16:41,160 --> 00:16:42,600 Adoro-os! 220 00:16:42,680 --> 00:16:47,440 Acho que todos sabem o seu papel e estão felizes com ele. 221 00:16:47,520 --> 00:16:50,440 - Deixam os outros fazer o seu papel. - Respirar. 222 00:16:50,520 --> 00:16:52,640 - "Confio em ti, faz a tua cena." - Sim. 223 00:16:52,720 --> 00:16:54,240 Peço desculpa, mas… 224 00:16:56,360 --> 00:16:57,320 Cum caraças! 225 00:16:57,400 --> 00:17:00,800 Podem censurar-me. Foi de arrasar! 226 00:17:00,880 --> 00:17:04,920 São muito diferentes da nossa outra boy band que vimos. 227 00:17:05,000 --> 00:17:07,600 Muito bem, meus senhores. 228 00:17:07,680 --> 00:17:08,520 Boa. 229 00:17:08,600 --> 00:17:12,280 Das seis bandas que temos, precisamos desta energia. 230 00:17:12,360 --> 00:17:13,360 - Concordo. - Sim. 231 00:17:13,440 --> 00:17:16,680 Eles fazem a festa e têm também a parte vocal. 232 00:17:16,760 --> 00:17:18,600 Adoro como terminaram a canção. 233 00:17:18,680 --> 00:17:21,520 - Os acordes eram de muito bom gosto. - Sim. 234 00:17:21,600 --> 00:17:23,200 - Olá! Tudo bem? - Olá. 235 00:17:23,280 --> 00:17:25,200 - Olá. - Como estamos? 236 00:17:25,280 --> 00:17:27,040 - Bem, e tu? - Que emoção! 237 00:17:27,120 --> 00:17:30,360 Estou bem. Como se sentem? Entusiasmadas? 238 00:17:30,440 --> 00:17:32,360 - Muito entusiasmadas. - Prontas. 239 00:17:32,440 --> 00:17:36,400 Da última vez, estavam a cantar umas por cima das outras. 240 00:17:36,480 --> 00:17:40,720 Disse-lhes que se todas competiam para ser vistas e ouvidas, 241 00:17:40,800 --> 00:17:43,280 ninguém ia brilhar e ia prejudicar… 242 00:17:43,360 --> 00:17:46,080 - Força aí. - Obrigada, AJ. 243 00:17:46,160 --> 00:17:49,200 Vocês conseguem. Vamos lá, meninas. 244 00:17:49,280 --> 00:17:51,320 - Olá! - Olá. 245 00:17:52,560 --> 00:17:55,880 - Como estão? - Olá! 246 00:17:55,960 --> 00:17:58,640 Da última vez que vos vi, acho que vos disse 247 00:17:58,720 --> 00:18:01,840 que não precisamos de três Arianas numa banda 248 00:18:01,920 --> 00:18:06,920 e que, se competirem para serem vistas e ouvidas, ninguém brilha. 249 00:18:07,000 --> 00:18:08,720 Em que pé está isso? 250 00:18:08,800 --> 00:18:12,160 - Não sinto que seja uma competição. - Um riff-off. 251 00:18:12,240 --> 00:18:14,080 Não sinto que seja um riff-off. 252 00:18:14,160 --> 00:18:16,280 Somos apenas raparigas a cantar. 253 00:18:16,360 --> 00:18:19,560 Eu sei. Parece que somos uma só. É muito bom. 254 00:18:20,840 --> 00:18:22,520 DIA DE ENSAIOS 24 HORAS ATRÁS 255 00:18:25,720 --> 00:18:28,280 Obviamente, queremos ser sedutoras, 256 00:18:28,360 --> 00:18:32,920 mas também queremos que as mães digam: "Quero que a minha filha a admire." 257 00:18:33,000 --> 00:18:36,360 Não quero que as mães receiem que os filhos me vejam, 258 00:18:36,440 --> 00:18:40,400 mas também não me interessa nada atrair crianças. 259 00:18:40,480 --> 00:18:43,520 A Alison é, sem dúvida, a líder da banda. 260 00:18:43,600 --> 00:18:46,160 Portanto, não sei bem como isto vai correr. 261 00:18:46,240 --> 00:18:48,440 Elise, vou dar-te uma harmonia. 262 00:18:58,880 --> 00:19:02,720 Quem quer passar o dia a fazer harmonias? 263 00:19:02,800 --> 00:19:04,480 - Eu quero. - Adoro ouvi-las. 264 00:19:04,560 --> 00:19:05,480 Adoras ouvir? 265 00:19:05,560 --> 00:19:08,800 - Não adoro fazê-las. Deixam-me ansiosa. - Tu consegues. 266 00:19:08,880 --> 00:19:12,160 Eis a minha resposta à Elise dizer que não gosta de harmonias. 267 00:19:13,320 --> 00:19:16,880 Não quero voltar a ouvi-la dizer algo assim. 268 00:19:20,880 --> 00:19:22,600 - Não acredito! - Olá! 269 00:19:22,680 --> 00:19:23,800 Que loucura. 270 00:19:23,880 --> 00:19:29,200 Estou entusiasmada por fazer esta canção, mas sinto a pressão devido ao óbvio: o AJ. 271 00:19:29,280 --> 00:19:31,760 Estamos a cantar a canção dele. É icónica. 272 00:19:31,840 --> 00:19:33,760 Tenho estado a ver e a ouvir. 273 00:19:33,840 --> 00:19:35,400 São fantásticas. 274 00:19:35,480 --> 00:19:36,320 Obrigada. 275 00:19:36,920 --> 00:19:41,360 Quero só dar uma dicazinha, algo para pensarem. 276 00:19:41,440 --> 00:19:45,080 - Por favor. - Têm de se concentrar nessa fusão. 277 00:19:45,160 --> 00:19:47,240 O AJ disse para nos fundirmos mais. 278 00:19:47,320 --> 00:19:51,600 Corrigimos logo isso, porque a opinião do AJ é lei. 279 00:19:51,680 --> 00:19:56,400 Assim que voltarmos ao apartamento, vamos ensaiar até ao raiar do sol. 280 00:20:03,680 --> 00:20:05,240 - Pronto. - Não. 281 00:20:06,480 --> 00:20:07,640 Vão arrasar? 282 00:20:07,720 --> 00:20:09,160 Sei que eu vou. 283 00:20:10,120 --> 00:20:11,440 De certeza que vamos. 284 00:20:14,280 --> 00:20:16,840 - Onde está o AJ? - Precisamos do AJ. 285 00:20:16,920 --> 00:20:18,760 - AJ. Vem cá. - Olá! 286 00:20:18,840 --> 00:20:21,160 Querido, as meninas vão cantar. 287 00:20:21,240 --> 00:20:22,480 Tens de estar aqui. 288 00:20:22,560 --> 00:20:24,640 Quer dizer, isto é… 289 00:20:25,440 --> 00:20:29,880 Vou abancar aqui este rabiosque. 290 00:20:29,960 --> 00:20:32,480 - Para. - Esperamos deixar-vos orgulhosos. 291 00:20:32,560 --> 00:20:35,840 Muito bem, meninas, têm aí os micros. 292 00:20:35,920 --> 00:20:37,000 Meu Deus! 293 00:20:37,080 --> 00:20:38,240 Vamos lá, meninas! 294 00:20:38,320 --> 00:20:40,600 Cá vão elas, pessoal! 295 00:20:40,680 --> 00:20:41,720 Vamos lá! 296 00:21:38,600 --> 00:21:39,680 O quê? 297 00:22:56,840 --> 00:22:58,560 Muito bem. 298 00:22:58,640 --> 00:23:00,480 - Adoro-vos. - Muito bem. 299 00:23:00,560 --> 00:23:04,040 - Sabem que mais? - O que achaste? 300 00:23:04,120 --> 00:23:07,960 Quando uma banda trabalha, podem tornar qualquer canção vossa. 301 00:23:08,040 --> 00:23:09,320 E vocês fizeram isso. 302 00:23:09,400 --> 00:23:13,640 Queria abanar o punho. "O que está a acontecer agora?" 303 00:23:14,240 --> 00:23:17,640 Vou deixar-vos voltar ao que interessa. Até já. 304 00:23:17,720 --> 00:23:19,520 - Obrigada, AJ. - Adeus. 305 00:23:19,600 --> 00:23:23,200 - Uma vénia. Vemo-nos mais tarde. - Obrigada. 306 00:23:23,280 --> 00:23:26,440 Com essas vozes, conseguem dominar qualquer canção. 307 00:23:26,520 --> 00:23:27,440 Obrigada. 308 00:23:27,520 --> 00:23:29,440 Os alcances, meu Deus! 309 00:23:29,520 --> 00:23:33,760 Alison, atingias as notas como se nada fosse. 310 00:23:34,440 --> 00:23:37,720 - Pensei: "O que é isto?" - Obrigada. 311 00:23:37,800 --> 00:23:40,560 Uma das minhas partes preferidas 312 00:23:40,640 --> 00:23:43,120 foi quando, no fim, disseram, "Eu quero 313 00:23:44,680 --> 00:23:46,160 assim." 314 00:23:46,240 --> 00:23:49,440 Mostrou confiança e ousadia. 315 00:23:49,520 --> 00:23:53,960 Quais são os próximos passos no desenvolvimento desta banda? 316 00:23:54,040 --> 00:23:57,360 Queremos fazer coreografia, queremos dançar. 317 00:23:58,280 --> 00:24:00,600 Tenho um vasto passado na dança 318 00:24:00,680 --> 00:24:03,560 e gostaria muito de aproveitar isso 319 00:24:03,640 --> 00:24:06,880 e sermos artistas muito completas dessa forma. 320 00:24:06,960 --> 00:24:10,600 Acho que o que pode ser melhorado é quando cantam juntas. 321 00:24:11,280 --> 00:24:12,200 As harmonias. 322 00:24:12,280 --> 00:24:15,680 São as três cantoras muito fortes, 323 00:24:15,760 --> 00:24:17,880 mas, quando cantaram juntas, 324 00:24:17,960 --> 00:24:20,840 pensava que ia gostar um pouco mais. 325 00:24:20,920 --> 00:24:22,000 Concordo. 326 00:24:22,080 --> 00:24:23,440 Agora, são uma banda. 327 00:24:23,520 --> 00:24:27,760 Queremos que soem bem em conjunto, como grupo, nas harmonias, 328 00:24:27,840 --> 00:24:29,280 e não apenas individualmente. 329 00:24:29,360 --> 00:24:31,480 Muito bem, meninas. Muito obrigada. 330 00:24:31,560 --> 00:24:34,000 - Muito obrigado. - Foi fantástico. 331 00:24:34,080 --> 00:24:35,600 - Obrigado. - Obrigada! 332 00:24:35,680 --> 00:24:36,680 Bom trabalho. 333 00:24:36,760 --> 00:24:39,680 Acho que arrasaram. Foi uma versão fixe. 334 00:24:40,280 --> 00:24:43,680 Foi de génio cantar um tema dos Backstreet Boys 335 00:24:43,760 --> 00:24:46,040 à frente de um dos membros da banda. 336 00:24:46,120 --> 00:24:48,800 Foi uma honra ver isto ao vivo. 337 00:24:48,880 --> 00:24:50,360 Devem estar orgulhosas, 338 00:24:50,440 --> 00:24:55,080 e vou ter de dizer aos meus colegas de banda que nos roubaram o lugar. 339 00:24:55,160 --> 00:24:57,920 - Cada banda é muito diferente. - Muito mesmo. 340 00:24:58,000 --> 00:24:59,200 Sim, é de loucos. 341 00:24:59,280 --> 00:25:02,320 Eles têm de se lembrar que isto não é uma audição. 342 00:25:02,400 --> 00:25:03,640 Eles já estão aqui. 343 00:25:03,720 --> 00:25:06,680 Vamos ajudá-los a ser o melhor que podem ser. 344 00:25:06,760 --> 00:25:08,680 E é assim que se cresce. 345 00:25:08,760 --> 00:25:10,520 Com crítica construtiva. 346 00:25:10,600 --> 00:25:12,720 Pôr em prática as dicas dadas. 347 00:25:12,800 --> 00:25:14,040 Sim. 348 00:25:18,520 --> 00:25:20,480 Como estão? Estão bem? 349 00:25:20,560 --> 00:25:23,400 Foram todos incríveis. 350 00:25:24,560 --> 00:25:27,720 Mas, claro, isto é só o começo. 351 00:25:29,680 --> 00:25:33,080 Daqui a uns dias, será o vosso espetáculo. 352 00:25:35,480 --> 00:25:37,800 À frente de um público ao vivo. 353 00:25:39,520 --> 00:25:40,560 A sério? 354 00:25:41,320 --> 00:25:44,280 Para o espetáculo, precisam de um nome de banda, 355 00:25:44,360 --> 00:25:48,920 e preciso que levem em conta todos os comentários 356 00:25:49,000 --> 00:25:51,520 que os gémeos e a Nicole fizeram hoje. 357 00:25:51,600 --> 00:25:53,640 Reflitam sobre isso, processem-no. 358 00:25:54,200 --> 00:25:55,200 Pensem bem nisso 359 00:25:55,280 --> 00:25:58,120 porque, depois do espetáculo, 360 00:25:59,040 --> 00:26:00,760 haverá uma eliminação. 361 00:26:04,560 --> 00:26:05,680 Meu Deus. 362 00:26:06,920 --> 00:26:08,840 A sala ficou silenciosa. 363 00:26:08,920 --> 00:26:10,640 Estava um silêncio sepulcral. 364 00:26:10,720 --> 00:26:14,240 De repente, ele disse "eliminação" e calaram-se todos. 365 00:26:14,320 --> 00:26:15,360 Que assustador. 366 00:26:15,440 --> 00:26:16,720 Meu Deus. 367 00:26:16,800 --> 00:26:17,920 Isto vai aquecer. 368 00:26:18,920 --> 00:26:23,120 Descansem todos, está bem? Tenham uma boa noite. 369 00:26:23,200 --> 00:26:24,520 - Obrigada. - Está bem. 370 00:26:26,760 --> 00:26:28,280 Está a apertar. 371 00:26:28,800 --> 00:26:31,240 O meu coração parou, um segundo. 372 00:26:31,920 --> 00:26:36,680 O facto de podermos ir para casa é algo que nos pesa bastante. 373 00:26:36,760 --> 00:26:38,400 Ficámos um pouco nervosos. 374 00:26:38,480 --> 00:26:42,680 Não foi a nossa melhor atuação nem a melhor representação de nós mesmos. 375 00:26:42,760 --> 00:26:47,760 Mas isso motiva-nos a trabalhar mais do que os outros. 376 00:26:51,720 --> 00:26:55,200 TRÊS DIAS PARA O ESPETÁCULO 377 00:27:00,440 --> 00:27:02,280 Pessoal, a comida está pronta. 378 00:27:02,360 --> 00:27:04,800 BANDA 4 CONOR, SHANE, MASON E ZACH 379 00:27:06,600 --> 00:27:09,760 - Nunca tirei o lixo. - Nós sabemos. 380 00:27:10,320 --> 00:27:13,600 Tudo bem, não preocupes essa cabecinha bonita com isso. 381 00:27:16,280 --> 00:27:18,480 Temos de pensar no nome. 382 00:27:19,480 --> 00:27:21,760 -Divine 3. -Divine 3. 383 00:27:21,840 --> 00:27:24,200 - 3Quency. - Gosto de 3Quency. 384 00:27:24,280 --> 00:27:25,440 Adoro 3Quency. 385 00:27:25,520 --> 00:27:28,440 - Vamos experimentar. - Um, dois, três. 386 00:27:28,520 --> 00:27:30,480 Olá, somos as Divine 3. 387 00:27:31,080 --> 00:27:32,440 - É giro. - Come-se. 388 00:27:32,520 --> 00:27:34,760 - Parece giro. - Sim. 389 00:27:34,840 --> 00:27:36,120 Vamos ao 3Quency. 390 00:27:36,200 --> 00:27:38,240 Olá, somos as 3Quency. 391 00:27:39,480 --> 00:27:41,880 - Gosto! - Gosto. 392 00:27:42,400 --> 00:27:44,640 Temos de escolher o nome da banda. 393 00:27:44,720 --> 00:27:47,280 Gosto de "Midnight 'til Morning". 394 00:27:48,160 --> 00:27:49,440 Soa bem. 395 00:27:49,520 --> 00:27:55,200 A magia acontece depois da meia-noite. No estúdio e na nossa cabeça. 396 00:27:55,280 --> 00:28:00,160 Na primeira noite juntos, estivemos a tocar da meia-noite até de manhã. 397 00:28:00,240 --> 00:28:01,080 Pois. 398 00:28:01,960 --> 00:28:04,160 Tive uma ideia a fazer chichi. 399 00:28:04,240 --> 00:28:05,120 O quê? 400 00:28:05,200 --> 00:28:08,000 Acho que Sweet Seduction ficaria muito fixe. 401 00:28:09,280 --> 00:28:11,680 - Soa bem. - Boa ideia de casa de banho. 402 00:28:11,760 --> 00:28:15,000 - Volta para lá e pensa em mais. - Mais ideias. 403 00:28:15,080 --> 00:28:19,360 Está a ajuda a banda a sentir-se muito mais real e mais forte, 404 00:28:19,440 --> 00:28:23,440 agora que escolhemos o nome, e estamos prontas para o ensaio vocal. 405 00:28:30,160 --> 00:28:31,600 PALCO DO ESPETÁCULO 406 00:28:31,680 --> 00:28:33,160 Que giro! 407 00:28:33,240 --> 00:28:37,120 Olhem só. Esperem. Olhem só. Que fixe. Está mesmo giro. 408 00:28:37,200 --> 00:28:41,320 Atuar neste palco grande com um público enorme… 409 00:28:42,360 --> 00:28:43,920 'Migas, eu… 410 00:28:45,560 --> 00:28:47,280 Nem acredito que vou fazê-lo. 411 00:28:47,360 --> 00:28:49,920 - Olá. - AJ! 412 00:28:51,840 --> 00:28:55,720 Mas é muita pressão porque quero que corra tudo na perfeição. 413 00:28:56,400 --> 00:29:01,440 O espetáculo é daqui a três dias e tenho grandes novidades. 414 00:29:01,960 --> 00:29:05,560 Para além da vossa mentora Nicole estar aqui a ver-vos, 415 00:29:05,640 --> 00:29:09,480 teremos também dois jurados convidados muito especiais. 416 00:29:10,120 --> 00:29:12,440 Kelly Rowland das Destiny's Child 417 00:29:12,520 --> 00:29:15,680 e Liam Payne dos One Direction também estarão aqui. 418 00:29:15,760 --> 00:29:17,640 Não! 419 00:29:17,720 --> 00:29:19,720 Que granda cena! 420 00:29:19,800 --> 00:29:24,520 - Meu Deus. - Meu Deus! 421 00:29:26,280 --> 00:29:29,080 Não acredito que vamos atuar para o Liam Payne. 422 00:29:29,160 --> 00:29:31,240 Que loucura. A maior boy band de sempre. 423 00:29:31,320 --> 00:29:35,640 Alguém tinha irmãs que eram mesmo obcecadas? 424 00:29:35,720 --> 00:29:38,560 Irmã? Eu. Eu era obcecado. 425 00:29:39,360 --> 00:29:43,600 Será bom ter o feedback do tipo da boy band mais famosa de sempre. 426 00:29:43,680 --> 00:29:45,920 Tinha os bonecos dos One Direction. 427 00:29:46,000 --> 00:29:48,000 E eu os pósteres por cima da cama. 428 00:29:48,080 --> 00:29:50,840 Foi um dos meus primeiros concertos. 429 00:29:50,920 --> 00:29:54,680 - Eu sabia! - A Kelly. "A" Kelly. 430 00:29:54,760 --> 00:29:58,160 Há coisas fixes e, depois, há as Destiny's Child. 431 00:29:58,240 --> 00:30:01,400 Se há alguém que nos pode dar os melhores conselhos 432 00:30:01,480 --> 00:30:03,960 e que compreende o que é estar num trio 433 00:30:04,040 --> 00:30:05,280 é a Kelly Rowland. 434 00:30:05,360 --> 00:30:10,120 Parece um sonho. É melhor do que qualquer uma de nós poderia ter imaginado. 435 00:30:10,720 --> 00:30:13,720 - Estamos prontas. É só ensaiar. - Que emoção! 436 00:30:13,800 --> 00:30:16,240 Vamos fazer uma serenata à Kelly Rowland. 437 00:30:17,440 --> 00:30:19,040 Meu Deus. O quê?! 438 00:30:22,520 --> 00:30:24,320 BANDA 5 JENNA, AUTUMN, NORIELLA E ERICA 439 00:30:27,840 --> 00:30:31,560 Vamos cantar um dos temas mais conhecidos das Pussycat Dolls 440 00:30:31,640 --> 00:30:33,960 diante da Pussycat Doll. 441 00:30:37,040 --> 00:30:37,880 Pose. 442 00:30:37,960 --> 00:30:39,800 Estamos sob muita pressão. 443 00:30:39,880 --> 00:30:43,280 Espero que lhe façamos justiça. 444 00:30:43,360 --> 00:30:46,840 Acho que este espetáculo vai ditar o nosso sucesso ou não. 445 00:30:47,360 --> 00:30:49,840 Não que a banda acabe - adoro estes tipos - 446 00:30:49,920 --> 00:30:52,800 mas acho que a atuação ainda não está a 100 %. 447 00:30:58,120 --> 00:30:59,920 É isso. Conseguiram. 448 00:31:00,000 --> 00:31:01,640 Conseguiram. Está ótimo. 449 00:31:01,720 --> 00:31:04,800 Acho que temos de arrasar. 450 00:31:04,880 --> 00:31:08,720 Vai ser difícil chegar à perfeição, mas vai correr bem. 451 00:31:08,800 --> 00:31:12,160 Pois vai, mas vai exigir muita aprendizagem. 452 00:31:12,240 --> 00:31:15,040 Quatro, cinco, seis, sete, oito. 453 00:31:15,120 --> 00:31:16,880 Não estávamos em V, meninas. 454 00:31:16,960 --> 00:31:20,080 Vou parecer um sargento no nosso apartamento. 455 00:31:20,160 --> 00:31:21,920 Não é "a prática leva à perfeição". 456 00:31:22,000 --> 00:31:25,960 Temos de ensaiar até ser impossível fazê-lo mal. 457 00:31:26,040 --> 00:31:27,880 - É com a esquerda? - A direita. 458 00:31:27,960 --> 00:31:30,360 - A direita? - Avançamos com a direita. 459 00:31:30,440 --> 00:31:32,720 - Com a direita. - É a direita. 460 00:31:34,880 --> 00:31:38,360 Alguém cometeu erros no ensaio de hoje? 461 00:31:38,440 --> 00:31:41,200 - Cometemos? - Enganámo-nos algumas vezes. 462 00:31:41,280 --> 00:31:42,680 Usámos a perna errada. 463 00:31:42,760 --> 00:31:45,920 Eu não me enganei na perna, foram vocês. 464 00:31:47,520 --> 00:31:50,880 O que gosto na Alison? Ela é muito segura de si. 465 00:31:50,960 --> 00:31:54,320 Adoro que ela não tenha medo de ser ela própria. 466 00:31:54,920 --> 00:31:56,800 Gostava de a conhecer melhor. 467 00:32:02,600 --> 00:32:05,320 Ainda temos de trabalhar e de melhorar, 468 00:32:05,400 --> 00:32:10,080 mas acho que temos o que é preciso para ganhar e chegar ao fim. 469 00:32:10,160 --> 00:32:14,360 Não sou convencido, sou confiante e quero incutir isso nos meus colegas, 470 00:32:14,440 --> 00:32:16,720 para darmos o nosso melhor em palco. 471 00:32:16,800 --> 00:32:19,720 Querem todas ter o micro à esquerda ou à direita? 472 00:32:19,800 --> 00:32:21,960 Seguro sempre com a direita. 473 00:32:23,400 --> 00:32:26,080 - Pode ser na direita. - De certeza? 474 00:32:26,160 --> 00:32:30,840 Sinto-me mais à vontade a fazer os movimentos com esta mão, 475 00:32:30,920 --> 00:32:33,520 mas, pela banda, posso trocar, é na boa. 476 00:32:33,600 --> 00:32:35,880 - Pode ser? - Sim, pode ser. 477 00:32:35,960 --> 00:32:38,160 Temos uma ótima ligação e química. 478 00:32:39,200 --> 00:32:40,920 Adoro-as. 479 00:32:41,800 --> 00:32:42,680 BANDA 1 480 00:32:42,760 --> 00:32:46,720 Acho que fomos muito fortes na nossa atuação, 481 00:32:46,800 --> 00:32:53,080 mas agora temos de ir mais longe e captar a atenção do público. 482 00:32:53,160 --> 00:32:55,480 Somos o público. Emocionem-me. 483 00:32:55,560 --> 00:32:58,880 Temos mesmo de dar o nosso melhor. 484 00:32:58,960 --> 00:33:03,480 Temos muito para dar e vamos dar o tudo por tudo. 485 00:33:10,120 --> 00:33:12,640 Hoje foi um dia fixe. 486 00:33:12,720 --> 00:33:16,240 É de loucos ver que o processo funciona. 487 00:33:16,320 --> 00:33:20,040 Estão todos focados nisto e acho que nós também. 488 00:33:20,640 --> 00:33:23,320 Acho que prova que não se trata só de cantar. 489 00:33:23,400 --> 00:33:25,920 É sobre uma ligação e o que os outros acham de nós. 490 00:33:26,000 --> 00:33:27,160 Sem dúvida. 491 00:33:29,040 --> 00:33:31,120 Estou tão feliz por termos visto… 492 00:33:31,200 --> 00:33:32,640 O Conor… 493 00:33:33,440 --> 00:33:37,320 Gostamos de te provocar, porque sabemos o que sentes por ele. 494 00:33:37,400 --> 00:33:40,520 Não odeio olhar para ele, não vou mentir. 495 00:33:42,280 --> 00:33:45,360 Caramba. Hoje, conversei com a Alison. 496 00:33:45,440 --> 00:33:49,120 - Está bem. - Parece ser uma rapariga muito simpática. 497 00:33:49,200 --> 00:33:53,560 Acho que passamos tanto tempo a trabalhar na voz e na coreografia 498 00:33:53,640 --> 00:33:55,000 que precisamos de uma pausa. 499 00:33:55,080 --> 00:33:57,720 E quero passar tempo com a Alison. 500 00:33:58,320 --> 00:33:59,640 Gostas mesmo dela. 501 00:33:59,720 --> 00:34:02,320 Já vi isso. Já vi as faíscas. 502 00:34:02,400 --> 00:34:06,600 Havia faíscas a voar, mano. Faíscas a voar. 503 00:34:06,680 --> 00:34:10,760 Acho que estás aqui para encontrar mais do que só a banda perfeita. 504 00:34:10,840 --> 00:34:14,400 - Encontrámos a banda perfeita. - O que procuras a seguir? 505 00:34:14,480 --> 00:34:16,480 Diversão, na verdade. 506 00:34:16,560 --> 00:34:20,240 Vai lá ter com ela. Vamos ficar aqui a ensaiar. 507 00:34:20,320 --> 00:34:22,720 Não vejo o que pode correr mal. 508 00:34:29,480 --> 00:34:31,920 - Como é viver em LA? - É divertido. 509 00:34:32,000 --> 00:34:35,440 É divertido ou é romantizado pelo cinema? 510 00:34:35,520 --> 00:34:38,800 Acho que é, de facto, um pouco romantizado pelo cinema. 511 00:34:38,880 --> 00:34:40,160 Mas acho divertido. 512 00:34:40,240 --> 00:34:43,800 Mas demorei a encontrar um grupo de amigos de quem gosto. 513 00:34:43,880 --> 00:34:46,360 É sempre bom conhecer novas pessoas. 514 00:34:46,440 --> 00:34:50,480 Não sou alguém que procura relações, seja de que tipo forem. 515 00:34:50,560 --> 00:34:53,320 O que acontecer, acontece, deixo fluir. 516 00:34:53,400 --> 00:34:57,760 Não estou a pressionar nada, mas gosto de estar com o Conor e conhecê-lo. 517 00:34:58,560 --> 00:35:02,320 - Este é o meu livro preferido. - Então, não levo esse. 518 00:35:03,120 --> 00:35:04,800 - Poesia. - Poesia e prosa. 519 00:35:04,880 --> 00:35:07,960 - Não me surpreende. - Quando escrevo uma canção, leio-o. 520 00:35:08,040 --> 00:35:10,760 - Porque tem o Cody Simpson atrás? - É o autor. 521 00:35:11,480 --> 00:35:13,120 - É o autor. - Sim. 522 00:35:13,200 --> 00:35:15,720 Está em mau estado porque o levo para todo o lado. 523 00:35:15,800 --> 00:35:18,480 Sinceramente, o amor é lindo. 524 00:35:18,560 --> 00:35:22,080 Já somos amigos, mas agora quero mais 525 00:35:22,160 --> 00:35:23,680 e veremos o que acontece. 526 00:35:28,280 --> 00:35:31,000 É difícil conversar com câmaras à nossa volta. 527 00:35:31,080 --> 00:35:33,120 - É estranho. - É muito difícil. 528 00:35:44,720 --> 00:35:48,360 DOIS DIAS PARA O ESPETÁCULO 529 00:35:53,480 --> 00:35:54,920 Precisamos de um nome. 530 00:35:55,000 --> 00:35:59,360 Quando estávamos a falar de palavras que nos resumem ou nos descrevem bem, 531 00:35:59,440 --> 00:36:04,560 falámos muitas vezes em "soul", "fortes", "confiantes"… 532 00:36:04,640 --> 00:36:05,800 - "Sultry"? - "Sedutores"? 533 00:36:05,880 --> 00:36:08,320 "Sultry"? Soa a marca de creme. 534 00:36:10,240 --> 00:36:12,680 Acho que tem de haver um meio-termo 535 00:36:12,760 --> 00:36:17,760 entre ser menininha e provocadora. 536 00:36:17,840 --> 00:36:22,600 - Quero ser quase perigosa. - Sim. Como uma sereia. 537 00:36:22,680 --> 00:36:24,360 - Adoro. - Como uma sereia. 538 00:36:24,440 --> 00:36:26,880 Percebem? "Siren" como sereias. 539 00:36:26,960 --> 00:36:30,720 - Sim! - Esperem. Podemos ser "Siren…" 540 00:36:30,800 --> 00:36:33,120 Adoro alguma aliteração. 541 00:36:33,200 --> 00:36:35,760 Que tal Siren Sisters? 542 00:36:35,840 --> 00:36:39,640 - Siren… - Society… Que tal Siren Society? 543 00:36:39,720 --> 00:36:42,960 - Gosto! - Meu Deus, adoro isso! 544 00:36:43,040 --> 00:36:45,080 - Soul… - Soldado… 545 00:36:45,160 --> 00:36:50,080 - Solidif… Solidificar. Solidif… - Soulidify! 546 00:36:50,160 --> 00:36:53,160 - Soulidify. Com "soul". - Estão a ver? 547 00:36:53,240 --> 00:36:55,800 "A seguir, os Soulidify." 548 00:36:55,880 --> 00:36:58,120 "E o Grammy vai para… os Soulidify!" 549 00:36:58,200 --> 00:36:59,920 Está escolhido! Saúde. 550 00:37:01,040 --> 00:37:02,360 - Soulidified. - Saúde. 551 00:37:02,440 --> 00:37:04,800 Soulidified! Boa! 552 00:37:07,040 --> 00:37:10,360 Vamos ao interrogatório. Como foi o encontro? 553 00:37:10,440 --> 00:37:12,200 Tive uma noite encantadora. 554 00:37:12,280 --> 00:37:15,560 Passámos muito tempo a falar das nossas emoções. 555 00:37:15,640 --> 00:37:17,560 E o que sente ela por ti? 556 00:37:18,320 --> 00:37:19,440 Coisas boas, meu. 557 00:37:19,520 --> 00:37:21,920 Talvez nos tenhamos beijado. 558 00:37:22,000 --> 00:37:25,720 - Deitámo-nos às cinco da manhã. - Tens de te deitar cedo hoje. 559 00:37:27,120 --> 00:37:29,320 Nada de segundo encontro hoje, amigo. 560 00:37:30,000 --> 00:37:31,640 - Vais ter de… - Bolas. 561 00:37:31,720 --> 00:37:34,480 … esperar até depois da atuação. 562 00:37:34,560 --> 00:37:36,560 - Pode ser. - Boa. 563 00:37:36,640 --> 00:37:42,080 Temos de ter alguns ensaios mesmo bons, perfeitos. 564 00:37:42,160 --> 00:37:45,160 - Temos um grande dia de ensaios hoje. - Lá estarei. 565 00:37:45,240 --> 00:37:48,160 - Sem desculpas. - Aconteça o que acontecer. 566 00:37:57,040 --> 00:38:00,360 Têm de aguentar o final durante oito compassos. 567 00:38:03,040 --> 00:38:05,280 Tem de haver mais atuação. 568 00:38:13,560 --> 00:38:14,680 Muito bem. Conor! 569 00:38:15,200 --> 00:38:16,880 Vamos começar sem ele. 570 00:38:17,680 --> 00:38:19,800 Como vou começar sem um membro? 571 00:38:19,880 --> 00:38:21,800 O Conor faltou ao ensaio. 572 00:38:21,880 --> 00:38:24,240 Isso preocupa-me, 573 00:38:24,320 --> 00:38:27,080 porque preciso que ele venha ensaiar, 574 00:38:27,160 --> 00:38:28,680 que se esqueça 575 00:38:29,440 --> 00:38:31,720 de raparigas por agora 576 00:38:31,800 --> 00:38:33,200 e que se foque no concurso. 577 00:38:44,720 --> 00:38:47,000 - Conor, já te temos? - Sim. 578 00:38:47,080 --> 00:38:48,520 - Estás bem? - Sim. 579 00:38:48,600 --> 00:38:51,240 - De certeza? - Cansado, mas estou bem. 580 00:38:52,280 --> 00:38:55,640 Aqui vamos nós, do início. Um, dois, três. 581 00:39:03,960 --> 00:39:06,520 - Precisamos de mais energia. - Sim. 582 00:39:07,320 --> 00:39:11,400 Estou preocupado com o Conor. Não prioriza a banda. 583 00:39:11,480 --> 00:39:14,880 Só quero resolver isto 584 00:39:15,600 --> 00:39:18,040 e seguir em frente. 585 00:39:19,000 --> 00:39:22,240 - Não íamos chegar a lado nenhum. - Sim. Foi de loucos. 586 00:39:23,240 --> 00:39:24,400 O que fizeste? 587 00:39:24,480 --> 00:39:27,680 Não sei. Estive a ouvir música e dormi uma sesta. 588 00:39:28,720 --> 00:39:32,640 Acho que dormi umas duas horas. 589 00:39:33,280 --> 00:39:35,240 Apaguei. Foi muito fixe. 590 00:39:36,960 --> 00:39:37,800 Foi demais. 591 00:39:38,400 --> 00:39:41,800 Pois. Não leves isto a mal, 592 00:39:42,800 --> 00:39:47,080 mas não passamos tempo suficiente juntos 593 00:39:47,160 --> 00:39:49,560 para ensaiar e criar laços. 594 00:39:51,240 --> 00:39:54,400 Viemos para formar uma banda, ganhar um concurso, 595 00:39:55,400 --> 00:39:57,600 e isso deve ser o objetivo principal de todos… 596 00:39:57,680 --> 00:39:59,640 É uma das minhas prioridades. 597 00:39:59,720 --> 00:40:00,880 … incluindo teu. 598 00:40:00,960 --> 00:40:04,320 E estiveste desaparecido durante um tempo. 599 00:40:05,080 --> 00:40:09,440 Não quero armar-me em teu pai e proibir-te de sair à noite, 600 00:40:09,520 --> 00:40:11,960 mas é uma grande oportunidade para todos 601 00:40:12,040 --> 00:40:14,960 e acho que temos de passar 602 00:40:16,800 --> 00:40:19,200 todo o nosso tempo livre juntos. 603 00:40:19,280 --> 00:40:24,800 Se não te importas, acho que devias passar as noites connosco, a conviver. 604 00:40:24,880 --> 00:40:28,600 Devíamos ficar nos nossos quartos, a ensaiar, e deitar-nos cedo. 605 00:40:28,680 --> 00:40:29,680 Certo. 606 00:40:29,760 --> 00:40:30,720 Boa, meu. 607 00:40:40,320 --> 00:40:43,760 UM DIA PARA O ESPETÁCULO 608 00:40:47,280 --> 00:40:48,400 Abre. 609 00:40:50,360 --> 00:40:52,120 - Que tal? - É muito bom. 610 00:40:57,920 --> 00:40:58,960 Vamos! 611 00:41:03,880 --> 00:41:07,480 - Parece que vos conheço há anos. - Só nos deitámos às três. 612 00:41:07,560 --> 00:41:10,040 Passarmos esse tempo juntos aproximou-nos. 613 00:41:10,120 --> 00:41:14,080 Sinto-me sortudo porque já temos uma excelente química. 614 00:41:20,520 --> 00:41:22,760 Como te sentes esta manhã, Zach? 615 00:41:24,120 --> 00:41:27,200 Nada bem. Querem um chá ou isso? 616 00:41:27,280 --> 00:41:30,040 - Onde está o Conor? - Está com a Alison. 617 00:41:30,960 --> 00:41:35,360 Acho que o Zach, o Shane e eu estamos um pouco desiludidos. 618 00:41:36,280 --> 00:41:40,840 O Conor nunca está, quando queremos ensaiar. 619 00:41:41,440 --> 00:41:44,800 Ele passou a noite inteira com ela. 620 00:41:45,360 --> 00:41:47,920 E acho que o Conor 621 00:41:49,080 --> 00:41:51,120 é quem mais precisa de ensaiar. 622 00:41:51,200 --> 00:41:52,960 Vá lá, pá. 623 00:41:54,240 --> 00:41:56,480 - Estão a tomar o pequeno-almoço? - Sim. 624 00:41:56,560 --> 00:41:57,400 Olá. 625 00:41:57,480 --> 00:41:59,360 - Bom dia. - Bom dia. 626 00:42:02,120 --> 00:42:05,240 Sim. Estou exausta. 627 00:42:05,320 --> 00:42:08,840 Ontem, dormi quatro horas e, no dia anterior, três horas. 628 00:42:09,840 --> 00:42:13,120 Pode ter surgido algum romance. 629 00:42:13,200 --> 00:42:14,840 Estou a tentar controlar-me 630 00:42:14,920 --> 00:42:18,360 porque vim para ganhar, não para arranjar um namorado. 631 00:42:20,920 --> 00:42:25,240 Vai ser difícil para quem não dança dançar e cantar. 632 00:42:25,320 --> 00:42:27,480 Sabemos que vamos cantar sempre bem. 633 00:42:27,560 --> 00:42:29,960 Isso nem está em causa. 634 00:42:30,040 --> 00:42:33,880 Mas o que nos vai fazer ir mais longe é se conseguirmos… 635 00:42:34,960 --> 00:42:36,600 Estão a ver? Desafiar-nos. 636 00:42:36,680 --> 00:42:38,120 Não se martirizem. 637 00:42:38,200 --> 00:42:40,040 Qual é o teu passo, Landon? 638 00:42:41,520 --> 00:42:45,840 - Tenho de fazer isso. - Malik, força. 639 00:42:46,680 --> 00:42:48,520 - Gosto. Brad? - É isso mesmo. 640 00:42:52,120 --> 00:42:53,680 Os microfones. 641 00:42:55,240 --> 00:42:56,160 Vá lá. 642 00:42:58,720 --> 00:43:00,360 Vamos ensaiar, pessoal. 643 00:43:05,000 --> 00:43:06,800 - Direita. - Não pises assim. 644 00:43:06,880 --> 00:43:08,640 Estou a brincar. E depois… 645 00:43:08,720 --> 00:43:10,120 Muito robótica, não. 646 00:43:10,200 --> 00:43:12,080 - Não, vou… - Que desgraça. 647 00:43:13,080 --> 00:43:15,960 Se vamos dançar juntos, temos de o fazer todos. 648 00:43:16,040 --> 00:43:19,240 Se é para fazer, façam-no a sério. Não sejam tímidos. 649 00:43:19,320 --> 00:43:20,400 Sim. 650 00:43:20,480 --> 00:43:22,840 Pum! Talvez usem a perna? 651 00:43:22,920 --> 00:43:23,760 - Sim. - Pum! 652 00:43:28,760 --> 00:43:31,480 Enganei-me no tom! Podemos recomeçar? 653 00:43:31,560 --> 00:43:33,120 Foi completamente ao lado. 654 00:43:33,200 --> 00:43:36,440 Muitos dos ensaios vocais não estão a correr muito bem 655 00:43:36,520 --> 00:43:39,280 porque o Conor já não está tão concentrado. 656 00:43:39,360 --> 00:43:42,480 Sinto que estamos em modo de emergência. 657 00:43:42,560 --> 00:43:45,360 O ambiente está um pouco tenso. 658 00:43:45,440 --> 00:43:47,240 Temos muito que fazer, 659 00:43:47,320 --> 00:43:51,200 e não fiz tudo isto para ir já para casa. 660 00:43:54,400 --> 00:43:58,480 Temos de devolver a magia à canção porque já ninguém a sente. 661 00:43:59,080 --> 00:44:01,320 Só quero uma boa atuação 662 00:44:01,400 --> 00:44:04,520 para que as pessoas saibam que merecemos estar aqui. 663 00:44:04,600 --> 00:44:09,040 Sim. Acho que uma boa noite de sono seria bom. 664 00:44:10,440 --> 00:44:12,600 - Tenho dormido bem. - Sim? 665 00:44:12,680 --> 00:44:13,560 - Sim. - Certo. 666 00:44:14,960 --> 00:44:17,000 - Viste-o ontem à noite? - Não. 667 00:44:17,080 --> 00:44:20,120 Não, talvez porque dormi na casa de uma miúda. 668 00:44:20,200 --> 00:44:21,320 - A sério? - Sim. 669 00:44:23,400 --> 00:44:26,720 A rapidez com que desapareces é assustadora. 670 00:44:26,800 --> 00:44:29,600 Quero que tenhamos uma ligação forte como banda 671 00:44:29,680 --> 00:44:32,040 e saber que o Conor não nos vai abandonar. 672 00:44:32,120 --> 00:44:36,480 O Conor não vai… Somos uma banda forte, mas acho… 673 00:44:36,560 --> 00:44:40,120 Acho que te distraíste rapidamente. Gostas dela, isso é bom, 674 00:44:40,200 --> 00:44:42,640 mas só a conheces há alguns dias. 675 00:44:43,520 --> 00:44:46,680 Estamos aqui a competir enquanto banda. 676 00:44:46,760 --> 00:44:48,480 Vamos ter uma atuação 677 00:44:48,560 --> 00:44:52,320 e acho que isso tem de vir primeiro, estás a ver? 678 00:44:52,400 --> 00:44:57,200 Não precisamos de uma Yoko Ono aqui, a acabar com os Beatles, percebes? 679 00:44:57,280 --> 00:45:00,760 Acho que estão a ser muito dramáticos quanto a isto. 680 00:45:00,840 --> 00:45:04,440 Estou aqui para ganhar um concurso e conheci uma miúda fixe, 681 00:45:04,520 --> 00:45:06,320 mas também estou a investir nisto. 682 00:45:06,400 --> 00:45:08,960 Fiquei chateado por envolveram a Alison. 683 00:45:11,000 --> 00:45:13,080 É muito estranho. 684 00:45:13,840 --> 00:45:16,320 Estou numa situação muito estranha. 685 00:45:16,840 --> 00:45:18,760 E nada confortável. 686 00:45:19,880 --> 00:45:21,960 Desculpem, foi constrangedor. 687 00:45:22,760 --> 00:45:23,600 Tudo bem. 688 00:45:24,720 --> 00:45:26,520 Felizmente, a canção é alegre. 689 00:45:27,120 --> 00:45:30,160 Vamos esquecer o que aconteceu e vamos ao trabalho. 690 00:45:33,920 --> 00:45:34,920 Experimenta. 691 00:45:36,160 --> 00:45:38,560 Está um pouco baixo e abafado. 692 00:45:38,640 --> 00:45:39,480 Sim. 693 00:45:40,080 --> 00:45:40,960 Vai abaixo. 694 00:45:41,560 --> 00:45:42,560 O que se passa? 695 00:45:43,880 --> 00:45:45,320 Katey, posso ir lá fora? 696 00:45:49,520 --> 00:45:52,240 Precisamos de cinco minutos, se puder ser. 697 00:45:53,280 --> 00:45:54,200 Desculpa, John. 698 00:45:56,120 --> 00:45:58,720 - Todos? - Não. Só o Conor. 699 00:45:58,800 --> 00:46:00,080 Só o Conor. Está bem. 700 00:46:01,120 --> 00:46:01,960 Muito bem. 701 00:46:09,040 --> 00:46:12,360 Não sei o que se passa, mas tem de ser resolvido. 702 00:46:13,160 --> 00:46:16,440 Não há alternativa, nesta fase. 703 00:46:16,520 --> 00:46:20,840 Qualquer pessoa vai perceber a desunião que há no palco. 704 00:46:20,920 --> 00:46:23,760 Falta-nos alguma lealdade dentro da banda, 705 00:46:23,840 --> 00:46:26,880 e isso está a afetar-nos, estás a ver? 706 00:46:26,960 --> 00:46:28,840 Trabalho com bandas. 707 00:46:29,480 --> 00:46:34,440 Isto faz parte de estar numa banda e é isto que dita o seu fim. 708 00:46:35,000 --> 00:46:39,320 Sinto que o Conor está a distanciar-se um pouco. 709 00:46:40,120 --> 00:46:44,840 Está a deixar que o amor ofusque tudo o resto. 710 00:46:44,920 --> 00:46:49,360 Acho que talvez se esteja a esquecer da razão por que está aqui 711 00:46:49,440 --> 00:46:52,280 e do que construímos até agora com tanto esforço. 712 00:46:52,360 --> 00:46:54,320 - Obrigado, amigo. - De nada. 713 00:46:59,840 --> 00:47:00,720 Como estamos? 714 00:47:02,120 --> 00:47:03,000 Estou melhor. 715 00:47:07,120 --> 00:47:08,280 Nós… 716 00:47:11,760 --> 00:47:13,600 Sentimos que, 717 00:47:13,680 --> 00:47:18,920 e não queremos que aches que estamos contra ti nem nada do género, 718 00:47:21,040 --> 00:47:23,680 mas acho que nenhum de nós 719 00:47:24,640 --> 00:47:28,080 quer que passes tempo com a Alison, 720 00:47:28,160 --> 00:47:30,640 porque isso causou todo este drama. - Sim. 721 00:47:32,480 --> 00:47:34,480 Deixou-nos nervosos. 722 00:47:36,120 --> 00:47:39,040 Assustaste-nos um pouco, estás a ver? 723 00:47:39,120 --> 00:47:40,240 Porque… 724 00:47:41,560 --> 00:47:46,280 Acho que nos sentíamos uma unidade unida, até àquele momento. 725 00:47:47,080 --> 00:47:48,320 E, depois, deixámos 726 00:47:49,600 --> 00:47:50,520 de sentir isso. 727 00:47:50,600 --> 00:47:51,440 Pois. 728 00:47:52,120 --> 00:47:52,960 O que… 729 00:47:56,440 --> 00:47:57,880 … achas disso? 730 00:48:02,400 --> 00:48:04,560 Percebo o que queres dizer, claro. 731 00:48:04,640 --> 00:48:08,480 Mas, desde o início, foi algo muito profundo 732 00:48:09,080 --> 00:48:12,040 e não me arrependo da forma como agi. 733 00:48:13,960 --> 00:48:18,800 Acho que a minha principal preocupação é a longevidade enquanto banda. 734 00:48:18,880 --> 00:48:21,120 A lealdade é essencial para mim. 735 00:48:21,200 --> 00:48:24,680 Sinto-me um pouco traído por quem considerei ser um irmão. 736 00:48:26,840 --> 00:48:29,680 Acredito que há uma certa dose de teimosia 737 00:48:29,760 --> 00:48:32,760 que não vai melhorar a situação, 738 00:48:32,840 --> 00:48:34,280 o que é uma treta. 739 00:48:36,120 --> 00:48:40,520 Não quero ganhar se tiver de o fazer numa situação tensa. 740 00:48:41,520 --> 00:48:42,960 Quero ganhar com amigos 741 00:48:43,040 --> 00:48:45,880 e, infelizmente, não sinto isso agora. 742 00:48:47,680 --> 00:48:50,080 Não há muito mais a dizer. 743 00:48:52,680 --> 00:48:54,720 Como resolvemos esta situação? 744 00:48:58,400 --> 00:49:02,160 Dado tudo o que aconteceu, se eu continuar, 745 00:49:02,240 --> 00:49:03,720 vai haver sempre tensão. 746 00:49:12,840 --> 00:49:16,640 Acho que não posso continuar. 747 00:49:44,960 --> 00:49:48,040 Legendas: Susana Bénard 747 00:49:49,305 --> 00:50:49,320 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm